23 Izjava EU o skladnosti...............................29
1Uvod
Spoštovani kupec,
veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše
izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐
jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so
naši izdelki tudi pri izjemnih obremenitvah zelo
zanesljivi.
STIHL je hkrati sinonim za vrhunski servis. Naši
pooblaščeni prodajalci nudijo strokovno svetova‐
nje in uvajanje ter obsežno tehnično podporo.
STIHL izrecno priznava trajnostno in odgovorno
ravnanje z naravo. Ta navodila za uporabo naj
vas podpirajo pri varni in okolju prijazni uporabi
vašega izdelka STIHL z dolgo življenjsko dobo.
Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo
veliko veselja z vašim izdelkom STIHL.
2Informacije o teh navodilih
za uporabo
2.1Označevanje opozoril v bese‐
dilu
OPOZORILO
■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko
povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti
hude telesne poškodbe ali smrt.
OBVESTILO
■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko
povzročijo materialno škodo.
► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti
materialno škodo.
2.2Simboli v besedilu
Ta simbol opozarja na poglavje v teh navo‐
dilih za uporabo.
3Pregled
3.1Motorna žaga
Prevod originalnih navodil za uporabo
0000007758_013_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
Sprednji ščitnik za roke ščiti levo roko pred
stikom z verigo, uporablja se za aktiviranje
zavore verige in se pri povratnem udarcu
verige samodejno sproži.
2 Dušilec zvoka
Dušilec zvoka zmanjša emisijo hrupa motorne
žage.
3 Krempljasti naslon
S krempljastim naslonom se motorna žaga
med delom opira na les.
4 Veriga
Veriga reže les.
5 Meč
Meč vodi verigo.
6 Lovilec verige
Lovilec verige ulovi odvrženo ali pretrgano
verigo.
7 Napenjalni vijak
Napenjalni vijak se uporablja za nastavitev
napetosti verige.
8 Verižnik
Verižnik poganja verigo.
9 Pokrov verižnika
Pokrov verižnika pokriva verižnik in pritrjuje
meč na motorno žago.
10 Matice
Matice pritrjujejo pokrov verižnika na motorno
žago.
11 Pokrov
Pokrov pokriva motor.
12 Zapiralo pokrova
Zapiralo pokrova pritrjuje pokrov na motorno
žago.
13 Ročajna cev
Ročajna cev se uporablja za držanje, vodenje
in nošenje motorne žage.
14 Dekompresijski ventil
Dekompresijski ventil olajša zagon motorja.
15 Vžigalna svečka
Vžigalna svečka vžge zmes goriva in zraka v
motorju.
16 Drsnik
Drsnik se uporablja za nastavljanje dela poleti
ali dela pozimi.
17 Vtič vžigalne svečke
Vtič vžigalne svečke povezuje vžigalni vod z
vžigalno svečko.
18 Zračni filter
Zračni filter filtrira zrak, ki ga posesa motor.
19 Zapora ročice za plin
Zapora ročice za plin se uporablja za sprosti‐
tev ročice za plin.
20 Upravljalni ročaj
Upravljalni ročaj se uporablja za upravljanje,
držanje in vodenje motorne žage.
21 Zadnji ščitnik za roke
Zadnji ščitnik za roke ščiti desno roko pred
stikom z odvrženo ali pretrgano verigo.
22 Ročica za plin
Ročica za plin se uporablja za pospeševanje
motorja.
23 Kombinirana ročica
Kombinirana ročica se uporablja za nastavlja‐
nje za zagon, delovanje in izklop motorja.
24 Pokrovček rezervoarja za gorivo
Pokrovček rezervoarja za gorivo zapira rezer‐
voar za gorivo.
25 Zagonska ročica
Zagonska ročica se uporablja za zagon moto‐
rja.
26 Nastavitveni vijak oljne črpalke
Nastavitveni vijak oljne črpalke se uporablja
za nastavljanje črpalne količine olja za verigo.
27 Naslon
Naslon omejuje nastavitveni vijak oljne
črpalke.
28 Pokrovček rezervoarja za olje
Pokrovček rezervoarja za olje zapira rezer‐
voar za olje.
29 Ščitnik verige
Ščitnik verige ščiti pred stikom z verigo.
# Serijska številka
3.2Značilnosti opreme
Motorna žaga lahko ima glede na tržišče nasled‐
nje značilnosti opreme:
1 Stikalo gretja ročaja
Stikalo gretja ročaja vklopi in izklopi gretje
ročaja. Gretje ročaja segreva upravljalni ročaj
in cevni ročaj.
0458-790-5721-B3
L
W
A
slovenščina4 Varnostni napotki
3.3Simboli
Simboli so lahko na motorni žagi in pomenijo
naslednje:
Ta simbol označuje rezervoar za
gorivo.
Ta simbol označuje rezervoar za olje za
verige.
V to smer se zavora verige vstavi ali
sprosti.
Ta simbol prikazuje smer vrtenja
verige.
Ta simbol označuje nastavitveni vijak
oljne črpalke in črpalno količino olja za
verigo.
Smer vrtenja za napenjanje verige
V tem položaju je drsnik nastavljen na delo
pozimi.
V tem položaju je drsnik nastavljen na delo
poleti.
Ta simbol označuje stikalo gretja ročaja.
Ta simbol označuje dekompresijski ventil.
4.2Pravilna uporaba
Motorna žaga STIHL MS 462 C‑M se uporablja
za žaganje lesa ter za obvejevanje in podiranje
dreves.
■ Če se motorne žage ne uporablja pravilno, se
4.3Zahteve glede uporabnika
■ Uporabniki, ki niso bili poučeni o uporabi, ne
Upoštevajte varnostne napotke glede
povratnega udarca in ustrezne ukrepe.
OPOZORILO
lahko osebe hudo poškodujejo ali umrejo in
nastane lahko materialna škoda.
►
Motorno žago je treba uporabljati, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo.
OPOZORILO
morejo prepoznati ali oceniti nevarnosti
motorne žage. Uporabnik ali druge osebe se
lahko hudo poškodujejo ali umrejo.
► Ta navodila za uporabo je treba pre‐
brati, razumeti in shraniti.
V to smer se nastavi kombinirana ročica za
izklop motorja.
V ta položaj se nastavi kombinirana ročica
za izklop motorja.
V tem položaju kombinirane ročice motor
deluje ali se zažene.
V tem položaju kombinirane ročice se
motor lahko zažene.
Zajamčena raven zvočne moči v
skladu s smernico 2000/14/ES v dB(A)
za primerjanje emisij hrupa izdelkov.
4Varnostni napotki
4.1Opozorilni simboli
Opozorilni simboli na motorni žagi pomenijo
naslednje:
Upoštevajte varnostne napotke in tam
navedene ukrepe.
Ta navodila za uporabo je treba pre‐
brati, razumeti in shraniti.
Nosite zaščitna očala, zaščito sluha in
zaščitno čelado.
40458-790-5721-B
► Če boste motorno žago izročili novim upo‐
rabnikom: priložite navodila za uporabo.
► Zagotoviti je treba, da uporabnik izpolnjuje
naslednje zahteve:
Uporabnik je spočit.
–
Uporabnik je telesno, zaznavno in
–
duševno sposoben upravljati motorno
žago in z njo delati. Če je uporabnik
telesno, zaznavno in duševno omejeno
primeren za ta dela, sme uporabnik z
napravo delati samo pod nadzorom ali
po navodilih odgovorne osebe.
Uporabnik lahko prepozna in oceni
–
nevarnosti motorne žage.
Uporabnik je polnoleten ali uporabnik se
–
skladno z nacionalnimi določili pod
nadzorom usposablja za poklic.
Uporabnika je pred prvo uporabo
–
motorne žage poučil pooblaščeni proda‐
jalec STIHL ali strokovna oseba.
Uporabnik ni pod vplivom alkohola,
–
zdravil ali drog.
► Če uporabnik prvič dela z motorno žago:
žaganje hlodovine je treba vaditi na kozi za
žaganje ali na ogrodju.
►
V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4 Varnostni napotkislovenščina
■ Vžigalna naprava motorne žage proizvaja
elektromagnetno polje. Elektromagnetno polje
lahko vpliva na srčni spodbujevalnik. Uporab‐
nik se lahko hudo poškoduje ali umre.
►
Če ima uporabnik srčni spodbujevalnik: pre‐
pričajte se, da ne bo vpliva na srčni spod‐
bujevalnik.
4.4Oblačila in oprema
►
Nosite delovne rokavice iz odpornega
materiala.
■ Če uporabnik nosi neprimerno obutev, lahko
zdrsne. Če uporabnik pride v stik z vrtečo se
verigo, se lahko ureže. Uporabnik se lahko
poškoduje.
►
Nosite zaščitne škornje za delo z motorno
žago z zaščito pred vrezninami.
4.5Delovno območje in okolica
OPOZORILO
■ Med delom lahko motorna žaga zagrabi dolge
lase. Uporabnik se lahko hudo poškoduje.
► Dolge lase spnite in zavarujte tako, da bodo
nad rameni.
■ Med delom se lahko predmeti z veliko hitrostjo
dvignejo od tal. Uporabnik se lahko poškoduje.
► Nosite tesno prilegajoča se zaščitna
očala. Primerna zaščitna očala so
preizkušena v skladu s standardom
EN 166 ali nacionalnimi predpisi in
so na prodaj s primerno oznako.
►
STIHL priporoča uporabo zaščite obraza.
► Nosite tesno prilegajoči se zgornji del z dol‐
gimi rokavi.
■ Med delom nastane hrup. Hrup lahko poško‐
duje sluh.
► Nosite zaščito sluha.
■ Padajoči predmeti lahko povzročijo poškodbe
glave.
► Če lahko med delom pride do pada‐
nja predmetov: nosite zaščitno
čelado.
■ Med delom se lahko dvigne prah in nastane
para. Vdihavanje prahu in pare lahko škoduje
zdravju in povzroči alergične reakcije.
►
Če se dvigne prah ali nastane para: nosite
masko za zaščito pred prahom.
■ Neprimerna oblačila se lahko zataknejo v lesu,
grmičevju in v motorni žagi. Uporabniki brez
primernih oblačil se lahko hudo poškodujejo.
►
Nosite tesno prilegajoča se oblačila.
► Odložite šale in nakit.
■ Med delom lahko pride uporabnik v stik z
vrtečo se verigo. Uporabnik se lahko hudo
poškoduje.
►
Nosite dolge hlače z zaščito pred vrezni‐
nami.
■ Med delom se lahko uporabnik ureže na lesu.
Med čiščenjem ali vzdrževanjem lahko upo‐
rabnik pride v stik z verigo. Uporabnik se lahko
poškoduje.
OPOZORILO
■ Nesodelujoče osebe, otroci in živali ne morejo
prepoznati in oceniti nevarnosti motorne žage
in dvignjenih predmetov. Nesodelujoče osebe,
otroci in živali se lahko hudo poškodujejo in
nastane lahko materialna škoda.
►
Nesodelujoče osebe, otroci in živali se ne
smejo zadrževati v delovnem območju.
► Motorne žage ne puščajte brez nadzora.
► Pazite, da se otroci ne bodo igrali z
motorno žago.
■ Ko motor deluje, se iz dušilca zvoka valijo
vroči izpušni plini. Vroči izpušni plini lahko
vnamejo lahko vnetljive materiale in zanetijo
požare.
►
Izpuh izpušnih plinov usmerite proč od
lahko vnetljivih materialov.
4.6Varno stanje
4.6.1Motorna žaga
Motorna žaga je v varnem stanju, če so izpol‐
njeni naslednji pogoji:
Motorna žaga ni poškodovana.
–
Iz motorne žage ne izstopa gorivo.
–
Pokrovček rezervoarja za gorivo in pokrovček
–
rezervoarja za olje sta zaprta.
Motorna žaga je čista.
–
Lovilec verige je nameščen in nepoškodovan.
–
Zavora verige deluje.
–
Upravljalni elementi delujejo in niso spreme‐
–
njeni.
Mazanje verige deluje.
–
Sledi obrabe na verižniku niso globlje od 0,5
–
mm.
Montirana je kombinacija meča in verige, ki je
–
navedena v teh navodilih za uporabo.
Meč in veriga sta pravilno montirana.
–
Veriga je pravilno napeta.
–
Montiran je originalni dodatni pribor STIHL za
–
to motorno žago.
Dodatni pribor je pravilno montiran.
–
0458-790-5721-B5
slovenščina4 Varnostni napotki
OPOZORILO
■ V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli
morda ne bodo več pravilno delovali, var‐
nostne naprave bodo morda izklopljene in
morda bo iztekalo gorivo. Obstaja nevarnost
hudih poškodb oseb ali smrti.
►
Delajte z nepoškodovano motorno žago.
► Če gorivo izstopa iz motorne žage: ne
delajte z motorno žago in se obrnite na
pooblaščenega prodajalca STIHL.
►
Zaprite pokrovček rezervoarja za gorivo in
pokrovček rezervoarja za olje.
► Če je motorna žaga umazana: očistite
motorno žago.
► Delajte z nameščenim in nepoškodovanim
lovilcem verige.
► Motorne žage ne spreminjajte. Izjema:
montiranje kombinacije meča in verige, ki je
navedena v teh navodilih za uporabo.
►
Če upravljalni elementi ne delujejo: ne
delajte z motorno žago.
► Montirajte originalni dodatni pribor STIHL
za to motorno žago.
► Meč in verigo je treba montirati, kot je opi‐
sano v teh navodilih za uporabo.
► Dodatni pribor je treba montirati, kot je opi‐
sano v teh navodilih za uporabo ali v navo‐
dilih za uporabo dodatnega pribora.
►
V odprtine motorne žage ne potiskajte pred‐
metov.
► Zamenjajte obrabljene ali poškodovane
opozorilne table.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.6.2Meč
Meč je v varnem stanju, če so izpolnjeni nasled‐
nji pogoji:
Meč ni poškodovan.
–
Meč ni preoblikovan.
–
Utor je globok ali globlji od minimalne globine
–
utora, 19.3.
Na robovih utora ni srhov.
–
Utor ni zožen ali razširjen.
–
OPOZORILO
■
Če meč ni v varnem stanju, ne more več pra‐
vilno delovati. Vrteča se veriga lahko skoči z
meča. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb
ali smrti.
►
Delajte z nepoškodovanim mečem.
► Če je globina utora manjša od minimalne
globine utora: zamenjajte meč.
► Meč tedensko ostrgajte.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.6.3Veriga
Veriga je v varnem stanju, če so izpolnjeni
naslednji pogoji:
Veriga ni poškodovana.
–
Veriga je pravilno nabrušena.
–
Oznake za obrabljenost na rezalnih zobeh so
–
vidne.
OPOZORILO
■ V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli
morda ne bodo pravilno delovali in varnostne
naprave bodo morda izklopljene. Obstaja
nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
►
Delajte z nepoškodovano verigo.
► Verigo pravilno naostrite.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.7Gorivo in polnjenje
OPOZORILO
■ Za to motorno žago uporabljeno gorivo je
sestavljeno iz mešanice bencina in motornega
olja za dvotaktne motorje. Gorivo in bencin sta
močno vnetljiva. Če prideta gorivo ali bencin v
stik z odprtim ognjem ali vročimi predmeti,
lahko gorivo ali bencin zanetita požare ali
sprožita eksplozije. Osebe se lahko hudo
poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐
rialna škoda.
► Gorivo in bencin zaščitite pred vročino in
ognjem.
► Goriva in bencina ne razlijte.
► Če se je gorivo razlilo: gorivo obrišite s krpo
in motor poskusite zagnati šele, ko so vsi
deli motorne kose suhi.
►
Ne kadite.
► Ne polnite v bližini ognja.
► Pred polnjenjem ugasnite motor in pustite,
da se ohladi.
► Motor zaženite najmanj 3 m od kraja polnje‐
nja.
■ Zaradi vdihavanja hlapov goriva in hlapov ben‐
cina se ljudje lahko zastrupijo.
► Ne vdihujte hlapov goriva in hlapov ben‐
cina.
► Gorivo polnite na dobro zračnem mestu.
■ Motorna žaga se med delom ali v zelo topli
okolici segreje. Odvisno od vrste goriva,
višine, temperature okolice in temperature
motorne žage se gorivo razteza in v rezervoa‐
rju za gorivo lahko nastane nadtlak. Če
odprete pokrovček rezervoarja za gorivo,
60458-790-5721-B
4 Varnostni napotkislovenščina
lahko gorivo brizgne ven in se vname. Uporab‐
nik se lahko hudo poškoduje in nastane lahko
materialna škoda.
►
Pustite, da se motorna žaga ohladi, preden
odprete pokrovček rezervoarja za gorivo.
► Pokrovček rezervoarja za gorivo odprite
počasi in ne na en mah.
■ Oblačila, ki pridejo v stik z gorivom ali benci‐
nom, so lažje vnetljiva. Osebe se lahko hudo
poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐
rialna škoda.
►
Če pridejo oblačila v stik z gorivom ali ben‐
cinom: zamenjajte oblačila.
■ Gorivo, bencin in motorno olje za dvotaktne
motorje lahko škodijo okolju.
► Goriva, bencina in motornega olja za dvo‐
taktne motorje ne razlijte.
► Gorivo, bencin in motorno olje za dvotaktne
motorje odstranite v skladu s predpisi in na
okolju prijazen način.
■
Če pridejo gorivo, bencin ali motorno olje za
dvotaktne motorje v stik s kožo ali očmi, lahko
pride do draženja kože ali oči.
►
Preprečite stik z gorivom, bencinom ali
motornim oljem za dvotaktne motorje.
► Če je prišlo do stika s kožo: prizadeta
mesta sperite z veliko vode in mila.
► Če je prišlo do stika z očmi: oči je treba vsaj
15 minut spirati z veliko vode in obiskati je
treba zdravnika.
■
Vžigalna naprava motorne žage ustvarja iskre.
Iskre lahko prodrejo ven in v lahko vnetljivi ali
eksplozivni atmosferi povzročijo požare in eks‐
plozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali
umrejo in nastane lahko materialna škoda.
►
Uporabljajte vžigalne svečke, ki so opisane
v teh navodilih za uporabo.
► Privijte in močno pritegnite vžigalno svečko.
► Močno pritisnite vtič vžigalne svečke.
■ Če se motorna žaga napolni z gorivom, ki je
zmešano iz neprimernega bencina ali neustre‐
znega motornega olja za dvotaktne motorje ali
nima pravilnega razmerja mešanice bencina in
motornega olja za dvotaktne motorje, se lahko
motorna žaga poškoduje.
►
Gorivo mešajte tako, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo.
■ Če je gorivo dalj časa skladiščeno, lahko
postane mešanica iz bencina in motornega
olja za dvotaktne motorje preveč hlapna. Če
motorno žago polnite s preveč hlapnim gori‐
vom, se lahko motorna žaga poškoduje.
►
Preden motorno žago napolnite: gorivo pre‐
mešajte.
► Uporabljajte mešanico iz bencina in motor‐
nega olja za dvotaktne motorje, ki ni sta‐
rejša od 30 dni (STIHL MotoMix: 2 leti).
4.8Uporaba
4.8.1Žaganje
OPOZORILO
■ Če izven delovnega območja v klicni razdalji ni
drugih oseb, vam v sili nihče ne more poma‐
gati.
►
Prepričajte se, da so izven delovnega
območja v klicni razdalji ljudje.
■ Če uporabnik motorja ne zažene pravilno,
lahko izgubi nadzor nad motorno žago. Upo‐
rabnik se lahko hudo poškoduje.
►
Motor zaženite tako, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo.
► Če se veriga dotika tal ali predmetov: moto‐
rja ne zaženite.
■ Uporabnik v določenih situacijah več ne more
zbrano delati. Uporabnik lahko izgubi nadzor
nad motorno žago, se spotakne, pade in se
hudo poškoduje.
►
Delajte mirno in premišljeno.
► Če so svetlobne razmere in vidljivost slabi:
ne delajte z motorno žago.
► Sami upravljajte motorno žago.
► Ne delajte nad višino ramen.
► Pazite na ovire.
► Med delom stojte na tleh in pazite na ravno‐
težje. Če je treba delati na višini: uporabite
delovni oder ali varno ogrodje.
►
Če nastopijo znaki utrujenosti: privoščite si
odmor.
■ Ko motor deluje, se proizvajajo izpušni plini.
Osebe se lahko zastrupijo zaradi vdihovanja
izpušnih plinov.
►
Ne vdihujte izpušnih plinov.
► Z motorno žago delajte na dobro prezrače‐
vanem mestu.
► Če nastopijo slabost, glavobol, motnje vida,
motnje sluha ali vrtoglavica: zaključite delo
in poiščite zdravniško pomoč.
■
Če uporabnik nosi zašito sluha in motor teče,
uporabnik le omejeno zaznava in oceni zvoke.
► Delajte mirno in premišljeno.
■ Če delate z motorno žago in je kombinirana
ročica v položaju
nadzorovano delati z motorno žago. Uporab‐
nik se lahko hudo poškoduje.
►
Kombinirano ročico prestavite v položaj .
► Motor zaženite tako, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo.
, uporabnik ne more
0458-790-5721-B7
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
slovenščina4 Varnostni napotki
■ Če dodate plin z aktivirano zavoro verige, se
lahko zavora verige poškoduje.
► Pred žaganjem sprostite zavoro verige.
■ Uporabnik se lahko ureže na vrteči se verigi.
Uporabnik se lahko hudo poškoduje.
► Ne dotikajte se vrteče se verige.
► Če verigo blokira kakšen predmet: izklopite
motor in aktivirajte zavoro verige. Najprej
odstranite predmet.
■
Vrteča se veriga se segreje in se razteza. Če
ni zadostnega mazanja verige in če verige
dodatno ne napnete, lahko veriga pade z
meča ali se pretrga. Osebe se lahko hudo
poškodujejo in nastane lahko materialna
škoda.
►
Uporabite olje za verige.
► Med delom redno preverjajte napetost
verige. Če je veriga premalo napeta:
napnite verigo.
■
Če se motorna žaga med delom spremeni ali
se začne obnašati nenavadno, motorna žaga
morda ni v varnem stanju za uporabo. Osebe
se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko
materialna škoda.
►
Zaključite delo in se obrnite na pooblašče‐
nega prodajalca STIHL.
■ Med delom lahko zaradi motorne žage nasta‐
nejo vibracije.
► Nosite rokavice.
► Med delom imejte premore.
► Če se pojavijo znaki motene prekrvavitve:
obiščite zdravnika.
■ Če vrteča se veriga zadane ob trd predmet,
lahko nastanejo iskre. Iskre lahko v lahko
vnetljivi okolici povzročijo požare. Osebe se
lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane
lahko materialna škoda.
►
Ne delajte v lahko vnetljivi okolici.
■ Ko spustite ročico za plin, se veriga še kratek
čas vrti. Osebe se lahko urežejo na premika‐
joči se verigi. Obstaja nevarnost hudih
poškodb oseb.
►
Počakajte, da se veriga zaustavi.
80458-790-5721-B
OPOZORILO
■ Če žagate napet les, se lahko meč zagozdi.
Uporabnik lahko izgubi nadzor nad motorno
žago in se hudo poškoduje.
►
Na napeti strani najprej zarežite razbreme‐
nilni rez (1), nato pa na vlečni strani (2)
ločilni rez.
4.8.2Obvejevanje
OPOZORILO
■ Če najprej odžagate veje na spodnji strani
požaganega drevesa, se drevo na tleh več ne
more opreti na veje. Med delom se lahko
drevo premika. Obstaja nevarnost hudih
poškodb oseb ali smrti.
►
Velike veje na spodnji strani odžagajte, ko
je drevo razžagano.
► Med delom ne stojte na deblu.
■ Med obvejevanjem lahko odžagana veja pade.
Uporabnik se lahko spotakne, pade in se hudo
poškoduje.
►
Drevo obvejujte od podnožja debla proti
drevesni krošnji.
4.8.3Podiranje dreves
OPOZORILO
■
Neizkušene osebe ne morejo oceniti nevarno‐
sti pri podiranju dreves. Osebe se lahko hudo
poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐
rialna škoda.
►
V primeru nejasnosti: ne podirajte sami.
■ Med podiranjem lahko na osebe ali predmete
pade drevo in veje. Osebe se lahko hudo
poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐
rialna škoda.
►
Smer podiranja določite tako, da bo
območje, v katerega bo drevo padlo, pro‐
sto.
►
Nesodelujoče osebe, otroci in živali morajo
biti od delovnega območja oddaljeni 2,5
dolžini drevesa.
►
Upognjene ali posušene veje pred podira‐
njem odstranite iz drevesne krošnje.
► Če upognjenih ali posušenih vej ni mogoče
odstraniti iz drevesne krošnje: drevesa ne
podirajte.
►
Opazujte drevesno krošnjo in drevesne
krošnje sosednjih dreves. Izognite se pada‐
jočim vejam.
■
Ko drevo pada, se lahko deblo pretrga ali
udari nazaj proti uporabniku. Uporabnik se
lahko hudo poškoduje ali umre.
►
Predvidite pot umika za drevesom.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
4 Varnostni napotkislovenščina
► Vzvratno se pomikajte po poti umika in opa‐
zujte padajoče drevo.
► Po klancu navzdol ne hodite vzvratno.
■ Ovire v delovnem območju in na poti umika
lahko ovirajo uporabnika. Uporabnik se lahko
spotakne in pade. Uporabnik se lahko hudo
poškoduje ali umre.
►
Odstranite ovire iz delovnega območja in
poti umika.
■ Če ščetino, varnostni pas ali zadrževalni pas
prežagate ali prežagate prehitro, smeri podira‐
nja drevesa več ni mogoče nadzorovati ali pa
lahko drevo pade prehitro. Osebe se lahko
hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko
materialna škoda.
►
Ščetine ne nažagajte ali prežagajte.
► Nazadnje prežagajte varnostni pas ali zadr‐
ževalni pas.
► Če začne drevo prehitro padati: Podiralni
rez prekinite in se umaknite na pot umika.
■ Če vrteča se veriga v območju zgornje četrtine
konice meča zadane na trdi klin in se hitro
zaustavi, lahko pride do povratnega udarca.
Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali
smrti.
►
Uporabite kline iz aluminija ali umetne
mase.
■ Če drevo ne pade do konca na tla ali obvisi na
drugem drevesu, uporabnik podiranja več ne
more nadzorovano dokončati.
►
Prekinite podiranje in drevo z vitlom ali pri‐
mernim vozilom povlecite na tla.
OPOZORILO
Če pride do povratnega udarca, lahko motorno
■
žago zažene proti uporabniku. Uporabnik
lahko izgubi nadzor nad motorno žago in se
hudo poškoduje ali umre.
►
Motorno žago trdno držite z obema rokama.
► Telesa ne približujte območju podaljšanega
gibanja motorne žage.
► Delajte, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo.
► Ne delajte z zgornjo četrtino konice meča.
► Delajte s pravilno nabrušeno in napeto
verigo.
► Uporabljajte verigo, ki zmanjšuje nevarnost
povratnih udarcev.
► Uporabite meč z malo glavo.
► Žagajte s polnim plinom.
4.9.2Uvlečenje
4.9Reakcijske sile
4.9.1Povratni udarec
Ko delate s spodnjo stranjo meča, motorno žago
vleče vstran od uporabnika.
OPOZORILO
■
Če vrteča se veriga zadane ob trdi predmet in
se hitro zaustavi, lahko motorno žago nena‐
Povratni udarec lahko nastane v naslednjih pri‐
merih:
Vrteča se veriga v območju zgornje četrtine
–
konice meča zadane ob trdi predmet in se
hitro zaustavi.
Vrteča se veriga se je zagozdila na vrhu
–
meča.
Zavora verige ne more preprečiti povratnega
udarca.
0458-790-5721-B9
doma zelo močno povleče vstran od uporab‐
nika. Uporabnik lahko izgubi nadzor nad
motorno žago in se hudo poškoduje ali umre.
►
Motorno žago trdno držite z obema rokama.
► Delajte, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo.
► Meč v rezu vodite ravno.
► Pravilno pristavite krempljasti naslon.
► Žagajte s polnim plinom.
0000-GXX-1349-A0
0000-GXX-2733-A0
slovenščina4 Varnostni napotki
4.9.3Povratni udarec
4.11Shranjevanje
OPOZORILO
■
Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐
nosti motorne žage. Otroci se lahko hudo
poškodujejo.
►
Izklopite motor.
► Aktivirajte zavoro verige.
► Ščitnik verige potisnite čez meč, da bo
pokrit celotni meč.
Ko delate z zgornjo stranjo meča, motorno žago
potiska proti uporabniku.
OPOZORILO
■ Če vrteča se veriga zadane ob trdi predmet in
se hitro zaustavi, lahko motorno žago nena‐
doma zelo močno potisne proti uporabniku.
Uporabnik lahko izgubi nadzor nad motorno
žago in se hudo poškoduje ali umre.
►
Motorno žago trdno držite z obema rokama.
► Delajte, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo.
► Meč v rezu vodite ravno.
► Žagajte s polnim plinom.
4.10Transport
OPOZORILO
■
Med transportom se lahko motorna žaga pre‐
vrne ali se premika. Osebe se lahko hudo
poškodujejo in nastane lahko materialna
škoda.
►
Izklopite motor.
► Aktivirajte zavoro verige.
► Ščitnik verige potisnite čez meč, da bo
pokrit celotni meč.
► Motorno žago zavarujte z napenjalnimi
pasovi, jermeni ali mrežo tako, da se ne bo
mogla prevrniti in premikati.
Potem ko je motor tekel, sta lahko dušilec
■
zvoka in motor vroča. Uporabnik se lahko
opeče.
►
Motorno žago z desno roko primite za cevni
ročaj, da bo meč gledal nazaj.
► Motorno žago hranite izven dosega otrok.
■ Električni kontakti motorne žage in kovinski
sestavni deli lahko zaradi vlage korodirajo.
Motorna žaga se lahko poškoduje.
►
Motorno žago očistite in shranite na suhem
mestu.
4.12Čiščenje, vzdrževanje in
popravljanje
OPOZORILO
■ Če med čiščenjem, vzdrževanjem ali popravi‐
lom motor deluje, se lahko veriga nenamerno
zažene. Osebe se lahko hudo poškodujejo in
nastane lahko materialna škoda.
►
Izklopite motor.
► Aktivirajte zavoro verige.
■ Potem ko je motor tekel, sta lahko dušilec
zvoka in motor vroča. Osebe se lahko ope‐
čejo.
►
Počakajte, da se dušilec zvoka in motor
ohladita.
■ Močna čistilna sredstva, čiščenje z vodnim
curkom ali ostri predmeti lahko poškodujejo
motorno žago, meč in verigo. Če motorna
žaga, meč ali veriga niso pravilno očiščeni,
sestavni deli morda ne bodo več pravilno delo‐
vali in varnostne naprave bodo morda izklop‐
ljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb.
►
Motorno žago, meč in verigo je treba čistiti,
kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
■ Če se vzdrževanje ali popravilo motorne žage
ne izvaja, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo, sestavni deli morda ne bodo več pra‐
vilno delovali in varnostne naprave bodo
morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih
poškodb oseb ali smrti.
►
Motorno žago je treba vzdrževati in poprav‐
ljati tako, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo.
■
Če se vzdrževanje ali popravilo meča in verige
ne izvaja, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo, sestavni deli morda ne bodo več pra‐
vilno delovali in varnostne naprave bodo
100458-790-5721-B
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.