STIHL KW Attachment Owner's Manual

Page 1
STIHL KW
STIH)
Instruction Manual Manual de instrucciones
Warning!
For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso indebido puede causar lesiones graves.
Page 2

Contents

English / USA
Guide to Using this Manual .............. 2
Safety Precautions and
Working Techniques ......................... 3
Using the PowerSweep .................. 10
Approved Basic Power Tools .......... 11
Installing the Gearbox ..................... 11
Mounting Sweeper Drums .............. 12
BA_SE_020_003_01_03.fmPrinted on chlorine-free paper.
Mounting the Loop Handle ............. 13
Fitting Carrying Eye (Clamp) .......... 14
Fitting the Harness ......................... 15
Balancing the Machine ................... 15
Starting / Stopping the Engine ........ 16
Operating Instructions .................... 17
Storing the Machine ........................ 17
Replacing Sweeper Drum ............... 17
Replacing the Rubber Sleeve ......... 18
Removing the Gearbox .................. 18
Main Parts ...................................... 19
Specifications ................................. 19
Special Accessories ....................... 20
Maintenance and Repairs ............... 20
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
Allow only persons who understand this Manual to operate your PowerSweep attachment.
To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL PowerSweep attachment, it is important that you read and understand the maintenance and safety precautions, starting on page 3, before using your PowerSweep attachment.
Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this Manual.
!Warning!
Because a PowerSweep is a power tool, some special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.
Careless or improper use may cause serious or even fatal injury.
Always wear proper eye protection.
STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your PowerSweep attachment differs from those described in this Manual, please contact your STIHL dealer for information and assistance.
STIHl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008
0458 224 8621. M1,5. A8. PM. Printed in USA
1KW
Page 3
English / USA

Guide to Using this Manual

Important Information
This STIHL attachment may be mounted to different STIHL basic power tools (powerhead with shaft and handle system).
The approved basic power tool models are listed in chapter "Approved Basic Power Tools".
Other combinations of the attachment and non-approved power tools are not permitted since they may result in accidents or serious personal injury.
This instruction manual contains only descriptions of procedures and conditions in which the attachment and power tool combination differs from the basic power tool.
For correct operation of your attachment and power tool combination, also read and observe the appropriate chapters in the instruction manual of the basic power tool you are using.
Pictograms
All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual.
The operating and handling instructions are supported by illustrations.
Symbols in text
The individual steps or procedures described in the manual may be marked in different ways:
: A bullet marks a step or procedure
without direct reference to an illustration.
A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the illustration. Example:
Loosen the screw (1)
Lever (2) ...
In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below:
Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.
Note or hint which is not essential for using the machine, but may improve the operator’s under­standing of the situation and result in better use of the machine.
Note or hint on correct procedure in order to avoid damage to the environment.
2
KW
Page 4

Safety Precautions and Working Techniques

English / USA
Equipment and features
This instruction manual may refer to several models with different features. Components that are not installed on all models and related applications are marked with an asterisk (*). Such components may be available as special accessories from your STIHL dealer.
Engineering improvements
STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your machine differ from those described in this manual, please contact your STIHL dealer for assistance.
Therefore some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual.
Warning!
Because a power tool equipped with a PowerSweep attachment is a high-speed power
tool, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.
It is important that you
read, fully understand and
observe the following
safety precautions and
warnings. Read the
owner's manuals and the safety instructions of your power tool and PowerSweep attachment periodically. Careless or improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.
!Warning!
Minors should never be allowed to use a power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where a power tool is in use!
Never let the PowerSweep run unattended.
!Warning!
Do not lend or rent your power tool without the owner's manuals. Be sure that anyone using your power tool understands the information contained in these manuals.
Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL PowerSweeps. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your power tool and PowerSweep attachment owner's manual for a description of the controls and function of the parts of your power tool model.
Safe use of a power tool involves
1. the operator
2. the power tool
3. the use of the power tool.
THE OPERATOR!
Physical Condition
You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate a power tool when you are fatigued.
3KW
Page 5
English / USA
Be alert - if you get tired while operating your power tool, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating a PowerSweep.
!Warning!
Prolonged use of a power tool (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger disease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome. These con­ditions reduce the hand's ability to feel and regulate temperature, produce numbness and burning sensations and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis.
All factors which contribute to white­finger disease are not known, but cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as high vibration levels and long periods of exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger disease.
In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel syndrome, please note the following:
Most STIHL power tools are
equipped with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce the transmission of vibrations created by the engine to the operator's hands. An AV system is recommended for those persons using power tools on a regular or sustained basis.
Wear gloves and keep your hands
warm.
Keep the AV system well
maintained. A power tool with loose components or with damaged or worn AV buffers will tend to have higher vibration levels.
Maintain a firm grip at all times, but
do not squeeze the handles with constant, excessive pressure, take frequent breaks.
All the above mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.
Proper Clothing
!Warning!
To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.
!Warning!
Never operate a PowerSweep unless wearing goggles or properly fitted safety glasses with adequate top and side protection
complying with your National Standard.
!Warning!
Power tool noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing.
Continual and regular users should have their hearing checked regularly.
Protect your hands with gloves when handling the power tool. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip and protect your hands.
4
KW
Page 6
English / USA
Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement.
Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined longhair or moving parts of the unit.
Wear long pants made of heavy material to protect your legs. Do not wear shorts, sandals or go bare foot. Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is important in PowerSweep work. Wear sturdy boots with nonslip soles.
Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.
THE POWER SWEEP ATTACHMENT
For illustrations and definitions of the PowerSweep attachment parts see the chapter on "Parts and Controls"
!Warning!
Never modify a PowerSweep attachment in any way. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL power tool models are authorized. Although certain unauthorized attachments may be useable for the STIHL power tool, their use may, in fact, be extremely dangerous.
THE USE OF THE POWER SWEEP
Transporting the PowerSweep
!Warning!
Always turn off the engine and make sure the attachment has stopped before putting a PowerSweep down. When transporting your PowerSweep in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the PowerSweep.
Preparation for the use of the PowerSweep
Adjust carrying harness and hand grip to suit your size before starting work. The machine should be properly balanced as specified in your owner's manual for proper control and less fatique in operation.
Always check your PowerSweep for proper condition and operation before starting, particularly the throttle trigger, throttle trigger interlock (if applicable), stop switch, sweeper drums, rubber sleeve and harness.
The sweeper must be properly tightened and in safe operating condition. Both sweeper belts must be mounted. The rubber sleeve on the end of the drive tube must be in good condition. Do not operate your PowerSweep with damaged sweeper drums or rubber sleeve. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc) and for worn or damaged parts. Replace worn or damaged parts.
5KW
Page 7
English / USA
Fueling
Your STIHL PowerSweep uses an oil­gasoline mixture for fuel. For further instructions see the safety precautions and the chapter on "Fuel" of the owner's manual of the power tool.
!Warning!
Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled and ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and serious
burn injury or property damage. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix.
Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or PowerSweep.
OPERATING INSTRUCTIONS
The PowerSweep is designed only for sweeping sand, stones, gravel, leaves and snow on grass, concrete or asphalt and removing puddles of water from flat surfaces. To reduce the risk of injury, do not use your PowerSweep for any other purpose.
Starting
!Warning!
Your PowerSweep is a one-person machine.
If you start the engine in the "start position" the sweeper belts will rotate when the engine starts - this may set the PowerSweep in motion back towards the operator.
5m (16ft)
To reduce the risk of injury from thrown objects or contact with the sweeper belts, do not allow any other person within a radius of 5 m (16 ft) of your own position.
Stop the engine immediately if you are approached. Start and operate your PowerSweep without assistance. For specific starting instructions, see the appropriate section of the owner’s manual of the power tool. Place the power tool on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain a good balance and secure footing.
Working Conditions
Operate and start your power tool only outdoors in a well ventilated area.
Operate the PowerSweep under good visability and daylight conditions only. Work carefully.
223BA028 KN
223BA029 KN
!Warning!
Reversing the PowerSweep will cause debris to be thrown back towards the operator. When reversing the PowerSweep, use lower throttle settings and be aware that thrown debris may also affect your footing.
6
KW
Page 8
English / USA
!Warning!
To reduce the risk of injury from loss of control, maintain a low angle to the work surface. A high angle of operation tends to propel the PowerSweep toward you.
!Warning!
Your PowerSweep produces toxic exhaust fumes as soon as the engine is running. These gases (e.g. carbon
223BA001 KN
colorless and odorless. To reduce the risk of serious or fatal injury from inhaling toxic fumes, never run the PowerSweep indoors or in poorly ventilated locations.
monoxide) may be
!Warning!
Use of this product can generate dust and fumes containing chemicals known to cause respiratory disease, cancer,
223BA002 KN
birth defects, or other reproductive harm. If you are unfamiliar with the risks associated with the particular dust or fume at issue, consult your employer, governmental agencies such as OSHA and NIOSH and other sources on hazardous materials. California and some other authorities, for instance, have published lists of substances known to cause cancer, reproductive toxicity, etc.
Control dust and fumes at the source where possible. In this regard use good work practices and follow the recommendations of OSHA/NIOSH and occupational and trade associations. When the inhalation of toxic dust and fumes cannot be eliminated, the operator and any bystanders should always wear a respirator approved by NIOSH/MSHA for the type of dust and / or fumes encountered.
002BA054 KN
Always hold the PowerSweep firmly with both hands. Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and fore-finger. Keep your hands in this position, to have your PowerSweep under control at all times. Make sure your PowerSweep handles and grip are in good condition and free of moisture, pitch, oil or grease.
7KW
Page 9
English / USA
!Warning!
Never attempt to operate any PowerSweep with one hand. Loss of control of the PowerSweep may result in personal injury.
Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow).
Examine work area and
check for solid objects
(such as stones, pieces of
metal, etc.) which could
be thrown and cause
injury or damage the sweeper flaps or other property (e.g. parked vehicles, windows, etc.).
!Warning!
This PowerSweep is to be used at ground level with the sweeper belts parallel to the ground. Use of a PowerSweep above ground level may increase the risk of injury, since the brooming attachment is more fully exposed and the PowerSweep may be more difficult to control.
Do not operate the PowerSweep using the starting throttle lock as you do not have control of the engine speed. See section of your owner's manual on the proper use of the slide control.
If the sweeper belts become clogged or stuck, always turn off the engine and make sure the sweeper belts have stopped, before cleaning.
Important adjustments
!Warning!
To reduce the risk of personal injury from loss of control or contact with the running sweeper drums, do not use your PowerSweep with incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the sweeper drums should not move. For directions on how to adjust idle speed, see the appropriate section of the owner's manual of the power tool.
If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your PowerSweep and make proper adjustments and repairs.
MAINTENANCE, REPAIR AND STORING
Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury.
Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of your owner's manual. Please refer to the maintenance chart at the last pages of this manual.
!Warning!
Always stop the engine and make sure that the sweeper belts have stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the PowerSweep. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your owner's manual. Have such work performed at your STIHL dealer shop only.
!Warning!
Check condition of sweeper belts at regular intervals. Loose particles or pieces of the belts could be thrown and injure the operator or bystanders. To reduce risk of injury from broken parts replace damaged sweeper belts immediately and always in pairs. Do not reuse or attempt to repair damaged or worn sweeper belts.
8
KW
Page 10
English / USA
!Warning!
To reduce the risk of fire and burn injuries, check fuel filler cap for leaks at regular intervals. Use the specified spark plug and make sure it and the ignition lead are always in good condition.
!Warning!
Never test the ignition system with ignition wire boot removed from spark plug or with unseated spark plug, since uncontained sparking may cause a fire.
!Warning!
To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot snugly onto spark plug boot of the proper size. (Note: If boot has detachable SAE adapter nut, it must be attached.) A loose connection between spark plug boot and ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire. Keep spark plug clean, and make sure ignition lead is in good condition.
!Warning!
Do not operate your PowerSweep if the muffler is damaged, missing or modified. An improperly maintained muffler will increase the risk of fire and hearing loss. Never touch a hot muffler or burn will result. If your muffler was equipped with a spark-arresting screen to reduce the risk of fire (e.g. in the USA, Canada and Australia), never operate your PowerSweep if the screen is missing or damaged. Do not modify or remove any part of the muffler or spark arresting screen. Remember that the risk of forest fires is greater in hot or dry weather.
Tighten all nuts, bolts and screws, except the carburetor adjustment screws, after each use.
Additionally, the daily maintenance schedule for your PowerSweep set forth in your STIHL Owner's Manual should be strictly followed.
Store PowerSweep in a dry, high or locked location out of reach of children.
Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank.
9KW
Page 11
English / USA

Using the PowerSweep

Use the PowerSweep for sweeping sand, stones, gravel, leaves and snow on grass, concrete or asphalt and removing standing water from solid surfaces.
: To reduce risk of accidents or injury,
remove all obstacles and objects from the work area.
: If the work area is very dry, spray it
with water if necessary to reduce the amount of dust created.
: Push the PowerSweep steadily at
walking pace.
: Always keep the drive tube at a
shallow angle (see illustration).
The steeper the angle between the drive tube and the ground, the more difficult it is to control the PowerSweep.
: Do not push the PowerSweep into
the ground.
Sweeping narrow areas
1
223BA001 KN
: Guide the sweeper drum at right
angles to the direction of travel (1).
Sweepings are thrown forwards, ahead of the operator.
The PowerSweep pushes back toward the operator.
Sweeping wide areas
1
223BA002 KN
223BA027 KN
: Guide the sweeper drum at an angle
to the direction of travel (1).
Sweepings are thrown forwards to one side.
The PowerSweep pushes back toward the operator.
223BA026 KN
10
KW
Page 12
English / USA
Sweeping corners
: Turn the PowerSweep over.
Sweepings are thrown back toward the operator. For this reason:
: Run the PowerSweep at a low
throttle setting only.
The PowerSweep pulls the operator forward. Debris thrown back toward the operator may affect footing.

Approved Basic Power Tools

Operation of STIHL KW PowerSweep attachment is permitted only with the following basic power tools:
STIHL FC 95, STIHL FC 110, STIHL FH 75, STIHL FS 65-4 STIHL FS 831), STIHL FS 851), STIHL FS 90 STIHL FS 1101), STIHL HL 731), STIHLHL751), STIHL HL 1001) and
223BA028 KN
STIHL KW 85
Other combinations of the attachment and non-approved basic power tools are not permitted since they may result in accidents or serious personal injury.
Retrofitting the Loop Handle*
This attachment may be operated only with a basic power tool
223BA029 KN
equipped with a loop handle.
The loop handle does not need to be equipped with a barrier bar*.
The following machines must be retrofitted with a loop handle: 0° versions of the HL 73, HL 75 and HL 100
: To retrofit the loop handle see
“Mounting the Loop Handle”.
1)
Not approved for units with a bike handle or models FS 85 X, FS 110 X, HL 73 K, HL 73-0°, HL 75 K, HL 75-0°, HL 100 K and HL 100-0°
* see "Guide to Using this Manual"
1)
, STIHL FS 1001),

Installing the Gearbox

1)
,
402BA001 KN
L
381BA015 KN
Preparations
: Loosen the clamp screws on the
gearhead of the power tool and pull the gearhead off the drive tube.
The drive shaft may slip out of the tube when you pull off the gearhead. If this happens push the drive shaft back into the tube.
The drive shaft must not project from the tube any more than L (7/8“ or 22 mm). If necessary, apply slight pressure to the drive shaft and rotate it slowly at the same time until it can be pushed in to the required length.
11KW
Page 13
English / USA

Mounting Sweeper Drums

4
2
1
2
1
3
Mounting the gearbox
: Release the clamp screw (1). : Slide the gearbox (2) onto the drive
tube (3), turning the gearbox back and forth at the same time.
6
5
224BA001 KN
: Once the end of the drive tube is
inserted beyond the slot in the clamp (4) – ease the rubber sleeve to one side to check this – push the gearbox right up to the stop.
: Fit clamp screw and tighten as far
as stop.
: Line up the gearbox (2) on the drive
tube so that the machine support (5) on the powerhead points downward and the output shafts (6) are horizontals.
: Tighten the clamp screws firmly. : Go to "Mounting Sweeper Drums".
224BA002 KN
: Fit grass shield (1) on end of
axle (2) and press home as far as stop.
6
2
224BA006 KN
4
3
223BA007 KN
2
5
223BA008 KN
: Push axle (2) onto the output
shaft (3).
: Insert pin (4) through axle and
output shaft. Secure pin with cotter pin (5).
12
KW
Page 14
English / USA

Mounting the Loop Handle*

2
: Push sweeper drum assembly (6)
onto the axle (2) – note the installed position (see illustration)!
6
7
2
223BA009 KN
88
: Fit new cotter pin (7) in end of
axle (2) and bend over the ends (8) of the cotter pin as shown.
: Repeat the procedure on the other
side.
Always mount both sweeper drum assemblies!
A
2
4
3
223BA010 KN
Position of Loop Handle
: Fit the loop handle (1) on the drive
tube approx. 8“ / (20 cm) (A) forward of the control handle (2).
: Make sure that any parts that are
already fitted, ie. the spacer sleeve* (3) and carrying eye* (4), are between the loop handle and control handle.
1
002BA184 KN
* see “Guide to Using this Manual”
13KW
Page 15
English / USA

Fitting Carrying Eye* (Clamp)

9
9 8
8
1
1
A
1
5
6
1
7
10
10
Mounting the Loop Handle
: Place the clamp (5) in the loop
handle (1) and fit handle in position on the drive tube (6).
: Fit the clamp (7). : Line up the holes. : Fit washers (8) on the screws (9)
and insert screws through the holes.
: Screw on the square nuts (10) as far
as stop.
14
002BA157 KN
Aligning the Loop Handle
: Adjust the loop handle (1) to the
most comfortable position for the user and application.
Distance A must not be more than 22“ (55 cm). About 14“ (35 cm) is recommended.
: Tighten down screws on loop
handle firmly.
2
002BA183 KN
: For position of carrying eye (clamp)*
see "Mounting the Loop Handle".
: Position the clamp (1) so that the
tapped hole is on the left-hand side of the drive tube (viewed from powerhead).
: Squeeze the ends of the clamp
together and hold it that position.
: Insert M 6 x 14 screw (2). : Line up the carrying eye. : Tighten down the screw.
* see “Guide to Using this Manual”
002BA142 KN
KW
Page 16

Fitting the Harness* Balancing the Machine

2
English / USA
11
Shoulder Strap
: Put on the shoulder strap (1). : Adjust length of strap until the spring
hook (2) is about a hand’s width below your right hip.
: Balance the PowerSweep –
see "Balancing the Machine".
2
Attaching Machine to Harness*
: Attach the spring hook (1) to the
clamp* (2).
3
002BA150 KN
: Loosen the screw (3).

Balancing the Machine

: Slide the clamp up or down the drive
tube so that the sweeper belts touch the ground.
: Tighten the screw firmly.
002BA151 KN
223BA013 KN
* See "Guide to Using this Manual"
* See "Guide to Using this Manual"
15KW
Page 17
English / USA

Starting / Stopping the Engine

If you crank the engine in the START position, the sweeper drums may rotate when the engine
1
2
2
223BA038 KN
starts and this may set the PowerSweep in motion. For this reason, do not run the unit for any longer than necessary in the starting throttle position.
3
To shut down the engine
3
: Move the slide control in the
directon of the arrow ( h ) to STOP$ or move the stop switch to $.
Disconnecting Machine from Harness
: Press down bar (1) on spring
hook (2).
: Pull the clamp (3) out of the
spring hook.
16
002BA152 KN
Starting
Always follow the starting instructions given in the owner’s manual of the powerhead you are using.
: Make sure you have a secure
footing – the sweeper drums may touch the ground, but not any other obstacles.
: Hold the unit securely with your left
hand on the control handle and press it down firmly.
223BA039 KN
KW
Page 18
English / USA

Operating Instructions Storing the Machine

During Operation
Do not run the engine at full throttle off load. When run off load, the engine reaches very high revs, which can cause the temperature of the gearbox to rise unnecessarily.
After Finishing Work
Storing machine for a short period: Wait for the engine to cool down. Store the machine with an empty tank in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. Check the tightness of all accessible screws and nuts at regular intervals and retighten as necessary.
Storing for longer period: See chapter "Storing the Machine".
For periods of about 3 months or longer: : Remove and clean the sweeping
attachments, inspect for damage or wear.
: Store the machine in a dry, high or
locked location – out of the reach of children and other unauthorized persons.

Replacing Sweeper Drum

223BA022 KN
: Straighten the ends of the cotter pin,
remove the cotter pin.
: Pull the sweeper drum off the axle. : Repeat the procedure on the other
side.
: Examine gear housing for signs of
oil. If leaks are found, have your STIHL dealer check the gearbox.
: Install new sweeper drums – see
"Mounting Sweeper Drums“.
17KW
Page 19
English / USA

Replacing the Rubber Sleeve

The rubber sleeve protects the drive tube from wear caused by contact with the sweeper belts.
A worn sleeve must be replaced as follows:
: Remove the sweeper drums – : see “Replacing Sweeper Drum“.
: Remove the gearbox –
see "Removing the Gearbox".
: Pull the worn sleeve off the gearbox.
: Push a new sleeve onto the
gearbox.
: Mount the gearbox – see “Installing
the Gearbox“.
: Fit the sweeper drums – see
“Mounting Sweeper Drums“.
223BA032 KN

Removing the Gearbox

223BA033 KN
: Straighten the ends of the cotter pin,
remove the cotter pin.
: Pull the sweeper drum off the shaft. : Examine gear housing for signs of
oil. If leaks are found, have your STIHL dealer check the gearbox.
: Repeat the above procedure on the
other side.
1
223BA022 KN
18
3
: Release the clamp screw (1). : Pull the gearbox (2) off the drive
tube (3).
2
223BA015 KN
KW
Page 20
English / USA

Main Parts

3
1 = Shaft
2 = Sleeve
3 = Sweeper drum assembly
4 = Axle
5 = Gearbox

Specifications

Engine
1
See instruction manual of the basic power tool you are using.
Weight
2
PowerSweep attachment 10.5 lbs (4.8 kg)
Interchangeable attachment 11.9 lbs (5.4 kg)
Sweeper Drum
Quantity 2 Width 22 in (57 cm) No. of rubber
5
4
Definitions
1. Shaft.
Device to connect the engine with the gearbox.
2. Sleeve (shaft protector).
Designed to protect the shaft against abrasion from the sweeper flaps.
3. Sweeper drum assembly.
Tool for sweeping and cleaning.
4. Axle. Connects sweeper drum assembly with the drive shaft.
5. Gearbox.
To transform the engine speed down to lower RPM of the sweeper drums.
paddles 12
224BA004 KN
19KW
Page 21
English / USA

Special Accessories

Deflector 4602 007 1001
Sweeper belts
Safety glasses
Harness
Combination wrench
Contact your STIHL dealer for the latest information on these and other special accessories.

Maintenance and Repairs

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops.
Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL
224BA005 KN
servicing dealer using original STIHL replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts.
STIHl
20
KW
Page 22
Contenido
español / EE.UU
Guía para el uso de este manual ... 22 Medidas de seguridad
y técnicas de manejo ...................... 23
Uso de la PowerSweep .................. 30
Herramientas motorizadas básicas
aprobadas ...................................... 31
Instalación de la caja
BA_SE_020_003_31_03.fmImpreso en papel sin cloro.
de engranajes ................................. 31
Montaje de los tambores
barredores ...................................... 32
Montaje del mango tórico ............... 33
Colocación de la argolla
de transporte (abrazadera) ............. 34
Colocación del arnés ...................... 35
Equilibrio de la máquina ................. 35
Arranque / parada del motor ........... 36
Instrucciones de manejo ................ 37
Almacenamiento de la máquina ..... 37
Sustitución del tambor barredor ..... 37
Sustitución del manguito
de caucho ....................................... 38
Retiro de la caja de engranajes ...... 38
Piezas principales ........................... 39
Especificaciones ............................. 39
Accesorios especiales .................... 40
Mantenimiento y reparaciones ....... 40
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen el accesorio PowerSweep.
Para obtener el rendimiento y satisfac­ción máximos del accesorio Power­Sweep STIHL, es importante leer y com­prender las instrucciones de mantenimiento y las precauciones de seguridad, que empiezan en la página 23, antes de usarlo.
Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual.
!Advertencia
Dado que la PowerSweep es una herra­mienta motorizada, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.
El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso morta­les.
Siempre protéjase adecuadamente los ojos.
La filosofía de STIHL es mejorar conti­nuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejo­ras. Si las características de funciona­miento o la apariencia de su accesorio PowerSweep difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la información y ayuda que requiera.
STIHl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008
0458 224 8621. M1,5. A8. PM. Printed in USA
21KW
Page 23
español / EE.UU
Guía para el uso de este manual
Información importante
Este accesorio STIHL puede instalarse en diferentes herramientas motorizadas básicas STIHL (motor con sistema de tubo de mando y mango).
Los modelos aprobados de herramien­tas motorizadas básicas se listan en el capítulo "Herramientas motorizadas básicas aprobadas".
!No se permite ninguna otra com-
binación de accesorio y herramienta motorizada básica no aprobada debido al riesgo de que pueda causar accidentes o lesiones personales graves.
Este manual de instrucciones contiene solamente las descripciones de los pro­cedimientos y condiciones en los cuales la combinación de herramienta motori­zada y accesorio difiere de la herra­mienta motorizada básica.
Para el uso correcto de la combinación de accesorio y herramienta motorizada, también lea y aténgase a la información dada en los capítulos correspondientes del manual de instrucciones de la herra­mienta motorizada básica que se está usando.
Pictogramas
Todos los pictogramas que se encuentran en la máquina se muestran y explican en este manual.
Las instrucciones de uso y manipulación vienen acompañadas de ilustraciones.
Símbolos en el texto
Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras:
: Un punto identifica un paso o
procedimiento sin referencia directa a una ilustración.
Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustración puede tener números de referencia que aparecen en la ilustración. Ejemplo:
Suelte el tornillo (1)
Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos que se describen a continuación.
Advertencia donde existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad.
Precaución donde existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales.
Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, pero puede ayudar al operador a comprender mejor la situación y mejorar su manera de manejar la máquina.
Nota o sugerencia sobre el procedimiento correcto con el fin de evitar dañar el medio ambiente.
22
KW
Page 24
Medidas de seguridad y técnicas de manejo
español / EE.UU
Equipo y características
Este manual de instrucciones puede describir varios modelos con diferentes características. Los componentes que no se encuentran instalados en todos los modelos y las aplicaciones correspondientes están marcados con un asterisco (*). Esos componentes pueden ser ofrecidos como accesorios especiales por el concesionario STIHL.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido descritos en este manual.
Advertencia !
Dado que una herra­mienta motorizada equi­pada con un accesorio de barredora PowerSweep
es un aparato que fun­ciona a velocidad rápida, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea periódi-
camente los manuales de instrucciones y las instrucciones de seguridad de su herramienta motorizada y accesorio de barredora PowerSweep. El uso descuidado o inadecuado de cualquier herramienta motorizada puede causar lesiones graves e incluso mortales. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y nor­mas de seguridad locales del caso.
!Advertencia!
Nunca se debe permitir a los niños que usen una herramienta motorizada. ¡No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente niños y animales, donde se esté utilizando la herramienta motori­zada!
Nunca deje la PowerSweep funcio­nando sin vigilancia.
!Advertencia!
No preste ni alquile nunca su herra­mienta motorizada sin entregar los manuales del usuario. Asegúrese que todas las personas que utilicen la herra­mienta motorizada lean y comprendan la información contenida en estos manuales.
La mayoría de las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las máquinas PowerSweep de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea las secciones correspondientes de los manuales del propietario de la herramienta motori­zada y del accesorio de barredora PowerSweep para tener una descrip­ción de los controles y la función de cada componente de su herramienta motorizada.
El uso seguro de una herramienta moto­rizada atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta motori­zada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas condicio­nes físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda res­tar visibilidad, destreza o juicio. No maneje una herramienta motorizada cuando está fatigado.
23KW
Page 25
español / EE.UU
Esté alerta. Si se cansa durante el manejo de la herramienta motorizada, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motori­zada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agra­vada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar la PowerSweep.
!Advertencia!
El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras máquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel del carpio. Estas condiciones reducen la capacidad manual de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, así como necrosis de los tejidos.
No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Rayn­aud, pero el clima frío, el fumar y las enfermedades o condiciones físicas que afectan los vasos sanguíneos y la circu­lación de la sangre, como asimismo los niveles altos de vibración.
Por lo tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del sín­drome del túnel del carpio, sírvase notar lo siguiente:
La mayor parte de las herramientas
motorizadas de STIHL están equi­padas con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito es reducir la transmisión de las vibraciones crea­das por el motor a las manos del operador. Se recomienda el uso del sistema AV a aquellas personas que utilizan herramientas motoriza­das en forma constante y regular.
Use guantes y mantenga las manos
abrigadas.
Mantenga el sistema AV en buen
estado. Una herramienta motori­zada con los componentes flojos o con amortiguadores AV dañados o desgastados también tendrá ten­dencia a tener niveles más altos de vibración.
Agarre firmemente los mangos en
todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva; tómese descansos frecuentes.
Todas las precauciones antes mencio­nadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enferme­dad de Raynaud o el síndrome del túnel del carpio. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben controlar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los sínto­mas arriba mencionados, consulte inmediatamente al médico.
Vestimenta adecuada
!Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.
!Advertencia!
Nunca maneje una PowerSweep a menos que tenga puestas gafas o anteojos de seguridad correctamente ajustados
con la correspondiente protección superior y lateral, de acuerdo con la normativa nacional.
!Advertencia!
El ruido de la herramienta motorizada puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo.
Protéjase las manos con guantes cuando manipule la herramienta motori­zada. Los guantes grue­sos y antideslizantes mejoran el manejo y pro­tegen las manos.
24
KW
Page 26
español / EE.UU
La ropa debe ser de con­fección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento.
Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corba­tas, joyas, pantalones acampanados o con vuel­tas, pelo largo suelto o
cualquier cosa que pueda engancharse en las piezas en movi­miento de la máquina.
Use pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No use pantalones cortos, san­dalias o pies descalzos. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros.
Una buena base de
apoyo es indispensable
cuando se maneja la
PowerSweep. Póngase
botas gruesas con suela
antideslizante.
Utilice un casco de segu-
ridad aprobado para redu-
cir el riesgo de lesionarse
la cabeza en caso de
existir tal tipo de peligro.
EL ACCESORIO DE BARREDORA POWER SWEEP
Para las ilustraciones y definiciones de los componentes del accesorio de barredora PowerSweep, vea el capítulo sobre "Piezas y controles"
!Advertencia!
Nunca modifique, de ninguna manera, un accesorio de barredora Power­Sweep. Utilice únicamente los acceso­rios suministrados por STIHL o expresa­mente autorizados por STIHL para usarse con los modelos específicos de herramientas motorizadas de STIHL. Si bien es posible conectar ciertos acceso­rios no autorizados a la herramienta motorizada de STIHL, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peli­groso.
USO DE LA POWERSWEEP
Transporte de la PowerSweep
!Advertencia!
Antes de apoyar la PowerSweep en el suelo, apague el motor y asegúrese de que el accesorio ha dejado de girar. Cuando transporte la PowerSweep en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de com­bustible y el daño a la PowerSweep.
Preparación para el uso de la Power­Sweep
Ajuste el arnés y la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La máquina debe estar correctamente equilibrada de la forma especificada en el manual del propietario para un control correcto y menos fatiga de trabajo.
Siempre revise la condición y funciona­miento de su PowerSweep antes de ponerla en marcha, especialmente el gatillo de aceleración, el bloqueo del gatillo de aceleración (si lo tiene), el inte­rruptor de parada, los tambores barre­dores, el manguito de caucho y el arnés.
La barredora debe estar correctamente apretada y en buenas condiciones de trabajo. La barredora debe tener instala­das las dos correas. El manguito de cau­cho, en el extremo del tubo de mando, debe estar en buenas condiciones. No maneje la PowerSweep si tiene daña­dos los tambores barredores o el man­guito de caucho. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y piezas desgas­tadas o dañadas. Cambie las piezas que estén desgastadas o dañadas.
25KW
Page 27
español / EE.UU
Llenado de combustible
La barredora PowerSweep STIHL utiliza una mezcla de aceite y gasolina como combustible. Para más instrucciones, consulte las precauciones de seguridad y el capítulo "Combustible" del manual del propietario de la herramienta motori­zada.
!Advertencia!
La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
otra fuente de ignición,
puede provocar un incen­dio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de com­bustible.
No fume cerca del combustible o la barredora PowerSweep, ni acerque nin­gún fuego o llama a ellos.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
La PowerSweep está diseñada para barrer solamente arena, piedras, gravi­lla, hojas y nieve sobre césped, hormi­gón o asfalto, y para quitar los charcos de agua de las superficies planas. Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice su PowerSweep para ningún otro fin.
Arranque
!Advertencia!
Su PowerSweep es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona.
Si arranca el motor con el interruptor en la "posición de arranque", las correas de la barredora comenzarán a girar; esa acción puede mover la PowerSweep hacia el operador.
5m (16ft)
Para reducir el riesgo de lesiones cau­sadas por objetos arrojados por la barre­dora o el contacto con las correas de la misma, no permita que haya nadie en un radio de 5 m (16 pies) del lugar en que usted se encuentra.
Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona. Ponga en marcha y maneje su PowerSweep sin ayuda de nadie. Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del pro­pietario de la herramienta motorizada. Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga buen equilibrio con los pies bien apoyados.
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado.
Maneje la PowerSweep solamente cuando tenga buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
223BA028 KN
223BA029 KN
!Advertencia!
Si se invierte la PowerSweep se arrojará la basura hacia el operador. Cuando invierta la PowerSweep, reduzca la ace­leración y esté alerta a la basura arro­jada por la barredora, ya que lo puede hacer perder la estabilidad.
26
KW
Page 28
español / EE.UU
!Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones debido a la pérdida de control de la máquina, mantenga un ángulo bajo con respecto a la superficie de trabajo. Un ángulo alto de manejo tiene tendencia a propulsar la PowerSweep hacia usted.
!Advertencia!
Su PowerSweep emite gases de escape tóxicos apenas el motor empieza a funcionar. Estos gases (por ej., monóxido de car-
223BA001 KN
ros e inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por respirar gases tóxicos, nunca haga fun­cionar la PowerSweep puertas adentro o en lugares mal ventilados.
bono) pueden ser incolo-
!Advertencia!
El uso de este producto puede generar polvo y vapores que contienen produc­tos químicos considerados como cau-
223BA002 KN
santes de enfermedades respiratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Si usted desco­noce los riesgos asociados con el polvo o vapor en cuestión, consulte con su empleador, autoridades gubernamenta­les tales como OSHA y NIOSH y otras fuentes de información sobre materiales peligrosos. Por ejemplo, el estado de California y algunas otras autoridades han publicado varias listas de sustan­cias carcinógenas, de toxicidad repro­ductora, etc.
Siempre que sea posible, controle el polvo y los vapores en su punto de ori­gen. Al respecto, emplee buenas prácti­cas de trabajo y siga las recomendacio­nes de OSHA/NIOSH y asociaciones laborales y comerciales. Cuando sea imposible eliminar la inhalación del polvo o vapores tóxicos, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respi­rador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo y/o vapores presentes en el lugar.
002BA054 KN
Siempre sujete la PowerSweep firme­mente con ambas manos. Cierre firme­mente los dedos alrededor de los man­gos, manteniéndolos bien apoyados entre el pulgar y dedo índice. Mantenga las manos en esta posición, para que siempre tenga la PowerSweep bien con­trolada. Asegúrese que los mangos de la PowerSweep y la empuñadura están en buenas condiciones y sin humedad, resina, aceite o grasa.
27KW
Page 29
español / EE.UU
!Advertencia!
Nunca intente manejar ninguna Power­Sweep con una sola mano. La pérdida del control de la PowerSweep puede ocasionar lesiones.
Tenga especial cuidado cuando trabaje en condiciones resbaladizas (suelo mojado, nieve).
Inspeccione la zona de
trabajo y vea si hay obje-
tos sólidos (por ej., pie-
dras, trozos de metal,
etc.) que podrían ser arro-
jados por la máquina y ocasionar lesiones corporales o dañar las aletas de la barredora o causar otros daños materiales (por ej., vehículos estacionados, ventanas, etc.).
!Advertencia!
La PowerSweep normalmente se usa a nivel del suelo con las correas de la barredora paralelas al suelo. La utiliza­ción de una PowerSweep sobre el nivel del suelo puede aumentar el riesgo de lesionarse, ya que el accesorio barredor queda más al descubierto y puede ser más difícil controlar la PowerSweep.
No maneje la PowerSweep usando el bloqueo de acelerador de arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor. Vea la sección en su manual del usuario sobre el uso correcto del control deslizante.
Si las correas de la barredora se atas­can o quedan pegadas, siempre apague el motor y asegúrese que están deteni­das antes de limpiarlas.
Ajustes importantes
!Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones perso­nales debido a la pérdida de control o al contacto con los tambores barredores en movimiento, no use la PowerSweep con la velocidad de ralentí mal regulada. Cuando el ralentí está correctamente regulado, los tambores barredores no deben moverse. Para instrucciones de ajuste del ralentí, vea la sección corres­pondiente en el manual del propietario de la herramienta motorizada.
Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL que revise la PowerSweep y haga los ajustes o reparaciones correspondien­tes.
MANTENIMIENTO, REPARACION Y ALMACENAMIENTO
Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y repara­ción. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales.
Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en la sección corres­pondiente del manual del usuario. Con­sulte la tabla de mantenimiento en las últimas páginas de este manual.
!Advertencia
Siempre apague el motor y asegúrese que las correas de la barredora están detenidas antes de hacer cualquier tra­bajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la PowerSweep. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual del usuario. Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller del concesionario STIHL.
!Advertencia
Revise la condición de las correas de la barredora en intervalos regulares. Partí­culas sueltas o pedazos de correa podrían salir lanzados al aire y lesionar al operador o personas en la cercanía. Para reducir el riesgo de lesiones cau­sadas por piezas rotas, sustituya inme­diatamente las correas dañadas de la barredora, y hágalo siempre en pares. No reutilice ni intente reparar las correas dañadas o desgastadas de la barredora.
28
KW
Page 30
español / EE.UU
!Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, revise si hay fugas en la tapa de llenado de combustible en inter­valos regulares. Use la bujía especifi­cada y asegúrese de que ella y el cable de encendido están en buen estado.
!Advertencia
No pruebe nunca el sistema de encen­dido con el casquillo del cable de encen­dido desconectado de la bujía, o sin tener bien instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio.
!Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía bien apre­tado en el borne de la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si el casquillo tiene una tuerca adaptadora SAE desmonta­ble, tiene que ser instalada.) Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encen­dido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Mantenga la bujía limpia, y asegúrese que el conductor de encendido esté en buen estado.
!Advertencia
No maneje nunca su PowerSweep si el silenciador está dañado, se ha perdido o si fue modificado. Un silenciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar pérdida del oído. No toque nunca un silenciador caliente, puede quemarse. Si el silenciador está equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio (por ejemplo, en EE.UU., Canadá y Australia), no maneje nunca la PowerSweep si le falta el chis­pero o si el mismo está dañado. No modifique ni retire ninguna pieza del silenciador o chispero. Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.
Apriete todas las tuercas, pernos y torni­llos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso.
Además, es imprescindible seguir el programa de mantenimiento diario indi­cado en el manual del usuario de la PowerSweep STIHL.
Guarde la PowerSweep en un lugar seco, elevado o con llave lejos del alcance de los niños.
Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siem­pre vacíe el tanque de combustible.
29KW
Page 31
español / EE.UU
Uso de la PowerSweep
La PowerSweep está diseñada para barrer solamente arena, piedras, gravi­lla, hojas y nieve sobre césped, hormi­gón o asfalto, y para quitar el agua estancada de las superficies planas.
: Para reducir el riesgo de accidentes
o lesiones, quite todos los obstácu­los y objetos de la zona de trabajo.
: Si la zona de trabajo está muy seca,
rocíela con agua para reducir la cantidad de polvo que se levanta.
: Empuje la PowerSweep a un ritmo
constante y tranco normal.
: Mantenga siempre el tubo de
mando a un ángulo bajo (vea la ilus­tración).
Cuanto más pronunciado el ángulo entre el tubo de mando y el suelo, tanto más difícil el control de la PowerSweep.
: No empuje la PowerSweep contra
el suelo.
Barrido de zonas angostas
1
223BA001 KN
: Dirija el tambor barredor en ángulo
recto con respecto al sentido de avance (1).
La basura barrida se lanza hacia adelante del operador.
La PowerSweep empuja hacia el operador.
Barrido de zonas anchas
1
223BA002 KN
223BA027 KN
: Dirija el tambor barredor en ángulo
con respecto al sentido de avance
(1).
La basura barrida se lanza hacia adelante y hacia un lado.
La PowerSweep empuja hacia el operador.
223BA026 KN
30
KW
Page 32
español / EE.UU
Barrido de los rincones
: Invierta la PowerSweep.
La basura barrida se lanza hacia el ope­rador. Por esta razón:
: Maneje la PowerSweep solamente
a baja velocidad.
La PowerSweep tira del operador hacia adelante. La basura lanzada hacia atrás contra el operador puede afectar su estabilidad.

Herramientas motorizadas básicas aprobadas

Se permite el uso del accesorio de barredora PowerSweep KW solamente con las siguientes herramientas motori­zadas básicas:
STIHL FC 95, STIHL FC 110, STIHL FH 75, STIHL FS 65-4 STIHL FS 83 STIHL FS 901), STIHL FS 1001), STIHL FS 1101), STIHL HL 731),
223BA028 KN
STIHLHL751), STIHL HL 1001) y STIHL KW 85
No se permite ninguna otra combi­nación de accesorio y herramienta motorizada básica no aprobada debido al riesgo de que pueda cau­sar accidentes o lesiones persona­les graves.
Adición del mango tórico*
Este accesorio puede usarse sola-
223BA029 KN
mente con una herramienta motori­zada básica equipada con un mango tórico.
El mango tórico no tiene que equi­parse con una barra de defensa*.
En las siguientes máquinas es necesa­rio instalar un mango tórico: versiones de 0° de las HL 73, HL 75 y HL 100
: Para instalar el mango tórico, vea
"Montaje del mango tórico".
1)
El accesorio no ha sido aprobado para uso en máquinas con manillar tipo bicicleta o en los modelos FS 85 X, FS 110 X, HL 73 K, HL 73-0°, HL 75 K, HL 75-0°, HL 100 K y HL 100-0°
* vea "Guía para el uso de este
manual"
1)
, STIHL FS 851),

Instalación de la caja de engranajes

1)
,
402BA001 KN
L
381BA015 KN
Preparaciones
: Afloje los tornillos de fijación del
mecanismo de la herramienta moto­rizada y después extráigalo del tubo de mando.
El eje impulsor puede deslizarse fuera del tubo cuando se extrae el mecanismo. Si esto sucede, empuje el eje impulsor de vuelta en el tubo.
El eje impulsor no debe sobresalir del tubo más de L (22 mm ó 7/8 pulg). De ser necesario, aplique una ligera presión en el eje impulsor y al mismo tiempo gírelo lentamente hasta que se pueda empujarlo hasta el largo requerido.
31KW
Page 33
español / EE.UU

Montaje de los tambores barredores

4
2
1
2
1
3
Montaje de la caja de engranajes
: Suelte el tornillo de fijación (1). : Deslice la caja de engranajes (2)
sobre el tubo de mando (3), y al mismo tiempo gírela a uno y otro lado.
6
5
224BA001 KN
: Una vez que el extremo del tubo de
mando se inserta más allá que la ranura en la abrazadera (4) – mueva el manguito de caucho a un lado para comprobar esto – empuje la caja de engranajes directamente hasta el tope.
: Coloque el tornillo de fijación y
apriételo hasta el tope.
: Alinee la caja de engranajes (2) en
el tubo de mando, de tal modo que el apoyo de la máquina (5) en el motor quede orientado hacia abajo y los ejes de salida (6) estén hori­zontales.
: Apriete los tornillos de fijación bien
firmes.
: Pase a "Montaje de los tambores
barredores".
224BA002 KN
: Coloque el escudo para césped (1)
en el extremo del eje (2) y empújelo a su lugar hasta donde tope.
6
2
224BA006 KN
4
3
223BA007 KN
2
5
223BA008 KN
: Empuje el eje (2) en el eje de salida
(3).
: Inserte el pasador (4) a través del
eje y del eje de salida. Fije el pasa­dor con el pasador hendido (5).
32
KW
Page 34
español / EE.UU
Montaje del mango tórico
2
: Empuje el conjunto de tambor
barredor (6) en el eje (2). Observe la posición del conjunto instalado (vea la ilustración).
6
7
2
223BA009 KN
88
: Coloque el pasador hendido nuevo
(7) en el extremo del eje (2) y dóblele los extremos (8), como se muestra.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
Instale siempre los dos conjuntos de tambores barredores!
A
2
4
3
223BA010 KN
Posición del mango tórico
: Fije el mango tórico (1) en el tubo de
mando, a aproximadamente 20 cm (8 pulg) (A) delante del mango de control (2).
: Asegúrese que las piezas que ya
están colocadas, por ej., el man­guito espaciador* (3) y la argolla de transporte* (4), se encuentran entre el mango tórico y el mango de con­trol
1
002BA184 KN
* Vea “Guía para el uso de este
manual”
33KW
Page 35
español / EE.UU
9 8

Colocación de la argolla de transporte* (abrazadera)

9 8
1
1
A
1
5
6
1
7
10
10
Montaje del mango tórico
: Coloque la abrazadera (5) en el
mango tórico (1) y ponga el mango en posición en el tubo de mando (6).
: Coloque la abrazadera (7). : Alinee los agujeros. : Coloque las arandelas (8) en los tor-
nillos (9) y después inserte los torni­llos en los agujeros.
: Atornille las tuercas cuadradas (10)
hasta el tope.
34
002BA157 KN
Alineación del mango tórico
: Ajuste el mango tórico (1) hasta
dejarlo en la posición que mejor acomode al usuario y la aplicación.
La distancia A no debe medir más de 55 cm (22 pulg). Lo recomendado es aproximada­mente 35 cm (14 pulg).
: Apriete firmemente los tornillos del
mango tórico.
2
002BA183 KN
: Para la posición de la argolla de
transporte (abrazadera)*, vea "Mon­taje del mango tórico".
: Coloque la abrazadera (1) con el
agujero roscado hacia el lado izquierdo del tubo de mando (visto desde el motor).
: Apriete juntos los extremos de la
abrazadera y sosténgala en esa posición.
: Inserte el tornillo M6 x 14 (2). : Alinee la argolla de transporte. : Apriete el tornillo.
* Vea “Guía para el uso de este
manual”
002BA142 KN
KW
Page 36

Colocación del arnés* Equilibrio de la máquina

2
español / EE.UU
11
Correa para hombro
: Colóquese la correa (1) sobre el
hombro.
: Ajuste el largo de la correa hasta
que el gancho de resorte (2) esté a una distancia más o menos igual al ancho de la mano por debajo de la cadera derecha.
: Equilibre la PowerSweep – vea
"Equilibrio de la máquina".
2
Fijación de la máquina al arnés*
: Enganche el gancho de resorte (1)
en la abrazadera* (2).
3
002BA150 KN
: Suelte el tornillo (3).
Equilibrio de la máquina
: Deslice la abrazadera hacia arriba o
hacia abajo en el tubo de mando, de tal modo que las correas de la barredora toquen el suelo.
: Apriete el tornillo bien firme.
002BA151 KN
223BA013 KN
* Vea “Guía para el uso de este
manual”
* Vea “Guía para el uso de este
manual”
35KW
Page 37
español / EE.UU
r
2
Arranque / parada del moto
Si se arranca el motor en la posición de arranque START, los tambores de la barredora pueden girar tan
1
2
223BA038 KN
3
pronto arranque el motor y pueden causar el movimiento del accesorio PowerSweep. Por este motivo, no haga funcionar el motor por más tiempo que el necesario con el ace­lerador en la posición de arran- que.
3
Desconexión de la máquina del arnés
: Empuje la barra (1) del gancho de
resorte (2) hacia abajo.
: Tire de la abrazadera (3) para
sacarla del gancho de resorte.
002BA152 KN
Arranque
Siga siempre las instrucciones de arran­que indicadas en el manual del propieta­rio de la herramienta motorizada básica que está utilizando.
: Asegúrese de tener los pies bien
apoyados – los tambores de la barredora pueden tocar el suelo, pero no deben quedar en contacto con otros obstáculos.
: Sujete la máquina con la mano
izquierda en el mango de control y empújela firmemente hacia abajo.
Para apagar el motor
: Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha (h) a STOP$ o mueva el interruptor de parada a la posición $.
223BA039 KN
36
KW
Page 38
español / EE.UU
Instrucciones de manejo Almacenamiento de la
máquina
Durante el funcionamiento
No haga funcionar el motor a acelera­ción máxima sin carga. Cuando fun­ciona sin carga, el motor alcanza una velocidad muy alta, lo que causa el aumento innecesario de la temperatura de la caja de engranajes.
Después de terminar el trabajo
Almacenamiento de la máquina por corto tiempo: Espere que el motor se enfríe. Guarde la máquina con el tanque de combustible vacío en un lugar seco y alejado de las fuentes de encendido hasta que la vuelva a necesitar. En intervalos regula­res, revise el apriete de todos los torni­llos y tuercas accesibles, y vuelva a apretarlos como sea necesario.
Almacenamiento por tiempo prolon­gado: Vea el capítulo "Almacenamiento de la máquina".
Para intervalos de 3 meses o más: : Retire y limpie los accesorios barre-
dores e inspecciónelos en busca de daños o desgaste.
: Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras per­sonas no autorizadas.

Sustitución del tambor barredor

223BA022 KN
: Enderece los extremos del pasador
hendido y después sáquelo.
: Tire del tambor barredor para
sacarlo del eje.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
: Inspeccione la caja de engranajes
para ver si hay indicios de aceite. Si encuentra alguna fuga, solicite al concesionario STIHL que revise la caja de engranajes.
: Instale los tambores barredores
nuevos. Vea "Montaje de los tambo­res barredores".
37KW
Page 39
español / EE.UU

Sustitución del manguito de caucho

El manguito de caucho protege al tubo de mando contra el desgaste causado por el contacto con las correas de la barredora.
Un manguito desgastado debe susti­tuirse de la manera siguiente:
: Saque los tambores barredores.
Vea "Sustitución de los tambores barredores".
: Retire la caja de engranajes. Vea
"Retiro de la caja de engranajes".
: Extraiga el manguito desgastado de
la caja de engranajes.
: Coloque un manguito nuevo
empujándolo sobre la caja de engranajes.
: Instale la caja de engranajes. Vea
"Instalación de la caja de engrana­jes".
: Instale los tambores barredores.
Vea "Montaje de los tambores barredores".
223BA032 KN
Retiro de la caja de engranajes
223BA033 KN
: Enderece los extremos del pasador
hendido y después sáquelo.
: Tire del tambor barredor para
sacarlo del eje.
: Inspeccione la caja de engranajes
para ver si hay indicios de aceite. Si encuentra alguna fuga, solicite al concesionario STIHL que revise la caja de engranajes.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
1
223BA022 KN
38
3
: Suelte el tornillo de fijación (1). : Tire de la caja de engranajes (2)
para sacarla del tubo de mando (3).
2
223BA015 KN
KW
Page 40
español / EE.UU

Piezas principales

3
1 = Eje
2 = Manguito
3 = Conjunto de tambor barredor
4 = Eje
5 = Caja de engranajes

Especificaciones

Motor
1
Vea el manual de instrucciones de la herramienta motorizada básica.
Peso
2
Accesorio Power­Sweep 4,8 kg (10,5 lb)
Accesorio intercam­biable 5,4 kg (11,9 lb)
Tambor barredor
Cantidad 2 Ancho 57 cm (22 pulg) N° de paletas de
5
4
Definiciones
1. Eje.
Dispositivo que conecta el motor con la caja de engranajes.
2. Manguito (protector del eje).
Diseñado para proteger al eje con­tra la abrasión causada por las ale­tas de la barredora.
3. Conjunto de tambor barredor.
Herramienta para barrer y limpiar.
4. Eje. Conecta el conjunto de tambor barredor con el eje impulsor.
5. Caja de engranajes.
Para reducir la velocidad del motor a la velocidad más baja de los tam­bores barredores.
caucho 12
224BA004 KN
39KW
Page 41
español / EE.UU

Accesorios especiales

Deflector 4602 007 1001
Correas de barredora
Anteojos de seguridad
Arnés
Llave combinada
Póngase en contacto con el concesiona­rio STIHL para obtener la información más reciente sobre éstos y otros acce­sorios especiales.

Mantenimiento y reparaciones

Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza­dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones
224BA005 KN
serán aceptados únicamente si las mis­mas fueron ejecutadas por un concesio­nario de servicio autorizado STIHL utili­zando piezas de repuesto originales de STIHL.
Es posible identificar las piezas origina­les de STIHL por el número de pieza
STIHl
algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím­bolo puede aparecer solo.
, el logotipo de STIHL y, en
40
KW
Page 42
0458 224 8621
englisch / English USA / spanisch / español EE.UU
Loading...