
STIHL MS 261 C-M
取扱説明書2 - 43

日本語
目次
1 はじめに......................................................2
2 安全に関する重要事項................................ 3
3 反発力......................................................... 7
4 作業方法......................................................9
5 カッティング アタッチメント.................. 15
6 バーとチェンの取り付け (サイドチェン テ
ンショナ).................................................. 16
7 バーとチェンの取り付け (クイックチェン
テンショナ)...............................................17
8 ソーチェンの張り方 (サイドチェン テンシ
ョナ)..........................................................19
9 ソーチェンの張り方 (クイックチェン テン
ショナ)...................................................... 19
10 チェンの張り具合の点検.......................... 20
11 燃料...........................................................20
12 給油...........................................................21
13 チェン オイル........................................... 23
14 チェン オイルの給油.................................23
15 チェン オイルの吐出点検......................... 23
16 チェン ブレーキ........................................24
17 冬季作業....................................................24
18 電気ハンドル ヒーター............................. 25
19 エンジンの始動と停止.............................. 26
20 作業中の注意事項..................................... 28
21 オイル量の調節.........................................29
22 ガイド バーの保守.................................... 29
23 シュラウド................................................ 29
24 エアー フィルター システム.....................30
25 エアーフィルターの掃除.......................... 30
26 M-Tronic....................................................31
27 スパーク プラグ........................................32
28 機械の保管................................................ 33
29 チェン スプロケットの点検と交換........... 33
30 ソーチェンの整備と目立て.......................34
31 整備表....................................................... 37
32 磨耗の低減と損傷の回避.......................... 39
33 主要構成部品............................................ 40
34 技術仕様....................................................40
35 スペア パーツのご注文............................. 41
36 整備と修理................................................ 42
37 廃棄...........................................................42
38 EC 適合証明書.......................................... 42
お客様各位
この度は STIHL 社の製品をお買上げいただきま
して誠に有難うございます。
この製品は、最新の製造技術と入念な品質保証処
置を施して製造されました。私共は、お客様がこ
の製品を支障なく使用され、その性能に満足して
いただくために最善の努力を尽くす所存でおり
ます。
本製品に関してご不明な点がありましたら、お買
上げの販売店または当社カスタマーサービスに
お問い合わせください。
敬具
Dr. Nikolas Stihl
1 はじめに
この取扱説明書では STIHL チェンソーは機械と
呼ばれる事もあります。
1.1 シンボル マークについて
機械に表示されているシンボル マークは、この取
扱説明書で説明されています。
機械および装置のバージョンによっては、次のシ
ンボル マークが機械に表示されている場合があ
ります。
燃料タンク、ガソリンとエンジン オイ
ルの混合燃料
チェン オイル用タンク、チェン オイ
ル
チェン ブレーキの作動および解除
コースティング ブレーキ
チェン移動方向
E マチック、チェン オイル流量調整
ソー チェンの張り
インテーク エアー バッフル:冬季作
業
インテーク エアー バッフル:夏季作
業
ハンドル ヒーティング
デコンプ バルブの作動
0000006377_015_J
元の取扱説明書
無塩素漂白紙使用
印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-153-4321-C. VA0.D21.
2 0458-153-4321-C

2 安全に関する重要事項 日本語
パージャー ポンプの作動
1.2 段落の前に付いたシンボルや数
字
警告
人に及ぼす事故やケガ、更に重大な物的損傷に対
する警告。
注記
本機本体あるいは構成部位の損傷に対する警告。
1.3 技術改良
当社の信条として、常に自社製品の改良を心がけ
ております。この理由から、製品の設計、技術、
外観が定期的に改良される場合があります。
このため、変更、修正、改良の種類によっては、
本取扱説明書に記載されていない場合がありま
す。
チェンソーを貸与または譲渡する場合は、取扱説
明書を一緒に手渡してください。 本機の使用者
が取扱説明書の記載事項に精通していることを
確認します。
チェンソーで作業する人は、十分に休息をとり、
身体的・精神的に健康でなければなりません。 激
しい労働に耐えられない体調の方は、チェンソー
の使用前にかかりつけの医師に相談してくださ
い。
視界を妨げ、動作や判断を鈍らせるようなアルコ
ールや薬品などを服用した状態では、チェンソー
を使用しないでください。
事故やケガを避けるために、天候が悪い場合 (雨、
雪、氷、風) は作業を延期してください。
ペースメーカーを付けている方にのみ該当する
注意点: チェンソーのイグニッション システム
は、微量の電磁界を発生します。 この電磁界がペ
ースメーカーに干渉する場合があります。 健康
上のリスクを軽減するため、ペースメーカーを装
着された方は、パワーツールの使用前に掛かりつ
けの医師またはペースメーカーの製造元に、お問
い合せください。
2.2 用途
2 安全に関する重要事項
チェンの回転が非常に速く、カッター
が非常に鋭利であるため、チェンソー
で作業を行うときは、人身事故の危険
を低減するために特別な安全措置が
必要です。
初めて使用するときは取扱説明書を
よく読んで理解し、必要なときに見ら
れるよう安全な場所に確実に保管し
てください。 取扱説明書を順守しな
いと生命を脅かすようなケガを負い
やすくなります。
2.1 一般的な注意事項
現地の安全規制、基準、条例を遵守してくださ
い。
騒音を発するパワーツールの使用が、国や地域の
規則によって規制されている場合があります。
この機械で初めて仕事をする人は: STIHL サー
ビス店または経験豊富なユーザーに機械の操作
方法を教えてもらうか、その専門的な研修に参加
してください。
未成年者はチェンソーを使用しないでください。
作業場所に見物人、特に子供や動物を近づけない
でください。
他者およびその所有物に対して生じた事故また
は危険に関しては、その一切の責任をユーザーが
負います。
この機械は樹木や木製品の切断にのみ使用して
ください。
その他の用途のために機械を使用しないでくだ
さい、事故の危険があります!
いかなる方法でも本機を改造しないでください。
人身への傷害の危険性を増加させることがあり
ます。 承認されていないアタッチメントを使用
した際の人的傷害および物的損害に対しては当
社は一切保証を行いません。
2.3 衣服と装備
適切な防護服と装備を身に付けてください。
丈夫な素材で、身体に合い、身体の動
きを制約しない衣服を着用してくだ
さい。だぶだぶな上着ではなく、切断
防止機能付きの身体にピッタリした
作業衣を着用してください。
枝、やぶ、または機械の可動部品等に引っかかる
衣服を身に付けないでください。スカーフ、ネク
タイ、装身具を身に付けないでください。長髪は
結んでまとめてください(スカーフ、帽子、ヘル
メット等に押し込んでください)。
適切な安全靴 - 切断防止素材が使用
され、靴底が滑らず、爪先に鋼板が
入った靴 - を履いてください。
0458-153-4321-C 3

日本語 2 安全に関する重要事項
警告
目を負傷する危険を低減するために、
EN 166 基準に準拠した確実にフィッ
トする保護メガネまたはフェイスシ
ールドを着用してください。保護メ
ガネとフェイスシールドが顔のサイ
ズに合っているか確認してください。
「自分専用」のイヤープロテクター - 例えば防音
用耳栓 - を着用してください。
落下物の危険がある場所では、ヘルメットを着用
してください。
耐性素材 (革等) でできた、丈夫な保護
手袋を着用してください。
STIHL 社では、作業者を保護する多様な保護装備
を販売しています。
2.4 運搬
たとえ短い距離であっても、運搬前に機械の電源
を切り、チェンブレーキを掛け、チェンガードを
取り付けます。それによりソーチェンの偶発的
な始動を防ぐことができます。
チェンソーは常にハンドルを保持し、高温のマフ
ラーを身体から離し、ガイドバーを後ろ向きにし
て運搬してください。重度の火傷を負わないよ
う、本機の高温になった部品、特にマフラー表面
には触れないでださい。
車両で輸送する場合は、転倒、燃料漏れ、損傷を
防ぐためにチェンソーを適切に固定してくださ
い。
2.5 洗浄
プラスチック製部品は、布で掃除します。 強い洗
剤はプラスチックを損傷することがあります。
機械から、汚れや泥を取り除いてください - これ
には、グリース溶剤を使わないでください。
必要に応じて換気スロットを清掃します。
機械の清掃に高圧洗浄機を使用しないでくださ
い。 強い流水で機械の部品を損傷する恐れがあ
ります。
2.6 アクセサリー
当社が本機での使用を承認した、または技術的に
同等の、ツール、ガイド バー、チェン、チェン
スプロケット、またはアクセサリーだけをご使用
ください。 これに関して不明な点がある場合は、
STIHL サービス店へお問い合わせください。 高
品質ツールおよびアクセサリーだけをご使用く
ださい。 そうしないと、事故および本機の損傷の
恐れがあります。
当社では、STIHL 純正のツール、ガイド バー、
チェン、チェン スプロケット、およびアクセサリ
ーだけをご使用いただきますようお勧めしま
す。 これらは、お客様の機種およびご使用になる
性能要件に合わせて、特別に設計されています。
2.7 燃料の給油
ガソリンは非常に簡単に引火します 火気を近づけないでください - 燃料
をこぼしたり、喫煙しないでくださ
い。
燃料を給油する前にエンジンを停止してくださ
い。
エンジンがまだ熱いうちは給油しないでくださ
い - 燃料が流れ出て火災になることがありま
す!
燃料フィラーキャップは、過剰な圧力が徐々に抜
けて、燃料が噴き出さないように、慎重に開けて
ください。
給油は風通しの良い場所で行ってください。 本
機に燃料をこぼしたら直ちにふき取ってくださ
い。 衣服に燃料をこぼさないでください - 汚れ
た衣服は直ちに着替えてください。
機械は標準として、次のフィラー キャップを装備
することができます。
バイヨネット式フィラー キャップ (差し込みロ
ック)
バイヨネット式燃料タンクキャップ
(差し込みロック) は正しく差し込み、
止まるまで回してからバイヨネット
を下ろしてください。
正しく締め付けられていない燃料キャップがエ
ンジンの振動によって緩んで燃料が漏れる危険
を低減します。
燃料が漏れていないか注意してくだ
さい! 燃料がこぼれたり漏れている
場合は、エンジンを始動しないでくだ
さい - 火傷による命の危険がありま
す!
4 0458-153-4321-C

2 安全に関する重要事項 日本語
2.8 始動前
チェンが正しく取り付けられ、良好な状態になっ
ているかチェックします(本取扱説明書の関連項
目を参照):
燃料システムに漏れがないか点検します。特
–
にタンク キャップ、ホース接続部や手動燃料
ポンプ (機械に取り付けられている) などの、目
に見える部品を特に注意深く点検します。 漏
れや損傷がある場合は、エンジンを始動しない
でください - 火災の危険性があります。 再度
使用する前に、チェンソーの修理をサービス店
に依頼してください
チェンブレーキや前ハンドガードが正常に作
–
動するか点検します
ガイド バーが正しく装着されている
–
チェンが適切に張られている
–
トリガーおよびトリガー ロックアウトがスム
–
ーズに作動して、放すとアイドリング位置に戻
らなければなりません。
マスター コントロール レバーが、スムーズに
–
STOP、0 または † 位置に移動できるか。
スパーク プラグ ターミナルがしっかりと差し
–
込まれているかチェックします - 緩んでいる
場合は火花が発生することがあり、可燃性のガ
スに引火する可能性があります。
操作部や安全装置に改造を加えないでくださ
–
い。
チェンソーの安全な操作のため、ハンドルはオ
–
イルや汚れのない、乾いた清潔な状態を保ちま
す。
十分の燃料とチェン オイルがタンクに充填さ
–
れていることを確認します。
人身事故の元となりますので、損傷したり、正し
く取り付けられていないチェンソーは使用しな
いでください。
2.9 チェンソーの始動
必ず平坦な場所で作業を行ってください。 常に
安定した足場を確保してください。 機械はしっ
かりと保持します - チェンが床やその他の物体
と接触しないようにしてください - 回転するソ
ーチェンのためにケガの危険があります。
チェンソーは一人で操作します。 他人が作業区
域内に入らないようにしてください。始動時も
同様です。
チェンが切り口にあるときは、チェンソーを始動
しないでください。
機械の給油位置から最低 3 メートル以上離れ、密
閉された場所では絶対にエンジンを始動しない
でください。
始動前にチェン ブレーキでチェンをロックしま
す。チェンの回転により事故の恐れがあります。
エンジンの落としがけをしないでください - 取
扱説明書に従って始動してください。
2.10 作業中
足場は常に、しっかりと安全にしてください。 剥
いだ皮が湿っているときは特に注意してくださ
い - 滑る恐れがあります!
必ず両手でしっかりとチェンソーを保持してく
ださい。 左利きの場合でも右手で後ハンドルを
握ります。 安全操作のため、ハンドル バーとハ
ンドルをしっかり握ります。
差し迫った危険や緊急の場合、マスターコントロ
ールレバーかストップスイッチを STOP、0 また
は † に動かして、速やかにエンジンを停止しま
す。
本機を運転させたままで、本機から離れないでく
ださい。
滑りやすい表面、水、雪、氷、急な斜面、でこぼ
こな地面、樹皮を剥がしたばかりの樹木の上では
特に注意を払ってください。滑る恐れがありま
す!
切り株、根っこ、溝に注意します。つまずく恐れ
があります!
一人だけで作業しないこと - 事故があった場合
に備えて、近くに応急処置の訓練を受けた人がい
て声を出せば助けに来られるようにします。 切
断作業現場での補助者も保護具(ヘルメット)を
着用し、切断された枝が当たらないところまで下
がっているようにします。
防音用耳栓を付けている場合、より大きな注意が
必要です。危険を告げる声 (叫び声、警笛など) が
聞こえにくくなるからです。
疲労が蓄積しないように、適切な時期に休息をと
ってください 事故の危険があります!
本機の使用時に発生する塵埃 (おがくずなど)、気
体成分、煙は健康を害する恐れがあります。 粉塵
が発生するときは、防塵マスクを着用してくださ
い。
0458-153-4321-C 5

日本語 2 安全に関する重要事項
エンジン運転中: スロットル トリガーを放して
も、コースティング効果により チェンは短時間回
転し続けます。
作業中およびチェンソーの近くでの喫煙は避け
てください。火災の危険性があります! 燃料シ
ステムから、発火しやすいガソリン蒸気が漏れて
いる恐れがあることに、ご注意ください。
短い間隔で定期的に、および明らかな変化に気付
いたときすぐに、ソーチェンを点検します:
エンジンのスイッチを切り、ソーチェンが静止
–
するまで待ちます
状態および接続部がしっかりしていることを
–
確認します
目立ての状況を確認します
–
エンジンの運転中は、ソーチェンに絶対に触れな
いでください。 ソーチェンに物体が挟まった場
合、物体を取り除こうとする前に、直ちにエンジ
ンを停止してください - ケガの危険がありま
す!
機械をそのままにして離れる場合は、必ずエンジ
ンを停止してください。
ソーチェンを交換するには、エンジンのスイッチ
を切ります。 エンジンが不意に始動すると、怪我
をする危険があります!
木片、樹皮、乾燥した草木、燃料など燃えやすい
素材から排気ガスや加熱されたマフラーを離し
てください - 火事の危険があります! 触媒コン
バータ付きマフラーは特に高温になりがちです。
チェンオイルなしでは作業をしてはいけません オイル タンク内のオイル量を注意します。 オイ
ル タンクのオイル量が少ないときは直ちに作業
を停止し、チェン オイルを補充します - 「チェン
オイルの給油」および「チェンの潤滑の点検」も
参照してください。
機械に強い衝撃が加わったり落下するなど、所定
の負荷を越える異常な負荷がかかった場合は、作
業を続ける前に、機械が良好な状態にあることを
常に確認してください - 「作業開始前」も参照し
てください。
給油システムに漏れがないことを確認し、安全装
置が正しく機能していることを確認します。 機
械の動作状態が完全でない限り、絶対に継続して
使用しないでください。 はっきりしない場合は、
サービス店に点検を依頼してください。
正しくアイドリングしているか確認して、スロッ
トル トリガーを放したときにソーチェンが動作
を停止するようにします。 アイドリング設定を
定期的に点検して、できるときに調整してくださ
い。 アイドリング回転中にソーチェンが動き続
ける場合は、STIHL サービス店に機械の修理を依
頼してください。
溝、くぼ地、あるいは狭い場所で作業する時に
は、適切な換気を確保してください - 有毒ガスを
呼吸することによる命の危険があります!
気分が悪くなったり、頭痛、視界が狭くなるなど
視力の障害、聴力の障害、めまい、集中力の低下
などを感じたら、即座に作業を停止してくださ
い。 濃度の高い排気ガスを吸い込むことで、これ
らの症状が現れることがあります - 事故の恐れ
があります!
2.11 作業後
エンジン切り、チェンブレーキをかけ、チェン ガ
ードを取り付けます。
2.12 保管
機械を使用しない時は、他人に危険が及ばないよ
うに保管します。 不正な使用ができないよう、機
械を固定します。
機械を安全な乾燥した部屋に保管してください。
2.13 振動
チェンソーを長時間使用した場合には、振動の影
響により手の血行不良が生じることがあります
(「白ろう病」)。
以下をはじめ、多くの事柄が影響するため、一般
的な使用時間の設定は不可能です。常に各国の
安全規制、基準、条例をお守りください。
以下の対策をとると使用時間を延長できます:
–
–
以下の場合には使用時間を短くします:
–
–
–
機械を日常的に長時間使用したり、該当する症状
(指のしびれ等)が繰り返し発症する時は、医師に
よる診断をお薦めします。上記のいずれかの症
状が現れたら(指が疼くなど)、医師にご相談くだ
さい。
チェンソーはエンジンが始動すると
すぐに、有毒な排気を発生します。 こ
のガスは、無臭で目に見えないことが
あり、未燃焼の炭化水素とベンゼンを
含んでいることがあります。 室内や
換気状態の悪い場所では、絶対に機械
を使用しないでください。触媒コン
バータが装着されている機種でも同
様です。
手の防護(暖かい手袋)
休憩を取りながら作業する
血行不良の特殊体質 (症状:指が頻繁に冷たく
なる、指が疼く)。
低い外気温。
ハンドルを掴む力の強さ (掴む力が強いと血行
が低下します)。
6 0458-153-4321-C

3 反発力 日本語
チェンの張りの締め直し
2.14 整備と修理
修理、清掃または整備作業およびチェンに対して
作業を行う前に必ずエンジンを切ります。 エン
ジンが不意に始動すると、怪我をする危険があり
ます!
本機は定期的に整備する必要があります。 取扱
説明書に書かれている整備や修理だけを行って
ください。 その他すべての作業は、販売店に依頼
してください。
当社では、整備や修理を STIHL 認定サービス店
だけに依頼されることをお勧めします。 STIHL
販売店では定期的にトレーニングを受け、適切な
技術情報の提供を受けています。
高品質のスペアパーツのみを使用します。 そう
しないと、事故および本機の損傷の恐れがありま
す。 これに関して不明な点がある場合は、STIHL
サービス店へお問い合わせください。
いかなる方法でも本機を改造しないでください。
人身への傷害の危険性を増加させることがあり
ます - 事故の危険があります!
スパーク プラグ ターミナルを取り外したり、ス
パーク プラグを緩めたまま、スターターでエンジ
ンを始動すると、シリンダー外部でイグニッショ
ン スパークが生じて火災の危険があるので、その
前にマスター コントロール レベルを STOP、0
または † に移動してください。
火気の近くで調整したり保管しないでください 燃料を搭載していますので、火災の恐れがありま
す。
燃料キャップがしっかり閉まっていることを、定
期的に点検してください。
欠陥のない、当社が承認したスパークプラグのみ
を使用します - 「技術仕様」を参照してくださ
い。
イグニッション ケーブルに異常がないこと(絶縁
状態、接続の確実性)を確認してください。
マフラーに問題が無いことを確認してください。
破損したマフラーを取付けたまま、あるいはマフ
ラーがないまま、本機を使用しないでください。
火災の恐れや聴力への害があります!
絶対に加熱されたマフラーに触れないでくださ
い - 火傷の危険があります!
防振装置の状態は振動動作に影響します - 防振
装置を定期的に点検してください。
チェン キャッチャーを点検してください。破損
している場合は交換します。
エンジンを停止します
チェンの張りの点検
–
–
チェンの交換
–
不具合の修正
–
目立てに関する注意事項を守ってください。安
全にかつ正しく取り扱うため、チェンとガイド バ
ーを完全な状態に保持します。 正しく目立てを
して、張りを調整し、十分に潤滑する必要があり
ます。
チェン、ガイドバー、チェンス プロケットを適切
な時期に交換します。
クラッチ ドラムの動作状態が完全であることを
定期的に確認してください。
燃料とチェンオイルを指定された容器でのみ保
存し、正しくラベル付けします。 光および日光か
ら保護された、乾燥した、涼しい、安全な場所に
保管します。
チェン ブレーキに不具合が発生した場合、機械を
即座に停止します。ケガの危険があります!
STIHL サービス店にお問い合わせください - 不
具合が改善されるまで、機械を使用しないでくだ
さい。「チェン ブレーキ」の項を参照してくださ
い。
3 反発力
切断中に生じる最も一般的な反発力は、キックバ
ック、プッシュバック、プルインです。
3.1 キックバックの危険
キックバックによって重傷や致命傷
を負うおそれがあります。
キックバックとは、次のような状況下で、チェン
ソーが制御できない状態で作業者に向かって唐
突に跳ね返ってくる現象を指します。
0458-153-4321-C 7

日本語 3 反発力
必ず適切に目立てされ、張りが適正なチェンを
3.2 キックバックが発生しやすい状
況
–
使用して作業を行います。デプスゲージの設
定が大きすぎないか確認してください。
キックバックを低減するソーチェンや、先端径
–
が小さいガイドバーを使用してください。
3.5 プルイン (A)
ガイドバー先端の上部 1/4 部分を意図せずに
–
樹木や硬い物体に接触させた (例えば、枝払い
中に別の樹木に偶発的に接触した場合)。
切断中にガイドバー先端部でチェンが切り口
–
に挟まれた。
3.3 クイックストップチェンブレー
キ:
この機能は、一定の状況下でケガの危険を低減し
ますが、キックバック自体を防ぐことはできませ
ん。作動すると、ソーチェンがチェンブレーキに
よって瞬時に停止します。
この取扱説明書の「ソーチェン」の項を参照して
ください。
プルインは、作業中にバー底部のチェンが突然、
樹木に挟まったり、引っかかったり、樹木内の異
物に当たったりしたときに発生します。チェン
の反動によりチェンソーが前方に引かれます。
この危険を低減するために、必ずバンパースパイ
クを樹木や枝に確実に当ててください。
3.6 プッシュバック (B)
3.4 キックバックの危険を低減する
には
慎重に作業し、キックバックが起こるおそれが
–
ある状況を避けます。
チェンソーを両手で確実に保持し、ハンドルを
–
着実に握ります。
常にフルスロットルで切断します。
–
常にガイドバー先端部の位置に注意を払いま
–
す。
バーの先端では切断しないでください。
–
チェンが挟まれるおそれがあるため、細くて固
–
い枝には特に注意してください。
絶対に一度に数本の枝を切断しないでくださ
–
い。
腕を伸ばしすぎないでください。
–
肩の高さより上にあるものを切断しないでく
–
ださい。
途中まで切断した樹木を再度切断するときは、
–
十分に注意してガイドバーを切り口に入れて
ください。
経験がない場合は、突っ込み切りは行わないで
–
ください。
丸太が動いたり、他の力が加わったりして切り
–
口が閉じ、チェンが挟まるおそれがあるため、
注意してください。
プッシュバックは、作業中にバー上部のチェンが
突然、樹木に挟まったり、引っかかったり、樹木
内の異物に当たったりしたときに発生します。
チェンの反動により、チェンソーが作業者の方に
まっすぐに跳ね返ってきます。この危険を防ぐ
には、:
ガイドバーの上部が挟まる可能性がある状況
–
に注意してください
切り口の中でガイドバーをねじらないでくだ
–
さい。
3.7 特に注意が必要な状況
傾いた樹木
–
他の樹木の間の作業がしにくい場所に落下し、
–
張力が加わっている樹木
風倒木エリアでの作業
–
8 0458-153-4321-C

4 作業方法 日本語
こうした状況ではチェンソーを使用せずに、滑車
装置、ケーブルウインチ、牽引装置などを使用し
てください。
露出している、障害物が絡まっていない樹木を引
き出します。障害物のない場所で切断作業を行
ってください。
枯れ木 (乾燥したり、朽ち果てたり、腐食したり
している樹木) の切断には想定外の危険がありま
す。危険の程度を識別することは、不可能ではな
いにせよ、容易ではありません。そうした場合
は、ケーブルウインチや牽引装置などの補助用の
機器を使用してください。
道路、鉄道、電線などの近くで伐倒作業を行う場
合は、特に注意してください。必要に応じて警
察、電力会社、鉄道会社に作業を通知してくださ
い。
4 作業方法
すべての関連作業(突っ込み切り、枝払いなど)
を含む、切断および伐採作業は、特別に教育を受
けトレーニングを受けた作業者のみが行うこと
ができます。 チェンソーを使い慣れていない作
業者はこのような作業をしてはいけません。事
故の危険性が増します!
伐採作業を行う際は、伐採技術に関する国別の法
律を遵守する必要があります。
4.1 鋸断
始動(スロットルロック)ポジションでは切断作業
を行わないでください。このポジションでは、エ
ンジン回転数を調整できません。
冷静かつ慎重に作業を行ってください。日中の
視界が十分なとき以外は作業を行わないでくだ
さい。他者に危険が及ばないか確認し、常に注意
を怠らないでください。
初めてのユーザーには、木挽台で丸太を切断する
練習をお勧めします。「細い木の切断」を参照し
てください。
できる限り短いガイドバーを使用します。組み
合わせが適切で、お使いのチェンソーに適合する
チェン、ガイドバー、チェンスプロケットを使用
してください。
身体がカッティングアタッチメントに触れない
位置にチェンソーを位置決めします。
必ずチェンを回転させた状態でチェンソーを切
り口から引き抜いてください。
チェンソーは切断の目的にのみ使用してくださ
い。枝、根、他の物体をこじり上げたり、掘り起
こしたりする用途向けには設計されていません。
垂れ下がっている枝を下側から切断しないでく
ださい。
低木や若木の場合は、注意してください。枝がチ
ェンソーによってすくい上げられ、作業者へ向か
って跳ね返る可能性があります。
裂けた樹木の切断時は注意してください。木片
が飛散してケガをするおそれがあります!
チェンソーを異物に接触させないよう注意して
ください。石やクギなどが飛散し、ソーチェンが
損傷するおそれがあります。チェンソーが偶発
的にキックバックすることがあります - 事故が
起きる危険があります!
回転中のソーチェンが石や他の硬い物体に当た
ると、火花が発生し、特定の条件下で燃えやすい
物質が引火するおそれがあります。特に乾燥し
た高温の気候下では、枯れた植物や茂みも引火し
ます。火災の危険がある場合は、燃えやすい物
質、乾燥した植物、低木の付近でチェンソーを使
用しないでください。火災が生じる危険性の最
新情報に関して、必ず管轄の森林管理事務所にお
問い合わせください。
0458-153-4321-C 9

日本語 4 作業方法
斜面では、幹の山側に立ちます。切り落とした幹
が転がって落下する危険に備えてください。
高所で作業する場合:
常にリフトバケットから作業します。
–
はしごや枝に乗っている間は、絶対に本機を使
–
用しないでください
足場が不安定な場所では絶対に作業を行わな
–
いでください。
肩の高さより上にあるものを切断しないでく
–
ださい。
本機は絶対に片手で使用しないでください
–
チェンソーをフルスロットルにして切断を開始
し、バンパースパイクを樹木に確実に当て、切断
を続行します。
チェンソーによって前方に引き込まれ、バランス
を失なうことがあるため、バンパースパイクなし
では絶対に作業を行わないでください。常にバ
ンパースパイクを樹木や枝に確実に当ててくだ
さい。
切断が完了すると、チェンソーは切り口内でカッ
ティングアタッチメントによって支持されなく
なります。作業者がチェンソーの重量を支える
必要があります。制御できなくなる危険があり
ます!
細い樹木の切断:
丈夫で安定したサポート (木びき台) を使用し
–
ます。
樹木を脚や足で抑えないでください。
–
助手に樹木を保持してもらうなどの方法では
–
絶対に作業を行わないでください。
枝払い
キックバックの少ないチェンを使用してくだ
–
さい。
可能な限りチェンソーを確実に支えて作業を
–
行ってください。
幹の上に立って枝払いしないでください。
–
バーの先端では切断しないでください。
–
張力のかかっている枝に注意してください。
–
絶対に一度に数本の枝を切断しないでくださ
–
い。
張力がかかった状態で横たわっているか、立って
いる樹木:
必ず正しい順序 - 最初に圧縮された側 (1)、次に
張力がかかっている側 (2) - で切断し、キックバ
ックやカッティングアタッチメントが切り口に
挟まる危険性を回避します - ケガをする危険が
あります!
► 圧縮がかかっている側に負荷軽減カットを入
れます(1)。
► 張力がかかっている側を玉切りします(2)。
下から上に向けて玉切りするとき (下側切断) は、
プッシュバックに注意してください。
注記
ソーチェンが損傷するため、地面に横たわってい
る樹木を地面に触れている位置で切断しないで
ください。
縦引き:
バンパースパイクを使用せずに切断する技術で、
プルインのおそれがあります。ガイドバーをで
きるだけ浅い角度にして切り込みます。特に慎
重に作業を行ってください。キックバックが生
じる危険が高まります!
10 0458-153-4321-C

001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
4 作業方法 日本語
工具や機器を安全な距離を隔てた場所に置き、
4.2 伐倒の準備
伐倒エリア内に誰もいないことを確認します 助手は例外です。
倒木で事故が生じないよう注意してください 警告の掛け声がエンジン音でかき消されること
があります。
伐倒する樹木から最低でも 2.5 本分の距離を確
保してください。
伐倒方向と退避路の決定
木立の中で樹木を倒す隙間を選びます。
特に次の点に注意してください:
自然に傾いている樹木
–
異常に枝が茂った樹木、非対称に成長した樹
–
木、樹木の損傷
風向と風速 - 強風時は伐倒作業を中止してく
–
ださい
傾斜方向
–
隣接する樹木
–
雪の荷重
–
樹木の全般的な状態を考慮します - 幹の損傷
–
または枯れ木 (もろくなったり、腐ったり、し
おれたりした樹木) には特に注意してください
–
退避路には置かないでください
伐倒時は、必ず倒れる幹の脇に立ち、横方向を
–
退避路に沿って後退します
傾斜面では、斜面に対して平行に退避路を設け
–
ます
退避路を通って避難する際には、落下する枝と
–
樹頭に注意してください。
根本の作業エリアの準備
まず、樹木の根本と作業エリアからじゃまにな
–
る枝や茂みを取り除き、安定した足場を確保し
ます。
幹の下部から慎重に障害物を取り除きます (例
–
えば斧等を使用します) - 砂、石、他の異物はソ
ーチェンの切れ味を低下させます
最大の根張りを取り除きます:樹木が健全な状
–
態な場合に限り、まず垂直に切断し、次に水平
に切断して最大の根張りを先に取り除きます
4.3 受け口
受け口の準備
受け口 (C) によって伐倒方向が決まります。
重要:
伐倒方向に直角の受け口を作ります
A 伐倒方向
B 退避路 (退避経路)
それぞれの作業者の退避路を設定します - 木
–
が倒れる方向の反対側約 45° 斜め方向にしま
す
退避路を掃除し、障害物を取り除きます
–
0458-153-4321-C 11
–
できるだけ地面の近くを切断します
–
幹の直径の 1/5 から 1/3 の深さまで切り込み
–
ます

001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
日本語 4 作業方法
カバーおよびファンハウジングの照準線を利用
4.4 隅切り
して伐倒方向を決定する
繊維が長い軟材を隅切りすると、樹木が倒れると
きに辺材が裂けにくくなります。幹の両側の受
このチェンソーには、カバーとファンハウジング
に照準線が設けられています。その照準線を使
用してください。
受け口を作る
受け口を作るときは、切り込みが伐倒方向と直角
になるようにチェンソーの位置を合わせます。
下部 (水平) の切断と上部 (角度付き) の切断で受
け口を作成するためのさまざまな手順がありま
け口の下部と同じ高さで、幹の直径の約 1/10 の
深さの切り込みを入れます。幹が太い樹木の場
合、切り込み深さはガイドバーの幅以下にしま
す。
病気の樹木は、隅切りしないでください。
4.5 伐倒の基本情報
基本寸法
す - 伐倒技術に関する国の規制を遵守してくだ
さい。
► 下部 (水平) 切断を行います
► 下部切断面まで約 45°‑ 60°で上部 (角度付き)
切断を行います。
伐倒方向の確認
受け口 (C) によって伐倒方向が決まります。
つる (D) は伐倒の際にちょうつがいのように作
用し、木が倒れるのをコントロールする助けとな
ります。
つるの幅:幹の直径の約 1/10
–
伐倒中は絶対につるを切断しないでください -
–
► チェンソーのガイドバーを受け口の下部に差
し込みます。照準線が予定した伐倒方向に向
く必要があります - 必要に応じて再び受け口
を切り、伐倒方向を修正します。
切断すると、計画しなかった方向に木が倒れま
す - 事故が起きる危険があります!
腐っている樹木の場合は、つるを広く残します
–
樹木は追い口 (E) によって伐倒されます。
水平に切り込みます。
–
受け口 (C) 下部から幹の直径の 1/10 (少なく
–
とも 3 cm) だけ高い位置に追い口を作ります。
追いづる (F) または追いづる (安定化) (G) は、樹
木を保持し、木が想定よりも早く倒れるのを防ぐ
のに役立ちます。
追いづるの幅:幹の直径の約 1/10 - 1/5
–
追い口切りの際には、追いづるに切り込まない
–
でください
12 0458-153-4321-C

4 作業方法 日本語
腐っている樹木の場合は、追いづるを広く残し
–
ます
突っ込み切り
玉切り時の負荷軽減カット
–
彫刻
–
使用しないでください。鉄製クサビはソーチェ
ンに重大な損傷を与え、危険なキックバックを発
生させるおそれがあります。
幹の直径と切り口の幅 (追い口 (E) の幅に近い)
に応じて適切な伐倒用クサビを選択します。
伐倒用クサビの選択 (適切な長さ、幅および高さ)
については、STIHL サービス店にご相談くださ
い。
4.6 適切な伐倒方法の選択
適切な伐倒方法の選定も、伐倒方向と退避路を決
定するときに考慮すべき樹木の特性に依存しま
す。
そうした特性にはさまざまな要素があります。
► 低キックバックソーチェンを使用し、慎重に作
業を行います
1.
キックバックが生じる危険があるため、ガイド
バーノーズの下部を当てて切断を開始します 上部は使用しないでください。切り目の深さが
ガイドバーの幅の 2 倍になるまで全速で切断し
ます。2.突っ込み切り位置に機械を慎重に差し
込みます。キックバックやプッシュバックが生
じる危険があります!3.慎重に突っ込み切りを
行います。プッシュバックが起きる危険があり
ます。
本書では、最も一般的な二種類の特性だけを取り
上げます:
左側: 通常の樹木 - 均一な頭頂部を持つ、垂
直にまっすぐな樹木
右側: 傾いた樹木 - 頭頂が伐倒方向に向い
ている樹木
4.7 追いづるを使用した伐倒 (標準
的な樹木)
A) 細い幹
可能ならば突っ込み切り照準線を使用してくだ
さい。突っ込み切り照準線とガイドバーの上部/
下部を平行にします。
突っ込み切り中、突っ込み切り照準線はつるを平
行にする (あらゆる箇所で同じ厚さを保つ) のに
役立ちます。そのためには、突っ込み切り照準線
を受け口の会合線に平行になるよう導きます。
伐倒用クサビ
伐倒用クサビはできるだけ早く (チェンソーを制
御するのに邪魔にならなくなった時点ですぐに)
挿入します。伐倒用クサビを追い口に入れ、適切
な工具で押し込みます。
アルミニウム製またはプラスチック製の伐倒用
クサビのみを使用してください - 鉄製クサビは
0458-153-4321-C 13
幹の直径がチェンソーの切断長より短いときは、
以下の方法で伐倒します。
周囲に大声で警告してから伐倒を開始してくだ
さい。

001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
日本語 4 作業方法
► 追い口 (E) を突っ込み切りします - ガイドバ
ーを完全に突っ込みます。
► つるの後にバンパースパイクをかみ合わせ、旋
回軸として使用します - チェンソーの移動を
最小限に抑えます。
► つるまで追い口を作ります (1)。
つるには切り込まないでください
–
► 追いづるまで追い口を作ります (2)。
追いづるには切り込まないでください。
–
必ず最初の追い口と同じ高さで反対側の追い口
を作ります。
► 突っ込み切りで追い口を作ります。
► つるまで追い口を作ります (4)。
つるには切り込まないでください
–
► 追いづるまで追い口を作ります (5)。
追いづるには切り込まないでください。
–
► 伐倒用クサビを差し込みます (6)。
► 伐倒用クサビを差し込みます (3)。
樹木が倒れる直前にもう一度、周囲に大声で警告
してください。
► 追い口と平行に追いづるを切り込みます。両
腕を完全に伸ばしてください。
B) 太い幹
幹の直径が機械の切断長よりも長いときは、以下
の方法で伐倒します。
樹木が倒れる直前にもう一度、周囲に大声で警告
してください。
► 追い口と平行に追いづるを切り込みます。両
腕を完全に伸ばしてください。
4.8 追いづるを使用した伐倒 (傾い
た樹木)
A) 細い幹
幹の直径がチェンソーの切断長より短いときは、
以下の方法で伐倒します。
周囲に大声で警告してから伐倒を開始してくだ
さい。
► バンパースパイクを追い口と同じ高さでかみ
合わせ、旋回軸として使用します - チェンソー
の移動を最小限に抑えます。
► ガイドバーの先端をつるの手前で木材に食い
込ませます (1) - チェンソーを完全に水平に導
き、できるだけ広く回転させます。
► つるまで追い口を作ります (2)。
つるには切り込まないでください
–
► 追いづるまで追い口を作ります (3)。
追いづるには切り込まないでください。
–
幹の反対側でも追い口を作る必要があります。
► 反対側に抜けるまで幹を突っ込み切りします。
► つるに向かって追い口 (E) を作ります (1)。
水平に切り込みます。
–
つるには切り込まないでください
–
► 追いづるに向かって追い口を作ります (2)。
水平に切り込みます。
–
追いづるには切り込まないでください。
–
14 0458-153-4321-C

001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5 カッティング アタッチメント 日本語
樹木が倒れる直前にもう一度、周囲に大声で警告
してください。
► 腕を完全に伸ばした状態で、外側から下向きに
追いづるを切断します。
B) 太い幹
樹木が倒れる直前にもう一度、周囲に大声で警告
してください。
► 腕を完全に伸ばした状態で、外側から下向きに
追いづるを切断します。
5 カッティング アタッチメ
ント
カッティング アタッチメントは、ソーチェン、ガ
イドバー、チェン スプロケットで構成されていま
す。
標準仕様のカッティング アタッチメントはチェ
ンソーに合致するように設計されています。
樹木の直径がガイドバーの長さを上回っている
ときは、以下の方法で伐倒します。
► 追いづるの後ろ側にバンパースパイクを当て、
旋回軸として使用します - 不必要にチェンソ
ーの位置を変えないでください。
► ガイドバーノーズをつるの手前の切り口に入
れます - チェンソーを水平に保持し、できるだ
け遠くへ旋回させます (1)。
追いづるやつるには切り込まないでくださ
–
い。
► つるまで追い口を作ります (2)。
つるには切り込まないでください
–
► 追いづるまで追い口を作ります (3)。
追いづるには切り込まないでください。
–
幹の反対側でも追い口を作る必要があります。
必ず最初の追い口と同じ高さで反対側の追い口
を作ります。
► つるの後にバンパースパイクをかみ合わせ、旋
回軸として使用します - チェンソーの移動を
最小限に抑えます。
► ガイドバーの先端を追いづるの手前で木材に
食い込ませます (4) - チェンソーを完全に水平
に導き、できるだけ広く回転させます。
► つるまで追い口を作ります (5)。
つるには切り込まないでください
–
► 追いづるまで追い口を作ります (6)。
0458-153-4321-C 15
追いづるには切り込まないでください。
–
ソーチェン (1) のピッチ (t) を、チェンスプロ
–
ケットやローロマチックガイドバーのノーズ
スプロケットのピッチと適合させてください。
ソーチェン (1) のドライブ リンク ゲージ (2)
–
はガイドバー (3) の溝幅と一致させてくださ
い。
適合しないコンポーネントを使用すると、カッテ
ィング アタッチメントは短時間使用しただけで
修理不可能なほどに破損してしまうことがあり
ます。

日本語 6 バーとチェンの取り付け (サイドチェン テンショナ)
5.1 チェン ガード
6 バーとチェンの取り付け
(サイドチェン テンショナ)
6.1 チェン スプロケット カバーの
取り外し
チェンソーはカッティング アタッチメントに適
合するチェン ガードが標準装備で同梱されます。
異なる長さのガイド バーがチェンソーに取り付
けられている場合、常に正しい長さのチェン ガー
ドを使用してガイド バーを完全に覆うようにす
る必要があります。
適合するガイド バーの長さは、チェン ガードの
側面にマークされています。
90 cm 以上のガイド バーには、延長用チェン ガ
ードを 1 つ使用する必要があります。 120 cm
以上のガイド バーには、延長用チェン ガードを
2 つ使用する必要があります。
機種により、延長用ガードは、ソーの標準装備で
同梱されるか、特殊アクセサリーとして供給され
ます。
5.2 延長用チェン ガードの取り付
け
► キャプティブナットを、スプロケットカバーの
中で緩く垂れ下がるまで、反時計回りに回しま
す。
► キャプティブナットと一緒にスプロケットカ
バーを取り外します。
► テンショナー スライド (2) がハウジングの溝
の左端に当たるまで、スクリュー (1) を反時計
回りに回します。
6.2 チェン ブレーキの解除
► 延長用チェン ガードとチェン ガードを一緒に
押し込みます - 突起部 (1) がチェン ガードに
かみ合う必要があります。
► カチッと音がするまで前ハンドル方向にハン
ド ガードを引きます - チェン ブレーキのロッ
クが外れます。
16 0458-153-4321-C

7 バーとチェンの取り付け (クイックチェン テンショナ) 日本語
6.3 チェンの取り付け
7 バーとチェンの取り付け
(クイックチェン テンショ
ナ)
7.1 チェンスプロケットカバーの取
り外し
警告
作業用手袋を着用してください。鋭利なカッタ
ーでケガをする危険があります。
► チェンを取り付けます - バーの先端から開始
します。
► ウイング式ハンドル (1) を (かみ合う位置まで)
引き出します。
► ウイングナット (2) を反時計回りにまわし、緩
めます
► - スプロケットカバー (3) 内部。
► チェンスプロケットカバーを取り外します。
7.2 テンショニングギアの取り付け
► ガイドバーをスタッド (1)に固定します - バー
上部のカッティング エッジを右に向けます。
► テンショナー スライドのペグを位置決め
穴 (2) にはめ込み、同時にチェンをスプロケッ
ト (3) にセットします。
► テンショニング スクリュー (4) を時計回りに
回して、チェン下側のたるみがわずかになるま
でチェンを張ります。ドライブ リンクがガイ
ドバーの溝にきちんと入っていることを確認
します。
► スプロケットカバーを取り付け、ナットを手で
緩く締め付けます (ソーチェンが張られてから
最終的に締め付けます)。
►「ソーチェンの張り方」の項を参照してくださ
い。
0458-153-4321-C 17
► テンショニングギア (1) を取り外し、裏返しま
す。
► ナット (2) を取り外します。

日本語 7 バーとチェンの取り付け (クイックチェン テンショナ)
7.4 ソーチェンの取り付け
► テンショニングギア (1) をガイドバー (3) に位
置決めします。スタッド (4) を上側の穴に通
し、短いガイドペグ (5) を下側の穴に合わせて
ください。
► ナット (2) をスタッドに取リ付け、止まるまで
手で締め付けます。
7.3 チェンブレーキの解除
► カチッという音がするまでハンドガードを前
ハンドル方向に引きます - チェンブレーキが
解除されます。
18 0458-153-4321-C
警告
鋭利なカッターから手を保護するために作業用
手袋を着用してください。
► チェンを取り付けます。バーの先端から着手
してください。テンショニングギアとカッタ
ーの刃先の位置に注意してください。
► テンショニングギア (1) を時計回りに止まる
までまわします。
► テンショニングギアが手前側を向くようにガ
イドバーをまわします。
► チェンをスプロケット (2) に取り付けます。
► ガイドバーを位置決めします。カラースクリ
ュー (3) をテンショニングギアの穴にはめて
ください。2 本の短いカラースクリューの頭
部がガイドバーのスロットに入ります。

8 ソーチェンの張り方 (サイドチェン テンショナ) 日本語
8 ソーチェンの張り方 (サイ
ドチェン テンショナ)
► ドライブリンクをバーの溝 (矢印を参照) に合
わせ、テンショニングギアを左側にめいっぱい
まわします。
切断作業の合間に再調整する場合:
► エンジンを停止します。
► ナットを緩めます。
► バーの先端を上に向けて保持します。
► スクリュー ドライバーでテンショニング スク
リュー (1) を時計回りに回し、チェンがバーの
下側に軽く触れるまでチェンを張ります。
► バーの先端を持ち上げたまま、ナットをしっか
りと締めます。
►「チェンの張り具合の点検」に進みます。
► ウイングナットをカラースクリュー (3) に合
わせ、チェンスプロケットカバーを取り付けま
す。
新品のチェンは、しばらく使用したものよりも頻
繁に張りを調整する必要があります。
► チェンの張り具合は頻繁に点検してください -
「作業中の注意事項」の章を参照してください。
9 ソーチェンの張り方 (クイ
ックチェン テンショナ)
チェンスプロケットカバーの取り付け時は、調整
ホイールとテンショニングギアの歯が適切にか
み合う必要があります。必要な場合、
► チェンスプロケットカバーがエンジンハウジ
ングに完全にはまるまで、調整ホイール (4) を
わずかにまわします。
► ウイング式ハンドル (5) を (立てた位置でか
み合うまで) 引き出します。
► ウイングナットを取り付け、わずかに締め付け
ます。
►「ソーチェンの張り方」の項を参照してくださ
い。
0458-153-4321-C 19
切断作業の合間に再調整する場合:
► エンジンを停止します。
► ヒンジクリップを引き出し、ウイングナットを
緩めます。
► 調整ホイール(1)を、時計回りに止まるまで回し
ます。
► ウイング ナット(2)を、手でしっかりと締め付
けます。
► ヒンジクリップを降ろします。
►「チェンの張り具合の点検」に進みます。

日本語 10 チェンの張り具合の点検
新品のチェンは、しばらく使用したものよりも頻
繁に張りを調整する必要があります。
► チェンの張り具合は頻繁に点検してください -
「作業中の注意事項」を参照してください。
10 チェンの張り具合の点検
► エンジンを停止します。
► 作業用手袋を着用して手を保護してください。
► チェンは、バーの下側に軽く触れ、手でバーに
沿って引くことができるくらいに、張ります。
► 必要ならば、チェンを張り直してください。
新品のチェンは、しばらく使用したものよりも頻
繁に張りを調整する必要があります。
► チェンの張り具合は頻繁に点検してください -
「作業中の注意事項」の章を参照してください。
11 燃料
エンジンには、ガソリンとエンジンオイルの混合
燃料が必要です。
警告
健康に害が及ぶため、ガソリンに直接触れたり、
気化したガソリンを吸い込んだりしないでくだ
さい。
11.1 STIHL モトミックス (MotoMix)
STIHL 社は、STIHL モトミックス (MotoMix) の使
用をお勧めしています。すぐに使用可能なこの
混合燃料はベンゼンや鉛を含まず、高オクタン価
です。この燃料を使用すると、常に適正な混合比
率を維持することができます。
STIHL モトミックス (MotoMix) には、エンジンを
さらに長寿命化する STIHL HP ウルトラ 2 スト
ロークエンジンオイルが使用されています。
STIHL モトミックス (MotoMix) が販売されてい
ない市場もあります。
11.2 燃料の混合
注記
規定以外の不適切な燃料/オイルを使用するか、規
定以外の混合比率を用いると、エンジンに重度の
損傷が生じることがあります。低品質のガソリ
ンあるいはエンジンオイルは、エンジン、シーリ
ングリング、ホース、燃料タンクを損傷させるこ
とがあります。
11.2.1 ガソリン
オクタン価が 90 以上の高品質ブランドのガソリ
ンだけを使用してください - 無鉛、有鉛は問いま
せん。
エタノール濃度が 10% 以上のガソリンは、手動
調整が可能なキャブレター付きエンジンで作動
関連の不具合を引き起こすことがあるため、そう
したエンジンには使用しないでください。
M-Tronic 搭載エンジンは、エタノール濃度が
25%までのガソリン (E25) で最大出力を発揮で
きます。
11.2.2 エンジンオイル
ご自身で燃料を混合する場合は、STIHL 製 2
ストロークエンジンオイルのみを使用するか、次
の仕様を満たす他の高性能エンジンオイルを使
用してください:JASO FB、JASO FC、JASO
FD、ISO-L-EGB、ISO-L-EGC、または ISO-LEGD。
機械の耐用年数にわたって排気ガスが規制の限
度値を超えないよう、STIHL 社は STIHL HP
ウルトラ 2 ストロークエンジンオイルの使用
をお勧めしています。
11.2.3 混合比率
50:1 (STIHL 2 サイクルエンジンオイルの場合):
50:1 = ガソリン 50 に対してオイル 1
11.2.4 例
ガソリン STIHL エンジンオイル
(比率 50:1)
リットル リットル (ml)
1 0.02 (20)
5 0.10 (100)
10 0.20 (200)
15 0.30 (300)
20 0.40 (400)
25 0.50 (500)
► 燃料の保管には承認された容器を使用してく
ださい。燃料容器にまずオイルを入れてから
ガソリンを入れ、十分に混ぜ合わせます。
20 0458-153-4321-C

12 給油 日本語
11.3 燃料の保管
12.2 キャップの開け方
燃料は承認された安全タイプの燃料容器に入れ、
照明や太陽光から保護された、涼しく安全で乾燥
した場所に保管してください。
混合燃料は劣化します - 数週間で使い切る分だ
けを混合してください。混合燃料を 30 日以上保
管しないでください。照明、太陽光、高低温にさ
らすと、混合燃料は短期間で使用できなくなる場
合があります。
STIHL モトミックスは、問題なく最長 2 年間保管
することができます。
► 給油する前に混合燃料の入った携行缶をよく
► グリップを垂直位置まで起こします。
振ってください。
警告
携行缶内で圧力が生じている可能性があるため、
キャップは慎重に開けてください。
► 燃料タンクと携行缶は、時々十分に洗浄してく
ださい。
残ったガソリンと洗浄に使用した液体は、その地
域の規定と環境要件に従って適切に処理してく
ださい。
12 給油
► キャップを反時計回りに回します (約 1/4 回
転)。
12.1 機械の準備
タンクキャップと燃料タンクのマークが合いま
す。
► 給油する前に、ダストが燃料タンクの中に入る
のを防ぐため、キャップとその周りをきれいに
します
► 必ずキャップが上を向くように機械を置きま
す
► タンクキャップを取り外します。
0458-153-4321-C 21

日本語 12 給油
12.3 燃料の給油
給油時は、燃料をこぼしたり、あふれさせたりし
ないよう注意してください。
STIHL 社では、燃料用 STIHL フィラーノズル
(特殊アクセサリー) の使用をお勧めしています。
► 燃料タンクに給油します。
12.4 キャップの閉め方
► グリップを倒します。
グリップを垂直位置に合わせます:
► キャップを取り付けます - タンク キャップと
燃料タンクのマークを合わせてください。
► キャップを止まるまで押し下げます。
タンクキャップがロックされます。
12.5 タンクキャップを燃料タンク開
口部にロックできない場合
キャップ下部が上部に対してねじれています。
► 燃料タンクからキャップを外し、上から見て点
検します。
► キャップを押し下げたまま時計回りに回し、所
定の位置にはめ込みます。
左側: キャップ下部がねじれています - 内
側マーク (1) が外側マークに合って
います。
右側: 適切な位置のキャップ下部 - 内側マ
ークがグリップの下にあります。外
側マークとは合っていません。
タンクキャップと燃料タンクのマークが合いま
す。
22 0458-153-4321-C

13 チェン オイル 日本語
14.1 準備
► キャップを開口部に取り付け、フィラーネック
にかみ合うまでキャップを反時計回りに回し
ます。
► キャップをさらに反時計回りに回します (約
1/4 回転) - キャップ下部が正しい位置に合い
ます。
► キャップを時計回りに回し、所定位置にロック
します - 「キャップの閉め方」の項を参照。
13 チェン オイル
チェンとガイドバーの自動的で信頼性のある潤
滑のため、環境に優しい高品質チェンオイルだけ
を使用してください。生分解が速いスチールバ
イオプラスをお勧めします。
注記
生分解性チェンオイルには、充分な耐劣化性が必
要です(スチールバイオプラス等)。耐劣化性に
乏しいオイルは、樹脂化が速い傾向にあります。
その結果、特にチェン駆動部やチェンに蓄積物が
固着し、除去しにくくなります。オイルポンプが
故障する原因ともなります。
使用するオイルの品質は、ソーチェンとガイドバ
ーの寿命に大きく影響します。従って、必ず専用
のチェンオイルだけを使用してください。
警告
廃油を使用しないでください!廃油は、長期間繰り
返し肌に触れると、皮膚ガンを引き起こすことが
あります。さらに、環境に害を与えることがあり
ます!
► ゴミがタンクの中に落ちないように、フィラー
キャップとその周辺の汚れをきれいに拭き取
ります。
► フィラー キャップが上を向くように機械を置
いてください。
► フィラー キャップを開きます。
14.2 チェン オイルを給油します。
► 燃料を補給する度に、チェン オイルを給油し
ます。
給油の際にはチェン オイルをこぼさないように
し、またチェンオイルをタンクいっぱいに入れな
いでください。
当社ではチェン オイル用スチール フィラー ノ
ズル(特殊アクセサリー)の使用をお勧めしま
す。
► フィラー キャップを閉じます。
燃料タンクが空になっても、オイルタンクにはオ
イルが少量だけ残ります。
もし、タンク内のオイル量が減らない場合は、オ
イル供給システムが故障している可能性があり
ます。チェンの潤滑状態を点検し、オイルの通路
をきれいにしてください。必要な場合はスチー
ル サービス店にお問い合わせください。当社で
は整備や修理を、認定を受けたスチール サービス
店のみに依頼されることをお勧めします。
15 チェン オイルの吐出点検
注記
廃油には必要な潤滑特性がなく、チェンの潤滑に
は適していません。
14 チェン オイルの給油
ソーチェンは、常に少量のオイルを飛散させる状
態に潤滑されている必要があります。
0458-153-4321-C 23

日本語 16 チェン ブレーキ
注記
本機は、必ずチェンを潤滑して使用してくださ
い。ソーチェンを乾いたまま回転させると、カッ
ティングアタッチメントがすぐに損傷し、修理が
不能になります。作業開始前に、常にチェンの潤
滑状態とタンク内のオイル量を点検してくださ
い。
新品のソーチェンには 2~3 分間の慣らし運転が
必要です。
ソーチェンの慣らし運転後、ソーチェンの張り具
合を点検し、必要に応じて再調整してください。
「ソーチェンの張り具合の点検」の項を参照して
ください。
16 チェン ブレーキ
16.1 ソーチェンのロック
緊急時
–
始動時
–
アイドリング時
–
左手でハンドガードをガイドバーの先端に向か
って押します。または、キックバックによって自
動的に作動します。ソーチェンがロックされ、停
止します。
16.2 チェンブレーキの解除
注記
スロットルを開く前 (機能点検時を除く) や切断
前には、必ずチェンブレーキを解除してくださ
い。
チェンブレーキが掛かった (チェンがロックし
た) 状態 でエンジン回転数を上げると、エンジン
とチェン駆動部 (クラッチ、チェンブレーキ) が短
時間で損傷します。
チェンソーのキックバック力が大きい場合も、前
ハンドガードの慣性力によってチェンブレーキ
が掛かります。例えば伐倒作業中に作業者の左
手がハンドガードの後側になくても、ハンドガー
ドはバーの先端方向に動きます。
ハンドガードに何らかの改造を行うと、チェンブ
レーキは作動しなくなります。
16.3 チェンブレーキの作動点検
作業開始前:エンジンをアイドリング回転させ、
チェンブレーキを掛け (ハンドガードをバー先端
方向に押します)、短時間 (最長 3 秒間) スロット
ルを全開にします。チェンが回転しないことを
確認してください。ハンドガードは汚れが付着
していない、自由に動く状態になっている必要が
あります。
16.4 チェンブレーキの整備
チェンブレーキは標準的な使用によっても徐々
に摩耗します。熟練整備担当者による定期整備
を受けることをお勧めします。STIHL 社では、整
備や修理を STIHL 認定サービス店だけに依頼さ
れることをお勧めしています。次の整備期間を
遵守してください。
頻繁に使用する場合: 3 ヵ月毎
時折使用する場合: 6 ヵ月毎
たまに使用する場合: 毎年
17 冬季作業
17.1 キャブレターの予熱 (冬季作
業)
► シュラウドを取り外します - 「シュラウド」を
参照してください。
► ハンドガードを前ハンドルの方向に引き戻し
ます。
24 0458-153-4321-C

18 電気ハンドル ヒーター 日本語
17.1.1 気温が +10℃ 以下の場合
► コンビネーション レンチやスクリュードライ
バーで、シャッターを夏の位置 s から外しま
す。
エンジンが不調な場合、まずカバープレートの使
用に適した状況であるかを確認してください。
17.2.1 カバー プレートの取付け
► カバー プレート (1) を所定の位置に取り付け、
2 個のタブ (矢印) をかみ合わせ、スクリュ
ー (2) で固定します。
カバープレートを取り付ける時は、シャッターが
冬の位置になっている必要があります。
エンジンが不調な場合、カバープレートの使用に
適した状況であるかを確認してください。
18 電気ハンドル ヒーター
► シャッターを逆向きに冬の位置に取り付けま
す - 矢印はシンボル r を指します - シャッタ
ーは所定の位置にかみ合う必要があります。
矢印の頭 (1) が冬の位置に見えます。
► シュラウドを取り付けます - 「シュラウド」を
参照してください。
シリンダー付近の温められた空気が入って来て、
キャブレターを温めます - キャブレターの凍結
防止に役立ちます。
17.1.2 気温が +20℃ 以上の場合
►
シャッターを夏の位置 (s) に戻します。
18.1 ハンドル ヒーターのスイッチ
をオンにする (装着機種)
注記
これは、運転時の故障や過熱を起こす危険を低減
するために重要です。
17.2 気温が -10℃ 以下の場合
特に低温の状況下 (外気温が -10℃ 未満で、粉雪
や吹雪の時) でチェンソーを使用する場合は、「カ
バー プレート」キット (特殊アクセサリー) を取
り付けることをお勧めします。
カバー プレート (特殊アクセサリー) により、雪
が機械内部に入るのを防止できます。
カバープレートを取り付ける時は、シャッターが
冬の位置になっている必要があります。
0458-153-4321-C 25
►
スイッチを F に移動します - スイッチをオフ
にするには、スイッチを 0 に戻します。
長時間の作業でも過熱する危険はありません。
ヒーティング システム全体がメンテナンスフリ
ーになっています。

日本語 19 エンジンの始動と停止
19 エンジンの始動と停止
19.3.1 地面に置く方法
19.1 マスターコントロールレバーの
位置
► チェンソーを地面に置きます。足場が安定し
ているか点検します。チェンが物体や地面に
接触していないか確認します。
STOP または † – マスターコントロールレバー
を STOP または † の方向に押すと、イグニッシ
ョンがオフになります。指を放すと、マスターコ
ントロールレバーは運転位置 F に戻ります。
警告
エンジンが停止した後、イグニッションは自動的
に再びオンになります。エンジンは、スターター
を作動させれば、いつでも始動できます。
運転位置 F – 暖機後のエンジンはこの位置で始動
します。エンジンは、この位置で運転状態になり
ます。
スタート位置} - 冷えているエンジンはこの位
置で始動します。
19.2 マスターコントロールレバーの
調整
マスターコントロールレバーを運転位置 F から
スタート位置 } に移動するには、トリガーロッ
クアウトとスロットルトリガーを握ったまま保
持します。マスターコントロールレバーをスタ
ート位置 } に合わせ、スロットルトリガーとト
リガーロックアウトを放します。
スロットルトリガーロックアウトを押しながら
スロットルトリガーを握ると、マスターコントロ
ールレバーがスタート位置 (}) から運転位置
(F) に移動します。
エンジンを切るには、マスターコントロールレバ
ーを STOP または † の方向に動かします。指
を放すと、マスターコントロールレバーは運転位
置 F に戻ります。
19.3 チェンソーの保持
始動時には、次のいずれかの方法でチェンソーを
保持します。
► 左手で前ハンドルを握り、チェンソーをしっか
りと地面に押し付けます。親指がハンドルの
下側に来るようにします。
► 後ハンドルに右足を入れるか、後ハンドガード
を右足のかかとで踏み、固定します
19.3.2 膝の間
► 膝または太ももで後ハンドルを挟みます。
► 左手で前ハンドルを確実に握ります。親指が
ハンドルの下側に来るようにします。
19.4 始動
26 0458-153-4321-C

19 エンジンの始動と停止 日本語
► スターターグリップを右手でゆっくりと引き、
かみ合った感じがした時点で勢いよく引っ張
ります。同時に前ハンドルを下側に押し付け
てください。スターターロープは最後まで引
き出さないでください。切れるおそれがあり
ます。スターターグリップを急に放さないで
ください。手を添えてハウジングにゆっくり
と巻き込むと、スターターロープは適切に巻き
込まれます。
手動燃料ポンプを装備していない機械:新品また
は長期間使用しなかったエンジンや、タンクが空
になるまで運転 (エンジンが停止) した場合は、燃
料システムに燃料を供給するためにスターター
ロープを数回引く必要があります。
(3) を握ります。両方のレバーをその位置で保
持しながら、マスターコントロールレバー (4)
をスタート記号 }に合わせます。
► チェンソーを確実に保持します。
► エンジンが始動するまでスターターグリップ
を素早く、強く引きます。
► エンジンがかからない場合は、マスターコント
ロールレバーをスタート位置 } に合わせ、始
動手順を繰り返します。
19.6 エンジン始動直後
19.5 チェンソーの始動
19.5.1 デコンプバルブ
►
スタート位置}でエンジンが始動した場合
は、トリガーロックアウト (2) を押し込み、同
時にスロットルトリガー (3) を握ります。マ
スターコントロールレバー (4) が運転位置 F
に移動し、エンジンはアイドリング回転になり
ます。
► ボタンを押すと、デコンプバルブが開きます。
デコンプバルブは、エンジンが点火されると直ち
に閉じます。そのため、毎回始動前に必ずこのボ
タンを押してください。
警告
見物人にはチェンソー使用場所から十分に離れ
るよう指示してください。
► ハンドガードを前ハンドルの方に引き戻しま
す。
チェンブレーキが解除され、チェンソーの使用準
備が整います。
注記
チェンブレーキが解除されたときのみスロット
ルを握ってください。チェンブレーキが掛かっ
► ハンドガード (1) を前方に押します。チェン
がロックされます。
マスターコントロールレバー (4) は、標準運転位
置 F にあります。
► エンジンが冷えている場合は、トリガーロック
アウト (2) を押しながら、スロットルトリガー
0458-153-4321-C 27
た状態 (ソーチェンが停止した状態) でエンジン
回転数を上げると、クラッチとチェンブレーキが
短時間で損傷します。
19.7 外気温が極めて低いときは
► 必要に応じて冬季作業用に設定します。「冬季
作業」を参照してください。

日本語 20 作業中の注意事項
19.8 エンジンを切るには
20 作業中の注意事項
20.1 ならし運転
新品の機械は、最初の燃料 3 タンク分の間は、高
速回転(無負荷でフルスロットル)で運転しないで
ください。これでならし運転中の不要な高負荷
を避けます。すべての動く部品は、ならし運転中
になじんでくるので、この期間はエンジンの摩擦
抵抗が大きくなっています。エンジンの最高出
力を発揮できるのは、タンク 5~15 回分の使用後
となります。
► マスターコントロールレバーを STOP または
† の方向に動かします。指を放すと、マスタ
ーコントロールレバーは標準の運転位置 F に
戻ります。
19.9 エンジンが始動しないときは
► すべての操作部が適正に設定されているか確
認します。
► タンク内に燃料があるか確認し、必要に応じて
給油します。
► スパークプラグターミナルが適切に接続され
ているか確認します。
► 始動手順を繰り返します。
または
エンジン燃料室内の未燃焼の混合気が濃過ぎる
(エンジンが燃料を吸い込み過ぎた) 可能性があ
ります。
► スパークプラグを取り外します。「スパークプ
ラグ」を参照してください。
► スパークプラグを乾かします。
► チェンソーを地面に置きます。
► マスターコントロールレバーを止まるまで
STOP または † の方向に押し、そのまま保持
します。
警告
マスターコントロールレバーが STOP または †
に合っていないと、イグニッションスパークが生
じることがあります。
► スターターを数回作動させます。
► マスターコントロールレバーを放します。レ
バーは運転位置 F に戻ります。
► スパークプラグを再び取り付けます。「スパー
クプラグ」を参照してください。
► 指示どおりにチェンソーを保持し、始動しま
す。
20.2 作業中
注記
チェンブレーキが解除されたときのみスロット
ルを握ります。チェン ブレーキがロックしてい
る状態(チェンはロックした状態)でエンジン回
転数を高くすると、短時間でエンジンやチェン駆
動部(クラッチ、チェン ブレーキ)を損傷します。
20.2.1 チェンの張りを時々点検してくださ
い!
長期間使用しているソーチェンに比べて、新しい
ソーチェンは頻繁に張り直してください。
20.2.2 チェンが冷えている場合
チェンがバーの下部に軽く触れるが、手で回せる
くらいが正しい張り方です。必要に応じて、チェ
ンの張りを再調整します - 「ソーチェンの張り
方」の項を参照してください。
20.2.3 作業温度のチェン
チェンが伸びてきます。ドライブ リンクがバー
の下側のバーの溝から出てはいけません - そう
しないと、チェンがバーから飛び出すことがあり
ます。チェンの張りを再調整します - 「ソーチェ
ンの張り方」の項を参照してください。
注記
チェンは冷えると縮みます。チェンを緩めない
と、クランクシャフトとベアリングを損傷するこ
とがあります。
20.2.4 長時間のフルスロットル運転後
長時間のフルスロットル運転後は、しばらくの間
アイドリングしてエンジンの熱を冷却風で放熱
してください。組み込まれている部品 (イグニッ
ションやキャブレター) を熱から守るためです。
20.3 作業後
► 作業中に暖まったチェンの張りを調整した場
合、作業終了後にチェンを緩めてください。
28 0458-153-4321-C

21 オイル量の調節 日本語
注記
作業が終了したらチェンは必ず緩めてください。
チェンは冷えると縮みます。チェンを緩めない
と、クランクシャフトとベアリングを損傷するこ
とがあります。
20.3.1 短期間の保管
エンジンが冷えるまで待ちます。燃料タンクを
一杯にして、次の使用時まで火気のない乾燥した
状態で保管します。
20.3.2 長期間の保管
「機械の保管」を参照
21 オイル量の調節
流量調整型オイルポンプは特殊オプションです。
バーの長さ、木の種類および切り方によって、必
要なオイルの量が異なります。
マシン下部にある調整スクリュー (1) を使用して
必要な量のオイルが給油されるようにします。
E マチックの位置 (E)。中程度のオイル流量-
► 調整スクリューを「E」(E マチック位置)まで
回します。
オイル流量を増加するには-
► 調整スクリューを時計回りに回します。
オイル流量を低減するには-
► 調整スクリューを反時計回りに回します。
注記
チェンは、常に潤滑油の膜で潤滑されている必要
があります。
22 ガイド バーの保守
► チェンの目立てや交換を行うたびにガイドバ
ーを裏返しにします。それにより片側 (特にバ
ーの先端や下側) のみの摩耗を防ぐことができ
ます。
► オイル供給穴 (1)、オイル流路 (2)、バーの溝
(3) は定期的に清掃してください。
► 切断に最も使用するガイドバー部分の溝の深
さをファイリングゲージ (特殊アクセサリー)
の目盛で測定します。
チェンの種類 チェンのピッチ 溝の最低
深さ
Picco(ピコ) 1/4" P 4.0 mm
Rapid(ラピッド)1/4" 4.0 mm
Picco(ピコ) 3/8" P 5.0 mm
Rapid(ラピッド)3/8"、0.325" 6.0 mm
Rapid(ラピッド)0.404" 7.0 mm
溝の深さが規定値よりも浅い場合:
► ガイドバーを交換します。
交換しないと、ドライブリンクタングが溝の底部
を擦るようになり、カッターとタイストラップが
バーレールに載らなくなります。
23 シュラウド
23.1 シュラウドの取り外し
► エンジンをオフにするには、マスター コント
ロール レバーを STOP または † の方向に移
動します - マスター コントロール レバーは、
放すと、運転位置 F に戻ります。
► ハンド ガードを前方に押します - チェンがロ
ックします。
0458-153-4321-C 29

日本語 24 エアー フィルター システム
► 合成繊維フィルター:極寒 (粉雪、地吹雪)
時等の過酷な条件下で使用可能。大量の粉塵
が発生する条件には適しません。
STIHL フィルターは、乾燥した作業条件下で長い
耐用年数を誇ります。
► STIHL フィルターは必ず乾燥した状態で使
用してください。
エアフィルターが汚れるとエンジン出力が低下
し、燃費が悪化し、始動が困難になります。
► ツイスト ロック (1) を、コンビネーション レ
ンチで反時計回りに 1/4 回転回して、開きま
す。
► シュラウド (2) を外します。
23.2 シュラウドの取り付け
► シュラウドを所定の位置に置きます。
► ツイスト ロックを、時計周りに 1/4 回転回し
て、閉めます。
24 エアー フィルター システ
ム
エアフィルターシステムは、各種フィルターを取
り付けて様々な作業条件に適合させることがで
きます。フィルターは、迅速かつ簡単に交換でき
ます。
► HD2 フィルター:ほぼすべての作業条件下
(粉塵が非常に多い環境から超低温の環境ま
で) で使用可能な汎用フィルター
25 エアーフィルターの掃除
25.1 エンジン出力が著しく低下した
場合
► シュラウドを取り外します - 「シュラウド」を
参照してください。
25.1.1 エアフィルターの取り外し
► フィルター周囲の浮いた汚れを取り除きます。
注記
フィルターが損傷するおそれがあるため、エアフ
ィルターの着脱には工具を使用しないでくださ
い。
► エアフィルターを反時計回りに 1/4 回転させ、
後ハンドルの方向に持ち上げて取り外します。
► 損傷したフィルターは必ず交換してください。
25.1.2 エアフィルターの清掃
► フィルターを手でたたいて汚れを落とします。
► フィルターの外側に STIHL 特殊洗浄剤または
石鹸水を吹き付けます。
► ぬるま湯でフィルターの外側をすすぎます。
注記
エアフィルターは外部の熱源を使用せずに自
–
30 0458-153-4321-C
然乾燥させてください。
フィルターにオイルをしみこませないでくだ
–
さい。
► エアフィルターを自然乾燥させます。
► エアフィルターを取り付けます。

Andreas Stihl AG & Co. KG
XXXX XXX XXXX X M3.0
0000-GXX-3485-A0
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-4580-A0
26 M-Tronic 日本語
25.1.3 エアフィルターの取り付け
26.2 チェンソーの較正
外気温が -10°C 以下またはエンジンが冷えてい
る場合:
► エンジンを始動し、チェンブレーキを解除しま
す。
► スロットルを空ぶかししてエンジンを約 1 分
間暖めます。
► エンジンを切ります。
チェンソーを較正するには、以下の手順に従って
ください:
► エアフィルターを所定の位置に合わせます。
► エアフィルターをフィルターハウジングの方
向に押しながら時計方向に回し、はめ込みます
- 「STIHL」の文字を水平にしてください。
► シュラウドを取り付けます - 「シュラウド」を
参照してください。
26 M-Tronic
作業中にチェンソーは自動的に最適な出力に調
整されます。
STIHL M‑Tronic のバージョンによっては、チェ
ンソーを次のいずれかの方法を用いて、より短時
間で最適な出力に調整することができます:
「チェンソーの自動適応機能の迅速化」
–
「チェンソーの較正」
–
►
マスターコントロールレバーを}の位置に合
わせます。
► チェンブレーキをかけます。
► スロットルトリガーを引かずにエンジンをか
けます。エンジンが始動し、マスターコントロ
ールレバーは}の位置に留まります。
► スロットルトリガーを引かずにエンジンを 30
秒から 60 秒間 (A) 作動させます。
警告
チェンブレーキを解除すると、ソーチェンが回転
することがあります -ケガをする危険がありま
す!
チェンソーを取扱説明書の説明に従って保持し
ます。回転するソーチェンには触れないでくだ
さい。
STIHL M‑Tronic のバージョンは、チェンソーの
► チェンブレーキを解除します。
認可ラベルに記載されています。例えば
"M3.0"は、STIHL M‑Tronic のバージョン 3.0 を
注記
示しています。
► STIHL M‑Tronic のバージョンが 3.0 未満の場
合:「チェンソーの自動適応機能の迅速化」
► STIHL M‑Tronic のバージョンが 3.0 以上の場
合:「チェンソーの較正」
26.1 チェンソーの自動適応機能の迅
速化
チェンソーが完全に較正される前にスロットル
トリガーを放すと、較正は中止されます。較正作
業を最初から再開する必要があります。
► スロットルトリガーを完全に引き、そのまま保
持します。
► フルスロットルで均一な鋸断を 5 回行います。
0458-153-4321-C 31

日本語 27 スパーク プラグ
注記
較正中にスロットルトリガーを完全に引かない
と、チェンソーは適切に調整されないことがあり
ます。チェンソーが損傷するおそれがあります。
► スロットルトリガーを完全に引き、そのまま保
持します。
► スロットルトリガーを 30 秒以上引き (B)、そ
のまま保持します。
エンジンが加速し、ソーチェンが回転します。チ
ェンソーが較正されます。較正中はエンジン回
転数の変動と上昇が感じられます。
エンジンがストールした場合:
► チェンソーの較正を再び試みてください。
エンジンが繰り返しストールする場合:
► チェンブレーキをかけます。
► チェンソーを使用しないでください。STIHL
サービス店にお問い合わせください。チェン
ソーが故障しています。
エンジン回転数が大きく低下した (C) のが聞こ
えたらすぐに:
► スロットルトリガーを放します。
エンジンはアイドリング状態になります。以上
の操作でチェンソーは較正され、使用準備が整い
ます。
► スパークプラグの周りに付着した汚れを取り
除きます。
► コンビネーション レンチをグロメット (1) に
差込み、必要なだけ回して、スパーク プラグ
の六角形にかみ合わせます。
► コンビネーション レンチをシリンダーに対し
て、所定の位置いっぱいまで押し込みます。
► スパーク プラグを緩めます。
27.2 スパークプラグの点検
27 スパーク プラグ
► エンジンの出力が低下したり、始動しにくくな
ったりアイドリングが不安定になったら、先ず
スパーク プラグを点検してください。
► 約 100 時間運転後には新品のスパークプラグ
と交換してください - 電極が極度に焼損して
いる場合はそれよりも早く交換してください。
スチール社が承認した、雑音防止スパーク プ
ラグのみをご使用ください - 「技術仕様」の項
を参照してください。
27.1 スパーク プラグの取り外し
► シュラウドを取り外します - 「シュラウド」を
参照してください。
► 汚れたスパークプラグをきれいにします。
► 電極ギャップ(A)を点検して、必要な場合は調
整します - 数値は「技術仕様」の項を参照して
ください。
► 以下のような、スパークプラグが汚れる原因を
排除してください。
原因:
エンジンオイル混合量の過多
–
エアーフィルターの汚れ
–
劣悪な使用環境
–
► スパークプラグ ターミナルを抜き取ります。
32 0458-153-4321-C

001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
28 機械の保管 日本語
警告
アダプターナット (1) が緩んでいるか、外れてい
る場合はアークが発生することがあります。発
火または爆発が起きやすい環境下で作業を行う
と、実際の火災または爆発が発生する恐れがあり
ます。この場合、作業員が重傷を負ったり、建物
に損傷を与えたりする可能性があります。
► 抵抗入タイプのスパークプラグを使用し、アダ
プターナットをしっかりと締め付けてくださ
い。
27.3 スパーク プラグの取り付け
► スパーク プラグをグロメットに差し込み、手
で締め付けます。
► スパーク プラグを締め付け、ターミナルをし
っかり押し込んで取り付けます。
► シュラウドを取り付けます - 「シュラウド」を
参照してください。
29 チェン スプロケットの点
検と交換
► チェンスプロケットのカバー、ソーチェン、ガ
イドバーを外します。
► チェンブレーキを外します - 前ハンドルから
ハンドガードを引っぱります
29.1 新しいチェンスプロケットを取
り付けます
2 本のソーチェン使用後またはその前
–
磨耗マーク (矢印) が 0.5 mm を超えたら、
–
ソーチェンの寿命が短くなるので、点検ゲージ
(特殊アクセサリー) を使用して点検します
2 本のソーチェンを交互に使用すると、チェン ス
プロケットの寿命が延びます。
スチールでは、チェンブレーキの機能を最大限に
確保するために、スチール純正チェン スプロケッ
トの使用を推奨します。
28 機械の保管
約 3 ヵ月以上の場合:
► 換気の良い場所で燃料タンクを空にし、洗浄し
ます。
► 燃料は、地域の環境規制条件通りに処理してく
ださい。
► キャブレターのダイヤフラムの固着を防ぐた
め、エンジンを運転してキャブレター内の燃料
を空にしてください。
► ソーチェンとガイドバーを取り外し、汚れを落
とし、防錆オイルを吹き付けます。
► 機械を丁寧に掃除します。特にシリンダー フ
ィンとエアー フィルターに注意します。
► チェンオイルに生分解性オイル(スチール バイ
オ プラス等)を使用している場合、オイル タン
クいっぱいになるまでオイルを充填します。
► 機械を乾いた、高所または鍵の掛かる場所に保
管してください。子供などによる許可外の使
用を避けてください。
0458-153-4321-C 33

日本語 30 ソーチェンの整備と目立て
► E-クリップ (1) をスクリュードライバーで外
します
► ワッシャー (2) を外します
► リム スプロケット (3) を取り外します
► クラッチ ドラム (4) の溝を点検します - 磨耗
がひどい場合は、クラッチ ドラムも交換しま
す
► クイックストップ スーパー チェンブレーキの
スロットル トリガー ロックアウトを押してか
ら、クラッチ ドラムまたはスパー チェン スプ
ロケット (5) を、ニードルケージ (6) と一緒に
クランクシャフトから外します
警告
下記の角度と寸法に適合することが絶対に必要
です。 目立てが不適切なソーチェン (特にデプ
ス ゲージが低すぎる) では、チェンソーがキック
バックを起こしやすくなります - ケガの危険!
30.2 チェンのピッチ
29.2 スパー チェン スプロケット/リ
ム スプロケットの取り付け
► クランクシャフトの根本とニードル ケージを
きれいにして、スチール潤滑グリース (特殊ア
クセサリー) を塗布します
► ニードル ケージをクランクシャフトの根元に
押し込みます
► 再び取り付けた後に、クイックストップ スー
パー チェンブレーキのスロットル トリガー
ロックアウトを先に押してから、クラッチドラ
ムおよび/またはスパー チェン スプロケット
を約 1 回転回して、オイル ポンプ ドライブの
キャリアをかみ合わせます
► リム スプロケットを取り付けます - 空洞部分
を外側に向けます
► ワッシャーと E-クリップをクランクシャフト
に取り付けます
30 ソーチェンの整備と目立て
30.1 ソーチェンを正しく目立てして
楽に切断作業を行う
正しく目立てされたチェンを使うと、ほんの少し
押すだけで楽に木材を切ることができます。
切れ味が悪いまたは損傷しているソーチェンを
使用しないでください - 身体に大きな負担がか
かり、振動が激しく、切断状態が悪く、摩耗が早
くなります。
► ソーチェンの汚れを取り除きます
► ソーチェンの亀裂およびリベットの損傷を点
検します
► 損傷または磨耗しているチェン構成部品を交
換して、形状および磨耗に関して残存部分に適
合するようにします - 状態に応じて再加工し
ます
超硬チップ付き (デュロ) ソーチェンは、特に耐摩
耗性が強くなっています。 最適な目立てをする
には、スチールではスチール サービス店をお勧め
します。
チェンのピッチのマーキング (a) が、個々のカッ
ターのデプス ゲージの部分に刻印されています。
マーキング (a) チェンのピッチ
インチ mm
7 1/4 P 6.35
1 または 1/4 1/4 6.35
6、P または PM 3/8 P 9.32
2 または 325 0.325 8.25
3 または 3/8 3/8 9.32
4 または 404 0.404 10.26
使用するヤスリの直径は、チェン ピッチによって
異なります - 表「目立工具」を参照してくださ
い。
カッターの角度は、目立てをする間維持する必要
があります。
30.3 上刃・横刃目立て角度
A 上刃目立て角度
スチール ソーチェンは、上刃目立て角度 30 度で
目立てします。 リッピング チェンは例外で、上
刃目立て角度が 10 度です。 リッピング チェン
は名称に X が含まれます。
34 0458-153-4321-C

30 ソーチェンの整備と目立て 日本語
B 横刃目立て角度
指定されたファイル ホルダーおよびファイル直
径を使用すると、自動的に適切な横刃目立て角度
になります。
刃の形状 角度(°)
A B
マイクロ = セミチゼル歯、
63 PM3、26 RM3、36 RM など
スーパー = フル チゼル歯、
63 PS3、26 RS、36 RS3 など
リッピング チェン、63 PMX、
36 RMX など
カッターの角度は、ソーチェンのすべてで同じに
する必要があります。 角度が一定でない場合:
ソーチェンの動作が雑で不均等で、磨耗が早く、
ソーチェンが破損することさえあります。
30 75
30 60
10 75
さの点検、さらに溝とオイル孔の掃除に使える、
便利な汎用ゲージです。
30.6 正しい目立
► チェン ピッチに合った目立ツールを選びます
► 必要に応じてガイド バーを固定します
► ソーチェンをブロックします - ハンド ガード
を前方に押します
► ソーチェンを進めるには、ハンド ガードをハ
ンドルバーに向けて引きます: チェン ブレー
キが解除されます。 クイックストップ スーパ
ー チェン ブレーキ システムでは、さらにスロ
ットル トリガー ロックアウトを押します
► 目立てを頻繁に行い、ほんのわずか刃先を擦り
ます - 簡単な目立てには、通常、ヤスリを 2、
3 回当てるだけで十分です
30.4 ファイル ホルダー
► ファイル ホルダーの使用
手でソーチェンを目立てするときは、必ずファイ
ル ホルダー (特殊アクセサリー、表「目立工具」
を参照) を使用します。 ファイル ホルダーには、
目立て角度のマーキングがあります。
専用のチェンソー ヤスリを使用してください!
他のヤスリは切断の形状とタイプに関して不適
切です。
30.5 角度を確認するには
スチール ファイリング ゲージ (特殊アクセサリ
ー、表「目立工具」を参照) を使用します - 上刃・
横刃目立角、デプス ゲージの設定、および刃の長
0458-153-4321-C 35
► ヤスリの位置: ファイル ホルダーのマーキン
グで指定された角度で水平方向 (ガイド バー
の側面に対して直角) に、ファイル ホルダーを
刃とデプス ゲージの上に置きます
► 必ず内側から外側に向けてヤスリをかけます
► ヤスリは前方ストロークのみで目立てをしま
す - 後方ストロークのときはヤスリを少し離
します
► タイ ストラップおよびドライブ リンクにヤス
リをかけないでください
► 定期的にヤスリを少し回して、不均等に磨耗し
ないようにします
► ヤスリのバリを取り除くには、硬木の小片を使
用します
► ファイリング ゲージで角度を確認します
すべてのカッターの長さを同じにします。

日本語 30 ソーチェンの整備と目立て
カッターの長さが異なると、刃の高さも異なり、
ソーチェンの動作が荒くなり、チェンが破損する
ことがあります。
► すべてのカッターを最も短いカッターと同じ
長さに仕上げます - 理想的には電動式目立機
を使用するサービス店で実施します
30.7 デプス ゲージの設定
デプス ゲージによって、カッターが木に食い込む
深さ、つまり切りくずの厚さが決まります。
a デプス ゲージとカッター先端の間の必要な距
離
霜がないときに軟らかい木を切断する場合は、距
離を最大 0.2 mm (0.008") 増やすことができま
す。
チェンのピッチ デプス ゲージ
距離 (a)
インチ (mm) mm (インチ)
1/4 P (6.35) 0.45 (0.018)
1/4 (6.35) 0.65 (0.026)
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
0.404 (10.26) 0.80 (0.031)
けます - デプス ゲージがファイル ゲージより
突き出ている場合、デプス ゲージを再加工す
る必要があります
セーフティ ドライブ リンクが付いたソーチェ
ン (2) - セーフティ ドライブ リンクの上部 (2)
(サービスマーキング付き)はカッターのデプス
ゲージと一緒に下がります。
警告
セーフティ ドライブ リンクの残りの部分は、目
立てしてはいけません。チェンソーがキックバ
ックを起こす危険性が高まることがあります。
► デプス ゲージを加工し、ファイル ゲージと揃
うようにします
30.8 デプス ゲージを低くする
カッターの目立てを行うと、デプス 量が小さくな
ります。
► 目立てを行うたびにデプス ゲージの設定を確
認します
► その後、デプス ゲージの先端をサービス マー
ク (矢印を参照) と平行になるようにドレッシ
ングします - その際、デプス ゲージの最も高い
位置が、さらに後方にずれないように注意しま
す
► チェン ピッチに適切なファイル ゲージ (1) を
ソーチェンに載せ、確認するカッターに押しつ
36 0458-153-4321-C

31 整備表 日本語
警告
デプス ゲージが低すぎると、チェンソーがキック
バックを起こしやすくなります。
► ファイル ゲージをソーチェンに載せます - デ
プス ゲージの最も高い位置がファイル ゲージ
と一致しなければなりません
► 目立てが終了したら、ソーチェンをよく洗浄
し、ヤスリやグラインダーの切削分を除いて、
十分に潤滑油を塗布します
► 長期間使用しない場合、ソーチェンを洗浄し
て、潤滑油を塗布した状態で保管します
目立工具 (特殊アクセサリー)
チェンのピッチ
丸ヤスリ^
丸ヤスリ ファイル ホルダーファイル ゲージ平ヤスリ
目立セット
インチ (mm) mm (インチ)部品番号 部品番号 部品番号 部品番号 部品番号
1/4P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750
4300
0000 893
4005
0814 252
3356
5605 007
1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10.26)5.5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750
4327
5605 750
4328
5605 750
4329
5605 750
4330
1110 893
4000
1110 893
4000
1110 893
4000
1106 893
4000
0814 252
3356
0814 252
3356
0814 252
3356
0814 252
3356
5605 007
1027
5605 007
1028
5605 007
1029
5605 007
1030
1)丸ヤスリ、平ヤスリ、ファイリング ゲージ付きファイル ホルダーで構成
1)
31 整備表
次の項目は、通常の使用条件の場合に適用されま
す。毎日の作業時間が通常よりも長いか、作業条件
が悪い場合 (非常に粉塵の多い場所、樹脂分の多い
材木、熱帯樹からの材木等) は、それに応じて表に
示された間隔よりも短くしてください。時々しか
使用しない場合は、整備間隔を相応に長くすること
作業開始前
が可能です。
作業終了後または毎日
機械本体 目視検査 (状態、漏れ) X X
清掃 X
0458-153-4321-C 37
毎週
燃料給油時
毎月
毎年
故障時
損傷時
必要に応じて

日本語 31 整備表
次の項目は、通常の使用条件の場合に適用されま
す。毎日の作業時間が通常よりも長いか、作業条件
が悪い場合 (非常に粉塵の多い場所、樹脂分の多い
材木、熱帯樹からの材木等) は、それに応じて表に
示された間隔よりも短くしてください。時々しか
使用しない場合は、整備間隔を相応に長くすること
が可能です。
作業開始前
毎週
燃料給油時
毎月
毎年
故障時
損傷時
必要に応じて
スロットルトリガー、ス
機能テスト X X
ロットルトリガーロック
アウト、チョークレバー、
停止スイッチ、マスター
コントロールレバー (装
置によって異なる)
チェンブレーキ 機能テスト X X
作業終了後または毎日
手動燃料ポンプ (装備モ
デルのみ)
燃料タンクの燃料ピック
アップボディ/フィルター
点検はサービス店に依
頼してください
点検 X
専門サービス店に修理
を依頼してください
点検 X
洗浄、フィルターインサ
1)
X
1)
X X
ートの交換
交換 X X X
燃料タンク 清掃 X
チェンオイルタンク 清掃 X
チェンオイル 点検 X
ソーチェン 点検、切れ具合を確認 X X
ソーチェンの張りの点検X X
目立て X
ガイドバー 点検 (摩耗、損傷) X
掃除し、裏返す X
バリ取り X
交換 X X
チェンスプロケット 点検 X
エアフィルター 清掃 X X
交換 X
防振エレメント 点検 X X
ファンハウジングの空気
交換は サービス店に依
頼してください
1)
清掃 X X X
X
吸入口
シリンダーフィン 清掃 X X X
キャブレター アイドリング調整の確
X X
認 - ソーチェンが回らな
いこと
エンジンのアイドリン
X
グ中にソーチェンが回
転し続ける場合、サービ
ス店にチェンソーの点
X
38 0458-153-4321-C

32 磨耗の低減と損傷の回避 日本語
次の項目は、通常の使用条件の場合に適用されま
す。毎日の作業時間が通常よりも長いか、作業条件
が悪い場合 (非常に粉塵の多い場所、樹脂分の多い
材木、熱帯樹からの材木等) は、それに応じて表に
示された間隔よりも短くしてください。時々しか
使用しない場合は、整備間隔を相応に長くすること
が可能です。
作業開始前
毎週
燃料給油時
毎月
毎年
故障時
損傷時
必要に応じて
検と修理を依頼してく
1)
ださい
スパークプラグ 電極ギャップの調整 X
100 運転時間ごとに交換 X
手が届くスクリュー、ナ
ットやボルト
チェンキャッチャー 点検 X
安全情報ラベル 交換 X
1)STIHL では、STIHL サービス店の利用をお勧めしています 2)10 - 20 時間の使用後にチェンソー (出
力 3.4 kW 以上) のシリンダーベーススクリューをしっかりと締め直してください。
締め付ける
交換
2)
32 磨耗の低減と損傷の回避
本取扱説明書の仕様を遵守して使用すると、本機
への過度の磨耗や損傷が回避されます。
本機の使用、整備および保管は、本取扱説明書の
記述に従って入念に行ってください。
安全に関する注意事項、取扱説明書の記述内容お
よび警告事項に従わないことに起因するすべて
の損傷については、使用者が責任を負います。こ
れには、特に以下が適用されます:
スチールが承認していない製品の改造
–
本機への適用が承認されていない、適していな
–
い、または低品質のツールやアクセサリーの使
用
使用目的に合わない方法での本機の使用
–
スポーツや競技などの催し物で本機を使用
–
損傷したコンポーネントを装備したままで機
–
械を使用したことから生じる派生的損傷
32.1 整備作業
「整備と保守」に記載されているすべての作業を、
定期的に実行する必要があります。使用者がこ
れらの整備作業を自身で実行しない場合、それら
の作業はサービス店に依頼する必要があります。
当社では、整備や修理をスチール認定サービス店
だけに依頼されることをお勧めします。スチー
ル販売店では定期的にトレーニングを受け、適切
な技術情報の提供を受けています。
これらの作業を実行しないか、不適切に実行した
場合、結果として損傷が発生することがあり、こ
れには使用者が責任を負います。特に以下が対
象になります:
作業終了後または毎日
X
指定された整備周期を守らなかったか、整備が
–
不十分であった (たとえばエアー フィルター、
燃料フィルター)、または冷却空気経路 (エアー
吸入スリット、シリンダーフィン) の掃除が不
十分であったことが原因で生じたエンジンの
損傷
不適切な保管に起因する腐食損傷およびその
–
他の派生的損傷
低品質の交換部品を使用したことによる本機
–
の損傷
32.2 磨耗部品
カットオフソーの部品によっては、規定通りに使
用しても通常の磨耗は避けられません。これら
の部品は、使用の種類や期間に合わせて適時に交
換してください。上記の例として、以下の部品が
挙げられます:
ソーチェン、ガイドバー
–
駆動部品( クラッチ、クラッチ ドラム、チェン
–
スプロケット)
フィルター(エアー フィルター、オイル フィル
–
ター、燃料フィルター)
リワインド スターター
–
スパーク プラグ
–
防振システムのコンポーネント
–
X
0458-153-4321-C 39

22
27
23
25
26
24
17
20
21
10
5
1
1
14
16
4
11
9
2, 3
5902BA054 KN
7
12
13
8
18
19
1
6
#
8
15
日本語 33 主要構成部品
33 主要構成部品
21 スターターグリップ
22 燃料タンクキャップ
23 マスターコントロールレバー
24 スロットルトリガー
25 スロットルトリガーロックアウト
26 後ハンドル
27 後ハンドガード
# 機械番号
34 技術仕様
34.1 エンジン
STIHL 単気筒 2 ストロークエンジン
排気量:
シリンダー径: 44.7 mm
ピストンストローク: 32 mm
ISO 7293 に準拠したエンジ
ン出力:
アイドリング回転数:
1)
34.2 イグニッションシステム
1 ツイストロック
2
ハンドルヒータースイッチ
3
デコンプバルブ
4
手動燃料ポンプ
1)
1)
1)
5 シャッター (夏季および冬季作業)
6 チェンブレーキ
7 チェンスプロケット
8 チェンスプロケットカバー
9 チェンキャッチャー
10
サイドチェンテンショナー
11 バンパースパイク
12 ガイドバー
13 オイロマチックチェン
14
15
調整ホイール1) (クイックチェンテンショナ
ー)
ウイングナットのハンドル1) (クイックチェ
ンテンショナー)
16 オイルタンクキャップ
17 マフラー
18 前ハンドガード
19 前ハンドル (ハンドルバー)
20 スパークプラグターミナル
1)
1)
40 0458-153-4321-C
機種によって異なります
ISO 11681 に準拠 (+/- 50 1/min)
1)
エレクトロニックマグネトイグニッション
スパークプラグ(雑音防
止):
電極ギャップ: 0.5 mm
34.3 燃料システム
燃料ポンプ付き全方向ダイヤフラム式キャブレ
ター
燃料タンク容量:
500 cm3 (0.5 l)
34.4 チェンオイル
全自動、回転数制御ロータリーピストン式オイル
ポンプ、 手動オイル吐出量調整機能付き
オイルタンク容量:
270 cm3 (0.27 l)
34.5 重量
燃料なし、カッティングアタッチメントなし
MS 261 C-M: 4.9 kg
クイックチェンテンショナー付き
MS 261 C-M:
ハンドルおよびキャブレターヒーター
付き MS 261 C-M:
34.6 カッティングアタッチメント
実際の切断長は、規定の長さよりも短い場合があ
ります。
3
50.2cm
3.0 kW (4.1 HP)/
10000 1/min
2800 rpm
Bosch WSR 6 F、
NGK BPMR 7 A
5.1 kg
5.0 kg

35 スペア パーツのご注文 日本語
34.6.1 Rollomatic Light(ローロマチックライ
バーの長さ (ピッチ .
325"):
溝幅: 1.3 mm
スプロケットノーズ: 10 枚歯
34.6.2 Rollomatic(ローロマチック)ガイドバ
バーの長さ (ピッチ .
325"):
溝幅: 1.3 mm
スプロケットノーズ: 11 枚歯
34.6.3 Rollomatic Light(ローロマチックライ
バーの長さ (ピッチ .
325"):
溝幅: 1.6 mm
スプロケットノーズ: 10 枚歯
34.6.4 Rollomatic(ローロマチック)ガイドバ
バーの長さ (ピッチ .
325"):
溝幅: 1.6 mm
スプロケットノーズ: 11 枚歯
34.6.5 Duromatic(デュロマチック)ガイドバ
バーの長さ (ピッチ .
325"):
溝幅: 1.6 mm
34.6.6 ソーチェン .325"
Rapid Micro(ラピッドマイクロ)(23 RM) 3684 型
Rapid Micro(ラピッドマイクロ)3 (23 RM3) 3687
型
Rapid Super(ラピッドスーパー)(23 RS) 3637 型
Rapid Duro(ラピッドデュロ)3 (23 RD3) 3665 型
Rapid Micro(ラピッドマイクロ) Pro(23 RM Pro)
3693 型
Rapid Micro(ラピッドマイクロ) 3 Pro(23 RM3
Pro) 3695 型
Rapid Super(ラピッドスーパー) Pro(23 RS Pro)
3690 型
Rapid Duro(ラピッドデュロ) 3 Pro(23 RD3 Pro)
3696 型
ピッチ: .325" (8.25 mm)
ドライブ リンク ゲージ: 1.3 mm
Rapid Micro(ラピッドマイクロ)(26 RM) 3686 型
Rapid Micro(ラピッドマイクロ)3 (26 RM3) 3689
型
Rapid Super(ラピッドスーパー)(26 RS) 3639 型
ピッチ: .325" (8.25 mm)
ドライブ リンク ゲージ: 1.6 mm
34.6.7 チェンスプロケット
7 枚歯、.325" 用
ISO 11681 に準拠した最大チェン
速度:
ト) 04 ガイドバー
35、40、45、50 cm
ー
40、45、50 cm
ト) 04 ガイドバー
35、40、45、50 cm
ー
32、37、40、45 cm
ー
37、40、45 cm
25.6 m/s
最大出力時のチェン速度:
19.3 m/s
34.7 音圧・騒音・振動数値
振動に関する指令 2002/44/EC の遵守の詳細に
ついては、www.stihl.com/vib をご覧ください。
34.7.1 ISO 22868 に準拠した音圧レベル L
105 dB(A)
34.7.2 ISO 22868 に準拠した音響出力レベル
116 dB(A)
34.7.3 ISO 22867 に準拠した振動加速度
左ハンドル:
右ハンドル:
指令 2006/42/EC に準拠した K‑係数は、音圧レベ
ルおよび音響出力レベルついて 2.0 dB(A) です。
指令 2006/42/EC に準拠した K‑係数は、振動加速
度について 2.0 m/s2 です。
L
a
w
hv,eq
3.5 m/s
3.5 m/s
p
2
2
34.8 REACH
REACH は EC の規定で、化学物質 (CHemical
substances) の登録 (Registration)、評価
(Evaluation)、認可 (Authorisation)、規制を意味し
ます。
REACH 規定 (EC) No. 1907/2006 の遵守の詳細
については www.stihl.com/reach をご覧くださ
い。
34.9 排気ガス
EU 型式認定手順に従って測定した CO2値は、
www.stihl.com/co2 に記載されています。
CO2測定値は、代表的なエンジンを実験室で標準
的な試験手順に従って測定した結果であり、特定
のエンジンの性能を明示的、暗示的に保証する数
値ではありません。
適用される排気ガス規制の要件は、本書に記載さ
れている方法で機械を使用し、整備することによ
って満たされます。型式認定は、エンジンを改造
すると無効になります。
35 スペア パーツのご注文
お客様のチェンソーの機種、機械番号、およびガ
イドバーとソーチェンの部品番号を、下に準備し
たスペースにご記入ください。これは、次にご注
文いただくときに便利です。
ガイドバー、ソーチェンは消耗部品です。これら
の部品を注文するとき、型式、部品番号、部品名
を明記してください。
0458-153-4321-C 41

日本語 36 整備と修理
機種
機械番号
ガイドバー部品番号
ソーチェン部品番号
36 整備と修理
本機を使用する方が実施できる保守および整備
作業は、本取扱説明書に記述されていることだけ
です。それ以外の修理はすべてサービス店に依
頼してください。
当社では整備や修理を、認定を受けたスチール サ
ービス店のみに依頼されることをお勧めします。
スチール サービス店には定期的にトレーニング
を受ける機会が与えられ、必要な技術情報の提供
を受けています。
修理時には、当社が本機への使用を承認した、ま
たは技術的に同等な交換部品だけをご使用くだ
さい。高品質の交換部品のみを使用して、事故お
よび本機の損傷を回避してください。
当社ではスチール オリジナルの交換部品のご使
用をお勧めします。
スチール純正部品には、スチール部品番号、
{ロゴマークおよびスチール部品シンボ
ル マーク K が刻印されています。(小さな部
品では、シンボルマークだけが刻印されているも
のもあります。)
37 廃棄
国別の廃棄の規則および規制を順守してくださ
い。
スチール製品は、家庭用ごみ入れに廃棄しないで
ください。 製品、アクセサリー、包装は、環境に
配慮してリサイクルを行うため、認可された廃棄
場に持ち込んでください。
廃棄物処理の最新情報については、スチール サー
ビス店へお問い合わせください。
42 0458-153-4321-C
38 EC 適合証明書
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany (ドイツ)
は、独占的な責任下で下記の製品が
名称: チェンソー
メーカー名: STIHL
シリーズ: MS 261 C-M
MS 261 C-MVW
MS 261 C-BM
MS 261 C-MQ
シリーズ番号: 1141
排気量:
指令 2011/65/EU、2006/42/EC、2014/30/EU、お
よび 2000/14/EC の関連する条項に適合してお
り、製造の時点で有効であった次の規格のバージ
ョンに準拠して開発および製造されたことを保
証いたします:
EN ISO 11681‑1、EN 55012、EN 61000‑6‑1
音響出力レベルは、測定値および確保数値共に、
2000/14/EC の付録 V と規格 ISO 22868 に基づ
いています。
音響出力レベル測定値
116 dB(A)
音響出力レベル保証値
118 dB(A)
EC 型式検査の実施者:
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
証明書番号:
K-EG -2009/5306
技術資料の保管場所:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
製品の製造年と機械番号は、機械本体に表示され
ています。
Waiblingen にて発行、2020 年 02 月 03 日
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代理人
50.2
3

38 EC 適合証明書 日本語
Dr. Jürgen Hoffmann
Head of Product Data, Regulations and
Licensing (製品データ・規制・認可部長)
0458-153-4321-C 43

www.stihl.com
*04581534321C*
0458-153-4321-C
*04581534321C*
0458-153-4321-C