STIHL KM HL Owner's Manual

Page 1
STIH)
STIHL HL-KM
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
Page 2
Contents
English / USA
KombiSystem ................................... 2
Guide to Using this Manual .............. 2
Safety Precautions and
Working Techniques ......................... 3
Using the Hedge Trimmer .............. 10
Approved CombiEngines ................ 12
Assembling the Unit ....................... 13
BA_SE_118_003_01_07.fmPrinted on chlorine-free paper.
Mounting the KombiTool ................. 14
Adjusting Cutter Bar ....................... 14
Fitting the Harness ......................... 16
Starting / Stopping
the Engine ...................................... 17
Lubricating the Gearbox ................. 18
Storing the Machine ........................ 19
Sharpening the Cutting Blades ....... 19
Main Parts ...................................... 20
Specifications ................................. 21
Maintenance and Repairs ............... 21
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
Allow only persons who understand the manuals of the CombiEngine and hedge trimmer CombiTool to operate this power tool combination.
To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL CombiTool, it is important that you read and understand the maintenance and safety precautions, starting on page 3, before using your CombiTool.
Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this Manual.
!Warning!
Because this power-tool has a high­speed working tool some special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury. Careless or improper use may cause serious or even fatal injury.
STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improve­ments are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your attachment differs from those described in this Manual, please contact your STIHL dealer for information and assistance.
STIHl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008
0458 475 8621 A. M10. B8. PM. Printed in USA
1HL-KM
Page 3
English / USA
KombiSystem
+
.
.
.
.
+
In the STIHL KombiSystem a number of different KombiEngines and KombiTools can be combined to produce a power tool. In this instruction manual the functional unit formed by the KombiEngine and KombiTool is referred to as the power tool.
The KombiEngine and KombiTool come with separate instruction manuals.
Always read and make sure you understand both instruction manuals before starting and using your machine. Keep the manuals in a safe place for later reference.
Guide to Using this Manual
Pictograms
All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual.
The operating and handling instructions are supported by illustrations.
Symbols in text
The individual steps or procedures described in the manual may be marked in different ways:
: A bullet marks a step or procedure
without direct reference to an illustration.
A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may
002BA159 KN
contain item numbers that appear in the illustration. Example:
Loosen the screw (1) Lever (2) ...
In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below:
Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.
Note or hint which is not essential for using the machine, but may improve the operator’s under­standing of the situation and result in better use of the machine.
Note or hint on correct procedure in order to avoid damage to the environment.
2
HL-KM
Page 4
Safety Precautions and Working Techniques
English / USA
Equipment and features
This instruction manual may refer to several models with different features. Components that are not installed on all models and related applications are marked with an asterisk (*). Such components may be available as special accessories from your STIHL dealer.
Engineering improvements
STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your machine differ from those described in this manual, please contact your STIHL dealer for assistance.
Therefore some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual.
Because a KombiEngine equipped with a hedge trimmer KombiTool is a high-speed, fast-cutting power tool with sharp cutting blades, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.
It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the
instruction manuals and the safety precautions of your KombiEngine and KombiTool periodically. Careless or improper use may cause serious or fatal injury.
Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.
!Warning!
Do not lend or rent your power tool without the instruction manuals. Be sure that anyone using it understands the information contained in these manuals.
!Warning!
The use of this machine may be hazardous. If the cutting tool comes in contact with your body, it will cut you.
Use your hedge trimmer only for cutting hedges, shrubs, scrub, bushes and similar material. It must not be used for any other purposes, since such misuse may result in an accident or damage to the machine.
!Warning!
Minors should never be allowed to use this power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where it is in use.
!Warning!
To reduce the risk of injury to bystanders and damage to property, never let your power tool run unattended. When it is not in use (e.g. during a work break), shut it off and make sure that unauthorized persons do not use it.
3HL-KM
Page 5
English / USA
Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL hedge trimmers. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your KombiEngine and KombiTool instruction manuals for a description of the controls and the function of the parts of your model.
Safe use of a hedge trimmer involves
1. the operator
2. the power tool
3. the use of the power tool.
THE OPERATOR
Physical Condition
You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued.
!Warning!
Be alert – if you get tired, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating this machine.
Proper Clothing
!Warning!
To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.
!Warning!
To reduce the risk of injury
to your eyes never
operate your power tool
unless wearing goggles or
properly fitted protective
glasses with adequate top and side protection complying with ANSI Z 87.1 (or your applicable national standard). To reduce the risk of injury to your face STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or protective glasses.
!Warning!
Power tool noise may
damage your hearing.
Wear sound barriers (ear
plugs or ear mufflers) to
protect your hearing.
Continual and regular users should have their hearing checked regularly.
Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted.
Always wear gloves when handling the machine and the cutting tool. Heavy­duty, nonslip gloves improve your grip and help to protect your hands.
Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Wear long pants made of heavy
material to help protect your legs. Do not wear shorts, sandals or go barefoot.
Avoid loose-fitting jackets,
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants,
unconfined long hair or
anything that could
become caught on branches, brush or the moving parts of the unit. Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is very
important. Wear sturdy
boots with nonslip soles.
Steel-toed safety boots
are recommended.
4
HL-KM
Page 6
English / USA
Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.
STIHL offers a wide range of protective clothing and equipment.
THE POWER TOOL
For illustrations and definitions of the power tool parts see the chapter on “Main Parts.”
!Warning!
Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous.
If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work. Check in particular that the fuel system is tight (no leaks) and that the controls and safety devices are working properly. Do not continue operating this machine if it is damaged. In case of doubt, have it checked by your STIHL servicing dealer.
THE USE OF THE POWER TOOL
Transporting the Power Tool
!Warning!
To reduce the risk of injury from blade contact, never carry or transport your power tool with the cutter blades moving.
It may be carried only in a horizontal position. Grip the shaft in a manner that the machine is balanced horizontally. Keep the hot muffler away from your body and the cutting attachment behind you.
!Warning!
Always switch off the engine and fit the scabbard over the cutter blades before transporting the power tool over long distances. When transporting it in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the unit.
On machines with an adjustable cutter bar: Make sure the cutter bar is secured in position. See chapter in this instruction manual entitled “Adjusting Cutter Bar Angle.” On machines with a transport position: Move cutter bar to transport position and secure.
Before Starting
!Warning!
Always check your KombiTool for proper condition and operation before starting. Never attempt to modify the controls or safety devices.
389BA019 KN
5HL-KM
Page 7
English / USA
!Warning!
Never use a power tool that is damaged or not properly maintained.
Keep the handles clean and dry at all times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool.
!Warning!
The cutting tool must be properly tightened and in safe operating condition. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc.) and for cracked, bent, warped or damaged blades. Regularly check the condition and tightness of the cutter blades – with the engine stopped! Replace damaged cutter blades before using the power tool. Always keep blades sharp.
STIHL recommends that you always spray the cutter blades with STIHL resin solvent before starting work - with the engine stopped! You can obtain this protective spray from your dealer. Apply generously.
Adjust carrying harness and hand grip to suit your size before starting work.
Starting
On machines with an adjustable cutter bar: Secure the cutter bar in the starting position as described in the chapter “Starting/Stopping the Engine.” If this starting position is not the desired cutting position, you will then need to carefully adjust the machine to the desired position once the engine has returned to idle and the blades are no longer moving.
On machines with a defined transport position (cutter bar folded against the drive tube): Never start the machine in the transport position, since the blades are not engaged in that position and you therefore cannot visually check to see that they will be stopped at idle when you start to adjust the cutter bar to the desired cutting position (where the blades are engaged).
Start the engine at least 10 feet (3 meters) from the fueling spot, outdoors only.
For specific starting instructions, see the appropriate section of your KombiEngine and KombiTool manuals. Place the power tool on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.
!Warning!
To reduce the risk of injury from blade contact, be absolutely sure that the cutting tool is clear of you and all other obstructions and objects, including the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage and move the blades on the cutting tool.
With the engine running only at idle, attach the power tool to the spring hook of your harness (see appropriate chapter of this manual).
!Warning!
Your power tool is a one-person machine. Do not allow other persons in the general work area, even when starting.
6
HL-KM
Page 8
English / USA
See also the Safety Precautions on Starting in the instruction manual of the KombiEngine.
Important Adjustments
!Warning!
To reduce the risk of personal injury from loss of control or contact with the running cutting tool, do not use your unit with incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting tool should not move. For directions on how to adjust idle speed, see the appropriate section of your instruction manual of the KombiEngine.
If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your power tool and make proper adjustments and repairs.
During Operation
Holding and controlling the power tool
Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are working. Wrap your fingers and thumbs around the handles.
Your right hand should grip the rear handle. This also applies to left-handers.
!Warning!
Never attempt to operate your power tool with one hand. Loss of control of the power tool resulting in serious or fatal injury may
result. To reduce the risk of cut injuries, keep hands and feet away from the cutting tool. Never touch a moving cutting tool with your hand or any other part of your body.
!Warning!
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difficult, overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear away fallen branches, scrub and cuttings. Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground.
!Warning
To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder, in a tree or any other insecure support. Never
002BA057 KN
hold the machine above shoulder height.
Working conditions
Operate and start your power tool only outdoors in a well ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully.
!Warning!
If the vegetation being cut or the surrounding ground is coated with a chemical substance (such as an active pesticide or herbicide), read and follow the instructions and warnings that accompanied the substance at issue.
7HL-KM
Page 9
English / USA
!Warning!
Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to
have an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses. Control dust at the source where possible. Use good work practices, such as operating the unit so that the wind or operating process directs any dust raised by the power tool away from the operator. Follow the recommendations of EPA/OSHA/NIOSH and occupational and trade associations with respect to dust (“particulate matter”). When the inhalation of dust cannot be substantially controlled, i.e., kept at or near the ambient (background) level, the operator and any bystanders should wear a respirator approved by NIOSH/ MSHA for the type of dust encountered.
Operating instructions
!Warning!
Do not operate your power tool using the starting throttle lock, as you do not have control of the engine speed.
In the event of an emergency, switch off the engine immediately – move the slide control / stop switch to 0 or STOP.
See section of your KombiEngine instruction manual on the proper use of the slide control.
!Warning
The cutter blades continue to move for a short period after the throttle trigger is released (flywheel effect).
Accelerating the engine while the blades are blocked increases the load and will cause the clutch to slip continuously. This may result in overheating and damage to important components (e.g. clutch, polymer housing components) – which can then increase the risk of injury from the blades moving while the engine is idling.
!Warning!
On units with an adjustable cutter bar: To reduce the risk of injury, never touch the blades while making adjustments.
The power tool
15m (50ft)
falling objects or inadvertent contact with the moving cutter blades of your power tool always keep bystanders at least 50 feet (15m) away when the power tool is running.
Stop the engine and cutting tool immediately if you are approached.
has a large range. In order to reduce the risk of personal or even fatal injury to bystanders from
!Warning!
Before you start work, examine the hedge area for stones, fence wire, metal or other solid objects which could damage the cutter blades.
Take particular care when cutting hedges next to or against wire fences. Do not touch the wire with the cutting blades. When working close to the ground, make sure that no sand, grit or stones get between the cutter blades.
8
HL-KM
Page 10
English / USA
Striking solid foreign objects such as stones, fence wire or metal could damage the cutting attachment and may cause blades to crack, chip or break. STIHL does not recommend the use of your power tool when cutting in areas where the blades could contact such objects.
!Warning
Observe the cutting blades at all times – do not cut any areas of the hedge that you cannot see. When cutting the top of a taller hedge, check the other side of the hedge frequently for bystanders, animals and obstructions.
Danger!
Your power tool is not
insulated against electric
shock. To reduce the risk
of electrocution, never operate this power tool in the vicinity of any wires or cables (power, etc.) which may be carrying electric current.
!Warning!
If the cutting tool becomes clogged or stuck, always turn off the engine and make sure the cutting tool has stopped before cleaning. Grass, weeds, etc. should be cleaned off the cutting tool at regular intervals.
Check the cutting blades at regular short intervals during operation, or immediately if there is a noticeable change in cutting behavior:
Shut off the engine. – Wait until the cutting blades have
come to a complete standstill.
Check condition and tightness, look
for cracks. – Check sharpness. – Replace damaged or dull cutting
tools immediately, even if they have
only superficial cracks.
!Warning
The gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing when it is hot.
After Finishing Work
Always clean dust and dirt off the machine – do not use any grease solvents for this purpose.
Spray the blades with STIHL resin solvent. Start and run the engine briefly so that the solvent is evenly distributed.
MAINTENANCE, REPAIR AND STORING
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, if you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny coverage.
!Warning!
Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non STIHL parts may cause serious or fatal injury.
Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of your KombiEngine and KombiTool instruction manuals. Please refer to the maintenance charts respectively the maintenance notes in these manuals.
9HL-KM
Page 11
English / USA
Using the Hedge Trimmer
!Warning!
Always stop the engine and make sure that the cutting tool is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the power tool. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your KombiEngine and KombiTool instruction manuals. Have such work performed by your STIHL servicing dealer only.
Wear gloves when handling or performing maintenance on blades.
!Warning!
Never repair damaged cutting attach­ments by welding, straightening or modifying the shape. This may cause parts of the cutting tool to come off and result in serious or fatal injuries.
Keep the cutting tool sharp. Tighten all nuts, bolts and screws, except the carburetor adjustment screws, after each use.
Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children.
Cutting Season
Observe country-specific or municipal rules and regulatons for cutting hedges.
Do not use your hedge trimmer during rest periods customary in the neigborhood.
Cutting Sequence
If a radical cut is necessary, cut a little at a time in several stages.
Use lopping shears to cut out thick branches first.
Cut the sides of the hedge first, then the top.
Disposal
Do not throw cuttings in the garbage
can – they can be composted!
Working Technique
Always wear the shoulder strap.
389BA044 KN
Horizontal Cut – with angled cutter bar
Cutting close to the ground from a standing position, e.g. low shrubs.
Swing the cutter bar back and forth down in an arc as you move along – use both sides of the cutting blades.
10
HL-KM
Page 12
English / USA
Vertical Cut – with angled cutter bar
Cutting without standing directly next to hedge, e.g. flowerbed between operator and hedge.
Swing the cutter bar up and down in an arc as you move along the hedge – use both sides of the cutting blades.
389BA049 KN
Vertical Cut – with straight cutter bar
For cutting while standing directly next to hedge and for extra long reach without the need for other aids.
Swing the cutter bar up and down in an arc as you move along the hedge – use both sides of the cutting blades.
475BA000 KN
Overhead Cut – with angled cutter bar
Hold the hedge trimmer vertically and swing it in an arc to make maximum use of its reach.
Any working position above head height is tiring. To minimize the risk of accidents, work in such positions for short periods only. Set angle of adjustable cutter bar to maximum so that the unit can be held in a lower, less tiring position suspended from the shoulder strap while still providing adequate vertical reach.
388BA021 KN
11HL-KM
Page 13
English / USA
Approved CombiEngines
Only use CombiEngines supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the CombiTool.
The CombiTools may be operated in combination with the following CombiEngines:
Horizontal Cut – with straight cutter bar
Cutting without standing directly in front of the hedge, e.g. reaching over a flowerbed.
Hold the cutter bar at an angle of 0° to 10° as you swing the hedge trimmer horizontally.
475BA005 KN
Swing the cutter bar in an arc towards the outside of the hedge so that the cuttings are swept on to the ground.
Recommendation: Only cut hedges
that are no higher than chest level..
Combi Engine
STIHL KM 55, KM 55 C
STIHL KM 85
STIHL
389BA010 KN
KM 110 STIHL
KM 55 R, KM 55 RC
STIHL KM 85 R
STIHL KM 110 R
HL-KM 0°HL-KM
30°
HL-KM 0 - 90°/
135°
ox x
ox x
ox x
xxx
xxx
xxx
Loop-handled models must be equipped with a barrier bar.
12
xapproved o not approved
HL-KM
Page 14
The CombiTools may also be mounted to brushcutters with a split boom or drive tube (T models).
Operation of the CombiTools is therefore also permitted on the following power tool models:
English / USA
Assembling the Unit
Brush­cutter
STIHL FS 55 T, FS 55 TC
STIHL FS 85 T
STIHL FS 55 RT, FS 55 RTC
STIHL FS 85 RT
STIHL FS 83 T
Refer to power tool instruction manual for use of the barrier bar.
HL-KM 0°HL-KM
30°
ox x
ox x
xxx
xxx
xxx
HL-KM 0 - 90°/
135°
: Pull the protective cap off the end of
the drive tube.
The plug may come out of the drive
tube when you remove the cap. If
this happens, push the plug back
into the drive tube as fas as stop.
413BA014 KN
2
1
1
3
Mounting the Gearbox
002BA248 KN
: Loosen the clamp screws (1). : Push the gearbox (2) onto the drive
tube (3) – turn the gearbox back and forth as necessary.
475BA006 KN
xapproved o not approved
13HL-KM
Page 15
English / USA
2
4
: Once the end of the drive tube is
inserted beyond the slot in the clamp (4), push it fully home as far as stop.
: Fit the clamp screws and tighten
them down moderately.
: Line up the gearbox (2) on the drive
tube so that the blades are horizontal and the machine support on the engine points downwards.
: Tighten down the clamp screws
firmly.
Mounting the KombiTool
2
1
4
3
475BA007 KN
Mounting
: Engage lug (1) on drive tube in
slot (2) in the coupling sleeve and
push home the drive tube as far as
stop. : When correctly installed, the red
line (3) (arrow point) must be flush
with the end of the coupling sleeve.
: Tighten the wing screw (4) firmly.
Removing
: Reverse the above sequence to
remove the drive tube.
Adjusting Cutter Bar
135° Version
The angle of the cutter bar can be adjusted upwards in 4 stages from 0° (straight) to 45°, and downwards in 8 stages from 0° to 90° (right angle facing down). There are therefore 13 possible working positions.
002BA132 KN
There is also a special transport position.
002BA133 KN
14
HL-KM
Page 16
English / USA
Carry out the adjustment only when the cutting blades are at a standstill – engine at idle speed – not in the starting throttle position.
The gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing.
To avoid risk of injury, never touch the blades while making adjustments.
: Pull back the sliding sleeve (1) and
use the lever (2) to adjust the joint by one or several holes.
: Release the sliding sleeve and
make sure the pin engages the quadrant (3).
The sliding sleeve butts against the housing when the pin is properly engaged (after making adjustment).
Transport Position
The cutter bar can be folded flat against the drive tube and locked in position to save space during transportation.
Always shut off the engine – slide
control to STOP or stop switch to O
– and fit the blade scabbard before
moving the cutter bar to the
transport position or from the
transport position to the normal
working position.
The gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing.
: Shut off the engine. : Fit the blade scabbard. : Pull back the sliding sleeve (1) and
use the lever (2) to swing the joint upwards – in direction of drive tube – until the cutter bar is flat against the drive tube.
: Release the sliding sleeve and
make sure the lock pin engages the housing (3).
The sliding sleeve butts against the housing when the pin is properly engaged (after making adjustment).
15HL-KM
Page 17
English / USA
Fitting the Harness
1
2
002BA255 KN
The type and style of the harness and carabiner depend on the market.
Shoulder Strap
: Put on the shoulder strap (1). : Adjust the length of the strap so that
the carabiner (2) is about hip height.
16
Full Harness
: Put on the full harness (1). : Adjust length of the strap until the
carabiner (2) is about hip height.
Attaching Machine to Harness
One loop-handled machines the carrying ring may be in the front end of the control handle.
: Attach the carabiner (1) to the
carrying ring (2).
: Check that the carabiner is at about
hip height – readjust if necessary.
HL-KM
Page 18
Disconnecting Machine from Harness
: Press the bar on the carabiner (1)
remove the carrying ring (2).
Starting / Stopping the Engine
Starting the Engine
Always follow the starting procedure outlined in the instruction manual of the basic power tool or CombiEngine you are using.
: Place the unit on the ground: It must
rest securely on the machine
support and the blade gearbox. : On units with an adjustable cutter
bar: Set the cutter bar to the straight
(0°) position.
English / USA
: Remove the blade scabbard. Check
that the cutting blades are not touching the ground or any other obstacles. If necessary, place the gearbox on a raised support (e.g. mound, brick or block of wood).
: Make sure you have a firm footing. : Press the unit firmly against the
002BA038 KN
002BA072 KN
ground with your left hand. Do not stand or kneel on the drive
tube!
The starting procedure is now as described in the instruction manual of the basic power tool or CombiEngine you are using.
To shut down the engine:
: Move the slide control in direction of
arrow ( h ) to STOP-O or move the stop switch to O
17HL-KM
Page 19
English / USA
Lubricating the Gearbox
Blade Drive Gear
Lubricate the blade drive gear with STIHL gear lubricant for hedge trimmers – see "Special Accessories".
HL-KM 0°
Adjustable HL-KM 135°
: Squeeze up to 5 g (1/5 oz) grease
into the gearbox.
Do not not completely fill the
gearbox with grease. : Refit the filler plug and tighten it
down firmly.
Angle Drive
Lubricate the angle drive with STIHL gear lubricant for brushcutters – see "Special Accessories".
HL-KM 0°
Adjustable HL-KM 135°
: Check the lubricant level at regular
intervals of about 25 hours of operation.
: Unscrew the filler plug (2). : If no grease can be seen on the
inside of the filler plug, screw the tube of grease into the filler hole.
: Squeeze up to 5 g (1/5 oz) grease
into the gearbox.
Do not not completely fill the gearbox with grease.
: Refit the filler plug and tighten it
down firmly.
: Check the lubricant level at regular
intervals of about 25 hours of operation.
: Unscrew the filler plug (1). : If no grease can be seen on the
inside of the filler plug, screw the tube of grease into the filler hole.
18
HL-KM
Page 20
Storing the Machine Sharpening the Cutting
Blades
English / USA
For periods of about 3 months or longer: : Clean the cutting blades, check
condition and spray with STIHL resin solvent.
: Fit the blade scrabbard. : If the CombiTool is stored
separately, fit the protective cap on the drive tube to avoid dirt getting into the coupling.
: Store the machine in a dry, high or
locked location – out of the reach of children and other unauthorized persons.
The blades must be resharpened if cutting performance and behavior begin to deteriorate (i.e. if blades frequently snag on branches).
It is best to have the cutting blades resharpened by your STIHL dealer on a workshop sharpener.
Do not operate your unit with dull or
damaged blades – this may cause
overload and will give unsatisfactory
cutting results.
19HL-KM
Page 21
English / USA
Main Parts
1 Cutting blades 2 Blade scabbard 3 Blade drive gear 4 Angle drive 5 Drive tube
Definitions
1. Cutting Blades
Steel blades for cutting hedges and
2
3
5
1
4
7
8
6
5
6 Sliding sleeve 7 Adjusting lever 8 Quadrant 9 Bush
9
401BA009 KN
shrubs.
2. Blade Scabbard
Covers and protects cutting blades when hedge cutter is not in use.
3. Blade Drive Gear
Converts rotary movement of angle drive into reciprocating movement of cutting blades.
4. Angle Drive
Transmits rotary movement of drive shaft to the blade drive gear.
5. Drive Tube (Boom)
Encloses and protects the drive shaft between the coupling sleeve and gearbox.
6. Sliding Sleeve*
Locks and unlocks the cutter bar adjusting mechanism.
7. Adjusting Lever*
Used to set cutter bar to the required angle.
8. Quadrant*
Locks the cutter bar in the required position.
9. Bush
Locates drive tube in coupling sleeve.
20
* see "Guide to Using this Manual"
HL-KM
Page 22
Specifications Maintenance and Repairs
English / USA
Cutting Blades
Bidirectional Length: 20 in (500 mm)
Cutting blade sharpening angle
45° to horizontal
Weight
Complete with 0° (straight) cutter bar:
4.2 lbs (1.9 kg) or 5.1 lbs (2.3 kg) (depending on version)
With 30° cutter bar:
4.8 lbs (2.2 kg) or 5.7 lbs (2.6 kg) (depending on version)
With adjustable cutter bar:
5.7 lbs (2.6 kg) or 6.4 lbs (2.9 kg) (depending on version)
Special Accessories
Shoulder strap Full harness Safety glasses
STIHL gear lubricant for hedge trimmers STIHL gear lubricant for brushcutters: STIHL resin solvent
Ask your STIHL dealer about the available special accessories.
Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops.
Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts.
STIHl
21HL-KM
Page 23
English / USA
22
HL-KM
Page 24
Contenido
español / EE.UU
Sistema Kombi ............................... 24
Guía para el uso de
este manual .................................... 24
Medidas de seguridad
y técnicas de manejo ...................... 25
Uso del cortasetos .......................... 32
Motores CombiEngine
BA_SE_118_003_31_07.fmImpreso en papel sin cloro.
aprobados ...................................... 34
Armado de la máquina ................... 35
Instalación del KombiTool ............... 36
Ajuste de la barra de corte ............. 36
Colocación del arnés ...................... 38
Arranque / parada del motor ........... 39
Lubricación de la
caja de engranajes ......................... 40
Almacenamiento de la máquina ..... 41
Afilado de las cuchillas ................... 41
Piezas principales ........................... 42
Especificaciones ............................. 43
Mantenimiento y
reparaciones ................................... 43
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en los manuales del motor CombiEngine y del cortasetos CombiTool manejen esta herramienta motorizada combinada.
Para obtener el rendimiento y satisfac­ción máximos de la CombiTool STIHL, es importante leer y comprender las ins­trucciones de mantenimiento y las pre­cauciones de seguridad, que empiezan en la página 22, antes de usarla.
Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual.
!Advertencia
Dado ésta es una herramienta motori­zada de gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.
La filosofía de STIHL es mejorar conti­nuamente todos su productos. Como resultado, de vez en cuando se llevan a cabo modificaciones y mejoramientos técnicos. Si las características de fun­cionamiento o la apariencia de su acce­sorio difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesio­nario STIHL para obtener la información y ayuda que requiera.
STIHl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008
0458 475 8621 A. M10. B8. PM. Printed in USA
23HL-KM
Page 25
español / EE.UU
Sistema Kombi
+
.
.
.
.
+
Con el sistema Kombi de STIHL, varios motores Kombi y accesorios Kombi pue­den combinarse para formar una herra­mienta motorizada. En este manual de instrucciones la unidad formada por el motor Kombi y el accesorio Kombi se identifica como la herramienta motori­zada.
Hay manuales de instrucciones distintos para el motor Kombi y el accesorio Kombi.
Siempre lea y asegúrese que com­prenda bien ambos manuales de ins­trucciones antes de arrancar y usar la máquina. Guarde los manuales en un lugar seguro para referencia futura.
Guía para el uso de este manual
Pictogramas
Todos los pictogramas que se encuentran en la máquina se muestran y explican en este manual.
Las instrucciones de uso y manipulación vienen acompañadas de ilustraciones.
Símbolos en el texto
Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras:
: Un punto identifica un paso o
procedimiento sin referencia directa
a una ilustración.
Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere
002BA159 KN
directamente a una ilustración puede tener números de referencia que aparecen en la ilustración. Ejemplo:
Suelte el tornillo (1) Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos que se describen a continuación.
Advertencia donde existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad.
Precaución donde existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales.
Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, pero puede ayudar al operador a comprender mejor la situación y mejorar su manera de manejar la máquina.
Nota o sugerencia sobre el procedimiento correcto con el fin de evitar dañar el medio ambiente.
24
HL-KM
Page 26
Medidas de seguridad y técnicas de manejo
español / EE.UU
Equipo y características
Este manual de instrucciones puede describir varios modelos con diferentes características. Los componentes que no se encuentran instalados en todos los modelos y las aplicaciones correspondientes están marcados con un asterisco (*). Esos componentes pueden ser ofrecidos como accesorios especiales por el concesionario STIHL.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido descritos en este manual.
Dado que el motor Kombi equipado con un acceso­rio cortasetos Kombi es una herramienta de corte motorizada, con cuchillas afiladas, que funciona a gran velocidad, es nece­sario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales.
Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea periódi-
camente los manuales de instrucciones y las precauciones de seguridad de su motor Kombi y acceso­rio Kombi. El uso descuidado o inade­cuado puede causar lesiones graves o incluso mortales.
Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposi­ciones, reglamentos y normas de segu­ridad locales del caso.
!Advertencia !
No preste ni alquile nunca su herra­mienta motorizada sin entregar los manuales de instrucciones. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la informa­ción contenida en estos manuales.
!Advertencia !
El uso de esta máquina puede ser peli­groso. Si la herramienta de corte llega a tener contacto con parte alguna de su cuerpo, le causará cortaduras.
Use el cortasetos únicamente para cor­tar setos, arbustos, matorrales y mate­riales similares. No debe usarse para ningún otro propósito ya que el uso inde­bido puede resultar en accidentes o daños de la máquina.
!Advertencia !
Nunca se debe permitir a los niños que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente niños y animales, donde se esté utilizando la máquina.
!Advertencia !
Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercanía y daños a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha des­atendida. Cuando no está en uso (por ejemplo durante el descanso), apáguela y asegúrese que las personas no autori­zadas no pueden usarla.
25HL-KM
Page 27
español / EE.UU
Las medidas de seguridad y avisos con­tenidos en este manual se refieren al uso de todos los cortasetos STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de sus manua­les de instrucciones del motor Kombi y accesorio Kombi para tener una descrip­ción de los controles y la función de los componentes de su modelo.
El uso seguro de un cortasetos atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta motori­zada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas condicio­nes físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda res­tar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fati­gado.
!Advertencia !
Esté alerta. Si se cansa, tómese un des­canso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cual­quier herramienta motorizada es fati­goso. Si usted padece de alguna dolen­cia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina.
Vestimenta adecuada
!Advertencia !
Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.
!Advertencia !
Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herramienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos
de seguridad bien ajusta­dos con una protección adecuada en las partes superior y laterales que satisfa­gan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.
!Advertencia !
El ruido de la herramienta
motorizada puede dañar
los oídos. Siempre use
amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo.
Esté especialmente alerta y tenga cui­dado cuando se usa protectores de oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de adverten­cia (gritos, alarmas, etc.).
Siempre use guantes cuando manipule la máquina y la herramienta de corte. Los guantes gruesos y antideslizantes mejoran el manejo y ayu­dan a proteger las manos.
La ropa debe ser de con­fección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalo-
nes largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No use pantalones cortos, san­dalias o pies descalzos.
Evite el uso de chaquetas
sueltas, bufandas, corba-
tas, joyas, pantalones
acampanados o con vuel-
tas, pelo largo suelto o
cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la máquina. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros.
Es muy importante tener
una buena superficie de
apoyo para los pies. Pón-
gase botas gruesas con
suela antideslizante.
Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.
Utilice un casco de segu-
ridad aprobado para redu-
cir el riesgo de lesionarse
la cabeza en caso de
existir tal tipo de peligro.
26
HL-KM
Page 28
español / EE.UU
STIHL ofrece una amplia gama de vesti­menta protectora y equipo protector.
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el capítulo sobre "Pie­zas principales".
!Advertencia !
Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice úni­camente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL o expresa­mente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL cier­tos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremada­mente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas exce­sivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siembre asegúrese que la máquina está en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspec­cione específicamente la integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas) y asegúrese que los controles y dispositivos de seguridad funcionan como es debido. No siga manejando esta máquina cuando si la misma está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.
USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
Transporte de la herramienta motorizada
!Advertencia !
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido al contacto con las cuchillas, nunca transporte la herramienta motori­zada con las cuchillas en marcha.
Puede acarrearse solamente en posi­ción horizontal. Agarre el eje de una manera que mantenga la máquina equi­librada horizontalmente. Mantenga el silenciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrás de usted.
!Advertencia !
Siempre apague el motor y coloque la funda sobre las cuchillas antes de trans­portar la herramienta motorizada por una distancia considerable. Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina.
En máquinas con barra de corte ajusta­ble: Asegúrese que la barra de corte esté fijada en su lugar. Vea el capítulo "Ajuste del ángulo de la barra de corte" en este manual de instrucciones. En máquinas con posición de transporte: Mueva la barra de corte a la posición de transporte y asegúrela en esa posición.
Antes de arrancar
!Advertencia !
Siempre revise que el accesorio Kombi esté en buenas condiciones y funcione correctamente antes de arrancarlo. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.
389BA019 KN
27HL-KM
Page 29
español / EE.UU
!Advertencia !
Nunca use una herramienta motorizada que esté dañada o mal cuidada.
Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de hume­dad, aceite, grasa o resinas para garan­tizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo con­trol seguro.
!Advertencia !
La herramienta de corte debe estar correctamente apretada y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cuchi­llas agrietadas, dobladas, deformadas o dañadas. Revise periódicamente la con­dición y el apriete de las cuchillas - ¡con el motor apagado! Repare las cuchillas dañadas antes de usar la herramienta motorizada. Mantenga las cuchillas siempre afiladas.
STIHL recomienda que siempre rocíe las cuchillas con el disolvente de resina STIHL antes de empezar a trabajar ­¡con el motor apagado! Este producto protector puede obtenerse a través del concesionario. Aplique cantidades abundantes.
Ajuste el arnés y la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar.
Arranque
En máquinas con barra de corte ajusta­ble: Fije la barra de corte en la posición de arranque, de la manera descrita en el capítulo "Arranque / parada del motor". Si la posición de arranque no es la posi­ción de corte deseada, será necesario ajustar cuidadosamente la máquina para llegar a la posición deseada cuando el motor está a velocidad de ralentí y las cuchillas están paradas.
En las máquinas con una posición de transporte especificada (barra de corte plegada contra el tubo de mando): Nunca arranque la máquina en la posi­ción de transporte. En esta posición las cuchillas no están engranadas y, por lo tanto, es imposible verificar visualmente que las mismas se pararán cuando el motor está a velocidad de ralentí cuando se empieza el ajuste de la barra de corte para llegar a la posición de corte deseada (con las cuchillas engranadas).
Arranque el motor al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado.
Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspon­diente de los manuales del motor y accesorio Kombi. Coloque la herra­mienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.
!Advertencia !
Para reducir el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas, esté absolutamente seguro que la herra­mienta de corte se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor acelerado, su veloci­dad será lo suficientemente rápida para que el embrague se engrane y haga girar las cuchillas de la herramienta de corte.
Con el motor funcionando a velocidad de ralentí solamente, enganche la herra­mienta motorizada al gancho de resorte de su arnés (vea el capítulo correspon­diente en este manual).
!Advertencia !
Su herramienta motorizada es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estén en el lugar de tra­bajo, aun durante el arranque.
28
HL-KM
Page 30
español / EE.UU
Vea también las Precauciones de segu­ridad de arranque en el manual de ins­trucciones del motor Kombi.
Ajustes importantes
!Advertencia !
Para reducir el riesgo de lesiones perso­nales debido a la pérdida de control o al contacto con la herramienta de corte en movimiento, no use una máquina cuyo ralentí está mal regulado. Cuando el ralentí está correctamente regulado, la herramienta de corte no debe moverse. Para instrucciones acerca de cómo ajustar la velocidad de ralentí, vea la sección correspondiente del manual de instrucciones del motor Kombi.
Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones corres­pondientes.
Durante el trabajo
Sujeción y control de la herramienta motorizada
Al trabajar, sujete la máquina firme­mente con ambas manos en los man­gos. Cierre firmemente los dedos y pul­gares sobre los mangos.
La mano derecha debe sujetar el mango trasero. Esto también corresponde a personas zurdas.
!Advertencia !
Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano. La pérdida de control de la herramienta motorizada
puede ocasionar lesiones graves o mortales. Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados de la herramienta de corte. No toque nunca con las manos o cualquier parte del cuerpo una herra­mienta de corte que está girando.
!Advertencia !
No trate de alcanzar más lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoya­dos y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tro­pezarse, esté atento a los obstáculos ocultos tales como tocones, raíces y zanjas. Para obtener un punto de apoyo seguro, quite las ramas caídas, los matorrales y el material cortado. Sea precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular.
002BA057 KN
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones cau­sadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera, un árbol o cualquier otra superficie de soporte poco seguro. Nunca mantenga la máquina a una altura más arriba de los hombros.
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manéjela sola­mente en condiciones de buena visibili­dad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
!Advertencia !
Si la vegetación que se está cortando o la tierra en el lugar está contaminado con una sustancia química (tal como un pesticida o herbicida activo), lea y siga
29HL-KM
Page 31
español / EE.UU
las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestión.
!Advertencia !
La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reaccio-
nes alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas peque­ñas puede causar enfermedades respi­ratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirige el polvo produ­cido por la herramienta de corte en sen­tido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/ OSHA/NIOSH y las asociaciones de tra­bajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativa­mente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siem­pre deberán usar un respirador apro­bado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.
Instrucciones de manejo
!Advertencia !
No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor.
En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente – mueva el con­trol deslizante / interruptor de parada a 0 oSTOP.
Vea la sección en el manual de instruc­ciones del motor Kombi sobre el uso correcto del control deslizante.
!Advertencia
Las cuchillas siguen girando por un rato después que se suelta el gatillo de ace­leración (efecto de volante).
Al aumentar la velocidad del motor con las cuchillas bloqueadas se aumenta la carga y se provoca el patinaje continuo del embrague. Ésto puede causar sobrecalentamiento y daño de los com­ponentes importantes (por ejemplo, el embrague y las piezas de plástico poli­mérico de la caja) – ésto a su vez aumenta el riesgo de lesiones causadas por el movimiento de las cuchillas cuando el motor está a velocidad de ralentí.
!Advertencia !
En máquinas con barra de corte ajusta­ble: Para evitar el riesgo de lesionarse, nunca toque las cuchillas al hacer ajus­tes.
La herramienta
15m (50ft)
sufran lesiones graves o mortales cau­sadas por la caída de objetos, o el con­tacto inesperado con las cuchillas en movimiento de la herramienta motori­zada, siempre mantenga a las demás personas a una distancia no menor de 15 m (50 pies) de la herramienta motori­zada cuando se encuentre en marcha.
Apague el motor y la herramienta de corte inmediatamente si se le aproxima alguna persona.
motorizada tiene alcance largo. Para reducir el riesgo de que otras personas
!Advertencia !
Antes de empezar a trabajar, examine la zona alrededor del seto en busca de pie­dras, alambres, piezas metálicas u otros objetos macizos que pudieran dañar las cuchillas.
Tenga cuidado especial al cortar setos cerca de vallas de alambre. No toque el alambres con las cuchillas. Cuando se trabaje cerca del suelo, compruebe que no entre arena, grava o piedras entre las cuchillas de corte.
30
HL-KM
Page 32
español / EE.UU
El choque con objetos extraños tales como piedras, alambres o piezas metá­licas puede dañar el accesorio de corte y puede hacer que las cuchillas se agrie­ten, se piquen o se rompan. STIHL no recomienda usar la herramienta motori­zada en zonas en las cuales las cuchi­llas pudieran entrar en contacto con tales objetos.
!Advertencia
Observe las cuchillas en todo momento –no corte las zonas del seto imposibles de ver. Cuando pode la parte superior de un seto más alto, inspeccione fre­cuentemente el otro lado del seto para cerciorarse que no haya personas, ani­males y obstrucciones.
Peligro
Su herramienta motori-
zada no está aislada con-
tra las sacudidas eléctri-
cas. Para reducir el riesgo de electrocución, nunca utilice esta herramienta motorizada cerca de alam­bres o cables (de alimentación, etc.) que puedan tener corriente eléctrica.
!Advertencia !
Si la herramienta de corte se atasca o queda pegada, siempre apague el motor y asegúrese que la herramienta de corte está detenida antes de limpiarla. Limpie el pasto, las malezas, etc. de la herra­mienta de corte en intervalos regulares.
Revise las cuchillas frecuente y periódi­camente durante el trabajo, o inmediata­mente si hay cambios importantes de las características de corte:
Apague el motor. – Espere hasta que se detengan com-
pletamente las cuchillas.
Revise la condición y el apriete,
busque grietas. – Revise el afilado. – Sustituya las herramientas de corte
dañadas o desafiladas inmediata-
mente, incluso si tienen sólo alguna
grieta superficial.
!Advertencia
La caja de engranajes está caliente durante el funcionamiento de la máquina. Para reducir el riesgo de lesio­nes por quemaduras, no toque la caja de engranajes cuando está caliente.
Después de terminar el trabajo
Siempre limpie el polvo y la tierra de la máquina – no utilice disolventes de grasa para este propósito.
Rocíe las cuchillas con disolvente de resina STIHL. Después ponga en mar­cha el motor para que el disolvente se distribuya uniformemente.
MANTENIMIENTO, REPARACION Y ALMACENAMIENTO
Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispo­sitivos y sistemas de control de emi­siones de escape pueden ser realiza­dos por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehícu­los. Sin embargo, si usted está recla­mando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía.
!Advertencia !
Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y repara­ción. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales.
Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en la sección correspondiente de los manua­les de instrucciones del motor Kombi y del accesorio Kombi. Consulte las tablas de mantenimiento y las notas de mante­nimiento en estos manuales.
31HL-KM
Page 33
español / EE.UU
Uso del cortasetos
!Advertencia !
Siempre apague el motor y asegúrese que la herramienta de corte está dete­nida antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningún trabajo de manteni­miento o reparación que no esté des­crito en su manual de instrucciones del motor Kombi o del accesorio Kombi. Este tipo de trabajo debe realizarse úni­camente por el concesionario de servi­cio de STIHL.
Use guantes para manipular o reparar las cuchillas.
!Advertencia !
Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, ende­rezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza de la herramienta de corte y producir lesiones graves o mor­tales.
Mantenga la herramienta de corte bien afilada. Apriete todas las tuercas, per­nos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso.
Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños.
Temporada de corte
Respete las leyes y los reglamentos nacionales o municipales en cuanto al corte de setos.
No utilice el cortasetos durante los períodos acostumbrados de descanso en el vecindario.
Secuencia de corte
Si es necesario hacer un corte radical, corte poco a poco haciendo varias pasadas.
Utilice tijeras para cortar las ramas gruesas primero.
Corte los lados del seto primero, y después la parte superior.
Desecho
No tire los recortes al basurero –
pueden usarse para abono.
Técnica de trabajo
Siempre utilice la correa para el hombro.
389BA044 KN
Corte horizontal – con barra de corte angulada
Corte cerca del suelo, estando de pie, por ejemplo, matorrales de poca altura.
Gire la barra de corte hacia arriba y hacia abajo describiendo un arco al cortar – utilice ambos lados de las cuchillas de corte.
32
HL-KM
Page 34
español / EE.UU
Corte vertical – con barra de corte angulada
Corte sin pararse directamente junto al seto, por ejemplo, si hay flores entre el operador y el seto.
Gire la barra de corte hacia arriba y hacia abajo describiendo un arco al cortar el seto – utilice ambos lados de la cuchilla de corte.
389BA049 KN
Corte vertical – con barra de corte recta
Para cortar al quedar parado al lado del seto y para mayor alcance sin la necesidad de otros accesorios.
Gire la barra de corte hacia arriba y hacia abajo describiendo un arco al cortar el seto – utilice ambos lados de la cuchilla de corte.
475BA000 KN
Corte elevado – con barra de corte angulada
Sostenga el cortasetos en posición vertical y muévalo describiendo un arco para obtener el aprovechamiento máximo de su alcance.
Toda posición de trabajo elevada sobre el nivel de la cabeza produce cansancio. Para reducir el riesgo de accidentes, trabaje en estas posiciones sólo por períodos breves. Ajuste el ángulo de la barra de corte ajustable al máximo, de modo que se pueda sostener la máquina con la correa para el hombro en una posición más baja para producir menos cansancio, pero que todavía provea un alcance vertical adecuado.
388BA021 KN
33HL-KM
Page 35
español / EE.UU
Motores CombiEngine aprobados
Utilice únicamente los motores CombiEngine provistos por STIHL o expresamente aprobados por STIHL para uso con la CombiTool.
Las herramientas CombiTool pueden usarse únicamente con los motores CombiEngine siguientes:
Corte horizontal – con barra de corte recta
Corte sin pararse directamente delante de un seto, por ejemplo, al recortar alrededor de flores.
Sujete la barra de corte a un ángulo de 0° a 10° al desplazar el cortasetos en sentido horizontal.
475BA005 KN
Desplace la barra de corte describiendo un arco hacia el exterior del seto, de modo que los trozos cortados caigan al suelo.
Recomendación: Solamente corte
los setos que no son más altas que
la altura del pecho.
Combi Engine
STIHL KM 55, KM 55 C
STIHL KM 85
STIHL
389BA010 KN
KM 110 STIHL
KM 55 R, KM 55 RC
STIHL KM 85 R
STIHL KM 110 R
HL-KM 0°HL-KM
30°
HL-KM 0 - 90°/
135°
ox x
ox x
ox x
xxx
xxx
xxx
Los modelos con mango tórico deberán estar equipados con una barra de defensa.
34
x aprobado o no aprobado
HL-KM
Page 36
Las herramientas CombiTool también pueden instalarse en cortadoras de matorrales con brazo o tubo de mando dividido (modelos T).
El uso de las herramientas CombiTool, por lo tanto, también se permite en los modelos siguientes de herramientas motorizadas:
Cortadora de matorrales
STIHL FS 55 T, FS 55 TC
STIHL FS 85 T
STIHL FS 55 RT, FS 55 RTC
STIHL FS 85 RT
STIHL FS 83 T
Consulte el manual de instrucciones de la herramienta motorizada para el uso de la barra de defensa.
HL-KM 0°HL-KM
ox x
ox x
xxx
xxx
xxx
30°
HL-KM 0 - 90°/
135°
Armado de la máquina
: Extraiga la tapa protectora del
extremo del tubo de mando.
El tapón puede salir del tubo de
mando cuando se quita la tapa. Si
sucede esto, empuje el tapón en el
tubo de mando hasta llegar al tope.
español / EE.UU
413BA014 KN
2
1
1
3
Montaje de la caja de engranajes
002BA248 KN
: Suelte los tornillos de fijación (1). : Empuje la caja de engranajes (2) en
el tubo de mando (3) – gire la caja de engranajes en uno y otro sentido según sea necesario.
475BA006 KN
x aprobado o no aprobado
35HL-KM
Page 37
español / EE.UU
2
4
: Una vez que el extremo del tubo de
mando está insertado más allá de la ranura en la abrazadera (4), empújelo totalmente hasta donde tope.
: Coloque los tornillos de fijación y
apriételos moderadamente.
: Alinee la caja de engranajes (2) en
el tubo de mando de manera que las cuchillas estén horizontales y el soporte del motor apunte hacia abajo.
: Apriete los tornillos de fijación
firmemente.
Instalación del KombiTool
2
1
4
3
475BA007 KN
Montaje
: Enganche la orejeta (1) del tubo de
mando en la ranura (2) del manguito
de acoplamiento y empuje el tubo
de mando hasta donde tope. : Cuando la instalación es correcta, la
raya roja (3) (punta de la flecha)
debe estar a ras con el extremo del
manguito de acoplamiento.
: Apriete el tornillo mariposa (4)
firmemente.
Retiro
: Invierta la secuencia anterior para
retirar el tubo de mando.
Ajuste de la barra de corte
Versión de 135°
El ángulo de la barra de corte puede ajustarse hacia arriba en 4 pasos de 0° (recta) a 45°, y hacia abajo en 8 etapas de 0° a 90° (hacia abajo en ángulo recto). Por lo tanto, hay 13 posiciones posibles de trabajo.
002BA132 KN
También hay una posición especial de transporte.
002BA133 KN
36
HL-KM
Page 38
español / EE.UU
Efectúe el ajuste solamente cuando las cuchillas están paradas – con el motor a ralentí – no en la posición de aceleración de arranque.
La caja de engranajes está caliente durante el funcionamiento de la máquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes.
Para evitar el riesgo de lesionarse, nunca toque las cuchillas al hacer ajustes.
: Tire hacia atrás del manguito
deslizante (1) y use la palanca (2) para ajustar la unión en uno o varios agujeros.
: Suelte el manguito deslizante y deje
que el pasador se enganche en el cuadrante (3).
El manguito deslizante queda a tope contra la caja cuando el pasador está correctamente enganchado (después de hacer el ajuste).
Posición de transporte
La barra de corte puede plegarse contra el tubo de mando y fijarse en esa posición para reducir el espacio requerido para transporte.
Siempre apague el motor – control
deslizante en la posición STOP o
interruptor de parada en O – y
coloque la funda antes de mover la
barra de corte a la posición de
transporte o de la posición de
transporte a la de trabajo normal.
La caja de engranajes está caliente durante el funcionamiento de la máquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes.
: Apague el motor. : Coloque la funda de la cuchilla. : Tire hacia atrás del manguito
deslizante (1) y use la palanca (2) para girar la unión hacia arriba – hacia el tubo de mando – hasta que la barra de corte esté al ras contra el tubo de mando.
: Suelte el manguito deslizante y
asegúrese que el pasador se enganche en la caja (3).
El manguito deslizante queda a tope contra la caja cuando el pasador está correctamente enganchado (después de hacer el ajuste).
37HL-KM
Page 39
español / EE.UU
Colocación del arnés
1
2
002BA255 KN
El tipo y el estilo del arnés y mosquetón dependen del lugar de venta.
Correa para hombro
: Colóquese la correa (1) sobre el
hombro.
: Ajuste el largo de la correa de modo
que el mosquetón (2) quede aproximadamente a la altura de la cadera.
38
Arnés completo
: Póngase el arnés completo (1). : Ajuste el largo de la correa hasta
que el mosquetón (2) quede
aproximadamente a la altura de la
cadera.
Conexión de la máquina al arnés
En las máquinas con mango tórico la argolla de transporte puede encontrarse en la parte delantera del mango de control.
: Enganche el mosquetón (1) a la
argolla de transporte (2).
: Verifique que el mosquetón esté
aproximadamente a la altura de la cadena – Ajústelo de nuevo de ser necesario.
HL-KM
Page 40
Desconexión de la máquina del
r
arnés
: Pulse la barra en el mosquetón (1) y
quite la argolla de transporte (2).
Arranque / parada del moto
Arranque del motor
Siga siempre el procedimiento de arranque descrito en el manual del usuario de la herramienta motorizada básica o del motor CombiEngine que está utilizando.
: Coloque la máquina sobre el suelo:
Debe quedar apoyada de modo
firme sobre el soporte de la
máquina y la caja de engranajes de
cuchilla. : En máquinas con barra de corte
ajustable: Fija la barra de corte en la
posición recta (0°).
español / EE.UU
: Saque la funda de la cuchilla.
Verifique que las cuchillas no estén tocando el suelo ni ningún otro obstáculo. De ser necesario, apoye la caja de engranajes sobre un soporte elevado (por ejemplo, un montículo, ladrillo o bloque de
002BA038 KN
002BA072 KN
madera).
: Asegúrese de tener los pies bien
apoyados.
: Sostenga la máquina firmemente
contra el suelo con la mano izquierda.
¡No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando!
El procedimiento de arranque siguiente corresponde al descrito en el manual de instrucciones de la herramienta motorizada básica o del motor CombiEngine que se está usando.
Para apagar el motor:
: Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha (h) a STOP-O o mueva el interruptor de parada a la posición O.
39HL-KM
Page 41
español / EE.UU
Lubricación de la caja de engranajes
Engranaje impulsor de cuchillas
Lubrique el engranaje impulsor de la cuchilla con lubricante para engranajes STIHL para cortasetos – vea "Accesorios especiales".
HL-KM 0°
HL-KM 135° ajustable
: Inyecte hasta 5 g (1/5 oz) de grasa
en la caja de engranajes.
No llene completamente con grasa
la caja de engranajes. : Vuelva a colocar el tapón de llenado
y apriételo firmemente.
Transmisión angular
Lubrique la transmisión angular con lubricante para engranajes STIHL para cortadoras de matorrales – vea "Accesorios especiales".
HL-KM 0°
HL-KM 135° ajustable
: Revise el nivel de lubricante
regularmente a intervalos de aproximadamente 25 horas de funcionamiento.
: Destornille el tapón de llenado (2). : Si no se ve grasa en el interior del
tapón, atornille el tubo de grasa en el agujero de llenado.
: Inyecte hasta 5 g (1/5 oz) de grasa
en la caja de engranajes.
No llene completamente con grasa la caja de engranajes.
: Vuelva a colocar el tapón de llenado
y apriételo firmemente.
: Revise el nivel de lubricante
regularmente a intervalos de aproximadamente 25 horas de funcionamiento.
: Destornille el tapón de llenado (1). : Si no se ve grasa en el interior del
tapón, atornille el tubo de grasa en el agujero de llenado.
40
HL-KM
Page 42
español / EE.UU
Almacenamiento de la máquina
Para intervalos de 3 meses o más: : Limpie las cuchillas, revise la condi-
ción de las mismas y rocíelas con el disolvente de resina STIHL.
: Coloque la funda de la cuchilla.
: Si la CombiTool se guarda aparte,
coloque la tapa protectora en el tubo de mando para evitar la entrada de tierra al acoplamiento.
: Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras per­sonas no autorizadas.
Afilado de las cuchillas
Las cuchillas se deben volver a afilar si el rendimiento del corte y el comporta­miento comienzan a deteriorar (por ejemplo, si las cuchillas se enganchan frecuentemente en las ramas).
Es mejor que las cuchillas las afile el concesionario STIHL en un afilador de taller.
No maneje su máquina con las
cuchillas romas o dañadas – eso
puede causar sobrecarga y producir
resultados insatisfactorios de corte.
41HL-KM
Page 43
español / EE.UU
Piezas principales
1
1 Cuchillas 2 Funda para cuchilla 3 Engranaje impulsor de cuchillas 4 Transmisión angular 5 Tubo de mando
2
6 Manguito deslizante 7 Palanca de ajuste 8 Cuadrante 9 Buje
Definiciones
1. Cuchillas
Cuchillas de acero para cortar setos
3
5
4
7
8
6
5
9
401BA009 KN
y arbustos.
2. Funda para cuchilla
Cubre y protege las cuchillas cuando el cortasetos no está en uso.
3. Engranaje impulsor de cuchillas
Convierte el movimiento giratorio de la transmisión angular en movi­miento de vaivén de las cuchillas.
4. Transmisión angular
Transmite el movimiento giratorio del eje impulsor al engranaje impul­sor de cuchillas.
5. Tubo de mando (pluma)
Encierra y protege el eje impulsor entre el manguito de acoplamiento y la caja de engranajes.
6. Manguito deslizante*
Bloquea y desbloquea el meca­nismo de ajuste de la barra de corte.
7. Palanca de ajuste*
Se usa para fijar la barra de corte al ángulo deseado.
8. Cuadrante*
Fija la barra de corte en la posición requerida.
9. Buje
Sitúa el tubo de mando en el man­guito de acoplamiento.
42
* vea "Guía para el uso de este
manual"
HL-KM
Page 44
Especificaciones Mantenimiento y
reparaciones
español / EE.UU
Cuchillas de corte
Bidireccionales Largo: 500 mm (20 pulg)
Angulo de afilado de cuchilla
45° con respecto a horizontal
Peso
Completo con barra de corte de 0° (recta): 1,9 kg (4,2 lb) ó 2,3 kg (5.1 lb) (dependiendo de la versión)
Con barra de corte de 30°: 2,2 kg (4,8 lb) ó 2,6 kg (5,7 lb) (dependiendo de la versión)
Con barra de corte ajustable: 2,6 kg (5,7 lb) ó 2,9 kg (6,4 lb) (dependiendo de la versión)
Accesorios especiales
Correa para el hombro Arnés completo Anteojos de seguridad
Lubricante para engranajes STIHL para cortasetos Lubricante para engranajes STIHL para cortadoras de matorrales Disolvente de resina STIHL
Consulte con su concesionario STIHL en cuanto a los accesorios especiales disponibles.
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza­dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis­mas fueron ejecutadas por un concesio­nario de servicio autorizado STIHL utili­zando piezas de repuesto originales de STIHL.
Es posible identificar las piezas origina­les de STIHL por el número de pieza
STIHl
algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím­bolo puede aparecer solo.
, el logotipo de STIHL y, en
43HL-KM
Page 45
español / EE.UU
44
HL-KM
Page 46
.
0458 475 8621 A
englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA
Loading...