Stihl MS 661 User manual

Page 1
{
STIHL MS 661
Инструкция по эксплуатации
Page 2
Page 3
Содержание
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации 2
Указания по технике безопасности 3
Реакционные силы 9 Техника работы 11 Режущая гарнитура 20 Монтаж направляющей шины и
пильной цепи 21
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Заточка пильной цепи 22 Контроль натяжения пильной
цепи 22 Топливо 23 Заправка топливом 24 Масло для смазки цепей 26 Залейте масло для смазки цепей 27 Контроль системы смазки
пильной цепи 28 Тормоз пильной цепи 28 Зимний режим работы 29 Пуск / остановка мотора 30 Указания по эксплуатации 34
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Регулирование количества масла 35 Технический уход за
направляющей шиной 36 Демонтаж воздушного фильтра 36 Очистка воздушного фильтра 37 Настройка карбюратора 37 Свеча зажигания 38 Устройство запуска 40 Хранение устройства 40
Контроль и замена цепной звездочки 40
Техобслуживание и заточка пильной цепи 41
Указания по техобслуживанию и техническому уходу 46
Минимизация износа, а также избежание повреждений 48
Важные комплектующие 49 Технические данные 50 Специальные принадлежности 51 Заказ запасных частей 51 Указания по ремонту 52 Устранение отходов 52 Декларация о соответствии
стандартам ЕС 52
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
{
0458-758-1821-A. VA3.L13.
0000006332_006_RUS
MS 661
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
1
Page 4
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации касается бензопилы STIHL, в данной инструкции также указывается мотоустройство.
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
В зависимости от устройства и оснащения на устройстве могут быть нанесены следующие картинки­символы.
Топливный бак; топливная смесь из бензина и моторного масла
Бак для смазочного масла цепи; смазочное масло цепи
Натяжение пильной цепи
Направляющая для всасываемого воздуха: эксплуатация зимой
Направляющая для всасываемого воздуха: эксплуатация летом
Обогрев рукоятки
Приведение в действие декомпрессионного клапана
Приведение в действие ручного топливного насоса
Обозначение разделов текста
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки по форме, технике и оборудованию мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
Тормоз цепи блокировать и отпустить
Инерционный тормоз
Направление движения цепи
Ematic; регулировка кол-ва подачи смазочного масла для цепи
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
MS 661
Page 5
pyccкий
Указания по технике безопасности
При работе с бензопилой требуются особые меры безопасности, поскольку работа выполняется с высокой скоростью движения цепи и режущие зубья очень острые.
Перед первичным вводом в эксплуатацию внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации, хранить ее в надёжном месте для последующего пользования. Несоблюдение инструкции по эксплуатации может оказаться опасным для жизни.
Общие указания
Соблюдайте местные правила техники безопасности, например, правила профсоюзов, социальных касс, органов по охране труда и других учреждений.
Применение агрегатов, вырабатывающих сильный шум, может быть по времени ограничено как национальными, так и местными предписаниями.
Каждый работающий с агрегатом впервые: должен быть проинструктирован продавцом или другим специалистом, как следует правильно обращаться с агрегатом – либо пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с заточным устройством не допускаются – за исключением молодых людей старше 16 лет, проходящих обучение под присмотром.
Дети, животные и посторонние должны находиться на расстоянии.
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим людям либо их имуществу.
Бензопилу разрешается передавать или давать напрокат только тем лицам, которые обучены обращению с нею – всегда предоставлять инструкцию .
Работающие с бензопилой люди должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физическом состоянии. Тот, кому по состоянию здоровья не рекомендуются нагрузки, должен обратиться за советом к врачу, может ли он работать с бензопилой.
Работа с бензопилой после употребления алкоголя, лекарств, снижающих способность реагирования, или наркотиков не разрешается.
При неблагоприятной погоде (дождь, снег, лёд, ветер) следует отложить проведение работ – повышенная опасность несчастного случая!
Только для людей с имплантированным кардиостимулятором: система зажигания данного агрегата генерирует очень незначительное электромагнитное поле. Влияние электромагнитного поля на отдельные типы кардиостимуляторов не удается исключить полностью. Во избежание риска для здоровья компания STIHL рекомендует обратиться за консультацией к лечащему врачу и изготовителю кардиостимулятора.
Применение по назначению
Использовать бензопилу только для распила древесины и предметов из дерева.
Нельзя использовать бензопилу для других целей – опасность несчастного случая!
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию бензопилы – это может нанести ущерб безопасности. Компания STIHL снимает с себя ответственность за ущерб, нанесенный людям и имуществу, вследствие применения не допущенных к эксплуатации навесных устройств.
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
MS 661
3
Page 6
pyccкий
001BA115 KN
Одежда должна соответствовать цели применения и не должна мешать при работе. Рекомендуется плотно прилегающая одежда с защитной прокладкой от порезов – не рабочий халат.
Не носить одежду, которая могла бы зацепиться за дерево, кустарник или подвижные детали бензопилы. А также шарф, галстук и какие-либо украшения. Длинные волосы связать и закрепить (платок, шапка, каска и т.п.).
Носить защитные сапоги – с защитой от порезов, ребристой подошвой и носками со стальной вставкой
Носить защитный шлем – при опасности падения предметов сверху. Носить защитные очки либо защитную маску и средства "индивидуальной" защиты слуха – например, беруши.
Носить прочные рабочие перчатки из износостойкого материала (например, из кожи).
Компания STIHL предлагает обширную программу средств индивидуальной защиты.
Транспортировка
Перед транспортировкой – даже на короткие расстояния – бензопилу всегда выключать, блокировать тормоз цепи и монтировать защиту цепи. Благодаря этому предотвращается непреднамеренный запуск двигателя.
Бензопилу переносить, держа только за трубчатую рукоятку – горячий глушитель держать в сторону от тела, направляющая шина направлена назад. Не дотрагиваться до горячих деталей агрегата, в особенности до поверхности глушителя – опасность ожога!
В автомобиле: предохранять бензопилу от опрокидывания, повреждения и вытекания топлива и масла для смазки цепи.
Очистка
Пластмассовые детали следует очищать тряпкой. Острые предметы при чистке могут повредить полимерные детали
Бензопилу очистить от пыли и грязи – не применять жирорастворители.
Шлицы для охлаждающего воздуха при необходимости следует почистить.
Не использовать для очистки бензопилы мойки высокого давления. Сильная струя воды может повредить детали бензопилы.
Принадлежности
Устанавливать только такой инструмент, направляющие шины, пильные цепи, цепные звездочки, оснастку или аналогичные детали, который допущен к применению для данной бензопилы фирмой STIHL. При возникновении вопросов обратиться к специализированному дилеру. Применять только высококачественные инструменты или принадлежности. В противном случае существует опасность несчастных случаев или повреждения бензопилы.
Компания STIHL рекомендует применение оригинальных инструментов, направляющих шин, пильных цепей, цепных звездочек и принадлежностей STIHL. Они оптимально согласованы по своим свойствам с агрегатом и соответствуют требованиям пользователя.
Заправка топливом
Бензин легко воспламеняется – не работать вблизи открытого огня – не разливать топливо – не курить.
4
MS 661
Page 7
pyccкий
Перед заправкой топливом выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не охладится полностью – топливо может перелиться – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы избыточное давление понижалось медленно и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо проветриваемых местах. Если вылилось топливо, незамедлительно очистить от него бензопилу. Не допускать попадания топлива на одежду, в противном случае немедленно заменить.
Бензопилы могут серийно поставляться с крышками бака следующего типа:
Запорное устройство бака с откидным хомутиком (байонетный затвор)
Правильно установить крышку бака с откидным хомутиком (байонетный затвор), повернуть до упора и захлопнуть хомутик.
Благодаря этому снижается опасность отвинчивания запорного устройства бака из-за вибраций мотора и, в результате этого, опасность вытекания топлива.
Обратить внимание на наличие негерметичности! При утечках топлива, двигатель не запускать – опасность для жизни вследствие ожогов!
Перед началом работы
Проверить безупречное рабочее состояние бензопилы – обратить внимание на соответствующую главу в инструкции по эксплуатации:
Проверить топливную систему на
герметичность, особенно видимые детали, например, замок бака, шланговые соединения, топливный насос (только у бензопил с топливным насосом). При наличии негерметичности либо повреждения двигатель не запускать – опасность возникновения пожара! До ввода в эксплуатацию следует отдать бензопилу для наладки специализированному дилеру
Исправный тормоз цепи,
передняя защита руки
Правильно монтирована
направляющая шина
Правильно натянутая пильная
цепь
Рычаг газа и фиксатор рычага
газа должны легко двигаться – рычаг газа после отпускания должен возвращаться в исходное положение
Комбинированный рычаг легко
устанавливается в положение STOP, 0 или
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода зажигания – при неплотно сидящем наконечнике возможно искрообразование, искры могут воспламенить топливовоздушную смесь – опасность пожара!
Запрещается вносить любые
изменения в элементы управления или защитные механизмы
Ручки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и грязи – важно для надежного управления бензопилой
достаточно топлива и смазки для
цепи в баке
Бензопила должна эксплуатироваться только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного случая!
Запуск бензопилы
Только на ровном основании. Занять надежное и устойчивое положение. При этом надежно удерживать бензопилу – режущая гарнитура не должна касаться предметов и пола – опасность получения травмы от циркулирующей цепи.
Бензопила обслуживается только одним человеком. Посторонние лица не должны находиться на участке выполнения работ – в том числе и во время запуска.
MS 661
5
Page 8
pyccкий
001BA087 LÄ
Не запускать бензопилу, если пильная цепь находится в щели разреза.
Запуск двигателя производить на расстоянии не менее 3 метров от места заправки топливом и не в закрытых помещениях.
Перед запуском двигателя блокировать тормоз цепи – из-за вращающейся пильной цепи существует опасность получения травмы!
Двигатель не запускать из руки – запуск производить, как описано в инструкции по эксплуатации.
Во время работы
Всегда занимать надежное и устойчивое положение. Осторожно, если кора дерева влажная – опасность поскользнуться!
При работе бензопилу всегда надежно удерживать обеими руками: правая рука на задней рукоятке – также для левши. Для надежного управления бензопилой трубчатую рукоятку и рукоятку плотно обхватить большими пальцами.
При угрожающей опасности или в экстренном случае сразу же выключить двигатель – установить комбинированный рычаг/выключатель в направлении STOP, 0 или †.
Никогда не оставлять бензопилу работать без присмотра.
Осторожно, при гололедице, влажности, на снегу, льду, на склонах гор, на неровной местности либо после окорки древесины – можно поскользнуться!
Обратить внимание на препятствия: пни, корни, канавы – можно споткнуться!
Не работать в одиночку – всегда держаться на расстоянии слышимости от других людей, которые обучены оказанию помощи в аварийной ситуации. Если в зоне работы агрегата находятся также помощники, то они также должны носить защитную одежду (шлем!) и не должны стоять непосредственно под спиливаемыми ветками.
При пользовании берушами необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным – так как восприятие предупреждающих звуков (крики, сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Образующаяся при работе пыль (например, древесная пыль), пары и дым могут нанести серьезный вред здоровью. При сильном образовании пыли носить противопылевую маску.
Если двигатель работает, то после отпускания рычага газа пильная цепь продолжает двигаться еще некоторое время – эффект движения по инерции.
Не курить при работе с бензопилой и вблизи работающего бензопилы – опасность пожара! Из топливной системы могут улетучиваться горючие бензиновые пары.
Пильную цепь проверять регулярно, через короткие промежутки времени и немедленно при заметных изменениях:
Остановить двигатель,
подождать, пока пильная цепь остановится
Проверить состояние и прочность
посадки
Учитывать степень заточки ножей
Не дотрагиваться до пильной цепи при работающем двигателе. При блокировании пильной цепи каким­либо предметом немедленно остановить двигатель – только после этого устранить предмет – опасность получения травмы!
Перед тем, как отойти от пилы, отключить двигатель.
Остановить двигатель для замены пильной цепи. При непреднамеренном запуске двигателя – опасность получения травмы!
Легковоспламеняющиеся материалы (например, щепки, кору, сухую траву, топливо) держать вдали от горячего потока отработавших газов и от поверхности горячего глушителя –
6
MS 661
Page 9
pyccкий
опасность пожара! Глушители с катализатором могут нагреваться особенно сильно.
Никогда не работать без смазки цепи, для этого следить за уровнем масла в масляном баке. Работу сразу же прекратить, если уровень масла в масляном баке слишком низкий и дозаправить маслом для смазки цепи – см. также "Долить масло для заправки цепи" и "Проверить смазку цепи".
В случае если бензопила подверглась нагрузке не по назначению (например, воздействие силы в результате удара или падения), то перед дальнейшей работой обязательно проверить эксплуатационное состояние агрегата – см. также раздел "Перед началом работы".
В частности проверить герметичность топливной системы и работу защитных устройств. Небезопасные в работе пилы ни в коем случае не продолжать использовать. В сомнительном случае обратиться к специализированному дилеру.
Обратите внимание на безупречное вращение двигателя на холостом ходу, чтобы пильная цепь после отпускания рычага газа больше не двигалась. Регулярно контролировать настройки холостого хода и при возможности исправлять. Если пильная цепь в режиме холостого хода всё же двигается, её следует отдать в ремонт специализированному дилеру.
Бензопила вырабатывает ядовитые выхлопные газы, сразу же как только запускается двигатель. Данные газы могут не иметь запаха и быть невидимыми, а также содержать углеводороды и бензол. Ни в коем случае не эксплуатировать бензопилу в закрытых или плохо проветриваемых помещениях – в том числе оборудованные катализатором.
При работе в канавах, впадинах или в стесненных условиях непременно необходимо обеспечить достаточный воздухообмен – опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли, нарушениях зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушениях слуха, головокружениях, понижении способности концентрировать внимание, немедленно прекратить работу – эти симптомы могут быть вызваны, среди прочего, повышенной концентрацией отработавших газов – опасность несчастного случая!
По окончании работы
Остановить двигатель, заблокировать тормоз цепи и установить защиту цепи.
Хранение
Если бензопила не используется, ее следует отставить в сторону так, чтобы она никому не мешал. Защищать бензопилу от несанкционированного использования
Надежно хранить бензопилу в сухом помещении.
Вибрации
Более длительное пользование мотоустройством может привести к вызванным вибрацией нарушениям кровообращения рук (синдром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользования устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством увеличивается благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зуд пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват мешает кровообращению).
MS 661
7
Page 10
pyccкий
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зуд пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.
Ремонт и техническое обслуживание
Перед проведением работ по ремонту, очистке и техническому обслуживанию, а также работ с режущей гарнитурой, всегда останавливать двигатель. Из-за непреднамеренного запуска пильной цепи – опасность получения травм!
Исключение: регулировка карбюратора и режима холостого хода.
Регулярно проводить техническое обслуживание бензопилы. Производить только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Все другие виды работ следует поручать специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручать проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL. Специализированные дилеры STIHL регулярно посещают обучения и в их распоряжение предоставляется техническая информация.
Использовать только высококачественные комплектующие. В противном случае существует опасность несчастных случаев или повреждения бензопилы.
При возникновении вопросов обратиться к специализированному дилеру.
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию бензопилы – это может нанести ущерб безопасности – опасность несчастного случая!
Запускать бензопилу при снятом штекере провода зажигания или при выкрученной свече зажигания только в том случае, если комбинированный рычаг установлен на STOP, 0 или – опасность возгорания из=за искрения снаружи цилиндра!
Запрещается производить техобслуживание агрегата и хранить его в непосредственной близости от открытого огня – опасность пожара, вызванного возгоранием топлива!
Регулярно проверять герметичность крышки бака.
Использовать только исправные, допущенные компанией STIHL свечи зажигания – см. "Технические характеристики".
Проверить кабель цепи зажигания (безупречность изоляции, плотность подключения).
Проверить безупречное состояние глушителя.
Запрещается работать с неисправным или снятым глушителем – опасность возгорания, повреждение слуха!
Не дотрагиваться до горячего глушителя – опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов влияет на поведение агрегата при вибрации – необходимо регулярно проверять антивибрационные элементы.
Проверить уловитель цепи – если поврежден, заменить.
остановить двигатель
Для проверки натяжения пильной
цепи
для подтягивания пильной цепи
для смены пильной цепи
для устранения неисправностей
Соблюдать инструкцию по заточке – для надежной и правильной работы пильная цепь и направляющая шина должны содержаться в безупречном состоянии, пильная цепь должна быть правильно заточена и хорошо смазана.
Своевременно заменять пильную цепь, направляющую шину и цепную звездочку.
Регулярно контролировать безупречное состояние барабана сцепления.
Топливо и смазочное масло цепи хранить только в разрешенных и промаркированных согласно инструкциям ёмкостях. Хранение в сухом, прохладном и надежном месте, предохранять от света и солнца.
При нарушении функционирования тормоза пильной цепи немедленно остановить двигатель – опасность травмы! Обратиться к специализированному дилеру – не
8
MS 661
Page 11
pyccкий
001BA036 KN
001BA257 KN
пользоваться бензопилой, пока неисправность не будет устранена – см. раздел "Тормоз пильной цепи".
Реакционные силы
Наиболее часто возникают следующие реакционные силы: обратная отдача, обратный удар и затягивание в распил.
Опасность при обратной отдаче
Обратная отдача может привести к смертельным резаным ранам.
Обратная отдача возникает, например, если
Пильная цепь в зоне верхней
четверти верхушки шины случайно наталкивается на дерево или другой твердый предмет – например, при обрезке сучьев непреднамеренно касается другого сучка
Пильная цепь у верхушки шины
на небольшой промежуток времени защемляется в разрезе
Тормоз пильной цепи QuickStop:
MS 661
В определенных ситуациях снижает опасность травмы – однако, отдачи, как таковой избежать нельзя. При срабатывании тормоза цепь пилы останавливается в течение доли секунды – см. раздел "Тормоз цепи пилы" в данном руководстве по эксплуатации.
При обратной отдаче (Kickback) пила, выйдя из под контроля, неожиданно ускоряется в сторону пользователя.
9
Page 12
pyccкий
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Снижение опасности возникновения обратной отдачи
Работать обдуманно, применяя
правильную технику работы
Бензопилу крепко держать
обеими руками
Работать только при полном газе
Наблюдать за верхушкой шины
Не пилить верхушкой шины
Соблюдать осторожность в
случае наличия небольших крепких сучьев, низкой поросли и отростков – пильная цепь может запутаться в них
Никогда не пилить несколько
сучьев одновременно
При работе не наклоняться
сильно вперед
Не пилить выше уровня плеча
Шину устанавливать в начатый
распил очень осторожно
"Врезание" производить только
при наличии навыка в технике работы подобным образом
Обратить внимание на
положение ствола и на силы, закрывающие щель распила, которые также могли бы защемить пильную цепь
Работать только с правильно
заточенной и натянутой пильной цепью – расстояние ограничителя глубины не очень большое
Применять пильную цепь,
снижающую отдачу, а также направляющую шину с небольшой головкой шины
Втягивание (A)
Если при пилении нижней стороной направляющей шины – передний рез – цепь защемляется или наталкивается на твердый предмет в древесине, то пила может быть затянута рывком в сторону ствола – поэтому во избежание этого всегда надежно устанавливать зубчатый упор.
Обратный удар (B)
Если при пилении верхней стороной направляющей шины – обратный пропил – пильная цепь защемляется или наталкивается на твердый предмет в древесине, то пила может быть отброшена в сторону пользователя – во избежание этого:
Не защемлять верхнюю сторону
направляющей шины
Не поворачивать направляющую
шину в разрезе
Быть особенно внимательным
В случае наличия зависших при
валке деревьев,
В случае наличия стволов с
внутренним напряжением, возникшим вследствие неудачного падения ствола между другими деревьями,
При работах в поврежденных
ветром зонах.
В подобных случаях бензопилой не работать – а применять захват, лебедку или тягач.
10
MS 661
Page 13
pyccкий
001BA082 KN
Вытянуть свободно лежащие и освобожденные при распиловке стволы. Доработку произвести, по возможности, на открытых местах.
Сухостой (сухая, гнилая или отмершая древесина) представляет собой повышенную, тяжело предсказуемую опасность. Распознавание опасности затруднено или почти невозможно. Применять вспомогательные средства, например, лебедку или тягач.
При валке леса, вблизи дорог, железнодорожных линий, линий электропередач и т.д. работать особенно осторожно. Если необходимо, проинформировать полицию, энергоснабжающее предприятие или управление железной дорогой.
Техника работы
Работы по пилению и валке, а также все связанные с этим работы (распил, обрезка сучьев и т.п.) может выполнять только обученный и инструктированный персонал. При отсутствии опыта работы с бензопилой или при незнании технологии, работы выполнять нельзя – высокая опасность несчастного случая!
При валке леса необходимо в обязательном порядке соблюдать предписания соответствующей страны по выполнению данных работ.
Пиление
Не работать в положении газа запуска. Частота вращения двигателя при этом положении рычага газа не поддается регулированию.
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Работать осмотрительно – не подвергать опасности других людей.
Тем, кто впервые пользуется инструментом, рекомендовано производить пиление круглого лесоматериала на козлах для пиления – см. раздел "Пиление тонкой древесины".
Использовать, по возможности, короткую направляющую шину: пильная цепь, направляющая шина и цепная звездочка должны быть согласованы между собой, а также с конструкцией бензопилы.
Следить за тем, чтобы в увеличенной зоне поворота пильной цепи не находились какие-либо части тела.
Бензопилу вытягивать из древесины только с движущейся пильной цепью.
Бензопилу использовать только для пиления – не применять бензопилу в качестве лопаты для удаления обрезанных ветвей или комлей.
Зависшие ветви не подрезать снизу.
Осторожно при резке расщепленной древесины – опасность травмы захваченными кусками дерева!
Следить за тем, чтобы при пилении бензопила не соприкасалась с какими-либо посторонними предметами: камни, гвозди и т.п. могут отбрасываться с силой в сторону и повредить пильную цепь. Бензопила может подскочить – опасность несчастного случая!
Если движущаяся пильная цепь коснется камня или иного твердого предмета, может появиться искра, вследствие чего при определенных обстоятельствах могут загореться легко воспламеняющиеся материалы. Сухие растения и кустарник являются легковоспламеняемыми, особенно в жаркую, сухую погоду. Если существует опасность пожара, не
MS 661
11
Page 14
pyccкий
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
работать бензопилой вблизи легковоспламеняющихся материалов, сухих растений и кустарника. Обязательно выяснять у компетентных органов лесного хозяйства, не существует ли опасность пожара.
При работе на склоне всегда занимать положение выше или сбоку ствола либо лежащего дерева. Обратить внимание на катящиеся стволы.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной
рабочей платформой
никогда не работать на стремянке
или стоя на дереве
никогда не стоять на
нестабильном месте
никогда не работать выше уровня
плеча
никогда не работать одной рукой
Мо топ илу вст авл ять в ре з пр и по лно м газе и установить прочно зубчатый упор – лишь после этого производить пиление.
Никогда не работать без зубчатого упора, пила может потянуть пользователя рывком вперед. Всегда надёжно устанавливать зубчатый упор.
В конце реза бензопила не опирается больше о режущую гарнитуру в резе. Оператор должен принимать на себя вес бензопилы – опасность потери контроля над устройством!
Пиление тонкомерной древесины:
Использовать стабильное
устойчивое зажимное приспособление – козлы для пиления
Не придерживать дерево ногой
Придерживание дерева или
какая-либо иная помощь со стороны других людей не разрешается
Обрезка сучьев:
Применять пильные цепи с
небольшой отдачей
По возможности, подпереть
бензопилу
Не обрезать сучья, стоя на стволе
Не пилить верхушкой шины
Обратить внимание на сучья,
которые находятся под напряжением
Никогда не пилить несколько
сучьев одновременно
Поваленные или стоящие деревья под напряжением:
Обязательно соблюдать правильную последовательность резов (сначала сторона сжатия (1), затем сторона растяжения (2)), иначе режущая гарнитура может заклиниться или отскочить назад – опасность получения травмы!
N Сделать послабляющий рез со
стороны действия сил сжатия (1)
N Сделать подпил со стороны
действия сил растяжения (2)
Подпил производить снизу вверх (обратный рез) – опасность обратного удара!
12
MS 661
Page 15
УКАЗАНИЕ
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
Поваленные деревья не должны соприкасаться с землей в месте распила – иначе можно повредить пильную цепь.
Продольный распил:
Техника пиления без использования зубчатого упора – опасность втягивания – направляющую шину устанавливать под как можно более плоским углом – работать особенно осторожно – повышенная опасность обратного удара!
Подготовка к валке леса
В зоне валки леса должны находиться только те люди, которые задействованы в валке леса.
Проконтролировать, не подвергается ли кто-нибудь опасности при падении дерева – крики могут заглушаться шумом двигателя.
Расстояние до следующего рабочего места минимум 2 1/2 длины дерева.
Определить направление падения и путь отхода
Выбрать зазор между деревьями, в который может упасть дерево.
При этом необходимо обратить внимание на следующее:
Естественный наклон дерева,
Необычайно сильное
образование сучьев, ассиметричный рост, повреждение древесины,
Направление и скорость ветра –
при сильном ветре валка не разрешается,
Направление наклона дерева,
Соседние деревья,
Снеговая нагрузка,
Санитарное состояние дерева –
обратить особое внимание на повреждение ствола или сухостой (сухая, гнилая или отмершая древесина)
pyccкий
A Направление валки В Путь отхода (путь эвакуации)
Определить путь отхода для
каждого рабочего – под углом около 45° против направления падения
Расчистить путь отхода,
устранить препятствия
Отложить на безопасном
расстоянии инструменты и агрегаты – но не на путях эвакуации
При валке держаться только
сбоку от падающего дерева и возвращаться назад только сбоку по пути эвакуации
MS 661
13
Page 16
pyccкий
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
На крутом склоне пути эвакуации
прокладывать параллельно склону
На обратном пути обратить
внимание на падающие сучья и наблюдать за распространением кроны
Подготовка рабочей зоны около ствола дерева
Рабочую зону около ствола
дерева очистить от мешающих сучьев, кустарника и других препятствий – каждый участник должен занять устойчивое рабочее положение
Тщательно очистить комлевой
конец ствола (например, топором) – песок, камни и другие посторонние предметы затупляют пильную цепь
Подпилить большие прикорневые
наплывы: первым должен подпиливаться наибольший корневой наплыв – сначала вертикально, затем горизонтально – только у здорового дерева
Подпил
Подготовка подпила
Подпил (С) определяет направление валки дерева.
Важно:
Подпил производить под прямым
углом к направлению валки дерева
по возможности близко к земле
Врезание производить
приблизительно от 1/5 до 1/3 диаметра ствола
Установить направление валки – с помощью валовой планки на кожухе и корпусе вентилятора
Данная бензопила предусмотрена с валовой планкой на кожухе о корпусе вентилятора. Использовать данную валовую планку.
Как делать подпил
При установке подпила бензопилу следует выровнять таким образом, чтобы подпил располагался в правом углу к направлению валки.
Во время выполнения подпила с помощью уреза (горизонтального реза) и верхнего косого подпила дерева (косой рез) допускается различная последовательность действий – соблюдать специфические для отдельно взятой страны предписания относительно техники валки деревьев.
N Установить урез (горизонтальный
рез)
N Верхний косой подпил дерева
(косой рез) установить на ок. 45° - 60° к урезу
14
MS 661
Page 17
pyccкий
001BA153 KN
001BA150 KN
G
001BA259 KN
C
E
D
1/10
C
Проверка направления валки
N Установить бензопилу с
направляющей шиной в основание подпила. Валовая планка должна быть направлена в сторону падения – если необходимо откорректировать направление падения путем соответствующей подрезки подпила
Заболонные резы
Подготовка к спиливанию
Размеры ствола
У длинноволокнистой древесины заболонные резы предотвращают разрыв заболони при падении ствола – запиливание производить с обеих сторон ствола на уровне основания подпила на глубину приблизительно 1/10 диаметра ствола – у толстых стволов максимально на ширину направляющей шины.
У больной древесины от заболонных резов отказаться.
Подпил (С) определяет направление валки дерева.
Недопил (D) подобно шарниру направляет дерево к земле.
Ширина недопила: около
1/10 диаметра ствола
Ни в коем случае не подпиливать
во время основного пропила – т.к. иначе возможно отклонение от предусмотренного направления валки дерева – опасность несчастного случая!
У гнилых стволов оставлять
более широкий пропил
MS 661
15
Page 18
pyccкий
3.
001BA269 KN
1.
2.
001BA270 KN
С помощью основного пропила (E) дерево заваливается.
Строго горизонтально
1/10 (мин. 3 см) ширины
недопила (D) над основанием подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или защитный ремень (G) подпирает дерево и предохраняет его от преждевременного падения.
Ширина ремня: около 1/10 –
1/5 диаметра ствола
Ни в коем случае не подпилить
ремень во время основного пропила
для гнилых стволов
устанавливать более широкий ремень
Врезание
с целью разгрузки при
поперечной распиловке
при выполнении резки по дереву
16
N Применять пильную цепь со
слабой отдачей и работать особенно осторожно
1. Направляющую шину устанавливать нижней – а не верхней стороной головки – опасность обратной отдачи! Запиливать на полном газу, пока шина не войдет в ствол на двукратную ширину
2. шину медленно повернуть в позицию врезания – опасность отдачи или обратного удара!
3. Врезание производить осторожно – опасность обратной отдачи!
Если возможно, использовать прорезную планку. Прорезная планка и верхняя и нижняя стороны направляющей шины параллельны.
При врезании прорезная планка помогает оформить недопил параллельным, то есть с одинаковой толщиной во всех местах. Для этого прорезную планку вести параллельно к месту разрыва волокон древесины подпила.
Клинья для валки деревьев
Клин для валки дерева использовать как можно раньше, т.е. пока нет препятствия для ведения реза. Вставить клин в разрез и с помощью соответствующего инструмента вколотить.
Использовать только алюминиевые или пластиковые клинья – не использовать стальные клинья. Стальные клинья могут сильно повредить пильную цепь и быть причиной опасной отдачи.
Выбирать соответствующие клинья для валки деревьев в зависимости от диаметра ствола и от ширины разреза (основного пропила (E)).
Обращаться к дилерам STIHL для выбора клина для валки деревьев (соответствующей длины, ширины и высоты).
MS 661
Page 19
Выбирать подходящий основной
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
3.
001BA262 KN
пропил
Выбор соответствующего основного пропила зависит от тех же признаков, которые должны учитываться при определении направления валки и путей эвакуации.
Существуют различные проявления данных признаков. В данной инструкции по применению описываются только два из наиболее часто встречающихся:
pyccкий
слева: Обычное дерево –
вертикально стоящее дерево с равномерной кроной
справа: Зависшее дерево с центром
тяжести, расположенным в направлении валки
Основной пропил с защитным ремнем (нормальное дерево)
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если диаметр ствола меньше длины реза бензопилы.
MS 661
Перед проведением валочного комлевого (основного) пропила прокричите предостережение "Внимание!".
N Выполнить основной пропил (E) –
при этом полностью врезать направляющую шину
N Установить зубчатый упор за
недопилом и использовать как точку поворота – бензопилу подтягивать как можно меньше
N Основной пропил оформить до
недопила (1)
При этом недопил не
подпиливать
N Основной пропил сформировать
до защитного ремня (2)
При этом не подпиливать
защитный ремень
N Установить клин для валки
дерева (3)
Непосредственно перед падением дерева прокричать предостерегающий сигнал второй раз "Внимание!".
N Защитный ремень разделить с
помощью вытянутых рук снаружи, сверху под наклоном
B) Толстый ствол
Выполнить данный основной пропил, если диаметр ствола больше длины реза бензопилы.
17
Page 20
pyccкий
4.
001BA263 KN
1.
2.
3.
5.
6.
001BA264 KN
1.
2.
001BA265 KN
Перед проведением валочного комлевого (основного) пропила прокричите предостережение "Внимание!".
N Установить зубчатый упор на
высоте основного пропила и использовать как точку поворота – бензопилу подтягивать как можно меньше
N Вершина направляющей шины
перед недопилом входит в дерево (1) – вести бензопилу абсолютно горизонтально и отводить как можно дальше
N Основной пропил оформить до
При этом недопил не
недопила (2)
подпиливать
N Основной пропил сформировать
до защитного ремня (3)
При этом не подпиливать
защитный ремень
Основной пропил продолжается с противоположной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил на том же уровне, как и первый.
N Сделать основной пропил N Основной пропил оформить до
недопила (4)
При этом недопил не
подпиливать
N Основной пропил сформировать
до защитного ремня (5)
При этом не подпиливать
защитный ремень
N Установить клин для валки
дерева (6)
Непосредственно перед падением дерева прокричать предостерегающий сигнал второй раз "Внимание!".
N Защитный ремень разделить с
помощью вытянутых рук снаружи, сверху под наклоном
Основной пропил с удерживающим ремнем (дерево с нависшей кроной)
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если диаметр ствола меньше длины реза бензопилы.
N Врезаться направляющей шиной
до выхода с другой стороны
N Основной пропил (E) оформить
до недопила (1)
Строго горизонтально
При этом недопил не
подпиливать
N Основной пропил оформить до
удерживающего ремня (2)
18
MS 661
Page 21
pyccкий
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Строго горизонтально
При этом не подпиливать
удерживающий ремень
Непосредственно перед падением дерева прокричать предостерегающий сигнал второй раз "Внимание!".
N Защитный ремень снаружи,
сверху под наклоном разделить с помощью вытянутых рук
B) Толстые стволы
Выполнить такой основной пропил, если диаметр ствола больше длины реза бензопилы.
N Установить зубчатый упор за
защитным ремнем и использовать как точку поворота – бензопилу подтягивать как можно меньше
N Вершина направляющей шины
перед недопилом входит в дерево (1) – вести бензопилу абсолютно горизонтально и отводить как можно дальше
При этом не подпиливать
удерживающий ремень и недопил
N Основной пропил оформить до
недопила (2)
При этом недопил не
подпиливать
N Основной пропил сформировать
до защитного ремня (3)
При этом не подпиливать
удерживающий ремень
Основной пропил продолжается с противоположной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил на том же уровне, как и первый.
N Установить зубчатый упор за
недопилом и использовать как точку поворота – бензопилу подтягивать как можно меньше
N Вершина направляющей шины
перед удерживающим ремнем входит в дерево (4) – вести бензопилу абсолютно горизонтально и отводить как можно дальше
N Основной пропил оформить до
недопила (5)
При этом недопил не
подпиливать
N Основной пропил сформировать
до защитного ремня (6)
При этом не подпиливать
удерживающий ремень
MS 661
19
Page 22
pyccкий
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
Непосредственно перед падением дерева прокричать предостерегающий сигнал второй раз "Внимание!".
N Защитный ремень снаружи,
сверху под наклоном разделить с помощью вытянутых рук
Режущая гарнитура
Пильная цепь, направляющая шина и цепная звездочка образуют режущую гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая гарнитура оптимально адаптирована к бензопиле.
Шаг (t) пильной цепи (1), цепной
звездочки и ведущей звездочки направляющей шины Rollomatic должен совпадать
Толщина приводного звена (2)
пильной цепи (1) должна быть согласована с шириной паза направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих друг к другу компонентов может произойти неисправимое повреждение режущей гарнитуры уже через короткое время эксплуатации.
Кожух цепи
В объём поставки входит соответствующий режущей гарнитуре кожух цепи.
Если на бензопиле используются направляющие шины различной длины, то всегда использовать соответствующий кожух цепи, который закрывает всю направляющую шину.
На кожухе цепи сбоку нанесены данные относительно длины соответствующих направляющих шин.
У направляющих шин больше 90 см требуется удлинение кожуха цепи. У направляющих шин больше 120 см требуется два удлинения кожуха цепи.
В зависимости от оснащения удлинение кожуха цепи входит в объём поставки либо поставляется как специальное оборудование.
20
MS 661
Page 23
pyccкий
001BA245 KN
1
1
1166BA040 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
Установить удлинение кожуха цепи
N Соединить удлинение кожуха
цепи и кожух цепи – фиксирующие выступы (1) должны фиксироваться в кожухе цепи
Монтаж направляющей шины и пильной цепи
Демонтировать крышку цепной звёздочки
N Нетеряемую гайку вращать
влево, пока она не будет свободно висеть в крышке цепной звёздочки
N Снять крышку цепной звёздочки с
нетеряемой гайкой
Отпустить тормоз цепи
N Защиту руки потянуть в
направлении трубчатой рукоятки до слышимого щелчка – тормоз пильной цепи отпущен
Установить пильную цепь
MS 661
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надеть защитные перчатки – опасность получения травмы
N Болт (1) поворачивать влево,
пока прижимная задвижка (2) не будет прилегать к углублению в корпусе
острыми режущими зубьями N Установить пильную цепь,
начиная с верхушки шины
21
Page 24
pyccкий
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Направляющую шину наложить
на болты (1) – режущие края пильной цепи должны быть направлены вправо
N Фиксирующее отверстие (2)
уложить над цапфой прижимной задвижки – одновременно пильную цепь уложить над цепной звёздочкой (3)
N Болт (4) поворачивать вправо,
пока пильная цепь не будет слегка провисать – а выступы ведущих звеньев не войдут в паз шины
N Снова установить крышку цепной
звёздочки – и вручную лишь слегка затянуть гайки (гайки плотно затянуть только после натяжения пильной цепи)
N Далее см. "Натяжение пильной
цепи"
Заточка пильной цепи
Для подтягивания во время работы:
N Остановите двигатель. N Отвинтите гайки. N Приподнимите за вершину
направляющую шину,
N винт (1) поверните отверткой
вправо, пока пильная цепь не будет прилегать к нижней стороне направляющей шины.
N Приподнимите еще выше
направляющую шину и затяните до отказа гайки.
N Далее: см. "Контроль натяжения
пильной цепи".
Новая пильная цепь должна подтягиваться значительно чаще, чем цепь, находящаяся длительное время в эксплуатации.
N Контролируйте часто натяжение
пильной цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
Контроль натяжения пильной цепи
N Остановите двигатель. N Наденьте защитные перчатки. N Пильная цепь должна прилегать к
нижней стороне направляющей шины, – и при отпущенном тормозе пильной цепи должна существовать возможность протягивания цепи вдоль направляющей шины от руки.
N Если необходимо, подтяните
пильную цепь.
Новая пильная цепь должна подтягиваться значительно чаще, чем цепь, находящаяся длительное время в эксплуатации.
N Контролируйте часто натяжение
пильной цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
22
MS 661
Page 25
pyccкий
Топливо
Двигатель должен работать на топливной смеси из бензина и моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте непосредственного контакта с топливом и вдыхания топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение смеси STIHL MotoMix. Данная топливная смесь не содержит бензол, тетраэтилсвинец, имеет высокое октановое число и всегда предлагает правильное соотношение смеси.
Топливная смесь STIHL MotoMix для максимального срока службы двигателя STIHL – моторное масло HP Ultra для двухтактных двигателей смешанное.
Топливная смесь MotoMix предоставляется не на всех рынках.
Приготовление топливной смеси
УКАЗАНИЕ
Непригодные рабочие материалы, не соответствующие предписаниям, могут привести к серьезным повреждениям привода. Бензин или моторное масло более низкого
качества могут повредить двигатель, уплотняющие кольца, трубопроводы и топливный бак.
Бензин
Применять только марочный бензин с минимальным октановым число 90 ROZ – содержащий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Устройства с катализатором для нейтрализации отработавших газов должны эксплуатироваться только на бензине, не содержащем тетраэтилсвинец.
УКАЗАНИЕ
После многих заправок этилированным бензином может значительно понизиться эффективность катализатора.
Бензин с долей содержания этанола выше 10% у двигателей с карбюраторами, имеющими ручную регулировку, может вызвать сбои в работе и поэтому для данных двигателей использоваться не должен.
Двигатели с системой M-Tronic при использовании бензина с долей содержания этанола до 25% (E25) обеспечивают полную мощность.
Моторное масло
Использовать только качественное масло для двухтактных двигателей – лучше всего моторные масла STIHL HP, HP Super либо HP Ultra для двухтактных двигателей, они оптимально подходят двигателям
STIHL. Самую высокую мощность и срок службы двигателя обеспечивает HP Ultra.
Данные моторные масла предоставляются не на всех рынках.
У агрегатов с катализатором с целью нейтрализации отработавших газов для приготовления топливной смеси должно использоваться только моторное масло STIHL для двухтактных двигателей 1:50.
Соотношение смеси
У моторного масла для двухтактных двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла + 50 частей бензина
Примеры
Количество бензина
Литры Литры (мл) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N В допущенную для топлива
канистру залить сначала моторное масло, а затем бензин и тщательно перемешать.
Хранение топливной смеси
Топливную смесь хранить только в канистрах, допущенных для топлива, в сухом и надежном месте, защитить от света и солнца.
Масло STIHL для двухтактных двигателей 1:50
MS 661
23
Page 26
pyccкий
001BA229 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
Топливная смесь стареет – запас смеси готовить только на несколько недель. Топливную смесь хранить не до л ьше 3 ме сяц ев. Под во здейств и ем света, солнца, низких или высоких температур топливная смесь может быстрее оказаться непригодной.
N Перед заправкой канистру с
топливной смесью тщательно взболтать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься – открывать осторожно.
N Топливный бак и канистру время
от времени очищать.
Остатки топлива и жидкость, использованную для очистки, утилизировать согласно предписаниям и без ущерба для окружающей среды!
Заправка топливом
Подготовка устройства
N Перед заправкой топливом
очистить запорное устройство и прилегающую поверхность, чтобы в топливный бак не попала грязь
N Устройство расположить так,
чтобы запорное устройство было направлено вверх
N Повернуть крышку бака
(ок. 1/4 оборота)
Маркировки на крышке бака и то пли вном бак е до лжны дру г с д ругом совпадать
24
Открыть
N Снять крышку бака
Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и бак не заполнять до краёв.
N Поднять хомутик
MS 661
Page 27
pyccкий
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
Компания STIHL рекомендует систему заправки для топлива STIHL (специальные принадлежности).
N Заправка топлива
Закрыть
Хомутик находится в вертикальном положении:
N Установить крышку бака –
маркировки на крышке бака и топливном баке должны друг с другом совпадать
N Крышку бака нажать вниз до
прилегания
Тогда будут совпадать между собой маркировки на крышке бака и топливном баке
N Закрыть хомутик
N Крышку бака снять с топливного
бака и осмотреть с верхней стороны
слева: Нижняя часть крышки бака
перекручена – расположенная внутри маркировка (1) совпадает со внешней маркировкой
справа: Нижняя часть крышки бака
в верной позиции – расположенная внутри маркировка находится под хомутиком. Она не совпадает со внешней маркировкой
N Крышку бака держать нажатой и
повернуть по часовой стрелке пока она не зафиксируется
MS 661
Крышка бака зафиксирована
Если крышка бака не фиксируется вместе с топливным баком
Нижняя часть крышки по отношению к верхней части перекручена.
N Установить крышку бака и
повернуть против часовой стрелки до тех пор, пока она не попадёт в посадку штуцера для заправки
N Крышку бака повернуть дальше
против часовой стрелки (ок. 1/4 оборота) – нижняя часть
25
Page 28
pyccкий
крышки бака будет, таким образом, повёрнута в правильное положение
N Крышку бака повернуть по
часовой стрелке и закрыть – см. раздел "Закрывание"
Масло для смазки цепей
Для автоматической длительной смазки пильной цепи и направляющей шины – применять только экологически безвредное качественное масло для смазки цепей – преимущественно, биологически быстро разлагающееся масло марки STIHL BioPlus.
УКАЗАНИЕ
Биологическое масло для смазки цепей должно обладать достаточной стойкостью против старения (например, STIHL BioPlus). Масло с недостаточным сопротивлением старению склонно к быстрому осмолению. Следствием являются твердые, тяжело удаляемые отложения, в особенности в зоне привода пильной цепи и на пильной цепи – вплоть до полной блокировки масляного насоса.
Срок службы пильной цепи и направляющей шины в значительной степени зависит от качества применяемого смазочного масла – поэтому применять только специальное масло для смазки цепей.
УКАЗАНИЕ
Отработанное масло не обладает требуемыми смазочными свойствами и не годится для смазки цепей.
26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не применять отработанное масло! Отработанное масло при длительном и повторном соприкосновении с кожей вызывает рак кожи и является вредным для окружающей среды!
MS 661
Page 29
pyccкий
001BA158 KN
Залейте масло для смазки цепей
Подготовка агрегата
N Тщательно очистить крышку бака
и прилегающую поверхность, чтобы в бак не попала грязь
N Агрегат расположить таким
образом, чтобы крышка бака была направлена вверх
N Открыть крышку бака
Залить масло для смазки цепи
Стандартная регулировка маслонасоса
N Заливать масло для смазки цепи
– каждый раз при заправке топлива
Регулировка маслонасоса для повышенной подачи масла
Компания STIHL рекомендует систему заправки смазочного масла для цепей STIHL (специальные принадлежности).
N Закрыть крышку бака
При полном опустошении топливного бака в масляном баке должно оставаться еще некоторое количество смазочного масла.
Если количество смазочного масла в масляном баке не уменьшается, то это может свидетельствовать о
1166BA033 AM
повреждении системы подачи смазочного масла: проверить систему смазки пильной цепи, очистить масляные каналы, при необходимости, обратиться к специализированному дилеру. Компания STIHL рекомендует поручать проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL.
MS 661
1166BA034 AM
Необходимы учащенная проверка и дозаправка масляного бака, – см. "Регулировка подачи масла".
N Масло для смазки цепей
доливайте при выработке приблизительно половины топливного бака.
Все настройки масляного насоса
При заправке масло для смазки цепи не проливать и не заполнять бак до краев.
27
Page 30
pyccкий
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN
Контроль системы смазки пильной цепи
Пильная цепь должна всегда отбрасывать небольшое количество масла.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работайте без смазки пильной цепи! При работе пильной цепи всухую режущая гарнитура разрушается непоправимо в течение короткого времени. Пере началом работы контролируйте всегда смазку пильной цепи и уровень масла в баке.
Каждая новая пила требует время приработки от 2 до 3 минут.
После приработки контролируйте натяжение пильной цепи и, если необходимо, подрегулируйте, – см. "Контроль натяжения пильной цепи".
Тормоз пильной цепи
Пильную цепь заблокировать
В аварийном случае
При пуске
На холостом ходу
Защитный щиток левой рукой нажимается к верхушке шины – или перемещается автоматически под действием отдачи мотопилы: пильная цепь блокируется – и стоит.
Отпустить тормоз пильной цепи
N Защитный щиток перед левой
рукой потянуть к трубчатой рукоятке
УКАЗАНИЕ
Прежде чем давать газ (исключение при контроле работы) и перед пилением необходимо отпустить тормоз пильной цепи.
Повышенная частота вращения мотора при блокированном тормозе цепи (пильная цепь неподвижна) уже через короткое время ведет к повреждению приводного механизма и привода пильной цепи (сцепления, тормоза цепи).
Тормоз пильной цепи блокирует цепь автоматически при достаточно сильной отдаче пилы, – под действием инерции масс защитного
28
MS 661
Page 31
pyccкий
1166BA031 AM
щитка: защитный щиток ускоряется вперед к вершине шины , – та кже е сли левая рука не находится на рукоятке трубчатой рукоятки за защитным щитком, как например, при валке.
Тормоз пильной цепи работает только тогда, когда в конструкцию защитного щитка перед левой рукой не были внесены какие-либо изменения.
Проверить работу тормоза пильной цепи
Каждый раз перед началом работы: при работе мотора на холостом ходу блокировать пильную цепь (защитный щиток нажать к вершине шины) и кратковременно дать полный газ – пильная цепь не должна двигаться. Защитный щиток перед левой рукой должен быть всегда очищен от грязи и должен легко перемещаться.
Техобслуживание тормоза пильной цепи
Тормоз пильной цепи подвержен износу вследствие трения (естественный износ). Чтобы тормоз мог выполнять свою функцию, он должен регулярно проходить техобслуживание и технический уход обученным персоналом. Компания STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL. Необходимо соблюдать следующие интервалы:
Эксплуатация на полный рабочий день: поквартально
Полупрофессиональн ая эксплуатация:
Случайные работы: Раз в год
каждые полгода
Зимний режим работы
При температуре ниже +10 °C необходимо предварительно прогреть карбюратор
1
2
N Снять крышку фильтра N На крышке корпуса карбюратора
задвижку (1) из положения летнего режима перевести в положение зимнего режима (2)
Наряду с холодным воздухом в цилиндр снаружи теперь всасывается и тёплый воздух – обледенения карбюратора не происходит.
N При температуре выше + 20 °C:
задвижку следует обязательно снова сместить в положение летнего режима работы –
УКАЗАНИЕ
В противном случае существует опасность возникновения перебоев в работе двигателя вследствие перегрева!
MS 661
29
Page 32
pyccкий
STOP
0
001BA140 KN
При перебоях в работе двигателя следует сначала перевести шибер из позиции зимнего режима работы в позицию летнего режима работы.
При температуре ниже -10 °C
При экстремальных зимних условиях (температура ниже -10 °C, метель либо снегопад) рекомендуется монтировать защитную крышку (специальные принадлежности) на корпус вентилятора.
Частичное закрытие шлица в корпусе вентилятора предотвращает проникновение снега.
При неравномерных оборотах на холостом ходу или плохом ускорении
N Регулировочный болт холостого
хода (L) поверните на 1/4 оборота против часовой стрелки
После каждой корректировки регулировочного болта холостого хода (L) в большинстве случаев требуется изменить также и настройку упорного винта холостого хода (LA), см. "Настройка карбюратора".
N При сильном охлаждении
бензопилы ( образование инея) – двигатель после запуска следует разогреть до рабочей температуры на повышенных оборотах холостого хода (отпустить тормоз цепи!).
Монтаж защитной крышки (специальные принадлежности)
1166BA029 AM
2
2
1
N Защитную крышку (1) установить
с обеими фиксирующими пластинами (стрелки) и зафиксировать на корпусе вентилятора
N Ввинтить болты (2)
При применении монтажного комплекта задвижка должна находиться в положении, соответствующем зимнему режиму работы.
Если возникают неполадки в работе двигателя, прежде всего необходимо проверить наличие защитной крышки.
Пуск / остановка мотора
Положения комбинированного рычага
1166BA030 AM
STOP-0 – двигатель остановлен – зажигание выключено
Рабочее положение F – двигатель работает или может быть запущен
Теплый запуск n – в этом по ложении запускается прогретый двигатель
Холодный запуск l – в этом положении запускается холодный двигатель
30
MS 661
Page 33
pyccкий
1166BA006 AM
1166BA007 AM
Регулировка комбинированного рычага
Для перестановки комбинированного рычага из рабочего положения F в положение холодного запуска l следует одновременно нажать стопор рычага газа и рычаг газа.
Для регулировки на теплый запуск n комбинированный рычаг следует сначала установить в положение холодного запуска l, а затем комбинированный рычаг перевести в положение теплого запуска n.
Переход в режим теплого запуска n возможен только из положения холодного запуска l.
Благодаря приведению в действие рычага газа комбинированный рычаг из положения теплого запуска n переходит в рабочее положение F.
Для выключения двигателя комбинированный рычаг установить в положение Stop 0.
Положение воздушная заслонка закрыта l
При холодном двигателе
Если двигатель после запуска
при нажатии газа останавливается
Если бак был полностью
выработан (двигатель остановился)
Положение газа запуска n
При прогретом двигателе (как
только мотор проработал приблизительно одну минуту)
после первого срабатывания
зажигания
После вентиляции камеры
сгорания, если ранее двигатель захлебнулся
Как держать бензопилу
Существует два способа удержания бензопилы при запуске.
На земле
N Надежно установить бензопилу
на земле. – Занять устойчивое положение. – Пильная цепь не
должна соприкасаться с землей, а также с какими-либо предметами.
N Бензопилу крепко прижать левой
рукой за трубчатую рукоятку к земле – большой палец под трубчатой рукояткой
N правой ступнёй встать в заднюю
рукоятку или каблуком правой ступни встать на заднюю защиту руки
Между колен или бёдер
N Заднюю рукоятку зафиксировать
между колен либо бёдер
N Левой рукой надежно удерживать
трубчатую рукоятку – большой палец под трубчатой рукояткой
MS 661
31
Page 34
pyccкий
Пуск
N Правой рукой медленно вытянуть
пусковую рукоятку до упора – а затем резко протянуть ее – при этом, отжать вниз трубчатую рукоятку – трос не вытаскивать до конца – опасность разрыва! Не позволяйте рукоятке запуска быстро вернуться в исходное положение – отвести рукоятку вертикально, чтобы трос запуска правильно намотался
У нового двигателя либо после длительного простоя у машин без дополнительного ручного топливного насоса может потребоваться многократное протягивание пускового тросика – пока не будет подаваться достаточное количество топлива.
Запуск бензопилы
Декомпрессионный клапан
N Нажмите кнопку, откроется
клапан декомпрессии.
При первом срабатывании зажигания клапан декомпрессии закрывается автоматически. Поэтому следует нажимать кнопку перед каждым последующим запуском.
1166BA008 AM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В рабочем диапазоне бензопилы не должны находиться посторонние лица.
0
1
1166BA028 AM
N Защиту руки (1) отжать вперёд –
пильная цепь блокирована
N Стопор рычага газа (2) и рычаг
газа (3) нажать одновременно и оба рычага удерживать нажатыми – отрегулировать комбинированный рычаг
Положение воздушная заслонка закрыта l
При холодном двигателе (также
если двигатель после запуска при нажатии газа остановился)
Положение газа запуска n
При прогретом двигателе (как
только мотор проработал приблизительно одну минуту)
N Удерживая бензопилу, запустить
ее
2
3
1166BA003 AM
32
MS 661
Page 35
pyccкий
1166BA005 AM
1
0
2
001BA186 KN
После первого срабатывания зажигания
0
1
N Комбинированный рычаг (1)
установить в положение газа запуска n
N Нажать кнопку клапана
декомпрессии
N Удерживая бензопилу, запустить
ее
Как только двигатель заработает
N Нажать и сразу же отпустить
рычаг газа (2), комбинированный рычаг (1) переходит в рабочее положение F, а двигатель переключается в режим холостого хода.
N Защиту руки переместить к
трубчатой рукоятке
1166BA004 AM
Тормоз цепи разблокирован – бензопила готова к работе.
УКАЗАНИЕ
Газ давать только при отпущенном тормозе цепи. Повышенная частота оборотов двигателя при блокированном тормозе цепи (пильная цепь неподвижна) быстро приведет к повреждению сцепления и тормоза цепи.
При чрезвычайно низкой температуре
N Двигатель оставить прогреться
некоторое время, давая немного газ
N При необходимости, перейти на
эксплуатацию в зимнем режиме, см. "Эксплуатация в зимнем режиме"
остановить двигатель
N Комбинированный рычаг
установить в положение остановки 0
Если двигатель не запускается
N Проверить, правильно ли
установлены все элементы системы управления
N Проверить, есть ли топливо в
топливном баке, при необходимости, заправить топливо;
N Проверить плотность посадки
контактного наконечника свечи зажигания.
N Повторить запуск мотора
либо:
Возможно в камере сгорания двигателя находится слишком богатая, негорючая топливно­воздушная смесь – двигатель захлебнулся.
N Снять свечу зажигания, –
см. "Свеча зажигания".
N Просушить свечу зажигания N Комбинированный рычаг
установить в положение остановки 0
N Несколько раз протянуть
устройство запуска – для вентиляции камеры сгорания
N Вставить свечу зажигания –
см. раздел "Свеча зажигания"
N Комбинированный рычаг
установить в положение теплого запуска n – в том числе и при холодном двигателе
N Снова запустить двигатель
MS 661
33
Page 36
pyccкий
Указания по эксплуатации
Во время первой эксплуатации
Совершенно новое фабричное устройство не эксплуатируйте с высокой частотой вращения без нагрузки, вплоть до третьей заправки топливного бака, чтобы во время приработки не возникали какие-либо дополнительные нагрузки. Во время приработки подвижные детали должны притереться друг к другу – в приводном механизме имеет место повышенное сопротивление трения. Мотор достигает максимальной мощности после 5 – 15 заправок топливом.
Во время работы
УКАЗАНИЕ
Карбюратор не настраивайте на более обедненную смесь, с целью получения мнимой повышенной мощности – в этом случае могло бы произойти повреждение мотора – см. "Регулировка карбюратора".
УКАЗАНИЕ
Газ давайте только при отпущенном тормозе цепи пилы. Повышенная частота вращения мотора при блокированном тормозе цепи (цепь пилы неподвижна) уже через короткое время ведет к повреждению приводного механизма и привода цепи пилы (сцепления, тормоза цепи).
Контролируйте как можно чаще натяжение цепи пилы
Новая цепь пилы должна подтягиваться значительно чаще, чем цепь, находящаяся длительное время в эксплуатации.
В холодном состоянии
Цепь пилы должна прилегать к нижней стороне шины, однако, еще должна существовать возможность протягивания цепи от руки по направляющей шине. Если необходимо, подтяните цепь пилы – см. "Натяжение цепи пилы".
При рабочей температуре
Цепь пилы удлиняется и провисает. Ведущие звенья на нижней стороне шины не должны выходить из паза – иначе цепь пилы может сорваться с шины. Подтяните цепь пилы - см. "Натяжение цепи пилы".
УКАЗАНИЕ
При охлаждении цепь пилы стягивается. Не ослабленная цепь пилы может привести к повреждению коленвала и подшипников.
После более продолжительной работы при полной нагрузке
Мотор оставьте работать некоторое время на холостом ходу, пока большая часть тепла не будет отведена потоком охлаждающего воздуха, благодаря чему снижается нагрузка на детали привода (система зажигания, карбюратор) вследствие застоя тепла.
После работы
N Ослабьте цепь пилы, если она
была натянута во время работы при рабочей температуре
УКАЗАНИЕ
По окончании работы ослабьте обязательно цепь пилы! При охлаждении цепь пилы стягивается. Не ослабленная цепь пилы может привести к повреждению коленвала и подшипников.
При кратковременном перерыве в работе
Мотор оставьте охладиться. Устройство с заполненным топливным баком храните до следующего применения в сухом месте, вдали от источников воспламенения.
При длительном перерыве в работе
См. "Хранение устройства"
34
MS 661
Page 37
pyccкий
1
2
1166BA009 AM
1166BA010 AM
1166BA010 AM
Регулирование количества масла
Различная длина реза, разные древесные породы и методы работы требуют различного количества смазочного масла.
Стандартная регулировка
С помощью регулировочного болта (1) (на нижней стороне агрегата) регулируется необходимое количество подаваемого масла.
Положение Ematic (E), подача среднего количества смазочного масла –
N Регулировочный болт повернуть
в положение "E" (позиция Ematic)
Увеличение подачи смазочного масла –
N Повернуть регулировочный болт
по часовой стрелке – регулировочный болт ограничивается конечным упором (2)
Уменьшение количества подачи смазочного масла –
N Регулировочный болт повернуть
против часовой стрелки
УКАЗАНИЕ
Пильная цепь должна постоянно смазываться маслом для смазки цепей.
Регулировка для увеличения подачи масла
При необходимости количество подаваемого масла может быть отрегулировано выше стандартного.
N Конечный упор (2) вдавить
соответствующим инструментом – теперь конечный упор не функционирует, можно продолжить увеличивать подачу масла
Когда конечный упор углублен, он остается в этом положении.
Увеличение подачи смазочного масла –
N Регулировочный болт повернуть
по часовой стрелке
Уменьшение количества подачи смазочного масла –
N Регулировочный болт повернуть
против часовой стрелки
В регулируемом диапазоне a масляный бак опустошается перед топливным баком и пильная цепь работает сухой.
N В диапазоне настройки а
топливный бак следует заправлять только до половины или доливать масло в масляный бак при выработке половины топливного бака.
УКАЗАНИЕ
Если более нет необходимости в увеличенной подаче масла, установить регулировочный болт в стандартное положение.
MS 661
35
Page 38
pyccкий
2
3
1
143BA026 KN
Технический уход за направляющей шиной
N Направляющую шину
перевернуть – после каждой заточки и после каждой замены пильной цепи - во избежание одностороннего износа, особенно в месте поворота и на нижней стороне
N Равномерно почистить впускное
отверстие для масла (1), выпускной канал для масла (2) и паз шины (3)
N Измерьте глубину паза – с
помощью мерной линейки на опиловочном шаблоне (специальные принадлежности) – в зоне наибольшего износа режущей поверхности
Серия цепи
Picco 1/4" P 4,0 мм Rapid 1/4“ 4,0 мм Picco 3/8“ P 5,0 мм Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 мм Rapid 0.404“ 7,0 мм
Если глубина паза меньше минимального размера:
N заменить направляющую шину
В противном случае ведущие элементы истираются об основание паза – ножка зуба и соединительные звенья не обкатываются по траектории направляющей шины.
Шаг цепи Минимальн
ая глубина паза
Демонтаж воздушного фильтра
1166BA011 AM1166BA012 AM
N Кнопку над задней рукояткой
повернуть в направлении стрелки и снять крышку корпуса карбюратора
N Снять фильтр
36
MS 661
Page 39
pyccкий
1166BA013 AM
Очистка воздушного фильтра
Если мощность двигателя заметно падает:
N Фильтр вытряхнуть или продуть
сжатым воздухом изнутри наружу
Если вытряхивание либо продувка не достаточны либо при сильном загрязнении либо если ткань фильтра склеилась провести общую чистку фильтра.
Поврежденный фильтр необходимо заменить.
Общая чистка фильтра N Фильтр промыть в
универсальном средстве для очистки марки STIHL (специальные принадлежности) или в чистой, невоспламеняющейся жидкости для очистки (например, в теплой мыльной воде) – фильтр ополоснуть струей воды изнутри наружу – не применять мойку высокого давления
N Просушить все детали фильтра –
не подводить чрезмерное тепло
N Фильтр не смазывать маслом N Снова монтировать фильтр
Настройка карбюратора
Базовая информация
Карбюратор поставляется с завода со стандартной регулировкой.
Данная регулировка выполнена таким образом, что при всех режимах эксплуатации к двигателю подводится оптимальная топливовоздушная смесь.
Стандартная регулировка
N остановить двигатель N Проверить воздушный фильтр –
при необходимости, очистить или заменить
H
L
LA
N Главный регулировочный
болт (H) полностью повернуть против часовой стрелки до упора – макс. 3/4 оборота
N Регулировочный болт холостого
хода (L) повернуть по часовой стрелке до упора – затем повернуть против часовой стрелки на 1/4 оборота
Регулировка режима холостого хода
N Произвести стандартную
регулировку
N Запустить двигатель и прогреть
H
L
LA
Двигатель на холостом ходу стоит N Упорный болт холостого
хода (LA) повернуть по часовой стрелке, пока цепь пилы не начнет двигаться одновременно с ним – затем повернуть назад на 1/4 оборота
Цепь пилы движется на холостом ходу
N Упорный болт холостого
хода (LA) повернуть против часовой стрелки до тех пор, пока пильная цепь не остановится – за тем п оверн уть даль ше в то м же направлении на 1/4 оборота
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если цепь пилы после регулировки не останавливается на холостом ходу, мотопилу отдать в ремонт специализированному дилеру.
1166BA015 AM
MS 661
37
Page 40
pyccкий
1166BA011 AM
Число оборотов в режиме холостого хода неравномерно; плохое ускорение (несмотря на стандартную настройку регулировочного винта холостого хода)
Настройка на сильно обедненную горючую смесь.
N Регулировочный болт холостого
хода (L) медленно поворачивать против часовой стрелки, пока двигатель не начнёт работать равномерно и хорошо ускоряться
После каждой корректировки регулировочного болта холостого хода (L) чаще всего необходимо изменение регулировки упорного болта холостого хода (LA).
Корректировка регулировки карбюратора при работе на большой высоте
Если мощность двигателя является недостаточной, то может оказаться необходимой незначительная корректировка регулировки:
N Произвести стандартную
регулировку
N Двигатель оставить прогреться N Слегка повернуть главный
регулировочный болт (Н) в направлении по часовой стрелке (обеднить топливную смесь) –
максимум до упора
При регулировке на слишком обеднённую смесь существует опасность повреждения приводного механизма вследствие недостатка смазочного материала и перегрева.
Свеча зажигания
N При недостаточной мощности
двигателя, при плохом запуске или перебоях на холостом ходу в первую очередь следует проверить свечу зажигания.
N Замените свечу зажигания после
приблизительно 100 часов работы – при сильно обгоревших электродах уже раньше – применяйте только допущенные фирмой STIHL свечи зажигания с защитой от помех – см. "Технические данные".
Демонтаж свечи зажигания
N Замок над задней рукояткой
повернуть в направлении стрелки и снять крышку корпуса фильтра
УКАЗАНИЕ
После возвращения с большого уровня регулировку карбюратора снова вернуть на стандартную.
38
MS 661
Page 41
pyccкий
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
1166BA018 AM
1
1
N Снять контактный наконечник
свечи зажигания (1)
N Выкрутить свечу зажигания
Контроль свечи зажигания
N Очистите загрязненную свечу
зажигания
N Проверить расстояние между
электродами (A), если необходимо, то отрегулировать, величину расстояния – см. раздел "Технические данные"
N Устраните причины загрязнения
свечи зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в
топливе,
загрязненный воздушный
фильтр,
неблагоприятные условия
1166BA018 AM
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
У свечи зажигания с отдельной подсоединительной гайкой (1) обязательно подсоединительную гайку прикрутить на резьбу и плотно затянуть – из-за образования искры опасность пожара!
Установка свечи зажигания
N Ввинтить свечу зажигания N Плотно насадить штекер свечи
зажигания (1)
N Смонтировать крышку фильтра
MS 661
39
Page 42
pyccкий
001BA121 KN
Устройство запуска Хранение устройства Контроль и замена цепной
звездочки
Для повышения срока службы троса запуска необходимо соблюдать следующие указания:
N Трос вытягивать только в
предписанном направлении вытягивания.
N Следите за тем, чтобы трос не
истирался о кромки направляющей.
N Трос не вытаскивать дальше, чем
описано в инструкции
N Трос запуска отвести назад
против направления вытягивания, без ускорения троса – см. "Пуск / остановка мотора".
Поврежденный трос запуска своевременно заменить у специализированного дилера. Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL.
При перерывах в работе более 3 месяцев
N Топливный бак опорожните на
хорошо проветриваемом месте и очистите.
N Топливо удаляйте согласно
предписаниям и без ущерба окружающей среде.
N Опорожните полностью
карбюратор, в противном случае может произойти склеивание мембран в карбюраторе.
N Снимите пильную цепь и
направляющую шину, очистите и нанесите распылением защитное масло.
N Очистите тщательно устройство,
особенно ребра цилиндра и воздушный фильтр.
N При применении биологического
масла (например, марки STIHL BioPlus) масляный бак заполняйте полностью.
N Устройство храните на сухом и
безопасном месте. Защитите от неправомочного пользования (например, детьми).
N Снять крышку звездочки цепи,
пильную цепь и направляющую шину
N Отпустить тормоз пильной цепи –
защитный щиток потянуть к трубчатой рукоятке
Заменить звездочку цепи
после износа двух пильных цепей
либо раньше
Если следы приработки (стрелки)
превышают глубину 0,5 мм – в противном случае снижается срок службы пильной цепи – при проверке пользуйтесь контрольным калибром (специальные принадлежности)
Звездочка цепи изнашивается значительно меньше, если работать попеременно с двумя пильными цепями.
С целью обеспечения оптимального функционирования тормоза пильной цепи компания STIHL рекомендует применение оригинальных звездочек цепи STIHL.
40
MS 661
Page 43
pyccкий
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
N Стопорную шайбу (1) отжать с
помощью отвертки
N Снять шайбу (2) N Снять кольцевую звездочку
цепи (3)
N Обследовать профиль поводка
на барабане сцепления (4) – при наличии следов сильного износа замените также барабан сцепления
N Снять с коленвала барабан
сцепления или профильную звездочку цепи (5) вместе с сепаратором игольчатого роликоподшипника (6) – у тормозной системы цепи QuickStop Super нажмите перед этим фиксатор рычага управления подачей топлива.
Монтаж профильной / кольцевой звездочки цепи
N Торец коленвала и сепаратор
игольчатого роликоподшипника очистить и смазать смазкой марки SТlHL (специальные принадлежности)
N Сепаратор игольчатого
роликоподшипника одеть на цапфу коленвала
N Барабан сцепления и
профильную звёздочку цепи после одевания повернуть на приблизительно 1 оборот, чтобы зафиксировался поводковый патрон для п ривода маслона соса – у системы торможения цепи QuickStop Super вначале нажать фиксатор рычага управления подачей топлива.
N Насадить кольцевую звездочку
цепи – полости обращены наружу
N Снова одеть на коленвал шайбу и
предохранительную шайбу
Техобслуживание и заточка пильной цепи
Лёгкое пиление правильно заточенной пильной цепью
Безупречно заточенная пильная цепь врезается в древесину уже при незначительном надавливании.
Не работайте тупой или поврежденной пильной цепью – это требует большого физического напряжения, имеет следствием высокую переменную нагрузку, неудовлетворительный результат резки и сильный износ.
N Очистить пильную цепь N Пильную цепь проверить на
наличие трещин и повреждения заклёпок
N Поврежденные либо изношенные
детали цепи заменить и новые детали и подогнать к остальным деталям по форме и степени износа – соответствующая дополнительная обработка
Элементы пильной цепи из твёрдого сплава (Duro) особенно износостойкие. Для оптимального результата заточки компания STIHL рекомендует обращаться к специализированному дилеру STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдать нижеприведенные углы и размеры. Неправильная заточка цепи пилы – особенно слишком низкие
MS 661
41
Page 44
pyccкий
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
ограничители глубины – может привести к повышенной склонности к обратной отдаче – опасность травмы!
Шаг цепи
Обозначение (a) шага цепи выгравировано в области ограничителя глубины реза каждого режущего зуба.
Обозначение (a) Шаг цепи
Дюйм мм 7 1/4 P 6,35 1 либо 1/4 1/4 6,35 6, P либо PM 3/8 P 9,32 2 либо 325 0.325 8,25 3 либо 3/8 3/8 9,32 4 либо 404 0.404 10,26
Диаметр напильника выбирается в соответствии с шагом цепи – см. таблицу "Инструменты для заточки".
При дополнительной заточке пилы должны обязательно выдерживаться углы на режущем зубце.
Угол заточки и передний угол
A Угол заточки
Пильные цепи STIHL затачиваются с углом заточки 30°. Исключениями являются пильные цепи для продольной распиловки с углом заточки 10°. Пильные цепи для продольной распиловки в обозначении имеют X.
B Передний угол
При использовании предписанной державки напильника и диаметра напильника правильный передний угол получается автоматически.
Формы зубцов Угол (°)
AB
Micro =
30 75 полудолотообразный зуб, например, 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = полностью
30 60 долотообразный зуб, например, 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Пильная цепь для
10 75 продольной распиловки, например, 63 PMX, 36 RMX
Углы у всех зубцов пильной цепи должны быть одинаковыми. При неодинаковых углах: грубый, неравномерный ход цепи, сильный износ – вплоть до разрыва пильной цепи.
Державка напильника
N Применять державки
напильников
Пильную цепь затачивать вручную только с применением державки напильника (специальный инструмент, см. таблицу "Инструменты для заточки"). На державках напильников нанесены маркировки для угла заточки.
Применять только специальные напильники для заточки пильных цепей! Другие напильники по своей форме и виду непригодны для заточки пильных цепей.
42
MS 661
Page 45
pyccкий
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
При контроле углов
Пользоваться опиловочным шаблоном STlHL (специальные принадлежности, см. таблицу "Инструменты для заточки") – универсальный инструмент для контроля угла заточки и переднего угла, высоты ограничителя глубины, длины зуба, глубины паза и для очистки пазов и впускных масляных отверстий.
Правильная заточка
N Выбрать инструмент для заточки
в соответствии с шагом пильной цепи
N При необходимости,
зафиксировать направляющую шину
N Блокируйте цепь пилы –
рукооградитель сместите вперед
N Для дальнейшего вытягивания
цепи пилы рукооградитель потяните к трубчатой ручке: тормоз цепи отпущен. У
тормозной системы пильной цепи QuickStop Super дополнительно нажать стопор рычага газа
N Затачивать часто, но снимать
мало материала - для простой дополнительной заточки обычно достаточно два или три опиловочных движения
N Напильник направлять:
горизонтально (под прямым углом к боковой поверхности направляющей шины), соответственно заданным углам – согласно маркировкам на державке напильника – державку напильника наложить на спинку зубца и на ограничитель глубины
N Заточку производить только
изнутри наружу
N Напильник опиливает только при
движении вперед – при отводе назад напильник приподнимать
N Не опиливайте соединительные и
ведущие звенья
N Напильник регулярно немного
поворачивать, во избежание одностороннего износа.
N Опилки от заточки удалять куском
твердого дерева
N Проверить углы опиловочным
шаблоном
Все режущие зубцы пильной цепи должны иметь одинаковую длину.
При неодинаковой длине зубцов различной оказывается также высота зубцов, что вызывает грубый ход пильной цепи и ведет к обрыву цепи.
N Все режущие зубья опиливать на
глубину наиболее короткого режущего зуба – лучше всего в мастерской с помощью электрического заточного станка
Расстояние ограничителя глубины
Ограничитель глубины определяет глубину врезания в древесину, т.е. толщину стружки.
a Заданное расстояние между
ограничителем глубины и режущим краем
MS 661
43
Page 46
pyccкий
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
При распиловке мягкой древесины вне сезона заморозков расстояние ограничителя глубины можно увеличить до 0,2 мм (0.008").
Шаг цепи Ограничитель
глубины
Расстояние (a) Дюйм (мм) мм (дюйм) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
Подпилка ограничителя глубины
При заточке режущего зубца расстояние ограничителя глубины уменьшается.
N Расстояние ограничителя
глубины контролировать после каждой заточки
N На пильную цепь наложить
опиловочный шаблон (1), соответствующий шагу пильной цепи и прижать на режущем зубе подлежащем проверке – если ограничитель глубины выступает
над шаблоном, то ограничитель должен быть дополнительно обработан
Пильные цепи с бугорчатым ведущим звеном (2) – верхняя деталь бугорчатого ведущего звена (2) (с сервисной маркировкой) обрабатывается одновременно с ограничителем глубины режущего зуба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остальная зона бугорчатого ведущего звена не должна обрабатываться, иначе может повыситься склонность мотопилы к обратной отдаче.
N Ограничитель глубины
обрабатывать вместе с опиловочным шаблоном
N В заключение дополнительно
опилить ограничитель глубины резки под наклоном, параллельно
нанесенной сервисной маркировке (см. стрелку) – при этом, следить за тем, чтобы не сместить назад наивысшую точку ограничителя глубины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком низкий ограничитель глубины резки повышает склонность бензопилы к обратной отдаче.
N Наложите на пильную цепь
опиловочный шаблон – наивысшая точка ограничителя глубины должна находиться на одном уровне с опиловочным шаблоном
N После заточки очистить
тщательно пильную цепь, удалить прилипшие опилки от заточки или абразивную пыль – интенсивно смазать пильную цепь.
N При длительных перерывах в
работе пильную цепь очистить и хранить смазанной маслом
44
MS 661
Page 47
pyccкий
Инструменты для заточки (специальные принадлежности) Шаг цепи Круглый
напильник ^
Круглый напильник
Державка напильника
Опиловочный шаблон
Плоский напильник
Набор для заточки
1)
Дюйм (мм) мм (дюйм) Артикул Артикул Артикул Артикул Артикул 1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
Состоят из державки с круглым напильником, плоским напильником и опиловочного шаблона
MS 661
45
Page 48
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Нижеследующие виды работ относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропических пород и т.д.) и более длительной ежедневной эксплуатации указанные интервалы следует соответственно сократить. При нерегулярной эксплуатации интервалы могут быть соответственно удлинены.
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
визуальный контроль (состояние,
агрегат в целом
Рычаг газа, стопор рычага газа, рычаг привода воздушной заслонки, рычаг воздушной заслонки, переключатель останова, комбинированный рычаг (в зависимости от компоновки)
Тормоз пильной цепи
Топливный насос (если имеется)
Всасывающая головка/фильтр в топливном баке
Топливный бак Почистить X
Бак для смазочного масла Почистить X
Смазка пильной цепи Проверить X
Пильная цепь
герметичность)
Почистить X
проверка работоспособности XX
проверка работоспособности XX
Проверку поручить специализированному
1)
дилеру
Проверить X
Ремонт производится специализированным
1)
дилером
Проверить X
Очистка, замена фильтрующего элемента XX
Заменить XXX
Проверить, обратить внимание и на состояние заточки
Контроль натяжения цепи XX
Заточка X
XX
XX
ежемесячно
раз в год
при неполадке
при повреждении
при необходимости
X
X
46
MS 661
Page 49
pyccкий
Нижеследующие виды работ относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропических пород и т.д.) и более длительной ежедневной эксплуатации указанные интервалы следует соответственно сократить. При нерегулярной эксплуатации интервалы могут быть соответственно удлинены.
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
ежемесячно
раз в год
при неполадке
при повреждении
при необходимости
Проверка (износ, повреждение) X
Направляющая шина
Цепная звездочка Проверить X
Воздушный фильтр
антивибрационные элементы
Подача воздуха на корпусе вентилятора Почистить XX X
Рёбра цилиндра Почистить XX
Карбюратор
Свеча зажигания
доступные болты и гайки (кроме регулировочных болтов)
Цепеуловитель
выпускной канал
Наклейка с предупреждением по технике безопасности
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL.
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных бензопил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть через 10 – 20 часов работы.
Очистка и поворот на другую сторону X
Очистить от заусенцев X
Заменить XX
Почистить XX
Заменить X
Проверить XX
Замена специализированным дилером
Проверка холостого хода, пильная цепь не должна перемещаться
Отрегулировать холостой ход, при необходимости отдать бензопилу в ремонт
1)
дилеру
1)
X
XX
X
Регулировка зазора между электродами X
производить замену каждые 100 часов работы
подтянуть
2)
X
Проверить X
Заменить X
очистка от нагара через 139 часов работы, после этого каждые 150 часов эксплуатации
X
Заменить X
MS 661
47
Page 50
pyccкий
Минимизация износа, а также избежание повреждений
Соблюдение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременный износ и повреждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться так тщательно, как это описано в данной инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны несоблюдением указаний относительно техники безопасности, работы и технического обслуживания, ответственность несёт сам пользователь. Это особенно актуально для таких случаев:
Внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой STIHL,
Применение инструментов либо
принадлежностей, которые не допускаются к использованию с данным устройством, не подходят либо имеют низкое качество,
Пользование устройством не по
назначению,
Устройство было использовано
для спортивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие
эксплуатации устройства с дефектными комплектующими.
Работы по техническому обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Указания по техническому обслуживанию и уходу" должны проводиться регулярно. В случае если данные работы по техническому обслуживанию не могут быть выполнены самим пользователем, необходимо обратиться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо выполняются не надлежащим образом, то могут возникнуть повреждения, за которые отвечает сам пользователь. К ним относятся, среди прочего:
Повреждение приводного
механизма вследствие несвоевременного или недостаточного обслуживания (например, воздушный и топливный фильтры),
неправильная настройка карбюратора или недостаточная очистка системы охлаждающего воздуха (всасывающие шлицы, ребра цилиндра),
Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного хранения
Повреждения устройства
вследствие применения запасных частей низкого качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при применении их по назначению, подвержены нормальному износу и должны своевременно заменяться, в зависимости от вида и продолжительности их использования. К этому относятся, среди прочего:
пильная цепь, направляющая
шина
приводные детали
(центробежная муфта, соединительный барабан, цепная звездочка)
фильтры (воздушный, масляный,
топливный)
пусковое устройство
свеча зажигания
демпфирующие элементы
антивибрационной системы
48
MS 661
Page 51
Важные комплектующие
1
3
15
14
13
pyccкий
1 Замок крышки фильтра 2 Контактный наконечник свечи
зажигания
3 Регулировочные болты
карбюратора
2
#
8
4
5
9
6
10
11
8
6
16
7
17
21
19
4 Тормоз пильной цепи 5 Цепная звездочка 6 Крышка цепной звёздочки 7 Цепеуловитель 8 Зубчатый упор 9 Устройство натяжения пильной
цепи 10 Направляющая шина 11 Пильная цепь Oilomatic 12 Крышка масляного бака 13 Глушитель 14 Передняя защита руки 15 Передняя рукоятка (трубчатая
рукоятка) 16 Декомпрессионный клапан 17 Пусковая рукоятка 18 Крышка топливного бака 19 Комбинированный рычаг 20 Рычаг газа 21 Стопор рычага газа 22 Задняя рукоятка, 23 Задняя защита руки, # Номер агрегата
MS 661
12
18
20
22
23
1166BA002 AM
49
Page 52
pyccкий
Технические данные
Двигатель
Одноцилиндровый двухтактный двигатель STIHL
Рабочий объём: 91,1 см Внутренний
диаметр цилиндра: 56 мм Ход поршня: 37 мм Мощность согласно
ISO 7293: Число оборотов на
холостом ходу:
1)
согласно ISO 11681 +/- 50 об/мин
5,4 кВт (7,3 л.с.) при 9500 об/мин
1)
2800 об/мин
Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защитой от помех):
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Зазор между электродами: 0,5 мм
Топливная система
Работающий независимо от положения мембранный карбюратор со встроенным топливным насосом
Объем топливного бака: 850 см
3
3
(0,85 л)
Смазка пильной цепи
Автоматический масляный насос, зависящий от числа оборотов, с поршнем – дополнительно ручная регулировка подачи масла
Объем масляного бака: 400 см
3
(0,4 л)
Вес
Пустой топливный бак, без режущей гарнитуры
MS 661: 7,4 кг
Режущая гарнитура
Направляющие шины Rollomatic E
Длина реза: 40, 45, 50, 63 см Шаг: 3/8" Ширина паза: 1,6 мм Ведомая
звёздочка:
10-зубчатая при длине реза 40, 45, 50 см, 11-зубчатая при длине реза 40, 45, 50, 63 см
Направляющие шины Rollomatic ES
Длина реза: 40, 45, 50, 55, 71,
75, 80, 90 см Шаг: 3/8" Ширина паза: 1,6 мм Ведомая
11-зубчатая звёздочка:
Направляющие шины Rollomatic ES Light
Длина реза: 71, 80, 90 см Шаг: 3/8" Ширина паза: 1,6 мм Ведомая
11-зубчатая
звёздочка:
Пильные цепи 3/8"
Rapid Micro (36 RM) серия 3652 Rapid Super (36 RS) серия 3621 Rapid Super 3 (36 RS3) серия 3626 Шаг: 3/8" (9,32 мм) Толщина ведущего
звена: 1,6 мм
Цепная звездочка
7-зубчатая для 3/8" (кольцевая звездочка цепи)
Макс. скорость цепи согласно ISO 11681: 27,5 м/с
Как правило, средняя скорость цепи в эксплуатации прибл. на 20% ниже, чем максимальная скорость цепи согласно ISO 11681. Для подбора средств индивидуальной защиты обращайтесь к дилеру STIHL.
Величина звука и вибрации
Дальнейшие данные, необходимые для соблюдения требований директивы для работодателей относительно уровня вибраций 2002/44EG, см. www.stihl.com/vib
50
MS 661
Page 53
pyccкий
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 22868
105 дБ (A)
Уровень звукового давления L
w
согласно ISO 22868
118 дБ(A)
Величина вибрации a
hv,eq
согласно
ISO 22867
Рукоятка левая: 5,5 м/с Рукоятка правая: 5,5 м/с
2
2
Для уровня звукового давления и уровня звуковой мощности величина К- составляет согласно RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для уровня вибраций величина К­составляет согласно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH обозначает постановление ЕС для регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Специальные принадлежности
Державка с круглым напильником
Опиловочный шаблон
Контрольные шаблоны
Смазка STIHL
Система заправки топливом
фирмы STIHL – предотвращает расплескивание и перелив топлива при заправке
Система заливки масла для
смазки цепей фирмы STIHL – предотвращает расплескивание или перелив при заливке масла
Актуальную информацию по этим и другим специальным принадлежностям можно получить у специализированного дилера STIHL.
Заказ запасных частей
При заказе запасных частей укажите торговое обозначение мотопилы, заводской номер, а также номера направляющей шины и цепной звездочки, приведенные в нижеследующей таблице. Этим Вы облегчите себе покупку новой режущей гарнитуры.
Направляющая шина, пильная цепь и цепная звездочка являются быстроизнашивающимися деталями. При покупке деталей достаточно указать торговое обозначение мотопилы, номер и название детали.
Торговое обозначение
Заводской номер
Номер направляющей шины
Номер пильной цепи
MS 661
51
Page 54
pyccкий
000BA073 KN
Указания по ремонту Устранение отходов
Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплектующие, которые допущены компанией STIHL для данного моторизированного устройства либо технически равноценные комплектующие. Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходимости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать специфические для страны нормы по утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не являются бытовыми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор, принадлежность и упаковка подлежат не загрязняющей окружающую среду повторной переработке.
Актуальную информацию относительно утилизации можно получить у специализированного дилера STIHL.
Декларация о соответствии стандартам ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
подтверждает, что
Конструкция: Бензопила Фабричная марка: STIHL Серия: MS 661 Серийный номер: 1144 Рабочий объём: 91,1 см
Устройство соответствует требованиям по выполнению директив 2006/42/EG, 2004/108/EG и 2000/14/EG, а также было разработано и изготовлено в соответствии со следующими нормами:
EN ISO 11681-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Установление измеренного и гарантированного уровня звуковой мощности производилось согласно директиве 2000/14/EG, приложение V, с использованием стандарта ISO 9207.
Измеренный уровень звуковой мощности
118 дБ(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности
120 дБ(A)
Испытание образца проведено в соответствии с стандартами ЕС
3
52
MS 661
Page 55
DPLF Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (NB 0363) Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt
Сертификационный № K-EG-2012/6332
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Допуск продукта к эксплуатации
Год выпуска и серийный номер указаны на устройстве.
Waiblingen, 01.01.2013
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Ваш
Thomas Elsner
Руководитель отдела Продукт­Менеджмент
pyccкий
MS 661
53
Page 56
0458-758-1821-A
russisch
R
www.stihl.com
*04587581821A*
0458-758-1821-A
Loading...