STIHL KM KW Owner's Manual

Page 1
STIHL KW-KM
STIH)
Instruction Manual Manual de instrucciones
Warning!
For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso indebido puede causar lesiones graves.
Page 2

Contents

English / USA
CombiSystem ................................... 2
Guide to Using this Manual .............. 2
Safety Precautions and Working
Techniques ....................................... 3
Using the PowerSweep .................... 9
Approved CombiEngines ................ 10
Mounting the Gearbox .................... 11
BA_SE_120_003_01_04.fm Printed on chlorine-free paper.
Mounting Sweeper Drums .............. 12
Mounting the CombiTool ................. 13
Fitting the Harness* ........................ 13
Balancing the Machine ................... 13
Starting / Stopping the Engine ........ 14
Storing the Machine ........................ 15
Replacing Sweeper Drum ............... 15
Replacing the Rubber Sleeve ......... 16
Removing the Gearbox .................. 16
Main Parts ...................................... 17
Specifications ................................. 17
Special Accessories ....................... 18
Maintenance and Repairs ............... 18
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
Allow only persons who understand the manuals of the CombiEngine and the PowerSweep CombiTool to operate this power tool combination. To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL CombiTool, it is important that you read and understand the maintenance and safety precautions, starting on page 3, before using your CombiTool.
Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this Manual.
!Warning!
Because a CombiEngine with a PowerSweep CombiTool is a power tool, some special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury. Careless or improper use may cause serious or even fatal injury.
Always wear proper eye protection.
STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your attachment differs from those described in this Manual, please contact your STIHL dealer for information and assistance.
* See "Guide to Using this Manual"
STIHl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
0458 477 8621. M2. K4. PM. Printed in USA
1KW-KM
Page 3
English / USA

CombiSystem

+
.
.
.
.
+
In the STIHL CombiSystem™ a number of different CombiEngines and CombiTools can be combined to produce a power tool. In this instruction manual the functional unit formed by the CombiEngine™ and CombiTool™ is referred to as the power tool.
The CombiEngine and CombiTool come with separate instruction manuals.
Always read and make sure you understand both instruction manuals before starting and using your machine. Keep the manuals in a safe place for later reference.

Guide to Using this Manual

Pictograms
All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual.
The operating and handling instructions are supported by illustrations.
Symbols in text
The individual steps or procedures described in the manual may be marked in different ways:
: Step or procedure without direct
reference to an illustration.
Description of step or procedure that refers directly to the illustration and contains item numbers that appear in
002BA159 KN
the illustration. Example:
Loosen the screw (1)
Lever (2) ...
In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below:
Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
Caution where there is a risk of damaging the machine or individual components.
Note or hint which is not essential for using the machine, but may improve the operator’s under­standing of the situation and result in better use of the machine.
Note or hint on correct procedure in order to avoid damage to the environment.
2
KW-KM
Page 4

Safety Precautions and Working Techniques

English / USA
Equipment and features
This instruction manual refers to several models with different features. Components that are not installed in all models and related applications are marked with an asterisk (*). Such components may be available as special accessories from your STIHL dealer.
Engineering improvements
STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your machine differ from those described in this manual, please contact your STIHL dealer for assistance.
Therefore, we cannot be responsible for changes, modifications or improvements not covered in this manual.
Warning!
Because a Combi Engine equipped with a PowerSweep CombiTool is a high-speed power
tool, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.
It is important that you
read, fully understand and
observe the following
safety precautions and
warnings. Read the
owner's manuals and the safety instructions of your CombiEngine and CombiTool periodically. Careless or improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.
!Warning!
Minors should never be allowed to use a power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where a power tool is in use!
Never let the PowerSweep run unattended.
!Warning!
Do not lend or rent your power tool without the owner's manuals. Be sure that anyone using your power tool understands the information contained in these manuals.
Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL PowerSweeps. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your CombiEngine and CombiTool owner's manual for a description of the controls and function of the parts of your power tool model.
Safe use of a power tool involves
1. the operator
2. the power tool
3. the use of the power tool.
THE OPERATOR!
Physical Condition
You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate a power tool when you are fatigued.
3KW-KM
Page 5
English / USA
Be alert - if you get tired while operating your power tool, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating a PowerSweep.
!Warning!
Prolonged use of a power tool (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger disease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome. These con­ditions reduce the hand's ability to feel and regulate temperature, produce numbness and burning sensations and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis.
All factors which contribute to white­finger disease are not known, but cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as high vibration levels and long periods of exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger disease.
In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel syndrome, please note the following:
Most STIHL power tools are
equipped with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce the transmission of vibrations created by the engine to the operator's hands. An AV system is recommended for those persons using power tools on a regular or sustained basis.
Wear gloves and keep your hands
warm.
Keep the AV system well
maintained. A power tool with loose components or with damaged or worn AV buffers will tend to have higher vibration levels.
Maintain a firm grip at all times, but
do not squeeze the handles with constant, excessive pressure, take frequent breaks.
All the above mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.
Proper Clothing
!Warning!
To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.
!Warning!
Never operate a PowerSweep unless wearing goggles or properly fitted safety glasses with adequate top and side protection
complying with your National Standard.
!Warning!
Power tool noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing.
Continual and regular users should have their hearing checked regularly.
Protect your hands with gloves when handling the power tool. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip and protect your hands.
4
KW-KM
Page 6
English / USA
Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement.
Avoid loose- fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined longhair or moving parts of the unit.
Wear long pants made of heavy material to protect your legs. Do not wear shorts, sandals or go bare foot. Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is important in PowerSweep work. Wear sturdy boots with nonslip soles.
Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.
THE POWER SWEEP COMBITOOL
For illustrations and definitions of the PowerSweep CombiTool parts see the chapter on "Parts and Controls".
!Warning!
Never modify a CombiTool in any way. Only CombiTools supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL power tool models are authorized. Although certain unauthorized CombiTools may be useable for the STIHL power tool, their use may, in fact, be extremely dangerous.
THE USE OF THE POWER SWEEP (COMBI ENGINE EQUIPPED WITH POWER SWEEP COMBITOOL)
Transporting the PowerSweep
!Warning!
Always turn off the engine and make sure the CombiTool has stopped before putting a PowerSweep down. When transporting your PowerSweep in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the PowerSweep.
Preparation for the use of the PowerSweep
Adjust carrying harness and hand grip to suit your size before starting work. The machine should be properly balanced as specified in your owner's manual for proper control and less fatique in operation.
Always check your PowerSweep for proper condition and operation before starting, particularly the throttle trigger, throttle trigger interlock (if applicable), stop switch, sweeper drums, rubber sleeve and harness.
The sweeper must be properly tightened and in safe operating condition. Both sweeper belts must be mounted. The rubber sleeve on the end of the drive tube must be in good condition. Do not operate your PowerSweep with damaged sweeper drums or rubber sleeve. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc) and for worn or damaged parts. Replace worn or damaged parts.
5KW-KM
Page 7
English / USA
Fueling
Your STIHL PowerSweep uses an oil­gasoline mixture for fuel. For further instructions see the safety precautions and the chapter on "Fuel" of the owner's manual of the CombiEngine.
!Warning!
Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled and ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and serious
burn injury or property damage. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix.
Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or PowerSweep.
OPERATING INSTRUCTIONS
The PowerSweep is designed only for sweeping sand, stones, gravel, leaves and snow on grass, concrete or asphalt and removing puddles of water from flat surfaces. To reduce the risk of injury, do not use your PowerSweep for any other purpose.
Starting
!Warning!
Your PowerSweep is a one-person machine.
If you start the engine in the "start position" the sweeper belts will rotate when the engine starts - this may set the PowerSweep in motion back towards the operator.
5m (16ft)
To reduce the risk of injury from thrown objects or contact with the sweeper belts, do not allow any other person within a radius of 5 m (16 ft) of your own position.
Stop the engine immediately if you are approached. Start and operate your PowerSweep without assistance. For specific starting instructions, see the appropriate section of the owner’s manual of the CombiEngine. Place the power tool on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain a good balance and secure footing.
Working Conditions
Operate and start your power tool only outdoors in a well ventilated area.
Operate the PowerSweep under good visability and daylight conditions only. Work carefully.
223BA028 KN
223BA029 KN
!Warning!
Reversing the PowerSweep will cause debris to be thrown back towards the operator. When reversing the PowerSweep, use lower throttle settings and be aware that thrown debris may also affect your footing.
6
KW-KM
Page 8
English / USA
!Warning!
To reduce the risk of injury from loss of control, maintain a low angle to the work surface. A high angle of operation tends to propel the PowerSweep toward you.
!Warning!
Your PowerSweep produces toxic exhaust fumes as soon as the engine is running. These gases (e.g. carbon
223BA001 KN
colorless and odorless. To reduce the risk of serious or fatal injury from inhaling toxic fumes, never run the PowerSweep indoors or in poorly ventilated locations.
monoxide) may be
!Warning!
Use of this product can generate dust and fumes containing chemicals known to cause respiratory disease, cancer,
223BA002 KN
birth defects, or other reproductive harm. If you are unfamiliar with the risks associated with the particular dust or fume at issue, consult your employer, governmental agencies such as OSHA and NIOSH and other sources on hazardous materials. California and some other authorities, for instance, have published lists of substances known to cause cancer, reproductive toxicity, etc.
Control dust and fumes at the source where possible. In this regard use good work practices and follow the recommendations of OSHA/NIOSH and occupational and trade associations. When the inhalation of toxic dust and fumes cannot be eliminated, the operator and any bystanders should always wear a respirator approved by NIOSH/MSHA for the type of dust and / or fumes encountered.
002BA054 KN
Always hold the PowerSweep firmly with both hands. Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and fore-finger. Keep your hands in this position, to have your PowerSweep under control at all times. Make sure your PowerSweep handles and grip are in good condition and free of moisture, pitch, oil or grease.
7KW-KM
Page 9
English / USA
!Warning!
Never attempt to operate any PowerSweep with one hand. Loss of control of the PowerSweep may result in personal injury.
Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow).
Examine work area and
check for solid objects
(such as stones, pieces of
metal, etc.) which could
be thrown and cause
injury or damage the sweeper flaps or other property (e.g. parked vehicles, windows, etc.).
!Warning!
This PowerSweep is to be used at ground level with the sweeper belts parallel to the ground. Use of a PowerSweep above ground level may increase the risk of injury, since the brooming attachment is more fully exposed and the PowerSweep may be more difficult to control.
Do not operate the PowerSweep using the starting throttle lock as you do not have control of the engine speed. See section of your owner's manual on the proper use of the slide control.
If the sweeper belts become clogged or stuck, always turn off the engine and make sure the sweeper belts have stopped, before cleaning.
Important adjustments
!Warning!
To reduce the risk of personal injury from loss of control or contact with the running sweeper drums, do not use your PowerSweep with incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the sweeper drums should not move. For directions on how to adjust idle speed, see the appropriate section of the owner's manual of the CombiEngine.
If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your PowerSweep and make proper adjustments and repairs.
MAINTENANCE, REPAIR AND STORING
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However if you claim warranty coverage for a component which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny warranty coverage.
!Warning!
Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury.
Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of your owner's manual. Please refer to the maintenance chart on the last pages of this manual.
Additionally, the daily maintenance schedule for your power tool set forth in your STIHL Owner's Manual should be strictly followed.
8
KW-KM
Page 10

Using the PowerSweep

English / USA
!Warning!
Always stop the engine and make sure that the sweeper belts have stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the PowerSweep. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your owner's manual. Have such work performed at your STIHL service shop only.
!Warning!
Check condition of sweeper belts at regular intervals. Loose particles or pieces of the belts could be thrown and injure the operator or bystanders. To reduce risk of injury from broken parts replace damaged sweeper belts immediately and always in pairs. Do not reuse or attempt to repair damaged or worn sweeper belts.
Store the PowerSweep CombiTool in a dry and high or locked location out of reach of children.
Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter “Storing the machine“ in the CombiEngine manual.
Use the PowerSweep for sweeping sand, stones, gravel, leaves and snow on grass, concrete or asphalt and removing standing water from solid surfaces.
: To reduce risk of accidents or injury,
remove all obstacles and objects from the work area.
: If the work area is very dry, spray it
with water if necessary to reduce the amount of dust created.
: Push the PowerSweep steadily at
walking pace.
: Always keep the drive tube at a
shallow angle (see illustration).
The steeper the angle between the drive tube and the ground, the more difficult it is to control the PowerSweep.
: Do not push the PowerSweep into
the ground.
Sweeping narrow areas
1
223BA001 KN
: Guide the sweeper drum at right
angles to the direction of travel (1).
Sweepings are thrown forwards, ahead of the operator.
The PowerSweep pushes back toward the operator.
223BA002 KN
223BA026 KN
9KW-KM
Page 11
English / USA

Approved CombiEngines

Sweeping wide areas
1
: Guide the sweeper drum at an angle
to the direction of travel (1).
Sweepings are thrown forwards to one side.
The PowerSweep pushes back toward the operator.
Sweeping corners
223BA027 KN
: Turn the PowerSweep over.
Sweepings are thrown back toward the operator. For this reason:
: Run the PowerSweep at a low
throttle setting only.
The PowerSweep pulls the operator forward. Debris thrown back toward the operator may affect footing.
Only use CombiEngines supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the CombiTool.
This CombiTool may be operated only in combination with the following CombiEngines:
STIHL KM 55 R, KM 55 RC, KM 85 R, KM 110 R
223BA028 KN
The barrier bar must be mounted on loop-handled units.
The CombiTool may also be mounted to STIHL brushcutters with a split boom or drive tube (T models).
Operation of this CombiTool is therefore also permitted on the following power tool models:
STIHL FS 55 RT, FS 55 RTC, FS 85 RT, FS 83 RT
223BA029 KN
10
KW-KM
Page 12

Mounting the Gearbox

English / USA
2
1
3
Connecting drive tube to gearbox
: Loosen the clamp screw (1).
: Remove the protective caps from
the ends of the tube and put them in a safe place.
: Push the gearbox (2) onto the drive
tube (3), turning the gearbox back and forth at the same time.
4
: Once the end of the drive tube is
inserted beyond the slot in the clamp (4) – ease the rubber sleeve to one side to check this – push the gearbox right up to the stop.
Fit the clamp screw as far as stop.
224BA001 KN
3
5
224BA002 KN
: Line up the gearbox (2) on the drive
tube (3) so that the fixing lug on the drive tube (arrow) points vertically upward when the output shafts (5) are horizontal.
: Tighten the clamp screws firmly.
: Go to "Mounting Sweeper Drums".
: Mount the CombiTool on the
CombiEngine – see "Mounting the CombiTool".
5
2
224BA009 KN
11KW-KM
Page 13
English / USA

Mounting Sweeper Drums

1
: Fit grass shield (1) on end of
axle (2) and press home as far as stop.
2
4
3
2
5
: Push axle (2) onto the output
shaft (3).
: Insert pin (4) through axle and
output shaft. Secure pin with cotter pin (5).
2
223BA007 KN
: Push sweeper drum assembly (6)
onto the axle (2) – note the installed position (see illustration)!
223BA008 KN
6
7
2
223BA009 KN
88
223BA010 KN
: Fit new cotter pin (7) in end of
axle (2) and bend over the ends (8) of the cotter pin as shown.
: Repeat the procedure on the other
side.
Always mount both sweeper drum assemblies!
12
KW-KM
Page 14
English / USA

Mounting the CombiTool

2
1
4
3
: Engage lug (1) on drive tube in
slot (2) in the coupling sleeve and push home the drive tube as far as stop.
: When correctly installed, the red
line (3) (arrow point) must be flush with the end of the coupling sleeve.
: Tighten the wing screw (4) firmly.
Reverse the above sequence to remove the drive tube.

Fitting the Harness*

002BA132 KN
2
002BA133 KN
Shoulder Strap
: Put on the shoulder strap (1).
: Adjust length of strap until the spring
hook (2) is about a hand’s width below your right hip.
: Balance the PowerSweep –
see "Balancing the Machine".

Balancing the Machine

1
2
11
2
402BA026 KN
Attaching Machine to Harness*
: Attach the spring hook (1) to the
clamp* (2).
002BA150 KN
* See "Guide to Using this Manual"
* See "Guide to Using this Manual"
13KW-KM
Page 15
English / USA

Starting / Stopping the Engine

1
2
3
: Loosen the screw (3).
Balancing the Machine
: Slide the clamp up or down the drive
tube so that the sweeper belts touch the ground.
: Tighten the screw firmly.
002BA151 KN
2
3
223BA013 KN
Disconnecting Machine from Harness
: Press down bar (1) on spring
hook (2).
: Pull the clamp (3) out of the
spring hook.
406BA007 KN
3
002BA152 KN
: Place the unit securely on the
ground: The sweeper belts may touch the ground, but no other obstacles.
: Make sure you have a firm footing.
: Press the unit firmly against the
ground with your left hand. Your thumb should be under the housing.
Do not stand or kneel on the drive tube!
406BA008 KN
14
KW-KM
Page 16
English / USA
If you crank the engine in the START position, the sweeper belts may rotate when the engine starts. For this reason, do not run the unit for any longer than necessary in the starting throttle position.
The starting procedure is now as described in the CombiEngine instruction manual.
To shut down the engine
: Move the slide control in the
directon of the arrow STOP$ or move the stop switch to $.
( h ) to

Storing the Machine

For periods of about 3 months or longer:
: Remove and clean the sweeper
drums, inspect belts for damage or wear.
: If the CombiTool is stored
separately, fit the protective cap on the drive tube to avoid dirt getting into the coupling.
: Store the machine in a dry, high or
locked location – out of the reach of children and other unauthorized persons.

Replacing Sweeper Drum

223BA022 KN
: Straighten the ends of the cotter pin,
remove the cotter pin.
: Pull the sweeper drum off the axle.
: Repeat the procedure on the other
side.
: Examine gear housing for signs of
oil. If leaks are found, have your STIHL dealer check the gearbox.
: Install new sweeper drums – see
"Mounting Sweeper Drums“.
15KW-KM
Page 17
English / USA

Replacing the Rubber Sleeve

The rubber sleeve protects the drive tube from wear caused by contact with the sweeper belts.
A worn sleeve must be replaced as follows:
: Remove the sweeper drums – : see “Replacing Sweeper Drum“.
: Remove the gearbox –
see "Removing the Gearbox".
: Pull the worn sleeve off the gearbox.
: Push a new sleeve onto the
gearbox.
: Mount the gearbox – see “Installing
the Gearbox“.
: Fit the sweeper drums – see
“Mounting Sweeper Drums“.
223BA032 KN

Removing the Gearbox

223BA033 KN
: Straighten the ends of the cotter pin,
remove the cotter pin.
: Pull the sweeper drum off the shaft.
: Examine gear housing for signs of
oil. If leaks are found, have your STIHL dealer check the gearbox.
: Repeat the above procedure on the
other side.
1
223BA022 KN
16
3
: Release the clamp screw (1).
: Pull the gearbox (2) off the drive
tube (3).
2
KW-KM
223BA015 KN
Page 18
English / USA

Main Parts

3
1 = Shaft
2 = Sleeve
3 = Sweeper drum assembly
4 = Axle
5 = Gearbox

Specifications

Weight
1
with drive tube, without deflector 11.9 lb (5,4 kg)
2
Sweeper Drum
Quantity 2 Working width 22.4 in (57 cm) No. of rubber
paddles 12
5
4
Definitions
1. Shaft.
Device to connect the engine with the gearbox.
2. Sleeve (shaft protector).
Designed to protect the shaft against abrasion from the sweeper flaps.
3. Sweeper drum assembly.
Tool for sweeping and cleaning.
4. Axle. Connects sweeper drum assembly with the drive shaft.
5. Gearbox.
To transform the engine speed down to lower RPM of the sweeper drums.
224BA004 KN
17KW-KM
Page 19
English / USA

Special Accessories

Deflector 4602 007 1001
Sweeper belts
Safety glasses
Harness
Combination wrench
Contact your STIHL dealer for the latest information on these and other special accessories.

Maintenance and Repairs

The user of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by an authorized STIHL dealer.
Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL
224BA005 KN
dealer using original STIHL replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and the STlHL parts symbol (. The symbol may appear alone on small parts.
STIHl
18
KW-KM
Page 20
Contenido
español / EE.UU
CombiSystem ................................. 20
Guía para el uso de este manual ... 20 Medidas de seguridad y
técnicas de manejo ........................ 21
Uso de la PowerSweep .................. 27
Motores CombiEngine aprobados .. 28 Montaje de la caja de engranajes ... 29
BA_SE_120_003_31_04.fm Impreso en papel sin cloro.
Montaje de los tambores
barredores ...................................... 30
Instalación de la CombiTool ............ 31
Colocación del arnés* .................... 31
Equilibrio de la máquina ................. 31
Arranque / parada del motor ........... 32
Almacenamiento de la máquina ..... 33
Sustitución del tambor barredor ..... 33
Sustitución del manguito
de caucho ....................................... 34
Retiro de la caja de engranajes ...... 34
Piezas principales ........................... 35
Especificaciones ............................. 35
Accesorios especiales .................... 36
Mantenimiento y reparación ........... 36
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
* Vea “Guía para el uso de este manual”
Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en los manuales del motor CombiEngine y de la barredora PowerSweep Combi­Tool manejen esta herramienta motori­zada combinada. Para obtener el rendimiento y satisfac­ción máximos de la CombiTool STIHL, es importante leer y comprender las ins­trucciones de mantenimiento y las pre­cauciones de seguridad, que empiezan en la página 21, antes de usarla.
Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual.
!Advertencia
Dado que el motor CombiEngine con una barredora PowerSweep CombiTool es una herramienta motorizada, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inade­cuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.
Siempre protéjase adecuadamente los ojos.
La filosofía de STIHL es mejorar conti­nuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejo­ras. Si las características de funciona­miento o la apariencia de su accesorio difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la información y ayuda que requiera.
STIHl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
0458 477 8621. M2. K4. PM. Printed in USA
19KW-KM
Page 21
español / EE.UU
CombiSystem
+
.
.
.
.
+
El sistema CombiSystem™ de STIHL consta de varias combinaciones de motores CombiEngine y herramientas CombiTool. En este manual de instruc­ciones la unidad formada por el motor CombiEngine™ y la herramienta Com­biTool™ se identifica como la herra­mienta motorizada.
Hay manuales de instrucciones distintos para el motor CombiEngine y la herra­mienta CombiTool.
Siempre lea y asegúrese que com­prenda bien ambos manuales de ins­trucciones antes de arrancar y usar la máquina. Guarde los manuales en un lugar seguro para referencia futura.

Guía para el uso de este manual

Pictogramas
Todos los pictogramas que se encuen­tran en la máquina se muestran y expli­can en este manual.
Las instrucciones de uso y manipulación vienen acompañadas de ilustraciones.
Símbolos en el texto
Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras:
: Paso o procedimiento sin referencia
directa a una ilustración.
Descripción del paso o procedimiento que se refiere directamente a la ilustra­ción y contiene los números de referen-
002BA159 KN
cia que aparecen en la ilustración. Ejemplo:
Suelte el tornillo (1)
Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos que se describen a continuación:
Advertencia donde existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad.
Advertencia donde existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales.
Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, pero puede ayudar al operador a comprender mejor la situación y mejorar su manera de manejar la máquina.
Nota o sugerencia sobre el procedi­miento correcto con el fin de evitar dañar el medio ambiente.
20
KW-KM
Page 22
Medidas de seguridad y técnicas de manejo
español / EE.UU
Equipo y características
Este manual de instrucciones abarca varios modelos con diferen­tes características. Los componen­tes que no se encuentran instalados en todos los modelos y las aplica­ciones correspondientes están mar­cados con un son ofrecidos como accesorios especiales por el concesionario STIHL.
*. Esos componentes
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar conti­nuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejo­ras. Si las características de funciona­miento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
Por lo tanto, no podemos responsabili­zarnos por los cambios, modificaciones o mejoramientos que no hayan sido cubiertos en este manual.
Advertencia
Dado que el motor Com­biEngine equipado con una barredora Power­Sweep CombiTool es una
herramienta motorizada que funciona a velocidad rápida, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea el
manual del usuario y las instrucciones de seguridad del motor CombiEngine y de la herramienta Com­biTool periódicamente. El uso descui­dado o inadecuado de cualquier herra­mienta motorizada puede causar lesiones graves e incluso mortales. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, regla­mentos y normas de seguridad locales del caso.
!Advertencia
Nunca se debe permitir a los niños que usen una herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente niños y animales, donde se esté utilizando la herramienta motori­zada.
Nunca deje la PowerSweep funcio­nando sin vigilancia.
!Advertencia
No preste ni alquile nunca su herra­mienta motorizada sin entregar los manuales del usuario. Asegúrese que todas las personas que utilicen la herra­mienta motorizada lean y comprendan la información contenida en estos manuales.
La mayoría de las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las máquinas PowerSweep de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de los manuales del usuario del CombiEngine y la CombiTool para tener una descripción de los con­troles y la función de cada componente de su modelo de herramienta motori­zada.
El uso seguro de una herramienta moto­rizada atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta motori­zada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas condicio­nes físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda res­tar visibilidad, destreza o juicio. No maneje una herramienta motorizada cuando está fatigado.
21KW-KM
Page 23
español / EE.UU
Esté alerta. Si se cansa durante el manejo de la herramienta motorizada, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motori­zada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agra­vada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar la PowerSweep.
!Advertencia
El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras máquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel del carpio. Estas condiciones reducen la capacidad manual de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, así como necrosis de los tejidos.
No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Rayn­aud, pero el clima frío, el fumar y las enfermedades o condiciones físicas que afectan los vasos sanguíneos y la circu­lación de la sangre, como asimismo los niveles altos de vibración y períodos prolongados de exposición a la vibra­ción son mencionados como factores en el desarrollo de la enfermedad de Rayn­aud.
Por lo tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del sín­drome del túnel del carpio, sírvase notar lo siguiente:
La mayor parte de las herramientas
motorizadas de STIHL están equi­padas con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito es reducir la transmisión de las vibraciones crea­das por el motor a las manos del operador. Se recomienda el uso del sistema AV a aquellas personas que utilizan herramientas motoriza­das en forma constante y regular.
Use guantes y mantenga las manos
abrigadas.
Mantenga el sistema AV en buen
estado. Una herramienta motori­zada con los componentes flojos o con amortiguadores AV dañados o desgastados también tendrá ten­dencia a tener niveles más altos de vibración.
Agarre firmemente los mangos en
todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva; tómese descansos frecuentes.
Todas las precauciones antes mencio­nadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enferme­dad de Raynaud o el síndrome del túnel del carpio. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben controlar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los sínto­mas arriba mencionados, consulte inmediatamente al médico.
Vestimenta adecuada
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.
!Advertencia
Nunca maneje una PowerSweep a menos que tenga puestas gafas o anteojos de seguridad correctamente ajustados
con la correspondiente protección superior y lateral, de acuerdo con la normativa nacional.
!Advertencia
El ruido de la herramienta motorizado puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo.
Protéjase las manos con guantes cuando manipule la herramienta motori­zada. Los guantes grue­sos y antideslizantes mejoran el manejo y pro-
tegen las manos.
22
KW-KM
Page 24
español / EE.UU
La ropa debe ser de con­fección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento.
Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corba­tas, joyas, pantalones acampanados o con vuel­tas, pelo largo suelto o
cualquier cosa que pueda engancharse en las piezas en movi­miento de la máquina.
Use pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No use pantalones cortos, san­dalias o pies descalzos. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros.
Una buena base de
apoyo es indispensable
cuando se maneja la
PowerSweep. Póngase
botas gruesas con suela
antideslizante.
Utilice un casco de segu-
ridad aprobado para redu-
cir el riesgo de lesionarse
la cabeza en caso de
existir tal tipo de peligro.
LA POWER SWEEP COMBITOOL
Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la barredora PowerSweep CombiTool, vea el capítulo sobre "Piezas y controles"
!Advertencia
Nunca modifique, de ninguna manera, la CombiTool. Utilice únicamente los acce­sorios suministrados por STIHL o expre­samente autorizados por STIHL para usarse con los modelos específicos de herramientas motorizadas de STIHL. Si bien es posible conectar ciertos acceso­rios no autorizados a la herramienta motorizada de STIHL, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peli­groso.
USO DE LA POWERSWEEP (MOTOR COMBI ENGINE EQUI­PADO CON BARREDORA POWERSWEEP COMBITOOL)
Transporte de la PowerSweep
!Advertencia
Antes de apoyar la PowerSweep en el suelo, apague el motor y asegúrese de que el accesorio ha dejado de girar. Cuando transporte la PowerSweep en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de com­bustible y el daño a la PowerSweep.
Preparación para el uso de la PowerSweep
Ajuste el arnés y la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La máquina debe estar correctamente equilibrada de la forma especificada en el manual del usuario para un control correcto y menos fatiga de trabajo.
Siempre revise la condición y funciona­miento de su PowerSweep antes de ponerla en marcha, especialmente el gatillo de aceleración, el bloqueo del gatillo de aceleración (si lo tiene), el inte­rruptor de parada, los tambores barre­dores, el manguito de caucho y el arnés.
La barredora debe estar correctamente apretada y en buenas condiciones de trabajo. La barredora debe tener instala­das las dos correas. El manguito de cau­cho, en el extremo del tubo de mando, debe estar en buenas condiciones. No maneje la PowerSweep si tiene daña­dos los tambores barredores o el man­guito de caucho. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y piezas desgas­tadas o dañadas. Cambie las piezas que estén desgastadas o dañadas.
23KW-KM
Page 25
español / EE.UU
Llenado de combustible
La barredora PowerSweep STIHL utiliza una mezcla de aceite y gasolina como combustible. Para más instrucciones, consulte las precauciones de seguridad y el capítulo "Combustible" del manual del usuario del motor CombiEngine.
!Advertencia
La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
otra fuente de ignición,
puede provocar un incen­dio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de com­bustible.
No fume cerca del combustible o la barredora PowerSweep, ni acerque nin­gún fuego o llama a ellos.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
La PowerSweep está diseñada para barrer solamente arena, piedras, gravi­lla, hojas y nieve sobre césped, hormi­gón o asfalto, y para quitar los charcos de agua de las superficies planas. Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice su PowerSweep para ningún otro fin.
Arranque
!Advertencia
Su PowerSweep es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona.
Si arranca el motor con el interruptor en la "posición de arranque", las correas de la barredora comenzarán a girar; esa acción puede mover la PowerSweep hacia el operador.
5m (16ft)
Para reducir el riesgo de lesiones cau­sadas por objetos arrojados por la barre­dora o el contacto con las correas de la misma, no permita que haya nadie en un radio de 5 m (16 pies) del lugar en que usted se encuentra.
Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona. Ponga en marcha y maneje su PowerSweep sin ayuda de nadie. Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del usua­rio del CombiEngine. Coloque la herra­mienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga buen equilibrio con los pies bien apoyados.
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado.
Maneje la PowerSweep solamente cuando tenga buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
223BA028 KN
223BA029 KN
!Advertencia
Si se invierte la PowerSweep se arrojará la basura hacia el operador. Cuando invierta la PowerSweep, reduzca la ace­leración y esté alerta a la basura arro­jada por la barredora, ya que lo puede hacer perder la estabilidad.
24
KW-KM
Page 26
español / EE.UU
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones debido a la pérdida de control de la máquina, mantenga un ángulo bajo con respecto a la superficie de trabajo. Un ángulo alto de manejo tiene tendencia a propulsar la PowerSweep hacia usted.
!Advertencia
Su PowerSweep emite gases de escape tóxicos apenas el motor empieza a funcionar. Estos gases (por ej., monóxido de car-
223BA001 KN
ros e inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por respirar gases tóxicos, nunca haga fun­cionar la PowerSweep puertas adentro o en lugares mal ventilados.
bono) pueden ser incolo-
!Advertencia
El uso de este producto puede generar polvo y vapores que contienen produc­tos químicos considerados como cau-
223BA002 KN
santes de enfermedades respiratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Si usted desco­noce los riesgos asociados con el polvo o vapor en cuestión, consulte con su empleador, autoridades gubernamenta­les tales como OSHA y NIOSH y otras fuentes de información sobre materiales peligrosos. Por ejemplo, el estado de California y algunas otras autoridades han publicado varias listas de sustan­cias carcinógenas, de toxicidad repro­ductora, etc.
Siempre que sea posible, controle el polvo y los vapores en su punto de ori­gen. Al respecto, emplee buenas prácti­cas de trabajo y siga las recomendacio­nes de OSHA/NIOSH y asociaciones laborales y comerciales. Cuando sea imposible eliminar la inhalación del polvo o vapores tóxicos, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respi­rador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo y/o vapores presentes en el lugar.
002BA054 KN
Siempre sujete la PowerSweep firme­mente con ambas manos. Cierre firme­mente los dedos alrededor de los man­gos, manteniéndolos bien apoyados entre el pulgar y dedo índice. Mantenga las manos en esta posición, para que siempre tenga la PowerSweep bien con­trolada. Asegúrese que los mangos de la PowerSweep y la empuñadura están en buenas condiciones y sin humedad, resina, aceite o grasa.
25KW-KM
Page 27
español / EE.UU
!Advertencia
Nunca intente manejar ninguna Power­Sweep con una sola mano. La pérdida del control de la PowerSweep puede ocasionar lesiones.
Tenga especial cuidado cuando trabaje en condiciones resbaladizas (suelo mojado, nieve).
Inspeccione la zona de
trabajo y vea si hay obje-
tos sólidos (por ej., pie-
dras, trozos de metal,
etc.) que podrían ser arro-
jados por la máquina y ocasionar lesiones corporales o dañar las aletas de la barredora o causar otros daños materiales (por ej., vehículos estacionados, ventanas, etc.).
!Advertencia
La PowerSweep normalmente se usa a nivel del suelo con las correas de la barredora paralelas al suelo. La utiliza­ción de una PowerSweep sobre el nivel del suelo puede aumentar el riesgo de lesionarse, ya que el accesorio barredor queda más al descubierto y puede ser más difícil controlar la PowerSweep.
No maneje la PowerSweep usando el bloqueo de acelerador de arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor. Vea la sección en su manual del usuario sobre el uso correcto del control deslizante.
Si las correas de la barredora se atas­can o quedan pegadas, siempre apague el motor y asegúrese que están deteni­das antes de limpiarlas.
Ajustes importantes
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones perso­nales debido a la pérdida de control o al contacto con los tambores barredores en movimiento, no use la PowerSweep con la velocidad de ralentí mal regulada. Cuando el ralentí está correctamente regulado, los tambores barredores no deben moverse. Para instrucciones de ajuste del ralentí, vea la sección corres­pondiente en el manual del usuario del CombiEngine.
Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL que revise la PowerSweep y haga los ajustes o reparaciones correspondien­tes.
MANTENIMIENTO, REPARACION Y ALMACENAMIENTO
Los trabajos de mantenimiento, reem­plazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cual­quier taller o técnico de motores no dise­ñados para vehículos. Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debida­mente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía.
!Advertencia
Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y repara­ción. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales.
Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en la sección corres­pondiente del manual del usuario. Con­sulte la tabla de mantenimiento en las últimas páginas de este manual.
Además, es imprescindible seguir el programa de mantenimiento diario indi­cado en el manual del usuario de la herramienta motorizada STIHL.
26
KW-KM
Page 28
Uso de la PowerSweep
español / EE.UU
!Advertencia
Siempre apague el motor y asegúrese que las correas de la barredora están detenidas antes de hacer cualquier tra­bajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la PowerSweep. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual del usuario. Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de STIHL.
!Advertencia
Revise la condición de las correas de la barredora en intervalos regulares. Partí­culas sueltas o pedazos de correa podrían salir lanzados al aire y lesionar al operador o personas en la cercanía. Para reducir el riesgo de lesiones cau­sadas por piezas rotas, sustituya inme­diatamente las correas dañadas de la barredora, y hágalo siempre en pares. No reutilice ni intente reparar las correas dañadas o desgastadas de la barredora.
Guarde la barredora PowerSweep Com­biTool en un lugar seco, elevado o con llave lejos del alcance de los niños.
Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siem­pre vacíe el tanque de combustible. Consulte el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual del motor CombiEngine.
La PowerSweep está diseñada para barrer solamente arena, piedras, gravi­lla, hojas y nieve sobre césped, hormi­gón o asfalto, y para quitar el agua estancada de las superficies planas.
: Para reducir el riesgo de accidentes
o lesiones, quite todos los obstácu­los y objetos de la zona de trabajo.
: Si la zona de trabajo está muy seca,
rocíela con agua para reducir la cantidad de polvo que se levanta.
: Empuje la PowerSweep a un ritmo
constante y tranco normal.
: Mantenga siempre el tubo de
mando a un ángulo bajo (vea la ilus­tración).
Cuanto más pronunciado el ángulo entre el tubo de mando y el suelo, tanto más difícil el control de la PowerSweep.
: No empuje la PowerSweep contra
el suelo.
Barrido de zonas angostas
1
223BA001 KN
: Dirija el tambor barredor en ángulo
recto con respecto al sentido de avance (1).
La basura barrida se lanza hacia adelante del operador.
La PowerSweep empuja hacia el operador.
223BA002 KN
223BA026 KN
27KW-KM
Page 29
español / EE.UU
Motores CombiEngine aprobados
Barrido de zonas anchas
1
: Dirija el tambor barredor en ángulo
con respecto al sentido de avance
(1).
La basura barrida se lanza hacia adelante y hacia un lado.
La PowerSweep empuja hacia el operador.
Barrido de los rincones
223BA027 KN
: Invierta la PowerSweep.
La basura barrida se lanza hacia el ope­rador. Por esta razón:
: Maneje la PowerSweep solamente
a baja velocidad.
La PowerSweep tira del operador hacia adelante. La basura lanzada hacia atrás contra el operador puede afectar su estabilidad.
Utilice únicamente los motores Com­biEngine provistos por STHIL o expresa­mente aprobados por STIHL para uso con la CombiTool.
Esta herramienta CombiTool puede usarse únicamente con los motores CombiEngine siguientes:
STIHL KM 55 R, KM 55 RC, KM 85 R, KM 110 R
223BA028 KN
223BA029 KN
La barra de defensa debe instalarse en máquinas con mango tórico.
La herramienta CombiTool también puede instalarse en cortadoras de mato­rrales STIHL con brazo o tubo de mando dividido (modelos T).
El uso de la herramienta CombiTool, por lo tanto, también se permite en los modelos siguientes de herramientas mecánicas:
STIHL FS 55 RT, FS 55 RTC, FS 85 RT, FS 83 RT
28
KW-KM
Page 30

Montaje de la caja de engranajes

español / EE.UU
2
1
3
Conexión del tubo de mando a la caja de engranajes
: Suelte el tornillo de fijación (1).
: Quite las tapas protectoras de los
extremos del tubo y déjelas en un lugar seguro.
: Empuje la caja de engranajes (2)
sobre el tubo de mando (3), y al mismo tiempo gírela a uno y otro lado.
4
: Una vez que el extremo del tubo de
mando se inserta más allá que la ranura en la abrazadera (4) – mueva el manguito de caucho a un lado para comprobar esto – empuje la caja de engranajes directamente hasta el tope.
: Coloque el tornillo de fijación hasta
224BA001 KN
el tope.
3
5
224BA002 KN
: Alinee la caja de engranajes (2) en
el tubo de mando (3), de tal modo que la orejeta de fijación en el tubo de mando (flecha) apunte vertical­mente hacia arriba cuando los ejes de salida (5) están horizontales.
: Apriete los tornillos de fijación bien
firmes.
: Pase a "Montaje de los tambores
barredores".
: Monte la CombiTool en el
CombiEngine – vea "Montaje de la CombiTool".
5
2
224BA009 KN
29KW-KM
Page 31
español / EE.UU
Montaje de los tambores barredores
1
: Coloque el escudo para césped (1)
en el extremo del eje (2) y empújelo a su lugar hasta donde tope.
2
4
3
2
5
: Empuje el eje (2) en el eje de salida
(3).
: Inserte el pasador (4) a través del
eje y del eje de salida. Fije el pasa­dor con el pasador hendido (5).
2
223BA007 KN
: Empuje el conjunto de tambor
barredor (6) en el eje (2). Observe la posición del conjunto instalado (vea la ilustración).
223BA008 KN
6
7
2
223BA009 KN
88
223BA010 KN
: Coloque el pasador hendido nuevo
(7) en el extremo del eje (2) y dóblele los extremos (8), como se muestra.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
Instale siempre los dos conjuntos de tambores barredores!
30
KW-KM
Page 32
español / EE.UU

Instalación de la CombiTool

2
1
4
3
: Enganche la orejeta (1) del tubo de
mando en la ranura (2) del manguito de acoplamiento y empuje el tubo de mando hasta donde tope.
: Cuando la instalación es correcta, la
raya roja (3) (punta de la flecha) debe estar a ras con el extremo del manguito de acoplamiento.
: Apriete el tornillo mariposa (4) fir-
memente.
Invierta la secuencia anterior para retirar el tubo de mando.

Colocación del arnés*

002BA132 KN
2
002BA133 KN
Correa para hombro
: Colóquese la correa (1) sobre el
hombro.
: Ajuste el largo de la correa hasta
que el gancho de resorte (2) esté a una distancia más o menos igual al ancho de la mano por debajo de la cadera derecha.
: Equilibre la PowerSweep – vea
"Equilibrio de la máquina".
Equilibrio de la máquina
1
2
11
2
402BA026 KN
Fijación de la máquina al arnés*
: Enganche el gancho de resorte (1)
en la abrazadera* (2).
002BA150 KN
* Vea “Guía para el uso de este
manual”
* Vea “Guía para el uso de este
manual”
31KW-KM
Page 33
español / EE.UU
r
Arranque / parada del moto
1
2
3
: Suelte el tornillo (3).
Equilibrio de la máquina
: Deslice la abrazadera hacia arriba o
hacia abajo en el tubo de mando, de tal modo que las correas de la barredora toquen el suelo.
: Apriete el tornillo bien firme.
002BA151 KN
2
3
223BA013 KN
Desconexión de la máquina del arnés
: Empuje la barra (1) del gancho de
resorte (2) hacia abajo.
: Tire de la abrazadera (3) para
sacarla del gancho de resorte.
406BA007 KN
3
002BA152 KN
: Coloque la máquina bien segura
sobre el suelo: Las correas de la barredora pueden tocar el suelo, pero ningún otro obstáculo.
: Asegúrese de tener los pies bien
apoyados.
: Sostenga la máquina firmemente
sobre el suelo con la mano izquierda. Coloque el dedo pulgar debajo de la caja.
No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando.
406BA008 KN
32
KW-KM
Page 34
español / EE.UU
Si se arranca el motor en la posición de ARRANQUE, las correas de la barredora pueden girar tan pronto arranque el motor. Por este motivo, no haga funcionar el motor por más tiempo que el necesario con el ace­lerador en la posición de arran- que.
El procedimiento de arranque siguiente corresponde al descrito en el manual de instrucciones del CombiEngine.
Para apagar el motor
: Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha a PARADA$ o mueva el interrup­tor de parada a la posición $.
( h )

Almacenamiento de la máquina

Para intervalos de 3 meses o más:
: Retire los tambores barredores y
límpielos; inspeccione las correas para ver si están dañadas o desgas­tadas.
: Si la CombiTool se guarda aparte,
coloque la tapa protectora en el tubo de mando para evitar la entrada de tierra al acoplamiento.
: Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras per­sonas no autorizadas.

Sustitución del tambor barredor

223BA022 KN
: Enderece los extremos del pasador
hendido y después sáquelo.
: Tire del tambor barredor para
sacarlo del eje.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
: Inspeccione la caja de engranajes
para ver si hay indicios de aceite. Si encuentra alguna fuga, solicite al concesionario STIHL que revise la caja de engranajes.
: Instale los tambores barredores
nuevos. Vea "Montaje de los tambo­res barredores".
33KW-KM
Page 35
español / EE.UU

Sustitución del manguito de caucho

El manguito de caucho protege al tubo de mando contra el desgaste causado por el contacto con las correas de la barredora.
Un manguito desgastado debe susti­tuirse de la manera siguiente:
: Saque los tambores barredores.
Vea "Sustitución de los tambores barredores".
: Retire la caja de engranajes. Vea
"Retiro de la caja de engranajes".
: Extraiga el manguito desgastado de
la caja de engranajes.
: Coloque un manguito nuevo
empujándolo sobre la caja de engranajes.
: Instale la caja de engranajes. Vea
"Instalación de la caja de engrana­jes".
: Instale los tambores barredores.
Vea "Montaje de los tambores barredores".
223BA032 KN
Retiro de la caja de engranajes
223BA033 KN
: Enderece los extremos del pasador
hendido y después sáquelo.
: Tire del tambor barredor para
sacarlo del eje.
: Inspeccione la caja de engranajes
para ver si hay indicios de aceite. Si encuentra alguna fuga, solicite al concesionario STIHL que revise la caja de engranajes.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
1
223BA022 KN
34
3
: Suelte el tornillo de fijación (1).
: Tire de la caja de engranajes (2)
para sacarla del tubo de mando (3).
2
KW-KM
223BA015 KN
Page 36
español / EE.UU

Piezas principales

3
1 = Eje
2 = Manguito
3 = Conjunto de tambor barredor
4 = Eje
5 = Caja de engranajes

Especificaciones

Peso
1
con tubo de mando, sin deflector 5.4 kg (11.9 lb)
2
Tambor barredor
Cantidad 2 Ancho de trabajo 57 cm (22.4 pulg) N° de paletas de
caucho 12
5
4
Definiciones
1. Eje.
Dispositivo que conecta el motor con la caja de engranajes.
2. Manguito (protector del eje).
Diseñado para proteger al eje con­tra la abrasión causada por las ale­tas de la barredora.
3. Conjunto de tambor barredor.
Herramienta para barrer y limpiar.
4. Eje. Conecta el conjunto de tambor barredor con el eje impulsor.
5. Caja de engranajes.
Para reducir la velocidad del motor a la velocidad más baja de los tam­bores barredores.
224BA004 KN
35KW-KM
Page 37
español / EE.UU
Accesorios especiales
Deflector 4602 007 1001
Correas de barredora
Anteojos de seguridad
Arnés
Llave combinada
Póngase en contacto con el concesiona­rio STIHL para obtener la información más reciente sobre éstos y otros acce­sorios especiales.

Mantenimiento y reparación

El usuario de esta máquina deberá rea­lizar solamente los trabajos de manteni­miento descritos en este manual. Otros trabajos de reparación debe hacerlos solamente un técnico de servicio autori­zado por STIHL.
Los reclamos de garantía serán acepta­dos únicamente si la reparación fue
224BA005 KN
hecha por un concesionario de servicio autorizado por STIHL usando repuestos originales de STIHL.
Los repuestos originales de STIHL se pueden identificar por el número de pieza de STIHL, el logotipo y el símbolo de piezas de STIHL( En las piezas pequeñas, el símbolo puede aparecer solo.
STIHl
36
KW-KM
Page 38
0458 477 8621
englisch / English USA / spanisch / español EE.UU
Loading...