Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych.
1
Page 4
polski
1 Przedmowa
16 Konserwacja
16.1 Terminy konserwacji
16.2 Gratowanie prowadnicy
16.3 Ostrzenie piły łańcuchowej
17 Naprawa
17.1 Naprawa piły łańcuchowej, szyny prowadzącej i
łańcucha tnącego
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
34
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
35
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
35
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
37
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
38
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
38
kompleksową obsługę techniczną.
38
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
38
z nabytego produktu STIHL.
38
38
38
39
39
Dr Nikolas Stihl
40
40
40
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
40
40
2Informacje o instrukcji użytkowania
40
2.1Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
2
0458-787-5121-A
Page 5
3 Przegląd
polski
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.2Symbole w tekście
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
3.1Pilarka
1
9
10
11
31
30
29
2
3
#
8
7
6
5
12
4
13
14
15
16
17
18
19
20
21
0458-787-5121-A
26
27
28
1 Uchwyt narzędziowy
W uchwycie narzędziowym mieści się klucz
wielofunkcyjny.
25
24
23
22
0000-GXX-5478-A0
3
Page 6
polski
3 Przegląd
2 Przednia osłona dłoni
Przednia osłona dłoni chroni lewą rękę przed kontaktem
z łańcuchem pilarki, służy do wkładania hamulca
łańcucha i automatycznie aktywuje hamulec łańcucha w
przypadku odbicia.
3Tłumik
Tłumik zmniejsza emisję hałasu przez pilarkę.
4 Prowadnica
Prowadnica prowadzi łańcuch.
5Łańcuch piły
Łańcuch tnie drewno.
6 Wychwytnik łańcucha
Wychwytnik łańcucha wychwytuje odrzucony lub
zerwany łańcuch.
7 Śruba napinająca
Śruba napinająca służy do regulacji naprężenia
łańcucha.
8 Koło napędowe łańcucha
Koło napędowe napędza łańcuch.
9 Pokrywa koła napędowego
Pokrywa koła napędowego przykrywa koło napędowe i
przymocowuje prowadnicę do pilarki.
10 Nakrętki
Nakrętki mocują pokrywę koła napędowego do pilarki.
11 Ogranicznik kłowy
Ogranicznik kłowy podczas pracy stanowi oparcie pilarki
na drewnie.
12 Pokrywa
Pokrywa zasłania silnik.
13 Zamknięcie pokrywy
Zamknięcie pokrywy mocuje pokrywę do pilarki.
14 Przedni uchwyt
Przedni uchwyt służy do trzymania, prowadzenia i
przenoszenia pilarki.
15 Zawór dekompresyjny
Zawór dekompresyjny ułatwia rozruch silnika.
16 Świeca zapłonowa
Świeca zapłonowa zapala mieszankę paliwowopowietrzną w silniku.
17 Suwak
Suwak służy do ustawiania trybu letniego lub trybu
zimowego.
18 Nasadka świecy zapłonowej
Nasadka świecy zapłonowej łączy przewód zapłonowy
ze świecą zapłonową.
19 Filtr powietrza
Filtr powietrza filtruje powietrze zasysane przez silnik.
20 Blokada dźwigni gazu
Blokada dźwigni gazu służy do odblokowywania dźwigni
gazu.
21 Rękojeść manipulacyjna
Rękojeść manipulacyjna służy do obsługi, trzymania i
prowadzenia pilarki.
22 Tylna osłona dłoni
Tylna osłona dłoni chroni prawą dłoń przed kontaktem z
odrzuconym lub zerwanym łańcuchem.
23 Dźwignia gazu
Dźwignia gazu służy do przyspieszania silnika.
24 Dźwignia wielofunkcyjna
Dźwignia wielofunkcyjna służy do ustawiania do
rozruchu, do pracy i do wyłączania silnika.
25 Korek zbiornika paliwa
Korek zbiornika paliwa zamyka zbiornik paliwa.
26 Rączka rozrusznika
Rączka rozrusznika służy do uruchamiania silnika.
27 Śruba regulacyjna pompy oleju
Śruba regulacyjna pompy oleju służy do ustawiania
wydajności pompy oleju smarowania łańcucha piły.
Na pilarce mogą znajdować się symbole o następującym
znaczeniu:
Ten symbol oznacza zbiornik paliwa.
Ten symbol oznacza zbiornik oleju do smarowania
łańcucha pilarki.
W tym kierunku włącza lub zwalnia się hamulec
łańcucha.
Ten symbol pokazuje kierunek ruchu łańcucha.
Ten symbol oznacza śrubę regulacyjną pompy
oleju oraz natężenie przepływu oleju
smarowania łańcucha.
W tym kierunku ustawia się dźwignię wielofunkcyjną,
aby wyłączyć silnik.
W tej pozycji ustawia się dźwignię wielofunkcyjną,
aby wyłączyć silnik.
Ta pozycja dźwigni wielofunkcyjnej służy do pracy
silnika.
Ta pozycja dźwigni wielofunkcyjnej służy do rozruchu
silnika.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
L
W
według dyrektywy 2000/14/WE w dB(A), aby
móc porównać emisję hałasu produktów.
4Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
4.1Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na pilarce mają następujące
znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
Kierunek obrotu do naprężania łańcucha
W tej pozycji suwak jest ustawiony na tryb zimowy
W tej pozycji suwak jest ustawiony na tryb letni
Ten symbol oznacza zawór dekompresyjny.
0458-787-5121-A
Nosić okulary ochronne, ochronę słuchu i kask
ochronny.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
dotyczących odbicia.
5
Page 8
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.2Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Pilarka spalinowa STIHL MS 462 C-M R służy do cięcia
podczas akcji ratowniczych. Pilarką MS 462 C-M R można
ciąć następujące materiały i przedmioty:
– obudowy z blachy
– blacha stalowa o grubości do 0,8 mm
– blacha miedziana o grubości do 1,5 mm
– blacha aluminiowa o grubości do 1,5 mm
– aluminiowe bramy rolowane
– szkło pancerne
– szkło okienne ICE
– szkło zbrojone
– papa dachowa
– papa bitumiczna
– konstrukcje drewniane
– materiały izolacyjne
– ściany hal w konstrukcji lekkiej
– lekkie ścianki murowane
OSTRZEŻENIE
■ Użytkowanie pilarki niezgodnie z jej przeznaczeniem
może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci osób
oraz do strat materialnych.
► Używać pilarki w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania.
► Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
► W razie przekazania pilarki innej osobie: Przekazać
również instrukcję użytkowania.
► Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
– Użytkownik powinien być wypoczęty.
– Użytkownik musi być przeszkolony w zakresie
używania pilarki podczas akcji ratowniczych.
– Użytkownik jest pod kątem stanu fizycznego i
umysłowego zdolny do obsługi pilarki i do pracy z nią.
– Użytkownik jest w stanie rozpoznać i oszacować
zagrożenia powodowane przez pilarkę.
– Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
– Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
■ Układ zapłonowy pilarki wytwarza pole
elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne może
zakłócić pracę rozrusznika serca. Niebezpieczeństwo
poważnego lub śmiertelnego wypadku.
► Jeśli użytkownik nosi rozrusznik serca: Nie dopuścić do
zakłóceń pracy rozrusznika serca.
4.3Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
■ Użytkownicy, którzy nie są przeszkoleni w zakresie
używania pilarki podczas akcji ratowniczych, nie są w
stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń.
Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego
wypadku z udziałem użytkownika lub osób postronnych.
6
0458-787-5121-A
Page 9
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
4.4Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
■ Włączona pilarka może wciągnąć długie włosy
użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► W przypadku długich włosów należy je upiąć lub
schować pod nakryciem głowy, aby pilarka nie
wciągnęła ich do środka.
■ Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo
zranienia.
► Nosić okulary ochronne przylegające ściśle
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne
są sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub
z przepisami krajowymi i są dostępne w
handlu z odpowiednim oznaczeniem.
► Nosić ochronę twarzy.
► Nosić mocno przylegającą górną odzież z długimi
rękawami.
■ W trakcie pracy powstaje hałas. Hałas może uszkadzać
słuch.
► Nosić ochronniki słuchu.
■ Spadające przedmioty mogą prowadzić do obrażeń
głowy.
► Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać
przedmioty: Nosić kask ochronny.
■ Podczas pracy może wzbijać się kurz i powstawać mgła
olejowa. Wdychanie pyłu i mgły olejowej grozi
uszkodzeniem układu oddechowego i może powodować
reakcje alergiczne.
► Nosić maskę przeciwpyłową lub maskę ochronną.
■ Nieodpowiednie ubranie może zaczepić się o różne
elementy lub pilarkę. Praca w nieodpowiedniej odzieży
grozi poważnym wypadkiem.
► Noś ściśle dopasowaną odzież.
► Nie noś szalików, chustek, biżuterii itp. podczas pracy.
■ Podczas pracy użytkownik może mieć kontakt z
obracającym się łańcuchem. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku.
► Nosić długie spodnie z ochroną przed przecięciem.
■ Podczas pracy użytkownik może zranić się o ostre
przedmioty. Podczas czyszczenia lub konserwacji
użytkownik może wejść w kontakt z łańcuchem.
Niebezpieczeństwo zranienia.
► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
■ Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się. Gdy
użytkownik wejdzie w kontakt z obracającym się
łańcuchem, może się zranić. Niebezpieczeństwo
zranienia.
► Nosić buty z cholewkami do piłowania pilarką spalinową
z ochroną przed przecięciem.
4.5Stanowisko pracy i otoczenie
OSTRZEŻENIE
■ Osoby nieupoważnione do pracy z pilarką, małe dzieci i
zwierzęta nie potrafią rozpoznać, ani tym bardziej
prawidłowo ocenić zagrożeń powodowanych przez pracę
pilarki i wyrzucane przez nią przedmioty. Możliwe są
poważne obrażenia tych osób, dzieci i zwierząt oraz
znaczne straty materialne.
► Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od obszaru pracy.
► Nie pozostawiać pilarki bez nadzoru.
0458-787-5121-A
7
Page 10
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
► Nie pozwolić dzieciom na zabawę pilarką.
■ Podczas pracy silnika z tłumika wypływają gorące spaliny.
Gorące spaliny mogą spowodować zapłon łatwopalnych
materiałów i pożar.
► Strumienia spalin nie zbliżać do łatwopalnych
materiałów.
4.6Bezpieczny stan
4.6.1Pilarka
Stan pilarki jest bezpieczny, jeśli spełnione są następujące
warunki:
– Pilarka nie jest uszkodzona.
– Brak wycieku paliwa z pilarki.
– Korek zbiornika paliwa i korek zbiornika oleju są
zamknięte.
– Pilarka jest czysta.
– Wychwytnik łańcucha jest zamontowany i nie jest
uszkodzony.
– Hamulec łańcucha funkcjonuje prawidłowo.
– Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione.
– Układ smarowania łańcucha funkcjonuje prawidłowo.
– Ślady wejścia na kole napędowym nie są głębsze niż
0,5 mm.
– Zamontowana jest jedna z kombinacji prowadnicy i
łańcucha wymienionych w niniejszej instrukcji.
– Prowadnica i łańcuch są prawidłowo zamontowane.
– Ogranicznik głębokości cięcia jest zamontowany
prawidłowo i nie jest uszkodzony.
– Łańcuch jest prawidłowo naciągnięty.
– Pilarkę wyposażono wyłącznie w oryginalne akcesoria
marki STIHL.
– Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
■ W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo,
zabezpieczenia mogą być niesprawne i może dojść do
wycieku paliwa. Skutkiem mogą być poważne obrażenia
lub śmierć osób.
► Pilarki można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
► W razie wycieku paliwa z pilarki: Nie używać pilarki i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
► Zamknąć korek zbiornika paliwa i korek zbiornika oleju.
► Jeśli pilarka jest zabrudzona: Wyczyścić pilarkę.
► Podczas pracy wychwytnik łańcucha musi być
zamontowany i nie może być uszkodzony.
► Pilarki nie wolno modyfikować. Wyjątek: Montaż
jednego z podanych w niniejszej instrukcji zestawu
prowadnicy i łańcucha oraz montaż ogranicznika
głębokości cięcia.
► Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
pilarki.
► Montować wyłącznie oryginalne akcesoria marki
STIHL przeznaczone do tej pilarki.
► Prowadnica i łańcuch powinny być zamontowane
zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkowania
► Ogranicznik głębokości cięcia zamontować w sposób
opisany w instrukcji użytkowania.
► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia
dodatkowego.
► Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w
pilarce.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
8
0458-787-5121-A
Page 11
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
4.6.2Prowadnica
Stan prowadnicy jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
– Prowadnica nie jest uszkodzona.
– Prowadnica nie jest zdeformowana.
– Rowek ma minimalną zalecaną głębokość lub jest
głębszy, @ 19.3.
– Na grzbietach rowka nie utworzył się grat.
– Rowek nie jest zwężony ani rozwarty.
OSTRZEŻENIE
■ Gdy stan prowadnicy nie jest bezpieczny, prowadnica nie
będzie mogła w prawidłowy sposób kierować łańcuchem.
Obracający się łańcuch może wyskoczyć z prowadnicy.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Prowadnicę można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
► Gdy głębokość rowka jest mniejsza niż minimalna
zalecana głębokość: wymienić prowadnicę.
► Raz w tygodniu ogratować prowadnicę.
► W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
4.6.3Łańcuch piły
Stan łańcucha jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
– Łańcuch nie jest uszkodzony.
– Łańcuch jest prawidłowo naostrzony.
– Na zębach są widoczne znaczniki zużycia.
OSTRZEŻENIE
■ W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a
zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Łańcucha można używać, jeżeli nie jest uszkodzony.
► Prawidłowo naostrzyć łańcuch.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.7Paliwo i tankowanie
OSTRZEŻENIE
■ Paliwo stosowane do tej pilarki to mieszanka benzyny i
oleju do silników dwusuwowych. Paliwo i benzyną są
skrajnie łatwopalne. Kontakt paliwa lub benzyny z
otwartym ogniem lub gorącymi przedmiotami może
spowodować pożar lub wybuch. Możliwe są poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Paliwo i benzynę chronić przed wysokimi
temperaturami i ogniem.
► Nie rozlać paliwa i benzyny.
► Nie palić tytoniu.
► Nie tankować w pobliżu źródeł ognia.
► Przed zatankowaniem wyłączyć silnik i poczekać do
jego schłodzenia.
► Silnik uruchamiać w odległości minimum 3 metrów od
miejsca tankowania.
■ Wdychane opary paliwa i benzyny mogą spowodować
zatrucie.
► Nie wdychać oparów paliwa i benzyny.
► Tankować w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza.
■ Podczas pracy lub w przypadku wysokiej temperatury
otoczenia pilarka nagrzewa się. W zależności od rodzaju
paliwa, wysokości terenu, temperatury otoczenia i
temperatury pilarki paliwo rozszerza się, na skutek czego
w zbiorniku paliwa może powstać nadciśnienie. Po
0458-787-5121-A
9
Page 12
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
otwarciu korka zbiornika paliwo może wyprysnąć i zapalić
się. Może dojść do poważnych obrażeń użytkownika oraz
szkód materialnych.
► Przed odkręceniem korka zbiornika paliwa należy
poczekać do schłodzenia pilarki.
► Korek zbiornika paliwa otwierać powoli, nie za jednym
razem.
■ Odzież pobrudzona paliwem lub benzyną jest łatwo palna.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
znaczne straty materialne.
► W przypadku pobrudzenia odzieży paliwem lub
benzyną: Zmienić ubranie.
■ Paliwo, benzyna i olej do silników dwusuwowych mogą
stanowić zagrożenie dla środowiska.
► Nie rozlać paliwa, benzyny i oleju do silników
dwusuwowych.
► Paliwo, benzynę i olej do silników dwusuwowych należy
utylizować we właściwy i przyjazny dla środowiska
sposób.
■ Kontakt paliwa, benzyny i oleju do silników dwusuwowych
ze skórą lub oczami może spowodować podrażnienia
skóry i oczu.
► Unikać kontaktu z paliwem, benzyną i olejem do
silników dwusuwowych.
► W razie kontaktu ze skórą: Zabrudzone miejsca na
skórze zmyć dużą ilością wody z mydłem.
► W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy wodą przez
przynajmniej 15 minut i udać się do lekarza.
■ Układ zapłonowy pilarki wytwarza iskry. Iskry mogą
wydostać się na zewnątrz i spowodować pożar lub
wybuch w pobliżu substancji łatwopalnych lub
wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Stosować świece zapłonowe opisane w niniejszej
instrukcji.
► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową.
► Wcisnąć wtyczkę przewodu zapłonowego.
■ W przypadku zatankowania pilarki paliwem zmieszanym z
nieodpowiedniej benzyny lub nieodpowiedniego oleju do
silników dwusuwowych, bądź paliwem o niewłaściwej
proporcji mieszanki benzyny i oleju, może dojść do
uszkodzenia pilarki.
► Mieszankę paliwa przygotować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji.
■ W przypadku dłuższego przechowywania paliwa może
dojść do oddzielenia mieszanki benzyny i oleju do silników
dwusuwowych. Zatankowanie pilarki oddzielonej
mieszanki paliwa może spowodować uszkodzenie pilarki.
► Przed zatankowaniem pilarki: Wymieszać paliwo.
► Mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych nie
przechowywać przez okres dłuższy niż 30 dni (STIHL
MotoMix: 2 lata).
4.8Piłowanie
OSTRZEŻENIE
■ Jeżeli poza stanowiskiem pracy nie ma żadnych osób w
zasięgu głosu, w sytuacjach zagrożenia nie będzie
nikogo, kto udzieli pomocy.
► Osoby poza stanowiskiem pracy muszą znajdować się
w zasięgu głosu.
■ Jeśli użytkownik nie uruchomi silnika prawidłowo, może
utracić kontrolę nad pilarką. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku.
► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Jeśli łańcuch piły dotknie ziemi lub przedmiotów: Nie
uruchamiać silnika.
■ W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może stracić
kontrolę nad pilarką, potknąć się, przewrócić i doznać
poważnych obrażeń.
► Pracuj w spokoju i metodycznie.
► Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać pilarki.
► Pilarkę może obsługiwać na raz tylko jedna osoba.
10
0458-787-5121-A
Page 13
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► Nie wolno pracować z urządzeniem powyżej barków.
► Uważaj na przeszkody.
► Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Używać podestu
roboczego lub bezpiecznego rusztowania.
► W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
■ Podczas pracy silnik wytwarza spaliny. Wdychanie spalin
może spowodować zatrucie.
► Nie wdychać spalin.
► Używać pilarki w miejscu o dobrej wentylacji.
► W przypadku wystąpienia mdłości, bólów głowy,
problemów ze wzrokiem, zaburzenia słuchu lub
zawrotów głowy: Zakończyć pracę i udać się do lekarza.
■ Jeśli użytkownik nosi ochronniki słuchu podczas pracy
silnika, może słyszeć i oceniać dźwięki w sposób
ograniczony.
► Pracuj w spokoju i metodycznie.
■ Jeśli podczas pracy pilarką dźwignia wielofunkcyjna jest
ustawiona w pozycji, użytkownik nie jest stanie
zachować kontroli nad pilarką podczas pracy.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji .
► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
■ Dodanie gazu przy włączonym hamulcu łańcucha może
spowodować uszkodzenie hamulca.
► Przed rozpoczęciem cięcia zwolnić hamulec łańcucha.
■ Obracający się łańcuch może zranić użytkownika.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Nie dotykać obracającego się łańcucha.
► Jeśli łańcuch piły jest zablokowany przez przedmiot:
Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. Dopiero
wtedy można usunąć przedmiot.
■ Obracający się łańcuch piły nagrzewa się i rozszerza.
Jeśli łańcuch nie będzie odpowiednio smarowany i
naprężony, może zeskoczyć z prowadnicy lub zerwać się.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
► Korzystać z oleju o dużej przyczepności do łańcuchów.
► Podczas pracy regularnie kontrolować naprężenie
łańcucha. Jeśli naprężenie jest zbyt małe: Naprężyć
łańcuch.
■ Jeśli pilarka zacznie działać podczas pracy w sposób
zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w
niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
► Przerwać pracę i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
■ Pracująca pilarka może generować drgania.
► Nosić rękawice.
► Rób przerwy podczas pracy.
► W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia
krążenia: Udać się do lekarza.
■ Jeśli obracający się łańcuch trafi na twardy przedmiot,
mogą powstać iskry. Iskry mogą wywołać pożar w
przypadku łatwopalnych materiałów w otoczeniu. Możliwe
są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne
straty materialne.
► Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwopalnymi
materiałami.
■ Po puszczeniu dźwigni gazu, łańcuch piły obraca się
jeszcze przez chwilę. Poruszający się łańcuch piły może
spowodować skaleczenia. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia.
► Należy odczekać do momentu, kiedy łańcuch
przestanie się obracać.
0458-787-5121-A
11
Page 14
polski
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
OSTRZEŻENIE
■ Podczas piłowania elementów będących pod
naprężeniem prowadnica może się zakleszczyć.
Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką i doznać
poważnych obrażeń.
► Należy najpierw wykonać rzaz odciążający po stronie
ściskania (1), a następnie po stronie rozciągania (2)
rzaz poprzeczny.
4.9Siły reakcji
4.9.1Odrzucenie
Odrzucenie powstaje, gdy:
– Obracający się łańcuch trafi obszarem wokół górnej
ćwiartki wierzchołka prowadnicy na twardy przedmiot i
zostanie nagle zatrzymany.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
– Obracający się łańcuch zakleszczy się w wierzchołku
prowadnicy.
Hamulec łańcucha nie może zupełnie wyeliminować
odrzucenia wstecznego.
OSTRZEŻENIE
■
■ Jeśli powstanie odrzucenie, pilarkę może odrzucić w
kierunku użytkownika. Użytkownik może stracić kontrolę
nad pilarką i zostać ciężko zraniony lub zabity.
► Pilarkę trzymać zawsze oburącz.
► Wszystkie części ciała obsługującego będą się
znajdowały z dala przedłużenia linii wychylania się
pilarki.
► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Nie pracować obszarem wokół górnej ćwiartki
wierzchołka prowadnicy.
► Pracować za pomocą dobrze naostrzonego i napiętego
łańcucha.
► Używać łańcuchów o niskiej tendencji do odrzucania.
► Używać prowadnic o małej głowicy szyny.
► Piłować na pełnych obrotach.
12
0458-787-5121-A
Page 15
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
polski
■ Podczas akcji ratowniczych może być konieczna praca
czubkiem prowadnicy. Podczas pracy czubkiem
prowadnicy ryzyko odrzucenia jest wyższe. Użytkownik
może stracić kontrolę nad pilarką i zostać ciężko zraniony
lub zabity.
► Użytkownik biorący udział w akcjach ratowniczych musi
być odpowiednio przeszkolony.
4.9.2Szarpnięcie do przodu
Gdy piłowanie odbywa się dolną stroną prowadnicy, pilarka
zostanie odrzucona od użytkownika.
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zostanie szybko zatrzymany, pilarka może zostać nagle
mocno odrzucona od użytkownika. Użytkownik może
stracić kontrolę nad pilarką i zostać ciężko zraniony lub
zabity.
► Pilarkę trzymać zawsze oburącz.
► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Nie skręcać prowadnicy w rzazie.
► Prawidłowo nakładać zderzak oporowy zębaty.
► Piłować na pełnych obrotach.
4.9.3Odbicie wsteczne
Gdy piłowanie odbywa się górną stroną prowadnicy, pilarka
może zostać odrzucona w kierunku użytkownika.
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zostanie szybko zatrzymany, pilarka może zostać nagle
mocno odrzucona do tyłu w kierunku użytkownika.
Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką i zostać
ciężko zraniony lub zabity.
► Pilarkę trzymać zawsze oburącz.
► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Nie skręcać prowadnicy w rzazie.
► Piłować na pełnych obrotach.
4.10 Transport
OSTRZEŻENIE
■ Pilarka może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
► Wyłączyć silnik.
► Włączyć hamulec łańcucha.
► Ogranicznik głębokości cięcia ustawić w taki sposób,
aby obejmował całą prowadnicę.
0458-787-5121-A
13
Page 16
polski
0000-GXX-2733-A0
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
► Pilarkę zabezpieczyć pasami mocującymi lub siatką w
taki sposób, aby nie mogła się przewrócić ani
przesunąć.
■
■ Jeśli silnik wcześniej pracował, tłumik i silnik mogą być
gorące. Użytkownik może się poparzyć.
► Pilarkę trzymać prawą ręką za rurę uchwytu w taki
sposób, aby prowadnica była skierowana do tyłu.
4.11 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
■ Dzieci nie potrafią rozpoznawać ani tym bardziej ocenić
zagrożeń powodowanych przez pilarkę. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia.
► Wyłączyć silnik.
► Nałożyć hamulec piły łańcuchowej.
► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
► Przechowywać pilarkę z dala od dzieci.
■ Styki elektryczne pilarki oraz podzespoły z metalu mogą
zardzewieć od wilgoci. Pilarka może ulec uszkodzeniu.
► Przechowywać pilarkę w suchym i czystym miejscu.
4.12 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy silnik
będzie pracował, łańcuch piły może uruchomić się w
sposób niezamierzony. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
■ Jeśli silnik wcześniej pracował, tłumik i silnik mogą być
gorące. Może dojść do poparzenia.
► Poczekać do schłodzenia się tłumika i silnika.
■ Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować zniszczenie
pilarki, prowadnicy i łańcucha piły. Pilarkę, prowadnicę i
łańcuch piły należy czyścić w odpowiedni sposób. W
przeciwnym razie elementy mogą przestać działać
prawidłowo, a ich zabezpieczenia mogą stać się
niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Czyścić pilarkę, prowadnicę i łańcuch wyłącznie
w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkowania.
■ W przypadku wykonywania konserwacji lub napraw pilarki
przez użytkownika może dojść do nieprawidłowego
działania podzespołów lub wyłączenia urządzeń
zabezpieczających. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia lub śmierć osób.
► Nie wolno samodzielnie poddawać pilarki konserwacji
lub naprawom.
► Jeśli pilarka wymaga przeglądu lub naprawy: Skontaktuj
się z dealerem marki STIHL.
14
0458-787-5121-A
Page 17
5 Przygotowanie pilarki do pracy
3
0000-GXX-2734-A0
2
4
1
polski
■ Prowadnicę i łańcuch należy naprawiać i konserwować w
sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkowania. W
przeciwnym razie podzespoły mogą przestać działać
prawidłowo, a ich zabezpieczenia mogą stać się
niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Prowadnica i łańcuch powinny być konserwowane i
naprawiane zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania.
■ Podczas czyszczenia lub konserwacji łańcucha
użytkownik może skaleczyć się o ostre zęby tnące.
Niebezpieczeństwo zranienia.
► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
6Składanie pilarki
6.1Montaż i demontaż prowadnicy i piły
łańcuchowej
6.1.1Montaż prowadnicy i łańcucha
Kombinacje prowadnicy i łańcucha, które pasują do koła
napędowego i mogą zostać zamontowane, są podane w
danych technicznych. @ 20.1.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
5Przygotowanie pilarki do pracy
5.1Przygotowanie pilarki do pracy
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
► Sprawdzić, czy następujące urządzenia gwarantują
► Element przesuwny (3) przesunąć do oporu w kierunku
czubka prowadnicy.
► Zamknąć całkowicie złącze szybkomocujące (4) w
kierunku (A).
Suwaka (3) nie można już przesunąć, a złącze
szybkomocujące (4) przylega w obszarze (A) do
ogranicznika głębokości cięcia.
6.2.2Demontaż ogranicznika głębokości cięcia
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
0000-GXX-5872-A0
► Otworzyć złącze szybkomocujące (1).
► Wykręcić złącze szybkomocujące (1).
► Zdjąć element przesuwny (2) z prowadnicy (3).
0000-GXX-5886-A0
0458-787-5121-A
17
Page 20
polski
1
0000-GXX-3175-A0
2
0000-GXX-2930-A0
3
4
► Wykręć śruby (4).
► Zdjąć element prowadzący (3) z prowadnicy.
6.3Napinanie łańcucha
Podczas pracy łańcuch rozciąga się lub napina. Naprężenie
łańcucha ulega zmianie. Podczas pracy należy regularnie
sprawdzać i korygować naprężenie łańcucha.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Ogranicznik głębokości cięcia ustawić w taki sposób, aby
było widać czubek prowadnicy.
6 Składanie pilarki
– Łańcuch przylega ściśle do spodu prowadnicy.
– Łańcuch można dwoma palcami z użyciem niewielkiej
siły przeciągnąć przez prowadnicę.
► Jeśli łańcucha nie można już przeciągnąć ręką po
prowadnicy: Śrubę napinającą (2) obracać w lewo do
czasu, aż łańcuch będzie można pociągnąć dwoma
palcami z użyciem niewielkiej siły po prowadnicy.
► Unieść do góry czubek prowadnicy i dokręcić dobrze
nakrętki (1).
0000-GXX-3177-A0
6.4Wlewanie oleju do smarowania łańcucha
Olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów służy jako smar
i schładza obracający się łańcuch.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Pilarkę spalinową położyć na równej powierzchni tak, aby
korek zbiornika oleju wskazywał do góry.
► Obszar wokół korka zbiornika oleju wyczyścić za pomocą
wilgotnej szmatki.
► Odkręcić nakrętki (1).
► Zwolnić hamulec łańcucha.
► Unieść do góry czubek prowadnicy i obracać śrubę
napinającą (2) w prawo do momentu spełnienia
następujących warunków:
18
► Otworzyć pałąk korka zbiornika oleju.
► Korek zbiornika oleju przekręcić do oporu w lewo.
► Zdjąć korek zbiornika oleju.
► Napełnić olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów w
taki sposób, aby go nie rozlać, a zbiornik oleju nie był
wypełniony po brzegi.
► Jeśli pałąk korka zbiornika oleju jest złożony: Otworzyć
pałąk.
0458-787-5121-A
Page 21
7 Zakładanie i luzowanie hamulca piły łańcuchowej
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
polski
► Korek zbiornika oleju wcisnąć w dół i obracać w lewo, aż
oznaczenie (1) pokryje się z oznaczeniem (2).
► Spróbować ponownie zamknąć zbiornik oleju.
► Jeśli nadal nie można zamknąć zbiornika oleju: Nie
używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Stan pilarki nie spełnia wymogów bezpieczeństwa.
6.5Zamontowanie zderzaka oporowego zębatego
► Korek zbiornika oleju włożyć w taki sposób, aby
oznaczenie (1) pokrywało się z oznaczeniem (2).
► Wcisnąć korek zbiornika oleju i przekręcić go do oporu w
prawo.
Będzie słychać dźwięk zablokowania się korka zbiornika
oleju. Oznaczenie (1) pokrywa się z oznaczeniem (3).
► Sprawdzić, czy można ściągnąć do góry korek zbiornika
oleju.
► Jeśli nie można ściągnąć do góry korka zbiornika oleju:
Zamknąć pałąk korka zbiornika oleju.
Zbiornik oleju jest zamknięty
Jeśli korek zbiornika oleju można ściągnąć do góry, trzeba
wykonać następujące czynności:
► Włożyć korek zbiornika oleju w dowolnej pozycji.
► Wcisnąć korek zbiornika oleju i przekręcić go do oporu w
prawo.
3
6
5
2
1
7
4
► Śruby (2) włożyć do oporu w otwory w pokrywie koła
napędowego (3).
► Listwy ślizgowe (1) wcisnąć w otwory w pokrywie koła
8 Przygotowanie mieszanki paliwowej i zatankowanie pilarki
Hamulec łańcucha w przypadku wystarczająco mocnego
odbicia jest automatycznie zaciągany siłą bezwładności
osłony dłoni lub też może być zaciągnięty przez
użytkownika.
► Osłonę dłoni odciągnąć od rury uchwytu za pomocą lewej
ręki.
Będzie słychać dźwięk zablokowania się osłony. Hamulec
łańcucha jest zaciągnięty.
7.2Zwalnianie hamulca łańcucha
8Przygotowanie mieszanki paliwowej i
zatankowanie pilarki
8.1Przygotowywanie mieszanki paliwowej
Paliwo niezbędne do tej pilarki to mieszanka benzyny i oleju
do silników dwusuwowych w proporcji 1:50.
W przypadku samodzielnego przyrządzania mieszanki
wolno stosować wyłącznie olej STIHL do silników
dwusuwowych albo inny olej silnikowy klasy JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC lub ISO-LEGD.
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwowych STIHL
HP Ultra lub równorzędny olej silnikowy, aby móc
zagwarantować wartości graniczne emisji przez cały okres
eksploatacji urządzenia.
► Stosować benzynę o liczbie oktanowej minimum 90 RON
i zawartości alkoholu nie więcej niż 10%.
► Stosowany olej do silników dwusuwowych musi spełniać
określone wymagania.
► W zależności od potrzebnej ilości paliwa obliczyć ilości
oleju i benzyny w proporcji 1:50. Przykładowe mieszanki
paliwa:
– 20 ml oleju do silników dwusuwowych, 1 l benzyny
– 60 ml oleju do silników dwusuwowych, 3 l benzyny
– 100 ml oleju do silników dwusuwowych, 5 l benzyny
► Do czystego kanistra wlać najpierw olej do silników
dwusuwowych, a następnie benzynę.
► Wymieszać paliwo.
► Pociągnąć osłonę dłoni lewą rękę w kierunku
użytkownika.
Będzie słychać dźwięk zablokowania się osłony. Hamulec
łańcucha jest zwolniony.
20
8.2Tankowanie pilarki
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zostawić pilarkę spalinową do ochłodzenia.
► Pilarkę położyć na równej powierzchni tak, aby korek
zbiornika paliwa znajdował się na górze.
0458-787-5121-A
Page 23
8 Przygotowanie mieszanki paliwowej i zatankowanie pilarki
0000-GXX-2934-A1
► Obszar wokół korka zbiornika paliwa wyczyścić wilgotną
szmatką.
► Otworzyć pałąk korka zbiornika paliwa.
polski
WSKAZÓWKA
Mieszanka paliwa może się rozdzielić szybciej pod wpływem
światła, światła słonecznego i ekstremalnych temperatur.
Zatankowanie rozdzielonej mieszanki paliwa może
spowodować uszkodzenie pilarki.
► Wymieszać paliwo.
► Nie tankować paliwa przechowywanego dłużej niż 30 dni.
► Podczas wlewania paliwa uważać, aby nie rozlać paliwa.
Zachować min. 15 mm wolnej przestrzeni do krawędzi
zbiornika paliwa.
► Jeśli pałąk korka zbiornika paliwa jest złożony: Otworzyć
pałąk.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy lub w przypadku wysokiej temperatury
otoczenia pilarka nagrzewa się. W zależności od rodzaju
paliwa, wysokości terenu, temperatury otoczenia i
temperatury pilarki paliwo rozszerza się, na skutek czego w
zbiorniku paliwa może powstać nadciśnienie. Po otwarciu
korka zbiornika paliwo może wyprysnąć i zapalić się. Może
dojść do poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód
materialnych.
► Przed odkręceniem korka zbiornika paliwa należy
poczekać do schłodzenia pilarki.
► Korek zbiornika paliwa otwierać powoli, nie za jednym
razem.
► Korek zbiornika paliwa przekręcić około 1/8 obrotu w
lewo.
Jeśli zbiornik paliwa znajduje się pod ciśnieniem, będzie
słychać wyraźnie usunięcie nadciśnienia.
► Po całkowitym usunięciu nadciśnienia: Korek zbiornika
paliwa przekręcić w lewo na tyle, aby oznaczenia na korku
i na zbiorniku paliwa pokryły się.
► Zdjąć korek zbiornika paliwa.
1
4
1
2
► Korek zbiornika paliwa włożyć w taki sposób, aby
oznaczenie (1) pokrywało się z oznaczeniem (2).
► Wcisnąć korek zbiornika paliwa i przekręcić go do oporu
w prawo.
Będzie słychać dźwięk zablokowania się korka zbiornika
paliwa. Oznaczenie (1) pokrywa się z oznaczeniem (4)
oraz oznaczeniem (3).
► Sprawdzić, czy można ściągnąć do góry korek zbiornika
paliwa.
► Jeśli nie można ściągnąć do góry korka zbiornika paliwa:
Złożyć pałąk korka zbiornika paliwa.
Zbiornik paliwa jest zamknięty.
3
0000-GXX-2935-A1
0458-787-5121-A
21
Page 24
polski
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
0000-GXX-2936-A0
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
Jeśli korek zbiornika paliwa można ściągnąć do góry, trzeba
wykonać następujące czynności:
► Włożyć korek zbiornika paliwa w dowolnej pozycji.
► Wcisnąć korek zbiornika paliwa i przekręcić go do oporu
w prawo.
► Korek zbiornika paliwa wcisnąć w dół i obracać w lewo, aż
oznaczenie (1) pokryje się z oznaczeniem (2).
► Spróbować ponownie zamknąć zbiornik paliwa.
► Jeśli nadal nie można zamknąć zbiornika paliwa: Nie
► Zmierzyć głębokość rowka prowadnicy za pomocą miary
przymiaru do ostrzenia STIHL.
24
0458-787-5121-A
Page 27
10 Sprawdzanie pilarki
polski
► Spróbować przeciągnąć łańcuch za pomocą ręki przez
3
5
6
prowadnicę.
Jeśli łańcucha nie można przeciągnąć przez prowadnicę
za pomocą ręki, oznacza to, że hamulec łańcucha działa.
► Jeśli łańcuch można przeciągnąć ręką po prowadnicy: Nie
używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Hamulec łańcucha jest uszkodzony.
4
► Sprawdzić, czy są widoczne znaczniki zużycia (3, 4 i 6) na
zębach tnących i na ogniwach łączących.
► Sprawdzić, czy na zębach tnących znajdują się ostrza (5).
► Jeśli jeden ze znaczników zużycia na jednym z zębów
tnących lub ogniw łączących nie będzie widoczny lub brak
będzie ostrza: Nie używać łańcucha i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
► Sprawdzić przymiarem do ostrzenia STIHL, czy
zachowany jest kąt ostrzenia zębów tnących 30°.
Przymiar do ostrzenia STIHL musi pasować do podziałki
łańcucha.
► Jeśli kąt ostrzenia nie wynosi 30°: Naostrzyć łańcuch piły.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
10.4 Sprawdzenie hamulca łańcucha
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Ogranicznik głębokości cięcia ustawić w taki sposób, aby
było widać możliwie jak najwięcej prowadnicy.
OSTRZEŻENIE
Zęby tnące łańcucha są naostrzone. Użytkownik może się
przeciąć.
► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
10.5 Kontrola elementów obsługowych
0000-GXX-3822-A0
Blokada dźwigni gazu i dźwignia gazu
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Spróbować nacisnąć dźwignię gazu bez naciśniętej
blokady dźwigni gazu.
► Jeśli można wcisnąć dźwignię gazu: Nie używać pilarki i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
Blokada dźwigni gazu jest uszkodzona.
► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu.
► Nacisnąć i puścić dźwignię gazu.
► Jeśli dźwignia gazu porusza się z trudem lub nie powróci
do pozycji wyjściowej: Nie używać pilarki i skontaktować
się z autoryzowanym dealerem STIHL.
Dźwignia gazu jest uszkodzona.
Wyłączanie silnika
► Uruchomić silnik.
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji.
Silnik zgaśnie i dźwignia wielofunkcyjna powróci do
pozycji .
► Jeżeli silnik nie zgaśnie:
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji .
Silnik zgaśnie.
► Nie używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Pilarka jest uszkodzona.
0458-787-5121-A
10.6 Kontrola smarowania łańcucha
► Uruchomić silnik i zwolnić hamulec łańcucha.
25
Page 28
polski
0000-GXX-3163-A0
11
3
4
3
0000-GXX-3164-A0
► Ustawić prowadnicę na jasnej powierzchni.
► Dodać gazu.
Olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów tryska i jest
widoczny na jasnej powierzchni. Układ smarowania
łańcucha funkcjonuje prawidłowo.
Jeśli nie widać oleju o wysokiej przyczepności do
łańcuchów:
► Wyłączyć silnik.
► Wlać olej do smarowania łańcucha.
► Ponownie sprawdzić układ smarowania łańcucha.
► Jeśli w dalszym ciągu nie widać oleju na jasnej
powierzchni: Nie używać pilarki i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL. Układ smarowania
łańcucha jest uszkodzony.
11 Praca z pilarką
11.1 Ustawienie trybu zimowego
Przy pracy w temperaturze poniżej +10°C może dojść do
oblodzenia gaźnika. Aby gaźnik był ogrzewany dodatkowo
ciepłym powietrzem z silnika, trzeba włączyć tryb zimowy.
11 Praca z pilarką
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć pokrywę (2).
► Wyciągnąć element przesuwny (3).
WSKAZÓWKA
Przy pracy w temperaturze powyżej +10°C w trybie
zimowym może dojść do przegrzania silnika.
► Ustawić tryb letni.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
26
► Element przesuwny (3) ustawić w taki sposób, aby
symbol (4) wskazywał w kierunku pilarki.
► Element przesuwny (3) wsunąć do oporu w element
prowadzący.
Będzie można wyczuć zablokowanie elementu
przesuwnego.
► Nałożyć pokrywę (2).
► Zamknięcia (1) pokrywy przekręcić w prawo do usłyszenia
kliknięcia.
Zamknięcia pokrywy są zablokowane (1).
11.2 Ustawienie trybu letniego
Przy pracy w temperaturze powyżej +10°C trzeba ustawić
tryb letni.
0458-787-5121-A
Page 29
11 Praca z pilarką
0000-GXX-3807-A0
11
3
3
4
0000-GXX-3486-A0
polski
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć pokrywę (2).
► Wyciągnąć element przesuwny (3).
► Element przesuwny (3) ustawić w taki sposób, aby
symbol (4) wskazywał w kierunku pilarki.
► Element przesuwny (3) wsunąć do oporu w element
prowadzący.
Będzie można wyczuć zablokowanie elementu
przesuwnego.
► Nałożyć pokrywę (2).
► Zamknięcia (1) pokrywy przekręcić w prawo do usłyszenia
kliknięcia.
Zamknięcia pokrywy są zablokowane (1).
11.3 Kalibracja pilarki spalinowej
Podczas pracy pilarka automatycznie ustawia optymalną
moc. Dzięki kalibracji można szybciej ustawić optymalną
moc pilarki.
► Jeśli temperatura zewnętrzna wynosi mniej niż -10°C lub
silnik jest zimny:
► Uruchomić silnik i zwolnić hamulec łańcucha.
► Rozgrzewać silnik przez ok. 1 minutę poprzez
dodawanie gazu.
► Wyłączyć silnik.
1
min
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji .
► Nałożyć hamulec piły łańcuchowej.
► Uruchomić silnik, nie naciskając dźwigni gazu.
Silnik będzie pracował, a dźwignia wielofunkcyjna
pozostanie w pozycji.
► Pozostawić pracujący silnik przez 30 do maks. 60 sekund
(A), nie naciskając dźwigni gazu.
Po zwolnieniu hamulca łańcuch może się obracać.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Trzymać pilarkę w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania.
► Nie dotykać obracającego się łańcucha.
► Zwolnić hamulec łańcucha.
ABC
s> 30 s30-60 s
OSTRZEŻENIE
0000-GXX-3825-A0
0458-787-5121-A
27
Page 30
polski
11 Praca z pilarką
WSKAZÓWKA
W przypadku puszczenia dźwigni gazu przed ukończeniem
kalibracji pilarki kalibracja zostanie przerwana. Trzeba
ponownie uruchomić kalibrację.
► Wcisnąć całkowicie i przytrzymać dźwignię gazu.
WSKAZÓWKA
Jeśli podczas kalibracja nie wciśnie się całkowicie dźwigni
gazu, pilarka może ustawić się nieprawidłowo. Pilarka może
ulec uszkodzeniu.
► Wcisnąć całkowicie i przytrzymać dźwignię gazu.
► Wcisnąć dźwignię gazu i przytrzymać ją przez
przynajmniej 30 sekund (B).
Silnik przyspieszy i łańcuch zacznie się obracać. Nastąpi
skalibrowanie pilarki. Prędkość obrotowa silnika będzie
się zmieniać i zwiększy się wyraźnie podczas kalibracji.
► Jeżeli silnik zgaśnie: Ponowić próbę skalibrowania pilarki.
► Jeżeli silnik ponownie zgaśnie:
► Nałożyć hamulec piły łańcuchowej.
► Nie używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Pilarka jest uszkodzona.
► Gdy będzie wyraźnie słychać i czuć zmniejszenie
prędkości obrotowej silnika (C): Puścić dźwignię gazu.
Silnik będzie pracował na biegu jałowym. Pilarka jest
skalibrowana i gotowa do pracy.
11.4 Ustawienie wydajności pompy oleju
Pilarka ma regulowaną pompę oleju.
A
12
Jeśli śruba regulacyjna pompy oleju (1) jest ustawiona w
pozycji E (Ematic), wydajność pompy jest optymalna do
większości zastosowań.
Natężenie przepływu pompy oleju można dostosować do
różnych długości cięcia, gatunków drewna i technik pracy.
Zakres przestawiania śruby regulacyjnej pompy oleju (1)
jest ograniczony ogranicznikiem (2). Ogranicznik (2) można
wcisnąć, aby jeszcze bardziej zwiększyć wydajność pompy.
Jeśli śruba regulacyjna pompy oleju (1) jest ustawiona w
obszarze A, zbiornik oleju może opróżniać się szybciej.
Wskutek tego łańcuch może nie być odpowiednio
smarowany.
► Napełnić do pełna zbiornik oleju.
► Jeśli zwiększona wydajność pompy oleju nie jest już
potrzebna, należy przekręcić śrubę regulacyjną pompy
oleju z lewo z obszaru A.
0000-GXX-3165-A0
28
► Śrubę regulacyjną pompy oleju (1) przekręcić w prawo.
Ogranicznik głębokości cięcia można ustawić w zależności
od danego zastosowania. Ustawienie ogranicznika
głębokości cięcia określa maksymalną głębokość
zagłębienia prowadnicy w ciętym materiale.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
2
A
1
► Otworzyć złącze szybkomocujące (1).
► Przesunąć suwak (2) w kierunku silnika lub wierzchołka
prowadnicy aż do osiągnięcia wymaganej głębokości
cięcia.
► Zamknąć całkowicie złącze szybkomocujące (1) w
kierunku (A).
► Sprawdzić, czy nie można już przesunąć suwaka (2) i czy
złącze szybkomocujące (1) przylega w obszarze (A) do
ogranicznika głębokości cięcia.
Jeśli nie można już przesunąć suwaka (2), a złącze
szybkomocujące (1) przylega w obszarze (A) do
ogranicznika głębokości cięcia, ogranicznik jest ustawiony.
► Jeśli można przesunąć suwak (2):
► Otworzyć złącze szybkomocujące (1).
► Przekręcić złącze szybkomocujące (1) w prawo.
► Zamknąć całkowicie złącze szybkomocujące (1) w
kierunku (A).
Suwaka (2) nie można już przesunąć, a złącze
szybkomocujące (1) przylega w obszarze (A) do
ogranicznika głębokości cięcia.
► Jeśli nie można zamknąć całkowicie złącza
szybkomocującego (1):
► Otworzyć złącze szybkomocujące (1).
► Złącze (1) przekręcić w lewo.
► Zamknąć całkowicie złącze szybkomocujące (1) w
kierunku (A).
Suwaka (2) nie można już przesunąć, a złącze
szybkomocujące (1) przylega w zaznaczonym obszarze
do ogranicznika głębokości cięcia.
11.6 Trzymanie i prowadzenie pilarki
0000-GXX-5477-A0
0000-GXX-4176-A0
► Pilarkę prowadzić i trzymać lewą ręką za rurę uchwytu i
prawą ręką za uchwyt manipulacyjny w taki sposób, aby
kciuk lewej ręki obejmował rurę uchwytu, a kciuk prawej
ręki obejmował uchwyt manipulacyjny.
11.7 Piłowanie
OSTRZEŻENIE
Jeśli powstanie odrzucenie, pilarka może zostać odrzucona
w kierunku użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego lub
śmiertelnego wypadku.
► Piłować na pełnych obrotach.
► Nie piłować obszarem wokół górnej ćwiartki wierzchołka
prowadnicy.
► Prowadnicę na pełnych obrotach wprowadzić w rzaz w
taki sposób, aby prowadnica nie przekrzywiła się.
► Przy zakończeniu rzazu amortyzować wagę pilarki.
0458-787-5121-A
29
Page 32
polski
12 Po zakończeniu pracy
12 Po zakończeniu pracy
12.1 Po pracy
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zostawić pilarkę spalinową do ochłodzenia.
► Jeśli pilarka jest mokra: Poczekać do wyschnięcia pilarki.
► Wyczyścić pilarkę.
► Wyczyścić filtr powietrza.
► Wyczyść prowadnice i łańcuch.
► Odkręcić nakrętki ma pokrywie koła napędowego.
► Śrubę naprężającą odkręcić w lewo o 2 obroty.
Łańcuch jest poluzowany.
► Dokręcić nakrętki na pokrywie koła napędowego.
► Ogranicznik głębokości cięcia ustawić w taki sposób, aby
obejmował całą prowadnicę.
13 Transport
13.1 Transportowanie pilarki
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Ogranicznik głębokości cięcia ustawić w taki sposób, aby
obejmował całą prowadnicę.
► Pilarkę trzymać prawą ręką za rurę uchwytu w taki
sposób, aby prowadnica była skierowana do tyłu.
► Jeśli pilarka jest transportowana samochodem:
Zabezpieczyć pilarkę przed przewróceniem i
przesuwaniem.
► Ogranicznik głębokości cięcia ustawić w taki sposób, aby
obejmował całą prowadnicę.
► Pilarkę przechowywać w poniższy sposób:
– Pilarkę przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
– Pilarka jest czysta i sucha.
Jeśli pilarka jest nieużywana przez okres dłuższy niż 3
miesiące:
pozostawić silnik na biegu jałowym do czasu, aż sam
zgaśnie.
15 Czyszczenie
15.1 Czyszczenie pilarki
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zostawić pilarkę spalinową do ochłodzenia.
► Pilarkę czyścić za pomocą wilgotnej szmatki lub środka do
usuwania żywicy.
► Otwory wentylacyjne wyczyścić pędzelkiem.
14 Przechowywanie
14.1 Przechowywanie pilarki
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
30
0458-787-5121-A
Page 33
15 Czyszczenie
1
1
0000-GXX-2939-A0
1
2
0000-GXX-2951-A0
3
3
0000-GXX-2952-A0
2
1
3
polski
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć pokrywę (2).
► Zdemontować pokrywę koła napędowego łańcucha.
► Żebra cylindra i wnętrze pokrywy wyczyścić pędzelkiem,
wilgotną szmatką lub środkiem do usuwania żywicy
STIHL.
► Obszar wokół koła napędowego czyścić za pomocą
wilgotnej szmatki lub środkiem do usuwania
żywicy STIHL.
► Nałożyć pokrywę (2).
► Zamknięcia (1) pokrywy przekręcić w prawo do usłyszenia
kliknięcia.
Zamknięcia pokrywy są zablokowane (1).
► Zamontować pokrywę koła napędowego łańcucha.
15.2 Czyszczenie prowadnicy i łańcucha
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zdemontować ogranicznik głębokości cięcia.
► Zdemontować prowadnicę i łańcuch.
► Otwór dopływu oleju (1), kanał wypływu oleju (2) i
rowek (3) wyczyścić pędzelkiem, miękką szczotką lub
środkiem do usuwania żywicy STIHL.
► Łańcuch przeczyść pędzelkiem, miękką szczotką lub
środkiem do usuwania żywicy STIHL.
► Zamontować prowadnicę i łańcuch.
► Zamontować ogranicznik głębokości cięcia.
15.3 Czyszczenie filtra powietrza
W filtrze powietrza może się zbierać drobny pył. Pył może
zatkać filtr powietrza, a jego usunięcie szczotką lub poprzez
opukanie może być nieskuteczne. Filtr powietrza należy
wyczyścić środkiem czyszczącym.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć pokrywę (2).
0458-787-5121-A
31
Page 34
polski
0000-GXX-3808-A0
3
11
3
0000-GXX-3809-A0
► Obszar wokół filtra powietrza (3) wyczyścić wilgotną
szmatką lub pędzlem.
► Filtr powietrza (3) przekręcić ręką o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć filtr powietrza (3).
► Zabrudzenia na zewnątrz filtra powietrza (3) wypłukać
pod bieżącą wodą.
► Jeśli filtr powietrza (3) jest uszkodzony: Wymienić filtr
powietrza (3).
OSTRZEŻENIE
Środek czyszczący może spowodować podrażnienie w
przypadku kontaktu ze skórą lub oczami.
► Przestrzegać instrukcji używania środka czyszczącego.
► Unikać kontaktu ze środkiem czyszczącym.
► W razie kontaktu ze skórą: Zabrudzone miejsca na skórze
zmyć dużą ilością wody z mydłem.
► W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy wodą przez
przynajmniej 15 minut i udać się do lekarza.
► Filtr powietrza (3) spryskać od zewnątrz i od środka
specjalnym preparatem do czyszczenia STIHL lub
środkiem czyszczącym o wartości pH powyżej 12.
► Specjalny preparat do czyszczenia STIHL lub środek
czyszczący pozostawić na 10 minut.
► Filtr powietrza (3) wyczyścić od zewnątrz miękką
szczoteczką.
► Filtr powietrza (3) wypłukać od zewnątrz i od środka pod
bieżącą wodą.
► Filtr powietrza (3) pozostawić do wyschnięcia na
powietrzu.
15 Czyszczenie
► Filtr powietrza (3) docisnąć ręką i obracać w prawo, aż filtr
powietrza (3) zablokuje się.
Napis "STIHL" leży w poziomie.
► Nałożyć pokrywę (2).
► Zamknięcia (1) pokrywy przekręcić w prawo do usłyszenia
kliknięcia.
Zamknięcia pokrywy są zablokowane (1).
15.4 Czyszczenie świecy zapłonowej
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zostawić pilarkę spalinową do ochłodzenia.
32
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć pokrywę (2).
► Odłączyć wtyczkę (3) ze świecy zapłonowej
0458-787-5121-A
Page 35
16 Konserwacja
polski
► Jeśli obszar wokół świecy zapłonowej jest zabrudzony:
Obszar wokół świecy zapłonowej wyczyścić wilgotną
szmatką.
► Wykręcić świecę zapłonową.
► Wyczyścić świecę zapłonową wilgotną szmatką.
► Jeśli świeca zapłonowa ma ślady korozji: Wymienić
świecę zapłonową.
3
► Wkręcić i dokręcić świecę zapłonową.
► Wcisnąć dobrze wtyczkę świecy zapłonowej (3).
► Nałożyć pokrywę (2).
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w prawo.
Zamknięcia pokrywy są zablokowane.
16 Konserwacja
– Zastosowanie okazjonalne: co rok
Co 100 godzin pracy
► Wymienić świecę zapłonową.
Co tydzień
► Kontrola koła napędowego.
► Kontrola i okrawanie prowadnicy.
► Kontrola i ostrzenie łańcucha.
Co miesiąc
► Zlecenie dealerowi STIHL czyszczenia zbiornika oleju.
► Wyczyścić zbiornik paliwa w serwisie autoryzowanego
dealera STIHL.
► Wyczyścić głowicę ssącą w zbiorniku paliwa w serwisie
autoryzowanego dealera STIHL.
Co roku
0000-GXX-5806-A0
► Wymienić głowicę ssącą w zbiorniku paliwa w serwisie
autoryzowanego dealera STIHL.
16.2 Gratowanie prowadnicy
Na zewnętrznej krawędzi prowadnicy może tworzyć się grat.
► Grat należy usuwać za pomocą płaskiego pilnika lub
przyrządu do gratowania prowadnicy marki STIHL.
► W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
16.1 Terminy konserwacji
Terminy konserwacji są zależne od warunków otoczenia
oraz warunków pracy. Firma STIHL zaleca następujące
interwały konserwacyjne:
Hamulec łańcucha
► Hamulec łańcucha należy oddawać do autoryzowanych
dealerów marki STIHL w celu przeprowadzanie prac
konserwacyjnych w następujących odstępach czasowych:
– Zastosowanie pełnowymiarowe: co kwartał
– Zastosowanie niepełnowymiarowe: co pół roku
0458-787-5121-A
16.3 Ostrzenie piły łańcuchowej
Prawidłowe ostrzenie łańcucha wymaga dużego
doświadczenia.
Firma STIHL zaleca, aby zlecać ostrzenie łańcuchów
autoryzowanym dealerom marki STIHL.
33
Page 36
polski
17 Naprawa
OSTRZEŻENIE
Zęby tnące łańcucha są naostrzone. Użytkownik może się
przeciąć.
17.1 Naprawa piły łańcuchowej, szyny prowadzącej i
łańcucha tnącego
Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać piły
łańcuchowej, szyny prowadzącej i łańcucha tnącego.
► Jeżeli pilarka, prowadnica lub łańcuch piły są uszkodzone:
nie używać pilarki, prowadnicy ani łańcucha i
skontaktować się z dealerem firmy STIHL.
0000-GXX-3488-A0
34
0458-787-5121-A
Page 37
18 Rozwiązywanie problemów
18 Rozwiązywanie problemów
18.1 Usuwanie usterek w pilarce
Większość usterek ma te same przyczyny.
► Podjąć następujące działania:
► Wyczyścić filtr powietrza.
► Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową.
► Ustawić tryb zimowy lub tryb letni.
► Jeśli usterka nie ustąpi: Wykonać działania z poniższej tabeli.
UsterkaPrzyczynaPomoc
Nie można wyłączyć
silnika.
Silnik pracuje nierówno na
biegu jałowym.
Silnik gaśnie na biegu
jałowym.
Silnik słabo przyspiesza.Łańcuch jest naciągnięty
Silnik nie osiąga
maksymalnej prędkości
obrotowej.
Łańcuch piły nie porusza
się po daniu gazu.
Brak wystarczającej ilości
paliwa w zbiorniku.
Nastąpiło zalanie silnika
paliwem.
Gaźnik jest zbyt gorący.► Zostawić pilarkę spalinową do ochłodzenia.
Gaźnik jest oblodzony.► Poczekać, aż pilarka nagrzeje się do temperatury +10°C.
Gaźnik jest oblodzony.► Poczekać, aż pilarka nagrzeje się do temperatury +10°C.
Gaźnik jest oblodzony.► Poczekać, aż pilarka nagrzeje się do temperatury +10°C.
za mocno.
Układ smarowania
łańcucha tłoczy za małą
ilość oleju.
Pilarka nie jest
dopasowana prawidłowo
do warunków otoczenia.
Hamulec łańcucha jest
zaciągnięty.
Łańcuch jest naciągnięty
za mocno.
Jest zablokowane kółko
gwiazdowe zmiany
kierunku ruchu
prowadnicy.
► Zmieszać paliwo i zatankować pilarkę.
► Wywietrzyć komorę spalania.
► Prawidłowo naciągnąć łańcuch.
► Zwiększyć ilość tłoczonego oleju.
► Skalibrować pilarkę.
► Zwolnić hamulec łańcucha.
► Prawidłowo naciągnąć łańcuch.
► Przeczyścić kółko gwiazdowe prowadnicy środkiem do usuwania
żywicy STIHL.
polski
0458-787-5121-A
35
Page 38
polski
UsterkaPrzyczynaPomoc
W trakcie pracy unosi się
dym lub czuć spaleniznę.
Łańcuch jest
nieprawidłowo
► Prawidłowo naostrzyć łańcuch.
naostrzony.
W zbiorniku oleju jest za
► Wlać olej do smarowania łańcucha.
mało oleju.
Układ smarowania
► Zwiększyć ilość tłoczonego oleju.
łańcucha tłoczy za małą
ilość oleju.
Łańcuch jest naciągnięty
► Prawidłowo naciągnąć łańcuch.
za mocno.
Pilarka nie jest używana w
► Zapoznać się z prawidłowym użyciem i przećwiczyć je.
prawidłowy sposób.
18 Rozwiązywanie problemów
36
0458-787-5121-A
Page 39
18 Rozwiązywanie problemów
11
3
0000-GXX-3809-A0
18.2 Wietrzenie komory spalania
► Nałożyć hamulec piły łańcuchowej.
polski
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić o 1/4 obrotu w lewo.
► Zdjąć pokrywę (2).
► Odłączyć wtyczkę (3) ze świecy zapłonowej
► Wykręcić świecę zapłonową.
► Osuszyć świecę zapłonową.
OSTRZEŻENIE
Pociągnięcie za rączkę rozrusznika przy odłączonej wtyczce
świecy zapłonowej może spowodować wyrzut iskier na
zewnątrz. Iskry grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w
pobliżu substancji skrajnie łatwopalnych lub wybuchowych.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
znaczne straty materialne.
► Przed wyciągnięciem rączki rozrusznika ustawić dźwignię
wielofunkcyjną w pozycji i przytrzymać.
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji i
przytrzymać.
► Wyciągnąć kilka razy rączkę rozrusznika.
Komora spalania jest przewietrzona.
► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową.
3
► Wcisnąć dobrze wtyczkę świecy zapłonowej (3).
► Nałożyć pokrywę (2).
► Zamknięcia (1) pokrywy przekręcić w prawo do usłyszenia
kliknięcia.
Zamknięcia pokrywy są zablokowane.
0000-GXX-5806-A0
0458-787-5121-A
37
Page 40
polski
19 Dane techniczne
19 Dane techniczne
19.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 462 C-MR
– Pojemność skokowa: 72,2 cm³
– Moc wg ISO 7293: 4,4 kW (6,0 KM)
– Liczba obrotów biegu jałowego zgodnie z ISO 11681:
2800 ± 50 obr./min
– Dozwolone świece zapłonowe: NGK CMR6H firmy STIHL
– Szczelina iskrowa świecy zapłonowej: 0,5 mm
– Masa przy pustym zbiorniku paliwa, pustym zbiorniku
oleju, bez prowadnicy i bez łańcucha: 6,5 kg
– Maksymalna pojemność zbiornika paliwa: 720 cm³ (0,72 l)
– Maksymalna pojemność zbiornika oleju: 340 cm³ (0,34 l)
19.2 Koła napędowe i prędkość łańcucha
Można stosować następujące koła napędowe:
– 7-zębowe do 3/8"
– Maksymalna prędkość łańcucha zgodnie z normą
ISO 11681: 28,9 m/s
– Prędkość łańcucha przy maksymalnej mocy: 21,7 m/s
19.3 Minimalna głębokość rowka prowadnic
Minimalna głębokość rowka zależy od podziałki prowadnicy.
–3/8": 6mm
– Przedni uchwyt: 3,3 m/s². Wartość K wartości wibracji
wynosi 2 m/s².
– Uchwyt manipulacyjny: 2,7 m/s². Wartość K wartości
wibracji wynosi 2 m/s².
Informacje o zgodności z dyrektywą 2002/44/WE w sprawie
poziomu drgań można znaleźć na stronie patrz
www.stihl.com/vib .
19.5 REACH
Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w
sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i
stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów.
Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH
znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach .
19.6 Wartość emisji spalin
Wartość CO2 zmierzoną w procedurze homologacji typu UE
można znaleźć na stronie www.stihl.com/co2 w danych
technicznych produktu.
Wartość CO
silniku zgodnie ze znormalizowaną metodą badania w
warunkach laboratoryjnych. Nie stanowi ona wyraźnej ani
dorozumianej gwarancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i konserwacja w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi zapewni
spełnienie obowiązujących wymogów dotyczących emisji
spalin. Modyfikacje w silniku powodują utratę homologacji.
została zmierzona na reprezentatywnym
2
19.4 Poziom hałasu i drgań
– Poziom ciśnienia akustycznego L
ISO 22868: 108 dB(A). Wartość K poziomu ciśnienia
akustycznego wynosi 2 dB(A).
– Poziom mocy akustycznej L
119 dB(A). Wartość K poziomu mocy akustycznej wynosi
2 dB(A).
– Wartość drgań a
38
hv,eq
w
mierzona wg ISO 22867:
mierzonego wg
peq
mierzonej wg ISO 22868:
0458-787-5121-A
Page 41
20 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej
20 Kombinacje prowadnicy i piły
łańcuchowej
20.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 462 C-M R
Można montować następujące prowadnice i łańcuchy:
– Prowadnica: Rollomatic Super
– Podziałka: 3/8“
– Szerokość rowka: 1,6 mm
– Długość: 50 cm
– Liczba zębów gwiazdy kierującej: 11
– Łańcuch piły: 36 RDR (typu 3944)
– Podziałka: 3/8“
– Grubość ogniwa napędowego: 1,6 mm
– Liczba ogniw napędowych: 72
Długość cięcia prowadnicy zależy od używanej pilarki i
łańcucha piły. Rzeczywista długość rzazu prowadnicy może
być mniejsza niż podana długość.
polski
0458-787-5121-A
39
Page 42
polski
21 Części zamienne i akcesoria
21 Części zamienne i akcesoria
21.1 Części zamienne i akcesoria
Symbole te oznaczają oryginalne części
zamienne i akcesoria marki STIHL.
Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów marki STIHL.
Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można
nabyć u dealerów marki STIHL.
22 Utylizacja
22.1 Utylizacja pilarki
Informacje o utylizacji produktów można uzyskać u
autoryzowanego dealera STIHL.
► Pilarkę, prowadnicę, łańcuch, paliwo, benzynę, olej do
silników dwusuwowych, akcesoria i opakowanie należy
oddawać do utylizacji zgodnie z przepisami i zasadami
spełnia obowiązujące postanowienia dyrektyw 2011/65/UE,
2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2000/14/WE i zostało
opracowane oraz wykonane zgodnie z wydaniami
następujących norm obowiązującymi w dniu produkcji:
EN ISO 11681-1, EN 55012 i EN 61000-6-1.
Badanie wzoru budowlanego WE zgodnie z
dyrektywą 2006/42/WE artykuł 12.3(b) zostało wykonane
przez: DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für
Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363),
Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, Niemcy
– Numer certyfikacji: K-EG-2016/7987
Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akustycznej został
wyznaczony zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V
oraz normą ISO 9207.
– Zmierzony poziom mocy akustycznej: 119 dB(A)
– Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 121 dB(A)
Dokumentacja techniczna znajduje się w Dziale Atestów
Produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok produkcji i numer seryjny podano na obudowie pilarki.
Waiblingen, 16.01.2019 r.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
23.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 462 C-MR
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
– Wykonanie: Pilarka
– Oznaczenie fabryczne: STIHL
– Typ: MS 462 C-MR
40
Thomas Elsner, Dyrektor Działu Zarządzania Produktami i
Usługami
0458-787-5121-A
Page 43
Page 44
0458-787-5121-A
polnisch
p
www.stihl.com
*04587875121A*
0458-787-5121-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.