Mielos pirkėjos, mieli pirkėjai,
džiaugiamės, kad pasirinkote STIHL. Mes
kuriame ir gaminame aukščiausios kokybės
gaminius, kurie atitinka mūsų klientų poreikius.
Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai
patikimi gaminiai.
STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐
navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos
vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir
mokymus bei visapusišką techninę pagalbą.
STIHL aiškiai pasisako už tvarų ir atsakingą
požiūrį į gamtą. Ši naudojimo instrukcija padės
Jums ilgą STIHL įrenginio tarnavimo laikotarpį
naudoti jį saugiai ir saugant aplinką.
Dėkojame už Jūsų pasitikėjimą ir linkime, kad
STIHL gaminys Jus džiugintų.
2Apie šią naudojimo instruk‐
ciją
2.1Perspėjimų tekste žymėjimas
ISPEJIMAS
■ Nuoroda apie pavojus, kurie gali sukelti
sunkius ar mirtinus sužeidimus
► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
sunkių sužeidimų ar mirties atvejų.
PRANESIMAS
■ Nuroda apie galimus pavojus, kurie gali pada‐
ryti turtinę žalą.
► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
turtinės žalos.
2.2Simboliai tekste
Šis simbolis nukreipia į skyrių šioje naudo‐
jimo instrukcijoje.
3Apžvalga
3.1Motorinis pjūklas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
0000007758_013_LT
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
Grandinės apsauga apsaugo nuo kontakto su
pjovimo grandine.
# Įrenginio numeris
3.2Komplektacijos požymiai
Priklausomai nuo rinkos, motorinis pjūklas gali
būti su tokiomis įrangos parinktimis:
0458-790-7921-B3
1
0000-GXX-3167-A0
L
W
A
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
4Saugumo nurodymai
4.1Įspėjamieji simboliai
Įspėjamieji simboliai ant apsauginės juostelės
reiškia:
Laikytis saugumo nurodymų ir priemo‐
nių jų vykdymui.
Šią naudojimo instrukciją perskaityti,
1 Rankenos šildymo jungikliu
Rankenos šildymo jungikliu įjungiamas ir
išjungiamas rankenos šildymas. Rankenos
šildymo sistema šildo valdymo ir vamzdinę
rankenas.
įsidėmėti ir saugoti.
Dėvėti apsauginius akinius ir apsauginį
šalmą.
3.3Simboliai
Simboliai gali būti ant motorinio pjūklo ir tai reiš‐
kia:
Šis simbolis žymi degalų baką.
Šis simbolis žymi pjovimo grandinių tepimo
alyvos baką.
Šia kryptimi įjungiamas arba atleidžia‐
mas grandinės stabdys.
Šis simbolis parodo pjovimo grandinės
judėjimo kryptį.
Šis simbolis žymi alyvos siurblio nusta‐
tymo varžtą ir tiekiamą pjovimo grandi‐
nių tepimo alyvos kiekį.
Sukimo kryptis pjovimo grandinei įtempti
Šioje padėtyje šliaužiklis yra ties žiemos
režimu.
Šioje padėtyje šliaužiklis yra ties vasaros
režimu.
Šis simbolis žymi rankenos šildymo jun‐
giklį.
Šis simbolis žymi dekompresinį vožtuvą.
Šia kryptimi nustatoma kombinuotoji svirtis,
norint išjungti variklį.
Į šią padėtį nustatoma kombinuotoji svirtis,
norint išjungti variklį.
Šioje kombinuotosios svirties padėtyje eks‐
ploatuojamas arba paleidžiamas variklis.
Šioje kombinuotosios svirties padėtyje
galima paleisti variklį.
Garantuotasis triukšmo galios lygis
dB(A) pagal direktyvą 2000/14/EB, kad
būtų galima palyginti gaminių emisijas.
40458-790-7921-B
4.2Numatytoji paskirtis
Motorinis pjūklas STIHL MS 462 C‑M skirtas
medienai pjauti ir šakoms bei medžiams pjauti.
■ Jeigu motorinis pjūklas naudojamas ne pagal
4.3Reikalavimai naudotojui
■
Laikytis saugumo nurodymų dėl atat‐
rankos ir priemonių jų vykdymui.
ISPEJIMAS
paskirtį, gali būti sunkiai arba mirtinai sužaloti
žmonės bei galima patirti materialinės žalos.
►
Motorinį pjūklą naudokite taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje.
ISPEJIMAS
Neinstruktuotas naudotojas negali atpažinti ir
įvertinti motorinio pjūklo keliamų pavojų. Nau‐
dotojas arba kiti asmenys gali būti sunkiai arba
mirtinai sužeisti.
► Šią naudojimo instrukciją perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti.
► Jeigu motorinis pjūklas bus perduodamas
kitam asmeniui: kartu perduoti ir naudojimo
instrukciją.
►
Įsitikinti, kad naudotojas atitinka šiuos krite‐
rijus:
Naudotojas yra pailsėjęs.
–
Naudotojas yra fiziškai, sensoriškai ir
–
psichiškai sveikas ir galės valdyti moto‐
rinį pjūklą ir su juo dirbti. Jeigu vartoto‐
jas yra fiziškai, sensoriškai arba protiniai
ribotas, gali dirbti tik prižiūrint atsakin‐
gam asmeniui arba laikantis jo nuro‐
dymų.
4 Saugumo nurodymailietuviškai
Naudotojas gali atpažinti ir įvertinti
–
motorinio pjūklo keliamus pavojus.
Naudotojas yra pilnametis arba naudo‐
–
tojas, jį prižiūrint, yra rengiamas tam tik‐
rai profesijai pagal šalies teisės aktus.
Naudotoją, prieš pirmą kartą dirbant su
–
motoriniu pjūklu, apmokė STIHL specia‐
lizuotas pardavėjas arba atsakingas
asmuo.
Naudotojas nėra paveiktas alkoholio,
–
medikamentų ar narkotinių medžiagų.
► Jei naudotojas pirmą kartą dirba su motori‐
niu pjūklu: išmokti pjauti rąstus ant „ožio“ ar
rėmo.
►
Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.
■ Motorinio pjūklo uždegimo sistema sukuria
elektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis lau‐
kas gali trikdyti širdies stimuliatoriaus veikimą.
Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas ar mirti.
►
Jei naudotojui implantuotas širdies stimulia‐
torius: įsitikinkite, kad širdies stimuliatoriaus
veikimas nebus trikdomas.
4.4Apranga ir įranga
ISPEJIMAS
■ Dirbant motorinis pjūklas gali įtraukti ilgus
plaukus. Naudotojas gali būti sunkiai sužalo‐
tas.
►
Ilgus plaukus surišti ir uždengti taip, kad jie
būtų virš pečių.
■ Dirbant daiktai dideliu greičiu gali būti išsviesti
į orą. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Nešioti gerai priglundančius akinius.
Prekyboje galima įsigyti tinkamų
apsauginių akinių, kurie yra išbandyti
pagal standartą EN 166 ar šalies rei‐
kalavimus bei atitinkamai paženklinti.
►
STIHL rekomenduoja užsidėti veido
apsaugą.
► Dėvėti gerai prigludusius viršutinės kūno
dalies drabužius ilgomis rankovėmis.
■ Dirbant sukeliamas triukšmas. Triukšmas gali
pakenkti klausai.
► Naudoti klausos apsaugą.
►
Jei į orą pakyla dulkių ar susidaro garų:
dėvėti apsauginę kaukę nuo dulkių.
■ Netinkami drabužiai gali užsikabinti už medžių,
krūmų ar įsipainioti motoriniame pjūkle. Netin‐
kamai apsirengę naudotojai gali būti sunkiai
sužaloti.
►
Vilkėti gerai prigludusius drabužius.
► Būti be šalikų ir papuošalų.
■ Dirbdamas naudotojas gali priliesti prie besisu‐
kančios pjovimo grandinės. Naudotojas gali
būti sunkiai sužalotas.
►
Mūvėti ilgas kelnes su apsaugu nuo įsipjo‐
vimų.
■ Dirbdamas naudotojas gali įsipjauti prisilietęs
prie medienos. Valydamas įrenginį ar atlikda‐
mas jo techninės priežiūros darbus, naudoto‐
jas gali prisiliesti prie pjovimo grandinės. Nau‐
dotojas gali būti sužalotas.
►
Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos.
■ Avėdamas netinkamą avalynę naudotojas gali
paslysti. Jei naudotojas prisiliečia prie besisu‐
kančios pjovimo grandinės, jis gali įsipjauti.
Naudotojas gali būti sužalotas.
►
Avėti darbui su motoriniu pjūklu skirtus auli‐
nius batus su apsaugu nuo įsipjovimų.
4.5Darbo vieta ir aplinka
ISPEJIMAS
■
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali
nesuprasti ir neįvertinti motorinio pjūklo ir jo
nusviestų daiktų sukeliamų pavojų svarbos.
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali būti
sunkiai sužeisti arba patirti turtinę žalą.
►
Pašalinius asmenis, vaikus ir gyvūnus lai‐
kyti atokiai nuo darbo vietos.
► Motorinio pjūklo nepalikti be priežiūros.
► Užtikrinti, kad motoriniu pjūklu negalėtų
žaisti vaikai.
■ Jeigu variklis veikia, iš duslintuvo eina įkaitu‐
sios išmetamosios dujos. Įkaitusios išmetamo‐
sios dujos gali uždegti lengvai užsiliepsnojan‐
čias medžiagas ir sukelti gaisrus.
►
Išmetamųjų dujų srautą nukreipti nuo leng‐
vai užsiliepsnojančių medžiagų.
4.6Saugi būklė
■ Krentantys daiktai gali sužaloti galvą.
► Jei dirbant gali nukristi daiktų: dėvėti
apsauginį šalmą.
■ Dirbant į orą gali pakilti dulkių ir susidaryti
garų. Įkvėptos dulkės ir garai gali pakenkti
sveikatai bei sukelti alerginių reakcijų.
4.6.1Motorinis pjūklas
Motorinis pjūklas yra saugios būklės, jei įvykdy‐
tos šios sąlygos:
Motorinis pjūklas neapgadintas.
–
Iš motorinio pjūklo neteka degalai.
–
Uždarytas degalų bakelio dangtelis ir alyvos
–
bakelio dangtelis.
Motorinis pjūklas yra švarus.
–
0458-790-7921-B5
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
Grandinės gaudytuvas uždėtas ir neapgadin‐
–
tas.
Grandinės stabdys veikia.
–
Valdymo elementai veikia ir nėra pakeisti.
–
Grandinės tepimo sistema veikia.
–
Varančiosios žvaigždutės nusidėvėjimo grio‐
–
veliai ne gilesni nei 0,5 mm.
Papildomai sumontuotas šioje naudojimo
–
instrukcijoje nurodytas pjovimo juostos ir pjo‐
vimo grandinės derinys.
Pjovimo juosta ir pjovimo grandinė tinkamai
–
sumontuotos.
Pjovimo grandinė tinkamai įtempta.
–
Sumontuoti originalūs šio motorinio pjūklo
–
STIHL priedai.
Priedai tinkamai primontuoti.
–
ISPEJIMAS
■ Nesaugios konstrukcinės dalys nebegali tinka‐
mai veikti, saugos įtaisai gali nebeveikti, o
degalai tekėti. Žmonės gali būti sunkiai suža‐
loti arba žūti.
►
Dirbti su neapgadintu motoriniu pjūklu.
► Jei iš motorinio pjūklo teka degalai: nenau‐
doti motorinio pjūklo ir kreiptis į STIHL pre‐
kybos atstovą.
►
Uždaryti degalų bakelio dangtelį ir alyvos
bakelio dangtelį.
► Jei motorinis pjūklas nešvarus: nuvalyti
motorinį pjūklą.
► Dirbti uždėjus neapgadintą grandinės gau‐
dytuvą.
► Nekeisti motorinio pjūklo. Išimtis: galima
sumontuoti šioje naudojimo instrukcijoje
nurodytos pjovimo juostos ir pjovimo gran‐
dinės derinį.
►
Jei valdymo elementai neveikia: nenaudoti
motorinio pjūklo.
► Sumontuoti originalius šio motorinio pjūklo
STIHL priedus.
► Pjovimo juostą ir pjovimo grandinę sumon‐
tuoti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
►
Priedus sumontuoti taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje arba priedo naudo‐
jimo instrukcijoje.
►
Nekišti jokių daiktų į motorinio pjūklo angas.
► Pakeisti nusidėvėjusius arba apgadintus
informacinius ženklus.
► Jei kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL preky‐
bos atstovą.
4.6.2Pjovimo juosta
Pjovimo juosta yra saugios būklės, jeigu išpildy‐
tos sekančios sąlygos:
Pjovimo juosta yra nepažeista.
–
Pjovimo juostos forma nepakitusi.
–
Griovelio gylis tokio gylio arba gilesnis nei
–
minimalus griovelio gylis, 19.3.
Griovelio kraštai be šerpetų.
–
Pjovimo juostos griovelis nėra susiaurėjęs
–
arba išsiplėtęs.
ISPEJIMAS
■ Pjovimo juosta esančia nesaugios būklės
negali būti teisingai judėti pjovimo grandinė.
Judanti pjovimo grandinė gali nukristi nuo pjo‐
vimo juostos. Asmenys gali būti sunkiai
sužeisti ar mirti.
►
Kas savaitę nuvalyti šerpetas nuo pjovimo
juostos kraštų.
► Jeigu kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL spe‐
cializuotą pardavėją.
4.6.3Pjovimo grandinė
Pjovimo grandinė yra saugios būklės, jeigu išpil‐
dytos sekančios sąlygos:
Pjovimo grandinė nėra pažeista.
–
Pjovimo grandinė teisingai išaštrinta.
–
Ant pjovimo dantukų matomi nusidėvėjimo
–
žymenys.
ISPEJIMAS
■
Detalės, esančios nesaugios būklės, negali
teisingai funkcionuoti ir saugos įranga gali
neatlikti savo funkcijų. Asmenys gali būti
sunkiai sužeisti ar mirti.
►
Dirbti tik su nepažeista pjovimo grandine.
► Pjovimo grandinę aštrinti teisingai.
► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.
4.7Degalai ir degalų įpylimas
ISPEJIMAS
■
Šiam motoriniam pjūklui naudojami degalai yra
benzino ir dvitakčių variklių alyvos mišinys.
Degalai ir benzinas yra labai degūs. Jei degalų
ar benzino patenka į atvirą liepsną ar ant
karštų daiktų, degalai arba benzinas gali
sukelti gaisrą arba sprogti. Žmonės gali būti
sunkiai ar mirtinai sužaloti arba galima patirti
materialinės žalos.
► Degalus ir benziną saugoti nuo karščio ir
ugnies.
► Neišlieti degalų ir benzino.
60458-790-7921-B
4 Saugumo nurodymailietuviškai
► Išliejus degalus: degalus nuvalyti šluoste ir
variklį bandyti užvesti tik tada, kai visos
motorinio pjūklo dalys bus sausos.
►
Nerūkyti.
► Nepilti degalų arti ugnies.
► Prieš pilant degalus išjungti variklį ir leisti
jam atvėsti.
► Variklį užvesti mažiausiai 3 m atstumu nuo
degalų pylimo vietos.
■ Įkvėpę degalų ar benzino garų, žmonės gali
apsinuodyti.
► Neįkvėpti degalų ir benzino garų.
► Degalus pilti gerai vėdinamoje vietoje.
■ Dirbant labai šiltoje aplinkoje, motorinis pjūklas
įkaista. Priklausomai nuo degalų rūšies, aukš‐
čio, aplinkos temperatūros ir motorinio pjūklo
temperatūros, degalai išsiplečia ir degalų
bakelyje gali susidaryti viršslėgis. Atidarius
degalų bakelio dangtelį, degalai gali ištikšti ir
užsidegti. Naudotojas gali būti sunkiai sužalo‐
tas arba galima patirti materialinės žalos.
► Prieš atidarant degalų bakelio dangtelį
palaukti, kol motorinis pjūklas atvės.
► Degalų bakelio dangtelį atidaryti lėtai, o ne
iš karto.
■ Drabužiai, ant kurių patenka degalų ar ben‐
zino, gali lengvai užsidegti. Žmonės gali būti
sunkiai ar mirtinai sužaloti arba galima patirti
materialinės žalos.
►
Jei ant drabužių pateko degalų ar benzino:
pasikeisti drabužius.
■ Degalai, benzinas ir dvitakčių variklių alyva
gali pakenkti aplinkai.
► Neišlieti degalų, benzino ir dvitakčių variklių
alyvos.
► Degalus, benziną ir dvitakčių variklių alyvą
šalinti laikantis taisyklių ir saugant aplinką.
■ Jei degalų, benzino ar dvitakčių variklių alyvos
pateks ant odos arba į akis, šios medžiagos
gali sudirginti odą ar akis.
►
Stenkitės nesiliesti prie degalų, benzino ir
dvitakčių variklių alyvos.
► Jei šių medžiagų pateko ant odos: atitinka‐
mas odos vietas nuplaukite dideliu kiekiu
vandens ir muilu.
►
Jei šių medžiagų pateko į akis: akis mažiau‐
siai 15 minučių skalaukite dideliu kiekiu
vandens ir kreipkitės į gydytoją.
■
Motorinio pjūklo uždegimo sistema kibirkš‐
čiuoja. Kibirkštys gali prasiskverbti į išorę ir
degioje arba sprogioje aplinkoje sukelti gaisrus
ar sprogimus. Žmonės gali būti sunkiai ar mir‐
tinai sužaloti arba galima patirti materialinės
žalos.
►
Naudoti šioje naudojimo instrukcijoje nuro‐
dytas uždegimo žvakes.
■ Jei į motorinį pjūklą įpilama degalų, paruoštų
sumaišius netinkamą benziną ar netinkamą
dvitakčių variklių alyvą arba benziną ir dvitak‐
čių variklių alyvą sumaišius netinkamu santy‐
kiu, motorinis pjūklas gali sugesti.
►
Degalus sumaišyti taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje.
■ Ilgesnį laiką laikant degalus, benzino ir dvitak‐
čių variklių alyvos mišinys gali išsisluoksniuoti.
Į motorinį pjūklą įpylus išsisluoksniavusių
degalų, motorinis pjūklas gali sugesti.
►
Prieš pilant degalus į motorinį pjūklą: išmai‐
šyti degalus.
■ Jei darbo zonoje netoliese nėra asmenų, ava‐
riniu atveju negalės būti suteikta pagalba.
► Įsitikinti, kad už darbo zonos ribų netoliese
nėra asmenų.
■ Jei naudotojas netinkamai paleidžia variklį,
naudotojas gali nesuvaldyti motorinio pjūklo.
Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas.
►
Motorinį pjūklą paleisti taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje.
► Jei pjūklo grandinė liečia žemę arba daik‐
tus: nepaleisti variklio.
■ Kai kuriose situacijose naudotojas negali kon‐
centruotai dirbti. Naudotojas gali nebekontro‐
liuoti motorinio pjūklo, suklupti, nukristi ir būti
sunkiai sužalotas.
►
Dirbti ramiai ir apgalvotai.
► Kai šviesos ir matomumo sąlygos blogos:
Nedirbti su motoriniu pjūklu.
► Su motoriniu pjūklu dirbti vienam.
► Nedirbti virš pečių lygio.
► Atkreipti dėmesį į kliūtis.
► Dirbti stovint ant žemės paviršiaus ir išlai‐
kant pusiausvyrą. Jei reikia dirbti aukštai:
naudoti darbinę kėlimo platformą arba
saugų karkasą.
►
Jei pasirodo nuovargio požymių: padaryti
darbo pertrauką.
■ Kai variklis veikia, susidaro išmetamosios
dujos. Įkvėpę išmetamųjų dujų, asmenys gali
apsinuodyti.
►
Neįkvėpti išmetamųjų dujų.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
► Motoriniu pjūklu dirbti gerai vėdinamoje vie‐
toje.
► Jei pykina, skauda galvą, atsiranda regos
sutrikimų, klausos sutrikimų arba svaigsta
galva: baigti darbą ir kreiptis į gydytoją.
■
Jei naudotojas naudoja klausos apsaugą ir
variklis veikia, naudotojas gali ribotai girdėti ir
įvertinti garsus.
►
Dirbti ramiai ir apgalvotai.
■ Jei dirbama su motoriniu pjūklu ir kombinuotoji
svirtis yra padėtyje
suvaldyti motorinio pjūklo. Naudotojas gali būti
sunkiai sužeistas.
►
Nustatyti kombinuotąją svirtį į padėtį .
► Motorinį pjūklą paleisti taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje.
■ Jei greitinama įjungus grandinės stabdį, gran‐
dinės stabdys gali būti pažeistas.
► Prieš pjaunant atleisti grandinės stabdį.
■ Judanti pjovimo grandinė gali sužeisti dir‐
bantįjį. Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas.
► Neliesti judančios pjovimo grandinės.
► Jei pjovimo grandinė užblokuota daiktu:
Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį. Tik
tada pašalinti daiktą.
■
Ratu judanti pjovimo grandinė įkaita ir pailgėja.
Jeigu pjovimo grandinė nepakankamai tepama
ir nepatempiama, ji gali nukristi nuo pjovimo
juostos arba nutrūkti. Asmenys gali būti
sunkiai sužeisti ir gali būti padaryta turtinė
žala.
►
Naudoti grandinių tepimo alyvą.
► Darbo metu reguliariai tikrinti pjovimo gran‐
dinės įtempimą. Jeigu pjovimo grandinė per
mažai įtempta: įtempti pjovimo grandinę.
■
Jei dirbant motorinis pjūklas elgiasi kitaip arba
neįprastai, jis gali būti saugos neatitinkančios
būklės. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti ir
gali būti padaryta turtinė žala.
►
Baigti darbą ir kreiptis į STIHL specializuotą
pardavėją.
■ Darbu metu motorinis pjūklas gali sukelti vibra‐
cijas.
► Mūvėti pirštines.
► Daryti darbo pertraukas.
► Jei atsiranda kraujotakos sutrikimų: kreiptis
į gydytoją.
■ Jeigu judanti pjovimo atsitrenkia į kietą daiktą,
gali atsirasti kibirkštys. Lengvai užsidegančioje
aplinkoje kibirkštys gali sukelti gaisrą. Asme‐
nys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, gali
būti padaryta turtinė žala.
►
Nedirbti lengvai užsidegančioje aplinkoje.
■ Kai akceleratoriaus rankenėlė atleidžiama,
pjovimo grandinė dar kurį laiką juda. Judanti
80458-790-7921-B
, naudotojas negali
pjovimo grandinė gali įpjauti asmenis. Asme‐
nys gali būti sunkiai sužeisti.
► Palaukti, kol pjovimo grandinė nebejudės.
ISPEJIMAS
■ Jeigu pjaunamas užstrigęs medis, pjovimo
juosta gali būti prispausta. Dirbantysis gali
nebekontroliuoti motorinio pjūklo ir sunkiai
susižeisti ar žūti.
►
Pirmiausiai atlikti kamieno įpjovą saugančią
nuo plyšimo (1), po to pjauti įtempimo vie‐
toje (2).
4.8.2Šakų genėjimas
ISPEJIMAS
■ Jeigu nukirsto medžio šakos genimos iš apa‐
čios, nupjovus jas medis nebesiremia šakomis
į žemę. Darbo metu medis gali sujudėti. Asme‐
nys gali būti sunkiai sužeisti ar mirti.
►
Didesnes šakas apačioje, nupjauti tik tada,
kai medžio kamienas suskersuotas.
► Negenėti šakų, stovint ant kamieno.
■ genint šakas, nupjauta šaka gali kristi žemyn.
Naudotojas gali užkliūti, suklupti ir sunkiai
susižeisti.
►
Medį genėti nuo kelmo link viršūnės.
4.8.3Miško kirtimas
ISPEJIMAS
■
Nepatyrę asmenys gali neįvertinti kertant
medžius atsiradusių pavojų. Asmenys gali būti
sunkiai sužeisti arba mirti, gali būti padaryta
turtinė žala.
►
Jeigu kyla neaiškumų: nedirbti pačiam.
■ Pjovimo metu medis ar šakos gali nukristi ant
žmonių arba daiktų. Asmenys gali būti sunkiai
sužeisti arba mirti, gali būti padaryta turtinė
žala.
►
Medžio virtimo kryptį nustatyti taip, kad sri‐
tis, kur kris medis būtų laisva.
► Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai turi
laikytis saugaus 2,5 medžių ilgių atstumo iki
dirbančiojo.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
4 Saugumo nurodymailietuviškai
► Prieš kirtimą iš medžio vainiko pašalinti
sulenktas arba negyvas šakas.
► Jeigu iš medžio vainiko neįmanoma paša‐
4.9Inercinės jėgos
4.9.1Atmetimas atgal
linti sulenktų arba negyvų šakų: medžio
nekirsti.
►
Stebėti medžio viršūnę arba šalimai augan‐
čių medžių viršūnes ir krentančias šakas
■ Kai medis pjaunamas, kamienas gali lūžti arba
smogti atgal link dirbančiojo. Naudotojas gali
būti sunkiai sužeistas ar mirti.
►
Už medžio suplanuoti atsitraukimo taką.
► Eiti atgal atsitraukimo taku ir stebėti kren‐
tantį medį.
► Neiti atgal šlaitu žemyn.
■ Kliūtys esančios darbo vietoje ar atsitraukimo
take gali sukliudyti dirbančiajam. Dirbantysis
gali užkliūti ir nukristi. Naudotojas gali būti
sunkiai sužeistas ar mirti.
►
Pašalinti kliūtis darbo vietoje ir atsitraukimo
take.
■ Jeigu įpjaunama arba per anksti nupjaunama
nenupjauta medžio dalis, saugos juosta arba
Atmetimą atgal gali sąlygoti sekančios priežas‐
tys:
Judanti pjovimo grandinė atsitrenkia pjovimo
–
juostos galo viršutine dalimi į kietą daiktą ir
greitai sustabdoma.
Judanti pjovimo grandinė užstrigo pjovimo
–
juostos smaigalyje.
Grandinės stabdys negali sukliudyti atmetimo
atgal.
laikanti juosta, gali būti neišlaikyta medžio vir‐
timo kryptis arba medis gali per anksti nukristi.
ISPEJIMAS
Asmenys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti,
gali būti padaryta turtinė žala.
►
Neįpjauti ar nenupjauti paliktos medžio
dalies.
► Saugos juostą ar prilaikančią juostą nup‐
jauti paskiausiai.
► Jeigu medis pradeda kristi per anksti:
nutraukti pjovimą ir pasitraukti atsitraukimo
taku.
■
Jeigu judanti pjovimo grandinė atsitrenkia pjo‐
vimo juostos galo viršutine dalimi į kietą daiktą
ir greitai sustabdoma, gali įvykti atatranka.
Asmenys gali būti sunkiai sužeisti ar mirti.
►
Naudoti pleištus iš aliuminio ar plastiko.
■ Jeigu medis nepilnai nukrenta ant žemės arba
užstringa tarp kitų medžių, dirbantysis nebe‐
gali kontroliuoti jo virtimo krypties.
►
Pjovimą nutraukti ir medį nuversti su lynu
arba pritaikyta transporto priemone.
Jeigu įvyksta atatranka, motorinis pjūklas gali
■
būti atmestas link dirbančiojo. Dirbantysis gali
nebekontroliuoti motorinio pjūklo ir sunkiai
susižeisti ar žūti.
►
Motorinį pjūklą tvirtai laikyti abiem rankom.
► Kūną darbo metu laikyti atokiau nuo motori‐
nio pjūklo juostos.
► Dirbti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
► Nedirbti su pjovimo juostos smaigalio viršu‐
tiniu ketvirtadaliu.
► Dirbti tik su teisingai išaštrinta ir įtempta
pjovimo grandine.
► Dirbti su mažą atmetimą turinčia pjovimo
grandine.
► Naudoti pjovimo juostą su "maža pjovimo
juostos galva".
► Dirbti maksimalių sūkių režimu.
0458-790-7921-B9
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0000-GXX-2733-A0
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
4.9.2Judėjimas pirmyn
4.10Transportavimas
ISPEJIMAS
■
Pervežimo metu motorinis pjūklas gali apvirsti
arba judėti. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti
ir gali būti padaryta turtinė žala.
►
Išjungti variklį.
► Įjungti grandinės stabdį.
► Grandinės apsaugą taip užmauti ant pjo‐
vimo juostos, kad būtų uždengta visa pjo‐
Jeigu pjaunama su pjovimo juostos apatine
dalimi, motorinis pjūklas gali būti traukiamas link
kamieno.
vimo juosta.
►
Motorinį pjūklą su tvirtinimo diržais, diržais
ar tinklu pritvirtinti taip, kad jis negalėtų
apvirsti ir judėti.
ISPEJIMAS
■ Jeigu judanti pjovimo grandinė atsimuša į kietą
daiktą ir greitai sustabdoma, motorinis pjūklas
gali būti staigiai ir labai stipriai patrauktas link
kamieno. Dirbantysis gali nebekontroliuoti
motorinio pjūklo ir sunkiai susižeisti ar žūti.
►
Motorinį pjūklą tvirtai laikyti abiem rankom.
► Dirbti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
► Pjovimo juostą nepersukti pjūvyje.
► Teisingai naudoti atraminius dantukus.
► Dirbti maksimalių sūkių režimu.
4.9.3Postūmis atgal
Jeigu variklis įjungtas, duslintuvas ir variklis
■
gali būti įkaitę. Naudotojas gali nusideginti.
► Motorinį pjūklą nešti dešine ranka už vamz‐
dinės rankenos taip, kad pjovimo juosta
būtų nukreipta atgal.
4.11Saugojimas
ISPEJIMAS
■
Vaikai gali nežinoti ir neįvertinti motorinio
pjūklo keliamų pavojų. Vaikai gali sunkiai susi‐
žeisti.
►
Išjungti variklį.
► Įjungti grandinės stabdį.
► Grandinės apsaugą taip užmauti ant pjo‐
Jeigu pjaunama pjovimo juostos viršutine dalimi,
motorinis pjūklas gali judėti atgal dirbančiojo link.
ISPEJIMAS
■
Jeigu judanti pjovimo grandinė atsimuša į kietą
daiktą ir greitai sustabdoma, motorinis pjūklas
gali būti staigiai ir labai stipriai judėti atgal link
dirbančiojo. Dirbantysis gali nebekontroliuoti
motorinio pjūklo ir sunkiai susižeisti ar žūti.
►
vimo juostos, kad būtų uždengta visa pjo‐
vimo juosta.
►
Motorinį pjūklą laikyti taip, kad nepasiektų
vaikai.
■ Motorinio pjūklo elektros kontaktai ir metalinės
dalys nuo drėgmės gali surūdyti. Motorinis
pjūklas gali būti sugadintas.
►
Motorinį pjūklą laikyti švarioje ir sausoje vie‐
toje.
4.12Valymas, techninė priežiūra ir
remontas
ISPEJIMAS
■
Jei valant, atliekant techninės priežiūros dar‐
bus ar taisant variklis veikia, pjovimo grandinė
gali netikėtai pradėti suktis. Žmonės gali būti
3
0000-GXX-2734-A0
2
4
1
0000-GXX-2954-A0
5 Motorinio pjūklo paruošimas darbuilietuviškai
sunkiai sužaloti arba galima patirti materialinės
žalos.
► Išjungti variklį.
► Įjungti grandinės stabdį.
■ Jei variklis kurį laiką veikė, duslintuvas ir varik‐
lis gali būti įkaitę. Žmonės gali nusideginti.
► Palaukti, kol duslintuvas ir variklis atvės.
■ Ėsdinančios plovimo priemonės, plovimas
vandens srove ar smailūs daiktai gali apgadinti
motorinį pjūklą, pjovimo juostą ir pjovimo gran‐
dinę. Jei motorinis pjūklas, pjovimo juosta arba
pjovimo grandinė netinkamai valomi, konstruk‐
cinės dalys nebegalės tinkamai veikti, o sau‐
gos įtaisai gali nebeveikti. Žmonės gali būti
sunkiai sužaloti.
► Motorinį pjūklą, pjovimo juostą ir pjovimo
grandinę valyti taip, kaip aprašyta šioje nau‐
dojimo instrukcijoje.
■
Jei motorinis pjūklas bus prižiūrimas ar taiso‐
mas ne taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje, konstrukcinės dalys nebegalės
tinkamai veikti, o saugos įtaisai gali nebeveikti.
Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba žūti.
►
Motorinį pjūklą prižiūrėti ar taisyti taip, kaip
aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
■ Jei pjovimo juosta ir pjovimo grandinė bus pri‐
žiūrimos ar taisomos ne taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje, konstrukcinės
dalys nebegalės tinkamai veikti, o saugos įtai‐
sai gali nebeveikti. Žmonės gali būti sunkiai
sužaloti.
►
Pjovimo juostą ir pjovimo grandinę prižiūrėti
ar taisyti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
■
Valant pjovimo grandinę ar atliekant jos tech‐
ninės priežiūros darbus, naudotojas gali įsip‐
jauti aštriais pjaunamaisiais dantukais. Naudo‐
tojas gali būti sužalotas.
►
Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos.
►
įtempti pjovimo grandinę, 6.2.
►
įpilti pjovimo grandinių tepimo alyvos, 6.3.
►
Patikrinti grandinės stabdį, 10.4.
►
Motorinio pjūklo užpildymas kuru, 8.2.
►
patikrinti valdymo elementus, 10.5.
►
patikrinti, kaip tepama grandinė. 10.6.
► Jei veiksmų negalima atlikti: motorinio pjūklo
nenaudoti ir kreiptis į specializuotos
STIHL prekybos atstovą.
6Motorinio pjūklo surinkimas
6.1Pjovimo juostos ir pjovimo
grandinės uždėjimas ir nuėmi‐
mas
6.1.1Sumontuoti pjovimo juostą ir pjovimo
Pjovimo juostų ir grandinių deriniai kurie tinka
prie sankabos būgnelio ir gali būti montuojami,
yra pateikti techninių duomenų lentelėje,
► Variklį išjungti ir įjungti grandinės stabdį.
rodyklę tol, kol įtempiklis (4) priglus kairėje prie
korpuso.
5Motorinio pjūklo paruoši‐
mas darbui
5.1Motorinio pjūklo paruošimas
darbui
Kiekvieną kartą prieš pradedant darbą, reikia
atlikti šiuos veiksmus:
► Įsitikinti, kad sekančios detalės yra nepriekaiš‐
tingos būklės:
–
Motorinis pjūklas, 4.6.1.
–
pjovimo juosta, 4.6.2.
–
pjovimo grandinė, 4.6.3.
►
išvalyti motorinį pjūklą,
► sumontuoti pjovimo juostą ir pjovimo grandinę,
6.1.1.
0458-790-7921-B11
15.1.
► Pjovimo grandinę įdėti į pjovimo juostos grio‐
velį taip, kad rodyklės ant pjovimo grandinės
jungiamųjų narelių viršaus būtų nukreipti judė‐
jimo kryptimi.
0000-GXX-2735-A0
7
0000-GXX-2928-A0
2
1
1
0000-GXX-2929-A1
a
0000-GXX-2930-A0
lietuviškai6 Motorinio pjūklo surinkimas
6.2Pjovimo grandinės įtempimas
Darbo metu pjovimo grandinė ištįsta arba susi‐
traukia. Pjovimo grandinės įtempimas kinta.
Darbo metu reikia reguliariai tikrinti pjovimo gran‐
dinės įtempimą ir ją atitinkamai įtempti.
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Pjovimo juostą su įtempimo veržle ir pjovimo
grandinę taip uždėti ant motorinio pjūklo, kad
būtų išpildytos šios sąlygos:
Pjovimo grandinės nareliai būtų prigludę
–
prie varančiosios žvaigždutės dantų (7).
Smeigės (5) būtų pjovimo juostos pailgoje
–
kiaurymėje (6).
Įtempiklio dantukai (4) būtų kiaurymėje (8)
–
pjovimo juostoje (6).
Pjovimo juostos orientavimas (6) nesvarbus. Pjo‐
vimo juostos (6) ženklinimas gali būti ir jos gale.
► Išjungti pjov.grand.stabdį.
► Įtempimo varžtą (3) sukti pagal laikrodžio
rodyklę tol, kol pjovimo grandinė priglus prie
pjovimo juostos. Tuo metu pjovimo grandinės
nareliai slenka pjovimo juostos grioveliu.
Pjovimo juosta (6) ir pjovimo grandinė derina‐
mos prie motorinio pjūklo.
► Sankabos dangtelį (2) uždėti ant motorinio
pjūklo taip, kad jis gerai priglustų prie motori‐
nio pjūklo.
► Veržles (1) užsukti ir tvirtai priveržti.
6.1.2Pjovimo juostos ir pjovimo grandinės
nuėmimas
► Variklį išjungti ir įjungti grandinės stabdį.
► Veržles sukti prieš laikrodžio rodyklę tol, kol
bus galima nuimti sankabos dangtelį.
► Sankabos dangtelį nuimti.
► Įtempimo varžtą pasukti prieš laikrodžio
rodyklę iki atramos.
Pjovimo grandinė atlaisvinta.
► Pjovimo juostą ir grandinę nuimti.
120458-790-7921-B
► Atlaisvinkite veržles (1).
► Išjungti pjov.grand.stabdį.
► Pjovimo juostą pakelti už smaigalio ir įtempimo
varžtą (2) sukti laikrodžio rodyklės kryptimi
arba prieš ją tol, kol bus įvykdytos šios sąly‐
gos:
Atstumas a pjovimo juostos viduryje yra nuo
–
1 mm iki 2 mm.
Pjovimo grandinę dviem pirštais galima
–
nesunkiai patraukti aplink pjovimo juostą.
► Pjovimo juostą dar kilstelėti už galo ir tvirtai
priveržti veržles (1).
► Jei atstumas a pjovimo juostos viduryje nėra
nuo 1 mm iki 2 mm: pjovimo grandinę iš naujo
įtempti.
6.3Pjovimo grandinių tepimo aly‐
vos įpylimas
Pjovimo grandinių tepimo alyva tepa ir aušina
judančią pjovimo grandinę.
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Motorinį pjūklą pastatyti ant lygaus paviršiaus
taip, kad alyvos bako kamštis būtų viršuje.
► Sritį aplink alyvos bakelio dangtelį nuvalyti
drėgna šluoste.
► Atlenkti alyvos bakelio dangtelio apkabą.
► Alyvos bakelio dangtelį iki galo sukti prieš laik‐
rodžio rodyklę.
► Nuimti alyvos bakelio dangtelį.
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
2
1
3
4
0000-GXX-3823-A0
0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0
7 Pjovimo grandinės stabdžio įjungimas ir išjungimaslietuviškai
► Pjovimo grandinių tepimo alyvos įpilti taip, kad
pjovimo grandinių tepimo alyva nebūtų išlieta
pro šalį ir alyvos bakelis nebūtų pripildytas iki
6.4Primontuoti atraminius dantu‐
kus
viršaus.
► Jei alyvos bakelio dangtelio apkaba nulenkta:
atlenkti apkabą.
► Atraminius dantukus (1) pridėti.
► Varžtą (2) įsukti.
► Varžtą (3) įsukti, o veržlę (4) laikyti priešais.
► Alyvos bakelio dangtelį įdėti taip, kad žymė (1)
būtų nukreipta į žymę (2).
► Alyvos bakelio dangtelį spausti žemyn ir iki
galo prisukti pagal laikrodžio rodyklę.
Alyvos bakelio dangtelis girdimai užsifiksuoja.
Žymė (1) nukreipta į žymę (3).
► Patikrinti, ar alyvos bakelio dangtelio negalima
nutraukti į viršų.
► Jei alyvos bakelio dangtelio negalima nutraukti
į viršų: nulenkti alyvos bakelio dangtelio
apkabą.
Alyvos bakelis uždarytas.
Jei alyvos bakelio dangtelį galima nutraukti į
► Varžtą (2) ir varžtą (3) tvirtai priveržti.
Atraminių dantukų (1) negalima nuimti.
7Pjovimo grandinės stab‐
džio įjungimas ir išjungimas
7.1Įjungti grandinės stabdį
Motorinis pjūklas turi pjovimo grandinės stabdį.
Pjovimo grandinės stabdys gali įsijungti automa‐
tiškai dėl staigaus pjūklo atmetimo dėl apsaugi‐
nės rankenos inertinės jėgos atgal arba jį gali
įjungti dirbantysis.
viršų, reikia atlikti šiuos veiksmus:
► Alyvos bakelio dangtelį įdėti bet kokioje padė‐
tyje.
► Apsauginę rankeną kaire ranka paspausti
šalin nuo vamzdinės rankenos.
Apsauginė rankena girdimai užsifiksuoja. Pjo‐
► Alyvos bakelio dangtelį spausti žemyn ir iki
galo prisukti pagal laikrodžio rodyklę.
► Alyvos bakelio dangtelį spausti žemyn ir tol
sukti prieš laikrodžio rodyklę, kol žymė (1) bus
vimo grandinės stabdys įjungtas.
7.2Išjungti pjovimo grandinės
stabdį
nukreipta į žymę (2).
► Vėl pabandyti uždaryti alyvos bakelį.
► Jei alyvos bako ir toliau nepavyksta uždaryti:
motoriniu pjūklu nedirbti ir kreiptis į speciali‐
zuotos STIHL prekybos atstovą.
Motorinis pjūklas yra nesaugios būklės.
0458-790-7921-B13
0000-GXX-2934-A1
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
lietuviškai8 Paruošti mišinį ir užpildyti motorinio pjūklo baką
► Apsauginę rankeną kaire ranka patraukti link
dirbančiojo.
Apsauginė rankena girdimai užsifiksuoja. Pjo‐
vimo grandinės stabdys išjungtas.
8Paruošti mišinį ir užpildyti
motorinio pjūklo baką
8.1Degalų mišinio paruošimas
Šiam motoriniam pjūklui reikalingi degalai yra
santykiu 1:50 sumaišytas dvitakčių variklių aly‐
vos ir benzino mišinys.
STIHL rekomenduoja naudoti jau paruoštus
degalus „STIHL MotoMix“.
Patiems ruošiant degalų mišinį, galima naudoti
tik STIHL dvitakčių variklių alyvą arba kitokią
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC ar ISO-L-EGD klasių kokybišką
variklinę alyvą.
Kad visą įrenginio naudojimo trukmę nebūtų vir‐
šytos išmetamųjų teršalų ribinės vertės, STIHL
reikalauja naudoti „STIHL HP Ultra“ dvitakčių
variklių alyvą arba lygiavertę kokybišką variklinę
alyvą.
► Užtikrinti, kad benzino oktaninis skaičius būtų
ne mažesnis nei 90 RON, o alkoholio kiekis
benzine neviršytų 10 %.
► Užtikrinti, kad naudojama dvitakčių variklių
alyva atitiktų reikalavimus.
► Priklausomai nuo norimo degalų kiekio, nusta‐
tyti teisingus dvitakčių variklių alyvos ir ben‐
zino kiekius, kad jie būtų sumaišomi 1:50 san‐
tykiu. Degalų mišinių pavyzdžiai:
20 ml dvitakčių variklių alyvos, 1 l benzino
–
60 ml dvitakčių variklių alyvos, 3 l benzino
–
100 ml dvitakčių variklių alyvos, 5 l benzino
–
► Į švarų, degalams leidžiamą naudoti kanistrą
pirmiausia supilti dvitakčių variklių alyvą, o
paskui benziną.
► Išmaišyti degalus.
8.2Motorinio pjūklo užpildymas
kuru
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Leisti atvėsti motoriniam pjūklui.
► Motorinį pjūklą pastatyti ant lygaus paviršiaus
taip, kad kuro bako kamštis būtų viršuje.
► Sritį aplink kuro baką nuvalyti drėgna šluoste.
► Atlenkti kuro bako kamščio apkabas.
ISPEJIMAS
■ Darbo metu arba labai šiltoje aplinkoje motori‐
nis pjūklas įkaista. Priklausomai nuo kuro
rūšies, lygio, aplinkos temperatūros ir motori‐
nio pjūklo temperatūros kuras išsiplečia ir kuro
bake gali atsirasti viršslėgis. Jeigu kuro bako
dangtis atidarytas, kuras gali ištrykšti ir užsi‐
degti. Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas ir
galima patirti materialinės žalos.
► Prieš atidarant kuro bako dangtį reikia
palaukti, kol atvės motorinis pjūklas.
► Kuro bako dangtį atidaryti lėtai, ne vienu
kartu.
► Kuro bako kamštį pasukti 1 / 8 apsukimo
prieš laikrodžio rodyklę.
Jeigu kuro bake yra slėgis, girdisi, kaip mažėja
viršslėgis.
► Visiškai pašalinus viršlėgį: degalų bako kamštį
prieš laikrodžio rodyklę sukti tol, kol ženklas
ant degalų bako kamščio ir ženklas ant degalų
bako sutaps.
► Kuro bako kamštį nuimti.
PRANESIMAS
■ Kuro mišinio santykis gali greitai pakisti dėl
šviesos, tiesioginių saulės spindulių ir kraštuti‐
nės temperatūros poveikio. Jeigu į motorinį
pjūklą pilamas toks kuras, jis gali sugesti.
►
Išmaišyti degalus.
► Ilgiau nei 30 dienų laikyto kuro nepilti.
► Kurą pilti neprapilant ant žemės ir min. 15
mm iki kuro bako krašto palikti tuščią.
► Jeigu kuro bako kamščio apkaba nulenkta:
apkabą atlenkti.
140458-790-7921-B
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
0000-GXX-6455-A0
2
1
3
4
5
0000-GXX-6456-A0
3
0000-GXX-2936-A0
9 Variklį įjungti ir išjungtilietuviškai
► Kuro bako kamštį uždėti taip, kad žymė (1)
būtų nukreipta į žymę (2).
► Kuro bako kamštį spausti žemyn ir sukti pagal
laikrodžio rodyklę iki galo.
Kuro bako kamštis girdimai užsifiksuoja. Žymė
(1) sutampa su žyme (4) ir yra nukreipta į
žymę (3).
► Patikrinti, ar galima kuro bako kamštį patraukti
į viršų.
► Patikrinti, ar galima kuro bako kamštį patraukti
į viršų: Užlenkti kuro bako kamščio apkabas.
Kuro bakas uždarytas.
Jeigu kuro bako kamštį galima patraukti į viršų,
reikia atlikti šiuos veiksmus:
► Kuro bako kamštį uždėti bet kokioje padėtyje.
► paspausti akceleratoriaus rankenėlės blokuotę
(5) ir laikyti paspaudus.
► Paspausti akceleratoriaus rankenėlę (4) ir lai‐
kyti paspaudus.
►
Nustatyti kombinuotąją svirtį (3) į padėtį
ir
laikyti paspaudus.
► Atleisti akceleratoriaus rankenėlę (4) ir akcele‐
eipta į žymę (2).
► Dar kartą pabandyti uždaryti kuro baką.
► Jeigu ir toliau neina uždaryti kuro bako: Moto‐
riniu pjūklu nedirbti ir kreiptis į specializuotos
STIHL prekybos atstovą.
Motorinis pjūklas nėra saugios būklės.
9Variklį įjungti ir išjungti
9.1Variklio užvedimas
► Motorinį pjūklą laikyti vienu iš 3 galimų būdų:
Pastatyti motorinį pjūklą ant lygaus
–
pagrindo, kairiąja ranka laikyti vamzdinę
rankeną taip, kad nykštys apgaubtų vamz‐
dinę rankeną, prispausti prie žemės ir dirbti
su motoriniais pjūklais skirto aulinio bato
noselę įkišti į galinę rankeną.
Pastatyti motorinį pjūklą ant lygaus
–
pagrindo, kairiąja ranka laikyti vamzdinę
rankeną taip, kad nykštys apgaubtų vamz‐
dinę rankeną, prispausti prie žemės ir dirbti
su motoriniais pjūklais skirto aulinio bato
kulną įkišti į galinę rankeną.
Motorinį pjūklą kairiąja ranka laikyti už
–
vamzdinės rankenos taip, kad nykštys
apgaubtų vamzdinę rankeną, ir prispausti
galinę rankeną tarp kelių ir šlaunų.
motorinio pjūklo nenaudoti ir kreiptis į speciali‐
zuotos STIHL prekybos atstovą.
Akceleratoriaus rankenėlės blokuotė yra suge‐
dusi.
► Paspausti akceleratoriaus rankenėlės blokuotę
ir laikyti paspaudus.
► Paspausti akceleratoriaus rankenėlę ir atleisti
vėl.
► Jei akceleratoriaus rankenėlė sunkiai juda
arba negrįžta į pradinę padėtį: motorinio pjūklo
nenaudoti ir kreiptis į specializuotos
STIHL prekybos atstovą.
Akceleratoriaus rankenėlė sugedusi.
Išjungti variklį
► Variklį užvesti
►
Nustatyti kombinuotąją svirtį į padėtį
Variklis išsijungia ir kombinuotoji svirtis spy‐
ruokliuoja atgal į padėtį
► Jeigu variklis neišsijungia:
►
nustatyti kombinuotąją svirtį į padėtį .
Variklis išsijungia.
► motorinio pjūklo nenaudoti ir kreiptis į spe‐
cializuotos STIHL prekybos atstovą.
Motorinis pjūklas sugedęs.
.
10.6Grandinės tepimo patikrinimas
► Variklį užvesti ir išjungti grandinės stabdį.
► Pjovimo juostą nukreipti į šviesų pagrindą.
► Pagazuoti.
Grandinių tepimo alyva taškoma ir ant švie‐
saus paviršiaus lieka žymės. Grandinės tepi‐
mas vyksta.
.
0458-790-7921-B17
0000-GXX-3163-A0
11
3
4
3
0000-GXX-3164-A0
0000-GXX-3807-A0
11
3
3
4
0000-GXX-3486-A0
lietuviškai11 Darbas su motoriniu pjūklu
► Jeigu nesimato ištaškytos alyvos žymių:
► Išjungti variklį.
► Įpilti grandinių tepimo alyvos.
► Vėl patikrinti pjovimo grandinės tepimą.
► Jeigu ant šviesaus paviršiaus nesimato
11.2Nustatyti vasaros režimą.
Kai dirbama temperatūroje virš +10 °C, reikia
nustatyti vasaros režimą.
► Variklį išjungti ir įjungti grandinės stabdį.
ištaškytos alyvos žymių: su motoriniu pjūklu
nedirbti ir kreiptis į STIHL specializuotos
prekybos atstovą. Grandinės tepimas suge‐
dęs.
11Darbas su motoriniu pjūklu
11.1Nustatyti žiemos režimą
Kai dirbama temperatūroje žemiau +10 °C, kar‐
biuratorius gali apšarmoti. Kad karbiuratorius
būtų papildomai apšildomas šiltu oru nuo variklio,
reikia nustatyti žiemos režimą.
PRANESIMAS
■ Kai dirbama temperatūroje virš +10 °C žiemos
režimu, variklis gali perkaisti.
► Nustatyti vasaros režimą.
► Variklį išjungti ir įjungti grandinės stabdį.
► Gaubto užraktus (1) pasukti 1/4 rato prieš laik‐
rodžio rodyklę.
► Gaubtą (2) nuimti.
► Sklendę (3) ištraukti.
► Gaubto užraktus (1) pasukti 1/4 rato prieš laik‐
Dirbant automatiškai nustatoma optimali motori‐
nio pjūklo galia. Kalibruojant motorinį pjūklą
galima greičiau nustatyti optimaliai galiai.
► Jei išorės temperatūra yra žemesnė nei -10 °C
Motoriniame pjūkle yra reguliuojamas alyvos
siurblys.
Variklis veikia ir kombinuotoji svirtis lieka
padėtyje
.
► Palikti variklį 30–60 sekundžių (A) veikti,
nespaudžiant akceleratoriaus rankenėlės.
ISPEJIMAS
■ Atleidus grandinės stabdį, pjūklo grandinė gali
judėti ratu. Naudotojas gali būti sunkiai sužeis‐
tas.
►
Motorinį pjūklą laikyti taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje.
► Neliesti judančios pjovimo grandinės.
► Išjungti pjov.grand.stabdį.
Jei alyvos siurblio reguliavimo varžtas (1)
yra E (Ematic) padėtyje, tiekiamas alyvos kiekis
tinkamiausiai nustatytas daugumai darbų.
Alyvos siurbliu tiekiamą kiekį galima priderinti
PRANESIMAS
■ Jei akceleratoriaus rankenėlė atleidžiama
prieš tai, kol motorinis pjūklas nesukalibruoja‐
mas iki galo, kalibravimas nutraukiamas. Kali‐
bravimą reikia paleisti iš naujo.
►
Akceleratoriaus rankenėlę laikykite iki galo
nuspaudę.
įvairiems pjovimo ilgiams, įvairioms medienos
rūšims ir darbo technikoms. Alyvos siurblio regu‐
liavimo varžto (1) reguliavimo sritį riboja ribotu‐
vas (2). Norint papildomai padidinti tiekiamą aly‐
vos kiekį, ribotuvą (2) galima įspausti.
Tiekiamo alyvos kiekio padidinimas
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Alyvos siurblio reguliavimo varžtą (1) pasukti
PRANESIMAS
■ Jei kalibruojant akceleratoriaus rankenėlė
nenuspaudžiama iki galo, motorinis pjūklas
gali blogai nusistatyti. Motorinis pjūklas gali
būti pažeistas.
►
Akceleratoriaus rankenėlę laikykite iki galo
pagal laikrodžio rodyklę.
Tiekiamo alyvos kiekio papildomas padidinimas
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Tinkamu įrankiu įspausti ribotuvą (2).
Ribotuvas (2) lieka nuolat įspaustas.
nuspaudę.
► Nuspausti akceleratoriaus rankenėlę ir lai‐
kyti ją nuspaudę bent 30 sekundžių (B).
Variklis greitėja ir pjovimo grandinė sukasi
ratu. Motorinis pjūklas kalibruojamas. Variklio
sūkių skaičius svyruoja ir kalibruojant gerokai
padidėja.
► Jeigu variklis išsijungia: pamėginti iš naujo
sukalibruoti motorinį pjūklą.
► Jeigu variklis išsijungia:
► įjungti grandinės stabdį,
0458-790-7921-B19
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
0000-GXX-2950-A1
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
lietuviškai11 Darbas su motoriniu pjūklu
PRANESIMAS
■ Jei alyvos siurblio reguliavimo varžtas (1) yra
A srityje, alyvos bakelis gali greičiau ištuštėti.
Todėl pjovimo grandinė anksčiau gali nebebūti
tinkamai tepama.
►
Visiškai pripildyti alyvos bakelį.
► Kai tiekiamo didesnio alyvos kiekio neberei‐
kia, alyvos siurblio reguliavimo varžtą prieš
laikrodžio rodyklę pasukti tiek, kad jis nebe‐
būtų A srityje.
►
Alyvos siurblio reguliavimo varžtą (1)
pasukti pagal laikrodžio rodyklę.
Tiekiamo alyvos kiekio sumažinimas
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Alyvos siurblio reguliavimo varžtą (1) pasukti
prieš laikrodžio rodyklę.
► Atraminius dantukus prispausti ir naudoti kaip
sukimo tašką.
► Pjovimo juostą iki galo įsmeigti į medieną taip,
kad atraminius dantukus būtų galima vėl ir vėl
perstatyti.
► Motorinį pjūklą atremti į kamieną.
► Visu greičiu veikiančią pjovimo juostą svirtiniu
judesiu spausti prie šakos.
► Motorinį pjūklą kaire ranka ant vamzdinės ran‐
► Šaką pjauti viršutine pjovimo juostos dalimi.
kenos ir dešine ranka ant valdymo rankenos
stipriai laikyti ir valdyti taip, kad kairės ranke‐
nos nykštys prispaustų vamzdinę rankeną ir
kairės rankos nykštys prispaustų valdymo ran‐
keną.
11.6Pjovimas
ISPEJIMAS
■ Jeigu įvyksta atatranka, motorinis pjūklas gali
būti atmestas link dirbančiojo. Naudotojas gali
būti sunkiai sužalotas arba žūti.
►
Pjauti maksimalių sūkių režimu.
► Nedirbti su pjovimo juostos smaigalio viršu‐
tiniu ketvirtadaliu.
► Dirbant visu greičiu, pjovimo juostą įstatyti į
pjūvį taip, kad ji nepersikreiptų.
► Jei šaką veikia įtempiai: apatinėje pusėje
padaryti įtempius mažinantį pjūvį (1), o paskui
iš viršutinės pusės perpjauti atskiriamuoju pjū‐
viu (2).
11.8Miško kirtimas
11.8.1Nustatyti medžio virtimo kryptį ir atsi‐
traukimo takus
► Medžio virtimo kryptį nustatyti taip, kad sritis,
kur kris medis būtų laisva.
200458-790-7921-B
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1250-A1
11 Darbas su motoriniu pjūklulietuviškai
E Pagrindinis pjūvis
Pagrindinio pjūvio metu medis nupjaunamas.
Pagrindinis pjūvis turi būti 1/10 kamieno
skersmens atstumu (mažiausiai 3 cm) virš
įpjovos apačios.
F Saugos juosta
Saugos juosta prilaiko medį ir apsaugo jį nuo
priešlaikinio kritimo. Nenupjauta medienos
dalis turi būti 1/10 iki 1/5 kamieno skersmens.
► Atsitraukimo kryptį (B) nustatyti taip, kad būtų
išpildytos sekančios sąlygos:
Atsitraukimo kryptis (B) turi būti 45° kampu
–
virtimo krypčiai (A).
Atsitraukimo take (B) neturi būti kliūčių.
–
Gali būti stebimas medžio vainikas.
–
Jeigu atsitraukimo takas (B) yra šlaite, atsi‐
–
traukimo takas (B) turi būti lygiagrečiai šlaito
nuolydžiui
G Prilaikanti juosta
Prilaikanti juosta prilaiko medį ir apsaugo jį
nuo priešlaikinio kritimo. Prilaikanti juosta turi
būti 1/10 iki 1/5 kamieno skersmens.
11.8.4Įpjova kamiene
Įpjova kamiene nustato medžio virtimo kryptį.
Turi būti laikomasi konkrečių šalių reikalavimų
įpjovos atlikimui.
11.8.2Paruošti darbo vietą prie kamieno
► Pašalinti kliūtis darbo vietoje aplink medį.
► Pašalinti šakas ir krūmus prie medžio.
► Motorinį pjūklą nukreipti taip, kad įpjova būtų
dešiniu kampu virtimo krypties link, kiek
galima arčiau žemės paviršiaus.
► Jeigu medis turi stambias, sveikas priešakni‐
nes ataugas: jas visų pirma įpjauti vertikaliai ir
po to horizontaliai ir tuomet visai pašalinti.
► Įpjovos iš šonų.
► Padaryti įstrižą pjūvį 45° kampu įpjovoms iš
šonų.
11.8.3Medžių kirtimo pagrindai
► Jeigu mediena sveika ir ilgapluoštė: pjūvį
daryti taip, kad būtų išpildytos šios sąlygos:
Įpjovos iš abiejų šonų turi būti vienodos.
C Įpjova kamiene
Įpjova nustato medžio virtimo kryptį.
D Nenupjauta medienos dalis
Nenupjauta medienos dalis veikia kaip šarny‐
ras. Nenupjautos medienos dalies plotis turi
būti 1/10 kamieno skersmens.
0458-790-7921-B21
–
Įpjovos turi būti padarytos kiek galima
–
žemiau.
Įpjovos turi būti 1/10 kamieno skersmens į
–
gylį.
Šis pjūvis apsaugo kamieno šonus nuo ply‐
šimo.
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
0000-GXX-1255-A0
3.
lietuviškai11 Darbas su motoriniu pjūklu
11.8.5Duriamasis pjūvis
Duriamasis pjūvis yra darbo technika, kuri nau‐
dojama pjaunant medžius.
11.8.7Normalaus mažo skersmens medžio
kirtimas
Normalus medis yra pjaunamas paprastu pjūviu
su saugos juosta. Šis pjūvis turi būti atliekamas,
jeigu kamieno skersmuo mažesnis negu esamos
motorinio pjūklo pjovimo juostos ilgis.
► Perspėti aplinkinius.
► Pilnai gazuojant pjovimo juostos apatinę smai‐
galio dalį smeigti į medį.
► Pjauti, kol pjūvis bus dvigubai platesnis nei
pjovimo juostos plotis.
► Lėtai pastumti į dūrimo padėtį.
► Pjovimo juosta durti.
11.8.6Pasirinkti tinkamą kirtimo būdą.
Tinkamo medžių kirtimo būdo pasirinkimas pri‐
klauso nuo sekančių sąlygų:
natūralaus medžio pasvirimo
–
medžio šakotumo
–
pažeidimų kamiene
–
medžio gyvybingumo būklės
–
jeigu medis padengtas sniegu: sniego dangos
–
► Pjovimo juostą smeigti į įpjovą tol, kol ji išlįs
kitoje kamieno pusėje,
11.8.5.
► Atraminiai dantukai atremiami į medienos dalį
ir naudojami kaip sukimo taškas.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Įpjovą kamiene suformuoti saugos juostos
kryptimi.
storio
šlaito krypties
–
vėjo krypties ir greičio
–
šalia augančių medžių
–
Gali būti išskirti keli skirtingos šių sąlygų atvejai.
Šioje naudojimo instrukcijoje yra aprašyti tik
2 atvejai.
► Naudoti pleištą. Pleištas turi tikti prie medžio
skersmens ir įpjovos pločio.
► Perspėti aplinkinius.
► Saugos juostą nupjauti ištiestomis rankomis iš
išorės horizontaliai įpjovos lygyje.
Medis krenta.
11.8.8Normalaus didelio skersmens medžio
kirtimas
Normalus medis yra pjaunamas paprastu pjūviu
1 Normalus medis
Normalus medis auga tiesiai ir turi vienodą
medžio viršūnę.
2 Kreivi medžiai
su saugos juosta. Ši pjovimo technika naudo‐
jama, jei medžio skersmuo didesnis negu esa‐
mos motorinio pjūklo pjovimo juostos ilgis.
► Perspėti aplinkinius.
Kreivas medis auga pasvirai ir jo viršūnė
nukreipta virtimo kryptimi.
220458-790-7921-B
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
11 Darbas su motoriniu pjūklulietuviškai
► Atraminius dantukus atremiami į medį įpjovos
aukštyje ir naudojami kaip sukimo taškas.
► Motorinis pjūklas turi judėti tik horizontaliai ir
kiek įmanoma plačiau.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Pjovimo juostą smeigti į įpjovą tol, kol ji išlįs
kitoje kamieno pusėje, 11.8.5.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Įpjovą kamiene suformuoti saugos juostos
kryptimi.
► Pereiti į priešingą kamieno pusę.
► Pjovimo juostą įsmeigti tame pačiame lygyje
kaip įpjova.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Įpjovą kamiene suformuoti saugos juostos
Pasviręs medis pjaunamas naudojant pjūį su
saugos juosta. Ši pjovimo technika turi būti nau‐
dojama, kai medžio skersmuo mažesnis nei esa‐
mos motorinio pjūklo pjovimo juostos ilgis.
► Perspėti aplinkinius.
► Atraminiai dantukai atremiami į medį po prilai‐
kančiąja juosta ir naudojami kaip sukimo taš‐
kas.
► Motorinis pjūklas turi judėti tik horizontaliai ir
kiek įmanoma plačiau.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
0458-790-7921-B23
0000-GXX-1261-A0
1
1
0000-GXX-2939-A0
lietuviškai12 Po darbo
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Pereiti į priešingą kamieno pusę.
► Atraminiai dantukai atremiami į medį po įpjova
ir naudojami kaip sukimo taškas.
► Motorinis pjūklas turi judėti tik horizontaliai ir
kiek įmanoma plačiau.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
medienos dalies kryptimi.
► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos
► Variklį išjungti ir įjungti grandinės stabdį.
► Pjovimo juostą ir grandinę nuimti.
► Oro filtrą (3) nuimti.
► Stambius nešvarumus išorinėje oro filtro (3)
pusėje nuplauti po tekančiu vandeniu.
► Jeigu oro filtras (3) pažeistas: oro filtrą (3)
pakeisti.
ISPEJIMAS
■ Jei valymo priemonės pateks ant odos ar į
akis, ji gali sudirginti odą ar akis.
► Laikytis valymo priemonės naudojimo
instrukcijos.
► Vengti kontakto su valymo priemonėmis.
► Jei skysčio pateko ant odos: paliestas vie‐
tas gausiai nuplauti vandeniu ir muilu.
► Jei skysčio pateko į akis: mažiausiai 15
min. akis gausiai skalauti ir kreiptis į gydy‐
toją.
►
Oro filtro (3) išorę ir vidų apipurkšti specialiu
STIHL valikliu arba valymo priemone, kurios
pH vertė būtų didesnė nei 12.
► Specialų STIHL valiklį arba valymo priemonę
palikti užpurkštą 10 minučių.
► Oro filtro (3) išorę nuvalyti minkštu šepečiu.
► Tepimo alyvos kanalą (1), alyvos padavimo
angelę (2) ir griovelį (3) išvalyti su teptuku,
minkštu šepetėliu arba STIHL dervų tirpikliu.
► Oro filtro (3) išorę ir vidų nuplauti po tekančiu
vandeniu.
► Oro filtrą (3) išdžiovinti ore.
► Pjovimo grandinę nuvalyti su teptuku, minkštu
šepetėliu arba STIHL dervų tirpikliu.
► Sumontuoti pjovimo juostą ir pjovimo gran‐
dinę.
15.3Oro filtro valymas
Oro filtre gali kauptis smulkios dulkės. Dulkės
gali oro filtrą užkimšti ir šepečiu ar daužant gali
nepavykti jų pašalinti. Oro filtrą reikia išvalyti su
valikliu.
► Išjungti variklį ir įjungti grandinės stabdį.
► Oro filtrą (3) įspausti tanka ir pagal laikrodžio
rodyklę sukti tol, kol oro filtras (3) užsifiksuos.
Užrašą „STIHL“ išlygiuoti horizontaliai.
Kombinuotąją svirtį nustatyti į padėtį ir
taikyti tol, kol ištraukiama užvedimo ranke‐
nėlė.
►
Nustatyti kombinuotąją svirtį į padėtį ir lai‐
kyti paspaudus.
► Užvedimo rankenėlę kelis kartus ištraukti ir vėl
įkišti.
Iš degimo kameros oras išleistas.
► Uždegimo žvakę įsukti ir tvirtai priveržti.
► Gaubto užraktus (1) pagal laikrodžio rodyklę
sukti tol, kol girdimai užsifiksuos.
Gaubto užraktai užfiksuoti.
19Techniniai daviniai
19.1Motorinis pjūklas STIHL
MS 462 C‑M
Cilindro darbo tūris: 72,2 cm³
–
Variklio galia pagal ISO 7293: 4,4 kW (6,0 AG)
–
Laisvos eigos sūkių skaičius pagal ISO 11681:
–
2800 ± 50 1/min.
Leistinos uždegimo žvakės: STIHL
–
NGK CMR6H
Uždegimo žvakės atstumas tarp elektrodų:
–
0,5 mm
Svoris esant tuščiam degalų bakui, tuščiam
alyvos bakui, be kreipiamojo bėgelio ir be pjo‐
vimo grandinės
MS 462 C‑M: 6,0 kg
–
MS 462 C‑M su šildomomis rankenomis ir
–
apšildomu karbiuratoriumi: 6,1 kg
Maksimali degalų bako talpa: 720 cm³ (0,72 l)
–
Maksimali alyvos bako talpa: 340 cm³ (0,34 l)
–
280458-790-7921-B
20 Pjovimo juostos ir pjovimo grandinės deriniailietuviškai
Valdymo rankena 3,6 m/s². Vibracijos
19.2Varančiosios žvaigždutės ir
pjovimo grandinių greitis
Galima naudoti tokias varančiąsias žvaigždutes:
7- dantų, skirta 3/8"
Maks. grandinės greitis pagal ISO 11681:
•
28,9 m/s
Grandinės greitis esant maksimaliai galiai:
•
21,7 m/s
19.3Minimalus pjovimo juostų grio‐
velių gylis
Minimalus griovelio gylis priklauso nuo pjovimo
juostos žingsnio.
3/8": 6 mm
–
19.4Triukšmo lygio ir vibracijos ver‐
tės
Garso slėgio lygis L
–
22868: 108 dB(A). Garso lygio ir triukšmo lygio
vertė K yra 2 dB(A).
Garso galios lygis Lw išmatuotas pagal ISO
–
22868: 119 dB(A). Garso lygio ir triukšmo lygio
vertė K yra 2 dB(A).
Vibracijos vertė a
–
22867:
Vamzdinė rankena: 4,8 m/s². Vibracijos
–
vertė K yra 2 m/s².
išmatuotas pagal ISO
peq
išmatuota pagal ISO
hv, eq
–
vertė K yra 2 m/s².
Informacijos apie atitikimą vibracijos reikalavi‐
mams pagal direktyvą 2002/44/EB galima rasti
www.stihl.com/vib .
19.5REACH
REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo,
vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijas apie atitikimą REACH potvarkiui
(ES) Nr. rasite www.stihl.com/reach .
19.6Išmetamųjų dujų emisijos vertė
ES tipo patvirtinimo metodu išmatuota CO2 vertė
yra nurodyta www.stihl.com/co2 puslapyje kartu
su konkretaus gaminio techniniais duomenimis.
Išmatuota CO2 vertė nustatyta remiantis tipišku
varikliu taikant standartizuotą tikrinimo metodą
laboratorijos sąlygomis ir nėra aiški arba numa‐
noma konkretaus variklio eksploatacinių charak‐
teristikų garantija.
Jei laikomasi šioje naudojimo instrukcijoje apra‐
šytos paskirties ir nurodytos techninės priežiūros,
išmetamųjų dujų emisijos vertei keliami reikalavi‐
mai išpildomi. Bet kokia variklio modifikacija
panaikina leidimą jį eksploatuoti.
20Pjovimo juostos ir pjovimo grandinės deriniai
20.1Motorinis pjūklas STIHL MS 462
ŽingsnisNarelio storis/
Griovelio plo‐
tis
3/8“1,6 mm
0458-790-7921-B29
IlgisPjovimo juostaVaromosios
40 cm
45 cm
50 cm
55 cmRollomatic ES1176
63 cm
71 cm
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Duromatic E-
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
žvaigždutės
dantelių skai‐
čius
1160
1166
11
1184
1191
Varančiųjų
narelių skai‐
čius
72
Pjovimo gran‐
dinė
36 RS (Tipas
3621)
36 RS3 (Tipas
3626)
36 RM (Tipas
3652)
latviešu21 Atsarginės dalys ir priedai
ŽingsnisNarelio storis/
Griovelio plo‐
tis
Pjovimo juostos ilgis priklauso nuo motorinio pjūklo ir naudojamos pjovimo grandinės. Faktinis pjovimo
juostos ilgis gali būti mažesnis nei nurodytas ilgis.
21Atsarginės dalys ir priedai
21.1Atsarginės dalys ir priedai
Šie simboliai žymi originalias
STIHL atsargines dalis ir originalius
STIHL priedus.
STIHL rekomenduoja naudoti originalias
STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐
dus.
Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų
gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo,
saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant,
STIHL negali už juos garantuoti.
STIHL originalių atsarginių dalių ir STIHL origina‐
lių priedų galima įsigyti iš STIHL specializuoto
prekybos atstovo.
22Utilizavimas
22.1Motorinio pjūklo utilizavimas
Aktuali informacija apie utilizaciją yra pas
STIHL specializuotos prekybos atstovą.
► Motorinį pjūklą, pjovimo juostą, pjovimo gran‐
dinę, degalus, benziną, dvitaktę variklių alyvą,
priedus ir pakuotę utilizuoti pagal nurodymus ir
nekenkiant aplinkai.
23ES- atitikties sertifikatas
23.1Motorinis pjūklas STIHL
IlgisPjovimo juostaVaromosios
75 cmRollomatic ES1198
žvaigždutės
dantelių skai‐
čius
galiojusiomis pagaminimo metu:
EN ISO 11681‑1, EN 55012 ir EN 61000‑6‑1.
EB tipo tyrimą pagal direktyvos 2006/42/EB
12.3(b) str. atliko: DPLF, Deutsche Prüf- und
Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik
GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1,
64823 Groß‑Umstadt, Vokietija
Sertifikavimo numeris: K-EG-2016/7987
–
Išmatuotas ir garantuotas garso galios lygis buvo
nustatytas remiantis direktyvos 2000/14/EB V
priedu ir taikant ISO 9207 standartą.
Išmatuotas garso galios lygis: 119 dB(A)
–
Garantuotas garso galios lygis: 121 dB(A)
–
Techniniai dokumentai saugomi AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG Gaminių patvirtinimo
skyriuje.
Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti
ant motorinio pjūklo.
Waiblingen, 2020-02-03
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Įmonės vardu
Dr. Jürgen Hoffmann, Gaminių duomenų, jiems
taikomų nuostatų ir patvirtinimo skyriaus vadovas
Varančiųjų
narelių skai‐
čius
Pjovimo gran‐
dinė
MS 462 C‑M
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: Motorinis pjūklas
–
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
–
Tipas: MS 462 C‑M, MS 462 C‑M VW
–
Serijos numeris: 1142
–
Cilindro darbinis tūris: 72,2 cm³
–
atitinka jam taikomas direktyvų 2011/65/ES,
2006/42/EB, 2014/30/ES ir 2000/14/EB nuosta‐
tas ir yra suprojektuotas bei pagamintas vado‐
vaujantis toliau išvardytų standartų versijomis,
23 ES atbilstības deklarācija.......................... 58
1Priekšvārds
Cienītais klient, cienījamā kliente!
NORĀDĪJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt mantiskos bojājumus.
► Minētās darbības var novērst mantiskos
bojājumus.
2.2Simboli tekstā
Šis simbols sniedz norādi uz nodaļu šajā
lietošanas instrukcijā.
3Pārskats
3.1Motorzāģis
Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs
attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes
izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī
smagos apstākļos.
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti.
Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐
jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku
apkalpošanu.
STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas
par dabu. Šī lietošanas instrukcija sniedz jums
atbalstu, lai jūs ilgstoši, droši un videi draudzīgi
varētu lietot savu STIHL Produkt ražojumu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums
izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
Dr. Nikolas Stihl
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN
SAGLABĀJIET.
2Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju
2.1Brīdinājuma norāžu apzīmē‐
šana tekstā
BRĪDINĀJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
► Minētās darbības var novērst smagas trau‐
mas vai nāvi.
0458-790-7921-B31
1 Priekšējais rokas aizsargs
Priekšējais rokas aizsargs aizsargā kreiso
roku no kontakta ar zāģa ķēdi, tas ir pare‐
dzēts ķēdes bremzes ieslēgšanai un atsitiena
gadījumā tas automātiski aktivizē ķēdes
bremzes.
2 Klusinātājs
Klusinātājs samazina motorzāģa trokšņa
izmešus.
3 Robainais aizturis
Robainais aizturis darba laikā balsta motor‐
zāģi pret koku.
1
0000-GXX-3167-A0
latviešu3 Pārskats
4 Zāģa ķēde
Zāģa ķēde zāģē koku.
5 Vadsliede
Vadsliede vada zāģa ķēdi.
6 Ķēdes atbalsts
Ķēdes atbalsts uztver nomestu vai pārplīsušu
zāģa ķēdi.
7 Spriegošanas skrūve
Spriegošanas skrūve paredzēta ķēdes sprie‐
gojuma iestatīšanai.
8 Ķēdes rats
Ķēdes rats nodrošina zāģa ķēdes piedziņu.
9 Ķēdes rata pārsegs
Ķēdes rata pārsegs paredzēts ķēdes rata pār‐
segšanai, un tā nostiprina vadsliedi pie motor‐
zāģa.
10 Uzgriežņi
Uzgriežņi nostiprina ķēdes rata pārsegu pie
motorzāģa.
11 Apvalks
Apvalks nosedz motoru.
12 Pārsega fiksators
Pārsega fiksators nostiprina pārsegu pie
motorzāģa.
13 Roktura caurule
Roktura caurule ir paredzēta motorzāģa turē‐
šanai, virzīšanai un pārnēsāšanai.
14 Dekompresijas vārsts
Dekompresijas vārsts atvieglo motora iedarbi‐
nāšanu.
Ķēdes aizsargs aizsargā pret kontaktu ar
zāģa ķēdi.
# Ierīces numurs
3.2Aprīkojuma īpašības
Motorzāģim neatkarīgi no tirgus var būt šādas
aprīkojuma īpašības:
1 Rokturu apsildes slēdzis
Rokturu apsildes slēdzis ieslēdz un izslēdz
rokturu apsildi. Rokturu apsildes slēdzis silda
vadības rokturi un roktura cauruli.
3.3Simboli
Simboli var atrasties uz motorzāģa un tie nozīmē
sekojošo:
320458-790-7921-B
L
W
A
4 Drošības norādījumilatviešu
Šis simbols apzīmē degvielas tvertni.
4.2Nosacījumiem atbilstīga lieto‐
šana
Šis simbols apzīmē zāģa ķēdes eļļas
tvertni.
Ķēdes bremze tiek ieslēgta vai atbrī‐
vota šajā virzienā.
Šis simbols norāda zāģa ķēdes kustī‐
bas virzienu.
Šis simbols apzīmē eļļas sūkņa regulē‐
šanas skrūvi un zāģa ķēdes eļļas
padeves daudzumu.
Griešanās virziens zāģa ķēdes spriegoša‐
nai
Šajā pozīcijā aizbīdnis ir ziemas režīmā.
Šajā pozīcijā aizbīdnis ir vasaras režīmā.
Šis simbols apzīmē rokturu apsildes slēdzi.
Šis simbols apzīmē dekompresijas vārstu.
Šajā virzienā jānovieto kombinētā svira, lai
izslēgtu motoru.
Šajā pozīcijā jānovieto kombinētā svira, lai
izslēgtu motoru.
Šajā kombinētās sviras pozīcijā motors tiek
lietots vai iedarbināts.
Šajā kombinētās sviras pozīcijā motoru
iespējams iedarbināt.
Garantētais skaņas jaudas līmenis
saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK, mēr‐
vienība: dB(A), lai varētu salīdzināt
ražojumu trokšņu emisijas.
4Drošības norādījumi
4.1Brīdinājuma simboli
Brīdinājuma simboli uz motorzāģa nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus un to
pasākumus.
Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas instrukciju.
Valkājiet aizsargbrilles, dzirdes aizsar‐
glīdzekļus un aizsargķiveri.
Ievērojiet drošības norādījumus par
atsitienu un tā sekām.
Motorzāģis STIHL MS 462 C-M paredzēts koku
zāģēšanai, kā arī koku atzarošanai un gāšanai.
BRĪDINĀJUMS
■
Ja motorzāģis netiek izmantots atbilstoši notei‐
kumiem, iespējams gūt smagas vai nāvējošas
traumas un radīt mantiskos bojājumus.
►
Izmantojiet motorzāģi tā, kā aprakstīts šajā
lietošanas instrukcijā.
4.3Prasības lietotājam
BRĪDINĀJUMS
■ Lietotāji bez instruktāžas nespēj atpazīt vai
novērtēt apdraudējumu, ko rada motorzāģis.
Lietotājs vai citi cilvēki var gūt smagas trau‐
mas vai var tik nonāvēti.
► Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas instrukciju.
► Nododot motorzāģi citai personai: nododiet
arī lietošanas instrukciju.
► Pārliecinieties, vai lietotājs atbilst šādām
prasībām:
Lietotājs ir atpūties.
–
Lietotājs fiziski, sensoriski un garīgi ir
–
spējīgs vadīt motorzāģi, kā arī ar to strā‐
dāt. Ja lietotājam ir fiziski, sensoriski vai
garīgi ierobežotas spējas, viņš iekārtu
drīkst lietot tikai citu uzraudzībā vai arī
pēc atbildīgās personas instrukciju
saņemšanas.
Lietotājs spēj atpazīt un novērtēt motor‐
–
zāģa radītos apdraudējumus.
Lietotājs ir pilngadīgs vai lietotājs uzrau‐
–
dzībā tiek apmācīts darbam atbilstoši
nacionālajiem noteikumiem.
Pirms pirmās motorzāģa lietošanas rei‐
–
zes lietotājs ir saņēmis STIHL tirgotāja
vai speciālista instrukcijas.
Lietotājs nav alkohola, medikamentu vai
–
narkotiku ietekmē.
► Ja lietotājs ar motorzāģi strādā pirmo reizi:
sākumā pavingrinieties apaļkoka zāģēšanā
uz steķa vai statīva.
►
Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
■ motorzāģa aizdedzes sistēma rada elektro‐
magnētisko lauku. Elektromagnētiskais lauks
var ietekmēt sirds stimulatoru darbību. Lieto‐
tājs var gūt smagas vai nāvējošas traumas.
0458-790-7921-B33
latviešu4 Drošības norādījumi
► Ja lietotājs nēsā sirds stimulatoru: pārlieci‐
nieties, vai sirds stimulators netiek ietek‐
mēts.
4.4Apģērbs un aprīkojums
rotējošo zāģa ķēdi, viņš var gūt griezumus.
Lietotāji var gūt savainojumus.
► Valkājiet zāģēšanas zābakus ar aizsardzību
pret iegriešanu.
4.5Darba zona un apkārtne
BRĪDINĀJUMS
■
Darba laikā garus matus iespējams ievilkt
motorzāģī. Lietotājs var gūt smagus savainoju‐
mus.
►
Sasieniet un nostipriniet garus matus tā, lai
tie atrastos virs pleciem.
■ Darba laikā lielā ātrumā gaisā var tikt uzmesti
priekšmeti. Lietotāji var gūt savainojumus.
► Nēsājiet cieši pieguļošas aizsargbril‐
les. Piemērotas aizsargbrilles, kas
atbilst standartam EN 166 vai valsts
noteikumiem un ir atbilstoši marķē‐
tas, ir pieejamas tirdzniecībā.
►
STIHL iesaka lietot sejas aizsargu.
► Valkājiet cieši pieguļošu apģērbu ar garām
piedurknēm.
■ Darba laikā veidojas troksnis. Troksnis var
sabojāt dzirdi.
► Lietojiet dzirdes orgānu aizsargierīci.
■ Krītoši priekšmeti var radīt galvas traumas.
► Ja darba laikā var nokrist priekšmeti:
lietojiet aizsargķiveri.
■ Darba laikā iespējama putekļu sacelšanās un
var rasties izgarojumi. Darba laikā ieelpotie
putekļi un izgarojumi var kaitēt veselībai un
radīt alerģiskas reakcijas.
►
Ja tiek sacelti putekļi vai rodas tvaiki: nēsā‐
jiet putekļu aizsargmasku.
■ Nepiemērots apģērbs var ieķerties koksnē,
krūmājos un motorzāģī. Lietotāji, kuriem nav
piemērota apģērba, var gūt savainojumus.
►
Nēsājiet pieguļošu apģērbu.
► Noņemiet šalles un rotaslietas.
■ Darba laika lietotājs var saskarties ar rotējošo
zāģa ķēdi. Lietotājs var gūt smagus savainoju‐
mus.
►
Valkājiet garās bikses ar aizsardzību pret
iegriezumiem.
■ Darba laikā lietotājs var gūt koka radītus grie‐
zumus. Tīrīšanas, apkopes un remonta laikā
lietotājs var saskarties ar zāģa ķēdi. Lietotāji
var gūt savainojumus.
►
Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
■ Ja lietotājam ir nepiemēroti apavi, pastāv
paslīdēšanas risks. Ja lietotājs saskaras ar
BRĪDINĀJUMS
■ Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki
nespēj atpazīt un novērtēt motorzāģa un
uzmesto priekšmetu radītos apdraudējumus.
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var
gūt smagas traumas, kā arī iespējami manti‐
skie bojājumi.
►
Nodrošiniet, lai nepiederošas personas,
bērni un dzīvnieki neatrastos darba zonā.
► Neatstājiet motorzāģi bez uzraudzības.
► Nodrošiniet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
motorzāģi.
■ Kad motors darbojas, no klusinātāja izplūst
karstas atgāzes. Karstas atgāzes var aizdedzi‐
nāt viegli uzliesmojošus materiālus un radīt
ugunsgrēkus.
►
Nevērsiet atgāzu plūsmu viegli uzliesmo‐
jošu materiālu virzienā.
4.6Drošs stāvoklis
4.6.1Motorzāģis
Motorzāģis ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi
noteikumi:
Motorzāģis nav bojāts.
–
No motorzāģa neizplūst degviela.
–
Degvielas tvertnes vāks un eļļas tvertnes vāks
–
ir aizvērti.
Motorzāģis ir tīrs.
–
Ir uzstādīts ķēdes atbalsts un tas nav bojāts.
–
Ķēdes bremzes darbojas.
–
Vadības elementi darbojas, un tiem nav veik‐
–
tas izmaiņas.
Ķēdes eļļošana darbojas.
–
Ķēdes rata piestrādes sliedes ir dziļākas nekā
–
0,5 mm.
Uzstādīta šajā lietošanas instrukcijā dotā vad‐
–
sliedes un zāģa ķēdes kombinācija.
Vadsliede un zāģa ķēde nav uzstādīta pareizi.
–
Zāģa ķēde ir nospriegota pareizi.
–
Šim motorzāģim ir uzstādīti oriģinālie STIHL
–
piederumi.
Piederumi ir pareizi uzstādīti.
–
BRĪDINĀJUMS
■
Nedrošā stāvoklī detaļas var nedarboties
pareizi, drošības ierīces var neveikt savas
funkcijas un var izplūst degviela. Cilvēki var
gūt smagus vai nāvējošus savainojumus.
340458-790-7921-B
4 Drošības norādījumilatviešu
► Nestrādājiet ar bojātu motorzāģi.
► Ja no motorzāģa izplūst degviela: nestrādā‐
jiet ar motorzāģi un sazinieties ar STIHL tir‐
gotāju.
►
Aizveriet degvielas tvertnes vāku un eļļas
tvertnes vāku.
► Ja motorzāģis ir netīrs: veiciet motorzāģa
tīrīšanu.
► Strādājiet ar uzstādītu un nebojātu ķēdes
atbalstu.
► Nemainiet motorzāģi. Izņēmums: uzstādīta
šajā lietošanas instrukcijā dotā vadsliedes
un zāģa ķēdes kombinācija.
►
Ja vadības elementi nedarbojas: nestrādā‐
jiet ar motorzāģi.
► Uzstādiet šim motorzāģim oriģinālos STIHL
piederumus.
► Vadsliedi un zāģa ķēdi uzmontējiet tā, kā
aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
► Uzstādiet piederumus tā, kā aprakstīts šajā
vai piederuma lietošanas pamācībā.
► Neievietojiet priekšmetus motorzāģa atvē‐
rumos.
► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes.
► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
tirgotāju.
4.6.2Vadsliede
Vadsliede ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi
noteikumi:
Vadsliede nav bojāta.
–
Vadsliede nav deformēta.
–
Rievas dziļums ir vienāds ar vai dziļāks par
–
minimālo rievas dziļumu, 19.3.
Rievas izvirzījumi ir bez atskarpēm.
–
Vadsliedes rieva vai sašaurināta vai vai papla‐
–
šināta.
BRĪDINĀJUMS
■
Nedrošā stāvoklī vadsliede nespēj pareizi
vadīt zāģa ķēdi. Rotējošā zāģa ķēde var
nokrist no vadsliedes. Tas var cilvēkiem radīt
smagas vai nāvējošas traumas.
►
Nestrādājiet ar bojātu vadsliedi.
► Ja rievas dziļums ir mazāks nekā minimā‐
lais rievas dziļums: nomainiet vadsliedi.
► Reizi nedēļā noņemiet vadsliedes atskar‐
pes.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
4.6.3Zāģa ķēde
Zāģa ķēde ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi
noteikumi:
Zāģa ķēde nav bojāta.
–
0458-790-7921-B35
Zāģa ķēde ir pareizi uzasināta.
–
Redzamas griezējzobu nodiluma atzīmes.
–
BRĪDINĀJUMS
■
Nedrošā stāvoklī detaļas var nedarboties
pareizi, un drošības ierīces var neveikt savas
funkcijas. Tas var cilvēkiem radīt smagas vai
nāvējošas traumas.
►
Nestrādājiet ar bojātu zāģa ķēdi.
► Veiciet pareizi zāģa ķēdes asināšanu.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
4.7Degviela un uzpilde
BRĪDINĀJUMS
■ Šim motorzāģim lietotā degviela sastāv no
benzīna un divtaktu motoreļļas maisījuma.
Degviela un benzīns ir īpaši viegli uzliesmo‐
joši. Degvielai vai benzīnam nonākot saskarē
ar atklātu liesmu vai karstiem priekšmetiem,
degviela vai benzīns var radīt ugunsgrēkus vai
sprādzienus. Var rasties smagi vai nāvējoši
savainojumi un materiālu bojājumi.
► Aizsargājiet degvielu un benzīnu no kar‐
stuma un atklātas liesmas.
► Neizlejiet degvielu un benzīnu.
► Ja ir izlijusi degviela: saslaukiet degvielu ar
drānu un mēģiniet motoru iedarbināt tikai
pēc tam, kad visas motorzāģa detaļas ir
sausas.
►
Nesmēķēt.
► Neveiciet uzpildi uguns tuvumā.
► Pirms degvielas uzpildes izslēdziet motoru
un ļaujiet tam atdzist.
► Motora iedarbināšanai jānotiek vismaz 3
metru attālumā no degvielas uzpildes vie‐
tas.
■
Ieelpoti degvielas tvaiki vai benzīna tvaiki var
izraisīt cilvēkiem saindēšanos.
► Neieelpojiet degvielas tvaikus vai benzīna
tvaikus.
► Uzpildiet degvielu labi vēdināmā vietā.
■ Darba laikā vai ļoti siltos apstākļos motorzāģis
uzkarst. Atkarībā no degvielas veida, aug‐
stuma, apkārtējās temperatūras un motorzāģa
temperatūras degviela izplešas, un degvielas
tvertnē var veidoties pārspiediens. Atverot
degvielas tvertnes vāku, degvielas var izsmi‐
dzināties un aizdegties. Lietotājam iespējamas
smagas traumas un iespējami mantiskie bojā‐
jumi.
► Pirms degvielas tvertnes fiksatora atvērša‐
nas ļaujiet motorzāģim atdzist.
► Atveriet degvielas tvertnes fiksatoru lēni un
nedariet to uzreiz pilnībā.
latviešu4 Drošības norādījumi
■ Apģērbs, kas nonāk saskarē ar degvielu vai
benzīnu, ir viegli uzliesmojošs. Var rasties
smagi vai nāvējoši savainojumi un materiālu
bojājumi.
►
Ja apģērbs nonāk saskarē ar degvielu vai
benzīnu: nomainiet apģērbu.
■ Degviela, benzīns un divtaktu motoreļļa var
apdraudēt apkārtējo vidi.
► Neizlejiet degvielu, benzīnu un divtaktu
motoreļļu.
► Utilizējiet degvielu, benzīnu un divtaktu
motoreļļu atbilstoši noteikumiem un videi
draudzīgi.
■
Ja degviela, benzīns un divtaktu motoreļļa
nonākot saskarē ar ādu vai acīm, iespējams
ādas vai acu kairinājums.
►
Izvairieties no saskares ar degvielu, ben‐
zīnu un divtaktu motoreļļu.
► Nonākot saskarē ar ādu: attiecīgās ādas
zonas nomazgāt ar lielu daudzumu ūdens
un ziepēm.
►
Nonākot saskarē ar acīm: vismaz 15 minū‐
tes skalojiet acis ar lielu ūdens daudzumu
un griezieties pie ārsta.
■
Motorzāģa aizdedzes sistēma rada dzirkste‐
les. Dzirksteles var izkļūt ārpusē un ugunsne‐
drošā vai sprādziennedrošā vidē var radīt
ugunsgrēkus un sprādzienus. Var rasties
smagi vai nāvējoši savainojumi un materiālu
bojājumi.
►
■ Ja motorzāģis ir uzpildīts ar degvielu, kas ir
radīta no nepiemērota benzīna vai nepiemēro‐
tas divtaktu motoreļļas, vai arī ir izmantots
nepareiza benzīna un divtaktu motoreļļas mai‐
sījuma attiecība, iespējami motorzāģa bojā‐
jumi.
►
Samaisiet degvielu tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
■ Glabājot degvielu ilgāku laiku, benzīna un div‐
taktu motoreļļas maisījums var noslāņoties.
Uzpildot motorzāģi ar noslāņotu degvielu,
iespējams sabojāt motorzāģi.
►
Pirms motorzāģa uzpildes: samaisiet deg‐
vielu.
► Izmantojiet benzīna un divtaktu motoreļļas
maisījumu, kas nav vecāks par 30 dienām
(STIHL MotoMix: 2 gadi).
4.8Darbs
4.8.1Zāģēšana
BRĪDINĀJUMS
■
Ja ārpus darba zonas sauciena attālumā nav
cilvēku, ārkārtas gadījumā nav iespējams
sniegt palīdzību.
►
Pārliecinieties, vai ārpus darba zonas
tuvumā ir cilvēki.
■ Lietotājam iedarbinot motoru nepareizi, lieto‐
tājs var zaudēt kontroli pār motorzāģi. Lietotājs
var gūt smagas traumas.
►
Iedarbiniet motoru tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
► Zāģa ķēdei saskaroties ar zāģa ķēdi vai
priekšmetiem: nedarbiniet motoru.
■ Lietotājs noteiktās situācijās vairs nespēj kon‐
centrēti strādāt. Lietotājs var zaudēt kontroli
pār motorzāģi, aizķerties, pakrist un gūt sma‐
gas traumas.
►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
► Ja gaismas un redzamības apstākļi ir slikti:
Nestrādājiet ar motorzāģi.
► Atsevišķa motorzāģa lietošana.
► Nestrādājiet virs plecu augstuma.
► Uzmanieties no šķēršļiem.
► Strādājiet stāvot uz zemes un turiet līdz‐
svaru. Ja nepieciešams strādāt augstumā:
Izmantojiet pacēlāju vai drošas sastatnes.
►
Rodoties noguruma pazīmēm: atpūtieties.
■ Kad motors darbojas, tiek radītas atgāzes.
Ieelpotās atgāzes var cilvēkiem radīt saindē‐
šanos.
►
Neieelpojiet atgāzes.
► Strādājiet ar motorzāģi labi vēdināmās vie‐
tās.
► Sajūtot sliktu dūšu, galvassāpes, redzes
traucējumus, dzirdes traucējumus vai rei‐
boni: beidziet darbu un lūdziet ārsta palī‐
dzību.
■
Ja lietotājs lieto dzirdes aizsarglīdzekli un
motors darbojas, lietotājs skaņas uztver un
novērtē ierobežoti.
►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
■ Ja strādājot ar motorzāģi kombinētā svira atro‐
das pozīcijā
strādāt kontrolēti. Lietotājs var gūt smagas
traumas.
►
Pārvietojiet kombinēto sviru pozīcijā .
► Iedarbiniet motoru tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
■ Ar ieslēgtu ķēdes bremzi piedodot gāzi, iespē‐
jams sabojāt ķēdes bremzi.
► Pirms zāģēšanas atbrīvojiet ķēdes bremzi.
, lietotājs nevar ar motorzāģi
360458-790-7921-B
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Drošības norādījumilatviešu
■ Rotējošā zāģa ķēde var iegriezt lietotājam.
Lietotājs var gūt smagas traumas.
► Nepieskarieties rotējošai zāģa ķēdei.
► Ja kāds priekšmets bloķē zāģa ķēdi: Izslē‐
dziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
Tikai tad noņemiet priekšmetu.
■
Rotējošā zāģa ķēde sasilst un izstiepjas. Ja
zāģa ķēde netiek pietiekami eļļota vai nosprie‐
gota, zāģa ķēde var nokrist no vadsliedes vai
pārplīst. Iespējamas smagas traumas un man‐
tiskie bojājumi.
►
Izmantojiet zāģa ķēdes eļļu.
► Darba laikā regulāri pārbaudiet zāģa ķēdes
spriegojumu. Ja zāģa ķēdes spriegojums ir
pārāk mazs: veiciet zāģa ķēdes spriego‐
šanu.
■
Ja motorzāģis darba laikā mainās vai darbojas
neparasti, tas var būt nedrošā stāvoklī. Iespē‐
jamas smagas traumas un mantiskie bojājumi.
►
Beidziet darbu un lūdziet STIHL tirgotāja
palīdzību.
■ Darba laikā var veidoties motorzāģa radīta
vibrācija.
► Valkājiet cimdus.
► Atpūtieties.
► Rodoties asins cirkulācijas traucējumiem:
griezieties pie ārsta.
■ Ja rotējošā zāģa ķēde saskaras ar cietu
priekšmetu, iespējama dzirksteļu veidošanās.
Dzirksteles ugunsnedrošā vidē var radīt
ugunsgrēkus. Iespējamas smagas traumas vai
pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Nestrādājiet ugunsnedrošā vidē.
■ Pēc gāzes sviras atlaišanas zāģa ķēde īsu
brīdi turpina griezties. Rotējošā zāģa ķēde lie‐
totājam var radīt griezumus. Iespējamas sma‐
gas traumas.
►
Nogaidiet, līdz zāģa ķēde vairs negriežas.
BRĪDINĀJUMS
■
Zāģējot nospriegotu koku, iespējama vadslie‐
des nosprūšana. Lietotājs var zaudēt kontroli
pār motorzāģi un gūt smagas traumas.
►
Vispirms spiedes slodzei pakļautajā pusē
izdariet atslogošanas zāģējumu (1), bet pēc
0458-790-7921-B37
tam veiciet pārzāģēšanu (2) no stiepes slo‐
dzei pakļautās puses.
4.8.2Zaru zāģēšana
BRĪDINĀJUMS
■
Veicot vispirms koka atzarošanu apakšpusē,
zari vairs nebalsta koku uz zemes. Darba laikā
koks var kustēties. Tas var cilvēkiem radīt
smagas vai nāvējošas traumas.
►
Lielākus zarus nozāģējiet tikai pēc koka
sagarināšanas.
► Nestrādājiet stāvot uz stumbra.
■ Atzarošanas laikā nozāģētais zars var nokrist.
Lietotājs var paklupt, apkrist un gūt smagas
traumas.
►
Veiciet atzarošanu no stumbra celma koka
vainaga virzienā.
4.8.3Koku gāšana
BRĪDINĀJUMS
■ Neapmācītas personas nespēj novērtēt gāša‐
nas laikā radīto apdraudējumu. Iespējamas
smagas traumas vai pat nāve un mantiskie
bojājumi.
►
Neskaidrību gadījumā: negāziet kokus pats.
■ Gāšanas laikā koks un zari var uzkrist cilvē‐
kiem un priekšmetiem. Iespējamas smagas
traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Nosakiet koka krišanas virzienu tā, lai vieta,
kurā koks nokrīt, būtu brīva.
► Nodrošiniet, lai nepiederošas personas,
bērni un dzīvnieki darba zonai netuvotos
tuvāk par 2,5 koku garumiem.
►
Pirms gāšanas izņemiet no koka vainaga
noliektus vai sausus zarus.
► Ja no koka vainaga noliektus vai sausus
zarus nav iespējams izņemt: negāziet koku.
► Vērojiet koka vainagu un blakus esošo koku
vainagus un izvairieties no krītošiem
zariem.
■
Kokam krītot, stumbrs var salūzt vai atsisties
lietotāja virzienā. Lietotājs var gūt smagas vai
nāvējošas traumas.
►
Plānojiet evakuācijas ceļu koka sānos.
► Ejiet pa evakuācijas ceļu atmuguriski un
vērojiet krītošo koku.
► Neejiet atmuguriski uz leju pa nogāzi.
■ Šķēršļi darba zonā un evakuācijas ceļā var
radīt lietotājam šķēršļus. Lietotājs var aizķer‐
ties un pakrist. Lietotājs var gūt smagas vai
nāvējošas traumas.
►
Noņemiet šķēršļus darba zonā un evakuāci‐
jas ceļā.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
latviešu4 Drošības norādījumi
■ Iezāģējot vai pārāk ātri nozāģējot nepabeigto
zāģējumu, drošības joslu vai atbalsta joslu,
vairs nav iespējams ievērot gāšanas virzienu
un koks var nokrist ātrāk. Iespējamas smagas
traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Neiezāģējiet vai nenozāģējiet nepabeigtā
zāģējuma vietu.
► Pārzāģējiet drošības joslu vai atbalsta joslu
pēdējo.
► Ja koks sāk krist ātrāk nekā plānots: pār‐
trauciet pēdējo zāģējumu un atkāpieties pa
evakuācijas ceļu.
■
Ja rotējošā zāģa ķēde vadsliedes gala augšē‐
jās ceturtdaļas zonā saskaras ar cietu ķīli un
tiek ātri nobremzēta, iespējams atsitiens. Tas
var cilvēkiem radīt smagas vai nāvējošas trau‐
mas.
►
Izmantojiet alumīnija vai plastmasas ķīļus.
■ Ja koks pilnībā nenokrīt zemē vai paliek karā‐
joties citā kokā, lietotājs nespēj kontrolēti
pabeigt gāšanu.
►
Pārtrauciet gāšanu un ar vinču vai piemē‐
rotu transportlīdzekli novelciet koku lejā.
Rodoties atsitienam, motorzāģis var tikt
■
pagrūsts lietotāja virzienā. Lietotājs var zaudēt
kontroli pār motorzāģi un gūt smagas vai
nāvējošas traumas.
►
Turiet motorzāģi ar abām rokām.
► Netuviniet ķermeni pagarinātajai motorzāģa
kustības zonai.
► Strādājiet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
► Nestrādājiet ar vadsliedes gala augšējās
ceturtdaļas zonu.
► Strādājiet ar pareizi uzasinātu un pareizi
nospriegotu zāģa ķēdi.
► Izmantojiet zāģa ķēdi ar samazinātām atsi‐
tiena īpašībām.
► Izmantojiet vadsliedi ar mazu sliedes gal‐
viņu.
► Zāģējiet ar pilnu gāzi.
4.9.2Ievilkšana
4.9Reakcijas spēki
4.9.1Atsitiens
Strādājot ar vadsliedes apakšpusi, motorzāģis
tiek vilkts prom no lietotāja.
BRĪDINĀJUMS
■
Ja rotējošā zāģa ķēde saskaras ar cietu
priekšmetu un tiek ātri nobremzēta, motorzā‐
Atsitiens var rasties šādu iemeslu dēļ:
Rotējošā zāģa ķēde vadsliedes gala augšējās
–
ceturtdaļas zonā saskaras ar cietu priekšmetu
un tiek ātri nobremzēta.
Rotējošā zāģa ķēde vadsliedes galā ir nosprū‐
–
dusi.
Ķēdes bremzes nespēj novērst pretsitienu.
BRĪDINĀJUMS
380458-790-7921-B
ģis iespējams tiek ātri virzīts virzienā prom no
lietotāja. Lietotājs var zaudēt kontroli pār
motorzāģi un gūt smagas vai nāvējošas trau‐
mas.
►
Turiet motorzāģi ar abām rokām.
► Strādājiet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
► Vadiet vadsliedi griezuma vietā taisni.
► Pareizi uzlieciet robaino aizturi.
► Zāģējiet ar pilnu gāzi.
0000-GXX-1349-A0
0000-GXX-2733-A0
4 Drošības norādījumilatviešu
4.9.3Atsitiens
4.11Uzglabāšana
BRĪDINĀJUMS
■
Bērni nespēj atpazīt un novērtēt motorzāģa
radīto apdraudējumu. Bērni var tikt nopietni
savainoti.
►
Izslēdziet motoru.
► Ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Uzstādiet ķēdes aizsargu uz vadsliedes tā,
lai tas pilnībā nosedz visu vadsliedi.
Strādājot ar vadsliedes augšpusi, motorzāģis tiek
grūsts lietotāja virzienā.
BRĪDINĀJUMS
■ Ja rotējošā zāģa ķēde saskaras ar cietu
priekšmetu un tiek ātri nobremzēta, motorzā‐
ģis iespējams tiek ātri virzīts lietotāja virzienā.
Lietotājs var zaudēt kontroli pār motorzāģi un
gūt smagas vai nāvējošas traumas.
►
Turiet motorzāģi ar abām rokām.
► Strādājiet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
► Vadiet vadsliedi griezuma vietā taisni.
► Zāģējiet ar pilnu gāzi.
4.10Transportēšana
BRĪDINĀJUMS
■
Transportēšanas laikā motorzāģis var apgāz‐
ties vai pārvietoties. Iespējamas smagas trau‐
mas un mantiskie bojājumi.
►
Izslēdziet motoru.
► Ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Uzstādiet ķēdes aizsargu uz vadsliedes tā,
lai tas pilnībā nosedz visu vadsliedi.
► Nostipriniet motorzāģi ar fiksācijas siksnām,
siksnām vai tīklu tā, lai tas nevarētu apgāz‐
ties un kustēties.
Pēc motora darbošanās klusinātājs un motors
■
var būt ļoti karsti. Lietotājs var gūt apdegumus.
► Ar labo roku pārnēsājiet motorzāģi aiz rok‐
tura caurules tā, lai vadsliedes būtu novie‐
tota virzienā uz aizmuguri.
► Glabājiet motorzāģi bērniem nepieejamās
vietās.
■ Mitruma iedarbībā motorzāģa elektriskie kon‐
takti un metāliskās detaļas var sākt rūsēt.
Iespējami motorzāģa bojājumi.
►
Glabājiet motorzāģi tīru un sausu.
4.12Tīrīšana, apkope un remonts
BRĪDINĀJUMS
■ Ja tīrīšanas, apkopes un remonta laikā ir
motors darbojas, zāģa ķēde var nejauši ieslēg‐
ties. Var rasties smagi savainojumi un mate‐
riālu bojājumi.
►
Izslēdziet motoru.
► Ieslēdziet ķēdes bremzi.
■ Pēc motora darbošanās klusinātājs un motors
var būt ļoti karsti. Cilvēki var apdedzināties.
► Nogaidiet, līdz klusinātājs un motors ir
atdzisuši.
■ Asi tīrīšanas līdzekļi, mazgāšana ar ūdens
strūklu un tīrīšana smailiem priekšmetiem var
sabojāt motorzāģi, vadsliedi un zāģa ķēdi. Ja
motorzāģis, vadsliede un zāģa ķēde nav
pareizi notīrīti, detaļas var nedarboties pareizi
un drošības ierīces var pārstāt darboties. Cil‐
vēki var gūt smagus savainojumus.
►
Motorzāģi, vadsliedi un zāģa ķēdi tīriet tā,
kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
■ Ja motorzāģa apkope vai remonts netiek
veikta tā, kā norādīts šajā lietošanas instruk‐
cijā, detaļas var nedarboties pareizi un drošī‐
bas ierīces var pārstāt darboties. Cilvēki var
gūt smagus vai nāvējošus savainojumus.
►
Motorzāģi apkopiet vai remontējiet tā, kā
aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
■ Ja vadsliedes un zāģa ķēdes apkope vai
remonts netiek veikts tā, kā norādīts šajā lieto‐
šanas instrukcijā, detaļas var nedarboties
pareizi un drošības ierīces var pārstāt darbo‐
ties. Cilvēki var gūt smagus savainojumus.
►
Vadsliedi un zāģa ķēdi apkopiet vai remon‐
tējiet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
0458-790-7921-B39
3
0000-GXX-2734-A0
2
4
1
0000-GXX-2954-A0
0000-GXX-2735-A0
7
0000-GXX-2928-A0
latviešu5 Motorzāģa sagatavošana darbam
■ Zāģa ķēdes tīrīšanas vai apkopes laikā lieto‐
tājs var gūt griezumus, ko rada nažu asmeņi.
Lietotāji var gūt savainojumus.
►
Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
5Motorzāģa sagatavošana
darbam
5.1Motorzāģa sagatavošana dar‐
bam
Pirms darba uzsākšanas veiciet šādas darbības:
► Pārliecinieties, vai šādas detaļas ir drošā stā‐
voklī:
–
Motorzāģis, 4.6.1.
–
Vadsliede, 4.6.2.
–
Zāģa ķēde, 4.6.3.
►
Motorzāģa tīrīšana,
►
Sliedes un ķēdes montāža, 6.1.1.
►
Zāģa ķēdes spriegošana, 6.2.
►
Zāģa ķēdes eļļas uzpilde, 6.3.
►
Ķēdes rata pārbaude, 10.4.
►
Motorzāģa degvielas uzpilde, 8.2.
►
Vadības elementu pārbaude, 10.5.
►
Ķēdes eļļošanas pārbaude, 10.6.
► Ja darbības nav iespējams veikt: Neizmanto‐
jiet motorzāģi un lūdziet STIHL tirgotāja palī‐
dzību.
15.1.
6Motorzāģa montāža
6.1Vadsliedes un zāģa ķēdes
montāža un demontāža
6.1.1Sliedes un ķēdes montāža
Zāģa ķēdes un vadsliede kombinācijas, kuras ir
piemērotas un atļauts uzstādīt ķēdes ratam, ir
dotas tehniskajos datos,
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
20.1.
► Ievietojiet zāģa ķēdi vadsliedes gropē tā, lai
augšpusē esošās zāģa ķēdes savienojuma
posmu bultiņas norādītu griešanās virzienā.
► Novietojiet vadsliedi ar zāģa ķēdi uz motor‐
zāģa tā, lai ir izpildīti šādi nosacījumi:
Zāģa ķēdes dzenošie posmi ir ievietoti
–
ķēdes rata (7) zobos.
Apcilņa skrūves (5) atrodas vadsliedes (6)
–
gareniskajā atverē.
Spriegošanas aizbīdņa rēdze (4) atrodas
–
vadsliedes (6) urbumā (8).
Vadsliedes (6) novietojumam nav nozīmes.
Uzraksts uz vadsliedes (6) var būt novietots arī
apgrieztā virzienā.
► Atlaidiet ķēdes bremzi.
► Grieziet spriegošanas skrūvi (3) tik ilgi pulk‐
steņa rādītāju kustības virzienā, līdz zāģa ķēde
piekļaujas vadsliedei. To darot, ievadiet zāģa
ķēdes dzenošos posmus vadsliedes rievā.
► Grieziet uzgriežņus (1) pretēji pulksteņa rādī‐
tāju kustības virzienam, līdz ķēdes rata pār‐
segu (2) iespējams noņemt.
► Noņemiet ķēdes rata pārsegu (2).
► Grieziet spriegošanas skrūvi (3) pretēji pulk‐
steņa rādītāju virzienam, līdz spriegošanas
bīdnis (4) piekļaujas korpusa kreisajā pusē.
400458-790-7921-B
Vadsliede (6) un zāģa ķēde piekļaujas motor‐
zāģim.
► Ķēdes rata pārsegu (2) novietojiet uz motor‐
zāģa tā, lai tas piekļautos motorzāģim.
► Uzskrūvējiet un cieši pievelciet uzgriežņus (1).
2
1
1
0000-GXX-2929-A1
a
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
6 Motorzāģa montāžalatviešu
6.1.2Vadsliedes un zāģa ķēdes demontāža
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Grieziet uzgriežņus pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam, līdz ķēdes rata pārsegu
iespējams noņemt.
► Noņemiet ķēdes rata pārsegu.
► Grieziet spriegošanas skrūvi līdz atdurei pretēji
pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
Zāģa ķēde ir atbloķēta.
► Noņemiet vadsliedi un zāģa ķēdi.
► Atlokiet eļļas tvertnes vāka stīpu.
6.2Zāģa ķēdes spriegošana
Darba laikā zāģa ķēde izstiepjas vai savelkas.
Mainās zāģa ķēdes spriegojums. Darba laikā
regulāri veiciet zāģa ķēdes spriegojuma pārbaudi
un spriegošanu.
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Grieziet eļļas tvertnes vāku līdz atdurei pretēji
pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
► Noņemiet eļļas tvertnes vāku.
► Iepildiet zāģa ķēdes eļļu tā, lai tā neizlītu un
eļļas tvertne nebūtu pilna līdz malai.
► Ja eļļas tvertnes vāka stīpa ir aizvērta: atlokiet
stīpu.
► Atskrūvējiet uzgriežņus (1)
► Atlaidiet ķēdes bremzi.
► Turot aiz smailes, paceliet vadsliedi un grieziet
spriegošanas skrūvi (2) pulksteņa rādītāju
kustības virzienā vai pretēji pulksteņu rādītāju
kustības virzienam, līdz ir izpildīti šādi nosacī‐
jumi:
Atstatums a vadsliedes vidū ir no 1 mm līdz
–
2 mm.
Zāģa ķēdi iespējams ar diviem pirkstiem un
–
nelielu spēku pagriezt.
► Aiz gala vēl papildus paceliet sliedi un pievel‐
ciet uzgriežņus (1).
► Ja atstatums a vadsliedes vidū nav no 1 mm
līdz 2 mm: veiciet atkārtotu zāģa ķēdes sprie‐
gošanu.
6.3Zāģa ķēdes eļļas uzpilde
► Ievietojiet eļļas tvertnes vāku tā, lai atzīme (1)
sakristu ar atzīmi (2).
► Nospiediet eļļas tvertnes vāku uz leju un
pagrieziet to līdz atdurei pulksteņa rādītāju
kustības virzienā.
Eļļas tvertnes vāks dzirdami nofiksējas.
Atzīme (1) sakrīt ar atzīmi (3).
► Pārbaudiet, vai eļļas tvertnes vāku iespējams
noņemt virzienā uz augšu.
► Ja eļļas tvertnes vāku nav iespējams noņemt
virzienā uz augšu: aizveriet eļļas tvertnes vāka
stīpu.
Eļļas tvertne ir noslēgta.
Ja eļļas tvertnes vāku ir iespējams noņemt vir‐
zienā uz augšu, veiciet šādas darbības:
► Ievietojiet eļļas tvertnes vāku jebkurā pozīcijā.
Zāģa ķēdes eļļa eļļo un dzesē rotējošo zāģa
ķēdi.
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Novietojiet motorzāģi uz līdzenas virsmas tā,
lai eļļas tvertnes vāks atrastos augšpusē.
► Ar mitru drānu notīriet zonu ap eļļas tvertnes
vāku.
0458-790-7921-B41
2
1
3
4
0000-GXX-3823-A0
0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0
latviešu7 Ķēdes bremzes bloķēšana un atlaišana
► Nospiediet eļļas tvertnes vāku uz leju un
pagrieziet to līdz atdurei pulksteņa rādītāju
kustības virzienā.
► Nospiediet eļļas tvertnes vāku uz leju un grie‐
ziet vāku pretēji pulksteņa rādītāja kustības vir‐
zienam, līdz atzīme (1) sakrīt ar atzīmi (2).
► Atkārtoti mēģiniet noslēgt eļļas tvertni.
► Ja eļļas tvertni joprojām nav iespējams
noslēgt: nestrādājiet ar motorzāģi un sazinie‐
ties ar STIHL tirgotāju.
Motorzāģis nav drošā stāvoklī.
6.4Robainā aiztura uzstādīšana
7.2Ķēdes bremzes atbrīvošana
► Velciet rokas aizsargu ar kreiso roku lietotāja
virzienā.
Roku aizsargs dzirdami nofiksējas. Ķēdes
bremze ir atbrīvota.
8Degvielas samaisīšana un
motorzāģa uzpilde
8.1Degvielas samaisīšana
Šim motorzāģim lietotā degviela sastāv no div‐
taktu motoreļļas un benzīna maisījuma ar maisī‐
► Uzlieciet robaino aizturi (1).
► Ieskrūvējiet skrūvi (2).
► Ieskrūvējiet skrūvi (3) un turiet uzgriezni (4).
► Cieši pievelciet skrūvi (2) un skrūvi (3).
Robaino aizturi (1) aizliegts demontēt.
7Ķēdes bremzes bloķēšana
un atlaišana
7.1Ķēdes bremzes ieslēgšana
Motorzāģis ir aprīkots ar ķēdes bremzi.
Ķēdes bremze tiek automātiski aktivēta pietie‐
kami spēcīga zāģa atsitiena gadījumā – roku aiz‐
sarga masas inerces rezultātā, vai to var ieslēgt
lietotājs.
► Spiediet rokas aizsargu ar kreiso roku virzienā
prom no roktura caurules.
Roku aizsargs dzirdami nofiksējas. Ķēdes
bremze ir ieslēgta.
juma attiecību 1:50.
STIHL iesaka izmantot gatavo degvielas maisī‐
jumu STIHL MotoMix.
Pašam maisot degvielu, atļauts lietot tikai STIHL
divtaktu motoreļļu vai citu augstas veiktspējas
motoreļļu, kas atbilst šādām klasēm: JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
vai ISO-L-EGD.
STIHL nosaka obligāti lietot divtaktu motoreļļu
STIHL HP Ultra vai līdzvērtīgu augstas veiktspē‐
jas motoreļļu, lai garantētu izmešu robežvērtības
visu ražojuma lietošanas ilgumu.
► Nodrošiniet, ka benzīna oktānskaitlis ir vismaz
90 RON un alkohola saturs benzīnā nav aug‐
stāks nekā 10 %.
► Pārliecinieties, vai izmantotā divtaktu moto‐
reļļa atbilst prasībām.
► Atkarībā no nepieciešamā degvielas daudz‐
uma, nosakiet pareizo divtaktu motoreļļa un
benzīna maisījuma attiecību 1:50. Degvielas
maisījumu piemēri:
20 ml divtaktu motoreļļas, 1 l benzīns
–
60 ml divtaktu motoreļļas, 3 l benzīns
–
100 ml divtaktu motoreļļas, 5 l benzīns
–
► Tīrā, degvielas uzglabāšanai atļautā kannā
vispirms iepildiet divtaktu motoreļļu un pēc tam
benzīnu.
► Samaisiet degvielu.
8.2Motorzāģa degvielas uzpilde
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Ļaujiet motorzāģim atdzist.
420458-790-7921-B
0000-GXX-2934-A1
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
8 Degvielas samaisīšana un motorzāģa uzpildelatviešu
► Novietojiet motorzāģi uz līdzenas virsmas tā,
lai degvielas tvertnes vāks atrastos augšpusē.
► Ja degvielas tvertnes vāka stīpa ir aizvērta:
atlokiet stīpu.
► Ar mitru drānu notīriet zonu ap degvielas tvert‐
nes vāku.
► Atlokiet degvielas tvertnes vāka stīpu.
► Ievietojiet degvielas tvertnes vāku tā, lai
atzīme (1) sakristu ar atzīmi (2).
► Nospiediet degvielas tvertnes vāku uz leju un
pagrieziet to līdz atdurei pulksteņa rādītāju
BRĪDINĀJUMS
■ Darba laikā vai ļoti siltos apstākļos motorzāģis
uzkarst. Atkarībā no degvielas veida, aug‐
stuma, apkārtējās temperatūras un motorzāģa
temperatūras degviela izplešas, un degvielas
tvertnē var veidoties pārspiediens. Atverot
degvielas tvertnes vāku, degvielas var izsmi‐
dzināties un aizdegties. Lietotājam iespējamas
smagas traumas un iespējami mantiskie bojā‐
jumi.
► Pirms degvielas tvertnes fiksatora atvērša‐
nas ļaujiet motorzāģim atdzist.
► Atveriet degvielas tvertnes fiksatoru lēni un
nedariet to uzreiz pilnībā.
kustības virzienā.
Degvielas tvertnes vāks dzirdami nofiksējas.
Atzīme (1) sakrīt ar atzīmi (4) un tā ir vērsta
atzīmes virzienā (3).
► Pārbaudiet, vai degvielas tvertnes vāku iespē‐
jams noņemt virzienā uz augšu.
► Ja degvielas tvertnes vāku nav iespējams
noņemt virzienā uz augšu: Pielokiet degvielas
tvertnes vāka stīpu.
Degvielas tvertne ir noslēgta.
Ja degvielas tvertnes vāku ir iespējams noņemt
virzienā uz augšu, veiciet šādas darbības:
► Ievietojiet degvielas tvertnes vāku jebkurā
pozīcijā.
► Pagrieziet degvielas tvertnes fiksatoru par
1/8 apgriezienu pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam.
Ja degvielas tvertne ir zem spiediena, pārspie‐
diens dzirdami samazinās.
► Kad pārspiediens ir pilnībā samazinājies: grie‐
ziet degvielas tvertnes fiksatoru pretēji pulk‐
steņa rādītāja kustības virzienam, līdz degvie‐
las tvertnes fiksatora atzīme un degvielas
tvertnes atzīme savā starpā sakrīt.
► Noņemiet degvielas tvertnes vāku.
NORĀDĪJUMS
■ Degviela gaismas, saules staru un ekstrēmu
temperatūru ietekmē var ātri noslāņoties.
Uzpildot noslāņotu degvielu, iespējams sabo‐
jāt motorzāģi.
►
Samaisiet degvielu.
► Neuzpildiet degvielu, kas ir glabāta ilgāk
nekā 30 dienas.
► Iepildiet degvielu tā, lai neizlītu degviela un
līdz degvielas tvertnes malai paliktu vismaz
15 mm brīvas vietas.
► Nospiediet degvielas tvertnes vāku uz leju un
pagrieziet to līdz atdurei pulksteņa rādītāju
kustības virzienā.
► Nospiediet degvielas tvertnes vāku uz leju un
grieziet vāku pretēji pulksteņa rādītāju kustības
virzienam, līdz atzīme (1) sakrīt ar atzīmi (2).
► Atkārtoti mēģiniet noslēgt degvielas tvertni.
► Ja degvielas tvertni joprojām nav iespējams
Pārvietojiet kombinēto sviru (3) pozīcijā
turiet to nospiestu.
► Atlaidiet gāzes sviru (4) un gāzes sviras fiksa‐
toru (5).
Kombinētā svira (3) nofiksējas pozīcijā
.
un
.
Novietojiet motorzāģi uz līdzenas virsmas,
–
ar kreiso roku turiet roktura cauruli tā, lai
īkšķis aptvertu roktura cauruli, spiediet zāģi
uz pamatnes un ar labās puses motorzāģa
zābaka papēdi uzkāpiet uz aizmugurējā rok‐
tura.
Ar kreiso roku turiet roktura cauruli tā, lai
–
īkšķis aptvertu roktura cauruli un iespiediet
aizmugurējo rokturi starp ceļiem.
► Ar labo roku lēnām velciet palaidējtroses rok‐
turi līdz jūtamai pretestībai.
► Ātri izvelciet un atlaidiet palaidējtroses rokturi,
līdz motors izslēdzas.
►
Kombinētā svira (3) atrodas pozīcijā
.
Nedaudz nospiediet gāzes sviras fiksatoru (4)
un gāzes sviru (5).
Kombinētā svira (3) pārlec pozīcijā . Motors
darbojas tukšgaitas režīmā.
NORĀDĪJUMS
■ Ar ieslēgtu ķēdes bremzi piedodot gāzi, iespē‐
jams sabojāt ķēdes bremzi.
► Pirms zāģēšanas atbrīvojiet ķēdes bremzi.
► Atlaidiet ķēdes bremzi.
Motorzāģis ir gatavs darbam.
► Ja zāģa ķēde tukšgaitā griežas līdz:
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes
bremzi.
► Neizmantojiet motorzāģi un lūdziet STIHL
tirgotāja palīdzību.
Motorzāģis ir bojāts.
► Ja motoru nav iespējams iedarbināt: pārvieto‐
jiet kombinēto sviru (3) pozīcijā un mēģiniet
motoru iedarbināt atkārtoti.
► Motorzāģi iespējams turēt 3 dažādos viedos:
Novietojiet motorzāģi uz līdzenas virsmas,
–
ar kreiso roku turiet roktura cauruli tā, lai
īkšķis aptvertu roktura cauruli, spiediet zāģi
uz pamatnes un ar labās puses motorzāģa
zābaka purngalu uzkāpiet uz aizmugurējā
roktura.
440458-790-7921-B
2
3
0000-GXX-6457-A0
1
0000-GXX-3162-A0
a
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
10 Motorzāģa pārbaudelatviešu
9.2Motora izslēgšana
► Ar STIHL vīlēšanas šablona mērstieni veiciet
► Atlaidiet gāzes sviru (2) un gāzes sviras fiksa‐
toru (3).
Zāģa ķēde vairs nekustas.
►
Pārvietojiet kombinēto sviru (1) pozīcijā
.
Motors apstājas un kombinētā svira (1) atgrie‐
žas pozīcijā .
► Ja motors neizslēdzas:
►
Pārvietojiet kombinēto sviru pozīcijā
.
Motors izslēdzas.
► Neizmantojiet motorzāģi un lūdziet STIHL
tirgotāja palīdzību.
Motorzāģis ir bojāts.
rievas dziļuma mērīšanu.
► Nomainiet vadsliedi, ja ir izpildīts kāds no šiem
nosacījumiem:
Vadsliede ir bojāta.
–
Izmērītais rievas dziļums ir mazāks nekā
–
vadsliedes minimālais rievas dziļums,
19.3.
Vadsliedes rieva ir sašaurināta vai paplaši‐
–
nāta.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL tir‐
gotāja.
10.3Zāģa ķēdes pārbaude
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
10Motorzāģa pārbaude
10.1Ķēdes rata pārbaude
► Izslēdziet motoru.
► Atlaidiet ķēdes bremzi.
► Noņemiet ķēdes rata pārsegu.
► Veiciet vadsliedes un zāģa ķēdes demontāžu.
mas nav redzama: neizmantojiet motorzāģi
un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. Ķēdes
eļļošana ir bojāta.
11Strādāšana ar motorzāģi
11.1Ziemas režīma iestatīšana
Strādājot temperatūrā, kas ir zemāka nekā
+10 °C, karburators var aizsalt. Lai karburatoram
papildu tiktu pievadīts siltais apkārtnes gaiss, ies‐
tatiet ziemas režīmu.
NORĀDĪJUMS
■ Strādājot ziemas režīmā temperatūrā, kas ir
augstāka nekā +10 °C, motors var pārkarst.
► Iestatiet vasaras režīmu.
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Pagrieziet pārsega fiksatorus (1) 1/4 apgrie‐
zienu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzie‐
nam.
► Noņemiet pārsegu (2).
► Izņemiet aizbīdni (3).
460458-790-7921-B
0000-GXX-3807-A0
11
3
3
4
0000-GXX-3486-A0
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-3825-A0
11 Strādāšana ar motorzāģilatviešu
► Novietojiet aizbīdni (3) tā, lai simbols (4) būtu
■ Kalibrēšanas laikā pilnībā nenospiežot gāzes
sviru, var tikt veikta nepareiza motorzāģa ies‐
tatīšana. Iespējami motorzāģa bojājumi.
►
Pilnībā turiet nospiestu gāzes sviru.
► Turiet nospiestu gāzes sviru vismaz 30
sekundes (B).
Motors paātrinās un zāģa ķēde griežas. Motor‐
zāģis tiek kalibrēts. Kalibrēšanas laikā motora
apgriezienu skaits mainās un būtiski palieli‐
11.3Motorzāģa kalibrēšana
Darba laikā motorzāģis automātiski iestata opti‐
mālo jaudu. Pateicoties kalibrēšanai, motorzāģi
iespējams ātrāk iestatīt optimālās jaudas režīmā.
► Ja āra temperatūra ir mazāka nekā -10 °C vai
motors ir auksts:
► Iedarbiniet motoru un atbrīvojiet ķēdes
bremzi.
0458-790-7921-B47
nās.
► Ja motors izslēdzas: Mēģiniet atkārtoti veikt
motorzāģa kalibrēšanu.
► Ja motors atkārtoti izslēdzas:
► Ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Neizmantojiet motorzāģi un lūdziet STIHL
tirgotāja palīdzību.
Motorzāģis ir bojāts.
0000-GXX-3165-A0
A
12
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
latviešu11 Strādāšana ar motorzāģi
► Tiklīdz motora apgriezienu skaits dzirdami un
jūtami samazinās (C): atlaidiet gāzes sviru.
Motors darbojas tukšgaitas režīmā. Motorzāģis
ir kalibrēts un gatavs darbam.
► Grieziet eļļas sūkņa regulēšanas skrūvi (1)
pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
11.5Motorzāģa turēšana un vadī‐
šana
11.4Eļļas padeves daudzuma iesta‐
tīšana
Motorzāģim ir iestatāms eļļas sūknis.
► Ar kreiso roku turiet un vadiet motorzāģi aiz
roktura caurules un ar labo roku turiet vadības
rokturis tā, lai kreisās rokas īkšķis aptvertu rok‐
tura cauruli un labās rokas īkšķis aptvertu
Ja eļļas sūkņa regulēšanas skrūve (1) atrodas
pozīcijā E (Ematic), eļļas padeves daudzums ir
optimāli iestatīts lielākajai daļai lietošanas gadī‐
jumu.
Eļļas sūkņa padeves daudzumu iespējams pielā‐
got visdažādākajiem zāģēšanas garumiem, koku
sugām un darba tehnikām. Eļļas sūkņa regulēša‐
nas skrūves (1) regulēšanas diapazonu ierobežo
aizturis (2). Aizturi (2) iespējams iespiest, lai
papildus palielinātu eļļas padeves daudzumu.
Eļļas padeves daudzuma palielināšana
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Grieziet eļļas sūkņa regulēšanas skrūvi (1)
pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Eļļas padeves daudzuma papildu palielināšana
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Ar piemērotu instrumentu iespiediet aizturi (2).
Aizturis (2) paliek pastāvīgi iespiests.
vadības rokturi.
11.6Zāģēšana
BRĪDINĀJUMS
■ Rodoties atsitienam, motorzāģis var tikt
pagrūsts lietotāja virzienā. Lietotājam var
rasties smagi vai nāvējoši savainojumi.
►
Zāģējiet ar pilnu gāzi.
► Nezāģējiet ar vadsliedes gala augšējās
ceturtdaļas zonu.
► Ar pilnu gāzi ievietojiet vadsliedi griezuma
vietā tā, lai vadsliede nesasvērtos.
NORĀDĪJUMS
■ Ja eļļas sūkņa regulēšanas skrūve (1) atrodas
diapazonā A, eļļas tvertne var ātrāk iztukšo‐
ties. Zāģa ķēde ātrāk var nesaņemt pareizu
eļļošanas daudzumu.
►
Pilnībā uzpildies eļļas tvertni.
► Ja paaugstinātais eļļas padeves daudzums
vairs nav nepieciešams, pretēji pulksteņa
► Novietojiet robaino aizturi un izmantojiet to kā
rotācijas centru.
► Vadiet vadsliedi pilnībā kokā, lai robainais aiz‐
turis vienmēr būtu nostiprināts.
► Zāģējuma beigās uztveriet motorzāģa svaru.
rādītāju kustības virzienam izskrūvējiet eļļas
sūkņa regulēšanas skrūvi no diapazona A.
►
Grieziet eļļas sūkņa regulēšanas skrūvi (1)
pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Eļļas padeves daudzuma samazināšana
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
480458-790-7921-B
0000-GXX-2950-A1
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
11 Strādāšana ar motorzāģi
11.7Zaru zāģēšana
11.8.2Darba zonas sagatavošana pie stum‐
bra
latviešu
► Noņemiet šķēršļus darba zonā pie stumbra.
► Notīriet stumbra apaugumu.
► Atbalstiet motorzāģi uz stumbra.
► Ar pilnu gāzi spiediet vadsliedi ar sviras
kustību pret zaru.
► Ar vadsliedes augšpusi nozāģējiet zaru.
► Ja stumbram ir lieli, veseli sakņu paresninā‐
jumi: vispirms vertikāli un pēc tam horizontāli
iezāģējiet sakņu paresninājumos un pēc tam
noņemiet tos.
11.8.3Koka gāšanas pēdējā zāģējuma
pamatprincipi
► Ja zars ir nospriegots: spiedes slodzei pakļau‐
tajā pusē izdariet atslogošanas zāģējumu (1),
bet pēc tam veiciet pārzāģēšanu (2) no stie‐
pes slodzei pakļautās puses.
11.8Koku gāšana
11.8.1Koka krišanas virziena un atkāpšanās
ceļa noteikšana
► Nosakiet koka krišanas virzienu tā, lai vieta,
kurā koks nokrīt, būtu brīva.
► Atkāpšanās ceļu (B) nosakiet tā, lai tiktu izpil‐
dīti šādi nosacījumi:
Atkāpšanās ceļš (B) ir 45° leņķī no krišanas
–
virziena (A).
Atkāpšanās ceļā (B) nav šķēršļi.
–
Varat redzēt koka vainagu.
–
Ja atkāpšanās ceļš (B) ir kritumā, atkāpša‐
–
nās ceļam (B) jābūt paralēli kritumam.
0458-790-7921-B49
C Aizzāģējums
Aizzāģējums nosaka koka krišanas virzienu.
D Nepabeigtais zāģējums
Nepabeigtais zāģējums kā šarnīrs vada koku
zemes virzienā. Nepabeigtais zāģējums ir
1/10 no stumbra diametra.
E Koka gāšanas zāģējums
Izdarot koka gāšanas pēdējo zāģējumu,
stumbrs tiek caurzāģēts. Gāšanas pēdējais
zāģējums ir 1/10 no stumbra diametra (vis‐
maz 3 cm) virs aizzāģējuma pamatnes.
F Drošības josla
Drošības josla atbalsta koku un novērš tā
priekšlaicīgu nokrišanu. Drošības josla ir no
1/10 līdz 1/5 no stumbra diametra.
G Atbalsta josla
Atbalsta josla atbalsta koku un novērš tā
priekšlaicīgu nokrišanu. Atbalsta josla ir no
1/10 līdz 1/5 no stumbra diametra.
11.8.4Aizzāģējuma iezāģēšana
Aizzāģējums nosaka virzienu, kurā koks krīt.
Ievērojiet valstī spēkā esošos noteikumus par
aizzāģējuma novietojumu.
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
latviešu11 Strādāšana ar motorzāģi
11.8.6Atbilstīga pēdējā zāģējuma izvēle
Atbilstīga pēdējā zāģējuma izvēle ir atkarīga no
šādiem apstākļiem:
koka dabiskā slīpuma;
–
koka zaru novietojuma;
–
koka bojājumiem;
–
koka veselības;
–
ja kokā ir sniegs - no sniega masas;
–
slīpuma virziena;
–
vēja virziena un vēja ātruma;
► Novietojiet motorzāģi tā, lai aizzāģējums būtu
taisnā leņķī attiecībā pret krišanas virzienu un
lai motorzāģis būtu pēc iespējas tuvāk zemei.
► Iezāģējiet horizontālu pamatnes iegriezumu.
► Iezāģējiet augšējo iegriezumu 45° leņķi attie‐
–
blakus esošajiem kokiem.
–
Tiek izšķirti dažādi šo apstākļu izpausmju
varianti. Šajā lietošanas instrukcijā tiek aprakstīti
tikai 2 izpausmju varianti.
cībā pret horizontālo pamatnes iegriezumu.
► Ja koks ir vesels ar garām šķiedrām: Iezāģē‐
jiet aplievas zāģējumus tā, lai tiktu izpildīti šādi
noteikumi:
Aplievas zāģējumi abās pusēs ir vienādi.
–
Aplievas zāģējumi atrodas aizzāģējuma
–
pamatnes augstumā.
Aplievas zāģējumi ir 1/10 no stumbra dia‐
–
metra.
Kokam krītot, stumbrs nesašķeļas.
11.8.5Iezāģēšana
Iezāģēšana ir darba metode, kas ir nepiecie‐
šama koku gāšanai.
► Vadsliede jāpieliek ar smailes apakšpusi un
jāzāģē ar pilnu gāzi.
► Zāģējiet tik dziļi, līdz vadsliede stumbrā atro‐
das dubultplatumā.
► Ievirziet iezāģējuma pozīcijā.
► Iegremdējiet vadsliedi.
500458-790-7921-B
1 Normāls koks
Normāls koks atrodas vertikāli un tam ir vien‐
mērīgs vainags.
2 Koks ar novirzītu smaguma centru
koks ar novirzītu smaguma centru atrodas
slīpi un tā vainags ir koka krišanas virzienā.
11.8.7Normāla koka ar mazu stumbra dia‐
metru gāšana
Normāls koks tiek gāzts ar pēdējo zāģējumu ar
drošības joslu. Šo pēdējo zāģējumu veiciet, ja
stumbra diametrs ir mazāks nekā faktiskais
motorzāģa zāģējuma garums.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
► Ievietojiet vadsliedi pēdējā zāģējumā, līdz tā ir
un pēdējā zāģējuma platumam.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
► Ar izstieptām rokām no ārpuses horizontāli
pēdējā zāģējuma līmenī pārzāģējiet drošības
joslu.
Koks krīt.
11.8.8Normāla koka ar lielu stumbra diame‐
tru gāšana
Normāls koks tiek gāzts ar pēdējo zāģējumu ar
drošības joslu. Šo pēdējo zāģējumu veiciet, ja
stumbra diametrs ir lielāks nekā faktiskais motor‐
► Uzsauciet "Uzmanību!".
► Ar izstieptām rokām no ārpuses horizontāli
pēdējā zāģējuma līmenī pārzāģējiet drošības
joslu.
Koks krīt.
11.8.9Koka ar novirzītu smaguma centru ar
mazu stumbra diametru gāšana
Koka ar novirzītu smaguma centru tiek gāzts ar
pēdējo zāģējumu ar atbalsta joslu. Šo pēdējo
zāģējumu veiciet, ja stumbra diametrs ir mazāks
nekā faktiskais motorzāģa zāģējuma garums.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
zāģa zāģējuma garums.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
► Ievietojiet vadsliedi pēdējā zāģējumā, līdz tā ir
redzama otrajā stumbra pusē, 11.8.5.
► Novietojiet robaino aizturi pēdējā zāģējuma
augstumā un izmantojiet to kā rotācijas centru.
► Vadiet motorzāģi horizontāli pēdējā zāģējumā
un pagrieziet to pēc iespējas tālāk.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu nepabeigtā zāģē‐
juma virzienā.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu atbalsta jostas vir‐
zienā.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu nepabeigtā zāģē‐
juma virzienā.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu drošības jostas vir‐
zienā.
► Pārejiet stumbra pretējā pusē.
► Ievietojiet vadsliedi tajā pašā pēdējā griezuma
līmenī.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu nepabeigtā zāģē‐
juma virzienā.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu drošības jostas vir‐
zienā.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
► Ar izstieptām rokām no ārpuses slīpi augšpusē
pārzāģējiet atbalsta joslu.
Koks krīt.
0458-790-7921-B51
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
latviešu12 Pēc darba
11.8.10Koka ar novirzītu smaguma centru ar
lielu stumbra diametru gāšana
Koks ar novirzītu smaguma centru tiek gāzts ar
pēdējo zāģējumu ar atbalsta joslu. Šo pēdējo
zāģējumu veiciet, ja stumbra diametrs ir lielāks
nekā faktiskais motorzāģa zāģējuma garums.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
Zāģa ķēde ir atbloķēta.
► Izņemiet ķēdes rata pārsega uzgriežņus.
► Uzstādiet ķēdes aizsargu uz vadsliedes tā, lai
tas pilnībā nosedz visu vadsliedi.
13Transportēšana
13.1Motorzāģa transportēšana
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Uzstādiet ķēdes aizsargu uz vadsliedes tā, lai
► Novietojiet robaino aizturi pēdējā zāģējuma
augstumā aiz atbalsta joslas un izmantojiet to
kā rotācijas centru.
► Vadiet motorzāģi horizontāli pēdējā zāģējumā
un pagrieziet to pēc iespējas tālāk.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu nepabeigtā zāģē‐
juma virzienā.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu atbalsta jostas vir‐
zienā.
► Pārejiet stumbra pretējā pusē.
► Novietojiet robaino aizturi pēdējā zāģējuma
augstumā aiz nepabeigtā zāģējuma un izman‐
tojiet to kā rotācijas centru.
► Vadiet motorzāģi horizontāli pēdējā zāģējumā
un pagrieziet to pēc iespējas tālāk.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu nepabeigtā zāģē‐
juma virzienā.
► Veidojiet pēdējo zāģējumu atbalsta jostas vir‐
zienā.
► Uzsauciet "Uzmanību!".
► Ar izstieptām rokām no ārpuses slīpi augšpusē
pārzāģējiet atbalsta joslu.
Koks krīt.
12Pēc darba
12.1Pēc darba
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Ļaujiet motorzāģim atdzist.
520458-790-7921-B
tas pilnībā nosedz visu vadsliedi.
Motorzāģa nešana
► Ar labo roku pārnēsājiet motorzāģi aiz roktura
caurules tā, lai vadsliedes būtu novietota vir‐
zienā uz aizmuguri.
Motorzāģa transportēšana transportlīdzeklī
► Nostipriniet motorzāģi tā, lai tas neapgāztos
un nekustētos.
14Uzglabāšana
14.1Motorzāģa glabāšana
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Uzstādiet ķēdes aizsargu uz vadsliedes tā, lai
tas pilnībā nosedz visu vadsliedi.
► Glabājiet motorzāģi tā, lai tiktu izpildīti šādi
noteikumi:
Motorzāģis nav pieejams bērniem.
–
Motorzāģis ir tīrs un sauss.
–
► Glabājot motorzāģi ilgāk nekā 3 mēnešus:
► Veiciet vadsliedes un zāģa ķēdes demon‐
tāžu.
► Atveriet degvielas tvertnes vāku.
► Iztukšojiet degvielas tvertni.
► Aizveriet degvielas tvertnes vāku.
► Lūdziet STIHL tirgotāju veikt degvielas tvert‐
nes tīrīšanu.
► Iedarbiniet motoru, ieslēdziet ķēdes bremzi
un darbiniet motoru tukšgaitas režīmā, līdz
tas izslēdzas.
15Tīrīšana
15.1Motorzāģa tīrīšana
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Ļaujiet motorzāģim atdzist.
► Tīriet motorzāģi ar samitrinātu drāniņu vai
STIHL sveķu šķīdinātāju.
1
1
0000-GXX-2939-A0
1
2
0000-GXX-2951-A0
3
3
0000-GXX-2952-A0
2
1
3
15 Tīrīšanalatviešu
► Ar otu iztīriet ventilācijas atveres.
► Pagrieziet pārsega fiksatorus (1) 1/4 apgrie‐
► Pagrieziet pārsega fiksatorus (1) 1/4 apgrie‐
zienu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzie‐
nam.
► Noņemiet pārsegu (2).
► Noņemiet ķēdes rata pārsegu.
► Ar otu, mitru drānu vai STIHL sveķu šķīdinā‐
tāju iztīriet cilindra ribas un apvalka iekšpusi.
► Tīriet zonu ap ķēdes ratu ar samitrinātu drā‐
ārpusi ar STIHL speciālo tīrīšanas līdzekli
vai tīrīšanas līdzekli, kura pH vērtība ir lie‐
lāka nekā 12.
► Ļaujiet STIHL speciālajam tīrīšanas līdzeklim
vai tīrīšanas līdzeklim 10 minūtes iedarboties.
► Notīriet gaisa filtra (3) ārpusi ar maigu suku.
► Noskalojiet gaisa filtra (3) ārpusi un iekšpusi
zem tekoša ūdens.
► Izžāvējiet gaisa filtru (3).
Putekļi var nosprostot gaisa filtru, un ar tīrīšanu
ar suku vai izsišanu tos nav iespējams iztīrīt. Iztī‐
riet gaisa filtru ar tīrīšanas līdzekli.
► Izslēdziet motoru un ieslēdziet ķēdes bremzi.
► Lūdziet paskaidrot, kā to pareizi lietot un vingrinieties
to darīt.
BRĪDINĀJUMS
■ Ja ar noņemtu aizdedzes sveces uzgali tiek
izvilkts palaidējtroses rokturis, var izdalīties
dzirksteles. Dzirksteles ugunsnedrošā vai
sprādziennedrošā vidē var radīt ugunsgrēkus
un sprādzienus. Iespējamas smagas traumas
vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Pārvietojiet kombinēto sviru pozīcijā un
turiet to pirms palaidējtroses roktura izvilk‐
šanas.
ISO 11681: 28,9 m/s
Ķēdes ātrums ar maksimālo jaudu: 21,7 m/s
–
Skaņas spiediena līmenis L
–
ar ISO 22868: 108 dB(A). Skaņas spiediena
līmeņa K vērtība ir 2 dB(A).
Skaņas jaudas līmenis Lw mērīts saskaņā ar
–
ISO 22868: 119 dB(A). Skaņas jaudas līmeņa
K vērtība ir 2 dB(A).
Vibrācijas vērtība a
–
ISO 22867:
Vadības rokturis: 4,8 m/s². Vibrācijas vērtī‐
–
bas K vērtība ir 2 m/s².
Vadības rokturis: 3,6 m/s². Vibrācijas vērtī‐
–
bas K vērtība ir 2 m/s².
Informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aiz‐
sardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību
izpildi www.stihl.com/vib.
hv, eq
19.5REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju
reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma izpildi skatiet
vietnē www.stihl.com/reach.
19.6Izplūdes gāzu izmešu vērtība
ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO2 vēr‐
tība ir dota vietnes www.stihl.com/co2 in ražoju‐
mam atbilstošajos tehniskajos datos.
Izmērītā CO2 vērtība ir noteikta atbilstošam
motoram standartizētā pārbaudes procesā labo‐
ratorijas apstākļos, un tā nesniedz izsmeļošu vai
precīzu garantiju par noteikta motora jaudu.
Ar lietošanas instrukcijā aprakstīto nosacījumiem
atbilstīgo lietošanu un apkopi tiek izpildītas izplū‐
des gāzu izmešu prasības. Veicot motora izmai‐
ņas, ekspluatācijas atļauja tiek zaudēta.
mērīts saskaņā
peq
mērīta saskaņā ar
19.3Vadsliežu minimālais rievas
dziļums
Minimālais rievas dziļums ir atkarīgs no vadslie‐
des dalījuma.
0458-790-7921-B57
latviešu20 Vadsliežu un zāģa ķēžu kombinācijas
20Vadsliežu un zāģa ķēžu kombinācijas
20.1Motorzāģis STIHL MS 462
SolisDzenošā
posma bie‐
zums / rievas
platums
3/8“1,6 mm
Vadsliedes griezuma garums ir atkarīgs no izmantotā motorzāģa un zāģa ķēdes. Faktiskais vadslie‐
des zāģējuma garums var būt mazāks par norādīto garumu.
21Rezerves daļas un piede‐
rumi
21.1Rezerves daļas un piederumi
Šie simboli apzīmē oriģinālās STIHL
rezerves daļas un oriģinālos STIHL
piederumus.
STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezer‐
ves daļas un oriģinālos STIHL piederumus.
Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐
tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju
rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami,
droši un piemēroti lietošanai, un STIHL nespēj
galvot par to lietošanu.
Oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālie
STIHL piederumi ir pieejamas pie STIHL tirgo‐
tāja.
22Utilizēšana
22.1Motorzāģa utilizācija
Informāciju par utilizāciju varat saņemt pie STIHL
tirgotāja.
vielu, benzīnu, divtaktu motoreļļu, piederumus
un iepakojumu atbilstoši noteikumiem un videi
draudzīgi.
Dzenošo
posmu skaits
23ES atbilstības deklarācija
23.1Motorzāģis STIHL MS 462 C‑M
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: motorzāģis
–
Ražotāja zīmols: STIHL
–
Tips: MS 462 C‑M, MS 462 C‑M VW
–
Sērijas identifikācija: 1142
–
Darba tilpums: 72,2 cm³
–
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK,
2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem
noteikumiem un ir projektēts un konstruēts
saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī
spēkā esošajā to versijā: EN ISO 11681‑1,
EN 55012 un EN 61000‑6‑1.
72
Zāģa ķēde
36 RS (tips
3621)
36 RS3 (tips
3626)
36 RM (tips
3652)
23 ES atbilstības deklarācijalatviešu
EK konstrukcijas tipa pārbaudi saskaņā ar direk‐
tīvas 2006/42/EK 12.3. pantu (b) veica: DPLF,
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363), Sprember‐
ger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Vācija
Sertifikācijas numurs: K-EG-2016/7987
–
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas
līmeni, lietotas metodes, kas paredzētas direktī‐
vas 2000/14/EK pielikumā V, piemērojot stan‐
darta ISO 9207 prasības.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 119 dB(A)
–
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 121 dB(A)
–
Tehniskie dokumenti tiek glabāti uzņēmuma
ANDREAS STIHL AG & Co. KG nodaļā Produkt‐
zulassung.
Izgatavošanas gads un ierīces numurs ir norādīts
uz motorzāģa.
Vaiblingenā, 03.02.2020.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann, ražošanas datu, notei‐
kumu un reģistrācijas nodaļas vadītājs
0458-790-7921-B59
www.stihl.com
*04587907921B*
0458-790-7921-B
*04587907921B*
0458-790-7921-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.