Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию
высочайшего качества, соответствующую
потребностям наших клиентов. Наша продук‐
ция обеспечивает высокую надежность даже
при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐
вания. Наши представители всегда готовы
провести для вас компетентную консультацию
и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐
нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит
политику бережного и ответственного отно‐
шения к природе. Данное руководство по
эксплуатации предназначено для содействия
вам в безопасной и экологически благоприят‐
ной эксплуатации изделия STIHL в течение
всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐
ятных впечатлений от вашего нового
изделия STIHL.
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐
МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2Информация к данному
руководству по эксплуа‐
тации
2.1Обозначение предупреди‐
тельных сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или
летальному исходу.
►
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к материальному
ущербу.
►
Описанные меры помогут избежать
материального ущерба.
2.2Символы в тексте
Данный символ указывает на главу в
данной инструкции по эксплуатации.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000008779_003_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
Передний защитный щиток защищает
левую руку от контакта с пильной цепью,
служит для включения тормоза цепи и при
отдаче автоматически задействует тормоз
цепи.
2 Глушитель
Глушитель уменьшает уровень шума, соз‐
даваемого мотопилой.
3 Зубчатый упор
4 Пильная цепь
5 Направляющая шина
Зубчатый упор служит для опоры мото‐
пилы на дерево во время работы.
Пильная цепь режет древесину.
Направляющая шина служит направляю‐
щей для пильной цепи.
6 Уловитель цепи
Уловитель цепи останавливает отлетев‐
шую или порванную пильную цепь.
7 Натяжной болт
Натяжной винт служит для регулировки
натяжения цепи.
8 Цепная звездочка
Звездочка приводит в движение пильную
цепь.
9 Крышка цепной звездочки
Крышка звездочки закрывает звездочку и
фиксирует направляющую шину на мото‐
пиле.
10 Гайки
Гайки крепят крышку звездочки на мото‐
пиле.
11 Кожух
Кожух закрывает двигатель.
12 Замок кожуха
Замок кожуха крепит его на мотопиле.
13 Трубчатая рукоятка
Трубчатая рукоятка предназначена для
удерживания, направления и ношения
мотопилы.
14 Декомпрессионный клапан
Декомпрессионный клапан облегчает пуск
двигателя.
15 Свеча зажигания
Свеча зажигания служит для воспламене‐
ния смеси топлива с воздухом.
16 Задвижка
Задвижка служит для настройки летнего
или зимнего режима работы.
17 Контактный наконечник свечи зажигания
Контактный наконечник свечи зажигания
соединяет свечу с проводом зажигания.
18 Воздушный фильтр
Воздушный фильтр очищает воздух, посту‐
пающий в двигатель.
19 Фиксатор рычага управления подачей
топлива
Фиксатор рычага управления подачей
топлива служит для освобождения рычага
управления подачей топлива.
20 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для управле‐
ния, удерживания и ведения мотопилы.
21 Задний защитный щиток
Задний защитный щиток предохраняет
правую руку от возможного контакта с
отлетевшей или порванной пильной
цепью.
22 Рычаг управления подачей топлива
Рычаг управления подачей топлива пред‐
назначен для ускорения двигателя.
0458-788-1821-B3
L
W
A
pyccкий4 Указания по технике безопасности
23 Комбинированный рычаг
Комбинированный рычаг служит для
запуска, эксплуатации и выключения дви‐
гателя.
24 Замок топливного бака
Замок топливного бака запирает топлив‐
ный бак.
25 Пусковая рукоятка
Пусковая рукоятка служит для запуска дви‐
гателя.
26 Регулировочный винт масляного насоса
Регулировочный винт масляного насоса
служит для регулировки подачи адгезион‐
ного масла для пильных цепей.
Защита цепи предохраняет от контакта с
пильной цепью.
# Номер устройства
3.2Символы
Символы, которые могут находиться на мото‐
пиле, означают следующее:
Этим символом обозначен топлив‐
ный бак.
В этой позиции комбинированного
рычага двигатель работает.
В этой позиции комбинированного
рычага двигатель запускается.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве
2000/14/ЕС в дБ(А) для сопостав‐
имости уровней шума изделий.
4Указания по технике без‐
опасности
4.1Предупредительные сим‐
волы
Предупредительные символы на мотопиле
имеют следующее значение:
Соблюдать меры предосторожности
и правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐
водство по эксплуатации.
Носить защитные очки, наушники и
защитный шлем.
Соблюдать правила технике без‐
опасности в отношении отдачи.
Этим символом обозначен бак для адге‐
зионного масла пильной цепи.
В этом направлении затормаживают
и отпускают тормоз цепи.
Данный символ указывает направле‐
ние движения пильной цепи.
Это символ регулировочного винта
масляного насоса и подачи адге‐
зионного масла пильной цепи.
Направление вращения для натяжения
пильной цепи
В этой позиции задвижка установлена
на зимний режим работы.
В этой позиции задвижка установлена
на летний режим работы.
Это – символ декомпрессионного кла‐
пана.
В этом направлении комбинированный
рычаг устанавливается для выключения
двигателя.
В эту позицию комбинированный рычаг
устанавливается для выключения двига‐
теля.
40458-788-1821-B
4.2Применение по назначению
Мотопила STIHL MS 400 C‑M служит для рас‐
пила древесины, обрезки сучьев и валки
деревьев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Применение мотопилы не по назначению
может привести к тяжелым или даже смер‐
тельным травмам и к материальному
ущербу.
►
Эксплуатировать мотопилу в соответ‐
ствии с описанием в настоящем руковод‐
стве по эксплуатации.
4.3Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Пользователи, не прошедшие инструктаж,
могут не понять или неправильно оценить
опасности, связанные с мотопилой. Это
чревато тяжелыми или смертельными трав‐
мами пользователя или других лиц.
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
►
► Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
► При передаче мотопилы другому лицу:
передать в комплекте руководство по
эксплуатации.
►
Убедиться, что пользователь соответ‐
ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
–
шем состоянии.
Физическая, сенсорная и умственная
–
способность к управлению и работе с
мотопилой. Если пользователь обла‐
дает лишь ограниченной физической,
сенсорной или умственной способно‐
стью к управлению устройством, он
может работать только под наблюде‐
нием компетентного лица или руко‐
водствуясь его указаниями.
Пользователь способен распознать и
–
оценить опасности, связанные с
мотопилой.
Пользователь достиг совершенноле‐
–
тия или пользователь находится на
профессиональном обучении под
наблюдением согласно государствен‐
ным предписаниям.
Пользователь обязан получить
–
инструктаж у дилера STIHL или ком‐
петентного лица перед началом
работы с мотопилой.
Отсутствие воздействия алкогольных,
–
наркотических веществ или медицин‐
ских препаратов.
► Если пользователь первый раз работает
с мотопилой: потренироваться в распи‐
ливании бревна на козлах или на раме.
►
В случае неясностей: Обратиться к
дилеру STIHL.
■ Система зажигания мотопилы создает элек‐
тромагнитное поле. Электромагнитное поле
может влиять на кардиостимулятор. Это
чревато тяжелыми травмами или смертью
пользователя.
►
При наличии кардиостимулятора у
пользователя: убедитесь в том, что маг‐
нитное поле не влияет на него.
4.4Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При работе длинные волосы могут быть
затянуты в мотопилу. Пользователь может
получить тяжелые повреждения.
Собрать и зафиксировать длинные вол‐
осы так, чтобы они располагались
поверх плеч.
■
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой ско‐
ростью. Пользователь может получить
травмы.
► Носить плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие
защитные очки прошли испытания
в соответствии со стандартом
EN 166 или согласно националь‐
ным предписаниям и продаются с
соответствующей маркировкой.
►
STIHL рекомендует носить защитную
лицевую маску.
► Носить плотно прилегающую верхнюю
часть с длинными рукавами.
■ Во время работы возникает шум. Шум
может повредить органам слуха.
► Носить наушники.
■ Падающие сверху предметы могут пора‐
нить голову.
► При опасности падения сверху
предметов во время работы:
Носить защитный шлем.
■ Во время работы может подняться пыль и
образоваться дым. Пыль, попавшая в дыха‐
тельные пути, и дым могут причинить вред
здоровью и вызвать аллергические реак‐
ции.
►
В случае запыления или образования
испарений: Носить пылезащитную маску.
■ Несоответствующая одежда может запу‐
таться в ветках, кустах и попасть в мото‐
пилу. Пользователи без подходящей
одежды могут получить тяжелые травмы.
►
Носить плотно прилегающую одежду.
► Снять шарфы и украшения.
■ Во время работы возможен контакт пользо‐
вателя с движущейся пильной цепью.
Пользователь может получить тяжелые
повреждения.
►
Носить длинные брюки соответствую‐
щего класса защиты от порезов.
■ Во время работы пользователь может
порезаться о древесину. Во время чистки
или технического обслуживания возможен
контакт пользователя с пильной цепью.
Пользователь может получить травмы.
►
Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
0458-788-1821-B5
pyccкий4 Указания по технике безопасности
■ При ношении неподходящей обуви пользо‐
ватель может поскользнуться. При контакте
с движущейся пильной цепью пользователь
может порезаться. Пользователь может
получить травмы.
►
Носить сапоги с защитой от порезов.
4.5Рабочая зона и окружающее
пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Посторонние лица, дети и животные могут
не понять и неправильно оценить опасно‐
сти, связанные с мотопилой и подброшен‐
ными предметами. Посторонние, дети и
животные могут получить тяжелые травмы
и понести материальный ущерб.
►
Посторонние лица, дети и животные не
должны находиться в зоне проведения
работ.
►
Не оставлять мотопилу без присмотра.
► Не допускать игры детей с мотопилой.
■ При работающем двигателе из глушителя
выходят горячие выхлопные газы. Горячие
выхлопные газы могут стать причиной воз‐
горания легко воспламеняющихся материа‐
лов и пожара.
►
Не направлять струю выхлопных газов
на легко воспламеняющиеся материалы.
4.6Безопасное состояние
4.6.1Мотопила
Мотопила находится в безопасном состоянии,
если соблюдены следующие условия.
Мотопила не повреждена.
–
Нет утечек топлива из мотопилы.
–
Крышки топливного бака и масляного бачка
–
закрыты.
Мотопила чистая.
–
Цепеуловитель смонтирован и не повре‐
–
жден.
Тормоз цепи исправен.
–
Органы управления исправны, и в их кон‐
–
струкцию не вносились изменения.
Система смазки пильной цепи исправна.
–
Следы приработки на цепной звездочке не
–
глубже 0,5 мм.
Установлен указанный в настоящем руко‐
–
водстве по эксплуатации комплект из
направляющей шины и пильной цепи.
Направляющая шина и пильная цепь пра‐
принадлежности STIHL для данной мото‐
пилы.
Принадлежности установлены надлежащим
–
образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, система
безопасности выходит из строя и выли‐
вается топливо. Это может стать причиной
тяжелых или смертельных травм.
►
Работать с неповрежденной мотопилой.
► В случае утечки топлива из мотопилы: не
работать с мотопилой и обратиться к
дилеру STIHL.
►
Закрыть крышки топливного бака и
масляного бачка.
► Если мотопила загрязнена: очистить
мотопилу.
► Работать со смонтированным и неповре‐
жденным цепеуловителем.
► Не вносить изменения в конструкцию
мотопилы. Исключение: монтаж указан‐
ного в настоящем руководстве по
эксплуатации комплекта из направляю‐
щей шины и пильной цепи.
►
Если органы управления не работают: не
работать с мотопилой.
► Установить оригинальные
принадлежности STIHL для данной мото‐
пилы.
►
Направляющую шину и пильную цепь
устанавливать в соответствии с описа‐
нием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Устанавливать принадлежности в соот‐
ветствии с описанием в настоящем руко‐
водстве по эксплуатации или в руковод‐
стве по эксплуатации принадлежностей.
►
Не помещать предметы в отверстия
мотопилы.
► Заменить изношенные или поврежден‐
ные указательные таблички.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.6.2Направляющая шина
Направляющая шина находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие усло‐
вия:
Направляющая шина не повреждена.
–
Направляющая шина не деформирована.
–
Глубина паза не меньше или больше мини‐
–
мального размера, 19.3.
На перемычках паза нет заусенцев.
–
60458-788-1821-B
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
Паз не сужен и не расширен.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В небезопасном состоянии направляющая
шина не может правильно направлять
пильную цепь. Движущаяся пильная цепь
может сорваться с направляющей шины.
Это чревато тяжелыми или смертельными
травмами.
►
Работать с неповрежденной направляю‐
щей шиной.
► Если глубина паза меньше минималь‐
ного размера: заменить направляющую
шину.
►
Еженедельно удалять заусенцы с
направляющей шины.
► В случае неясностей обращаться к
дилеру STIHL.
4.6.3Пильная цепь
Пильная цепь находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие усло‐
вия:
Пильная цепь не повреждена.
–
Пильная цепь правильно заточена.
–
Видны метки износа на режущих зубьях.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, и система
безопасности выходит из строя. Это чре‐
вато тяжелыми или летальными травмами.
►
Работать с неповрежденной пильной
цепью.
► Заточить пильную цепь правильно.
► В случае неясностей: Обратиться к
дилеру STIHL.
4.7Топливо и заправка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Используемое для данной мотопилы
топливо представляет собой смесь бензина
и моторного масла для двухтактных двига‐
телей. Топливо и бензин крайне огнео‐
пасны. В случае контакта топлива или бен‐
зина с открытым пламенем или горячими
предметами топливо или бензин могут
стать источником пожара или взрыва. Воз‐
можны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
► Беречь топливо и бензин от воздействия
высоких температур и пламени.
► Не проливать топливо и бензин.
► Если пролито топливо: Удалить топливо,
вытерев его материей, и попытаться
0458-788-1821-B7
запустить двигатель только при условии,
что все части мотопилы сухие.
► Не курить.
► Не заправлять топливо вблизи пламени.
► Перед заправкой топливом выключить
двигатель и дать ему остыть.
► Запускать двигатель не ближе 3 м от
места заправки топливом.
■ В случае вдыхания паров топлива и бен‐
зина возможны отравления.
► Не вдыхать пары топлива и бензина.
► Выполнять заправку топливом в хорошо
проветриваемом месте.
■ Во время работы или в окружающей среде
с очень высокими температурами мотопила
нагревается. В зависимости от вида
топлива, высоты, температуры окружаю‐
щей среды и температуры мотопилы проис‐
ходит расширение топлива, и в топливном
баке образуется избыточное давление.
Если открыть крышку топливного бака, воз‐
можны брызги и возгорание топлива. Воз‐
можны тяжелые травмы пользователя и
материальный ущерб.
► Перед тем, как открыть крышку топлив‐
ного бака, дать мотопиле остыть.
► Открывать крышку топливного бака мед‐
ленно, без резких движений.
■ Одежда, на которую попало топливо или
бензин, может загореться. Возможны тяже‐
лые или летальные травмы либо мате‐
риальный ущерб.
►
В случае попадания на одежду топлива
или бензина: сменить одежду.
■ Топливо, бензин и моторное масло для
двухтактных двигателей могут причинить
ущерб окружающей среде.
►
Не проливать топливо, бензин и мотор‐
ное масло для двухтактных двигателей.
► Утилизировать топливо, бензин и мотор‐
ное масло для двухтактных двигателей
согласно предписаниям и правилам
защиты окружающей среды.
■
В случае попадания топлива, бензина или
моторного масла для двухтактных двигате‐
лей на кожу или в глаза возможно раздра‐
жение кожи или глаз.
►
Не допускать контакта с топливом, бен‐
зином или моторным маслом для двух‐
тактных двигателей.
►
При попадании на кожу: промыть места
контакта с кожей достаточным количе‐
ством воды с мылом.
►
При попадании в глаза: обильно про‐
мыть водой глаза в течение 15 минут и
обратиться к врачу.
pyccкий4 Указания по технике безопасности
■ Система зажигания мотопилы создает
искры. В легковоспламеняющейся или
взрывоопасной среде выходящие наружу
искры могут стать причиной пожара и
взрыва. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
►
Использовать свечи зажигания, указан‐
ные в руководстве по эксплуатации.
► Ввернуть и прочно затянуть свечу зажи‐
гания.
► Плотно прижать контактный наконечник
свечи зажигания.
■ В случае заправки мотопилы топливной
смесью, приготовленной из неподходящего
бензина или неподходящего моторного
масла для двухтактных двигателей, либо с
неправильным соотношением в смеси бен‐
зина или моторного масла для двухтактных
двигателей возможно повреждение мото‐
пилы.
► Смешивать топливо в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
■
В случае длительного хранения топлива
возможен разделение смеси из бензина и
моторного масла для двухтактных двигате‐
лей. В результате заправки мотопилы раз‐
деленной топливной смесью возможно
повреждение мотопилы.
►
Перед заправкой мотопилы топливом:
приготовить топливную смесь.
► Использовать смесь бензина и мотор‐
ного масла для двухтактных двигателей,
с даты приготовления которой прошло
не более 30 дней (STIHL MotoMix: 2
года).
4.8Работы
4.8.1Пиление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если вне рабочей зоны на расстоянии слы‐
шимости отсутствуют люди, то в чрезвы‐
чайной ситуации оказание помощи будет
невозможным.
►
Проследить, чтобы на расстоянии слы‐
шимости вне рабочей зоны находились
люди.
■
В случае неправильного запуска двигателя
пользователь может потерять контроль над
мотопилой. Это чревато тяжелыми трав‐
мами.
►
Запускать двигатель в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Если пильная цепь касается грунта/пола
или предметов: не запускать двигатель.
■ В определенных ситуациях пользователь
не может сохранять концентрацию при
работе. Пользователь может потерять
контроль над мотопилой, споткнуться,
упасть и получить тяжелые травмы.
►
Работать спокойно и осторожно.
► В условиях недостаточного освещения и
плохой видимости: не работать с мотопи‐
лой.
►
Работать с мотопилой в одиночку.
► Не держать инструмент выше плеча.
► Обращать внимание на препятствия.
► При работе стоять на грунте/полу и удер‐
живать равновесие. Если необходимо
работать на высоте: использовать под‐
ъемную рабочую площадку или надеж‐
ные леса.
►
При появлении признаков усталости:
сделать перерыв.
■ При работе двигателя образуются выхлоп‐
ные газы. Вдыхание выхлопных газов
может привести к отравлению.
►
Не вдыхать выхлопные газы.
► Работать с мотопилой в хорошо провет‐
риваемых местах.
► При возникновении тошноты, головной
боли, расстройства зрения, нарушения
слуха или головокружения: завершить
работу и обратиться к врачу.
■
При работающем двигателе пользователь в
наушниках может ограниченно восприни‐
мать и оценивать шумы.
►
Работать спокойно и осторожно.
■ Если комбинированный рычаг работающей
мотопилы находится в положении
пользователь может потерять контроль над
мотопилой. Это чревато тяжелыми трав‐
мами.
►
Установить комбинированный рычаг в
положение .
► Запускать двигатель в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
■
Прибавление газа при задействованном
тормозе цепи может привести к поврежде‐
нию тормоза цепи.
►
Перед пилением отпустить тормоз цепи.
■ Движущаяся пильная цепь может причи‐
нить порезы пользователю. Это чревато
тяжелыми травмами.
►
Не касаться движущейся пильной цепи.
► Если пильная цепь заблокирована каким-
либо предметом: заглушить двигатель и
, то
80458-788-1821-B
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
задействовать тормоз цепи. Только
потом удалить предмет.
■ Движущаяся пильная цепь нагревается и
удлиняется. Если пильная цепь недоста‐
точно смазана и натянута, она может сор‐
ваться с направляющей шины или
порваться. Это чревато тяжелыми трав‐
мами и материальным ущербом.
►
Использовать адгезионное масло для
пильных цепей.
► При работе регулярно проверять натяже‐
ние пильной цепи. Если цепь имеет
недостаточное натяжение: подтянуть
пильную цепь.
■
Если при эксплуатации мотопила меняет
форму или реагирует необычно, возможно,
она находится в небезопасном состоянии.
Это чревато тяжелыми травмами и мате‐
риальным ущербом.
►
Завершить работу и обратиться к
дилеру STIHL.
■ В процессе эксплуатации мотопила может
вибрировать.
► Работать в перчатках.
► Делать перерывы.
► При появлении признаков нарушения
кровообращения: проконсультироваться
с врачом.
■
Если движущаяся пильная цепь задевает
за твердый предмет, возможно образова‐
ние искр. Искры в легковоспламеняющемся
окружении могут стать причиной пожара.
Это чревато тяжелыми или летальными
травмами и материальным ущербом.
►
Не работать в легковоспламеняющемся
окружении.
■ После отпускания рычага акселератора
пильная цепь продолжает двигаться в тече‐
ние непродолжительного времени. Движу‐
щаяся пильная цепь может нанести порезы.
Это чревато тяжелыми травмами.
►
Подождать до остановки пильной цепи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При пилении напряженной древесины
направляющую шину может заклинить.
0458-788-1821-B9
Пользователь может потерять контроль над
мотопилой и получить тяжелые травмы.
► Сначала сделать компенсационный под‐
пил со стороны действия сил сжатия (1),
а затем пропил со стороны действия сил
растяжения (2).
4.8.2Обрезка сучьев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если обрезку сучьев на поваленном дереве
начинать снизу, то ствол лишается опоры о
землю. Во время работы дерево может
начать двигаться. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами.
►
Крупные ветки снизу пропиливать только
после того, как ствол будет обрезан до
необходимой длины.
►
Не обрезать сучья, стоя на стволе.
■ При обрезке сверху может упасть спилен‐
ная ветка. Пользователь может спот‐
кнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
►
Обрезать сучья со стороны комлевого
конца в направлении кроны.
4.8.3Валка леса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Неопытные лица не могут оценить опас‐
ность, возникающую при валке леса. Это
чревато тяжелыми или летальными трав‐
мами и материальным ущербом.
►
При наличии неясностей: не производить
валку.
■ При валке ствол и ветки могут упасть на
людей или предметы. Это чревато тяже‐
лыми или летальными травмами и мате‐
риальным ущербом.
►
Выбрать направление валки так, чтобы
зона падения была пустой.
► Посторонние, дети и животные должны
находиться на безопасном расстоянии от
рабочей зоны – не меньше 2,5 длин
ствола.
►
Перед валкой удалить надломленные
или сухие ветки из кроны дерева.
► Если надломленные или сухие ветки
невозможно удалить из кроны дерева: не
валить дерево.
►
Следить за кроной падающего дерева и
кронами соседних деревьев и не стоять
на пути падающих сучьев.
■
При падении дерева его ствол может сло‐
маться или отскочить в сторону пользова‐
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
pyccкий4 Указания по технике безопасности
теля. Это чревато тяжелыми травмами или
смертью пользователя.
► Проложить путь отхода сбоку против
направления падения.
► Двигаться назад по пути отхода, наблю‐
дая за падающим деревом.
► Не идти назад вниз по склону.
■ Препятствия в рабочей зоне и на пути
отхода могут помешать пользователю. Он
может споткнуться и упасть. Это чревато
тяжелыми травмами или смертью пользо‐
вателя.
►
Удалить препятствия из рабочей области
Отдача может возникать по следующим при‐
чинам:
Движущаяся пильная цепь задевает за
–
твердый предмет верхней четвертью вер‐
шины направляющей шины и резко тормо‐
зится.
При движении пильную цепь заклинивает у
–
вершины направляющей шины.
Тормоз цепи не может предотвратить отдачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
и с пути отхода.
■ Если слишком рано подпилить или распи‐
лить недопил, защитный или удерживаю‐
щий ремень, то не удастся соблюсти
направление валки или дерево упадет
раньше времени. Это чревато тяжелыми
или летальными травмами и материальным
ущербом.
►
Не подпиливать и не распиливать недо‐
пил.
► Распиливать защитный или удерживаю‐
щий ремень в последнюю очередь.
► Если дерево валится раньше намечен‐
ного времени: прервать основной пропил
и отойти по проложенному пути отхода.
■
Если движущаяся пильная цепь верхней
четвертью верхушки направляющей шины
попадает на твердый клин и резко тормо‐
зится, может произойти отдача. Это чре‐
вато тяжелыми или летальными травмами.
►
Использовать клинья из алюминия или
пластика.
■ Если при валке дерево зависло или
застряло на другом дереве, пользователь
не может завершить валку с помощью
мотопилы.
►
Прервать работу и повалить ствол с
помощью лебедки или тягача.
4.9Реакционные силы
При отдаче возможно отбрасывание мото‐
■
пилы в сторону пользователя. Пользова‐
тель может потерять контроль над мотопи‐
лой и получить тяжелые или смертельные
травмы.
►
Крепко держать мотопилу обеими
руками.
► Держаться за пределами увеличенной
зоны отбрасывания мотопилы.
► Работать в соответствии с предписа‐
ниями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Не пилить верхней четвертью вершины
направляющей шины.
► Работать с правильно заточенной и
натянутой пильной цепью.
► Использовать пильную цепь, снижающую
опасность отдачи.
► Использовать направляющую шину с
небольшой головкой.
► Работать при полном газе.
4.9.2Затягивание
4.9.1Отдача
100458-788-1821-B
0000-GXX-1349-A0
0000-GXX-2733-A0
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
При пилении нижней стороной направляющей
шины мотопила может быть затянута в сто‐
рону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если движущаяся пильная цепь попадает
на твердый предмет и быстро тормозится,
пила может быть рывком затянута в сто‐
рону. Пользователь может потерять контр‐
оль над мотопилой и получить тяжелые или
смертельные травмы.
►
Крепко держать мотопилу обеими
руками.
► Работать в соответствии с предписа‐
ниями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Вести направляющую шину в разрезе
прямо.
► Правильно установить зубчатый упор.
► Работать при полном газе.
4.9.3Отскок
4.10Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При транспортировке мотопила может
перевернуться или сдвинуться. Это чре‐
вато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
►
Остановить двигатель.
► Задействовать тормоз цепи.
► Надеть на направляющую шину защиту
цепи так, чтобы она закрывала всю
шину.
►
Закрепить мотопилу стяжными ремнями,
лентами или сеткой, чтобы она не могла
опрокинуться и сместиться.
После работы двигателя возможен сильный
■
нагрев глушителя и двигателя. Возможны
ожоги пользователя.
►
Нести мотопилу правой рукой за трубча‐
тую рукоятку направляющей шиной вниз.
4.11Хранение
При пилении верхней стороной направляю‐
щей шины мотопила может быть отброшена в
направлении пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если движущаяся пильная цепь попадает
на твердый предмет и быстро тормозится,
мотопила может быть с силой отброшена в
сторону пользователя. Пользователь может
потерять контроль над мотопилой и полу‐
чить тяжелые или смертельные травмы.
►
Крепко держать мотопилу обеими
руками.
► Работать в соответствии с предписа‐
ниями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Вести направляющую шину в разрезе
прямо.
► Работать при полном газе.
0458-788-1821-B11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Дети могут не понять и неправильно оце‐
нить опасности, связанные с мотопилой.
Это может привести к серьезным травмам
детей.
►
Заглушить двигатель.
► Задействовать тормоз цепи.
► Надеть на направляющую шину защиту
цепи так, чтобы она закрывала всю
шину.
►
Хранить мотопилу в недоступном для
детей месте.
■ Контакты мотопилы и металлические узлы
могут подвергнуться коррозии из-за сыро‐
сти. Мотопила может выйти из строя.
►
Хранить мотопилу в чистом и сухом
состоянии.
3
0000-GXX-2734-A0
2
4
1
pyccкий5 Подготовка мотопилы к эксплуатации
►
4.12Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если во время очистки, технического обслу‐
живания или ремонта работает двигатель,
возможен бесконтрольный запуск пильной
цепи. Это может привести к тяжелым трав‐
мам и к материальному ущербу.
►
Выключить двигатель.
► Задействовать тормоз цепи.
■ После работы двигателя возможен сильный
нагрев глушителя и двигателя. Возможны
ожоги.
►
Подождать до охлаждения глушителя и
двигателя.
■ Агрессивные чистящие средства, очистка
струей воды или острые предметы могут
повредить мотопилу, направляющую шину
и пильную цепь. Неправильная очистка
мотопилы, направляющей шины или пиль‐
ной цепи приводит к неполадкам в работе
узлов и выходу из строя системы безопас‐
ности. Это чревато тяжелыми травмами.
► Очищать мотопилу, направляющую шину
и пильную цепь в соответствии с предпи‐
саниями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
■
Если техническое обслуживание или
ремонт мотопилы выполняется не так, как
описано в настоящем руководстве по
эксплуатации, то возможны неправильная
работа ее узлов и выход из строя системы
защиты. Это может стать причиной тяже‐
лых или смертельных травм.
►
Выполнять техническое обслуживание и
ремонт мотопилы в соответствии с опи‐
санием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
■
Если направляющая шина и пильная цепь
очищаются и обслуживаются не так, как
предписано в настоящем руководстве по
эксплуатации, то элементы устройства не
могут работать надлежащим образом, и
система безопасности выходит из строя.
Это чревато тяжелыми травмами.
►
Выполнять техобслуживание и ремонт
направляющей шины и пильной цепи в
соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
■
При очистке или техобслуживании пильной
цепи пользователь может порезаться об
острые зубья. Возможно травмирование
пользователя.
120458-788-1821-B
Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
5Подготовка мотопилы к
эксплуатации
5.1Подготовка мотопилы к
эксплуатации
Каждый раз перед началом работы необхо‐
димо выполнить следующее.
► Убедиться в надлежащем состоянии сле‐
дующих узлов:
–
мотопила, 4.6.1.
–
направляющая шина, 4.6.2.
–
пильная цепь, 4.6.3.
►
Очистить мотопилу,
► Выполнить монтаж направляющей шины и
пильной цепи, 6.1.1.
►
Подтянуть пильную цепь, 6.2.
► Залить адгезионное масло для пильной
цепи, 6.3.
►
Проверить тормоз цепи, 10.4.
►
Заправка мотопилы топливом, 8.2.
►
Проверить элементы управления, 10.5.
►
Проверить систему смазки цепи, 10.6.
► Если указанные работы выполнить невоз‐
можно: не использовать мотопилу и обрат‐
иться к дилеру STIHL.
15.1.
6Сбор мотопилы
6.1Монтаж и демонтаж направ‐
ляющей шины и цепи пилы
6.1.1Монтаж направляющей шины и
Сочетания направляющей шины и пильной
цепи, соответствующие звездочке и пригод‐
ные для использования, указаны в техниче‐
ских характеристиках,
► Заглушить двигатель и задействовать тор‐
Ориентация направляющей шины (6) не
играет роли. Надпись на направляющей
шине (6) может быть перевернутой.
► Отпустить тормоз цепи.
► Поворачивать натяжной винт (3) по часовой
стрелке, пока пильная цепь не будет приле‐
гать к направляющей шине. При этом веду‐
щие звенья пильной цепи ввести в паз
направляющей шины.
Направляющая шина (6) и пильная цепь
прилегают к мотопиле.
► Поставить крышку звездочки (2) на корпус
мотопилы так, чтобы крышка не выступала
за его края.
► Навернуть и затянуть гайки (1).
6.1.2Демонтаж направляющей шины и
пильной цепи
► Заглушить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Поворачивать гайки против часовой
стрелки до освобождения крышки звез‐
дочки.
► Снять крышку звездочки.
► Повернуть натяжной винт до упора против
часовой стрелки.
Пильная цепь ослаблена.
► Снять направляющую шину и пильную
цепь.
6.2Натяжение пильной цепи
При работе пильная цепь может удлиняться
или укорачиваться. Натяжение пильной цепи
меняется. При работе необходимо регулярно
проверять натяжение пильной цепи и подтя‐
гивать ее.
► Остановить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Ослабить гайки (1)
► Отпустить тормоз цепи.
0458-788-1821-B13
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
pyccкий6 Сбор мотопилы
► Приподнять направляющую шину за вер‐
шину и поворачивать натяжную звез‐
дочку (2) по часовой стрелке или против
часовой стрелки, пока не будут выполнены
следующие условия.
Расстояние a посредине направляющей
–
шины составляет от 1 до 2 мм.
Пильную цепь можно протянуть над
–
направляющей шиной двумя пальцами и
с небольшим усилием.
► Еще приподнять направляющую шину за
вершину и туго затянуть гайки (1).
► Если расстояние a посредине направляю‐
щей шины не составляет от 1 до 2 мм:
повторно натянуть пильную цепь.
6.3Заправка адгезионным
маслом для пильных цепей
Адгезионное масло используется для смазки
и охлаждения вращающейся пильной цепи.
► Остановить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Положить мотопилу на ровную поверхность
так, чтобы крышка масляного бачка была
обращена вверх.
► Очистить поверхность вокруг крышки
масляного бачка влажной материей.
► Установить крышку масляного бачка так,
чтобы метка (1) была совмещена с мет‐
кой (2).
► Прижать крышку масляного бачка книзу и
повернуть до упора по часовой стрелке.
Крышка масляного бачка фиксируется со
щелчком. Метка (1) совмещена с мет‐
кой (3).
упора против часовой стрелки.
► Снять крышку масляного бачка.
► Залить адгезионное масло для пильных
цепей так, чтобы не пролить его и не напол‐
нить бачок до краев.
► Если крышка масляного бачка закрыта:
поднять хомутик.
► Прижать крышку масляного бачка книзу и
повернуть до упора по часовой стрелке.
► Прижать крышку масляного бачка книзу и
вращать против часовой стрелки, пока
метка (1) не совместится с меткой (2).
► Повторить попытку закрыть масляный
бачок.
► Если масляный бачок снова не закроется:
не работать с мотопилой и обратиться к
дилеру STIHL.
Мотопила не соответствует требованиям
безопасности.
140458-788-1821-B
2
1
3
4
0000-GXX-3823-A0
0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0
7 Установка и отпускание цепного тормозаpyccкий
6.4Установка зубчатого упора
► Левой рукой потянуть защитный щиток на
себя.
Защитный щиток фиксируется с щелчком.
Тормоз цепи отпущен.
8Смешивание топлива и
заправка мотопилы
8.1Приготовление топливной
смеси
► Установить зубчатый упор (1).
► Ввернуть болт (2).
► Ввернуть болт (3) и придерживать гайку (4).
► Надежно затянуть болт (2) и болт (3).
Нельзя снимать зубчатый упор (1).
7Установка и отпускание
цепного тормоза
7.1Задействование тормоза
цепи
Мотопила оснащена тормозом цепи.
Тормоз цепи срабатывает автоматически при
достаточно сильной отдаче за счет инерции
защитного щитка или может быть задейство‐
ван пользователем вручную.
► Левой рукой отвести защитный щиток от
трубчатой рукоятки.
Защитный щиток фиксируется с щелчком.
Тормоз цепи установлен.
7.2Отпускание тормоза цепи
Требуемое для данной мотопилы топливо
представляет собой смесь бензина и мотор‐
ного масла для двухтактных двигателей в
соотношении 1:50.
Компания STIHL рекомендует использовать
готовую топливную смесь STIHL MotoMix.
При самостоятельном смешивании топлива
разрешается использовать только моторное
масло для двухтактных двигателей STIHL или
другое высокоэффективное моторное масло
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает использова‐
ние моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL HP Ultra или равноценного
высокоэффективного моторного масла, чтобы
обеспечить соблюдение предельно допусти‐
мых выбросов в течение всего срока службы
машины.
► Обеспечить, чтобы октановое число бен‐
зина составляло не менее 90 ROZ и содер‐
жание спирта в бензине не превышало
10 %.
► Обеспечить соответствие требованиям
используемого моторного масла для двух‐
тактных двигателей.
► В зависимости от требуемого количества
топлива определить надлежащее количе‐
ство моторного масла для двухтактных дви‐
гателей и бензина для соотношения в
смеси 1:50. Примеры топливных смесей:
20 мл моторного масла для двухтактных
–
двигателей, 1 л бензина
60 мл моторного масла для двухтактных
–
двигателей, 3 л бензина
100 мл моторного масла для двухтактных
–
двигателей, 5 л бензина
► Залить в чистую канистру с допуском для
хранения топлива вначале моторное масло
для двухтактных двигателей, а затем бен‐
зин.
► Приготовить топливную смесь.
0458-788-1821-B15
0000-GXX-2934-A1
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
pyccкий8 Смешивание топлива и заправка мотопилы
8.2Заправка мотопилы топливом
► Остановить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Дать мотопиле остыть.
► Мотопилу положить на ровную поверхность
так, чтобы крышка топливного бака была
обращена вверх.
► Очистить поверхность вокруг крышки
■ Под действием света, солнечных лучей и
экстремальных температур возможно уско‐
ренное разделение топливной смеси. В
результате заправки разделенной топлив‐
ной смесью возможно повреждение мото‐
пилы.
►
Приготовить топливную смесь.
► Не заправлять топливом, хранившимся
дольше 30 дней.
► Заливать топливо так, чтобы оно не про‐
ливалось и до края топливного бака оста‐
валось свободное пространство не менее
15 мм.
► Если хомутик крышки масляного бачка
закрыт: поднять хомутик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Во время работы или в окружающей среде
с очень высокими температурами мотопила
нагревается. В зависимости от вида
топлива, высоты, температуры окружаю‐
щей среды и температуры мотопилы проис‐
ходит расширение топлива, и в топливном
баке образуется избыточное давление.
Если открыть крышку топливного бака, воз‐
можны брызги и возгорание топлива. Воз‐
можны тяжелые травмы пользователя и
материальный ущерб.
► Перед тем, как открыть крышку топлив‐
ного бака, дать мотопиле остыть.
► Открывать крышку топливного бака мед‐
ленно, без резких движений.
► Повернуть крышку топливного бака (1) на
1/8 оборота против часовой стрелки.
Если топливный бак находится под давле‐
нием, происходит слышимый сброс избы‐
точного давления.
► После того, как избыточное давление пол‐
ностью сброшено: повернуть крышку
топливного бака против часовой стрелки
настолько, чтобы метки на крышке топлив‐
► Установить крышку топливного бака так,
чтобы метка (1) была совмещена с мет‐
кой (2).
► Прижать крышку топливного бака книзу и
повернуть до упора по часовой стрелке.
Крышка топливного бака фиксируется со
щелчком. Метка (1) совмещена с меткой (4)
и обращена к метке (3).
Если крышка топливного бака снимается
вверх, нужно выполнить следующее.
► Установить крышку топливного бака в про‐
извольном положении.
ного бака и на топливном баке совпали
друг с другом.
► Снять крышку топливного бака.
160458-788-1821-B
0000-GXX-7202-A0
3
1
2
3
5
0000-GXX-7203-A0
4
0000-GXX-2936-A0
0000-GXX-2937-A0
9 Запуск и останов двигателяpyccкий
► Прижать крышку топливного бака книзу и
повернуть до упора по часовой стрелке.
► Прижать крышку топливного бака книзу и
вращать против часовой стрелки, пока
метка (1) не совместится с меткой (2).
► Повторить попытку закрыть топливный бак.
► Если топливный бак снова не закроется: не
работать с мотопилой и обратиться к
дилеру STIHL.
Мотопила не соответствует требованиям
безопасности.
9Запуск и останов двига‐
теля
9.1Запуск двигателя
► Задействовать тормоз цепи (2).
► Снять защиту цепи.
► Нажать декомпрессионный клапан (1).
► Установить комбинированный рычаг (3) в
позицию
► Если температура двигателя соответствует
окружающей температуре:
.
Комбинированный рычаг (3) фиксируется в
позиции
.
► Держать мотопилу можно одним из 3 воз‐
можных способов.
Установив мотопилу на ровное основа‐
–
ние, держать ее левой рукой за трубча‐
тую рукоятку таким образом, чтобы боль‐
шой палец охватывал трубчатую
рукоятку; прижать к земле и носком пра‐
вого сапога для работы с мотопилой
нажать на заднюю рукоятку.
Установив мотопилу на ровное основа‐
–
ние, держать ее левой рукой за трубча‐
тую рукоятку таким образом, чтобы боль‐
шой палец охватывал трубчатую
рукоятку; прижать к земле и каблуком
правого сапога для работы с мотопилой
нажать на заднюю рукоятку.
Держать мотопилу левой рукой за труб‐
–
чатую рукоятку так, чтобы большой палец
охватывал трубчатую рукоятку, и зажать
заднюю рукоятку между коленями или
бедрами.
► Нажать стопор рычага управления подачей
топлива (5) и удерживать в нажатом поло‐
жении.
► Нажать рычаг управления подачей топлива
(4) и удерживать в нажатом положении.
► Установить комбинированный рычаг (3) в
позицию
нии.
► Отпустить рычаг управления подачей
и удерживать в этом положе‐
топлива (4) и фиксатор рычага управления
подачей топлива (5).
0458-788-1821-B17
► Медленно вытянуть пусковую рукоятку пра‐
вой рукой до ощутимого сопротивления.
► Быстро вытягивать и отводить назад пуско‐
вую рукоятку до запуска двигателя.
► Если комбинированный рычаг (3) находится
в позиции
: кратковременно нажать сто‐
пор рычага акселератора (4) и рычаг аксе‐
лератора (5).
Комбинированный рычаг (3) переместится в
позицию . Двигатель работает в режиме
холостого хода.
1
0000-GXX-7204-A0
2
0000-GXX-3162-A0
a
0000-GXX-1217-A0
pyccкий10 Проверка мотопилы
УКАЗАНИЕ
■ Если дать газ при затянутом тормозе цепи,
возможно повреждение тормоза цепи.
► Перед распиливанием отпустить тормоз
цепи.
► Выключить тормоз цепи.
Мотопила готова к работе.
► Если пильная цепь движется в режиме
холостого хода:
► Остановить двигатель и задействовать
тормоз цепи.
► Не использовать мотопилу и обратиться
к дилеру STIHL.
Бензопила неисправна.
► Если двигатель не запускается: Установить
комбинированный рычаг (3) в позицию и
повторить попытку запуска двигателя.
9.2Выключение двигателя
► Измерить следы приработки на звездочке с
помощью контрольного шаблона STIHL.
► Если следы приработки имеют глубину
больше a = 0,5 мм: не использовать мото‐
пилу и обратиться к дилеру STIHL.
Звездочку необходимо заменить.
10.2Проверка направляющей
шины
► Заглушить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Снять пильную цепь и направляющую
шину.
► Отпустить рычаг акселератора (2).
Двигатель переходит в режим холостого
хода.
► Установить комбинированный рычаг (1) в
позицию
Двигатель глохнет и комбинированный
рычаг (1) под действием пружины возвра‐
Фиксатор рычага акселератора и рычаг аксе‐
лератора
► Заглушить двигатель и задействовать тор‐
► Попытаться нажать рычаг акселератора, не
► Если рычаг акселератора удается нажать:
► Нажать фиксатор рычага акселератора и
► Нажать и отпустить рычаг акселератора.
► Если рычаг акселератора перемещается с
Останов двигателя
► Запустить двигатель.
► Установить комбинированный рычаг в
► Если двигатель не глохнет:
10.4Проверка тормоза цепи
► Заглушить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Режущие зубья пильной цепи острые.
Пользователь может порезаться.
► Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
► Попытаться вручную протянуть пильную
цепь над направляющей шиной.
0458-788-1821-B19
10.6Проверка системы смазки
► Запустить двигатель и отпустить тормоз
► Расположить направляющую шину рядом
► Дать газ.
ния
моз цепи.
нажимая фиксатор рычага акселератора.
не использовать мотопилу и обратиться к
дилеру STIHL.
Фиксатор рычага акселератора неисправен.
удерживать в нажатом положении.
трудом или не возвращается в исходное
положение: не использовать мотопилу и
обратиться к дилеру STIHL.
Рычаг акселератора неисправен.
положение
Двигатель глохнет, и комбинированный
рычаг возвращается в положение .
► Установить комбинированный рычаг в
положение .
Двигатель глохнет.
► Не использовать мотопилу и обратиться
к дилеру STIHL.
Мотопила неисправна.
.
цепи
цепи.
со светлой поверхностью.
Адгезионное масло для пильной цепи
отбрасывается и становится заметно на
светлой поверхности. Система смазки
пильной цепи исправна.
0000-GXX-7205-A0
3
11
0000-GXX-7206-A0
3
3
4
0000-GXX-7207-A0
3
11
0000-GXX-7208-A0
3
3
4
pyccкий11 Работа мотопилой
► Если следы отбрасываемого масла отсут‐
ствуют:
► Заглушить двигатель.
► Добавить адгезионного масла для пиль‐
ной цепи.
► Снова проверить систему смазки пиль‐
ной цепи.
► Если на светлой поверхности отсут‐
ствуют следы отбрасываемого адгезион‐
ного масла для пильной цепи: не исполь‐
зовать мотопилу и обратиться к
дилеру STIHL. Система смазки пильной
цепи неисправна.
11Работа мотопилой
► Установить задвижку (3) так, чтобы пере‐
мычка (4) указывала на зимний режим.
► Вставить задвижку (3) до упора в направ‐
ляющую.
Ощущается фиксация задвижки.
► Установить кожух (2).
► Вращать замки кожуха (1) по часовой
стрелке до щелчка.
Замки кожуха (1) зафиксированы.
11.2Настройка летнего режима
Для работы при температурах выше +10 °C
необходимо установить летний режим.
► Остановить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
11.1Настройка зимнего режима
Работа при температурах ниже +10 °C может
привести к замерзанию карбюратора. Необхо‐
димо установить зимний режим, чтобы воз‐
дух, нагретый теплом от двигателя, дополни‐
тельно обтекал карбюратор.
УКАЗАНИЕ
■ Работа в зимнем режиме при температурах
выше +10 °C может привести к перегреву
двигателя.
►
Ощущается фиксация задвижки.
► Установить кожух (2).
► Вращать замки кожуха (1) по часовой
стрелке до щелчка.
Замки кожуха (1) зафиксированы.
11.3Калибровка мотопилы
Во время работы мотопила автоматически
200458-788-1821-B
настраивается на оптимальную мощность.
Посредством калибровки настройка мотопилы
на оптимальную мощность производится
быстрее.
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-3825-A0
1
0000-GXX-7209-A0
11 Работа мотопилойpyccкий
► Если температура окружающего воздуха
ниже -10 °C или двигатель холодный:
► запустить двигатель и отпустить тормоз
цепи.
► Прогревать двигатель примерно 1 минуту
посредством резких ускорений.
► Заглушить двигатель.
► Нажать и удерживать нажатым рычаг
акселератора минимум 30 секунд (В).
Двигатель ускоряется, и пильная цепь вра‐
щается. Происходит калибровка мотопилы.
Частота вращения двигателя колеблется и
значительно повышается в ходе кали‐
бровки.
► Если двигатель глохнет: повторить попытку
калибровки мотопилы.
► Если двигатель глохнет повторно:
► Задействовать тормоз цепи.
► Не использовать мотопилу и обратиться
к дилеру STIHL.
Мотопила неисправна.
► Как только частота вращения двигателя
заметно понизится (С): отпустить рычаг
► Установить комбинированный рычаг в
положение .
► Задействовать тормоз цепи.
► Запустить двигатель, не нажимая рычаг
акселератора.
Двигатель работает, и комбинированный
рычаг остается в положении
.
► Дать двигателю поработать от минимум
акселератора.
Двигатель работает на холостом ходу.
Мотопила откалибрована и готова к
эксплуатации.
11.4Регулировка подачи масла
Мотопила снабжена регулируемым масляным
насосом.
30 секунд до максимум 60 секунд (А), не
нажимая рычаг акселератора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При отпускании тормоза цепи пильная цепь
может вращаться. Это чревато тяжелыми
травмами.
►
Держать мотопилу в соответствии с опи‐
санием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Не касаться движущейся пильной цепи.
► Отпустить тормоз цепи.
УКАЗАНИЕ
■ При отпускании рычага акселератора до
завершения калибровки мотопилы кали‐
бровка прерывается. Калибровку необхо‐
димо перезапустить.
►
Держать рычаг акселератора полностью
нажатым.
УКАЗАНИЕ
■ При неполном нажатии рычага акселера‐
тора возможна неправильная настройка
мотопилы. Мотопила может выйти из строя.
►
Держать рычаг акселератора полностью
нажатым.
Положение E (Ematic) регулировочного
винта (1) масляного насоса обеспечивает
оптимальную подачу масла для большинства
режимов эксплуатации.
Подачу масляного насоса можно адаптиро‐
вать для различных длин реза, видов древе‐
сины и методов работы.
Увеличить расход масла
► Остановить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Повернуть регулировочный винт (1) масля‐
ного насоса.
Уменьшить расход масла
► Остановить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Повернуть регулировочный винт (1) масля‐
ного насоса против часовой стрелки.
0458-788-1821-B21
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
0000-GXX-2950-A1
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
B
B
0000-GXX-1246-A0
pyccкий11 Работа мотопилой
11.5Как держать и вести мото‐
11.7Обрезка сучьев
пилу
► Опереть мотопилу о ствол.
► Удерживать и направлять мотопилу левой
рукой за трубчатую рукоятку, а правой – за
рукоятку управления так, чтобы большой
палец левой руки охватывал трубчатую
рукоятку, а большой палец правой –
► На полной мощности прижать направляю‐
щую шину к ветке одним движением
рычага.
► Распилить ветку верхней стороной направ‐
ляющей шины.
рукоятку управления.
11.6Пиление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При отдаче мотопила может быть отбро‐
шена в сторону пользователя. Это чревато
тяжелыми травмами или смертью пользо‐
вателя.
►
Работать при полном газе.
► Не пилить верхней четвертью вершины
направляющей шины.
► Направляющую шину ввести при полном
газе в разрез так, чтобы шина не переко‐
силась.
► Если ветка натянута: сделать компенса‐
ционный пропил (1) со стороны действия
сил сжатия и затем сделать пропил (2) со
стороны действия сил растяжения.
11.8Валка леса
11.8.1Определить направление падения и
путь отхода
► Выбрать направление падения так, чтобы
зона падения была пустой.
► Установить зубчатый упор и использовать
его как точку поворота.
► Полностью ввести шину в древесину так,
чтобы был постоянно установлен зубчатый
упор.
► В конце реза принять на себя вес мото‐
пилы.
► Определить путь отхода (В) так, чтобы
были выполнены следующие условия:
Путь отхода (В) находится под углом 45 к
–
направлению падения (А).
На пути отхода (В) нет препятствий.
–
Существует возможность наблюдения за
–
220458-788-1821-B
распространением кроны дерева.
При наличии склонов путь отхода (В)
–
должен пролегать параллельно склону.
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
11 Работа мотопилойpyccкий
11.8.2Подготовка рабочей зоны около
ствола дерева
► Очистить рабочую зону вокруг ствола от
мешающих предметов.
► Удалить растительность близ ствола.
11.8.4Подготовка подпила
Подпил определяет направление валки
дерева. Необходимо соблюдать националь‐
ные стандарты по произведению подпила.
► При наличии на стволе корневых наплывов:
подпилить корневые наплывы сначала
горизонтально, затем вертикально, после
чего удалить.
11.8.3Подготовка к основному пропилу
C Подпил
Подпил определяет направление валки
дерева.
D Недопил
Недопил подобно шарниру направляет
дерево к земле. Недопил имеет глубину
1/10 диаметра ствола.
E Основной пропил
С помощью основного пропила происходит
заваливание дерева. Основной пропил
находится на расстоянии 1/10 диаметра
ствола (минимум 3 см) выше основания
подпила.
► Направить мотопилу так, чтобы выполнить
подпил под прямым углом к направлению
валки и как можно ближе к земле.
► Выполнить урез (горизонтальный рез).
► Выполнить верхний косой подпил под углом
45 к урезу.
► Для здоровой и длинноволокнистой древе‐
сины: заболонные резы производить так,
чтобы были выполнены следующие усло‐
вия:
Резы одинаковы с обеих сторон.
–
Резы расположены на уровне основания
–
подпила.
Резы имеют глубину 1/10 диаметра
–
ствола.
При валке заболонь не разрывается.
11.8.5Врезание
Врезание – это рабочая техника, необходи‐
мая для валки дерева.
F Защитный ремень
Защитный ремень подпирает дерево и
предохраняет его от преждевременного
падения. Ширина защитного ремня: от 1/10
до 1/5 диаметра ствола.
G Удерживающий ремень
Удерживающий ремень подпирает дерево
и предохраняет его от преждевременного
падения. Ширина удерживающего ремня:
от 1/10 до 1/5 диаметра ствола.
0458-788-1821-B23
► Направляющую шину установить нижней
стороной верхушки и дать полный газ.
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
pyccкий11 Работа мотопилой
► Запиливать, пока направляющая шина не
войдет в ствол на двукратную ширину.
► Повернуть в положение врезания.
► Выполнить врезание направляющей шиной.
11.8.6Выбрать подходящий основной про‐
пил
При этом необходимо учитывать следующие
условия:
Естественный наклон дерева
–
Ветвистость дерева
–
Повреждения дерева
–
Санитарное состояние дерева
–
Если дерево покрыто снегом: снеговая
–
нагрузка
Направление склона
–
Направление и скорость ветра
–
Соседние деревья
–
Влияние данных условий проявляется по раз‐
► Производить врезание в основном пропиле,
пока направляющая шина не выйдет с дру‐
гой стороны ствола, 11.8.5.
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать его как точку поворота.
► Основной пропил оформить в направлении
недопила.
► Основной пропил оформить в направлении
защитного ремня.
ному. В настоящем руководстве по эксплуата‐
ции описаны только 2 из наиболее часто
встречающихся.
► Установить клин для валки дерева. Клин
должен соответствовать диаметру ствола и
ширине основного пропила.
► Прокричать предостережение.
1 Обычное дерево
Обычное дерево стоит прямо и имеет рав‐
номерную крону.
2 Нависшее дерево
Нависшее дерево стоит под наклоном, его
крона указывает в направлении валки.
11.8.7Валка обычных деревьев с неболь‐
шим диаметром ствола
Для валки обычных деревьев использовать
основной пропил с защитным ремнем. Выпол‐
нить этот основной пропил, если диаметр
ствола меньше длины реза мотопилы.
► Разъединить защитный ремень снаружи и
горизонтально, в плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук.
Дерево валится.
11.8.8Валка обычных деревьев с толстым
стволом
Для валки обычных деревьев использовать
основной пропил с защитным ремнем. Выпол‐
нить этот основной пропил, если диаметр
ствола превышает фактическую длину реза
мотопилы.
► Прокричать предостережение.
► Прокричать предостережение.
240458-788-1821-B
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
11 Работа мотопилойpyccкий
► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила и использовать его как точку
поворота.
► Ввести мотопилу в пропил горизонтально и
отводить ее как можно дальше.
► Основной пропил оформить в направлении
недопила.
► Производить врезание в основном пропиле,
пока направляющая шина не выйдет с дру‐
гой стороны ствола, 11.8.5.
► Основной пропил оформить в направлении
недопила.
► Основной пропил оформить в направлении
удерживающего ремня.
► Основной пропил оформить в направлении
защитного ремня.
► Перейти на противоположную сторону
ствола.
► Врезаться направляющей шиной в основ‐
ной пропил в той же плоскости.
► Основной пропил оформить в направлении
недопила.
► Основной пропил оформить в направлении
защитного ремня.
► Прокричать предостережение.
► Защитный ремень разделить снаружи и под
наклоном сверху с помощью вытянутых рук.
Дерево валится.
11.8.10Валка зависших деревьев с боль‐
шим диаметром ствола
Для валки зависших деревьев использовать
основной пропил с удерживающим ремнем.
Выполнить этот основной пропил, если диа‐
► Установить клин для валки дерева. Клин
должен соответствовать диаметру ствола и
ширине основного пропила.
метр ствола превышает фактическую длину
реза мотопилы.
горизонтально, в плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук.
Дерево валится.
11.8.9Валка зависших деревьев с неболь‐
шим диаметром ствола
Зависшее дерево валится с помощью основ‐
ного пропила с удерживающим ремнем.
Выполнить этот основной пропил, если диа‐
метр ствола меньше фактической длины реза
мотопилы.
► Прокричать предостережение.
► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила за удерживающим ремнем и
использовать его как точку поворота.
► Ввести мотопилу в основной пропил горизо‐
нтально и отводить ее как можно дальше.
► Основной пропил оформить в направлении
недопила.
► Основной пропил оформить в направлении
удерживающего ремня.
► Перейти на противоположную сторону
ствола.
► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила за недопилом и использовать
его как точку поворота.
сторону кожуха кистью, влажной тряпкой
или растворителем смолы STIHL.
► Очистить поверхность вокруг цепной звез‐
дочки, используя влажную салфетку или
растворитель STIHL для удаления смолы.
► Установить кожух (2).
1
2
0000-GXX-2951-A0
3
3
0000-GXX-7211-A0
11
3
0000-GXX-7212-A0
3
15 Очисткаpyccкий
► Вращать замки кожуха (1) по часовой
стрелке до щелчка.
Замки кожуха (1) зафиксированы.
► Установить крышку цепной звездочки.
15.2Очистка направляющей
шины и пильной цепи
► Заглушить двигатель и задействовать тор‐
моз цепи.
► Снять направляющую шину и пильную
цепь.
► Повернуть воздушный фильтр (3) вручную
на 1/4 оборота против часовой стрелки.
► Снять воздушный фильтр (3).
► Удалить крупные загрязнения с наружной
стороны воздушного фильтра (3), промыв
проточной водой.
► Если воздушный фильтр (3) поврежден:
заменить воздушный фильтр (3).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Контакт моющего средства с кожей или гла‐
зами может вызвать раздражение кожи или
глаз.
►
Соблюдать инструкции по применению
моющего средства.
► Избегать контакта с моющими сред‐
ствами.
► Если произошел контакт с кожей: оби‐
льно промыть места контакта на коже
водой с мылом.
►
► Прочистить впускное масляное отвер‐
стие (1), выпускной масляный канал (2) и
паз (3) кистью, мягкой щеткой или
растворителем STIHL для удаления смолы.
► Очистить пильную цепь кистью, мягкой
щеткой или растворителем STIHL для уда‐
ления смолы.
► Монтаж направляющей шины и пильной
цепи.
15.3Очистка воздушного фильтра
В воздушном фильтре может скапливаться
мельчайшая пыль. Возможно засорение воз‐
душного фильтра пылью, которую невоз‐
можно удалить ни щеткой, ни путем выбива‐
ния. Для очистки воздушного фильтра нужно
использовать чистящее средство.
В случае попадания в глаза: обильно
промыть глаза водой в течение не менее
15 минут, после чего обратиться к врачу.
►
Опрыскать воздушный фильтр (3) с
наружной и внутренней стороны спе‐
циальным очистителем STIHL или чистя‐
щим средством с значением pH
больше 12.
► Оставить действовать специальный
очиститель STIHL или чистящее средство в
течение 10 минут.
► Протереть наружную поверхность воздуш‐
► Установить кожух (2).
► Повернуть запоры кожуха (1) на 1/4 обо‐
рота по часовой стрелке.
Запоры кожуха зафиксированы.
16Техническое обслужива‐
ние
16.1Интервалы технического
обслуживания
Интервалы технического обслуживания зави‐
сят от окружающих условий и условий труда.
STIHL рекомендует следующие интервалы
технического обслуживания:
Тормоз цепи
► Техобслуживание тормоза цепи должно
производиться дилером STIHL со следую‐
щей периодичностью:
При ежедневной эксплуатации: раз в три
–
месяца
При регулярной эксплуатации: раз в пол-
–
года
При редкой эксплуатации: раз в год
–
Через каждые 100 часов
► заменить свечу зажигания.
Еженедельно
► Проверка звездочки.
► Проверка направляющей шины и удаление
с нее заусенцев.
► Проверка и заточка пильной цепи.
Ежемесячно
► Очистить воздушный фильтр.
► Передать масляный бачок дилеру STIHL
для очистки.
► Поручить дилеру STIHL очистить топлив‐
ный бак.
► Поручить дилеру STIHL очистить всасы‐
вающую головку в топливном баке.
ежегодно
► Поручить дилеру STIHL заменить всасы‐
вающую головку в топливном баке.
16.2Удаление заусенцев с
направляющей шины
На внешнем крае направляющей шины может
образоваться заусенец.
► Удалить заусенец плоским напильником
или устройством для правки направляющих
шин STIHL.
► В случае неясностей обращаться к дилеру
STIHL.
16.3Заточка пильной цепи
280458-788-1821-B
Для правильной заточки пильной цепи тре‐
буется устойчивый навык.
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
17 Ремонтpyccкий
Правильно заточить пильную цепь помогут
таблицы "Заточка STIHL", "Вспомогательные
заточные устройства STIHL", "Устройства для
заточки STIHL" и брошюра "Заточка пильных
цепей STIHL". Брошюру можно найти на стра‐
нице www.stihl.com/sharpening-brochure .
STIHL рекомендует затачивать пильные цепи
у дилера STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Режущие зубья пильной цепи острые.
Пользователь может порезаться.
► Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
Выдерживается угол заточки 30°.
–
► Ограничитель глубины обрабатывать пло‐
ским напильником так, чтобы он не высту‐
пал за опиловочный шаблон STIHL и был
параллелен маркировке износа. Опиловоч‐
ный шаблон STIHL должен соответствовать
шагу пильной цепи.
► В случае неясностей: Обратиться к
дилеру STIHL.
17Ремонт
17.1Ремонт мотопилы, направ‐
► Каждый режущий зуб опиливать круглым
напильником так, чтобы выполнялись сле‐
дующие условия:
Напильник соответствует шагу пильной
–
цепи.
Напильник движется изнутри наружу.
–
Напильник движется под прямым углом к
–
направляющей шине.
Пользователь не должен самостоятельно
ремонтировать мотопилу, направляющую
шину и пильную цепь.
► Если мотопила, направляющая шина или
пильная цепь повреждена: не использовать
мотопилу, направляющую шину или пиль‐
ную цепь и обратиться к дилеру STIHL.
18Устранение неисправностей
18.1Устранение неисправностей мотопилы
ляющей шины и пильной
цепи
Большинство неисправностей имеют одинаковые причины.
► Предпринять следующие меры:
► Очистить воздушный фильтр.
► Очистить или заменить свечу зажигания.
► Установить зимний или летний режим работы.
► Если неисправность не будет устранена: предпринять меры согласно приведенной ниже
таблице.
НеисправностьПричинаПринимаемые меры
Двигатель не запу‐
скается.
0458-788-1821-B29
Недостаточно
топлива в топлив‐
ном баке.
Двигатель «захлеб‐
нулся».
Перегрев карбюра‐
тора.
Карбюратор обле‐
денел.
► Приготовить топливную смесь и заправить мото‐
пилу.
► Продуть камеру сгорания.
► Дать мотопиле остыть.
► Прогреть мотопилу до +10 °C.
3
0000-GXX-7213-A0
11
pyccкий18 Устранение неисправностей
НеисправностьПричинаПринимаемые меры
Двигатель работает
в режиме холостого
Карбюратор обле‐
денел.
► Прогреть мотопилу до +10 °C.
хода неравномерно.
Двигатель глохнет
на холостом ходу.
Низкая приеми‐
стость двигателя.
Карбюратор обле‐
денел.
Пильная цепь натя‐
нута слишком
► Прогреть мотопилу до +10 °C.
► Правильно натянуть пильную цепь.
сильно.
Система смазки
► Увеличить расход масла.
пильной цепи
подает слишком
мало адгезионного
масла.
Двигатель не дости‐
гает максимального
числа оборотов.
Мотопила непра‐
вильно отрегулиро‐
вана в соответствии
► Выполнить калибровку мотопилы.
с окружающими
условиями.
Пильная цепь не
запускается, если
дать газ.
Задействован тор‐
моз цепи.
Пильная цепь натя‐
► Отпустить тормоз цепи.
► Правильно натянуть пильную цепь.
нута слишком
сильно.
Заело направляю‐
щую звездочку
направляющей
► Очистить направляющую звездочку направляю‐
щей шины с помощью растворителя для удаления
смолы STIHL.
шины.
Во время работы
идет дым или пах‐
нет гарью.
Пильная цепь
неправильно зато‐
чена.
В масляном бачке
► Заточить пильную цепь правильно.
► Залить адгезионное масло для пильной цепи.
слишком мало адге‐
зионного масла для
пильной цепи.
Система смазки
► Увеличить расход масла.
пильной цепи
подает слишком
мало адгезионного
масла.
Пильная цепь натя‐
► Правильно натянуть пильную цепь.
нута слишком
сильно.
■ Если при отсоединенном контактном нако‐
нечнике свечи зажигания вытянуть пуско‐
вую рукоятку, возможен выход наружу искр.
В легковоспламеняющейся или взрывоо‐
пасной среде искры могут стать причиной
пожара и взрыва. Возможны тяжелые или
смертельные травмы, а также материаль‐
ный ущерб.
► Установить комбинированный рычаг в
позицию
нии до вытягивания пусковой рукоятки.
►
Установить комбинированный рычаг в
позицию и удерживать в этом положе‐
нии.
► Несколько раз вытянуть и отвести назад
пусковую рукоятку.
Камера сгорания продута.
► Ввернуть и прочно затянуть свечу зажига‐
ния.
► Плотно прижать контактный наконечник
свечи зажигания (3).
► Установить кожух (2).
► Вращать замки кожуха (1) по часовой
масляном бачке, без направляющей шины
и пильной цепи: 5,8 кг
Максимальная емкость топливного бака:
–
600 см³ (0,6 л)
–
325 см³ (0,325 л)
19.2Цепные звездочки и скорости
движения цепи
Можно использовать следующие цепные
звездочки:
7-зубчатая для 3/8"
Максимальная скорость цепи согласно
–
ISO 11681: 28,9 м/с
Скорость цепи при максимальной мощно‐
–
сти: 21,7 м/с
19.3Минимальная глубина паза
направляющих шин
Минимальная глубина паза зависит от шага
направляющей шины.
3/8": 6 мм
–
19.4Уровни шума и вибрации
Уровень звукового давления L
–
EN ISO 22868: 107 дБ(A). Величина К для
уровня звукового давления составляет
2 дБ(A).
Уровень звукового давления Lw согласно
–
EN ISO 22868: 118 дБ(A). Величина К для
уровня звуковой мощности составляет
2 дБ(A).
Уровень вибрации a
–
согласно ISO 22867:
Трубчатая рукоятка: 3,5 м/с². Величина К
–
для значения уровня вибрации соста‐
вляет 2 м/с².
Рукоятка управления: 3,5 м/с². Вели‐
–
чина К для значения уровня вибрации
составляет 2 м/с².
Информацию по выполнению требований
Директивы для работодателей относительно
уровня вибрации 2002/44/EС см. на сайте
www.stihl.com/vib.
, измеренный
hv,eq
согласно
peq
19.5REACH
REACH – это регламент ЕС для регистрации,
оценки и допуска химических веществ.
Сведения для выполнения
регламента REACH указаны на странице
www.stihl.com/reach .
19.6Показатель выброса выхлоп‐
ных газов
Показатель выброса CO2, измеренный в про‐
цессе выдачи сертификата соответствия типа
изделия нормам ЕС, указан на сайте
0458-788-1821-B31
pyccкий20 Комбинации направляющей шины и пильной цепи
www.stihl.com/co2 в технических данных изде‐
лия.
Показатель выброса CO2 измерен в процессе
стандартных испытаний на типичном двига‐
теле в лабораторных условиях и не является
конкретной или косвенной гарантией эксплуа‐
тационных характеристик определенного дви‐
гателя.
Использование по назначению и техническое
обслуживание в соответствии с описанием в
данной инструкции по эксплуатации обеспе‐
чивают выполнение действующих требований
по выбросу выхлопных газов. В случае изме‐
нений на двигателе разрешение на эксплуа‐
тацию теряет силу.
19.7Установленный срок службы
Полный установленный срок службы – до 30
лет.
Для выработки установленного срока службы
необходимы своевременное техническое
обслуживание и уход согласно руководству по
эксплуатации.
20Комбинации направляющей шины и пильной цепи
20.1Мотопила STIHL MS 400 C‑M
ШагТолщина
ведущего
звена/
ширина паза
3/8“1,6 мм
Длина реза направляющей шины зависит от используемой мотопилы и пильной цепи. Фактиче‐
ская длина реза направляющей шины может быть меньше указанной длины.
21Запасные части и при‐
надлежности
21.1Запасные части и принад‐
лежности
Этими символами обозначены ори‐
гинальные запчасти и
принадлежности STIHL.
Компания STIHL рекомендует использовать
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐
ные принадлежности STIHL.
Компания STIHL не может ручаться за надеж‐
ность, безопасность и пригодность запасных
частей и принадлежностей других производи‐
ДлинаНаправляющая
шина
40 см
45 см
50 см
55 смRollomatic ES1176
63 см
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Duromatic E-
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rollomatic ES
Light
Количество
зубьев
направляю‐
щей звез‐
дочки
1160
1166
11
1184
телей, вследствие чего ответственность
компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐
чена.
Оригинальные запасные части STIHL и ориги‐
нальные принадлежности STIHL можно купить
у дилера STIHL.
Количество
ведущих
звеньев
22Утилизация
22.1Утилизация мотопилы
Информацию относительно утилизации
можно получить у дилера STIHL.
72
Пильная цепь
36 RS (тип
3621)
36 RS3 (тип
3626)
36 RM (тип
3652)
36 RM3
(тип 3664)
36 RD3
(тип 3683)
320458-788-1821-B
23 Сертификат соответствия ЕСpyccкий
► Мотопилу, направляющую шину, пильную
цепь, топливо, бензин, моторное масло для
двухтактных двигателей, принадлежности и
упаковку утилизировать в соответствии с
предписаниями и без ущерба для окружаю‐
щей среды.
23Сертификат соответ‐
По
доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann, руководитель отдела
документации, норм и допусков
ствия ЕС
23.1Мотопила STIHL MS 400 C‑M
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную ответственность,
что
изделие: мотопила
–
заводская марка: STIHL
–
Тип: MS 400 C‑M
–
Серийный идентификационный номер: 1140
–
Рабочий объем: 66,8 см³
–
соответствует положениям директив 2011/65/
EС, 2006/42/EС, 2014/30/EС и 2000/14/EС, а
также разработано и изготовлено в соответ‐
ствии с редакциями следующих норм, дей‐
ствующими на момент изготовления:
EN ISO 11681‑1, EN 55012 и EN 61000‑6‑1.
Типовое испытание проведено согласно
директиве ЕС 2006/42/EС, ст. 12.3(б) в: DPLF,
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363),
Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt,
Deutschland
Номер сертификата: K-EG-2018/8494
–
Определение измеренного и гарантирован‐
ного уровня звуковой мощности произведено
согласно директиве 2000/14/EС, приложение
V, с использованием стандарта ISO 9207.
Измеренный уровень звуковой мощности:
–
118 дБ(А)
Гарантированный уровень звуковой мощно‐
–
сти: 120 дБ(A)
Техническая документация хранится в голов‐
ном офисе компании
ANDREAS STIHL AG & Co. KG в отделе «Сер‐
тификация продукции».
Год выпуска и заводской номер указаны на
мотопиле.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
23.2Знаки соответствия
Сведения о сертификатах EAC и декла‐
рациях соответствия, подтверждающих
выполнение технических правилах и
требований Таможенного союза, пред‐
ставлены на сайтах www.stihl.ru/eac или
могут быть затребованы по телефону в
соответствующем местном
представительстве STIHL, 24.
Технические правила и требования для
Украины выполнены.
24Адреса
24.1Штаб-квартира STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Германия
24.2Дочерние компании STIHL
В Российской Федерации:
ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ»
ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52
192007 Санкт-Петербург
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
Эл. почта: info@stihl.ua
24.3Представительства STIHL
В Белоруссии:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
0458-788-1821-B33
pyccкий24 Адреса
В Казахстане:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
24.4Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
340458-788-1821-B
24 Адресаpyccкий
0458-788-1821-B35
www.stihl.com
*04587881821B*
0458-788-1821-B
*04587881821B*
0458-788-1821-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.