Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы решили приоб‐
рести высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с примене‐
нием передовых технологий производства, а
также с учетом всех необходимых мер по
обеспечению качества. Мы стараемся делать
все возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли беспрепятственно
работать с ним.
При возникновении вопросов относительно
Вашего агрегата, просим вас обратиться, к
Вашему дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
1К данной инструкции по
эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации
касается бензопилы STIHL, в данной инструк‐
ции также указывается мотоустройство.
1.1Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены
на устройство, объясняются в данной
инструкции по эксплуатации.
В зависимости от устройства и оснащения на
устройстве могут быть нанесены следующие
картинки-символы.
Топливный бак; топливная смесь из
бензина и моторного масла
Бак для смазочного масла цепи;
смазочное масло цепи
Тормоз цепи блокировать и отпу‐
стить
Инерционный тормоз
Направление движения цепи
Ematic; регулировка кол-ва подачи
смазочного масла для цепи
Натяжение пильной цепи
Оригинальная инструкция по эксплуатации
0000006765_012_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
Направляющая для всасываемого
воздуха: эксплуатация зимой
Направляющая для всасываемого
воздуха: эксплуатация летом
Обогрев рукоятки
Приведение в действие декомпрес‐
сионного клапана
Приведение в действие ручного
топливного насоса
1.2Обозначение разделов тек‐
ста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного
случая и травмы для людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения
устройства либо отдельных комплектующих.
1.3Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над
дальнейшими разработками всех машин и
устройств; поэтому права на все изменения
комплектации поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков
данной инструкции по эксплуатации не могут
быть предъявлены никакие претензии.
2Указания по технике без‐
опасности
При работе с мотопилой требуются
особые меры безопасности,
поскольку работа выполняется с
высокой скоростью движения цепи
и режущие зубья очень острые.
Перед первичным вводом в
эксплуатацию внимательно ознако‐
миться с инструкцией по эксплуата‐
ции, хранить ее в надёжном месте
для последующего пользования.
Несоблюдение инструкции по
2.1Общие указания
Соблюдайте местные правила техники без‐
опасности, например, правила профсоюзов,
социальных касс, органов по охране труда и
других учреждений.
Применение агрегатов, вырабатывающих
сильный шум, может быть по времени ограни‐
чено как национальными, так и местными
предписаниями.
Каждый работающий с агрегатом впервые:
должен быть проинструктирован продавцом
или другим специалистом, как следует пра‐
вильно обращаться с агрегатом – либо пройти
специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с заточным
устройством не допускаются – за исключе‐
нием молодых людей старше 16 лет, проходя‐
щих обучение под присмотром.
Дети, животные и посторонние должны нахо‐
диться на расстоянии.
Пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или опасности, угрожаю‐
щие другим людям либо их имуществу.
Мотопилу разрешается передавать или
давать напрокат только тем лицам, которые
обучены обращению с нею – всегда предоста‐
влять инструкцию.
Работающие с мотопилой люди должны быть
отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физи‐
ческом состоянии. Тот, кому по состоянию
здоровья не рекомендуются нагрузки, должен
обратиться за советом к врачу, может ли он
работать с мотопилой.
Работа с мотопилой после употребления
алкоголя, лекарств, снижающих способность
реагирования, или наркотиков не разре‐
шается.
При неблагоприятной погоде (дождь, снег,
лёд, ветер) следует отложить проведение
работ – повышенная опасность несчастного
случая!
Только для людей с имплантированным кар‐
диостимулятором: система зажигания дан‐
ного агрегата генерирует очень незначитель‐
ное электромагнитное поле. Влияние электро‐
магнитного поля на отдельные типы кардио‐
стимуляторов не удается исключить полно‐
стью. Во избежание риска для здоровья
эксплуатации может оказаться
опасным для жизни.
0458-153-1821-C3
001BA115 KN
pyccкий
2 Указания по технике безопасности
компания STIHL рекомендует обратиться за
консультацией к лечащему врачу и изготови‐
телю кардиостимулятора.
2.2Применение по назначению
Использовать бензопилу только для распила
древесины и предметов из дерева.
Нельзя использовать бензопилу для других
целей – опасность несчастного случая!
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐
цию бензопилы – это может нанести ущерб
безопасности. Компания STIHL снимает с
себя ответственность за ущерб, нанесенный
людям и имуществу, вследствие применения
не допущенных к эксплуатации навесных
устройств.
2.3Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
Одежда должна быть практичной и
не мешать при работе. Рекомен‐
дуется плотно прилегающая оде‐
жда с прокладкой для защиты от
порезов – не рабочий халат.
Не носить одежду, которая может зацепиться
за дерево, кустарник или подвижные детали
мотопилы. А также не носить шарф, галстук и
какие-либо украшения. Длинные волосы под‐
вязать и закрепить (головной платок, шапка,
каска и т.п.).
Носить подходящую обувь – с
защитой от порезов, ребристой
подошвой и носками со стальной
вставкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования глаз
следует надевать плотно приле‐
гающие защитные очки в соответ‐
ствии со стандартом EN 166 или
защитную маску. Следить, чтобы
защитные очки и защитная маска
находились в правильном положе‐
нии.
Носить средства "индивидуальной" защиты
слуха, например, беруши.
Надевать защитный шлем в случае опасности
травмирования падающими предметами.
Надевать прочные рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала
(например, из кожи).
Компания STIHL предлагает обширный ассор‐
тимент средств индивидуальной защиты.
2.4Транспортировка
Перед транспортировкой даже на короткие
расстояния необходимо всегда выключать
бензопилу, блокировать тормоз пильной цепи
и монтировать защиту цепи. Благодаря этому
предотвращается непреднамеренный запуск
пильной цепи.
Бензопилу переносить, держа только за труб‐
чатую рукоятку: горячий глушитель в стороне
от тела, направляющая шина направлена
назад. Не дотрагиваться до горячих деталей
агрегата, особенно до поверхности глуши‐
теля: опасность ожога!
В автомобиле: предохранять бензопилу от
опрокидывания, повреждения и вытекания
топлива и масла для смазки цепи.
2.5Очистка
Пластмассовые детали следует очищать
тряпкой. Острые предметы при чистке могут
повредить полимерные детали
Бензопилу очистить от пыли и грязи – не при‐
менять жирорастворители.
Шлицы для охлаждающего воздуха при необ‐
ходимости следует почистить.
Не использовать для очистки бензопилы
мойки высокого давления. Сильная струя
воды может повредить детали бензопилы.
2.6Принадлежности
Устанавливать только такой инструмент,
направляющие шины, пильные цепи, цепные
звездочки, оснастку или аналогичные детали,
который допущен к применению для данной
бензопилы фирмой STIHL. При возникнове‐
нии вопросов обратиться к специализирован‐
ному дилеру. Применять только высококаче‐
ственные инструменты или принадлежности.
40458-153-1821-C
2 Указания по технике безопасностиpyccкий
Проверить топливную систему на герметич‐
В противном случае существует опасность
несчастных случаев или повреждения бензо‐
пилы.
Компания STIHL рекомендует применение
оригинальных инструментов, направляющих
шин, пильных цепей, цепных звездочек и
принадлежностей STIHL. Они оптимально
согласованы по своим свойствам с агрегатом
и соответствуют требованиям пользователя.
2.7Заправка топливом
Бензин легко воспламеняется – не
работать вблизи открытого огня –
не разливать топливо – не курить.
Перед заправкой топливом выключить двига‐
тель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не
охладится полностью – топливо может пере‐
литься – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы
избыточное давление понижалось медленно
и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо про‐
ветриваемых местах. Если вылилось топливо,
незамедлительно очистить от него бензопилу.
Не допускать попадания топлива на одежду, в
противном случае немедленно заменить.
Бензопилы могут серийно поставляться с
крышками бака следующего типа:
Запорное устройство бака с откидным хому‐
тиком (байонетный затвор)
Правильно установить крышку бака
с откидным хомутиком (байонетный
затвор), повернуть до упора и
захлопнуть хомутик.
Благодаря этому снижается опасность отвин‐
чивания запорного устройства бака из-за
вибраций мотора и, в результате этого, опас‐
ность вытекания топлива.
Обратить внимание на наличие
негерметичности! При утечках
топлива, двигатель не запускать –
опасность для жизни вследствие
ожогов!
2.8Перед началом работы
Проверить безупречное рабочее состояние
бензопилы – обратить внимание на соответ‐
ствующую главу в инструкции по эксплуата‐
ции:
–
ность, особенно видимые детали, напри‐
мер, замок бака, шланговые соединения,
ручной топливный насос (только у бензопил
с ручным топливным насосом). При нали‐
чии негерметичности либо повреждения
двигатель не запускать – опасность возни‐
кновения пожара! До ввода в эксплуатацию
следует отдать бензопилу для наладки спе‐
циализированному дилеру
Исправный тормоз цепи, передняя защита
–
руки
Правильно монтирована направляющая
–
шина
Правильно натянутая пильная цепь
–
Рычаг газа и фиксатор рычага газа должны
–
легко двигаться – рычаг газа после отпуска‐
ния должен возвращаться в исходное поло‐
жение
Комбинированный рычаг легко устанавли‐
–
вается в положение STOP, 0 или †
Проверить плотность посадки контактного
–
наконечника провода зажигания – при
неплотно сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут воспламе‐
нить топливовоздушную смесь – опасность
пожара!
Запрещается вносить любые изменения в
–
элементы управления или защитные меха‐
низмы
Ручки должны быть чистыми и сухими, очи‐
–
щенными от масла и грязи – важно для
надежного управления бензопилой
достаточно топлива и смазки для цепи в
–
баке
Бензопила должна эксплуатироваться только
в надежном эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
2.9Запуск бензопилы
Только на ровном основании. Занять надеж‐
ное и устойчивое положение. При этом
надежно удерживать бензопилу – режущая
гарнитура не должна касаться предметов и
пола – опасность получения травмы от цирку‐
лирующей цепи.
Бензопила обслуживается только одним чело‐
веком. Посторонние лица не должны нахо‐
диться на участке выполнения работ – в том
числе и во время запуска.
Не запускать бензопилу, если пильная цепь
находится в щели разреза.
0458-153-1821-C5
001BA087 LÄ
pyccкий
2 Указания по технике безопасности
Запуск двигателя производить на расстоянии
не менее 3 метров от места заправки топли‐
вом и не в закрытых помещениях.
Перед запуском двигателя блокировать тор‐
моз цепи – из-за вращающейся пильной цепи
существует опасность получения травмы!
Двигатель не запускать из руки – запуск про‐
изводить, как описано в инструкции по
эксплуатации.
2.10Во время работы
Всегда занимать надежное и устойчивое
положение. Осторожно, если кора дерева
влажная – опасность поскользнуться!
При работе бензопилу всегда надежно удер‐
живать обеими руками: правая рука на задней
рукоятке – также для левши. Для надежного
управления бензопилой трубчатую рукоятку и
рукоятку плотно обхватить большими паль‐
цами.
При угрожающей опасности или в экстренном
случае сразу же выключить двигатель – уста‐
новить комбинированный рычаг/выключатель
в направлении STOP, 0 или †.
Никогда не оставлять бензопилу работать без
присмотра.
Осторожно, при гололедице, влажности, на
снегу, льду, на склонах гор, на неровной мест‐
ности либо после окорки древесины – можно
поскользнуться!
Обратить внимание на препятствия: пни,
корни, канавы – можно споткнуться!
Не работать в одиночку – всегда держаться
на расстоянии слышимости от других людей,
которые обучены оказанию помощи в аварий‐
ной ситуации. Если в зоне работы агрегата
находятся также помощники, то они также
должны носить защитную одежду (шлем!) и не
должны стоять непосредственно под спили‐
ваемыми ветками.
При пользовании берушами необходимо быть
особенно внимательным и осмотрительным –
так как восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления
следует своевременно делать перерывы в
работе – опасность несчастного случая!
Образующаяся при работе пыль (например,
древесная пыль), пары и дым могут нанести
серьезный вред здоровью. При сильном
образовании пыли носить противопылевую
маску.
Если двигатель работает, то после отпуска‐
ния рычага газа пильная цепь продолжает
двигаться еще некоторое время – эффект
движения по инерции.
Не курить при работе с бензопилой и вблизи
работающего бензопилы – опасность пожара!
Из топливной системы могут улетучиваться
горючие бензиновые пары.
Пильную цепь проверять регулярно, через
короткие промежутки времени и немедленно
при заметных изменениях:
Остановить двигатель, подождать, пока
–
пильная цепь остановится
Проверить состояние и прочность посадки
–
Учитывать степень заточки ножей
–
Не дотрагиваться до пильной цепи при рабо‐
тающем двигателе. При блокировании пиль‐
ной цепи каким-либо предметом немедленно
остановить двигатель – только после этого
устранить предмет – опасность получения
травмы!
Перед тем, как отойти от пилы, отключить
двигатель.
Остановить двигатель для замены пильной
цепи. При непреднамеренном запуске двига‐
теля – опасность получения травмы!
Легковоспламеняющиеся материалы (напри‐
мер, щепки, кору, сухую траву, топливо) дер‐
жать вдали от горячего потока отработавших
газов и от поверхности горячего глушителя –
опасность пожара! Глушители с катализато‐
ром могут нагреваться особенно сильно.
Никогда не работать без смазки цепи, для
этого следить за уровнем масла в масляном
баке. Работу сразу же прекратить, если уро‐
вень масла в масляном баке слишком низкий
и дозаправить маслом для смазки цепи – см.
также "Долить масло для заправки цепи" и
"Проверить смазку цепи".
60458-153-1821-C
2 Указания по технике безопасностиpyccкий
В случае если бензопила подверглась
нагрузке не по назначению (например, воз‐
действие силы в результате удара или паде‐
ния), то перед дальнейшей работой обяза‐
тельно проверить эксплуатационное состоя‐
ние агрегата – см. также раздел "Перед нача‐
лом работы".
В частности проверить герметичность топлив‐
ной системы и работу защитных устройств.
Небезопасные в работе пилы ни в коем слу‐
чае не продолжать использовать. В сомни‐
тельном случае обратиться к специализиро‐
ванному дилеру.
Обратите внимание на безупречное враще‐
ние двигателя на холостом ходу, чтобы пиль‐
ная цепь после отпускания рычага газа
больше не двигалась. Регулярно контролиро‐
вать настройки холостого хода и при возмож‐
ности исправлять. Если пильная цепь в
режиме холостого хода всё же двигается, её
следует отдать в ремонт специализирован‐
ному дилеру.
Бензопила вырабатывает ядовитые
выхлопные газы, сразу же как
только запускается двигатель. Дан‐
ные газы могут не иметь запаха и
быть невидимыми, а также содер‐
жать углеводороды и бензол. Ни в
коем случае не эксплуатировать
бензопилу в закрытых или плохо
проветриваемых помещениях – в
том числе оборудованные катали‐
затором.
При работе в канавах, впадинах или в стес‐
ненных условиях непременно необходимо
обеспечить достаточный воздухообмен –
опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли,
нарушениях зрения (например, уменьшение
поля зрения), нарушениях слуха, головокру‐
жениях, понижении способности концентриро‐
вать внимание, немедленно прекратить
работу – эти симптомы могут быть вызваны,
среди прочего, повышенной концентрацией
отработавших газов – опасность несчастного
случая!
2.11По окончании работы
Остановить двигатель, заблокировать тормоз
цепи и установить защиту цепи.
2.12Хранение
Если бензопила не используется, ее следует
отставить в сторону так, чтобы она никому не
мешал. Защищать бензопилу от несанкциони‐
рованного использования
Надежно хранить бензопилу в сухом помеще‐
нии.
2.13Вибрации
Более длительное пользование мотоустрой‐
ством может привести к вызванным вибра‐
цией нарушениям кровообращения рук (син‐
дром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользова‐
ния устройством не может быть установлена,
так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством уве‐
личивается благодаря следующим мерам:
При регулярном, длительном пользовании
мотоустройством и при повторном появлении
соответствующих симптомов (например, зуд
пальцев) рекомендуется проводить регуляр‐
ное медицинское обследование.
2.14Ремонт и техническое обслу‐
живание
Перед проведением работ по ремонту,
очистке и техническому обслуживанию, а
также работ с режущей гарнитурой, всегда
останавливать двигатель. Из-за непреднаме‐
ренного запуска пильной цепи – опасность
получения травм!
Регулярно проводить техническое обслужива‐
ние бензопилы. Производить только те
работы по техобслуживанию и ремонту, кото‐
рые описаны в данной инструкции по эксплуа‐
тации. Все другие виды работ следует пору‐
чать специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручать про‐
ведение работ по техобслуживанию и
ремонту только специализированному дилеру
STIHL. Специализированные дилеры STIHL
регулярно посещают обучения и в их распо‐
0458-153-1821-C7
001BA036 KN
pyccкий3 Реакционные силы
ряжение предоставляется техническая
информация.
Использовать только высококачественные
комплектующие. В противном случае суще‐
ствует опасность несчастных случаев или
повреждения бензопилы. При возникновении
вопросов обратиться к специализированному
дилеру.
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐
цию бензопилы – это может нанести ущерб
безопасности – опасность несчастного слу‐
чая!
Запускать бензопилу при снятом штекере про‐
вода зажигания или при выкрученной свече
зажигания только в том случае, если комбини‐
рованный рычаг установлен на STOP, 0
или † – опасность возгорания из=за искрения
снаружи цилиндра!
Запрещается производить техобслуживание
бензопилы и хранить ее в непосредственной
близости от открытого огня – опасность
пожара, вызванного возгоранием топлива!
Регулярно проверять герметичность крышки
бака.
Использовать только исправные, допущенные
компанией STIHL свечи зажигания – см. "Тех‐
нические характеристики".
Проверить кабель цепи зажигания (безупреч‐
ность изоляции, плотность подключения).
Проверить безупречное состояние глушителя.
Запрещается работать с неисправным или
Не дотрагиваться до горячего глушителя –
опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов
влияет на поведение агрегата при вибрации –
необходимо регулярно проверять антивибра‐
ционные элементы.
Проверить уловитель цепи – если поврежден,
заменить.
остановить двигатель
Для проверки натяжения пильной цепи
–
для подтягивания пильной цепи
–
для смены пильной цепи
–
для устранения неисправностей
–
Соблюдать инструкцию по заточке – для
надежной и правильной работы пильная цепь
и направляющая шина должны содержаться в
безупречном состоянии, пильная цепь должна
быть правильно заточена и хорошо смазана.
Своевременно заменять пильную цепь,
направляющую шину и цепную звездочку.
Регулярно контролировать безупречное
состояние барабана сцепления.
Топливо и смазочное масло цепи хранить
только в разрешенных и промаркированных
согласно инструкциям ёмкостях. Хранение в
сухом, прохладном и надежном месте, пред‐
охранять от света и солнца.
При нарушении функционирования тормоза
пильной цепи немедленно остановить двига‐
тель – опасность травмы! Обратиться к спе‐
циализированному дилеру – не пользоваться
бензопилой, пока неисправность не будет
устранена – см. раздел "Тормоз пильной
цепи".
3Реакционные силы
Наиболее часто возникают следующие реак‐
ционные силы: отдача, обратный удар и втя‐
гивание.
3.1Опасность при отдаче
Отдача может привести к нанесе‐
нию смертельных резаных ран.
При отдаче (Kickback) пила, выйдя из под
контроля, неожиданно ускоряется в сторону
пользователя.
80458-153-1821-C
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
3 Реакционные силыpyccкий
Обратить внимание на положение ствола и
3.2Отдача возникает, например,
если:
–
на силы, закрывающие щель распила, кото‐
рые могли бы защемить пильную цепь
Работать только с правильно заточенной и
–
натянутой пильной цепью: расстояние огра‐
ничителя глубины не очень большое
Применять пильную цепь, снижающую
–
отдачу, а также направляющую шину с
небольшой головкой шины
3.5Втягивание (A)
пильная цепь в зоне верхней четверти вер‐
–
шины шины случайно наталкивается на
дерево или другой твердый предмет,
например при обрезке сучьев нечаянно
касается другого сучка;
пильная цепь у верхушки шины на неболь‐
–
шой промежуток времени защемляется в
разрезе.
3.3Тормоз пильной цепи
QuickStop:
В определенных ситуациях опасность травмы
снижается, однако избежать отдачи как тако‐
вой не получается. При срабатывании тор‐
моза пильная цепь останавливается за долю
секунды —
см. раздел «Тормоз пильной цепи» в данном
руководстве по эксплуатации.
Если при пилении нижней стороной направ‐
ляющей шины (передний рез) пильная цепь
защемляется или наталкивается на твердый
предмет в древесине, то пила может быть
рывком притянута к стволу: во избежание
этого всегда надежно устанавливать зубча‐
тый упор.
небольших крепких сучьев, низкой поросли
и отростков: пильная цепь может запу‐
таться в них
Ни в коем случае не пилить несколько
–
сучьев одновременно
При работе не наклоняться сильно вперед
–
Не пилить выше уровня плеча
–
Соблюдать большую осторожность, вста‐
–
вляя шину в начатый распил
«Врезание» производить только при нали‐
–
чии навыков выполнения таких работ
Если при пилении верхней стороной направ‐
ляющей шины (обратный пропил) пильная
цепь защемляется или наталкивается на
твердый предмет в древесине, то пила может
быть отброшена в сторону пользователя. Во
избежание этого:
не защемлять верхнюю сторону направ‐
–
ляющей шины
не поворачивать направляющую шину в
–
разрезе
0458-153-1821-C9
001BA082 KN
pyccкий
3.7быть особенно вниматель‐
ным:
в случае наличия зависших при валке
–
деревьев;
в случае наличия стволов с внутренним
–
напряжением, возникшим вследствие неу‐
дачного падения ствола между другими
деревьями;
при работе на участках ветровала.
–
В подобных случаях бензопилой работать не
следует — следует применять захват,
лебедку или тягач.
Вытянуть свободно лежащие и освобожден‐
ные при распиловке стволы. По возможности
производить доработку на открытых участках.
Сухостой (сухая, гнилая или отмершая древе‐
сина) представляет собой повышенную,
непрогнозируемую опасность. Обнаружение
опасности затруднено или почти невозможно.
Применять вспомогательные средства,
например лебедку или тягач.
При валке леса, вблизи дорог, железнодорож‐
ных линий, линий электропередач и т. д. сле‐
дует работать особенно осторожно. В случае
необходимости проинформировать полицию,
энергоснабжающее предприятие или упра‐
вление железной дорогой.
4Техника работы
Работы по пилению и валке, а также все свя‐
занные с этим работы (распил, обрезка
сучьев и т.п.) может выполнять только
обученный и инструктированный персонал.
При отсутствии опыта работы с бензопилой
или при незнании технологии, работы выпол‐
нять нельзя – высокая опасность несчастного
случая!
При валке леса необходимо в обязательном
порядке соблюдать предписания соответ‐
ствующей страны по выполнению данных
работ.
4.1Пиление
Не работать в положении запуска. Частота
оборотов двигателя при этом положении
рычага акселератора не поддается регулиро‐
ванию.
Работать спокойно и обдуманно и только при
хорошей освещенности и видимости. Рабо‐
тать осмотрительно: не подвергать опасности
других людей.
4 Техника работы
Тем, кто впервые пользуется инструментом,
рекомендовано производить пиление круглого
лесоматериала на козлах для пиления
(см. раздел «Пиление тонкомерной древе‐
сины»).
Использовать по возможности короткую
направляющую шину: пильная цепь, направ‐
ляющая шина и цепная звездочка должны
быть адаптированы друг к другу, а также к
конструкции бензопилы.
Следить за тем, чтобы в расширенный диапа‐
зон поворота пильной цепи не попали части
тела.
Бензопилу следует вытягивать из древесины
только с движущейся пильной цепью.
Бензопилу использовать только для пиления:
не использовать в качестве лопаты для уда‐
ления обрезанных ветвей или комлей.
Свободно висящие ветви не подрезать снизу.
Соблюдать осторожность при обрезке кустар‐
ника и молодых деревьев. Тонкие побеги
могут попадать в цепь пилы и отлетать в
направлении пользователя.
Следить за тем, чтобы при пилении бензо‐
пила не соприкасалась с какими-либо посто‐
ронними предметами: камни, гвозди и т. п.
могут с силой отскакивать в сторону и повре‐
дить пильную цепь. Бензопила может подско‐
чить: опасность несчастного случая!
Если вращающаяся пильная цепь коснется
камня или иного твердого предмета, может
появиться искра, вследствие чего при опреде‐
ленных обстоятельствах могут загореться
легковоспламеняющиеся материалы. Сухие
растения и кустарник являются легковоспла‐
меняющимися, особенно в жаркую, сухую
погоду. Если существует опасность пожара,
100458-153-1821-C
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Техника работыpyccкий
По возможности подпереть бензопилу
не работать бензопилой вблизи легковоспла‐
меняющихся материалов, сухих растений или
кустарника. Обязательно выяснить у компе‐
тентных органов лесного хозяйства, суще‐
ствует ли опасность пожара.
При работе на склоне всегда стоять выше или
сбоку от ствола или поваленного дерева.
Будьте осторожны с катящимися стволами.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной рабочей
–
платформой
никогда не работать на стремянке или стоя
–
на дереве
ни в коем случае не работать в нестабиль‐
–
ном положении
ни в коем случае не работать выше уровня
–
плеча
никогда не работать одной рукой
–
Бензопилу вставлять в рез на полном газу,
предварительно прочно установив зубчатый
упор — только после этого приступать к пиле‐
нию.
Ни в коем случае не работать без зубчатого
упора: пила может потянуть пользователя
рывком вперед. Всегда надежно устанавли‐
вать зубчатый упор.
В конце реза бензопила больше не поддержи‐
вается в разрезе с помощью режущей гарни‐
туры. Оператор должен принять на себя вес
бензопилы: опасность потери контроля над
устройством!
Пиление тонкомерной древесины:
использовать прочное, устойчивое зажим‐
–
ное приспособление — козлы для пиления
не придерживать дерево ногой
–
Придерживание дерева или иная помощь
–
со стороны посторонних лиц не допу‐
скается
Обрезка сучьев:
Использовать пильную цепь со слабой
–
отдачей
0458-153-1821-C11
–
Не обрезать сучья, стоя на стволе
–
Не пилить вершиной шины
–
Обратить внимание на сучья, которые нахо‐
–
дятся под напряжением
Ни в коем случае не пилить несколько
–
сучьев одновременно
Поваленные или стоящие под напряжением
деревья:
Обязательно соблюдать правильную после‐
довательность резов (сначала сторона сжа‐
тия [1], затем сторона растяжения [2]), иначе
режущую гарнитуру может заклинить или она
отскочит назад: опасность получения травмы!
► Сделать компенсационный подпил со сто‐
роны действия сил сжатия (1)
► Сделать подпил со стороны действия сил
растяжения (2)
Подпил производить снизу вверх (обратный
рез): опасность обратного удара!
УКАЗАНИЕ
Поваленные деревья не должны соприка‐
саться с землей в месте распила, иначе
можно повредить пильную цепь.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
pyccкий4 Техника работы
санитарное состояние дерева – обратить
Продольный распил:
Техника пиления без использования зубча‐
того упора — опасность втягивания —
направляющую шину устанавливать под как
можно более плоским углом — работать осо‐
бенно осторожно — повышенная опасность
обратного удара!
4.2Подготовка к валке леса
В зоне валки леса должны находиться только
те люди, которые задействованы в валке
леса.
Проконтролировать, не подвергается ли ктонибудь опасности при падении дерева – крики
могут заглушаться шумом двигателя.
Расстояние до следующего рабочего места
минимум 2 1/2 длины дерева.
Определить направление падения и путь
отхода
Выбрать зазор между деревьями, в который
может упасть дерево.
При этом обратить внимание на следующее:
естественный наклон дерева;
–
необычно сильное ветвление, ассиметрич‐
–
ный рост, повреждение древесины;
направление и скорость ветра – при силь‐
–
ном ветре валка запрещена;
направление склона;
–
соседние деревья;
–
снеговая нагрузка;
–
120458-153-1821-C
–
особое внимание на повреждение ствола
или сухостой (сухая, гнилая или отмершая
древесина);
A Направление валки
B Путь отхода (путь эвакуации)
определить путь отхода для каждого рабо‐
–
чего – под углом около 45° против направ‐
ления падения;
расчистить путь отхода, устранить препят‐
–
ствия;
отложить на безопасном расстоянии
–
инструменты и устройства – но не на путях
эвакуации;
при валке находиться только сбоку от
–
падающего дерева и возвращаться назад
только сбоку по пути эвакуации;
на крутом склоне пути эвакуации проклады‐
–
вать параллельно склону;
на обратном пути обратить внимание на
–
падающие сучья и наблюдать за распро‐
странением кроны.
Подготовка рабочей зоны около ствола
дерева
Рабочую зону около ствола дерева очи‐
–
стить от мешающих сучьев, кустарника и
других препятствий – каждый работник дол‐
жен занять устойчивое рабочее положение
Тщательно очистить комлевой конец
–
ствола (например, топором) – песок, камни
и другие посторонние предметы затупляют
пильную цепь
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
4 Техника работыpyccкий
Данная мотопила снабжена валовой планкой
на кожухе и корпусе вентилятора. Использо‐
вать эту валовую планку.
Как делать подпил
При установке подпила выровнять мотопилу
таким образом, чтобы подпил располагался
под прямым углом к направлению валки.
Во время выполнения подпила с урезом
(горизонтального реза) и верхним косым под‐
Подпилить большие прикорневые наплывы:
–
первым должен подпиливаться наиболь‐
ший корневой наплыв – сначала верти‐
кально, затем горизонтально – только у здо‐
рового дерева
4.3Подпил
Подготовка подпила
пилом дерева (косой рез) допускается различ‐
ная последовательность действий – соблю‐
дать действующие в данной стране предписа‐
ния относительно техники валки деревьев.
► Установить урез (горизонтальный рез)
► Верхний косой подпил дерева (косой рез)
прибл. под 45°‑ 60° к урезу
Проверка направления валки
Подпил (С) определяет направление валки
дерева.
Важно:
подпил производить под прямым углом к
–
направлению валки дерева;
по возможности близко к земле;
–
врезание производить на глубину от 1/5 до
–
1/3 диаметра ствола.
► Установить мотопилу с направляющей
шиной в основание подпила. Валовая
планка должна быть направлена в сторону
падения – если необходимо, скорректиро‐
вать направление падения путем соответ‐
ствующей подрезки подпила
4.4Заболонные резы
Установить направление валки – с помощью
валовой планки на кожухе и корпусе вентиля‐
тора
У длинноволокнистой древесины заболонные
резы предотвращают разрыв заболони при
падении ствола – запиливание производить с
обеих сторон ствола на уровне основания
подпила на глубину приблизительно 1/10 диа‐
0458-153-1821-C13
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
pyccкий4 Техника работы
метра ствола – у толстых стволов макси‐
мально на ширину направляющей шины.
У больной древесины от заболонных резов
отказаться.
4.5Подготовка к спиливанию
Размеры ствола
► Применять пильную цепь со слабой отда‐
чей и работать особенно осторожно
1.Направляющую шину устанавливать нижней
– а не верхней стороной головки – опасность
обратной отдачи! Запиливать на полном газу,
пока шина не войдет в ствол на двукратную
ширину2.Медленно повернуть шину в пози‐
цию врезания – опасность отдачи или обрат‐
Подпил (С) определяет направление валки
дерева.
Недопил (D) подобно шарниру направляет
дерево к земле.
Ширина недопила: около 1/10 диаметра
–
ствола
Ни в коем случае не подпиливать во время
–
основного пропила – т. к. иначе возможно
отклонение от предусмотренного направле‐
ния валки дерева – опасность несчастного
случая!
У гнилых стволов оставлять более широкий
–
пропил
С помощью основного пропила (E) дерево
заваливается.
Строго горизонтально
–
1/10 (мин. 3 см) диаметра ствола над осно‐
–
ванием подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или защитный
ремень (G) подпирает дерево и предохраняет
его от преждевременного падения.
Ширина ремня: около 1/10 – 1/5 диаметра
–
ствола
Ни в коем случае не подпиливать ремень
–
во время основного пропила
Для гнилых стволов устанавливать более
Если возможно, использовать прорезную
планку. Прорезная планка и верхняя/нижняя
сторона направляющей шины параллельны.
При врезании прорезная планка помогает
оформить недопил параллельным, то есть с
одинаковой толщиной во всех местах. Для
этого прорезную планку вести параллельно к
месту разрыва волокон древесины подпила.
Клинья для валки деревьев
Клин для валки дерева использовать как
можно раньше, т. е. пока нет препятствия для
ведения реза. Вставить клин в разрез и вко‐
лотить с помощью соответствующего инстру‐
мента.
Использовать только алюминиевые или пла‐
стиковые клинья – не использовать стальные
клинья. Стальные клинья могут сильно повре‐
дить пильную цепь и быть причиной опасной
отдачи.
140458-153-1821-C
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Техника работыpyccкий
Выбрать подходящие клинья для валки
деревьев в зависимости от диаметра ствола и
от ширины разреза (основного пропила (E)).
Обратитесь к дилерам STIHL для выбора
клина для валки деревьев (соответствующей
длины, ширины и высоты).
4.6Выбор подходящего основ‐
ного пропила
Выбор подходящего основного пропила зави‐
сит от тех же признаков, которые должны учи‐
тываться при определении направления
валки и путей эвакуации.
Существуют различные проявления данных
признаков. В данном руководстве по эксплуа‐
тации описаны только два из наиболее часто
встречающихся:
Перед выполнением основного пропила
подать голосом предупредительный сигнал
"Внимание!".
► Выполнить основной пропил (E) – при этом
полностью врезать направляющую шину
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐
пилу подтягивать как можно меньше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (1)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (2)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
слева:обычное дерево – вертикально
стоящее дерево с равномерной
кроной
справа:зависшее дерево с центром тяже‐
сти, расположенным в направле‐
нии валки
4.7Основной пропил с защит‐
ным ремнем (нормальное
дерево)
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐
пилы.
► Установить клин для валки дерева (3)
Непосредственно перед падением дерева
горизонтально плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук
B) Толстый ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола больше длины реза мото‐
пилы.
0458-153-1821-C15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
pyccкий4 Техника работы
Непосредственно перед падением дерева
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Разъединить защитный ремень снаружи,
горизонтально плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук
4.8Основной пропил с удержи‐
вающим ремнем (дерево с
нависшей кроной)
Перед выполнением основного пропила
подать голосом предупредительный сигнал
"Внимание!".
► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила и использовать как точку
поворота – мотопилу подтягивать как
можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу
абсолютно горизонтально и отводить как
можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐
ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил
на том же уровне, как и первый.
► Сделать основной пропил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (4)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (5)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐
пилы.
► Врезаться направляющей шиной до выхода
с другой стороны
► Сформировать основной пропил (Е) до
недопила (1)
Строго горизонтально
–
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (2)
Строго горизонтально
–
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
Непосредственно перед падением дерева
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Установить клин для валки дерева (6)
► Защитный ремень снаружи, сверху под
наклоном разделить с помощью вытянутых
рук
160458-153-1821-C
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Режущая гарнитураpyccкий
B) Толстый ствол
Непосредственно перед падением дерева
Выполнить такой основной пропил, если диа‐
метр ствола больше длины реза мотопилы.
► Установить зубчатый упор за защитным
ремнем и использовать как точку поворота
– мотопилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу
абсолютно горизонтально и отводить как
можно дальше
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень и недопил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐
ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил
на том же уровне, как и первый.
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐
пилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед удер‐
живающим ремнем входит в дерево (4) –
вести мотопилу абсолютно горизонтально и
отводить как можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (5)
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (6)
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Защитный ремень с помощью вытянутых
рук разделить снаружи вверху под накло‐
ном
5Режущая гарнитура
Пильная цепь, направляющая шина и цепная
звездочка образуют режущую гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая гарни‐
тура оптимально адаптирована к бензопиле.
Шаг (t) пильной цепи (1), цепной звездочки
–
и ведущей звездочки направляющей шины
Rollomatic должен совпадать
Толщина приводного звена (2) пильной
–
цепи (1) должна быть согласована с шири‐
ной паза направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих друг к
другу компонентов может произойти неиспра‐
вимое повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
0458-153-1821-C17
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
5902BA020 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
pyccкий6 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (боковое натяжение цепи)
5.1Кожух цепи
6Монтаж направляющей
шины и цепи пилы (боко‐
вое натяжение цепи)
6.1Демонтировать крышку звёз‐
дочки цепи
В объём поставки входит соответствующий
режущей гарнитуре кожух цепи.
Если на бензопиле используются направляю‐
щие шины различной длины, то всегда
использовать соответствующий кожух цепи,
который закрывает всю направляющую шину.
На кожухе цепи сбоку нанесены данные отно‐
сительно длины соответствующих направ‐
ляющих шин.
У направляющих шин больше 90 см тре‐
буется удлинение кожуха цепи. У направляю‐
щих шин больше 120 см требуется два удли‐
нения кожуха цепи.
В зависимости от оснащения удлинение
кожуха цепи входит в объём поставки либо
поставляется как специальное оборудование.
5.2Установить удлинение
кожуха цепи
► Гайку с предохранением от потери повер‐
нуть влево, пока она не будет свободно
висеть в крышке звёздочки цепи
► Снять крышку звёздочки цепи с гайкой,
имеющей предохранение от потери
► Болт (1) повернуть влево, пока прижимная
задвижка (2) не будет прилегать в выемке
корпуса
6.2Отпустить тормоз пильной
цепи
► Соединить удлинение кожуха цепи и кожух
цепи – фиксирующие выступы (1) должны
фиксироваться в кожухе цепи
► Рукооградитель потянуть в направлении
трубчатой рукоятки до слышимого защелки‐
180458-153-1821-C
вания – тормоз цепи пилы отпущен
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
133BA026 KN
2
1
3
1
172BA007 KN
2
172BA008 KN
7 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи)pyccкий
цепь не будет провисать внизу лишь
немного – и выступы ведущих звеньев не
будут вложены в пазе шины
► Снова установить крышку звёздочки цепи –
и гайки затянуть вручную лишь слегка
(гайки плотно затянуть только после натя‐
жения пильной цепи)
► Далее см. "Натяжение пильной цепи"
► Снять и перевернуть натяжной шкив (1)
7Монтаж направляющей
шины и цепи пилы
0458-153-1821-C19
► Вывинтить гайку (2)
1
5
4
3
172BA009 KN
2
172BA010 KN
001BA186 KN
1
172BA011 KN
3
2
172BA012 KN
pyccкий7 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи)
7.4Установка пильной цепи
► Натяжной шкив (1) и направляющую
шину (3) расположить относительно друг
друга так, чтобы установочный винт (4) вхо‐
дил в верхнее отверстие направляющей
шины, а короткая направляющая
цапфа (5) — в нижнее отверстие направ‐
ляющей шины
буртиком (3) входит через отверстие натяж‐
ного шкива; — головки обоих коротких вин‐
тов с буртиком входят в продольное отвер‐
стие направляющей шины
► Установить барашковую гайку и слегка
затянуть ее
► далее см. «Натяжение пильной цепи»
8Натяжение цепи пилы
(боковое натяжение цепи)
► Ведущее звено ввести в паз шины (см.
стрелку), а зажимной диск повернуть влево
до упора
► Насадить крышку цепной звездочки, при
этом винт с буртиком (3) входит в середину
барашковой гайки
Для подтягивания во время работы:
► Остановите двигатель.
► Отвинтите гайки.
► Приподнимите за вершину направляющую
шину,
► винт (1) поверните отверткой вправо, пока
пильная цепь не будет прилегать к нижней
стороне направляющей шины.
► Приподнимите еще выше направляющую
шину и затяните до отказа гайки.
► Далее: см. "Контроль натяжения пильной
цепи".
Новая пильная цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, находящаяся
длительное время в эксплуатации.
► Контролируйте часто натяжение пильной
цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
9Натяжение цепи пилы
(быстрое натяжение
цепи)
При установке крышки цепной звездочки
зубья натяжной звездочки и натяжного шкива
должны зацепляться один за другой, при
необходимости
► слегка повернуть натяжную звездочку (4),
пока крышка цепной звездочки не будет
полностью придвинута к корпусу двигателя
► Отводить рукоятку (5) (пока она не зафик‐
сируется)
0458-153-1821-C21
Для дополнительного натяжения цепи пилы
во время эксплуатации:
► Остановите двигатель
143BA007 KN
pyccкий10 Контроль натяжения пильной цепи
► Поднять вверх ручку барашковой гайки и
ослабить барашковую гайку
► Натяжное колесо (1) повернуть до упора
вправо
► Барашковую гайку (2) крепко затянуть вруч‐
ную
► Опустить ручку барашковой гайки
► Далее: см. раздел "Контроль натяжения
цепи пилы".
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации!
► Контролируйте натяжение цепи пилы чаще
– см. раздел "Указания по эксплуатации".
10Контроль натяжения
пильной цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного контакта кожи с
топливом и вдыхания топливных паров.
11.1STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение
смеси STIHL MotoMix. Данная топливная
смесь не содержит бензол, свинец, имеет
высокое октановое число и всегда обеспечи‐
вает правильное соотношение компонентов
смеси.
В целях обеспечения максимального срока
службы двигателя STIHL в состав топливной
смеси STIHL MotoMix добавляется моторное
масло HP Ultra для двухтактных двигателей.
Топливная смесь MotoMix представлена не на
всех рынках сбыта.
11.2Приготовление топливной
смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих эксплуата‐
ционных материалов или смеси с составом,
не соответствующим инструкциям, может при‐
► Остановите двигатель.
► Наденьте защитные перчатки.
► Пильная цепь должна прилегать к нижней
стороне направляющей шины, – и при отпу‐
щенном тормозе пильной цепи должна
существовать возможность протягивания
цепи вдоль направляющей шины от руки.
► Если необходимо, подтяните пильную цепь.
Новая пильная цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, находящаяся
длительное время в эксплуатации.
► Контролируйте часто натяжение пильной
цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
11Топливо
Двигатель должен работать на топливной
смеси из бензина и моторного масла.
вести к серьезным повреждениям привода.
Бензин или моторное масло более низкого
качества могут повредить двигатель, уплотни‐
тельные кольца, трубопроводы и топливный
бак.
11.2.1Бензин
Применять только марочный бензин с мини‐
мальным октановым число 90 ROZ – содержа‐
щий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Бензин с долей содержания этанола
выше 10% может вызвать перебои в работе
двигателей с карбюраторами, имеющими руч‐
ную регулировку, и поэтому не должен
использоваться для таких двигателей.
При использовании бензина с содержанием
этанола до 25% (E25) двигатели с системой
M-Tronic развивают полную мощность.
11.2.2Моторное масло
При самостоятельном смешивании топлива
разрешается использовать только моторное
масло для двухтактных двигателей STIHL или
другое высокоэффективное моторное масло
220458-153-1821-C
001BA229 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
12 Заправка топливомpyccкий
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает использова‐
ние моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL HP Ultra или равноценного
высокоэффективного моторного масла, чтобы
обеспечить соблюдение предельно допусти‐
мых выбросов в течение всего срока службы
машины.
11.2.3Соотношение компонентов смеси
у моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла
+ 50 частей бензина
залить сначала моторное масло, а затем
бензин и тщательно перемешать
Масло STIHL для
двухтактных двигате‐
лей 1:50
11.3Хранение топливной смеси
Хранить только в предназначенных для
топлива резервуарах в безопасном, сухом и
прохладном месте, защищать от света и сол‐
нечных лучей.
Топливная смесь стареет – запас смеси гото‐
вить только на несколько недель. Не хранить
топливную смесь более 30 дней. Под дей‐
ствием света, солнечных лучей, низких или
высоких температур топливная смесь
быстрее теряет свои эксплуатационные
характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без проблем
храниться до 2 лет.
► Перед заправкой тщательно встряхнуть
канистру с топливной смесью
Остатки топлива и жидкость, использованную
для очистки, утилизировать согласно предпи‐
саниям и без ущерба для окружающей среды!
12Заправка топливом
12.1Подготовка устройства
► Перед заправкой топливом очистить запор‐
ное устройство и прилегающую поверх‐
ность, чтобы в топливный бак не попала
грязь
► Устройство расположить так, чтобы запор‐
ное устройство было направлено вверх
12.2Открыть
► Поднять хомутик
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься –
открывать осторожно.
► Периодически тщательно очищать топлив‐
ный бак и канистру
0458-153-1821-C23
► Повернуть крышку бака (ок. 1/4 оборота)
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
pyccкий12 Заправка топливом
Маркировки на запорном устройстве бака и на
топливном баке должны совпадать
► Снять крышку топливного бака
12.3Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и
бак не заполнять до краев.
Компания STIHL рекомендует систему
заправки для топлива STIHL (специальные
принадлежности).
► Заправка топлива
12.4Закрыть
► Запорное устройство бака держать нажа‐
тым и одновременно поворачивать по часо‐
вой стрелке, пока оно не зафиксируется
В этом случае маркировки на запорном
устройстве бака и на топливном баке будут
совпадать
► Закрыть хомутик
Хомутик находится в вертикальном положе‐
нии:
► Установить запорное устройство бака –
маркировки на запорном устройстве бака и
на топливном баке должны совпадать
► Запорное устройство бака прижать вниз до
Запорное устройство бака зафиксировано
прилегания
240458-153-1821-C
1
001BA238 KN
001BA239 KN
001BA158 KN
13 Масло для смазки цепейpyccкий
12.5Если запорное устройство
бака не фиксируется вместе
с топливным баком
Нижняя часть запорного устройства перекру‐
чена по отношению к верхней части.
► Запорное устройство бака снять с топлив‐
ного бака и осмотреть с верхней стороны
слева:Нижняя часть крышки бака пере‐
кручена – расположенная
внутри маркировка (1) совпадает
с внешней маркировкой
справа:Нижняя часть запорного устрой‐
ства бака в верной позиции – рас‐
положенная внутри маркировка
находится под хомутиком. Она не
совпадает с наружной маркиров‐
кой
только экологически безвредное качествен‐
ное масло для смазки цепей – преимуще‐
ственно, биологически быстро разлагаю‐
щееся масло марки STIHL BioPlus.
УКАЗАНИЕ
Биологическое масло для смазки цепей дол‐
жно обладать достаточной стойкостью против
старения (например, STIHL BioPlus). Масло с
недостаточным сопротивлением старению
склонно к быстрому осмолению. Следствием
являются твердые, тяжело удаляемые отло‐
жения, в особенности в зоне привода пильной
цепи и на пильной цепи – вплоть до полной
блокировки масляного насоса.
Срок службы пильной цепи и направляющей
шины в значительной степени зависит от
качества применяемого смазочного масла –
поэтому применять только специальное
масло для смазки цепей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не применять отработанное масло! Отрабо‐
танное масло при длительном и повторном
соприкосновении с кожей вызывает рак кожи
и является вредным для окружающей среды!
УКАЗАНИЕ
Отработанное масло не обладает требуе‐
мыми смазочными свойствами и не годится
для смазки цепей.
14Залейте масло для
смазки цепей
► Установить запорное устройство бака и
поворачивать против часовой стрелки до
тех пор, пока оно не войдет в посадку
заливного патрубка
► Продолжать поворачивать крышку бака
против часовой стрелки (ок. 1/4 оборота) –
за счет этого нижняя часть крышки бака
поворачивается в правильное положение
► Запорное устройство бака повернуть по
часовой стрелке и закрыть – см. раздел
«Закрывание»
14.1Подготовка устройства
13Масло для смазки цепей
Для автоматической длительной смазки пиль‐
ной цепи и направляющей шины – применять
0458-153-1821-C25
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN
pyccкий15 Контроль системы смазки пильной цепи
► Очистите тщательно запорное устройство
бака и окружение, с тем чтобы в бак не
попала какая-либо грязь.
► Устройство позиционируйте так, чтобы
запорное устройство бака указывало
наверх.
► Откройте запорное устройство бака
14.2Залейте масло для смазки
цепей
► Залейте масло для смазки цепей, – каждый
раз при заправке топлива.
При заливке масло для смазки цепей не про‐
ливайте и не заполняйте бак до краев.
Фирма STIHL рекомендует систему заливки
смазочного масла для цепей фирмы STIHL
(специальные принадлежности).
► Закройте запорное устройство бака
При полном опорожнении топливного бака в
масляном баке должно оставаться еще неко‐
торое количество смазочного масла.
Если количество смазочного масла в масля‐
ном баке не уменьшается, то это может сви‐
детельствовать о повреждении системы
подачи смазочного масла: контролируйте
систему смазки пильной цепи, очистите
масляные каналы, при необходимости обрат‐
итесь к торговому агенту-специалисту. Фирма
STIHL рекомендует поручить проведение
работ по техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту фирмы STIHL.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работать без смазки цепи! При
работе сухой пильной цепью режущая гарни‐
тура быстро разрушается и не подлежит
ремонту. Перед началом работы всегда про‐
верять смазку пильной цепи и уровень масла
в баке.
Каждая новая пильная цепь нуждается в при‐
работке на протяжении 2–3 минут.
После приработки проверить натяжение пиль‐
ной цепи и при необходимости подрегулиро‐
вать — см. «Проверка натяжения пильной
цепи».
16Тормоз пильной цепи
16.1Заблокировать пильную цепь
в аварийной ситуации
15Контроль системы смазки
пильной цепи
–
при запуске
–
на холостом ходу
–
Пильная цепь блокируется и останавливается
при перемещении левой рукой защитного
щитка к вершине шины или автоматически
под действием отдачи бензопилы.
16.2Отпускание тормоза пильной
цепи
С пильной цепи всегда должно сбрасываться
небольшое количество масла.
260458-153-1821-C
5902BA002 KN
5902BA003 KN
1
17 Зимний режим работыpyccкий
► Защиту для рук потянуть к трубчатой
рукоятке
УКАЗАНИЕ
Прежде чем давать газ (кроме проверки
эксплуатационной готовности) и начинать
пилить, необходимо отпустить тормоз пиль‐
ной цепи.
Повышенная частота вращения двигателя
при блокированном тормозе пильной цепи
(цепь неподвижна) уже через короткое время
ведет к повреждению приводного механизма
и привода пильной цепи (сцепления и тор‐
моза цепи).
Тормоз цепи блокирует пильную цепь автома‐
тически при достаточно сильной отдаче пилы
под действием инерции защиты руки: защита
руки перемещается вперед к верхушке шины,
даже если левая рука не находится на труб‐
чатой рукоятке за защитой руки, как, напри‐
мер, при основном пропиле.
Тормоз пильной цепи работает только тогда,
когда в конструкцию защиты для рук не были
внесены изменения.
При редкой эксплуатации: ежегодно
17Зимний режим работы
17.1Подогрев карбюратора
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
17.1.1При температуре ниже +10 °C
► С помощью комбинированного ключа или
отвёртки вывести задвижку из позиции s
(летний режим работы)
16.3Проверка работы тормоза
пильной цепи
Каждый раз перед началом работы: при
работе двигателя на холостом ходу блокиро‐
вать пильную цепь (защита руки смещается в
сторону верхушки шины) и на короткое время
(макс. 3 секунды) дать полный газ — пильная
цепь не должна двигаться. Защита для рук
должна быть всегда очищена от грязи и легко
перемещаться.
16.4Техобслуживание тормоза
пильной цепи
Тормоз пильной цепи подвержен износу
вследствие трения (естественный износ). Для
того чтобы тормоз мог выполнять свою функ‐
цию, обученный персонал должен регулярно
проводить техобслуживание и содержать тор‐
моз в исправности. Компания STIHL рекомен‐
дует поручать проведение работ по техобслу‐
живанию и ремонту только дилеру STIHL.
Необходимо соблюдать следующие интер‐
валы:
При ежедневной эксплуата‐
ции:
При регулярной эксплуата‐
ции:
раз в три месяца
раз в полгода
► Задвижку установить отверстием по
направлению к бензопиле (зимний режим
работы) – стрелка указывает на символ r
– задвижка должна зафиксироваться со
щелчком
В позиции зимнего режима работы видна вер‐
шина стрелки (1).
► Установить крышку – см. "Крышка"
Теперь теплый воздух, находящийся вокруг
цилиндра будет обдувать карбюратор – обле‐
денения карбюратора не происходит.
17.1.2При температуре выше +20 °C
► Обязательно вернуть задвижку в положе‐
ние s (летний режим работы)
0458-153-1821-C27
5902BA004 KN
5902BA041 KN
5902BA042 KN
STOP
pyccкий18 Электрический обогрев рукоятки
УКАЗАНИЕ
Опасность возникновения перебоев в работе
двигателя вследствие перегрева!
18.1Включить обогрев рукоятки (в
зависимости от модифика‐
ции)
17.2При температуре ниже -10 °C
При работе в чрезвычайных зимних условиях
(температуры ниже -10°C, метель либо снего‐
пад) рекомендуется применение монтажного
комплекта "Защитная крышка" (специальные
принадлежности).
Защитная крышка (специальные принадлеж‐
ности) предохраняет от попадания снега.
►
При использовании защитной крышки
задвижка должна находится в позиции
эксплуатации в зимнем режиме.
При сбоях в работе двигателя, следует убе‐
диться в необходимости использования
защитной крышки.
17.2.1Монтаж крышки
Выключатель установить в положение F –
для выключения вернуть на 0
Перегрев при продолжительной эксплуатации
исключён. Система обогрева не требует тех‐
нического обслуживания.
19Пуск / остановка мотора
19.1Положения комбинирован‐
ного рычага
► Вставить защитную крышку (1) обеими фик‐
сирующими пластинами (стрелки) и закре‐
пить болтами (2)
При применении монтажного комплекта
задвижка должна находиться в положении,
соответствующем зимнему режиму работы.
Если возникают неполадки в работе двига‐
теля, прежде всего, необходимо проверить
наличие защитной крышки.
18Электрический обогрев
рукоятки
280458-153-1821-C
СТОП или † — для выключения зажигания
комбинированный рычаг необходимо отжать в
направлении СТОП или †. После отпускания
комбинированный рычаг отпружинивает
обратно в рабочее положение F.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После останова двигателя зажигание вклю‐
чается автоматически. При задействовании
пускового устройства двигатель может запу‐
ститься в любой момент.
Рабочее положение F — в этом положении
прогретый двигатель запускается или рабо‐
тает
Запуск } — в этом положении запускается
холодный двигатель
5902BA043 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
19 Пуск / остановка мотораpyccкий
19.2Регулировка комбинирован‐
19.3.2Между колен или бедер
ного рычага
Для перемещения комбинированного рычага
из рабочего положения F в положение
запуска } следует одновременно нажать и
удерживать стопор рычага газа и сам рычаг
газа: установить комбинированный рычаг в
положение запуска } и одновременно отпу‐
стить рычаг газа и стопор рычага газа.
Посредством одновременного нажатия на
стопор рычага газа и на сам рычаг газа ком‐
бинированный рычаг перемещается из поло‐
жения запуска } в рабочее положение F.
Для выключения двигателя перевести комби‐
нированный рычаг в направлении СТОП или
† — после отпускания комбинированный
рычаг отпружинивает обратно в рабочее
положение F.
► заднюю рукоятку зажать между колен или
бедер
► левой рукой надежно удерживать трубча‐
тую рукоятку — большой палец располо‐
жить под трубчатой рукояткой
19.4Пуск
19.3Как держать бензопилу
При запуске бензопилу можно держать двумя
способами.
19.3.1На земле
► Правой рукой медленно вытянуть пусковую
рукоятку до упора, а затем быстрым и рез‐
ким движением дернуть ее, при этом
отжать вниз трубчатую рукоятку, трос не
вытаскивать до конца — опасность раз‐
рыва! Не позволять пусковой рукоятке
быстро вернуться в исходное положение:
► Надежно установить бензопилу на земле и
занять устойчивое положение: пильная
цепь не должна соприкасаться с землей
или какими-либо предметами
► Бензопилу левой рукой прочно прижать к
земле — большой палец расположить под
трубчатой рукояткой
► правой ногой наступить на заднюю рукоятку
или каблуком правой ноги наступить на
заднюю защиту для рук
0458-153-1821-C29
отвести рукоятку вертикально, чтобы пуско‐
вой трос правильно намотался
Если двигатель новый либо запускается
после длительного простоя или опорожнения
бака (двигатель заглох), то машинам без
дополнительного ручного топливоподкачи‐
вающего насоса может понадобиться неодно‐
кратное вытягивание пускового троса, пока не
будет подаваться достаточное количество
топлива.
5902BA006 KN
4
2
4
3
1
5902BA047 KN
2
3
4
4
5902BA048 KN
001BA186 KN
pyccкий19 Пуск / остановка мотора
19.5Запуск бензопилы
19.5.1Декомпрессионный клапан
19.6Как только двигатель зарабо‐
тает
► Нажать кнопку: откроется декомпрессион‐
ный клапан
При первом срабатывании зажигания клапан
декомпрессии автоматические закрывается.
Поэтому кнопку нужно нажимать перед
каждым последующим пуском.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В радиусе действия бензопилы не должны
находиться посторонние люди.
► Отжать вперед защиту для рук (1) — пиль‐
ная цепь заблокирована
Комбинированный рычаг (4) в рабочем поло‐
жении F.
► Если двигатель холодный: одновременно
нажать и удерживать стопор рычага газа (2)
и сам рычаг газа (3) — установить комбини‐
рованный рычаг (4) в положение запуска }
► Крепко держать бензопилу
► Резко и с силой вытягивать пусковую
рукоятку, пока не запустится двигатель
► Если двигатель все же не запускается,
установить комбинированный рычаг в поло‐
жение запуска } и снова запустить бензо‐
пилу
► Если двигатель запущен в положении
запуска }: одновременно кратковременно
нажать стопор рычага газа (2) и рычаг
газа (3), комбинированный рычаг (4) пере‐
ходит в рабочее положение F, а двига‐
тель — в режим холостого хода
► Защиту для рук потянуть к трубчатой
рукоятке
Тормоз пильной цепи отпущен — бензопила
готова к работе.
УКАЗАНИЕ
Газ давать только при отпущенном тормозе
пильной цепи. Повышенная частота враще‐
ния двигателя при блокированном тормозе
пильной цепи (цепь неподвижна) уже через
короткое время ведет к повреждению сцепле‐
ния и тормоза цепи.
19.7При очень низких температу‐
рах
► при необходимости настроить зимний
режим, см. раздел «Эксплуатация в зимнем
режиме»
300458-153-1821-C
5902BA049 KN
STOP
20 Указания по эксплуатацииpyccкий
19.8Выключение двигателя
20Указания по эксплуата‐
ции
20.1Во время первой эксплуата‐
ции
Совершенно новое фабричное устройство не
эксплуатировать с высокой частотой враще‐
ния без нагрузки, чтобы во время приработки
не возникали какие-либо дополнительные
нагрузки. Во время приработки подвижные
детали должны притереться друг к другу – в
► Перевести комбинированный рычаг в
направлении СТОП или † — после отпу‐
скания комбинированный рычаг отпружини‐
вает назад в рабочее положение F
19.9Если двигатель не запу‐
скается
► Проверить, правильно ли установлены все
элементы управления
► Проверить наличие топлива в баке, при
необходимости долить
► Проверить, вставлен ли штекер свечи зажи‐
гания
► Повторить процесс запуска
либо:
возможно, в камере сгорания двигателя нахо‐
дится переобогащенная, невоспламеняю‐
щаяся топливовоздушная смесь — двигатель
заглох.
► Вынуть свечу зажигания — см. раз‐
дел «Свеча зажигания»
► Просушить свечу зажигания
► Держать бензопилу на земле
► Отвести комбинированный рычаг до упора
в направлении СТОП или † удерживать
нажатым
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если недолго удерживать комбинированный
рычаг в положении СТОП или †, может воз‐
никнуть искра зажигания.
► Несколько раз задействовать пусковое
устройство
► Отпустить комбинированный рычаг — ком‐
бинированный рычаг возвращается в рабо‐
чее положение F
► Вставить свечу зажигания — см. раздел
«Свеча зажигания»
► Бензопилу удерживать и запустить
приводном механизме имеет место повышен‐
ное сопротивление трения. Мотор достигает
максимальной мощности после 5 – 15 запра‐
вок топливом.
20.2Во время работы
УКАЗАНИЕ
Газ давать только при отпущенном тормозе
пильной цепи. Повышенная частота враще‐
ния мотора при блокированном тормозе цепи
(пильная цепь неподвижна) уже через корот‐
кое время ведет к повреждению приводного
механизма и привода пильной цепи (сцепле‐
ния, тормоза цепи).
20.2.1Как можно чаще контролировать
натяжение пильной цепи
Новая пильная цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, находящаяся
более длительное время в эксплуатации.
20.2.2В холодном состоянии
Пильная цепь должна прилегать к нижней
стороне шины, однако, еще должна существо‐
вать возможность протягивания цепи от руки
по направляющей шине. Если необходимо,
подтянуть пильную цепь – см. "Натяжение
пильной цепи".
20.2.3При рабочей температуре
Пильная цепь удлиняется и провисает. Веду‐
щие звенья на нижней стороне шины не дол‐
жны выходить из паза – иначе пильная цепь
может сорваться с шины. Подтянуть пильную
цепь – см. "Натяжение пильной цепи".
0458-153-1821-C31
001BA157 KN
1
3
1
2
143BA026 KN
pyccкий21 Регулирование количества масла
УКАЗАНИЕ
При охлаждении пильная цепь стягивается.
Не ослабленная цепь пилы может привести к
повреждению коленвала и подшипников.
20.2.4После более продолжительной
работы при полной нагрузке
Мотор оставьте работать некоторое время на
холостом ходу, пока большая часть тепла не
будет отведена потоком охлаждающего воз‐
духа, благодаря чему снижается нагрузка на
детали привода (система зажигания, карбю‐
ратор) вследствие застоя тепла.
20.3После работы
► Ослабить пильную цепь, если она была
натянута во время работы при рабочей
температуре
УКАЗАНИЕ
По окончании работы обязательно снова
ослабить пильную цепь! При охлаждении
пильная цепь стягивается. Не ослабленная
цепь пилы может привести к повреждению
коленвала и подшипников.
20.3.1При кратковременном перерыве в
работе
Мотор оставить охладиться. Устройство с
заполненным топливным баком хранить до
следующего применения в сухом месте,
вдали от источников воспламенения.
20.3.2При длительном перерыве в работе
См. "Хранение устройства"
Подача смазочного масла может регулиро‐
ваться в зависимости от потребности с
помощью регулировочного винта (1).
Ematic-позиция (E), средняя подача смазо‐
чного масла –
► Регулировочный винт поверните на "E"
(Ematic-позиция)
Увеличение подачи смазочного масла –
► регулировочный винт поверните по часовой
стрелке
Уменьшение подачи смазочного масла –
► регулировочный винт поверните против
часовой стрелки
УКАЗАНИЕ
Пильная цепь должна смазываться маслом
для смазки цепей постоянно.
Различные длины реза, древесные породы и
методы работы потребляют различное коли‐
чество смазочного масла.
► Переворачивать направляющую шину
после каждой заточки и после каждой
замены пильной цепи во избежание одно‐
стороннего износа, особенно в месте пово‐
рота и с нижней стороны
► Регулярно очищать впускное отверстие для
масла (1), выпускной масляный канал (2) и
паз направляющей (3)
320458-153-1821-C
1
1
1
001BA199 KN
2
5902BA008 KN
5902BA009 KN
23 Крышкаpyccкий
► Измерять глубину паза с помощью мерной
линейки на пиловочном шаблоне (спе‐
циальные принадлежности) в зоне наиболь‐
шего износа режущей поверхности
Тип цепиШаг цепиМини‐
мальная
глубина
паза
Picco1/4" P4,0 мм
Rapid1/4“4,0 мм
Picco3/8" P5,0 мм
Rapid3/8“; 0.325“6,0 мм
Rapid0,404“7,0 мм
Если глубина паза не минимальной вели‐
чины:
► Заменить направляющую шину
В противном случае ведущие элементы исти‐
раются об основание паза: ножка зуба и сое‐
динительные звенья не лежат на траектории
направляющей.
23Крышка
23.1Демонтировать крышку
► Для выключения двигателя комбинирован‐
ный рычаг сместить в положение STOP
либо † – после отпускания комбинирован‐
ный рычаг пружинит назад в рабочее поло‐
жение F.
► Переднюю защиту руки отжать вперед –
пильная цепь блокирована
24Система воздушного
фильтра
За счет установки различных фильтров
система воздушного фильтра может быть
приспособлена к различным условиям
эксплуатации. Возможно простое переосна‐
щение системы.
► Фильтр HD2: универсальный фильтр прак‐
тически для любых условий эксплуатации
(от очень запыленных до зимних условий и
проч.)
► Фильтр из полимерной ткани: используется
в экстренных условиях, например, экстре‐
мальные зимние условия эксплуатации –
например, метель или снегопад. Для
использования в условиях, характеризую‐
щихся сильным пылеобразованием скорее
не пригоден.
► Открыть запорные устройства (1) – с
помощью комбинированного ключа повер‐
нуть против часовой стрелки на 1/4 оборота
► Снять крышку (2)
23.2Смонтировать крышку
► Установить крышку
► Блокировать запорные устройства – запор‐
ные устройства повернуть на 1/4 оборота
по часовой стрелке
Фильтры STIHL в сухом состоянии достигают
длительного срока службы.
► Вильтры марки STIHL должны эксплуатиро‐
ваться только в сухом состоянии
Загрязненные воздушные фильтры снижают
мощность двигателя, повышают расход
топлива и затрудняют запуск.
0458-153-1821-C33
1.
5902BA010 KN
2.
5902BA011 KN
2.
1.
Andreas Stihl AG & Co. KG
XXXX XXX XXXX X M3.0
0000-GXX-3485-A0
pyccкий25 Очистка воздушного фильтра
25Очистка воздушного
25.1.3Монтаж воздушного фильтра
фильтра
25.1В случае заметного падения
мощности двигателя
► Демонтаж крышки – см. раздел «Крышка»
25.1.1Демонтаж воздушного фильтра
► Очистить от крупных загрязнений поверх‐
ность вокруг воздушного фильтра
УКАЗАНИЕ
Не использовать инструменты для снятия и
установки воздушного фильтра, так как они
могут повредить фильтр.
► Установить воздушный фильтр
► Нажимая на воздушный фильтр в направ‐
лении корпуса фильтра, одновременно
повернуть его по часовой стрелке до фик‐
сации – надпись «STIHL» должна располо‐
житься ровно в горизонтальном положении
► Монтаж крышки – см. раздел «Крышка»
26M-Tronic
Во время работы мотопила автоматически
настраивается на оптимальную мощность.
В зависимости от версии STIHL M‑Tronic при‐
меняются два различных способа быстрой
настройки мотопилы на оптимальную мощ‐
► Повернуть воздушный фильтр на 1/4 обо‐
рота против часовой стрелки и снять в
направлении задней рукоятки
Версия STIHL M‑Tronic указана на табличке
допуска мотопилы, например "M3.0" для
STIHL M‑Tronic версии 3.0.
► Для версии STIHL M‑Tronic и более ран‐
ней 3.0: применяется "Ускорение автомати‐
ческой адаптации мотопилы".
► Для версии STIHL M‑Tronic 3.0 и более
поздней: применяется "Калибровка мото‐
пилы".
340458-153-1821-C
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-4580-A0
27 Свеча зажиганияpyccкий
26.1Ускорение автоматической
адаптации мотопилы
► Сделать пять равномерных поперечных
пропилов при полной нагрузке.
26.2Калибровка мотопилы
Если температура окружающего воздуха ниже
-10°C или двигатель холодный:
► Запустить двигатель и отпустить тормоз
цепи.
► Прогревать двигатель примерно 1 минуту
посредством резких ускорений.
► Заглушить двигатель.
Для калибровки мотопилы выполнить следую‐
щие операции:
► Установить комбинированный рычаг в
положение }.
► Задействовать тормоз цепи.
► Запустить двигатель не нажимая рычаг
акселератора. Двигатель работает, и ком‐
бинированный рычаг остается в положе‐
нии }.
► Дать двигателю поработать от минимум
30 секунд до максимум 60 секунд (А), не
нажимая рычаг акселератора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При отпускании тормоза цепи пильная цепь
может вращаться – опасность травм!
Держать мотопилу в соответствии с описа‐
нием в руководстве по эксплуатации и не
касаться вращающейся пильной цепи.
► Отпустить тормоз цепи.
УКАЗАНИЕ
При отпускании рычага акселератора до зав‐
ершения калибровки мотопилы калибровка
прерывается. Калибровку необходимо пере‐
запустить.
► Держать рычаг акселератора полностью
нажатым.
УКАЗАНИЕ
При неполном нажатии рычага акселератора
возможна неправильная настройка мотопилы.
Мотопила может выйти из строя.
► Держать рычаг акселератора полностью
нажатым.
► Нажать и удерживать нажатым рычаг аксе‐
лератора минимум 30 секунд (В).
Двигатель ускоряется, и пильная цепь вра‐
щается. Происходит калибровка мотопилы.
Частота вращения двигателя колеблется и
значительно повышается в ходе калибровки.
Если двигатель глохнет:
► Повторить попытку калибровки мотопилы.
Если двигатель продолжает глохнуть:
► Задействовать тормоз цепи.
► Не использовать мотопилу и обратиться к
дилеру STIHL. Мотопила неисправна.
Как только частота вращения двигателя
заметно понизится (C):
► Отпустить рычаг акселератора.
Двигатель работает на холостом ходу. Мото‐
пила откалибрована и готова к эксплуатации.
27Свеча зажигания
► При недостаточной мощности двигателя,
при плохом запуске или перебоях на холо‐
стом ходу в первую очередь следует прове‐
рить свечу зажигания.
► Замените свечу зажигания после приблизи‐
тельно 100 часов работы – при сильно
обгоревших электродах уже раньше – при‐
меняйте только допущенные фирмой STIHL
свечи зажигания с защитой от помех – см.
"Технические данные".
27.1Демонтаж свечи зажигания
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
0458-153-1821-C35
5902BA013 KN
5902BA014 KN
1
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
5902BA016 KN
pyccкий28 Хранение устройства
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в топливе,
–
загрязненный воздушный фильтр,
–
неблагоприятные условия эксплуатации.
–
► Снять контактный наконечник свечи зажига‐
ния
► Окружающую фильтр поверхность очистить
от крупных загрязнений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неплотно затянутой контактной гайке (1)
или при ее отсутствии могут возникать искры.
При проведении работ в легковоспламеняе‐
мой или взрывоопасной среде может возни‐
кнуть угроза пожара или взрыва. Люди могут
получить тяжелые травмы или понести мате‐
риальный ущерб.
► Комбинированный ключ провести через
насадку (1) и, при необходимости, повер‐
нуть таким образом, чтобы установить ком‐
бинированный ключ на шестиграннике
свечи зажигания
► Насаживать комбинированный ключ до при‐
легания к цилиндру
► Выкрутить свечу зажигания
► использовать свечи зажигания с помехопо‐
давляющим резистором с закрепленной
контактной гайкой
27.3Монтаж свечи зажигания
27.2Проверить свечу зажигания
► Свечу зажигания провести через насадку и
установить вручную
► Ввинтить свечу зажигания и прочно при‐
жать штекер свечи
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
► Очистите загрязненную свечу зажигания
► Проверить расстояние между
электродами (A) и, если необходимо, отре‐
гулировать, значение расстояния – см. раз‐
дел "Технические характеристики"
► Устраните причины загрязнения свечи
зажигания.
360458-153-1821-C
28Хранение устройства
При перерывах в работе более 3 месяцев
► Топливный бак опорожните на хорошо про‐
ветриваемом месте и очистите.
► Топливо удаляйте согласно предписаниям
и без ущерба окружающей среде.
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
29 Контроль и замена цепной звездочкиpyccкий
► Опорожните полностью карбюратор, в про‐
тивном случае может произойти склеива‐
ние мембран в карбюраторе.
► Снимите пильную цепь и направляющую
шину, очистите и нанесите распылением
защитное масло.
► Очистите тщательно устройство, особенно
ребра цилиндра и воздушный фильтр.
► При применении биологического масла
(например, марки STIHL BioPlus) масляный
бак заполняйте полностью.
► Устройство храните на сухом и безопасном
месте. Защитите от неправомочного
пользования (например, детьми).
сцепления
► Снять с коленвала барабан сцепления или
профильную звездочку цепи (5) вместе с
после износа двух пильных цепей либо
–
раньше
Если следы приработки (стрелки) превы‐
–
шают глубину 0,5 мм – в противном случае
снижается срок службы пильной цепи – при
проверке пользуйтесь контрольным кали‐
бром (специальные принадлежности)
Звездочка цепи изнашивается значительно
меньше, если работать попеременно с двумя
пильными цепями.
С целью обеспечения оптимального функцио‐
нирования тормоза пильной цепи компания
STIHL рекомендует применение оригиналь‐
ных звездочек цепи STIHL.
Безупречно заточенная пильная цепь вре‐
зается в древесину уже при незначительном
надавливании.
Не работайте тупой или поврежденной пиль‐
ной цепью – это требует большого физиче‐
ского напряжения, имеет следствием высокую
переменную нагрузку, неудовлетворительный
результат резки и сильный износ.
► Очистить пильную цепь
► Пильную цепь проверить на наличие тре‐
щин и повреждения заклёпок
► Поврежденные либо изношенные детали
цепи заменить и новые детали и подогнать
к остальным деталям по форме и степени
износа – соответствующая дополнительная
обработка
Элементы пильной цепи из твёрдого сплава
(Duro) особенно износостойкие. Для опти‐
мального результата заточки компания STIHL
рекомендует обращаться к специализирован‐
ному дилеру STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдать нижеприведенные
углы и размеры. Неправильная заточка цепи
пилы – особенно слишком низкие ограничи‐
тели глубины – может привести к повышенной
склонности к обратной отдаче – опасность
травмы!
30.2Шаг цепи
Обозначение (a) шага цепи выгравировано в
области ограничителя глубины реза каждого
режущего зуба.
Обозначение (a)Шаг цепи
Дюйммм
71/4 P6,35
1 либо 1/41/46,35
6, P либо PM3/8 P9,32
2 либо 3250.3258,25
3 либо 3/83/89,32
4 либо 4040.40410,26
Диаметр напильника выбирается в соответ‐
ствии с шагом цепи – см. таблицу "Инстру‐
менты для заточки".
При дополнительной заточке пилы должны
обязательно выдерживаться углы на режу‐
щем зубце.
30.3Угол заточки и передний угол
A Угол заточки
Пильные цепи STIHL затачиваются с углом
заточки 30°. Исключениями являются пиль‐
ные цепи для продольной распиловки с углом
заточки 10°. Пильные цепи для продольной
распиловки в обозначении имеют X.
B Передний угол
При использовании предписанной державки
напильника и диаметра напильника правиль‐
ный передний угол получается автоматиче‐
ски.
Формы зубцовУгол (°)
AB
Micro = полудолотообразный
зуб, например, 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = полностью долотоо‐
бразный зуб, например, 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Пильная цепь для продольной
распиловки, например, 63 PMX,
36 RMX
3075
3060
1075
380458-153-1821-C
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
30 Техобслуживание и заточка пильной цепиpyccкий
Углы у всех зубцов пильной цепи должны
быть одинаковыми. При неодинаковых углах:
грубый, неравномерный ход цепи, сильный
износ – вплоть до разрыва пильной цепи.
30.4Державка напильника
► Применять державки напильников
Пильную цепь затачивать вручную только с
применением державки напильника (спе‐
циальный инструмент, см. таблицу "Инстру‐
менты для заточки"). На державках напильни‐
ков нанесены маркировки для угла заточки.
Применять только специальные напильники
для заточки пильных цепей! Другие напиль‐
ники по своей форме и виду непригодны для
заточки пильных цепей.
► Блокируйте цепь пилы – рукооградитель
сместите вперед
► Для дальнейшего вытягивания цепи пилы
рукооградитель потяните к трубчатой
ручке: тормоз цепи отпущен. У тормозной
системы пильной цепи QuickStop Super
дополнительно нажать стопор рычага газа
► Затачивать часто, но снимать мало мате‐
риала - для простой дополнительной
заточки обычно достаточно два или три
опиловочных движения
30.5При контроле углов
► Напильник направлять: горизонтально (под
прямым углом к боковой поверхности
направляющей шины), соответственно
заданным углам – согласно маркировкам на
державке напильника – державку напиль‐
ника наложить на спинку зубца и на ограни‐
читель глубины
► Заточку производить только изнутри наружу
Пользоваться опиловочным шаблоном STlHL
(специальные принадлежности, см. таблицу
"Инструменты для заточки") – универсальный
инструмент для контроля угла заточки и пере‐
днего угла, высоты ограничителя глубины,
длины зуба, глубины паза и для очистки пазов
и впускных масляных отверстий.
30.6Правильная заточка
► Выбрать инструмент для заточки в соответ‐
ствии с шагом пильной цепи
► При необходимости, зафиксировать
направляющую шину
► Напильник опиливает только при движении
вперед – при отводе назад напильник при‐
поднимать
► Не опиливайте соединительные и ведущие
звенья
► Напильник регулярно немного поворачи‐
вать, во избежание одностороннего износа.
► Опилки от заточки удалять куском твердого
дерева
► Проверить углы опиловочным шаблоном
Все режущие зубцы пильной цепи должны
иметь одинаковую длину.
0458-153-1821-C39
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
pyccкий30 Техобслуживание и заточка пильной цепи
При неодинаковой длине зубцов различной
оказывается также высота зубцов, что вызы‐
вает грубый ход пильной цепи и ведет к
обрыву цепи.
► Все режущие зубья опиливать на глубину
наиболее короткого режущего зуба – лучше
всего в мастерской с помощью электриче‐
ского заточного станка
30.7Расстояние ограничителя
глубины
Ограничитель глубины определяет глубину
врезания в древесину, т.е. толщину стружки.
a Заданное расстояние между ограничите‐
лем глубины и режущим краем
При распиловке мягкой древесины вне сезона
заморозков расстояние ограничителя глубины
можно увеличить до 0,2 мм (0.008").
При заточке режущего зубца расстояние огра‐
ничителя глубины уменьшается.
► Расстояние ограничителя глубины контр‐
олировать после каждой заточки
► На пильную цепь наложить опиловочный
шаблон (1), соответствующий шагу пильной
цепи и прижать на режущем зубе подлежа‐
щем проверке – если ограничитель глубины
выступает над шаблоном, то ограничитель
должен быть дополнительно обработан
Пильные цепи с бугорчатым ведущим зве‐
ном (2) – верхняя деталь бугорчатого веду‐
щего звена (2) (с сервисной маркировкой)
обрабатывается одновременно с ограничите‐
лем глубины режущего зуба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остальная зона бугорчатого ведущего звена
не должна обрабатываться, иначе может
повыситься склонность мотопилы к обратной
отдаче.
► Ограничитель глубины обрабатывать вме‐
сте с опиловочным шаблоном
400458-153-1821-C
689BA052 KN
30 Техобслуживание и заточка пильной цепиpyccкий
► В заключение дополнительно опилить огра‐
ничитель глубины резки под наклоном,
параллельно нанесенной сервисной марки‐
ровке (см. стрелку) – при этом, следить за
тем, чтобы не сместить назад наивысшую
точку ограничителя глубины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком низкий ограничитель глубины резки
повышает склонность бензопилы к обратной
отдаче.
► Наложите на пильную цепь опиловочный
шаблон – наивысшая точка ограничителя
глубины должна находиться на одном
уровне с опиловочным шаблоном
► После заточки очистить тщательно пиль‐
ную цепь, удалить прилипшие опилки от
заточки или абразивную пыль – интенсивно
смазать пильную цепь.
► При длительных перерывах в работе пиль‐
ную цепь очистить и хранить смазанной
маслом
Инструменты для заточки (специальные принадлежности)
Шаг цепиКруглый
1)Состоят из державки с круглым напильником, плоским напильником и опиловочного шаблона
0458-153-1821-C41
pyccкий31 Указания по техобслуживанию и техническому уходу
31Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Следующие данные относятся к нормальным
условиям эксплуатации. При затрудненных
условиях (сильное скопление пыли, смолистая
древесина, древесина тропических пород и т.д.)
и более длительной ежедневной работе указан‐
ные интервалы следует соответственно сокра‐
тить. При нерегулярной эксплуатации интер‐
валы могут быть соответственно удлинены.
еженедельно
перед началом работы
после каждой заправки бака
ежегодно
ежемесячно
при повреждении
при неисправности
при необходимости
устройство в целомвизуальный контроль
Рычаг газа, стопор
рычага газа, рычаг при‐
вода воздушной
заслонки, рычаг воз‐
душной заслонки, пере‐
ключатель останова,
комбинированный
рычаг (в зависимости от
комплектации)
Тормоз цепиПроверка работоспо‐
Ручной топливный
насос (если имеется)
Всасывающая головка/
фильтр в топливном
баке
Топливный бакОчиститьХ
Бак для смазочного
масла
Система смазки пиль‐
ной цепи
Пильная цепьПроверить, также
Направляющая шинаПроверить (износ,
(состояние, герметич‐
ность)
ОчиститьХ
Проверка работоспо‐
собности
собности
Проверка специализи‐
рованным дилером
ПроверитьХ
Ремонт специализиро‐
ванным дилером
ПроверитьХ
Очистить, заменить
фильтрующий элемент
ЗаменитьХХХ
ОчиститьХ
ПроверитьХ
обратить внимание на
состояние заточки
Проверить натяжение
цепи
ЗаточитьХ
повреждение)
1)
1)
по окончании работы или ежедневно
ХХ
ХХ
ХХ
Х
ХХ
ХХ
Х
Х
ХХ
420458-153-1821-C
31 Указания по техобслуживанию и техническому уходуpyccкий
Следующие данные относятся к нормальным
условиям эксплуатации. При затрудненных
условиях (сильное скопление пыли, смолистая
древесина, древесина тропических пород и т.д.)
и более длительной ежедневной работе указан‐
ные интервалы следует соответственно сокра‐
тить. При нерегулярной эксплуатации интер‐
валы могут быть соответственно удлинены.
Х
режиме холостого хода
не стоит на месте,
мотопилу нужно отдать
в ремонт специализи‐
рованному дилеру
Свеча зажиганияРегулировка зазора
1)
Х
между электродами
Замена после каждых
Х
100 часов работы
доступные болты и
гайки
Подтянуть
2)
Х
Уловитель цепиПроверитьХ
Х
Предупреждающие
Заменить
ЗаменитьХ
наклейки
1)Компания STIHL рекомендует дилера STIHL2)Болты основания цилиндра при первом вводе
мотопилы в эксплуатацию (мощность, начиная с 3,4 кВт) следует затянуть до отказа по истече‐
нии 10 – 20 часов работы
0458-153-1821-C43
22
27
23
25
26
24
17
20
21
10
5
1
1
14
16
4
11
9
2, 3
5902BA054 KN
7
12
13
8
18
19
1
6
#
8
15
pyccкий32 Минимизация износа, а также избежание повреждений
Повреждение приводного механизма
32Минимизация износа, а
также избежание повре‐
ждений
Соблюдение заданных величин, указанных в
данной инструкции по эксплуатации, поможет
избежать преждевременный износ и повре‐
ждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и
хранение устройства должны осуществляться
так тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны
несоблюдением указаний относительно тех‐
ники безопасности, работы и технического
обслуживания, ответственность несёт сам
пользователь. Это особенно актуально для
таких случаев:
Внесение изменений в продукте, которые
–
не разрешены фирмой STIHL,
Применение инструментов либо принад‐
–
лежностей, которые не допускаются к
использованию с данным устройством, не
подходят либо имеют низкое качество,
Пользование устройством не по назначе‐
–
нию,
Устройство было использовано для спор‐
–
тивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие эксплуатации
–
–
вследствие несвоевременного или недоста‐
точного обслуживания (например, воздуш‐
ный и топливный фильтры), неправильная
настройка карбюратора или недостаточная
очистка системы охлаждающего воздуха
(всасывающие шлицы, ребра цилиндра),
Коррозия и другие повреждения как след‐
–
ствие неправильного хранения
Повреждения устройства вследствие при‐
–
менения запасных частей низкого качества
32.2Быстроизнашивающиеся
детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при
применении их по назначению, подвержены
нормальному износу и должны своевременно
заменяться, в зависимости от вида и продол‐
жительности их использования. К этому отно‐
сятся, среди прочего:
ной системы
устройства с дефектными комплектую‐
щими.
33Важные комплектующие
32.1Работы по техническому
обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Ука‐
зания по техническому обслуживанию и
уходу" должны проводиться регулярно. В слу‐
чае если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть выполнены
самим пользователем, необходимо обрат‐
иться к специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручить про‐
ведение работ по техобслуживанию и
ремонту только специализированному дилеру
STIHL. Специализированные дилеры STIHL
посещают регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении пред‐
оставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо
выполняются не надлежащим образом, то
могут возникнуть повреждения, за которые
отвечает сам пользователь. К ним относятся,
среди прочего:
быстрого натяжения цепи)
16 Крышка масляного бака
17 Глушитель
18 Передняя защита руки
19 Передняя рукоятка (трубчатая рукоятка)
20 Контактный наконечник свечи зажигания
21 Пусковая рукоятка
22 Крышка топливного бака
23 Комбинированный рычаг
24 Рычаг газа
25 Стопор рычага газа
26 Задняя рукоятка,
27 Задняя защита руки,
# Номер агрегата
1)
1)
1)
1)
34Технические данные
34.1Силовой агрегат
Одноцилиндровый двухтактный двигатель
STIHL
Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра:44,7 мм
Ход поршня:32 мм
Мощность согласно
ISO 7293:
1)
В зависимости от оснащения
1)
согласно ISO 11681 +/- 50 об/мин
0458-153-1821-C45
3
50,2 см
3,0 кВт (4,1 л.с.) при
10000 1/мин
Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
34.2Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защи‐
той от помех):
Зазор между электро‐
дами:
34.3Топливная система
Независимый от положения мембранный кар‐
бюратор с встроенным топливным насосом
Емкость топливного
бака:
34.4Система смазки пильной
цепи
Регулируемый в зависимости от частоты вра‐
щения автоматический масляный насос с
поворотным поршнем — дополнительно руч‐
ная регулировка расхода масла
Объем масляного бака:
34.5Масса
без заправки, без режущей гарнитуры
MS 261 C-M:4,9 кг
MS 261 C-M с устройством быстрого
наложения цепи:
MS 261 C-M с системой обогрева
рукоятки и карбюратора:
34.6Режущая гарнитура
Фактическая длина реза может быть меньше
указанной.
34.6.1Направляющие шины Rollomatic/
Длина реза (шаг .325"): 35, 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звез‐
дочка:
34.6.2Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг .325"): 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звез‐
дочка:
34.6.3Направляющие шины Rollomatic/
Длина реза (шаг .325"): 35, 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,6 мм
Light 04
Light 04
2800 об/мин
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
0,5 мм
500 см3 (0,5 л)
270 см3 (0,27 л)
5,1 кг
5,0 кг
10-зубчатая
11-зубчатая
pyccкий35 Заказ запасных частей
Направляющая звез‐
дочка:
34.6.4Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг .325"): 32, 37, 40, 45 см
Ширина паза:1,6 мм
Направляющая звез‐
дочка:
34.6.5Направляющие шины Duromatic
Длина реза (шаг .325"): 37, 40, 45 см
Ширина паза:1,6 мм
34.6.6Пильные цепи .325"
Rapid Micro (23 RM), тип 3684
Rapid Micro 3 (23 RM3) тип 3687
Rapid Super (23 RS), тип 3637
Rapid Duro 3 (23 RD3), тип 3665
Rapid Micro Pro (23 RM Pro) 3693
Rapid Micro 3 Pro (23 RM3 Pro) 3695
Rapid Super Pro (23 RS Pro) 3690
Rapid Duro 3 Pro (23 RD3 Pro) 3696
Шаг:.325" (8,25 мм)
Толщина ведущего
звена:
Rapid Micro (26 RM), тип 3686
Rapid Micro 3 (26 RM3) тип 3689
Rapid Super (26 RS), тип 3639
Шаг:.325" (8,25 мм)
Толщина ведущего
звена:
34.6.7Цепная звездочка
7-зубчатая для .325"
Макс. скорость цепи согласно
ISO 11681:
Скорость цепи при максимальной
мощности:
10-зубчатая
11-зубчатая
1,3 мм
1,6 мм
25,6 м/с
19,3 м/с
34.7Уровни шума и вибрации
Более подробную информацию по соблюде‐
нию требований директивы об ответственно‐
сти работодателей за уровень
вибрации 2002/44/EG см. на сайте
www.stihl.com/vib
34.7.1Уровень звукового давления L
согласно ISO 22868
105 дБ(A)
34.7.2Уровень звуковой мощности L
согласно ISO 22868
116 дБ(A)
34.7.3Уровень вибрации a
ISO 22867
Рукоятка левая:
Рукоятка правая:
hv,eq
peq
w
согласно
3,5 м/с
3,5 м/с
2
2
Для уровня звукового давления и уровня зву‐
ковой мощности коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для значения
уровня вибрации коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.
34.8REACH
REACH обозначает постановление ЕС для
регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления
REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/
reach
34.9Показатель выброса выхлоп‐
ных газов
Показатель выброса CO2, измеренный в про‐
цессе выдачи сертификата соответствия типа
изделия нормам ЕС, указан на сайте
www.stihl.com/co2 в технических данных изде‐
лия.
Показатель выброса CO2 измерен в процессе
стандартных испытаний на типичном двига‐
теле в лабораторных условиях и не является
конкретной или косвенной гарантией эксплуа‐
тационных характеристик определенного дви‐
гателя.
Использование по назначению и техническое
обслуживание в соответствии с описанием в
данной инструкции по эксплуатации обеспе‐
чивают выполнение действующих требований
по выбросу выхлопных газов. В случае изме‐
нений на двигателе разрешение на эксплуа‐
тацию теряет силу.
34.10 Установленный срок службы
Полный установленный срок службы соста‐
вляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает
соответствующие и своевременные обслужи‐
вание и уход согласно руководству по
эксплуатации.
35Заказ запасных частей
При заказе запасных частей укажите торговое
обозначение мотопилы, заводской номер, а
также номера направляющей шины и цепной
звездочки, приведенные в нижеследующей
таблице. Этим Вы облегчите себе покупку
новой режущей гарнитуры.
Направляющая шина, пильная цепь и цепная
звездочка являются быстроизнашивающи‐
460458-153-1821-C
000BA073 KN
36 Указания по ремонтуpyccкий
мися деталями. При покупке деталей доста‐
точно указать торговое обозначение мото‐
пилы, номер и название детали.
Торговое обозначение
Заводской номер
Номер направляющей шины
Номер пильной цепи
36Указания по ремонту
Пользователи данного устройства могут осу‐
ществлять только те работы по техническому
обслуживанию и уходу, которые описаны в
данной инструкции по эксплуатации. Осталь‐
ные виды ремонтных работ могу осущест‐
влять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐
ние работ по техобслуживанию и ремонту
только специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры фирмы
STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐
нию квалификации и в их распоряжении пред‐
оставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплек‐
тующие, которые допущены компанией STIHL
для данного моторизированного устройства
либо технически равноценные комплектую‐
щие. Применяйте только высококачественные
запасные части. Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев или
повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать ори‐
гинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL
можно узнать по номеру комплектующей
STlHL, по надписи { и при необходи‐
мости по обозначению комплектующей
STlHL K (на маленьких комплектующих
может быть только одно обозначение).
37Устранение отходов
При утилизации следует соблюдать специфи‐
ческие для страны нормы по утилизации отхо‐
дов.
Продукты компании STIHL не являются быто‐
выми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор,
принадлежность и упаковка подлежат не
загрязняющей окружающую среду повторной
переработке.
Актуальную информацию относительно ути‐
лизации можно получить у специализирован‐
ного дилера STIHL.
38Сертификат соответ‐
ствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную ответственность,
что
устройство:мотопила
заводская марка:STIHL
тип:MS 261 C-M
MS 261 C-MVW
MS 261 C-BM
MS 261 C-MQ
идентификационный
номер серии:
объем цилиндра:
соответствует положениям директив 2011/65/
EС, 2006/42/EС, 2014/30/EС и 2000/14/EС, а
также разработано и изготовлено в соответ‐
ствии с редакциями следующих норм, дей‐
ствующими на момент изготовления:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Установление измеренного и гарантирован‐
ного уровня звуковой мощности производи‐
лось согласно директиве 2000/14/EС,
приложение V, с использованием стандарта
ISO 22868.
Измеренный уровень звуковой мощности
116 дБ(A)
1141
50,2 см
3
0458-153-1821-C47
pyccкий39 Адреса
Гарантированный уровень звуковой мощно‐
сти
118 дБ(A)
Испытание образца проведено в соответ‐
ствии с стандартами ЕС
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Сертификационный №
K-EG-2009/5306
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Допуск изделия к эксплуатации
Год выпуска и серийный номер указаны на
устройстве.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann
руководитель отдела документации, норм и
допусков
Информация о сертификатах соответствия
техническим регламентам Таможенного
Союза и иных документах, подтверждающих
соответствие продукции требованиям Тамо‐
женного Союза, доступна в интернете на
сайте производителя www.stihl.ru/eac, а также
может быть запрошена по номерам телефо‐
нов бесплатной горячей линии в вашей
стране, смотрите в разделе "Адреса".
39Адреса
39.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Germany
39.2Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
39.3Представительства STIHL
БЕЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
39.4Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
Технические правила и требования для Укра‐
ины выполнены.
480458-153-1821-C
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
39 Адресаpyccкий
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
0458-153-1821-C49
pyccкий39 Адреса
500458-153-1821-C
39 Адресаpyccкий
0458-153-1821-C51
www.stihl.com
*04581531821C*
0458-153-1821-C
*04581531821C*
0458-153-1821-C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.