Уважаеми клиенти,
Радваме се, че сте избрали изделие на
фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐
даме продукти с най-високо качество в съот‐
ветствие с изискванията на нашите клиенти.
Така се създават продукти, които се отлича‐
ват с висока надеждност дори при изключи‐
телно високо натоварване.
STIHL също така държи на най-високото ниво
в обслужването. Сътрудниците в специализи‐
раните ни търговски обекти са готови да ви
дадат компетентна консултация и съвети,
както и да поемат комплексно техническо обс‐
лужване на закупените от Вас апарати.
STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐
вото и отговорно отношение към природата.
Настоящото ръководство за употреба следва
да Ви подпомогне в продължителното,
сигурно и екологично използване на Вашия
продукт на STIHL.
Благодарим Ви за доверието и Ви пожела‐
ваме удоволствие от употребата на изде‐
лието от фирма STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И
СЪХРАНЯВАЙТЕ.
2Информация относно
настоящото Ръковод‐
ството за употреба
2.1Обозначение на предупреди‐
телни указания, които се сре‐
щат в текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
стите, които могат да доведат до тежки
наранявания или до смърт.
►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐
отвратяването на тежки наранявания
или смърт.
УКАЗАНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
сти, които могат да доведат до материални
щети.
►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐
отвратяването на материални щети.
2.2Символи в текста
Този символ насочва към глава от
настоящото ръководството за употреба.
Превод на оригинала на Ръководството за употреба
0000007758_013_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
Предният предпазител на ръката пред‐
пазва лявата ръка от контакт с режещата
верига, служи за поставяне на спирачката
на веригата и при обратен удар задейства
автоматично спирачката на веригата.
2 Звукозаглушител
Звукозаглушителят намалява акустичните
емисии на моторния трион.
3 Зъбна опора
Зъбната опора служи за подпиране на
моторния трион върху дървесината по
време на работа.
4 Режеща верига
Режещата верига разрязва дървен мате‐
риал.
5 Направляваща шина
Направляващата шина направлява реже‐
щата верига.
6 Ловител на веригата
Ловител на веригата улавя изхвърчаща
или скъсана режеща верига.
7 Болт за регулиране натягането на вери‐
гата
Този болт служи за регулиране опъването
на веригата.
8 Верижно зъбно колело
Верижното зъбно колело задвижва реже‐
щата верига.
9 Капак на верижното зъбно колело
Капака на верижното зъбно колело
покрива зъбното колело и закрепва напра‐
вляващата шина върху моторния трион.
10 Гайки
Гайките закрепват капака на верижното
зъбно колело на моторния трион.
11 Капак
Капакът покрива двигателя.
12 Затвор на капака
Затворът на капака закрепва капака към
моторния трион.
13 Тръбна дръжка
Тръбната дръжка служи за носене, напра‐
вляване и водене на моторния трион.
14 Декомпресионен вентил
Декомпресионният вентил улеснява стар‐
тирането на двигателя.
15 Запална свещ
Запалвана свещ запалва горивно-въздуш‐
ната смес в двигателя.
16 Шибър
Шибърът служи за настройване на режима
на работа през лятото и режима на работа
през зимата.
17 Щекер на запалната свещ
Щекерът на запалната свещ свързва
запалната жица в запалната свещ.
18 Въздушен филтър
Въздушният филтър филтрира всмукания
от двигателя въздух.
19 Блокировка на лоста за газта
Блокировката на лоста за газта служи за
деблокиране на лоста за газта.
20 Дръжка за управление
Дръжката за управление служи за управле‐
ние, носене и водене на моторния трион.
21 Заден предпазител на ръката
Задният предпазител предпазва дясната
ръка от контакт с изхвърчаща или скъсана
режеща верига.
22 Лост за газта
Лостът за газта служи за ускоряване на
двигателя.
0458-790-5421-B3
1
0000-GXX-3167-A0
L
W
A
български4 Указания за безопасност
23 Комбиниран лост
Комбинираният лост служи за настройване
на стартирането, експлоатирането и
изключването на двигателя.
24 Капачка на резервоара за гориво
Капачката на резервоара за гориво
затваря резервоара за гориво.
25 Дръжка за стартиране
Дръжката за стартиране служи за старти‐
ране на двигателя.
26 Винт за настройване на маслената помпа
Винтът за настройване на маслената
помпа служи за настройване на дебита на
адхезивно масло за режеща верига.
27 Ограничител
Ограничителят ограничава винта за
настройване на маслената помпа.
28 Капачка на масления резервоар
С тази капачка се затваря масления резер‐
воар.
29 Предпазител на веригата
Предпазителят на веригата защитава
ползвателя от контакт с режещата верига.
# Машинен номер
3.2Характеристики на оборудва‐
нето
Според пазара моторният трион може да при‐
тежава следните характеристики:
С този символ се обозначава резер‐
воара за адхезионно масло за реже‐
щата верига.
В тази посока се поставя или задей‐
ства спирачката на веригата.
С този символ се показва посоката
на движение на режещата верига.
Този символ обозначава винта за
регулиране на маслената помпа и
дебита на адхезионно масло за
режещата верига.
Посока на въртене за опъване на реже‐
щата верига
В тази позиция шибърът е в режим на
работа през зимата.
В тази позиция шибърът е в режим на
работа през лятото.
Този символ обозначава превключва‐
телят за отопление на дръжката.
Този символ обозначава декомпресион‐
ния вентил.
Комбинираният лост се поставя в тази
посока, за да се изключи двигателя.
Комбинираният лост се поставя в тази
позиция, за да се изключи двигателя.
Двигателят се експлоатира или стар‐
тира в това положение на комбинирания
лост.
Двигателят може да се стартира в това
положение на комбинирания лост.
Гарантирано максимално ниво на на
звуковата мощност в съответствие с
Директивата 2000/14/EО в
децибели /dB(A), за да се направят
сравними звуковите емисии на изде‐
лията.
4Указания за безопасност
4.1Предупредителни символи
Предупредителните символи на моторния
1 Превключвател за отопление на дръжката
Превключвателят за отопление на дръж‐
ката включва и изключва отоплението на
дръжката. Отоплението на дръжката
загрява ръкохватката за управление и
тръбната дръжка.
3.3Символи
Символите могат да се намират върху мотор‐
ния трион и означават следното:
Този символ обозначава резер‐
воара за гориво.
40458-790-5421-B
трион означават следното:
Да се спазват указанията за безо‐
пасност и мерките, свързани с тях.
Да се прочете, разбере и съхранява
настоящото ръководство за упо‐
треба.
Носете предпазни очила, антифони
(защита на слуха) и предпазна каска.
4 Указания за безопасностбългарски
Спазвайте указанията за безопас‐
ност относно обратния удар и съо‐
тветните мерки.
4.2Употреба по предназначение
Моторният трион STIHL MS 462 C‑M служи за
рязане на дърво и за кастрене на клони и
сечене на дървета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При използване на моторния трион не по
предназначение може да се стигне до
тежки наранявания или смърт на хора и
материални щети на предмети.
►
Моторният трион да се използва така,
както е описано в това ръководство за
употреба.
4.3Изисквания към ползвателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ползвателите, които не са инструктирани
предварително, не са в състояние да раз‐
познаят или преценят опасностите, свър‐
зани с моторния трион. Ползвателят или
други хора могат да бъдат тежко или дори
смъртно ранени.
► Да се прочете, разбере и съхра‐
нява настоящото ръководство за
употреба.
► Когато моторният трион се дава на друг
ползвател: да му се предаде също и
ръководството за употреба.
►
Убедете се, че ползвателят удовлетво‐
рява следните изисквания:
Ползвателят е отпочинал.
–
Ползвателят физически, емоцио‐
–
нално и умствено е способен да обс‐
лужва моторния трион и да работи с
него. В случай, че ползвателят физи‐
чески, емоционално и умствено е
ограничен да го направи, той може да
работи с апарата само под надзора
или ръководството на отговорно
лице.
Ползвателят е в състояние да раз‐
–
познае и прецени опасностите на
моторния трион.
Ползвателят е пълнолетно лице или
–
е обучен в съответствие с национал‐
ните разпоредби под надзора на
друго лице.
Ползвателят трябва да е получил
–
инструкции от специализиран търгов‐
ски обект на STIHL или от друго ком‐
петентно лице, преди да пристъпи
към работа с моторния трион за
първи път.
Ползвателят не бива да работи с апа‐
–
рата когато се намира под въздей‐
ствие на алкохол, медикаменти или
наркотици.
► Ако ползвателят работи с моторния
трион за първи път: тренирайте рязане
на объл дървен материал върху магаре
за рязане на дърва или подпора.
►
При съмнения и въпроси се обърнете
към специализиран търговски обект
на STIHL.
■
Запалителната система на този моторен
трион създава съвсем слабо електромаг‐
нитно поле. Електромагнитното поле може
да повлияе на сърдечните пейсмейкъри.
Ползвателят може да получи тежки, дори
смъртоносни наранявания.
►
Ако ползвателят носи сърдечен пейсмей‐
кър: уверете се, че сърдечният пейсмей‐
кър няма да бъде повлиян.
4.4Облекло и екипировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
По време на работа дългата коса може да
се втегли в моторния трион. Ползвателят
може да бъде сериозно наранен.
►
Приберете и осигурете дългата коса по
такъв начин, че тя да се намира над
раменете.
■
По време на работа могат да бъдат изхвър‐
ляни предмети с висока скорост. Ползва‐
телят може да получи нараняване.
► Носете плътно прилягащи пред‐
пазни очила. Подходящи пред‐
пазни очила са тези, които са
минали проверка по стандарт
EN 166 или по националните пред‐
писания и се предлагат в търгов‐
ската мрежа със съответна марки‐
ровка.
►
STIHL препоръчва да се носи предпазна
маска за лице.
► Да се носи добре прилягаща горна дреха
с дълги ръкави.
■ По време на работа възниква шум. Шумът
може да увреди слуха.
► Носете антифони (защита на
слуха).
■ Падащи предмети могат да причинят нара‐
нявания на главата.
0458-790-5421-B5
български4 Указания за безопасност
► Ако по време на работа могат
падат предмети: носете предпазна
каска.
■ По време на работа може да се вдигне прах
и да възникнат изпарения. Вдишаният прах
и изпаренията може да увредят здравето и
да предизвикат алергични реакции.
►
Ако се вдига прах или се образуват изпа‐
рения: носете противопрахова маска.
■ Неподходящото облекло може да се оплете
в дървения материал, храсти и в моторния
трион. Ползватели без подходящо облекло
могат да получат тежки наранявания.
►
Носете плътно прилягащо облекло.
► Не носете шалове и бижута.
■ По време на работа ползвателят може да
докосне движещата се режеща верига.
Ползвателят може да бъде сериозно нара‐
нен.
►
Носете дълъг панталон със защита от
срязване.
■ По време на работа ползвателят може да
се пореже на дървен материал. По време
на почистване и поддръжка ползвателят
може случайно да докосне режещата
верига. Ползвателят може да получи нара‐
няване.
►
Да се носят работни ръкавици от устой‐
чив материал.
■ Ако ползвателят носи неподходящи обувки,
той може да се подхлъзне. Ако ползвателят
случайно докосне движещата се режеща
верига, той може да се пореже. Ползва‐
телят може да получи нараняване.
►
Носете ботуши за работа с моторен
трион и със защита от срязване.
4.5Работен участък и неговата
околност
■ Когато двигателят работи, от шумозаглуши‐
теля изтичат горещи отработени газове.
Горещите отработени газове могат да въз‐
пламенят леснозапалимите материали и да
предизвикат пожар.
►
Дръжте струята отработени газове
далече от леснозапалимите материали.
4.6Състояние, съответстващо
на изискванията за безопас‐
ност
4.6.1Моторен трион
Моторният трион се намира в състояние, съо‐
тветстващо на изискванията за безопасност,
когато са изпълнени следните условия:
Моторният трион не е повреден.
–
Няма теч на гориво от моторния трион.
–
Капачките на резервоара за гориво и мас‐
–
ления резервоар са затворени.
Моторният трион е чист.
–
Уловителят на веригата е монтиран и в
–
изправност.
Спирачката на веригата функционира.
–
Елементите на управлението функционират
–
и не са променени.
Смазването на веригата функционира нор‐
–
мално.
Следите от износване на верижното зъбно
–
колело не са по-дълбоки от 0,5 mm.
Монтирана е една от посочените в това
–
ръководство за употреба комбинации от
направляваща шина и режеща верига.
Направляващата шина и режещата верига
–
са монтирани правилно.
Режещата верига е опъната правилно.
–
Монтирани са оригинални принадлежности
–
на STIHL за този моторен трион.
Принадлежностите са монтирани правилно.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Външни лица, деца и животни не могат да
разпознават и оценяват опасностите, свър‐
зани с работата на моторния трион и опас‐
ностите от евентуално изхвърчащи пред‐
мети. Външни хора, деца и животни могат
да получат тежки наранявания и да бъдат
причинени материални щети.
►
Външни лица, деца и животни да не се
допускат в работната зона.
► Не оставяйте моторния трион без наблю‐
дение.
► Уверете се, че деца не могат да играят с
моторния трион.
60458-790-5421-B
■
При състояние, неотговарящо на изисква‐
нията за техническа безопасност, е въз‐
можно конструктивни части вече да не
функционират нормално, предпазни
устройства да не действат и да излиза
гориво. Може да се стигне до сериозни
наранявания на хора или смърт.
►
Да се работи само с изправен моторен
трион.
► Ако от моторния трион изтича гориво: не
работете с моторния трион и се свър‐
жете със специализиран търговски обект
на STIHL.
►
Затворете капачките на резервоара за
гориво и масления резервоар.
4 Указания за безопасностбългарски
► Ако моторният трион е замърсен: мотор‐
ният трион трябва да се почисти.
► Работете с монтиран и неповреден уло‐
вител на веригата.
► Не бива да се правят конструктивни про‐
мени по моторния трион. Изключение:
монтиране на една от посочените в това
ръководство за употреба комбинации от
направляваща шина и режеща верига.
►
Ако елементите на управлението не
функционират: да не се ползва мотор‐
ният трион.
►
Монтирайте оригинални принадлежности
на STIHL за този моторен трион.
► Монтирайте направляващата шина и
режещата верига така, както е описано в
това ръководство за употреба.
►
Монтирайте принадлежностите така,
както е описано в това ръководство за
употреба или както е описано в ръковод‐
ството за употреба на принадлежно‐
стите.
►
Да не се вкарват никакви предмети в
отворите на моторния трион.
► Сменете износените или повредени ука‐
зателни табелки.
► При съмнения се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
4.6.2Направляваща шина
Направляващата шина се намира в състоя‐
ние, съответстващо на изискванията за безо‐
пасност, когато са изпълнени следните усло‐
вия:
Направляващата шина не е повредена.
–
Направляващата шина не е деформирана.
–
Каналът е толкова дълбок или е по-дълбок
–
от минималната му дълбочина, 19.3.
Преградите на канала нямат мустаци.
–
Каналът не е стеснен и не е разширен.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В състояние, не отговарящо на техниче‐
ската безопасност, шината не може пра‐
вилно да води режещата верига. Движе‐
щата се верига може да изскочи от напра‐
вляващата шина. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хора или смърт.
►
Да се работи само с изправна /неповре‐
дена направляваща шина.
► Ако дълбочината на жлеба е по-малка от
минималната му дълбочина: да се смени
направляващата шина.
►
Почиствайте мустаците на направлява‐
щата шина веднъж седмично.
► При съмнения и въпроси обърнете се
към сътрудник в специализиран търгов‐
ски обект на фирма STIHL.
4.6.3Режеща верига
Режещата верига се намира в състояние,
съответстващо на изискванията за безопас‐
ност, когато са изпълнени следните условия:
Режещата верига не е повредена.
–
Режещата верига е правилно заточена.
–
Маркировките за износване на режещите
–
зъби трябва да се виждат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При състояние на апарата, неотговарящо
на изискванията за техническа безопас‐
ност, частите му не могат да функционират
нормално и предпазните устройства пре‐
стават да действат. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хора или смърт.
►
Да се работи само с изправна режеща
верига.
► Правилно да се заточва режещата
верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се
към специализиран търговски обект
на STIHL.
4.7Гориво и зареждане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Използваното за този моторен трион гориво
се състои от смес от бензин и масло за дву‐
тактови двигатели. Горивото и бензинът са
силно запалими. Ако горивото или бензинът
влязат в контакт с открит пламък или
горещи предмети, те могат да причинят
пожари или експлозии. Може да се стигне
до тежки наранявания и смърт на хора и до
материални щети.
► Пазете горивото и бензина от горещина
и открит пламък.
► Не разливайте гориво и бензин.
► Ако се разлее гориво: избършете гори‐
вото с кърпа и опитайте да стартирате
двигателя едва тогава, когато всички
части на моторния трион са изсъхнали.
►
Пушенето забранено.
► Не зареждайте в близост до огън.
► Преди зареждане с гориво изключвайте
двигателя и го оставяйте да се охлади.
► Стартирайте двигателя на разстояние
най-малко 3 m от мястото на зареждане
с гориво.
■
Вдишаните изпарения от горивото и бен‐
зина могат да причинят отравяне.
0458-790-5421-B7
български4 Указания за безопасност
► Не вдишвайте изпаренията от гориво
или бензин.
► Зареждайте с гориво на добре прове‐
трено място.
■ Моторният трион се нагрява по време на
работа или при високи температури на
околната среда. В зависимост от вида на
горивото, височината, температурата на
околната среда и температурата на мотор‐
ната косачка, горивото се разшири и в
резервоара за гориво може да възникне
свръхналягане. Ако капачката на резер‐
воара за гориво се отвори, горивото може
да избликне и да се възпламени. Това може
да причини тежко нараняване на ползва‐
теля и материални щети.
► Преди да отворите капачката на резер‐
воара за гориво, оставете моторният
трион да се охлади.
►
Отворете капачката на резервоара за
гориво бавно, а не изведнъж.
■ Дрехите, които са били в контакт с гориво
или бензин, са леснозапалими. Може да се
стигне до тежки наранявания и смърт на
хора и до материални щети.
►
Ако дрехи са били в контакт с гориво или
бензин: сменете дрехите.
■ Горивото, бензинът и маслото за двутак‐
тови двигатели могат да застрашат окол‐
ната среда.
►
Не разливайте гориво и бензин и масло
за двутактови двигатели.
► Изхвърляйте гориво, бензин и масло за
двутактови двигатели съгласно предпи‐
санията и по начин, незамърсяващ окол‐
ната среда.
■
Ако гориво, бензин или масло за двутак‐
тови двигатели влязат в контакт с кожата
или очите, това може да предизвика драз‐
нене на кожата или очите.
►
Избягвайте контакт с горивото, бензина
или маслото за двутактови двигатели.
► При контакт с кожата: засегнатите учас‐
тъци на кожата да се измият с много
вода и сапун.
►
При контакт с очите: очите да се изплак‐
нат с много вода в продължение на наймалко 15 минути и да се потърси лекар.
■
Запалителната система на моторния трион
създава искри. Искрите могат да излязат
навън и в леснозапалима или експлозивна
среда да предизвикат пожар или експлозия.
Може да се стигне до тежки наранявания и
смърт на хора и до материални щети.
►
Използвайте запалителни свещи, опи‐
сани в това ръководство за употреба.
80458-790-5421-B
► Навийте и затегнете запалителната
свещ.
► Притиснете силно щекера на запалител‐
ната свещ.
■ Верижният трион може да се повреди, ако
моторният трион ще се зарежда с гориво,
което е смесено с неподходящ бензин или
неподходящо масло за двутактови двига‐
тели или има неправилно съотношение на
смесване на бензин или масло за двутак‐
тови двигатели.
►
Смесвайте горивото така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
■ При дълго съхранение на горивото сместа
от бензин и масло за двутактови двигатели
може да се раздели. Моторният трион може
да се повреди, ако се зареди с такова
гориво.
►
Преди зареждане на моторния трион с
гориво: размесете добре горивото.
► Използвайте смес от бензин и масло за
двутактови двигатели, която не е постара от 30 дни (STIHL MotoMix: 2
години).
4.8Процес на работа
4.8.1Рязане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако извън работната зона в границата на
чуваемост няма хора, на тях не може да им
се помогне в случай на авария.
►
Уверете се, че хората са извън работ‐
ната зона в границата на чуваемост.
■ Ако ползвателят не стартира правилно дви‐
гателя, той може да загуби контрол върху
моторния трион. Ползвателят може да бъде
сериозно ранен.
►
Стартирайте двигателя така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
► Ако режещата верига докосне земята
или предмети: не стартирайте двигателя.
■ В някои ситуации ползвателят не може да
работи концентрирано. Ползвателят може
да загуби контрол върху моторния трион,
да се спъне и падне и да получи тежка
травма.
►
Необходимо е да се работи спокойно и
съсредоточено.
► Ако условията на видимост или осветле‐
ние са лоши: да не се работи с моторния
трион.
►
Да се обслужва самостоятелно моторния
трион.
► Не работете над нивото на раменете си.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Указания за безопасностбългарски
► Да се внимава за срещани препятствия.
► При работа ползвателят трябва да
застане твърдо върху земята и да пази
равновесие. Ако се налага да се работи
на високо: използвайте повдигателна
работна платформа или устойчиви ске‐
лета.
►
При признаци на умора: направете
пауза.
■ Когато двигателят работи се отделят отра‐
ботени газове. Вдишаните отработени
газове могат причинят отравяне.
►
Не вдишвайте отработените газове.
► Работете с моторния трион на добре
проветрено място.
► Ако имате гадене, главоболие, замъ‐
глено зрение, нарушение на слуха или
замаяност: спрете да работите и се
обърнете към лекар.
■
Когато ползвателят носи антифони (защита
за слуха) и двигателят работи, той не може
да възприема звуците добре.
►
Необходимо е да се работи спокойно и
съсредоточено.
■ Ако моторният трион се използва, а комби‐
нираният лост е в позиция
не може да контролира моторния трион при
работа. Ползвателят може да бъде
сериозно ранен.
►
Поставете комбинирания лост в
позиция .
► Стартирайте двигателя така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
■ Ако се подаде газ с включена спирачка на
веригата, спирачката на веригата може да
се повреди.
►
Преди рязане освободете спирачката на
веригата.
■ Ползвателят може да се пореже от движе‐
щата се режеща верига. Ползвателят може
да бъде сериозно ранен.
►
Да не се докосва движещата се режеща
верига.
► Ако режещата верига е блокирана от
някакъв предмет: изключете двигателя и
включете спирачката на веригата. Едва
тогава отстранете предмета.
■
Движещата се режеща верига се нагрява и
се разтяга. Ако режещата верига не е
достатъчно смазана и натегната, тя може
да изскочи от направляващата шина или да
се скъса. Това може да доведе до тежко
нараняване на хора и до материални щети.
►
Използвайте адхезионно масло за реже‐
щата верига.
0458-790-5421-B9
, ползвателят
► По време на работа редовно правете
проверка на опъването на режещата
верига. Ако опъването на режещата
верига е недостатъчно: натегнете реже‐
щата верига.
■
Ако по време на работа моторния трион се
промени или започне да се държи необи‐
чайно, това означава, че състоянието му
може да не съответства на изискванията за
техническа безопасност. Това може да
доведе до тежко нараняване на хора и до
материални щети.
►
В този случай трябва да прекратите
работата и да се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
■
По време на работа моторният трион може
да предизвика вибрации.
► Слагайте ръкавици.
► Правете почивки в процеса на работа.
► При поява на признаци за нарушено кръ‐
вооросяване: посетете лекар.
■ Ако движещата се режещата верига
попадне на твърд предмет, може да възник‐
нат искри. Искрите са способни да предиз‐
викат пожар в лесно възпламенима среда.
Може да се стигне до тежки наранявания и
смърт на хора и до материални щети.
►
Не бива да се работи в лесно възпламе‐
нима среда.
■ След пускане на лоста за газта режещата
верига продължава да се движи още кратко
време. Движещата режеща верига може да
пореже хората. Може да се стигне до
сериозни наранявания на лица.
►
Изчакайте, докато режещата верига пре‐
стане да се движи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Когато се реже дървесина, намираща се
под напрежение, направляващата шина
може да се заклещи. Ползвателят може да
изгуби контрол върху моторния трион и да
получи тежка травма.
►
Първо се прави разрез на притиснатата
страна (1), след това отсичащ разрез в
опънатата страна (2).
български4 Указания за безопасност
4.8.2Кастрене на клони
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако първо се отсекат клонове от долната
страна на поваленото дърво, дървото няма
да може да се подпира с клоновете в
земята. По време на работа стволът може
да се измести. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хора или смърт.
►
Големи клони от долната страна се отси‐
чат едва тогава, когато дървото е наря‐
зано по дължина (разбичкано).
►
При работа да не се стои на дънера на
дървото.
■ По време на кастрене надолу може да
падне отрязан клон. Тогава ползвателят
може да се спъне, падне и тежко да се
нарани.
►
Кастренето на клони започва от основа‐
нието на дънера по посока към короната
на дървото.
4.8.3Поваляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Необучени хора не могат да оценят опасно‐
сти, съществуващи при сеченето. Може да
се стигне до тежки наранявания и смърт на
хора и до материални щети на предмети.
►
Ако има неясни неща: не бива да се
реже дървен материал самостоятелно.
■ При сечене дървото или клоновете могат
да паднат върху хора или предмети. Може
да се стигне до тежки наранявания и смърт
на хора и до материални щети на пред‐
мети.
►
Посоката на падане се определя с оглед
на това, дали мястото, където ще падне
дървото, е празно.
►
Външни хора, деца и животни да се дър‐
жат на разстояние от 2,5 дължини на
дървото по периметъра на работния
участък.
►
Преди отсичане премахнете прегънатите
или сухи клони от короната на дървото.
► Ако прегънатите или сухи клони не могат
да бъдат премахнати от короната на
дървото: не отсичайте дървото.
►
Наблюдавайте короната на дървото и
корони на съседните дървета и се пазете
от падащи клони.
■
Когато се поваля едно дърво, стволът му
може да се счупи или да се изхвърли по
посока на ползвателя. Ползвателят може
да получи тежки, дори смъртоносни нара‐
нявания.
►
Да се предвиди място за отстъпление
отстрани зад дървото.
► Да се отстъпва по предвидения път, като
се държи пред очите падащото дърво.
► Не бива да се оттегля назад надолу по
склона.
■ Препятствия, срещани в работния участък
или по пътя за отстъпление, могат да
попречат на ползвателя. Ползвателят може
да се спъне и да падне. Ползвателят може
да получи тежки, дори смъртоносни нара‐
нявания.
►
Отстранете всички препятствия от
работния участък и от пътя за отстъпле‐
ние.
■
Ако се надреже или се пререже предпаз‐
ната ивица, обезопасителната лента или
задържащата ивица твърде рано, посоката
на поваляне не може да бъде спазена или
пък дървото може да падне преждевре‐
менно. Може да се стигне до тежки нараня‐
вания и смърт на хора и до материални
щети на предмети.
► Не бива да се надрязва или прерязва
предпазната ивица.
► Обезопасителната или задържащата
ивица се прерязват най-накрая.
► Ако дървото започне да пада преждевре‐
менно: спрете да правите засека и се
отдръпнете по пътя за отстъпление.
■
Ако движещата се режеща верига с горната
четвърт на върха на направляващата шина
попадне на твърд клин и бъде бързо
спряна, може да възникне обратен удар.
Може да се стигне до сериозни наранява‐
ния на хора или смърт.
►
Използвайте само алуминиеви или
пластмасови клинове.
■ Ако дървото не падне до край на земята
или увисне върху друго дърво, ползвателят
няма да може да приключи повалянето под
свой контрол.
►
Прекъснете процеса на повалянето и
изтеглете дървото към земята с въжена
лебедка или влекач.
100458-790-5421-B
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
4 Указания за безопасностбългарски
4.9Реактивни сили
4.9.1Обратен удар
Обратен удар може да се получи по следните
причини:
Движещата се режеща верига в горната
–
четвърт на върха на направляващата шина
попадне случайно върху твърд предмет и
бързо се спре.
Движещата се режеща верига заседне с
–
върха на шината във вреза.
Спирачката на веригата не може да предот‐
врати обратен удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4.9.2Теглене към среза
Когато се работи с долната страна на напра‐
вляващата шина, моторния трион се тегли
навън от ползвателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако движещата се режещата верига
попадне на твърд предмет и бързо се спре,
моторния трион може внезапно и рязко да
скочи в обратна от ползвателя посока.
Ползвателят може да изгуби контрол върху
моторния трион и да получи тежки, дори
смъртоносни наранявания.
►
Дръжте моторния трион здраво с две
ръце.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Шината се вкарва направо във вреза,
без да се превърта.
► Забийте правилно зъбната опора.
► Режете само при пълна мощност.
4.9.3Обратен удар
При получаване на обратен удар моторният
■
трион може да отскочи внезапно към
ползвателя. Ползвателят може да изгуби
контрол върху моторния трион и да получи
тежки, дори смъртоносни наранявания.
►
Дръжте моторния трион здраво с две
ръце.
► Дръжте тялото си надалеч от удължения
обхват на въртене на моторния трион.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Не работете с горната четвърт на върха
на направляващата шина.
► Работете само с добре заточена и пра‐
вилно опъната режеща верига.
► Използвайте режеща верига с намален
обратен удар.
► Използвайте режеща верига направля‐
ваща шина с малка глава.
► Режете само при пълна мощност.
0458-790-5421-B11
Когато се работи с горната част на шината,
моторният трион бива тласкан в посока към
ползвателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако движещата режеща верига попадне на
твърд предмет и бързо спре, моторният
трион може неочаквано силно да занесе/
скочи към ползвателя. Ползвателят може
да изгуби контрол върху моторния трион и
да получи тежки, дори смъртоносни нара‐
нявания.
0000-GXX-2733-A0
български4 Указания за безопасност
► Дръжте моторния трион здраво с две
ръце.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Шината се вкарва направо във вреза,
без да се превърта.
► Режете само при пълна мощност.
4.10Транспортиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При транспортиране моторният трион може
да се преобърне или да се измести. Това
може да доведе до тежко нараняване на
хора и до материални щети.
►
Изключете двигателя.
► Задействайте спирачката на веригата.
► Избутайте предпазителя за веригата
върху направляващата шина така, че да
покрие цялата шина.
►
Закрепете с обтягащи ленти, ремъци или
мрежа моторния трион така, че да не
може да се преобърне или да се изме‐
сти.
След стартиране на двигателя звукозаглу‐
■
шителят и двигателят могат да се наго‐
рещят. Ползвателят може да се изгори.
►
Носете моторния трион с дясната си
ръка хваната за тръбната дръжка, така
че направляващата шина да сочи назад.
4.11Съхранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Децата не могат да разпознаят и оценят
опасностите, свързани с моторния трион.
Децата могат да бъдат сериозно наранени.
►
Изключете двигателя.
► Задействайте спирачката на веригата.
► Избутайте предпазителя за веригата
върху направляващата шина така, че да
покрие цялата шина.
►
Моторният трион да се съхранява извън
обсега на деца.
■ Електрическите контакти на моторния
трион и металните му конструктивни части
могат да кородират от влагата. Моторният
трион може да се повреди.
► Моторният трион да се съхранява в
чисто и сухо състояние.
4.12Почистване, поддръжка и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако по време на почистване, поддръжка
или ремонт двигателят работи, режещата
верига може да започне да работи неволно.
В резултат от това може да се стигне до
тежки наранявания на хора и възникване на
материални щети.
►
Изключете двигателя.
► Задействайте спирачката на веригата.
■ След стартиране на двигателя шумозаглу‐
шителят и двигателят могат да се наго‐
рещят. Хората могат да се изгорят.
►
Изчакайте, шумозаглушителят и двига‐
телят да се охладят.
■ Агресивните почистващи препарати, почи‐
стването с водна струя или острите пред‐
мети могат да повредят моторния трион,
направляващата шина и режещата верига.
Ако моторният трион, направляващата
шина или режещата верига не са почистени
правилно, конструктивните части няма да
функционират нормално, а предпазните
устройства ще престанат да действат.
Може да се стигне до сериозни наранява‐
ния на хората.
► Моторният трион, направляващата шина
и режещата верига да се почистват така,
както е описано в това ръководство за
употреба.
■
Ако моторният трион не се обслужва или
ремонтира така, както е описано в това
ръководство за употреба, конструктивните
им части повече няма да функционират
нормално, а предпазните устройства ще
престанат да действат. Може да се стигне
до сериозни наранявания на хора или
смърт.
► Моторният трион да се обслужва или
ремонтира така, както е описано в това
ръководство за употреба.
■
Ако направляващата шина и режещата
верига не се поддържат и ремонтират така,
както е описано в това ръководство за упо‐
треба, частите им няма да функционират
нормално, а предпазните устройства ще
престанат да действат. Може да се стигне
до сериозни наранявания на хората.
120458-790-5421-B
3
0000-GXX-2734-A0
2
4
1
0000-GXX-2954-A0
0000-GXX-2735-A0
7
5 Подготовка на моторния трион за работабългарски
► Поддръжка и ремонт на направляващата
шина и режещата верига трябва да се
извършват така, както е описано в това
ръководство за употреба.
■
По време на почистване или поддръжка на
режещата верига има опасност ползва‐
телят да се пореже от острите режещи
зъби. Ползвателят може да бъде наранен.
►
Носете работни ръкавици от устойчив
материал.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
5Подготовка на моторния
трион за работа
5.1Подготовка на моторния
трион за работа
Преди започване на работа с апарата е нео‐
бходимо да се извършат следните стъпки:
► Убедете се, че следните части се намират
в състояние, отговарящо на изискванията
за техническата безопасност:
–
Моторен трион, 4.6.1.
–
Направляваща шина, 4.6.2.
–
Режеща верига, 4.6.3.
►
Почистете моторния трион,
► Монтирайте направляваща шина и реже‐
щата верига, 6.1.1.
►
Опънете режещата верига, 6.2.
► Налейте адхезионно масло за режещата
верига, 6.3.
►
Проверете спирачката на веригата, 10.4.
►
Заредете моторния трион, 8.2.
►
Проверете елементите на управлението,
10.5.
►
Проверете смазването на веригата, 10.6.
► Ако тези стъпки не могат да се извършат:
не използвайте повече моторния трион и се
обърнете за консултация към специализи‐
ран търговски обект на STIHL.
15.1.
► Въртете гайките (1) в посока обратна на
часовниковата стрелка, докато стане въз‐
можно да се свали капака на верижното
зъбно колело (2).
► Свалете капака на верижното зъбно
колело (2).
► Завъртете болта за регулиране натягането
на веригата (3) в посока обратна на часов‐
никовата стрелка, докато втулката на
болта (4) прилегне отляво към корпуса.
► Режещата верига така да се сложи в жлеба
на направляващата шина така, че стрел‐
ките върху съединителните звена на реже‐
щата верига от горната им страна да сочат
в посока на движението.
6Сглобете моторния трион
6.1Монтиране и демонтиране на
направляваща шина и реже‐
щата верига
6.1.1Монтиране на направляващата
Комбинациите от направляваща шина и
режеща верига, които са подходящи за
верижното зъбно колело и могат да се монти‐
рат, са посочени в техническите характери‐
стики,
0458-790-5421-B13
шина и режещата верига
20.1.
0000-GXX-2928-A0
2
1
1
0000-GXX-2929-A1
a
български6 Сглобете моторния трион
► Поставете направляващата шина с реже‐
щата верига на моторния трион така, че да
са изпълнени следните условия:
Задвижващите звена на режещата
–
верига са вкарани в зъбците на вериж‐
ното зъбно колело (7).
Винтовете (5) са вкарани в надлъжния
–
отвор на направляващата шина (6).
Шийката на болта за регулиране натяга‐
–
нето на веригата (4) да е вкарана в
отвора (8) на направляващата шина (6).
Ориентацията на направляващата шина (6)
► Свалете направляващата шина и режещата
верига.
6.2Опъване на режещата верига
По време на работа режещата верига се раз‐
тяга или се свива. Опъването на режещата
верига се променя. По време на работа е нео‐
бходимо редовно да се проверява опъването
на режещата верига и при необходимост
допълнително да се опъва.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
не е от значение. Отпечатаният надпис върху
направляващата шина (6) може да бъде
обърнат с главата надолу.
► Освободете спирачката на веригата.
на веригата (3) в посока на часовниковата
стрелка, докато режещата верига прилегне
към направляващата шина. При това
направлявайте задвижващите звена на
режещата верига в жлеба на направлява‐
щата шина.
Направляващата шина (6) и режещата
верига прилягат към моторния трион.
► Поставете капака (2) на верижното зъбно
колело на моторния трион така, че да се
намира в една равнина с моторния трион.
► Завинтете гайките (1) и ги затегнете
здраво.
6.1.2Демонтиране на направляващата
шина и режещата верига
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Въртете гайките в посока обратна на часов‐
никовата стрелка, докато стане възможно
да се свали капака на верижното зъбно
колело.
► Свалете капака на верижното зъбно
колело.
► Завъртете болта за регулиране натягането
на веригата до упор в посока обратна на
часовниковата стрелка.
Режещата верига е разхлабена.
140458-790-5421-B
посока на часовниковата стрелка или в
посока обратна на часовниковата стрелка,
докато се изпълнят следните условия:
Разстоянието a в средата на направлява‐
–
щата шина е 1 mm до 2 mm.
Все още има възможност режещата
–
верига да бъде изтеглена с два пръста и
с малко усилие през направляващата
шина.
► Повдигнете направляващата шина откъм
върха и продължете да затягате гай‐
ките (1).
► Ако разстоянието a в средата на направля‐
ващата шина не е 1 mm до 2 mm: обтегнете
отново режещата верига.
6.3Наливане на адхезионно
масло за режеща верига
Адхезионното масло смазва и охлажда дви‐
жещата се режеща верига.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Поставете моторния трион върху плоска
повърхност така, че капачката на масления
резервоар да сочи нагоре.
► Почистете участъка около капачката на
масления резервоар с влажна кърпа.
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
2
1
3
4
0000-GXX-3823-A0
7 Задействане и освобождаване на верижната спирачка
български
► Вдигнете скобата на капачката на масления
резервоар.
► Завъртете капачката на масления резер‐
воар до упор в посока, обратна на часовни‐
ковата стрелка.
► Свалете капачката на масления резервоар.
► Налейте адхезионно масло за режеща
верига по такъв начин, че да не се разлее и
не пълнете масления резервоар до ръба.
► Ако скобата на капачката на масления
резервоар е спусната: вдигнете скобата.
► Поставете капачката на масления резер‐
воар така, че маркировката (1) да сочи към
маркировката (2).
► Натиснете капачката на масления резер‐
воар надолу и я завъртете по посока на
часовниковата стрелка до упор.
Капачката на масления резервоар се фик‐
сира с щракване. Маркировката (1) сочи
към маркировката (3).
► Проверете дали капачката на масления
резервоар може да се извади нагоре.
► Ако капачката на масления резервоар не
може да се извади нагоре: спуснете ско‐
бата на капачката на масления резервоар.
Масленият резервоар е затворен.
Ако капачката на масления резервоар може
да се извади нагоре, трябва да се изпълнят
следните стъпки:
► Поставете капачката на масления резер‐
воар в произволна позиция.
► Натиснете капачката на масления резер‐
воар надолу и я завъртете по посока на
часовниковата стрелка до упор.
► Натиснете капачката на масления резер‐
воар надолу и я завъртете в посока,
обратна на часовниковата стрелка, докато
маркировката (1) се изравни с маркиров‐
ката (2).
► Опитайте отново да затворите масления
резервоар.
► Ако масленият резервоар все още не може
да бъде затворен: не работете с моторния
трион и се свържете със специализиран
търговски обект на STIHL.
Моторният трион не се намира в състояние,
съответстващо на изискванията за безопас‐
ност.
6.4Монтаж на зъбната опора
► Поставете зъбната опора (1).
► Завийте винта (2).
► Завийте винта (3) и дръжте гайката (4) на
контра.
► Затегнете здраво винта (2) и винта (3).
Зъбната опора (1) не трябва да се демонтира.
7Задействане и освобо‐
ждаване на верижната
спирачка
7.1Задействане на спирачката
на веригата
Моторният трион е обзаведен със спирачка
на веригата.
0458-790-5421-B15
0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0
0000-GXX-2934-A1
български8 Смесване на горивото и зареждане на моторния трион
Спирачката на веригата се задейства автома‐
тично при достатъчно силен обратен удар
чрез инерцията на масата на предпазителя на
ръката или пък може да бъде задействана от
самия ползвател.
► Натиснете предпазителя на ръката с
лявата си ръка встрани от тръбната
дръжка.
Предпазителят на ръката се фиксира с
прищракване. Спирачката на веригата е
включена.
7.2Освобождаване на спирач‐
ката на веригата
► Изтеглете предпазителя на ръката с лявата
ски ръка в посока към ползвателя.
Предпазителят на ръката се фиксира с
прищракване. Спирачката на веригата е
освободена.
8Смесване на горивото и
зареждане на моторния
трион
8.1Смесване на горивото
Необходимото за този моторен трион гориво
се състои от смес от масло за двутактови
двигатели и бензин в съотношение на смес‐
ване 1:50.
STIHL препоръчва използването на готово
смесено гориво STIHL MotoMix.
Ако сами смесвате горивото, трябва да
използвате само масло за двутактови двига‐
тели на STIHL или друго висококачествено
двигателно масло от класовете JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва масло за двутактови
двигатели STIHL HP Ultra или еквивалентно
висококачествено двигателно масло, за да се
гарантира ограничаване на емисиите за
целия срок на експлоатация на двигателя.
► Уверете се, че октановото число на бен‐
зина е минимум 90 ROZ и алкохолното
съдържание на бензина не е по-високо от
10 %.
► Уверете се, че използваното двутактово
двигателно масло отговаря на изисква‐
нията.
► В зависимост от желаното количество
гориво, смесете правилното количество
масло за двутактови двигатели и бензин в
съотношение 1:50. Примери за горивни
смеси:
20 ml масло за двутактови двигатели, 1 l
–
бензин
60 ml масло за двутактови двигатели, 3 l
–
бензин
100 ml масло за двутактови двигатели, 5 l
–
бензин
► Първо налейте масло за двутактови двига‐
тели, а след това и бензин в чиста туба,
подходяща за горивото.
► Размесете горивото.
8.2Зареждане на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Поставете моторния трион на плоска
повърхност така, че капачката на резер‐
воара за гориво да сочи нагоре.
► Почистете участъка около капачката на
резервоара за гориво с влажен парцал.
► Вдигнете скобата на капачката на резер‐
воара за гориво.
160458-790-5421-B
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
8 Смесване на горивото и зареждане на моторния трионбългарски
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Моторният трион се нагрява по време на
работа или при високи температури на
околната среда. В зависимост от вида на
горивото, височината, температурата на
околната среда и температурата на мотор‐
ната косачка, горивото се разшири и в
резервоара за гориво може да възникне
свръхналягане. Ако капачката на резер‐
воара за гориво се отвори, горивото може
да избликне и да се възпламени. Това може
да причини тежко нараняване на ползва‐
теля и материални щети.
► Преди да отворите капачката на резер‐
воара за гориво, оставете моторният
трион да се охлади.
►
Отворете капачката на резервоара за
гориво бавно, а не изведнъж.
► Завъртете капачката на резервоара за
гориво с ок. 1/8 оборота в посока обратна
на часовниковата стрелка.
Ако резервоарът за гориво е под налягане,
свърхналягането се понижава звучно.
► Ако свръхналягането е понижено докрай:
въртете капачката на резервоара за гориво
в посока обратна на часовниковата
стрелка, докато маркировките на капачката
на резервоара за гориво и резервоара за
гориво застанат на една линия.
► Поставете капачката на резервоара за
гориво така, че маркировката (1) да сочи
към маркировката (2).
► Натиснете капачката на резервоара за
гориво надолу и я завъртете по посока на
стрелката до упор.
Капачката на резервоара за гориво се фик‐
сира звучно. Маркировката (1) е на една
линия с маркировката (4) и сочи към марки‐
ровката (3).
► Проверете дали капачката на резервоара
за гориво може да се извади нагоре.
► Ако капачката на резервоара за гориво не
може да се извади нагоре: свалете скобата
на резервоара за гориво.
Резервоарът за гориво е затворен.
Ако капачката на резервоара за гориво може
да се извади нагоре, трябва да се изпълнят
следните стъпки:
► Поставете капачката на резервоара за
гориво в желаната позиция.
► Свалете капачката на резервоара за
гориво.
УКАЗАНИЕ
■ Горивото може да се разслои по-бързо под
въздействието на светлината, слънчевите
лъчи и екстремните температури. Използ‐
ването на разслоено гориво може да
повреди моторния трион.
►
Размесете горивото.
► Не зареждайте гориво, съхранявано
повече от 30 дни.
► Внимателно зареждайте с гориво, за да
не се разлее и оставете поне 15 mm до
ръба на резервоара за гориво.
► Ако скобата на капачката на резервоара за
гориво е спусната: вдигнете скобата.
► Натиснете капачката на резервоара за
гориво надолу и я завъртете по посока на
стрелката до упор.
► Натиснете капачката на резервоара за
гориво надолу и в посока обратна на часов‐
никовата стрелка, докато маркировката (1)
започне да сочи към маркировката (2).
► Опитайте отново да затворите резервоара
за гориво.
0458-790-5421-B17
0000-GXX-6455-A0
2
1
3
4
5
0000-GXX-6456-A0
3
0000-GXX-2936-A0
0000-GXX-2937-A0
български9 Пускане в действие и изключване на двигателя
► Ако резервоарът за гориво все още не
може да бъде затворен: не работете с
моторния трион и се свържете със специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
Моторният трион не се намира в състояние,
съответстващо на изискванията за безопас‐
ност.
9Пускане в действие и
изключване на двигателя
9.1Стартиране на двигателя
► Задействайте спирачката на веригата (2).
► Извадете предпазителя на веригата.
► Натиснете декомпресионният клапан (1).
► Поставете комбинирания лост (3) в пози‐
.
ция
► Ако двигателят е с температурата на окол‐
ната среда:
► Закрепване на моторния трион по един от
3-те възможни начина:
Поставете моторния трион върху равна
–
повърхност, с лявата си ръка на тръб‐
ната дръжка дръжте така, че големият Ви
пръст да обхваща тръбната дръжка,
натиснете към пода и с върха на десния
ботуш на моторния трион вкарайте в
задната ръкохватка.
Поставете моторния трион върху равна
–
повърхност, с лявата си ръка на тръб‐
ната дръжка дръжте така, че големият Ви
пръст да обхваща тръбната дръжка,
натиснете към пода и с наставката на
десния ботуш на моторния трион вка‐
райте в задната ръкохватка.
Здраво дръжте моторния трион с лявата
–
си ръка за тръбната дръжка така, че
големият ви пръст да обхваща тръбната
дръжка, а задната ръкохватка да се
захване между коленете и бедрата.
► Натиснете блокировката на лоста за
газта (5) и я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта (4) и го задръжте
натиснат.
► Поставете комбинирания лост (3) в пози‐
и го задръжте натиснат.
ция
► Пуснете лоста за газта (4) и блокировката
на лоста за газта (5).
Комбинираният лост (3) се фиксира в пози‐
.
ция
180458-790-5421-B
► С дясната ръка изтеглете бавно дръжката
за стартовото въже докато усетите съпро‐
тивление.
► Издърпайте бързо и пуснете дръжката за
стартовото въже, докато моторът се стар‐
тира.
►
Ако комбинираният лост (3) е в позиция
натиснете за кратко блокировката на
педала за газта (4) и педала за газта (5).
Комбинираният лост (3) отскача в
позиция . Двигателят работи на празен
ход.
:
2
3
0000-GXX-6457-A0
1
0000-GXX-3162-A0
a
0000-GXX-1217-A0
10 Проверка на моторния трионбългарски
УКАЗАНИЕ
■ Ако се подаде газ с включена спирачка на
веригата, спирачката на веригата може да
се повреди.
►
Преди рязане освободете спирачката на
веригата.
► Освободете спирачката на веригата.
Моторният трион е готов за работа.
► Ако режещата верига се движи на празен
ход:
► Изключете двигателя и задействайте
спирачката на веригата.
► Не използвайте моторния трион и се
свържете със специализиран търговски
обект на STIHL.
Моторният трион е дефектен.
► Ако двигателят не се стартира: поставете
комбинирания лост (3) в позиция
опитайте отново да стартирате двигателя.
и се
9.2Изключване на двигателя
► Освободете спирачката на веригата.
► Демонтирайте капака на верижното зъбно
колело.
► Демонтирайте направляващата шина и
режещата верига.
► Проверете за следи от износване на зъб‐
ните колела на веригата с помощта на кон‐
тролен шаблон на STIHL.
► Ако следите от износване са по-дълбоки от
a = 0,5 мм: не използвайте повече мотор‐
ния трион и се обърнете към специализи‐
ран търговски обект на STIHL.
Водещото колело подлежи на замяна.
10.2Проверка на направляващата
шина
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Демонтирайте режещата верига и напра‐
вляващата шина.
► Пуснете лоста за газта (2) и блокировката
на лоста за газта (3).
Режещата верига престава да се движи.
► Поставете комбинирания лост (1) в пози‐
.
ция
Двигателят изгасва, а комбинираният
лост (1) отпружинира в позиция
► Ако двигателят не изгасне:
► Поставете комбинирания лост в
позиция
Двигателят изгасва.
► Не използвайте моторния трион и се
свържете със специализиран търговски
обект на STIHL.
Моторният трион е дефектен.
.
10Проверка на моторния
трион
10.1Проверка на водещото
колело
► Изключете двигателя.
0458-790-5421-B19
.
► Измерете дълбочината на жлеба на напра‐
вляващата шина с мащаба на шаблона за
заточване на STIHL.
► Сменете направляващата шина, ако са
изпълнени следните условия:
Направляващата шина е повредена.
–
Измерената дълбочина на жлеба е по-
–
малка от минималната дълбочина на
жлеба на направляващата шина,
Жлебът на направляващата шина е стес‐
–
нен или разширен.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
специализиран търговски обект на STIHL.
19.3.
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
български10 Проверка на моторния трион
10.3Проверка на режещата
верига
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Измерете височината на ограничителя за
дълбочина (1) с помощта на шаблона за
заточване на STIHL (2). Шаблонът за заточ‐
ване на STIHL трябва да пасва към стъп‐
ката на режещата верига.
► Ако ограничителят (1) стърчи извън
шаблона (2): да са доизпили ограничи‐
теля (1), 16.3.
► Проверете, дали маркировките за износ‐
ване (1 – 4) на режещите зъби са видими.
► Ако маркировката за износване на някой от
режещите зъби не се вижда: не използ‐
вайте повече режещата верига и се обър‐
нете за консултация към сътрудник в спе‐
циализиран търговски обект на STIHL.
► С помощта на шаблон за заточване на
STIHL проверете, дали ъгълът на заточ‐
ване на режещите зъби е 30°. Шаблонът за
заточване на STIHL трябва да пасва към
стъпката на режещата верига.
► Ако ъгълът на заточване не е 30°: заточете
режещата верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
специализиран търговски обект на STIHL.
10.4Проверка на действието
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Режещите зъби на веригата са остри.
Ползвателят може да се пореже.
► Да се носят работни ръкавици от устой‐
чив материал.
► Опитайте се да изтеглите режещата
верига с ръка през направляващата
шина.
Ако режещата верига не може да бъде
изтеглена с ръка през направляващата
шина, това означава, че спирачката на
веригата функционира нормално.
► Ако режещата верига може да бъде изте‐
глена с ръка през направляващата шина:
не използвайте повече моторния трион и се
обърнете за консултация към сътрудник в
специализиран търговски обект на STIHL.
Спирачката на веригата е дефектна.
10.5Проверка на елементите на
управлението
Блокировка на лоста за газта и лост за газта
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Опитайте се да натиснете лоста за газта
без да натискате блокировката на лоста за
газта.
► Ако лостът за газта се поддава на натиск:
не използвайте моторния трион и се обър‐
нете към специализиран търговски обект на
STIHL.
Блокировката на лоста за газта е дефектна.
► Натиснете блокировката на лоста за газта и
я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта и го пуснете.
► Ако лостът за газта е трудноподвижен или
не се връща в изходната си позиция: не
използвайте повече моторния трион и се
обърнете към специализиран търговски
обект на STIHL.
Лостът за газта е дефектен.
Изключване на двигателя
► Стартирайте двигателя.
►
Поставете комбинирания лост в позиция
Двигателят изгасва, а комбинираният лост
отпружинира в позиция
.
.
200458-790-5421-B
0000-GXX-3163-A0
11
3
4
3
0000-GXX-3164-A0
0000-GXX-3807-A0
11
3
11 Работа с моторния трионбългарски
► Ако двигателят не изгасне:
► Поставете комбинирания лост в
позиция
.
Двигателят изгасва.
► Не използвайте моторния трион и се
свържете със специализиран търговски
обект на STIHL.
Моторният трион е дефектен.
Адхезионното масло за режеща верига се
изхвърля и се забелязва върху светлата
повърхност. Смазването на веригата функ‐
ционира нормално.
► Ако изхвърляно адхезионно масло не се
вижда:
► Изключете двигателя.
► Налейте адхезионно масло за режеща
верига.
► Отново направете проверка на смазва‐
нето.
► Ако адхезионното масло за режещи
вериги, продължава да не се вижда
върху светлата горна повърхност: не
използвайте повече моторния трион и се
обърнете към специализиран търговски
обект на STIHL. Устройството за смаз‐
ване на веригата е дефектно.
11Работа с моторния трион
11.1Настройка на режима на
работа през зимата
Ако се работи при температури под +10 °C,
карбураторът може да замръзне. За да може
карбураторът допълнително да се обхване от
топъл въздух от околността на двигателя,
► Подравнете шибъра така (3), че симво‐
лът (4) да сочи в посока към моторния
трион.
► Вкарайте шибъра (3) до упор във водача.
Шибърът се фиксира звучно.
► Поставете капака (2).
► Въртете капачките на капака (1) по посока
на часовниковата стрелка, докато се чуе
щракване.
Капачките на капака (1) са блокирани.
11.2Настройване на режима на
работа през лятото
Ако се работи при температури над +10 °C,
трябва да се настрои режимът на работа през
лятото.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
трябва да се настрои режим на работа през
зимата.
УКАЗАНИЕ
■ Ако в режим на работа през зимата се
работи при температури над +10 °C, двига‐
телят може да прегрее.
►
Настройте режим на работа през лятото.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Завъртете капачките на капака (1) с
1/4 оборота в посока обратна на часовнико‐
вата стрелка.
0458-790-5421-B21
3
4
0000-GXX-3486-A0
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-3825-A0
български11 Работа с моторния трион
► Свалете капака (2).
► Издърпайте шибъра (3).
► Оставете двигателя да работи минимум
30 до максимум 60 секунди (A) без да нати‐
скате лоста за газта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Когато спирачката на веригата се осво‐
боди, режещата верига може да се
завърти. Ползвателят може да бъде
сериозно ранен.
►
Моторният трион да се държи така, както
е описано в това ръководство за упо‐
► Подравнете шибъра така (3), че симво‐
лът (4) да сочи в посока към моторния
трион.
► Вкарайте шибъра (3) до упор във водача.
Шибърът се фиксира звучно.
► Поставете капака (2).
► Въртете капачките на капака (1) по посока
на часовниковата стрелка, докато се чуе
щракване.
Капачките на капака (1) са блокирани.
11.3Калибриране на моторния
треба.
►
Да не се докосва движещата се режеща
верига.
► Освободете спирачката на веригата.
УКАЗАНИЕ
■ Ако лостът за газта се пусне, преди мотор‐
ният трион да е калибриран изцяло, кали‐
брирането се прекъсва. Калибрирането
трябва да се стартира отново.
►
Задръжте лоста за газта натиснат
докрай.
трион
По време на работа моторният трион автома‐
тично се настройва на оптимална мощност. С
помощта на калибрирането моторният трион
може по-бързо да се настрои на оптимална
мощност.
► Ако външната температура е под -10 °C или
двигателят е студен:
► Стартирайте двигателя и освободете
спирачката на веригата.
► Загрейте двигателя за ок. 1 минута с под‐
аване на повече газ.
► Изключете двигателя.
► Поставете комбинирания лост в
позиция .
► Задействайте спирачката на веригата.
► Стартирайте двигателя без да натискате
лоста за газта.
Двигателят работи, а комбинираният лост
остава на позиция
220458-790-5421-B
.
УКАЗАНИЕ
■ Ако по време на калибрирането лостът за
газта не се натисне докрай, моторният
трион може да се настрои неправилно.
Моторният трион може да се повреди.
►
Задръжте лоста за газта натиснат
докрай.
► Натиснете и задръжте лоста за газта
натиснат минимум 30 секунди (B).
Двигателят набира скорост и режещата
верига се завърта. Моторният трион се
калибрира. Оборотите на двигателя вари‐
рат и се увеличават значително по време
на калибрирането.
► Ако двигателят изгасне: опитайте да кали‐
брирате отново моторния трион.
► Ако двигателят изгасне отново:
► Задействайте спирачката на веригата.
► Не използвайте моторния трион и се
свържете със специализиран търговски
обект на STIHL.
Моторният трион е дефектен.
► Веднага щом като оборотите на двигателя
се понижат осезаемо и значимо (C): пус‐
нете лоста за газта.
Двигателят работи на празен ход. Мотор‐
ният трион е калибриран и готов за работа.
0000-GXX-3165-A0
A
12
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
11 Работа с моторния трионбългарски
►
11.4Настройване на количе‐
ството на подаваното масло
Моторният трион има регулируема маслена
помпа.
Завъртете регулиращия винт (1) по
посока на часовниковата стрелка.
Намаляване на количеството подавано масло
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Завъртете регулиращия винт на маслената
помпа (1) в посока, обратна на часовнико‐
вата стрелка.
11.5Държане и управление на
моторния трион
Ако регулиращият винт на маслената
помпа (1) е в позиция E (Ematic), количе‐
ството на подаваното масло е оптимално
настроено за повечето приложения.
Дебитът на маслената помпа може да се
настрои за различни дължини на рязане,
видове дърво и техники на работа. Диапазо‐
нът на настройване на регулиращия винт на
маслената помпа (1) и ограничен от ограничи‐
тел (2). Ограничителят (2) може да се
натисне, за да се увеличи количеството на
подаваното масло.
Повишаване на количеството подавано масло
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Завъртете регулиращия винт (1) по посока
на часовниковата стрелка.
Допълнително повишаване на количеството
подавано масло
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► С помощта на подходящ инструмент натис‐
нете ограничителя (2).
Ограничителят (2) остава натиснат за про‐
дължително време.
УКАЗАНИЕ
■ Ако регулиращият винт на маслената
помпа (1) е в зоната A, резервоарът за
масло може да се изпразни по-бързо.
Преди режещата верига не се смазваше
правилно.
►
Напълнете резервоара за масло догоре.
► Ако вече не е необходимо увеличено
количество на подаваното масло, завър‐
тете регулиращия винт на маслената
помпа от зоната A.
► Дръжте здраво моторния трион с лявата си
ръка за тръбната дръжка, а с дясната ръка
се дръжте за дръжката за управление и го
направлявайте така, че палецът на лявата
ръка да обхване тръбната дръжка, а пале‐
цът на дясната ръка да обхване дръжката
за управление.
11.6Рязане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако се получи обратен удар, моторният
трион може да отскочи към ползвателя.
Ползвателят може да получи тежки, дори
смъртоносни наранявания.
►
Режете само при пълна мощност.
► Не бива да се работи с частта на напра‐
вляващата шина около горната четвърт
на върха й.
►
Вкарвайте направляващата шина „с
пълна газ” в среза, за да не се изкриви.
► Поставете зъбната опора и я използвайте
като точка на завъртане.
0458-790-5421-B23
0000-GXX-2950-A1
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
български11 Работа с моторния трион
► Вкарвайте направляващата шина до край
през дървения материал така, че зъбната
опора всеки път да се забива наново.
► В края на даден срез трябва да се поеме
силата на теглото на моторния трион.
11.7Кастрене на клони
Мястото за отстъпление (B) да е с наклон
–
около 45° срещу посоката на сечта (A).
В мястото за отстъпление (B) да няма
–
никакви препятствия.
Короната на дървото може да се наблю‐
–
дава.
Ако мястото за отстъпление (B) е разпо‐
–
ложено на склона, то мястото на отстъ‐
плението трябва да бъде успоредно (B)
на склона.
ния на корените: удебеленията първо се
срязват вертикално, след това хоризон‐
тално и после се премахват.
11.8.3Основни положения за среза за
► Ако клонът е под напрежение: направете
поваляне
облекчаващо врязване (1) откъм притисна‐
тата страна и след това от опънатата
страна направете отрязващ врез (2).
11.8Поваляне
11.8.1Определяне посоката на падане и
► Посоката на падане се определя с оглед на
► Мястото за отстъпление (B) се определя
240458-790-5421-B
място за отстъпление
това, дали мястото, където ще падне дър‐
вото, е празно.
така, че да бъдат спазени следните усло‐
вия:
C Засек
Засекът (C) определя посоката на пова‐
ляне.
D Предпазна ивица
Предпазната ивица (D) действа като шар‐
нир и води дървото към земята при пова‐
лянето. Предпазната ивица е широка 1/10
от диаметъра на ствола.
E Срез за поваляне
Със среза за поаваляне стволът се пре‐
рязва напълно. Срезът за поваляне е на
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
11 Работа с моторния трионбългарски
1/10 от диаметъра на ствола (най-малко 3
cm) над основата на засека.
F Обезопасителна ивица
Обезопасителната ивица поддържа дър‐
вото и го осигурява срещу ненавременно
падане. Обезопасителната лента е с широ‐
чина 1/10 – 1/5 от диаметъра на ствола.
G Задържаща ивица
Задържащата ивица поддържа дървото и
го осигурява срещу ненавременно падане.
Задържащата ивица е с широчина 1/10 –
1/5 от диаметъра на ствола.
11.8.4Правене на засек
Засекът дава на дървото посоката на падане
и го направлява. Необходимо е да се спазват
националните изисквания за нанасяне на
засека.
► Изправете моторния трион така, че засекът
да се намира в правия ъгъл по посоката на
поваляне и моторният трион да е близо до
земята.
► Направете хоризонтален нарез в основата.
► Направете горен нарез под ъгъл
45° спрямо надлъжния нарез.
Стволът не се разцепва, когато дървото
пада на земята.
11.8.5"Промушване"
"Промушването" е работна операция, необхо‐
дима за поваляне на дърво.
► Поставете направляващата шина с долната
страна на върха на шината и при пълна
мощност.
► Режете, докато направляващата шина се
вреже в дънера на двойната си ширина.
► Завъртете я бавно в позицията за прому‐
шване.
► „Промушнете” направляващата шина
11.8.6Избор на подходящ срез за пова‐
ляне
Изборът на подходящ срез за поваляне
зависи от следните условия:
естествения наклон на дървото
–
растежа на клоните
–
дефектите на дървото
–
здравословното състояние на дървото
–
Ако дървото е покрито от сняг: дебелина на
–
снежния товар
посоката на склона
–
посоката и скоростта на вятъра
–
наличие на съседни дървета
–
Съществуват различни прояви на тези усло‐
вия. В настоящото ръководство по употреба
се описват само 2 такива прояви.
► Ако дървото е здраво и има дълги влакна:
направете нарез във външния слой на дър‐
весина така, че да са изпълнени следните
условия:
Нарезите са еднакви от двете страни.
–
Нарезите се намират на височината на
–
основата на засека.
Нарезите имат широчина, равна
–
на 1/10 от диаметъра на ствола.
0458-790-5421-B25
1 Нормално дърво
Нормално дърво – вертикално стоящо
дърво със симетрична корона.
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
български11 Работа с моторния трион
2 Наклонено дърво с център на тежестта в
посоката на поваляне
Наклоненото дърво стои наклонено и има
корона, която сочи в посоката на поваляне.
11.8.7Отсичане на нормално дърво с
малък диаметър на ствола
За поваляне на нормално дърво се прави
срез за поваляне с обезопасителна ивица.
11.8.8Отсичане на нормално дърво с
голям диаметър на ствола
За поваляне на нормално дърво се прави
врез за поваляне с обезопасителна ивица.
Този врез трябва да бъде задължително
изпълнен в случай, когато диаметърът на
ствола е по-малък от действителната дъл‐
жина на рязане на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
Този срез трябва задължително да бъде
изпълнен в случай, когато диаметърът на
ствола е по-малък от действителната дъл‐
жина на рязане на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Поставете зъбната опора на височината на
вреза на поваляне и я използвайте като
точка на въртене.
► Вкарайте моторния трион хоризонтално във
вреза и го прокарайте навътре колкото е
► Вкарайте шината във вреза за поваляне
докато се покаже на другата страна на
ствола, 11.8.5.
► Поставете зъбната опора зад предпазната
ивица и я използвайте като точка на вър‐
тене.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до обезопа‐
сителната ивица.
възможно.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до обезопа‐
сителната ивица.
► Отидете на противоположната страна на
дървото.
► Промушнете направляващата шина на
същото ниво във вреза на поваляне.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до обезопа‐
сителната ивица.
► Поставете клин. Използваният клин трябва
да е подходящ за диаметъра на дървото и
широчина на вреза за поваляне.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Разделете обезопасителната ивица отвън с
опънати ръце и хоризонтално на една рав‐
нина та със среза за поваляне.
Дървото пада.
► Поставете клин. Използваният клин трябва
да е подходящ за диаметъра на дървото и
широчина на вреза за поваляне.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Разделете обезопасителната ивица отвън с
опънати ръце и хоризонтално на една рав‐
нина та със среза за поваляне.
Дървото пада.
260458-790-5421-B
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
12 След работабългарски
11.8.9Отсичане на наклонено дърво с
малък диаметър на ствола
За поваляне на наклоненото дърво се прави
врез за поваляне със задържаща ивица. Този
врез трябва задължително да бъде изпълнен
в случай, когато диаметърът на ствола е помалък от действителната дължина на рязане
на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Поставете зъбната опора на височината на
вреза на поваляне зад задържащата ивица
и я използвайте като точка на въртене.
► Вкарайте моторния трион хоризонтално във
вреза и го прокарайте навътре колкото е
възможно.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до задържа‐
► Вкарайте шината във вреза за поваляне
докато се покаже на другата страна на
ствола, 11.8.5.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до задържа‐
щата ивица.
щата ивица.
► Отидете на противоположната страна на
дървото.
► Забийте зъбната опора на височината на
вреза за поваляне зад предпазната ивица и
я използвайте като точка на въртене.
► Вкарайте моторния трион хоризонтално във
вреза и го прокарайте навътре колкото е
възможно.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до задържа‐
щата ивица.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Задържащата ивица да се раздели с раз‐
творени ръце отвън и под наклон отгоре.
Дървото пада.
11.8.10Отсичане на наклонено дърво с
голям диаметър на ствола
За поваляне на наклоненото дърво се прави
врез за поваляне с обезопасителна ивица.
Този врез трябва да бъде задължително
изпълнен в случай, когато диаметърът на
ствола е по-малък от действителната дъл‐
жина на рязане на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Задържащата ивица да се раздели с раз‐
творени ръце отвън и под наклон отгоре.
Дървото пада.
12След работа
12.1След работа
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Ако моторният трион е мокър: оставете го
да изсъхне.
► Почистете моторния трион.
0458-790-5421-B27
1
1
0000-GXX-2939-A0
български13 Транспортиране
► Почистете направляващата шина и реже‐
щата верига.
► Развийте гайките на капака на верижното
зъбно колело.
► Завъртете болта за регулиране натягането
на веригата на 2 оборота в посока обратна
на часовниковата стрелка.
Режещата верига е разхлабена.
► Затегнете гайките на капака на верижното
зъбно колело.
► Избутайте предпазителя за веригата върху
направляващата шина така, че да покрие
цялата шина.
13Транспортиране
13.1Транспортиране на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Избутайте предпазителя на веригата върху
направляващата шина така, че да покрие
цялата направляваща шина.
Носене на моторния трион
► Носете моторния трион с дясната си ръка
хваната за тръбната дръжка така, че напра‐
вляващата шина да сочи назад.
Транспортиране на моторния трион в пре‐
возно средство
► Закрепете моторния трион така, че той да
не може да се преобърне или да се изме‐
сти.
14Съхранение
14.1Съхраняване на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Избутайте предпазителя за веригата върху
направляващата шина така, че да покрие
цялата шина.
► Моторният трион да се съхранява така, че
да бъдат изпълнени следните условия:
Моторният трион се съхранява извън
–
обсега на деца.
Моторният трион е чист и сух.
–
► Ако моторният трион ще се съхранява
повече от 3 месеца:
► Демонтирайте направляващата шина и
режещата верига.
► Отворете капачката на резервоара за
гориво.
► Изпразнете резервоара за гориво.
► Затворете резервоара за гориво.
280458-790-5421-B
► Предайте резервоара за гориво за почи‐
стване в специализиран търговски обект
на STIHL.
► Стартирайте двигателя, задействайте
спирачката на веригата и оставете двига‐
теля да работи на празен ход, докато
изгасне.
15Почистване
15.1Почистване на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Почистете моторния трион с влажна кърпа
или с разтворителя за смола на STIHL.
► Почистете вентилационните отверстия с
за смола на STIHL.
► Поставете капака (2).
► Въртете капачките на капака (1) по посока
на часовниковата стрелка, докато се чуе
щракване.
Капачките на капака (1) са блокирани.
► Монтирайте капака на верижното зъбно
колело.
15.2Почистване на направля‐
ваща шина и режеща верига
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Демонтирайте направляващата шина и
режещата верига.
1
2
0000-GXX-2951-A0
3
3
0000-GXX-2952-A0
2
1
3
0000-GXX-3808-A0
3
15 Почистванебългарски
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако почистващият препарат влезе в контакт
с кожата или очите, той може да предиз‐
вика дразнене на кожата или очите.
►
Съблюдавайте ръководството за упо‐
треба на почистващия препарат.
► Избягвайте контакт с почистващите пре‐
парати.
► Почистете отвора за изтичане на мас‐
лото (1), канала за изтичане на маслото (2)
и жлеба (3) с четчица, мека четка или раз‐
творител за смола на STIHL.
► Почистете режещата верига с малка чет‐
чица, мека четка или с разтворителя за
смола на STIHL.
► Монтирайте направляващата шина и
режеща верига.
► При контакт с кожата: засегнатите учас‐
тъци на кожата да се измият с много
вода и сапун.
►
При контакт с очите: очите да се изплак‐
нат с много вода в продължение на наймалко 15 минути и да се потърси лекар.
►
Напръскайте външната и вътрешната
страна на въздушния филтър (3) със спе‐
циално средство за почистване на STIHL
или с почистващ препарата с pH‑стой‐
15.3Почистване на въздушния
филтър
Във въздушния филтър може да се събере
много фин прах. Прахта може да натрупа във
въздушния филтър и да не може да се
отстрани чрез изчеткване или изтупване. Въз‐
душният филтър трябва да се почиства с
почистващ препарат.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
ност над 12.
► Оставете специалното средство за почи‐
стване на STIHL или почистващият препа‐
рат да подейства за 10 минути.
► Почистете въздушния филтър.
► Възложете почистване на резервоара за
масло на специализиран търговски обект
на STIHL.
► Възложете почистване на резервоара за
гориво на специализиран търговски обект
на STIHL.
► Възложете почистване на смукателната
глава в резервоара за гориво на специали‐
зиран търговски обект на STIHL.
Годишно
► Възложете смяна на смукателната глава в
резервоара за гориво на специализиран
търговски обект на STIHL.
16.2Почистване на мустаците на
► Навийте и затегнете запалителната свещ.
► Натиснете здраво отгоре щекера на запа‐
лителната свещ (3).
► Поставете капака (2).
► Завъртете капачките на капака (1) с
1/4 оборота по посока обратна на часовни‐
ковата стрелка.
Капачките на капака са блокирани.
16Поддръжка /обслужване
На външния ръб на направляващата шина
може да се образуват мустаци.
► Отстранете мустаците с плоска пила или с
► При съмнения и въпроси обърнете се към
16.3Заточване на режещата
16.1Интервали за техническо
обслужване и поддръжка
Интервалите за провеждане на техническо
обслужване и поддръжка зависят от усло‐
вията на околната среда и работните
условия. STIHL препоръчва следните интер‐
вали за техническо обслужване и поддръжка:
Спирачка на веригата
► Поддръжката на спирачката на веригата да
се възлага на специализиран търговски
300458-790-5421-B
За правилното заточване на режещата верига
се изисква много тренинг.
Пилите на STIHL, помощните средства за
пилене на STIHL, заточващите уреди
на STIHL и брошурата "Заточване на реже‐
щите вериги на STIHL", ще Ви помогнат пра‐
вилно да заточите режещата верига. Можете
да намерите брошурата на www.stihl.com/
sharpening-brochure.
направляващата шина
устройство за изправяне на шини на STIHL.
сътрудник в специализиран търговски обект
на фирма STIHL.
верига
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
17 Ремонтбългарски
STIHL препоръчва режещите вериги да се
предават за заточване в специализиран тър‐
говски обект на STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Режещите зъби на веригата са остри.
Ползвателят може да се пореже.
► Да се носят работни ръкавици от устой‐
чив материал.
► Всеки режещ зъб да се изпили с кръгла
пила по такъв начин, за да са изпълнени
следните условия:
Кръглата пила да подхожда към стъпката
–
на режещата верига.
Кръглата пила се води отвътре навън.
–
Кръглата пила се води под прав ъгъл към
–
направляващата шина.
Спазвайте ъгъл на точене от 30°.
–
► Ограничителите за дълбочината така се
изпилват с плоска пила, че да се намират в
една равнина с шаблона за заточване
на STIHL и успоредно към маркировката за
износване. Шаблонът за заточване на
STIHL трябва да пасва към стъпката на
режещата верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
специализиран търговски обект на STIHL.
17Ремонт
17.1Ремонт на моторния трион,
направляващата шина и
режещата верига
Ползвателят не може сам да извършва
ремонт на моторния трион, направляващата
шина и режещия трион.
► Ако моторният трион, направляващата
шина или режещата верига са повредени:
не използвайте моторния трион и се обър‐
нете за консултация към сътрудник в спе‐
циализиран търговски обект на STIHL.
18Отстраняване на неизправности
18.1Отстраняване на неизправности по моторния трион
Повечето неизправности имат една и съща причина.
► Предприемете следните мерки:
► Почистете въздушния филтър.
► Почистете или сменете запалната свещ.
► Настройте режим на работа през зимата и режим на работа през лятото.
► Ако неизправността продължи да съществува: извършете мерките от следната таблица.
НеизправностПричинаНачин на отстраняване
Моторът не може да
се стартира.
0458-790-5421-B31
В резервоара за
гориво няма доста‐
тъчно гориво.
Двигателят е зада‐
вен.
► Смесете горивото и заредете моторния трион.
► Обезвъздушете горивната камера.
български18 Отстраняване на неизправности
НеизправностПричинаНачин на отстраняване
Двигателят работи
неравномерно на
празен ход.
Двигателят изгасва
на празен ход.
Двигателят уско‐
рява лошо.
Двигателят не
достига максимал‐
ните обороти.
Режещата верига не
започва да се движи
при подаване на
газ.
По време на работа
се образува пушек
или мирише на изго‐
ряло.
Карбураторът е
твърде горещ.
Карбураторът е
замръзнал.
Карбураторът е
замръзнал.
Карбураторът е
замръзнал.
Режещата верига е
натегната твърде
силно.
Устройството за
смазване на вери‐
гата подава твърде
малко адхезионно
масло за режещи
вериги.
Моторният трион не
е настроен пра‐
вилно според усло‐
вията на околната
среда.
Спирачката на вери‐
гата е включена.
Режещата верига е
натегната твърде
силно.
Блокирана е напра‐
вляващата звезда
на направляващата
шина.
Режещата верига е
правилно заточена.
В масления резер‐
воар има твърде
малко адхезионно
масло за режещи
вериги.
Устройството за
смазване на вери‐
гата подава твърде
малко адхезионно
масло за режещи
вериги.
Режещата верига е
натегната твърде
силно.
Моторният трион не
се използва пра‐
вилно.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Оставете моторния трион да се загрее до +10 °C.
► Оставете моторния трион да се загрее до +10 °C.
► Оставете моторния трион да се загрее до +10 °C.
► Опънете правилно режещата верига.
► Увеличете количеството на подаваното масло.
► Калибрирате моторния трион.
► Освободете спирачката на веригата.
► Опънете правилно режещата верига.
► Направляващата звезда на направляващата шина
да се почисти с разтворител за смола на STIHL.
► Правилно да се заточва режещата верига.
► Налейте адхезионно масло за режеща верига.
► Увеличете количеството на подаваното масло.
► Опънете правилно режещата верига.
► Помолете работата на моторния трион да Ви бъде
обяснена и се упражнявайте преди работа.
18.2Обезвъздушаване на горив‐
ната камера
► Задействайте спирачката на веригата.
320458-790-5421-B
11
3
0000-GXX-3809-A0
0000-GXX-5806-A0
3
19 Технически даннибългарски
19Технически данни
19.1Моторен трион STIHL
MS 462 C‑M
Работен ходов обем: 72,2 cm³
–
Мощност съгласно ISO 7293:
–
4,4 kW (6,0 PS)
Обороти на празен ход съгласно ISO 11681:
–
2800 ± 50 об./мин.
Одобрени запални свещи: NGK CMR6H на
и го задръжте там.
► Издърпайте и приберете няколко пъти
дръжката на стартовото въже.
Горивната камера е обезвъздушена.
► Навийте и затегнете здраво запалната
свещ.
► Натиснете здраво отгоре щекера на запал‐
ната свещ (3).
► Поставете капака (2).
► Въртете капачките на капака (1) по посока
на часовниковата стрелка, докато се чуе
щракване.
Капачките на капака са блокирани.
и го задръжте там, преди да
–
STIHL
Разстоянието между електродите на запал‐
–
ната свещ: 0,5 mm
Тегло при празен резервоар за гориво, пра‐
зен маслен резервоар, без направляваща
верига и без режеща верига
MS 462 C‑M: 6,0 kg
•
MS 462 C‑M о отопление на дръжката и
•
карбуратора: 6,1 kg
Максимална вместимост на резервоара за
–
гориво: 720 cm³ (0,72 l)
Максимален обем на масления резервоар:
–
340 cm³ (0,34 l)
19.2Верижни зъбни колела и ско‐
рости на веригите
Могат да се използват следните верижни
зъбни колела:
7-зъбно за 3/8"
Максимална скорост на веригите според
•
ISO 11681: 28,9 m/s
Скорост на веригите при максимална
•
мощност: 21,7 m/s
19.3Минимална дълбочина на
канала на направляващата
шина.
Минималната дълбочина на канала зависи от
стъпката на шината.
3/8": 6 mm
–
19.4Акустични и вибрационни
стойности
Ниво на акустично налягане L
–
съгласно ISO 22868: 108 dB(A). Коефициен‐
тът К за нивото на акустичното налягане
възлиза на 2 dB(A).
Ниво на акустичното налягане Lw, измерено
–
съгласно ISO 22868: 119 dB(A). Коефициен‐
тът К за максималното ниво на акустичното
налягане (нивото на звуковата мощност)
възлиза на 2 dB(A).
, измерено
peq
0458-790-5421-B33
български20 Комбинации от направляваща шина и режеща верига
Вибрационна стойност a
–
съгласно ISO 22867:
Тръбна дръжка: 4,8 m/s². Коефициентът
•
K за вибрационната стойност възлиза на
2 m/s².
Дръжка за управление: 3,6 m/s². Коефи‐
•
циентът К за вибрационната стойност е
равен 2 м/сек² (m/s²).
Информация относно изпълнението на Дирек‐
тивата за работодатели относно вибрациите
2002/44/EО можете да намерите на
www.stihl.com/vib.
19.5REACH
Съкращението "REACH" обозначава регла‐
мента на EG (Eвроп. общност) за регистри‐
ране, анализ и допустимост на химическите
препарати.
Информацията за изпълнение на регламента
REACH е посочена по-долу www.stihl.com/
reach .
, измерена
hv,eq
19.6Емисии отработени газове
Стойността на CO2, измерена по време на
процедурите за одобрение на типа на ЕС,
може да се намери в специфичните за про‐
дукта технически данни на www.stihl.com/co2.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на
представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни
условия и не представлява изрична или
имплицирана гаранция за мощността на опре‐
делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба
по предназначение и техническо обслужване
се изпълняват приложимите изисквания за
емисиите отработени газове. Разрешението
за експлоатация отпада при промени по дви‐
гателя.
20Комбинации от направляваща шина и режеща верига
20.1Моторен трион STIHL MS 462
Стъпка
на вери‐
гата
Дължината на рязане на направляващата шина зависи от използвания моторен трион и реже‐
щата верига. Действителната дължина на рязане на направляващата шина може да бъде помалка от посочената дължина.
340458-790-5421-B
Дебелина на
задвижва‐
щото звено /
широчина на
канала
3/8“1,6 mm
Дъл‐
жина
40 cm
45 cm
50 cm
55 cmRollomatic ES1176
63 cm
71 cm
75 cmRollomatic ES1198
Направляваща
шина
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Duromatic E-
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Брой зъби
на направля‐
ващата зве‐
зда
1160
1166
11
1184
1191
Брой на
задвижва‐
щите звена
72
Режеща верига
36 RS (тип
3621)
36 RS3 (тип
3626)
36 RM (тип
3652)
21 Резервни части и принадлежностибългарски
Тип: MS 462 C‑M, MS 462 C‑M VW
21Резервни части и принад‐
лежности
21.1Резервни части и принадлеж‐
ности
С тези символи се обозначават ори‐
гинални резервни части на STIHL и
оригинални принадлежности на
STIHL.
Фирма STIHL препоръчва да се използват
оригинални резервни части и оригинални при‐
надлежности на STIHL.
Резервните части и принадлежностите на
други производители не могат да бъдат оце‐
нени от STIHL по отношение на надеж‐
дността, безопасността и пригодността им,
въпреки продължаващото наблюдение на
пазара и STIHL не може да гарантира използ‐
ването им.
Оригинални резервни части и оригинални
принадлежности на STIHL се предлагат от
специализиран търговски обект на STIHL.
22Отстраняване /изхвър‐
ляне
22.1Отстраняване на стар упо‐
требяван моторен трион
Информация, отнасяща се до изхвърлянето,
може да се получи от специализирания тър‐
говски обект на STIHL.
► Моторният трион, направляващата шина,
режещата верига, горивото, бензинът, дву‐
тактовото двигателно масло, принадлежно‐
стите и опаковката трябва да се отстраня‐
ват в съответствие със съществуващите
изисквания и по начин, незамърсяващ окол‐
ната среда.
–
Серийна идентификация: 1142
–
Работен ходов обем: 72,2 cm³
–
отговаря на приложимите разпоредби на
директивите 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕО,
2014/30/ЕС и 2000/14/ЕО и е разработен и
произведен съгласно валидните към датата
на производство версии на следните
стандарти: EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1.
ЕО изпитването на типовия образец съгласно
директива 2006/42/EО, член 12.3(b) е извър‐
шено от: DPLF, Deutsche Prüf- und
Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik
GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1,
64823 Groß‑Umstadt, Германия
Сертификационен номер: K-EG-2016/7987
–
За изчисляване на измереното и на гаранти‐
раното максимално ниво на шума се проце‐
дира съгласно Директива 2000/14/EО,
приложение V, с прилагане на стандарт
ISO 9207.
Измерено ниво на звуковата мощност:
–
119 децибела /dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустич‐