For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
Allow only persons who understand the
manuals of the CombiEngine and the
PowerSweep CombiTool to operate this
power tool combination.
To receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL CombiTool,
it is important that you read and
understand the maintenance and safety
precautions, starting on page 3, before
using your CombiTool.
Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
Manual.
!Warning!
Because a CombiEngine with a
PowerSweep CombiTool is a power
tool, some special safety precautions
must be observed to reduce the risk of
personal injury. Careless or improper
use may cause serious or even fatal
injury.
Always wear proper eye protection.
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. If the
operating characteristics or the
appearance of your attachment differs
from those described in this Manual,
please contact your STIHL dealer for
information and assistance.
In the STIHL CombiSystem™ a number
of different CombiEngines and
CombiTools can be combined to
produce a power tool. In this instruction
manual the functional unit formed by the
CombiEngine™ and CombiTool™ is
referred to as the power tool.
The CombiEngine and CombiTool come
with separate instruction manuals.
Always read and make sure you
understand both instruction manuals
before starting and using your machine.
Keep the manuals in a safe place for
later reference.
Guide to Using this Manual
Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in
this manual.
The operating and handling instructions
are supported by illustrations.
Symbols in text
The individual steps or procedures
described in the manual may be marked
in different ways:
:Step or procedure without direct
reference to an illustration.
Description of step or procedure that
refers directly to the illustration and
contains item numbers that appear in
002BA159 KN
the illustration.
Example:
Loosen the screw (1)
Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols described below:
Warning where there is a risk of an
accident or personal injury or
serious damage to property.
Caution where there is a risk of
damaging the machine or individual
components.
Note or hint which is not essential
for using the machine, but may
improve the operator’s understanding of the situation and result
in better use of the machine.
Note or hint on correct procedure in
order to avoid damage to the
environment.
2
KW-KM
Page 4
Safety Precautions and
Working Techniques
English / USA
Equipment and features
This instruction manual refers to
several models with different
features. Components that are not
installed in all models and related
applications are marked with an
asterisk (*). Such components may
be available as special accessories
from your STIHL dealer.
Engineering improvements
STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. If the
operating characteristics or the
appearance of your machine differ from
those described in this manual, please
contact your STIHL dealer for
assistance.
Therefore, we cannot be responsible for
changes, modifications or
improvements not covered in this
manual.
Warning!
Because a Combi Engine
equipped with a
PowerSweep CombiTool
is a high-speed power
tool, special safety
precautions must be observed to reduce
the risk of personal injury.
It is important that you
read, fully understand and
observe the following
safety precautions and
warnings. Read the
owner's manuals and the
safety instructions of your CombiEngine
and CombiTool periodically. Careless or
improper use of any power tool may
cause serious or fatal injury. Have your
STIHL dealer show you how to operate
your power tool. Observe all applicable
local safety regulations, standards and
ordinances.
!Warning!
Minors should never be allowed to use a
power tool. Bystanders, especially
children, and animals should not be
allowed in the area where a power tool is
in use!
Never let the PowerSweep run
unattended.
!Warning!
Do not lend or rent your power tool
without the owner's manuals. Be sure
that anyone using your power tool
understands the information contained
in these manuals.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
PowerSweeps. Different models may
have different parts and controls. See
the appropriate section of your
CombiEngine and CombiTool owner's
manual for a description of the controls
and function of the parts of your power
tool model.
Safe use of a power tool involves
1. the operator
2. the power tool
3. the use of the power tool.
THE OPERATOR!
Physical Condition
You must be in good physical condition
and mental health and not under the
influence of any substance (drugs,
alcohol, etc.) which might impair vision,
dexterity or judgment. Do not operate a
power tool when you are fatigued.
3KW-KM
Page 5
English / USA
Be alert - if you get tired while operating
your power tool, take a break. Tiredness
may result in loss of control. Working
with any power tool can be strenuous. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with your doctor before operating a
PowerSweep.
!Warning!
Prolonged use of a power tool (or other
machines) exposing the operator to
vibrations may produce whitefinger
disease (Raynaud's phenomenon) or
carpal tunnel syndrome. These conditions reduce the hand's ability to feel
and regulate temperature, produce
numbness and burning sensations and
may cause nerve and circulation
damage and tissue necrosis.
All factors which contribute to whitefinger disease are not known, but cold
weather, smoking and diseases or
physical conditions that affect blood
vessels and blood transport, as well as
high vibration levels and long periods of
exposure to vibration are mentioned as
factors in the development of whitefinger
disease.
In order to reduce the risk of whitefinger
disease and carpal tunnel syndrome,
please note the following:
–Most STIHL power tools are
equipped with an anti-vibration
("AV") system designed to reduce
the transmission of vibrations
created by the engine to the
operator's hands. An AV system is
recommended for those persons
using power tools on a regular or
sustained basis.
–Wear gloves and keep your hands
warm.
–Keep the AV system well
maintained. A power tool with loose
components or with damaged or
worn AV buffers will tend to have
higher vibration levels.
–Maintain a firm grip at all times, but
do not squeeze the handles with
constant, excessive pressure, take
frequent breaks.
All the above mentioned precautions do
not guarantee that you will not sustain
whitefinger disease or carpal tunnel
syndrome. Therefore, continual and
regular users should monitor closely the
condition of their hands and fingers. If
any of the above symptoms appear,
seek medical advice immediately.
Proper Clothing
!Warning!
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.
!Warning!
Never operate a
PowerSweep unless
wearing goggles or
properly fitted safety
glasses with adequate top
and side protection
complying with your National Standard.
!Warning!
Power tool noise may
damage your hearing.
Wear sound barriers (ear
plugs or ear mufflers) to
protect your hearing.
Continual and regular
users should have their hearing checked
regularly.
Protect your hands with
gloves when handling the
power tool. Heavy-duty,
nonslip gloves improve
your grip and protect your
hands.
4
KW-KM
Page 6
English / USA
Clothing must be sturdy
and snug-fitting, but allow
complete freedom of
movement.
Avoid loose- fitting jackets,
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants,
unconfined longhair or
moving parts of the unit.
Wear long pants made of heavy material
to protect your legs. Do not wear shorts,
sandals or go bare foot. Secure hair so it
is above shoulder level.
Good footing is important
in PowerSweep work.
Wear sturdy boots with
nonslip soles.
Wear an approved safety
hard hat to reduce the risk
of injury to your head
when there is a danger of
head injuries.
THE POWER SWEEP
COMBITOOL
For illustrations and definitions of the
PowerSweep CombiTool parts see the
chapter on "Parts and Controls".
!Warning!
Never modify a CombiTool in any way.
Only CombiTools supplied by STIHL or
expressly approved by STIHL for use
with the specific STIHL power tool
models are authorized. Although certain
unauthorized CombiTools may be
useable for the STIHL power tool, their
use may, in fact, be extremely
dangerous.
THE USE OF THE POWER SWEEP
(COMBI ENGINE EQUIPPED WITH
POWER SWEEP COMBITOOL)
Transporting the PowerSweep
!Warning!
Always turn off the engine and make
sure the CombiTool has stopped before
putting a PowerSweep down. When
transporting your PowerSweep in a
vehicle, properly secure it to prevent
turnover, fuel spillage and damage to the
PowerSweep.
Preparation for the use of the
PowerSweep
Adjust carrying harness and hand grip to
suit your size before starting work. The
machine should be properly balanced as
specified in your owner's manual for
proper control and less fatique in
operation.
Always check your PowerSweep for
proper condition and operation before
starting, particularly the throttle trigger,
throttle trigger interlock (if applicable),
stop switch, sweeper drums, rubber
sleeve and harness.
The sweeper must be properly tightened
and in safe operating condition. Both
sweeper belts must be mounted. The
rubber sleeve on the end of the drive
tube must be in good condition. Do not
operate your PowerSweep with
damaged sweeper drums or rubber
sleeve. Inspect for loose parts (nuts,
screws, etc) and for worn or damaged
parts. Replace worn or damaged parts.
5KW-KM
Page 7
English / USA
Fueling
Your STIHL PowerSweep uses an oilgasoline mixture for fuel. For further
instructions see the safety precautions
and the chapter on "Fuel" of the owner's
manual of the CombiEngine.
!Warning!
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled
and ignited by a spark or
other ignition source, it
can cause fire and serious
burn injury or property
damage. Use extreme caution when
handling gasoline or fuel mix.
Do not smoke or bring any fire or flame
near the fuel or PowerSweep.
OPERATING INSTRUCTIONS
The PowerSweep is designed only for
sweeping sand, stones, gravel, leaves
and snow on grass, concrete or asphalt
and removing puddles of water from flat
surfaces. To reduce the risk of injury, do
not use your PowerSweep for any other
purpose.
Starting
!Warning!
Your PowerSweep is a one-person
machine.
If you start the engine in the "start
position" the sweeper belts will rotate
when the engine starts - this may set the
PowerSweep in motion back towards
the operator.
5m (16ft)
To reduce the risk of injury from thrown
objects or contact with the sweeper
belts, do not allow any other person
within a radius of 5 m (16 ft) of your own
position.
Stop the engine immediately if you are
approached. Start and operate your
PowerSweep without assistance. For
specific starting instructions, see the
appropriate section of the owner’s
manual of the CombiEngine. Place the
power tool on firm ground or other solid
surface in an open area. Maintain a
good balance and secure footing.
Working Conditions
Operate and start your power tool only
outdoors in a well ventilated area.
Operate the PowerSweep under good
visability and daylight conditions only.
Work carefully.
223BA028 KN
223BA029 KN
!Warning!
Reversing the PowerSweep will cause
debris to be thrown back towards the
operator. When reversing the
PowerSweep, use lower throttle settings
and be aware that thrown debris may
also affect your footing.
6
KW-KM
Page 8
English / USA
!Warning!
To reduce the risk of injury from loss of
control, maintain a low angle to the work
surface. A high angle of operation tends
to propel the PowerSweep toward you.
!Warning!
Your PowerSweep
produces toxic exhaust
fumes as soon as the
engine is running. These
gases (e.g. carbon
223BA001 KN
colorless and odorless. To reduce the
risk of serious or fatal injury from
inhaling toxic fumes, never run the
PowerSweep indoors or in poorly
ventilated locations.
monoxide) may be
!Warning!
Use of this product can generate dust
and fumes containing chemicals known
to cause respiratory disease, cancer,
223BA002 KN
birth defects, or other reproductive
harm. If you are unfamiliar with the risks
associated with the particular dust or
fume at issue, consult your employer,
governmental agencies such as OSHA
and NIOSH and other sources on
hazardous materials. California and
some other authorities, for instance,
have published lists of substances
known to cause cancer, reproductive
toxicity, etc.
Control dust and fumes at the source
where possible. In this regard use good
work practices and follow the
recommendations of OSHA/NIOSH and
occupational and trade associations.
When the inhalation of toxic dust and
fumes cannot be eliminated, the
operator and any bystanders should
always wear a respirator approved by
NIOSH/MSHA for the type of dust and /
or fumes encountered.
002BA054 KN
Always hold the PowerSweep firmly with
both hands. Wrap your fingers tightly
around the handles, keeping the
handles cradled between your thumb
and fore-finger. Keep your hands in this
position, to have your PowerSweep
under control at all times. Make sure
your PowerSweep handles and grip are
in good condition and free of moisture,
pitch, oil or grease.
7KW-KM
Page 9
English / USA
!Warning!
Never attempt to operate any
PowerSweep with one hand. Loss of
control of the PowerSweep may result in
personal injury.
Special care must be taken in slippery
conditions (wet ground, snow).
Examine work area and
check for solid objects
(such as stones, pieces of
metal, etc.) which could
be thrown and cause
injury or damage the
sweeper flaps or other property (e.g.
parked vehicles, windows, etc.).
!Warning!
This PowerSweep is to be used at
ground level with the sweeper belts
parallel to the ground. Use of a
PowerSweep above ground level may
increase the risk of injury, since the
brooming attachment is more fully
exposed and the PowerSweep may be
more difficult to control.
Do not operate the PowerSweep using
the starting throttle lock as you do not
have control of the engine speed. See
section of your owner's manual on the
proper use of the slide control.
If the sweeper belts become clogged or
stuck, always turn off the engine and
make sure the sweeper belts have
stopped, before cleaning.
Important adjustments
!Warning!
To reduce the risk of personal injury from
loss of control or contact with the
running sweeper drums, do not use your
PowerSweep with incorrect idle
adjustment. At correct idle speed, the
sweeper drums should not move. For
directions on how to adjust idle speed,
see the appropriate section of the
owner's manual of the CombiEngine.
If you cannot set the correct idle speed,
have your STIHL dealer check your
PowerSweep and make proper
adjustments and repairs.
MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Maintenance, replacement, or repair of
the emission control devices and
systems may be performed by any
nonroad engine repair establishment or
individual. However if you claim
warranty coverage for a component
which has not been serviced or
maintained properly or if nonapproved
replacement parts were used, STIHL
may deny warranty coverage.
!Warning!
Use only identical STIHL replacement
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or
fatal injury.
Follow the maintenance and repair
instructions in the appropriate section of
your owner's manual. Please refer to the
maintenance chart on the last pages of
this manual.
Additionally, the daily maintenance
schedule for your power tool set forth in
your STIHL Owner's Manual should be
strictly followed.
8
KW-KM
Page 10
Using the PowerSweep
English / USA
!Warning!
Always stop the engine and make sure
that the sweeper belts have stopped
before doing any maintenance or repair
work or cleaning the PowerSweep. Do
not attempt any maintenance or repair
work not described in your owner's
manual. Have such work performed at
your STIHL service shop only.
!Warning!
Check condition of sweeper belts at
regular intervals. Loose particles or
pieces of the belts could be thrown and
injure the operator or bystanders. To
reduce risk of injury from broken parts
replace damaged sweeper belts
immediately and always in pairs. Do not
reuse or attempt to repair damaged or
worn sweeper belts.
Store the PowerSweep CombiTool in a
dry and high or locked location out of
reach of children.
Before storing for longer than a few
days, always empty the fuel tank. See
chapter “Storing the machine“ in the
CombiEngine manual.
Use the PowerSweep for sweeping
sand, stones, gravel, leaves and snow
on grass, concrete or asphalt and
removing standing water from solid
surfaces.
:To reduce risk of accidents or injury,
remove all obstacles and objects
from the work area.
:If the work area is very dry, spray it
with water if necessary to reduce
the amount of dust created.
:Push the PowerSweep steadily at
walking pace.
:Always keep the drive tube at a
shallow angle (see illustration).
The steeper the angle between the
drive tube and the ground, the more
difficult it is to control the
PowerSweep.
:Do not push the PowerSweep into
the ground.
Sweeping narrow areas
1
223BA001 KN
:Guide the sweeper drum at right
angles to the direction of travel (1).
Sweepings are thrown forwards,
ahead of the operator.
The PowerSweep pushes back
toward the operator.
223BA002 KN
223BA026 KN
9KW-KM
Page 11
English / USA
Approved CombiEngines
Sweeping wide areas
1
:Guide the sweeper drum at an angle
to the direction of travel (1).
Sweepings are thrown forwards to
one side.
The PowerSweep pushes back
toward the operator.
Sweeping corners
223BA027 KN
:Turn the PowerSweep over.
Sweepings are thrown back toward the
operator. For this reason:
:Run the PowerSweep at a low
throttle setting only.
The PowerSweep pulls the operator
forward. Debris thrown back toward
the operator may affect footing.
Only use CombiEngines supplied by
STIHL or expressly approved by STIHL
for use with the CombiTool.
This CombiTool may be operated only in
combination with the following
CombiEngines:
STIHL KM 55 R, KM 55 RC, KM 85 R,
KM 110 R
223BA028 KN
The barrier bar must be mounted on
loop-handled units.
The CombiTool may also be mounted to
STIHL brushcutters with a split boom or
drive tube (T models).
Operation of this CombiTool is therefore
also permitted on the following power
tool models:
STIHL FS 55 RT, FS 55 RTC, FS 85 RT,
FS 83 RT
223BA029 KN
10
KW-KM
Page 12
Mounting the Gearbox
English / USA
2
1
3
Connecting drive tube to gearbox
:Loosen the clamp screw (1).
:Remove the protective caps from
the ends of the tube and put them in
a safe place.
:Push the gearbox (2) onto the drive
tube (3), turning the gearbox back
and forth at the same time.
4
:Once the end of the drive tube is
inserted beyond the slot in the
clamp (4) – ease the rubber sleeve
to one side to check this – push the
gearbox right up to the stop.
Fit the clamp screw as far as stop.
224BA001 KN
3
5
224BA002 KN
:Line up the gearbox (2) on the drive
tube (3) so that the fixing lug on the
drive tube (arrow) points vertically
upward when the output shafts (5)
are horizontal.
:Tighten the clamp screws firmly.
:Go to "Mounting Sweeper Drums".
:Mount the CombiTool on the
CombiEngine – see "Mounting the
CombiTool".
5
2
224BA009 KN
11KW-KM
Page 13
English / USA
Mounting Sweeper Drums
1
:Fit grass shield (1) on end of
axle (2) and press home as far as
stop.
2
4
3
2
5
:Push axle (2) onto the output
shaft (3).
:Insert pin (4) through axle and
output shaft. Secure pin with cotter
pin (5).
2
223BA007 KN
:Push sweeper drum assembly (6)
onto the axle (2) – note the installed
position (see illustration)!
223BA008 KN
6
7
2
223BA009 KN
88
223BA010 KN
:Fit new cotter pin (7) in end of
axle (2) and bend over the ends (8)
of the cotter pin as shown.
:Repeat the procedure on the other
side.
Always mount both sweeper drum
assemblies!
12
KW-KM
Page 14
English / USA
Mounting the CombiTool
2
1
4
3
:Engage lug (1) on drive tube in
slot (2) in the coupling sleeve and
push home the drive tube as far as
stop.
:When correctly installed, the red
line (3) (arrow point) must be flush
with the end of the coupling sleeve.
:Tighten the wing screw (4) firmly.
Reverse the above sequence to remove
the drive tube.
Fitting the Harness*
002BA132 KN
2
002BA133 KN
Shoulder Strap
:Put on the shoulder strap (1).
:Adjust length of strap until the spring
hook (2) is about a hand’s width
below your right hip.
:Balance the PowerSweep –
see "Balancing the Machine".
Balancing the Machine
1
2
11
2
402BA026 KN
Attaching Machine to Harness*
:Attach the spring hook (1) to the
clamp* (2).
002BA150 KN
*See "Guide to Using this Manual"
*See "Guide to Using this Manual"
13KW-KM
Page 15
English / USA
Starting / Stopping
the Engine
1
2
3
:Loosen the screw (3).
Balancing the Machine
:Slide the clamp up or down the drive
tube so that the sweeper belts touch
the ground.
:Tighten the screw firmly.
002BA151 KN
2
3
223BA013 KN
Disconnecting Machine from
Harness
:Press down bar (1) on spring
hook (2).
:Pull the clamp (3) out of the
spring hook.
406BA007 KN
3
002BA152 KN
:Place the unit securely on the
ground: The sweeper belts may
touch the ground, but no other
obstacles.
:Make sure you have a firm footing.
:Press the unit firmly against the
ground with your left hand. Your
thumb should be under the housing.
Do not stand or kneel on the drive
tube!
406BA008 KN
14
KW-KM
Page 16
English / USA
If you crank the engine in the
START position, the sweeper belts
may rotate when the engine starts.
For this reason, do not run the unit
for any longer than necessary in the
starting throttle position.
The starting procedure is now as
described in the CombiEngine
instruction manual.
To shut down the engine
:Move the slide control in the
directon of the arrow
STOP – $ or move the stop switch
to $.
( h ) to
Storing the Machine
For periods of about 3 months or longer:
:Remove and clean the sweeper
drums, inspect belts for damage or
wear.
:If the CombiTool is stored
separately, fit the protective cap on
the drive tube to avoid dirt getting
into the coupling.
:Store the machine in a dry, high or
locked location – out of the reach of
children and other unauthorized
persons.
Replacing Sweeper Drum
223BA022 KN
:Straighten the ends of the cotter pin,
remove the cotter pin.
:Pull the sweeper drum off the axle.
:Repeat the procedure on the other
side.
:Examine gear housing for signs of
oil. If leaks are found, have your
STIHL dealer check the gearbox.
:Install new sweeper drums – see
"Mounting Sweeper Drums“.
15KW-KM
Page 17
English / USA
Replacing the
Rubber Sleeve
The rubber sleeve protects the drive
tube from wear caused by contact with
the sweeper belts.
A worn sleeve must be replaced as
follows:
:Remove the sweeper drums –
:see “Replacing Sweeper Drum“.
:Remove the gearbox –
see "Removing the Gearbox".
:Pull the worn sleeve off the gearbox.
:Push a new sleeve onto the
gearbox.
:Mount the gearbox – see “Installing
the Gearbox“.
:Fit the sweeper drums – see
“Mounting Sweeper Drums“.
223BA032 KN
Removing the Gearbox
223BA033 KN
:Straighten the ends of the cotter pin,
remove the cotter pin.
:Pull the sweeper drum off the shaft.
:Examine gear housing for signs of
oil. If leaks are found, have your
STIHL dealer check the gearbox.
:Repeat the above procedure on the
other side.
1
223BA022 KN
16
3
:Release the clamp screw (1).
:Pull the gearbox (2) off the drive
tube (3).
2
KW-KM
223BA015 KN
Page 18
English / USA
Main Parts
3
1 = Shaft
2 = Sleeve
3 = Sweeper drum assembly
4 = Axle
5 = Gearbox
Specifications
Weight
1
with drive tube,
without deflector11.9 lb (5,4 kg)
2
Sweeper Drum
Quantity2
Working width22.4 in (57 cm)
No. of rubber
paddles12
5
4
Definitions
1. Shaft.
Device to connect the engine with
the gearbox.
2. Sleeve (shaft protector).
Designed to protect the shaft
against abrasion from the sweeper
flaps.
3. Sweeper drum assembly.
Tool for sweeping and cleaning.
4. Axle.
Connects sweeper drum assembly
with the drive shaft.
5. Gearbox.
To transform the engine speed
down to lower RPM of the sweeper
drums.
224BA004 KN
17KW-KM
Page 19
English / USA
Special Accessories
Deflector 4602 007 1001
Sweeper belts
Safety glasses
Harness
Combination wrench
Contact your STIHL dealer for the latest
information on these and other special
accessories.
Maintenance and Repairs
The user of this unit should carry out
only the maintenance operations
described in this manual. Other repair
work may be performed only by an
authorized STIHL dealer.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
224BA005 KN
dealer using original STIHL replacement
parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STIHL part number, the
logo and the STlHL parts symbol (.
The symbol may appear alone on small
parts.
STIHl
18
KW-KM
Page 20
Contenido
español / EE.UU
CombiSystem ................................. 20
Guía para el uso de este manual ... 20
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo ........................ 21
Uso de la PowerSweep .................. 27
Motores CombiEngine aprobados .. 28
Montaje de la caja de engranajes ... 29
BA_SE_120_003_31_04.fm Impreso en papel sin cloro.
de caucho ....................................... 34
Retiro de la caja de engranajes ...... 34
Piezas principales ........................... 35
Especificaciones ............................. 35
Accesorios especiales .................... 36
Mantenimiento y reparación ........... 36
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
* Vea “Guía para el uso de este manual”
Permita que solamente las personas
que comprenden la materia tratada en
los manuales del motor CombiEngine y
de la barredora PowerSweep CombiTool manejen esta herramienta motorizada combinada.
Para obtener el rendimiento y satisfacción máximos de la CombiTool STIHL,
es importante leer y comprender las instrucciones de mantenimiento y las precauciones de seguridad, que empiezan
en la página 21, antes de usarla.
Comuníquese con el concesionario o
distribuidor de STIHL si no entiende
alguna de las instrucciones dadas en el
presente manual.
!Advertencia
Dado que el motor CombiEngine con
una barredora PowerSweep CombiTool
es una herramienta motorizada, es
necesario tomar medidas especiales de
seguridad para reducir el riesgo de
lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e
incluso mortales.
Siempre protéjase adecuadamente los
ojos.
La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como
resultado de ello, periódicamente se
introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su accesorio
difieren de las descritas en este manual,
comuníquese con el concesionario
STIHL para obtener la información y
ayuda que requiera.
El sistema CombiSystem™ de STIHL
consta de varias combinaciones de
motores CombiEngine y herramientas
CombiTool. En este manual de instrucciones la unidad formada por el motor
CombiEngine™ y la herramienta CombiTool™ se identifica como la herramienta motorizada.
Hay manuales de instrucciones distintos
para el motor CombiEngine y la herramienta CombiTool.
Siempre lea y asegúrese que comprenda bien ambos manuales de instrucciones antes de arrancar y usar la
máquina. Guarde los manuales en un
lugar seguro para referencia futura.
Guía para el uso de este
manual
Pictogramas
Todos los pictogramas que se encuentran en la máquina se muestran y explican en este manual.
Las instrucciones de uso y manipulación
vienen acompañadas de ilustraciones.
Símbolos en el texto
Los pasos individuales o procedimientos
descritos en el manual pueden estar
señalados en diferentes maneras:
:Paso o procedimiento sin referencia
directa a una ilustración.
Descripción del paso o procedimiento
que se refiere directamente a la ilustración y contiene los números de referen-
002BA159 KN
cia que aparecen en la ilustración.
Ejemplo:
Suelte el tornillo (1)
Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso,
en este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos que se
describen a continuación:
Advertencia donde existe el
riesgo de un accidente o lesiones
personales o daños graves a la
propiedad.
Advertencia donde existe el
riesgo de dañar la máquina o
los componentes individuales.
Nota o sugerencia que no es
esencial para el uso de la máquina,
pero puede ayudar al operador a
comprender mejor la situación y
mejorar su manera de manejar la
máquina.
Nota o sugerencia sobre el procedimiento correcto con el fin de evitar
dañar el medio ambiente.
20
KW-KM
Page 22
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
español / EE.UU
Equipo y características
Este manual de instrucciones
abarca varios modelos con diferentes características. Los componentes que no se encuentran instalados
en todos los modelos y las aplicaciones correspondientes están marcados con un
son ofrecidos como accesorios
especiales por el concesionario
STIHL.
*. Esos componentes
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como
resultado de ello, periódicamente se
introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina
difieren de las descritas en este manual,
comuníquese con el concesionario
STIHL para obtener la ayuda que
requiera.
Por lo tanto, no podemos responsabilizarnos por los cambios, modificaciones
o mejoramientos que no hayan sido
cubiertos en este manual.
Advertencia
Dado que el motor CombiEngine equipado con
una barredora PowerSweep CombiTool es una
herramienta motorizada
que funciona a velocidad rápida, es
necesario tomar medidas especiales de
seguridad para reducir el riesgo de
lesiones.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea el
manual del usuario y las
instrucciones de seguridad del motor
CombiEngine y de la herramienta CombiTool periódicamente. El uso descuidado o inadecuado de cualquier herramienta motorizada puede causar
lesiones graves e incluso mortales. Pida
a su concesionario STIHL que le enseñe
el manejo de la herramienta motorizada.
Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales
del caso.
!Advertencia
Nunca se debe permitir a los niños que
usen una herramienta motorizada. No
se debe permitir la proximidad de otros,
especialmente niños y animales, donde
se esté utilizando la herramienta motorizada.
Nunca deje la PowerSweep funcionando sin vigilancia.
!Advertencia
No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar los
manuales del usuario. Asegúrese que
todas las personas que utilicen la herramienta motorizada lean y comprendan
la información contenida en estos
manuales.
La mayoría de las medidas de seguridad
y avisos contenidos en este manual se
refieren al uso de todas las máquinas
PowerSweep de STIHL. Los distintos
modelos pueden contar con piezas y
controles diferentes. Vea la sección
correspondiente de los manuales del
usuario del CombiEngine y la CombiTool
para tener una descripción de los controles y la función de cada componente
de su modelo de herramienta motorizada.
El uso seguro de una herramienta motorizada atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta motorizada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse
bajo la influencia de ninguna sustancia
(drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No
maneje una herramienta motorizada
cuando está fatigado.
21KW-KM
Page 23
español / EE.UU
Esté alerta. Si se cansa durante el
manejo de la herramienta motorizada,
tómese un descanso. El cansancio
puede provocar una pérdida del control.
El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de
alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico
antes de utilizar la PowerSweep.
!Advertencia
El uso prolongado de una herramienta
motorizada (u otras máquinas) expone
al operador a vibraciones que pueden
provocar el fenómeno de Raynaud
(dedos blancos) o el síndrome del túnel
del carpio. Estas condiciones reducen la
capacidad manual de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento
y ardor y pueden provocar trastornos
nerviosos y circulatorios, así como
necrosis de los tejidos.
No se conocen todos los factores que
contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero el clima frío, el fumar y las
enfermedades o condiciones físicas que
afectan los vasos sanguíneos y la circulación de la sangre, como asimismo los
niveles altos de vibración y períodos
prolongados de exposición a la vibración son mencionados como factores en
el desarrollo de la enfermedad de Raynaud.
Por lo tanto, para reducir el riesgo de la
enfermedad de dedos blancos y del síndrome del túnel del carpio, sírvase notar
lo siguiente:
–La mayor parte de las herramientas
motorizadas de STIHL están equipadas con un sistema antivibración
("AV") cuyo propósito es reducir la
transmisión de las vibraciones creadas por el motor a las manos del
operador. Se recomienda el uso del
sistema AV a aquellas personas
que utilizan herramientas motorizadas en forma constante y regular.
–Use guantes y mantenga las manos
abrigadas.
–Mantenga el sistema AV en buen
estado. Una herramienta motorizada con los componentes flojos o
con amortiguadores AV dañados o
desgastados también tendrá tendencia a tener niveles más altos de
vibración.
–Agarre firmemente los mangos en
todo momento, pero no los apriete
con fuerza constante y excesiva;
tómese descansos frecuentes.
Todas las precauciones antes mencionadas no le garantizan que va a estar
totalmente protegido contra la enfermedad de Raynaud o el síndrome del túnel
del carpio. Por lo tanto, los operadores
constantes y regulares deben controlar
con frecuencia el estado de sus manos
y dedos. Si aparece alguno de los síntomas arriba mencionados, consulte
inmediatamente al médico.
Vestimenta adecuada
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones el
operador debe usar el equipo protector
adecuado.
!Advertencia
Nunca maneje una
PowerSweep a menos
que tenga puestas gafas
o anteojos de seguridad
correctamente ajustados
con la correspondiente
protección superior y lateral, de acuerdo
con la normativa nacional.
!Advertencia
El ruido de la herramienta
motorizado puede dañar
los oídos. Siempre use
amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los
usuarios constantes y regulares deben
someterse con frecuencia a un examen
o control auditivo.
Protéjase las manos con
guantes cuando manipule
la herramienta motorizada. Los guantes gruesos y antideslizantes
mejoran el manejo y pro-
tegen las manos.
22
KW-KM
Page 24
español / EE.UU
La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada,
pero no tanto que impida
la completa libertad de
movimiento.
Evite el uso de chaquetas
sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones
acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o
cualquier cosa que pueda
engancharse en las piezas en movimiento de la máquina.
Use pantalones largos hechos de un
material grueso para protegerse las
piernas. No use pantalones cortos, sandalias o pies descalzos. Sujétese el pelo
de modo que quede sobre los hombros.
Una buena base de
apoyo es indispensable
cuando se maneja la
PowerSweep. Póngase
botas gruesas con suela
antideslizante.
Utilice un casco de segu-
ridad aprobado para redu-
cir el riesgo de lesionarse
la cabeza en caso de
existir tal tipo de peligro.
LA POWER SWEEP COMBITOOL
Para las ilustraciones y definiciones de
los componentes de la barredora
PowerSweep CombiTool, vea el capítulo
sobre "Piezas y controles"
!Advertencia
Nunca modifique, de ninguna manera, la
CombiTool. Utilice únicamente los accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para
usarse con los modelos específicos de
herramientas motorizadas de STIHL. Si
bien es posible conectar ciertos accesorios no autorizados a la herramienta
motorizada de STIHL, su uso puede ser,
en la práctica, extremadamente peligroso.
USO DE LA POWERSWEEP
(MOTOR COMBI ENGINE EQUIPADO CON BARREDORA
POWERSWEEP COMBITOOL)
Transporte de la PowerSweep
!Advertencia
Antes de apoyar la PowerSweep en el
suelo, apague el motor y asegúrese de
que el accesorio ha dejado de girar.
Cuando transporte la PowerSweep en
un vehículo, sujétela firmemente para
impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la PowerSweep.
Preparación para el uso de la
PowerSweep
Ajuste el arnés y la empuñadura de
modo correspondiente a su estatura
antes de empezar a trabajar. La
máquina debe estar correctamente
equilibrada de la forma especificada en
el manual del usuario para un control
correcto y menos fatiga de trabajo.
Siempre revise la condición y funcionamiento de su PowerSweep antes de
ponerla en marcha, especialmente el
gatillo de aceleración, el bloqueo del
gatillo de aceleración (si lo tiene), el interruptor de parada, los tambores barredores, el manguito de caucho y el arnés.
La barredora debe estar correctamente
apretada y en buenas condiciones de
trabajo. La barredora debe tener instaladas las dos correas. El manguito de caucho, en el extremo del tubo de mando,
debe estar en buenas condiciones. No
maneje la PowerSweep si tiene dañados los tambores barredores o el manguito de caucho. Busque piezas sueltas
(tuercas, tornillos, etc.) y piezas desgastadas o dañadas. Cambie las piezas que
estén desgastadas o dañadas.
23KW-KM
Page 25
español / EE.UU
Llenado de combustible
La barredora PowerSweep STIHL utiliza
una mezcla de aceite y gasolina como
combustible. Para más instrucciones,
consulte las precauciones de seguridad
y el capítulo "Combustible" del manual
del usuario del motor CombiEngine.
!Advertencia
La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
otra fuente de ignición,
puede provocar un incendio y quemaduras graves o daños a la
propiedad. Tenga sumo cuidado cuando
manipule gasolina o la mezcla de combustible.
No fume cerca del combustible o la
barredora PowerSweep, ni acerque ningún fuego o llama a ellos.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
La PowerSweep está diseñada para
barrer solamente arena, piedras, gravilla, hojas y nieve sobre césped, hormigón o asfalto, y para quitar los charcos
de agua de las superficies planas. Para
reducir el riesgo de lesiones, no utilice
su PowerSweep para ningún otro fin.
Arranque
!Advertencia
Su PowerSweep es una máquina que
debe ser manejada por solamente una
persona.
Si arranca el motor con el interruptor en
la "posición de arranque", las correas de
la barredora comenzarán a girar; esa
acción puede mover la PowerSweep
hacia el operador.
5m (16ft)
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos arrojados por la barredora o el contacto con las correas de la
misma, no permita que haya nadie en un
radio de 5 m (16 pies) del lugar en que
usted se encuentra.
Apague el motor inmediatamente si se
le aproxima alguna persona. Ponga en
marcha y maneje su PowerSweep sin
ayuda de nadie. Para las instrucciones
específicas de arranque, vea la sección
correspondiente en el manual del usuario del CombiEngine. Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u
otra superficie sólida en un lugar abierto.
Mantenga buen equilibrio con los pies
bien apoyados.
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque su herramienta
motorizada solamente al aire libre en un
lugar bien ventilado.
Maneje la PowerSweep solamente
cuando tenga buena visibilidad y a la luz
del día. Trabaje con mucho cuidado.
223BA028 KN
223BA029 KN
!Advertencia
Si se invierte la PowerSweep se arrojará
la basura hacia el operador. Cuando
invierta la PowerSweep, reduzca la aceleración y esté alerta a la basura arrojada por la barredora, ya que lo puede
hacer perder la estabilidad.
24
KW-KM
Page 26
español / EE.UU
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones
debido a la pérdida de control de la
máquina, mantenga un ángulo bajo con
respecto a la superficie de trabajo. Un
ángulo alto de manejo tiene tendencia a
propulsar la PowerSweep hacia usted.
!Advertencia
Su PowerSweep emite
gases de escape tóxicos
apenas el motor empieza
a funcionar. Estos gases
(por ej., monóxido de car-
223BA001 KN
ros e inodoros. Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales por
respirar gases tóxicos, nunca haga funcionar la PowerSweep puertas adentro
o en lugares mal ventilados.
bono) pueden ser incolo-
!Advertencia
El uso de este producto puede generar
polvo y vapores que contienen productos químicos considerados como cau-
223BA002 KN
santes de enfermedades respiratorias,
cáncer, defectos de nacimiento u otra
toxicidad reproductora. Si usted desconoce los riesgos asociados con el polvo
o vapor en cuestión, consulte con su
empleador, autoridades gubernamentales tales como OSHA y NIOSH y otras
fuentes de información sobre materiales
peligrosos. Por ejemplo, el estado de
California y algunas otras autoridades
han publicado varias listas de sustancias carcinógenas, de toxicidad reproductora, etc.
Siempre que sea posible, controle el
polvo y los vapores en su punto de origen. Al respecto, emplee buenas prácticas de trabajo y siga las recomendaciones de OSHA/NIOSH y asociaciones
laborales y comerciales. Cuando sea
imposible eliminar la inhalación del
polvo o vapores tóxicos, el operador y
las personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para
el tipo de polvo y/o vapores presentes
en el lugar.
002BA054 KN
Siempre sujete la PowerSweep firmemente con ambas manos. Cierre firmemente los dedos alrededor de los mangos, manteniéndolos bien apoyados
entre el pulgar y dedo índice. Mantenga
las manos en esta posición, para que
siempre tenga la PowerSweep bien controlada. Asegúrese que los mangos de
la PowerSweep y la empuñadura están
en buenas condiciones y sin humedad,
resina, aceite o grasa.
25KW-KM
Page 27
español / EE.UU
!Advertencia
Nunca intente manejar ninguna PowerSweep con una sola mano. La pérdida
del control de la PowerSweep puede
ocasionar lesiones.
Tenga especial cuidado cuando trabaje
en condiciones resbaladizas (suelo
mojado, nieve).
Inspeccione la zona de
trabajo y vea si hay obje-
tos sólidos (por ej., pie-
dras, trozos de metal,
etc.) que podrían ser arro-
jados por la máquina y
ocasionar lesiones corporales o dañar
las aletas de la barredora o causar otros
daños materiales (por ej., vehículos
estacionados, ventanas, etc.).
!Advertencia
La PowerSweep normalmente se usa a
nivel del suelo con las correas de la
barredora paralelas al suelo. La utilización de una PowerSweep sobre el nivel
del suelo puede aumentar el riesgo de
lesionarse, ya que el accesorio barredor
queda más al descubierto y puede ser
más difícil controlar la PowerSweep.
No maneje la PowerSweep usando el
bloqueo de acelerador de arranque,
pues no tendrá control de la velocidad
del motor. Vea la sección en su manual
del usuario sobre el uso correcto del
control deslizante.
Si las correas de la barredora se atascan o quedan pegadas, siempre apague
el motor y asegúrese que están detenidas antes de limpiarlas.
Ajustes importantes
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la pérdida de control o al
contacto con los tambores barredores
en movimiento, no use la PowerSweep
con la velocidad de ralentí mal regulada.
Cuando el ralentí está correctamente
regulado, los tambores barredores no
deben moverse. Para instrucciones de
ajuste del ralentí, vea la sección correspondiente en el manual del usuario del
CombiEngine.
Si no puede regular correctamente el
ralentí, pida a su concesionario STIHL
que revise la PowerSweep y haga los
ajustes o reparaciones correspondientes.
MANTENIMIENTO, REPARACION
Y ALMACENAMIENTO
Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones de
escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos. Sin embargo, si
usted está reclamando cobertura de
garantía para algún componente que no
ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos
no autorizados, STIHL puede denegar
la garantía.
!Advertencia
Utilice solamente piezas de repuesto de
STIHL para el mantenimiento y reparación. El uso de piezas no fabricadas por
STIHL puede causar lesiones graves o
mortales.
Siga las instrucciones de mantenimiento
y reparación dadas en la sección correspondiente del manual del usuario. Consulte la tabla de mantenimiento en las
últimas páginas de este manual.
Además, es imprescindible seguir el
programa de mantenimiento diario indicado en el manual del usuario de la
herramienta motorizada STIHL.
26
KW-KM
Page 28
Uso de la PowerSweep
español / EE.UU
!Advertencia
Siempre apague el motor y asegúrese
que las correas de la barredora están
detenidas antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o
limpieza de la PowerSweep. No intente
hacer ningún trabajo de mantenimiento
o reparación que no esté descrito en su
manual del usuario. Este tipo de trabajo
debe realizarse únicamente en el taller
de servicio de STIHL.
!Advertencia
Revise la condición de las correas de la
barredora en intervalos regulares. Partículas sueltas o pedazos de correa
podrían salir lanzados al aire y lesionar
al operador o personas en la cercanía.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas rotas, sustituya inmediatamente las correas dañadas de la
barredora, y hágalo siempre en pares.
No reutilice ni intente reparar las correas
dañadas o desgastadas de la barredora.
Guarde la barredora PowerSweep CombiTool en un lugar seco, elevado o con
llave lejos del alcance de los niños.
Antes de guardar la máquina durante un
período de más de algunos días, siempre vacíe el tanque de combustible.
Consulte el capítulo "Almacenamiento
de la máquina" en el manual del motor
CombiEngine.
La PowerSweep está diseñada para
barrer solamente arena, piedras, gravilla, hojas y nieve sobre césped, hormigón o asfalto, y para quitar el agua
estancada de las superficies planas.
:Para reducir el riesgo de accidentes
o lesiones, quite todos los obstáculos y objetos de la zona de trabajo.
:Si la zona de trabajo está muy seca,
rocíela con agua para reducir la
cantidad de polvo que se levanta.
:Empuje la PowerSweep a un ritmo
constante y tranco normal.
:Mantenga siempre el tubo de
mando a un ángulo bajo (vea la ilustración).
Cuanto más pronunciado el ángulo
entre el tubo de mando y el suelo,
tanto más difícil el control de la
PowerSweep.
:No empuje la PowerSweep contra
el suelo.
Barrido de zonas angostas
1
223BA001 KN
:Dirija el tambor barredor en ángulo
recto con respecto al sentido de
avance (1).
La basura barrida se lanza hacia
adelante del operador.
La PowerSweep empuja hacia el
operador.
223BA002 KN
223BA026 KN
27KW-KM
Page 29
español / EE.UU
Motores CombiEngine
aprobados
Barrido de zonas anchas
1
:Dirija el tambor barredor en ángulo
con respecto al sentido de avance
(1).
La basura barrida se lanza hacia
adelante y hacia un lado.
La PowerSweep empuja hacia el
operador.
Barrido de los rincones
223BA027 KN
:Invierta la PowerSweep.
La basura barrida se lanza hacia el operador. Por esta razón:
:Maneje la PowerSweep solamente
a baja velocidad.
La PowerSweep tira del operador
hacia adelante. La basura lanzada
hacia atrás contra el operador
puede afectar su estabilidad.
Utilice únicamente los motores CombiEngine provistos por STHIL o expresamente aprobados por STIHL para uso
con la CombiTool.
Esta herramienta CombiTool puede
usarse únicamente con los motores
CombiEngine siguientes:
STIHL KM 55 R, KM 55 RC, KM 85 R,
KM 110 R
223BA028 KN
223BA029 KN
La barra de defensa debe instalarse
en máquinas con mango tórico.
La herramienta CombiTool también
puede instalarse en cortadoras de matorrales STIHL con brazo o tubo de mando
dividido (modelos T).
El uso de la herramienta CombiTool, por
lo tanto, también se permite en los
modelos siguientes de herramientas
mecánicas:
STIHL FS 55 RT, FS 55 RTC, FS 85 RT,
FS 83 RT
28
KW-KM
Page 30
Montaje de la caja de
engranajes
español / EE.UU
2
1
3
Conexión del tubo de mando a la caja
de engranajes
:Suelte el tornillo de fijación (1).
:Quite las tapas protectoras de los
extremos del tubo y déjelas en un
lugar seguro.
:Empuje la caja de engranajes (2)
sobre el tubo de mando (3), y al
mismo tiempo gírela a uno y otro
lado.
4
:Una vez que el extremo del tubo de
mando se inserta más allá que la
ranura en la abrazadera (4) –
mueva el manguito de caucho a un
lado para comprobar esto – empuje
la caja de engranajes directamente
hasta el tope.
:Coloque el tornillo de fijación hasta
224BA001 KN
el tope.
3
5
224BA002 KN
:Alinee la caja de engranajes (2) en
el tubo de mando (3), de tal modo
que la orejeta de fijación en el tubo
de mando (flecha) apunte verticalmente hacia arriba cuando los ejes
de salida (5) están horizontales.
:Apriete los tornillos de fijación bien
firmes.
:Pase a "Montaje de los tambores
barredores".
:Monte la CombiTool en el
CombiEngine – vea "Montaje de la
CombiTool".
5
2
224BA009 KN
29KW-KM
Page 31
español / EE.UU
Montaje de los tambores
barredores
1
:Coloque el escudo para césped (1)
en el extremo del eje (2) y empújelo
a su lugar hasta donde tope.
2
4
3
2
5
:Empuje el eje (2) en el eje de salida
(3).
:Inserte el pasador (4) a través del
eje y del eje de salida. Fije el pasador con el pasador hendido (5).
2
223BA007 KN
:Empuje el conjunto de tambor
barredor (6) en el eje (2). Observe la
posición del conjunto instalado (vea
la ilustración).
223BA008 KN
6
7
2
223BA009 KN
88
223BA010 KN
:Coloque el pasador hendido nuevo
(7) en el extremo del eje (2) y
dóblele los extremos (8), como se
muestra.
:Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
Instale siempre los dos conjuntos
de tambores barredores!
30
KW-KM
Page 32
español / EE.UU
Instalación de la CombiTool
2
1
4
3
:Enganche la orejeta (1) del tubo de
mando en la ranura (2) del manguito
de acoplamiento y empuje el tubo
de mando hasta donde tope.
:Cuando la instalación es correcta, la
raya roja (3) (punta de la flecha)
debe estar a ras con el extremo del
manguito de acoplamiento.
:Apriete el tornillo mariposa (4) fir-
memente.
Invierta la secuencia anterior para retirar
el tubo de mando.
Colocación del arnés*
002BA132 KN
2
002BA133 KN
Correa para hombro
:Colóquese la correa (1) sobre el
hombro.
:Ajuste el largo de la correa hasta
que el gancho de resorte (2) esté a
una distancia más o menos igual al
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
:Equilibre la PowerSweep – vea
"Equilibrio de la máquina".
Equilibrio de la máquina
1
2
11
2
402BA026 KN
Fijación de la máquina al arnés*
:Enganche el gancho de resorte (1)
en la abrazadera* (2).
002BA150 KN
*Vea “Guía para el uso de este
manual”
*Vea “Guía para el uso de este
manual”
31KW-KM
Page 33
español / EE.UU
r
Arranque / parada del moto
1
2
3
:Suelte el tornillo (3).
Equilibrio de la máquina
:Deslice la abrazadera hacia arriba o
hacia abajo en el tubo de mando, de
tal modo que las correas de la
barredora toquen el suelo.
:Apriete el tornillo bien firme.
002BA151 KN
2
3
223BA013 KN
Desconexión de la máquina del
arnés
:Empuje la barra (1) del gancho de
resorte (2) hacia abajo.
:Tire de la abrazadera (3) para
sacarla del gancho de resorte.
406BA007 KN
3
002BA152 KN
:Coloque la máquina bien segura
sobre el suelo: Las correas de la
barredora pueden tocar el suelo,
pero ningún otro obstáculo.
:Asegúrese de tener los pies bien
apoyados.
:Sostenga la máquina firmemente
sobre el suelo con la mano
izquierda. Coloque el dedo pulgar
debajo de la caja.
No se pare ni se arrodille sobre el
tubo de mando.
406BA008 KN
32
KW-KM
Page 34
español / EE.UU
Si se arranca el motor en la posición
de ARRANQUE, las correas de la
barredora pueden girar tan pronto
arranque el motor. Por este motivo,
no haga funcionar el motor por más
tiempo que el necesario con el acelerador en la posición de arran-que.
El procedimiento de arranque siguiente
corresponde al descrito en el manual de
instrucciones del CombiEngine.
Para apagar el motor
:Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha
a PARADA – $ o mueva el interruptor de parada a la posición $.
( h )
Almacenamiento de la
máquina
Para intervalos de 3 meses o más:
:Retire los tambores barredores y
límpielos; inspeccione las correas
para ver si están dañadas o desgastadas.
:Si la CombiTool se guarda aparte,
coloque la tapa protectora en el
tubo de mando para evitar la
entrada de tierra al acoplamiento.
:Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave – fuera del
alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.
Sustitución del tambor
barredor
223BA022 KN
:Enderece los extremos del pasador
hendido y después sáquelo.
:Tire del tambor barredor para
sacarlo del eje.
:Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
:Inspeccione la caja de engranajes
para ver si hay indicios de aceite. Si
encuentra alguna fuga, solicite al
concesionario STIHL que revise la
caja de engranajes.
:Instale los tambores barredores
nuevos. Vea "Montaje de los tambores barredores".
33KW-KM
Page 35
español / EE.UU
Sustitución del manguito de
caucho
El manguito de caucho protege al tubo
de mando contra el desgaste causado
por el contacto con las correas de la
barredora.
Un manguito desgastado debe sustituirse de la manera siguiente:
:Saque los tambores barredores.
Vea "Sustitución de los tambores
barredores".
:Retire la caja de engranajes. Vea
"Retiro de la caja de engranajes".
:Extraiga el manguito desgastado de
la caja de engranajes.
:Coloque un manguito nuevo
empujándolo sobre la caja de
engranajes.
:Instale la caja de engranajes. Vea
"Instalación de la caja de engranajes".
:Instale los tambores barredores.
Vea "Montaje de los tambores
barredores".
223BA032 KN
Retiro de la caja de
engranajes
223BA033 KN
:Enderece los extremos del pasador
hendido y después sáquelo.
:Tire del tambor barredor para
sacarlo del eje.
:Inspeccione la caja de engranajes
para ver si hay indicios de aceite. Si
encuentra alguna fuga, solicite al
concesionario STIHL que revise la
caja de engranajes.
:Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
1
223BA022 KN
34
3
:Suelte el tornillo de fijación (1).
:Tire de la caja de engranajes (2)
para sacarla del tubo de mando (3).
2
KW-KM
223BA015 KN
Page 36
español / EE.UU
Piezas principales
3
1 = Eje
2 = Manguito
3 = Conjunto de tambor barredor
4 = Eje
5 = Caja de engranajes
Especificaciones
Peso
1
con tubo de mando,
sin deflector5.4 kg (11.9 lb)
2
Tambor barredor
Cantidad2
Ancho de trabajo57 cm (22.4 pulg)
N° de paletas de
caucho12
5
4
Definiciones
1. Eje.
Dispositivo que conecta el motor
con la caja de engranajes.
2. Manguito (protector del eje).
Diseñado para proteger al eje contra la abrasión causada por las aletas de la barredora.
3. Conjunto de tambor barredor.
Herramienta para barrer y limpiar.
4. Eje.
Conecta el conjunto de tambor
barredor con el eje impulsor.
5. Caja de engranajes.
Para reducir la velocidad del motor
a la velocidad más baja de los tambores barredores.
224BA004 KN
35KW-KM
Page 37
español / EE.UU
Accesorios especiales
Deflector 4602 007 1001
Correas de barredora
Anteojos de seguridad
Arnés
Llave combinada
Póngase en contacto con el concesionario STIHL para obtener la información
más reciente sobre éstos y otros accesorios especiales.
Mantenimiento y reparación
El usuario de esta máquina deberá realizar solamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Otros
trabajos de reparación debe hacerlos
solamente un técnico de servicio autorizado por STIHL.
Los reclamos de garantía serán aceptados únicamente si la reparación fue
224BA005 KN
hecha por un concesionario de servicio
autorizado por STIHL usando repuestos
originales de STIHL.
Los repuestos originales de STIHL se
pueden identificar por el número de
pieza de STIHL, el logotipo
y el símbolo de piezas de STIHL(
En las piezas pequeñas, el símbolo
puede aparecer solo.
STIHl
36
KW-KM
Page 38
0458 477 8621
englisch / English USA / spanisch / español EE.UU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.