Stihl KM 85 R Instruction Manual [ru]

{
STIHL KM 85 R
Инструкция по эксплуатации
Содержание
pyccкий
Комбинированная система (КомбиСистема) 2
К данной инструкции по эксплуатации 2
Указания по технике безопасности и технике работы 3
Допущенный комбинированный инструмент (КомбиИнструмент) 9
Монтаж круговой рукоятки 10
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Регулирование тросика управления дроссельной заслонкой 11
Топливо 11 Заправка топливом 13 Пуск / остановка мотора 14 Указания по эксплуатации 16 Очистка воздушного фильтра 17 Настройка карбюратора 18 Искрозащитная решетка в
глушителе 19 Свеча зажигания 20 Устройство запуска 21 Хранение устройства 21
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Указания по техобслуживанию и техническому уходу 22
Минимизация износа, а также избежание повреждений 24
Важные комплектующие 25 Технические данные 26 Специальные принадлежности 27 Указания по ремонту 27 Устранение отходов 27
Декларация о соответствии стандартам ЕС 28
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
{
0458-462-1821. VA2.F14.
0000000442_009_RUS
KM 85 R
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
1
pyccкий
. . . .
002BA530 KN
+
+
Комбинированная система (КомбиСистема)
Комбинированная система STIHL объединяет в одном мотоустройстве различные комбинированные двигатели и комбиинструменты. Работоспособная конструктивная единица состоящая из комбинированного двигателя и комбиинструмента называется в данной инструкции по эксплуатации мотоустройством.
Таким образом, инструкции по эксплуатации комбинированного двигателя и комбиинструмента составляют общую инструкцию по эксплуатации мотоустройства.
Перед первым вводом в эксплуатацию предварительно всегда следует внимательно ознакомиться с обеими инструкциями по эксплуатации и надежно хранить их для последующего использования.
К данной инструкции по эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
2
KM 85 R
pyccкий
Указания по технике безопасности и технике работы
При работе с агрегатом следует принимать особые меры предосторожности.
Перед первым вводом в эксплуатацию внимательно ознакомиться с обеими инструкциями по эксплуатации (комбинированного мотора и комбинированного инструмента) и сохранить их для последующего пользования. Несоблюдение инструкций по эксплуатации может оказаться опасным для жизни.
Соблюдать действующие в данной стране правила безопасности, например, профсоюзов, фондов социального страхования, органов по охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с агрегатом впервые: должен быть проинструктирован продавцом или другим специалистом, как следует правильно обращаться с агрегатом – либо пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с агрегатом не допускаются – за исключением лиц старше 16 лет, проходящие обучение под присмотром.
Вблизи работающего агрегата не должны находиться дети, животные и зрители.
При неиспользовании агрегат следует установить так, чтобы он не представлял собой потенциальной опасности. Защитить агрегат от несанкционированного использования
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим людям либо их имуществу.
Мотоустройство разрешается передавать или давать напрокат только людям, которые хорошо ознакомлены с данной моделью и обучены обращению с нею – и при этом, должны непременно прилагаться инструкции по эксплуатации комбинированного мотора и комбинированного инструмента.
Время эксплуатации агрегатов, характеризующихся сильным шумовым излучением, может быть ограничено как национальными, так и местными предписаниями.
Работающие с агрегатом люди должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физическом состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не следует напрягаться, должен обратиться к врачу за консультацией, может ли он работать с данным агрегатом.
Только для людей с имплантированным кардиостимулятором: система зажигания данного агрегата генерирует очень незначительное электромагнитное поле. Влияние электромагнитного поля на отдельные типы кардиостимуляторов не удается исключить полностью. Во избежание риска для здоровья компания STIHL рекомендует обратиться за консультацией к лечащему врачу и изготовителю кардиостимулятора.
Работа с агрегатом после употребления алкоголя, лекарств, снижающих скорость реакции, или наркотиков не разрешается.
Агрегат – в зависимости от применяемого комбинированного инструмента – должен использоваться только для работ,
KM 85 R
3
pyccкий
описанных в инструкции по эксплуатации комбинированного инструмента.
Устройство не должно использоваться для других целей – опасность несчастного случая!
Работа комбинированного двигателя допускается только при установленном комбинированном инструменте – иначе возможно повреждение агрегата.
Применять только комбинированные инструменты или принадлежности, допущенные фирмой STIHL для этого мотоустройства, или изделия, аналогичные с технологической точки зрения. Обратить обязательно внимание на главу "Допущенные комбинированные инструменты". При возникновении вопросов обратиться к специализированному дилеру. Применять только высококачественные инструменты или принадлежности. В противном случае, существует опасность несчастных случаев либо повреждения агрегата.
Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные инструменты и принадлежности марки STIHL. Они оптимально согласованы по своим свойствам с агрегатом и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию агрегата – это может отрицательно сказаться на безопасности. Компания STIHL
снимает с себя ответственность за ущерб, нанесенный людям и имуществу, вследствие применения не допущенных к эксплуатации навесных устройств.
Не применять мойку высокого давления для очистки агрегата. Сильная струя воды может повредить детали агрегата.
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
Не носить одежду, которая могла бы зацепиться за дерево, кустарник или подвижные детали агрегата. А также шарф, галстук и любые украшения. Длинные волосы связать и закрепить (платок, шапка, каска и т.п.).
См. также указание в разделе "Одежда и оснащение" в инструкции по эксплуатации применяемого комбинированного инструмента.
Транспортировка агрегата
Всегда следует останавливать двигатель.
На транспортных средствах: мотоустройство заблокировать от опрокидывания, повреждения и вытекания топлива.
См. также указание в разделе "Транспортировка агрегата" в инструкции по эксплуатации применяемого комбинированного инструмента.
Заправка топливом
Бензин легко воспламеняется – не работать вблизи огня – не проливать топливо – не курить.
Перед заправкой топливом следует выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не охладится полностью – топливо может перелиться – опасность пожара!
4
KM 85 R
pyccкий
Крышку бака открывать осторожно, чтобы избыточное давление понижалось медленно и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо проветриваемых местах. Если топливо было пролито, агрегат следует немедленно очистить – следить за тем, чтобы топливо не попало на одежду, в противном случае одежду немедленно сменить.
После заправки топливом затянуть, по возможности, до отказа запорное устройство бака.
Благодаря этому снижается опасность отвинчивания запорного устройства бака из-за вибраций мотора и, как следствие, опасность вытекания топлива.
Обратить внимание на негерметичность – в случае вытекания топлива двигатель не запускать – опасность для жизни вследствие ожогов!
Перед запуском
Проверить безупречность рабочего состояния агрегата – обратить внимание на соответствующую главу в инструкции по эксплуатации:
Проверить топливную систему на
герметичность, особенно видимые детали, например, замок бака, шланговые соединения, ручной топливный насос (только у бензопил с
ручным топливным насосом). При наличии негерметичности либо повреждения двигатель не запускать – опасность возникновения пожара! Агрегат до ввода в эксплуатацию следует отдать в ремонт специализированному дилеру
Комбинация режущего
инструмента, защиты, рукоятки и подвесного ремня должна быть допущена к эксплуатации и все детали должны быть безупречно установлены.
Универсальный рычажок /
выключатель остановки должен легко устанавливаться в позицию STOP или 0
Рычаг газа и стопор рычага газа
должны легко перемещаться – рычаг газа должен самостоятельно возвращаться назад в положение холостого хода
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода зажигания – при неплотно сидящем наконечнике возможно искрообразование, искры могут воспламенить топливовоздушную смесь – опасность пожара!
Запрещается вносить любые
изменения в элементы управления или защитные механизмы
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и грязи – для надежного управления агрегатом
Отрегулировать рукоятку и
подвесной ремень в соответствии с ростом
Агрегат должен эксплуатироваться только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного случая!
При применении подвесного ремня в аварийной ситуации: потренировать быстрое сбрасывание агрегата на землю. При тренировке агрегат на землю не бросать, чтобы избежать повреждений.
См. также указания "Перед пуском" в инструкции по эксплуатации используемого комбинированного инструмента.
Запустить двигатель
Производить на расстоянии не менее 3 метров от места заправки топливом – не в закрытом помещении.
Только на ровном грунте, занять прочное и устойчивое положение, крепко держать агрегат – рабочий инструмент не должен соприкасаться с какими-либо предметами или землей, так как при пуске режущий инструмент может вращаться.
Избегать прикосновения к рабочему инструменту – опасность травмы!
KM 85 R
5
pyccкий
002BA273 KN
Двигатель не запускать "из руки" – запуск производить, как описано в инструкции по эксплуатации. Рабочий инструмент после отпускания рычага газа продолжает двигаться еще некоторое время – эффект движения по инерции.
Проверьте безупречность работы мотора на холостом ходу: рабочий инструмент на холостом ходу – при отпущенном рычаге управления подачей топлива – должен остановиться.
Легковоспламеняющиеся материалы (например, щепки, кору, сухую траву, топливо) держать вдали от горячего потока отработавших газов и от поверхности горячего глушителя – опасность пожара!
См. также указание в разделе "Пуск / останов двигателя" в инструкции по эксплуатации применяемого комбинированного инструмента.
как держать и вести агрегат
Мотоустройство всегда удерживайте надежно обеими руками за рукоятки.
Всегда занимать надежное и устойчивое положение.
Левая рука находится на круговой рукоятке, а правая – на рукоятке управления – действительно также для левшей.
Во время работы
При угрожающей опасности или в аварийном случае немедленно остановить двигатель – универсальный рычажок / выключатель остановки установить в положение STOP или 0.
Следить за безупречной работой двигателя на холостом ходу, чтобы рабочий инструмент после отпускания рычага газа больше не двигался. Если режущий инструмент продолжает двигаться на холостом ходу, агрегат отдать в ремонт специализированному дилеру. Регулярно проверять регулировку режима холостого хода и корректировать её. Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL.
При пользовании берушами необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным –
так как восприятие предупреждающих звуков (крики, сигнальные тона и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Работайте осмотрительно, не подвергая опасности других людей.
Агрегат использовать только в областях применения, указанных в инструкции по эксплуатации комбинированного инструмента.
Агрегат вырабатывает ядовитые выхлопные газы, сразу же как только запускается двигатель. Данные газы могут не иметь запаха и быть невидимыми, а также содержать углеводороды и бензол. Ни в коем случае не эксплуатировать агрегат в закрытых или плохо проветриваемых помещениях – в том числе и агрегаты, оборудованные катализатором.
При работе в канавах, впадинах или в стесненных условиях непременно необходимо обеспечить достаточный воздухообмен – опасность для жизни вследствие отравления!
6
KM 85 R
pyccкий
При возникновении тошноты, головной боли, нарушения зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушения слуха, головокружения, понижения способности концентрировать внимание, немедленно прекратить работу – данные симптомы могут быть вызваны, среди прочего, повышенной концентрацией отработавших газов – опасность несчастного случая!
Работать с агрегатом, по возможности, бесшумно и с небольшим выделением отработавших газов – двигатель не оставлять работать без необходимости, газ давать только при работе.
Не курить при работе с мотоустройством и вблизи работающего мотоустройства – опасность пожара! Из топливной системы могут улетучиваться горючие бензиновые пары.
Образующиеся при работе пыль, испарения и дым могут нанести серьезный вред здоровью. При сильном образовании пыли или дыма носить респиратор.
В случае если агрегат подвергся нагрузке не по назначению (например, воздействие силы в результате удара или падения), то перед дальнейшей работой обязательно проверить эксплуатационное состояние агрегата – см. также раздел "Перед запуском". В частности проверить
герметичность топливной системы и работу защитных устройств. Запрещается работать с агрегатами, которые не находятся в безупречном эксплуатационном состоянии. В сомнительном случае обратиться к специализированному дилеру.
Не работать в положении газа запуска – при нахождении рычага газа в этом положении частота вращения двигателя не поддается регулированию.
Прежде чем оставить агрегат: обязательно остановить двигатель.
При замене комбинированного либо рабочего инструмента остановить двигатель – опасность получения травмы!
Вибрации
Более длительное пользование мотоустройством может привести к вызванным вибрацией нарушениям кровообращения рук (синдром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользования устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством увеличивается благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зуд пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват мешает кровообращению).
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зуд пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Проводить регулярно техническое обслуживание мотоустройства. Производите только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Выполнение всех других работ поручить квалифицированному торговцу специализированного профиля.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только торговому агенту-специалисту фирмы STIHL. Торговые агенты­специалисты фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению
KM 85 R
7
pyccкий
квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства. При возникновении вопросов обратиться к квалифицированному торговцу специализированного профиля.
Компания STIHL рекомендует применение оригинальных запасных частей STIHL. Данные запчасти оптимально согласованы по своим свойствам с устройством и соответствуют требованиям пользователя.
При ремонте, техобслуживании и очистке всегда выключать мотор – опасность травмы! – исключение: регулировка карбюратора и режима холостого хода.
Мотор при вытянутом штекере свечи зажигания и вывинченной свече зажигания запускать с помощью устройства запуска только в том случае, если комбинированная задвижка / выключатель остановки установлен в положении STOP и 0 – опасность пожара вследствие возникновения искр зажигания вне цилиндра.
Никогда не производить техобслуживание и не хранить мотоустройство вблизи открытого огня – опасность пожара из-за топлива!
Регулярно проверять герметичность запорного устройства бака.
Применять только безупречные, допущенные фирмой STIHL свечи зажигания – см."Технические данные".
Проверить кабель зажигания (безупречная изоляция, прочное присоединение).
Проверить безупречное состояние глушителя.
Не работать с неисправным глушителем или без глушителя – опасность пожара! – повреждение слуха!
Не дотрагиваться до горячего глушителя – опасность получения ожога!
Состояние антивибрационных элементов оказывает влияние на поведение устройства при вибрациях – регулярно проверять антивибрационные элементы.
8
KM 85 R
Допущенный комбинированный инструмент (КомбиИнструмент)
BF-KM
470BA017 KN
FCS-KM
FCB-KM
KW-KM
KB-KM
FH-KM
BG-KM
SP-KM
FS-KM
FS-KM
FSB-KM
HT-KM
pyccкий
Следующие комбинированные инструменты STIHL могут монтироваться на комбинированный мотор:
Комбинированн ый инструмент Цель применения
FS-KM Коса с косильной
головкой
FS-KM Коса с режущим
полотном для травы
FSB-KM Коса с косильной
головкой
HL-KM 135° Кусторез,
регулируемый HL-KM 0° Секатор FH-KM 135° Секатор для густых
зарослей BG-KM Воздуходувное
устройство HT-KM Высоторез BF-KM Почвенная фреза FCB-KM Кромкорез FCS-KM Кромкорез SP-KM Специальное
устройство для
сбора урожая KB-KM Подметальная
щетка KW-KM Подметальный
валик
Использовать хомутик (ограничитель шага) на круговой рукоятке, который входит в объём поставки – см. также "Монтаж круговой рукоятки".
KM 85 R
9
pyccкий
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
A
9
8
4
002BA353 KN
Монтаж круговой рукоятки
В объём поставки устройства входит хомутик (ограничитель шага). Монтировать хомутик на круговой рукоятке.
N Четырёхгранные гайки (1) ввести
в хомутик (2) – отверстия привести к кожуху
10
N Хомутик (3) вложить в круговую
рукоятку (4) и вместе одеть на хвостовик (5)
N Установить хомутик (6) N Установить хомутик (2) –
соблюдать положение!
N Отверстия привести к кожуху N Болты (7) вставить в отверстия –
и завинтить в хомутик до прилегания
N Круговую рукоятку (4) закрепить
на расстоянии (A) приблизительно 20 см (8 дюймов) от рукоятки управления (8)
N Выравнивание круговой рукоятки N Затянуть болты – для этого при,
необходимости, законтровать гайки
Втулка (9) в наличии в зависимости от страны назначения и должна находиться между круговой рукояткой и рукояткой управления.
Хомутик (ограничитель шага) всегда оставлять монтированным.
KM 85 R
pyccкий
002BA163 KN
2
1
002BA161 KN
Регулирование тросика управления дроссельной заслонкой
Правильно отрегулированный трос управления дроссельной заслонкой является предпосылкой правильного функционирования стартового положения рукоятки управления подачей топлива, холостого хода и полного газа.
N Трос управления дроссельной
заслонкой регулировать только при полностью монтированном устройстве.
N Фиксатор на рукоятке управления
нажать инструментом к концу паза.
N Вдавить полностью фиксатор
рычага (1) и рычаг управления подачей топлива (2) (позиция подачи "полного газа") – трос управления дроссельной заслонкой отрегулирован правильно
Топливо
Двигатель должен работать на топливной смеси из бензина и моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного контакта с топливом и вдыхания топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение смеси STIHL MotoMix. Данная топливная смесь не содержит бензол, тетраэтилсвинец, имеет высокое октановое число и всегда обеспечивает правильное соотношение смеси.
Топливная смесь STIHL MotoMix для максимального срока службы двигателя STIHL смешана с моторным маслом HP Ultra для двухтактных двигателей.
Топливная смесь MotoMix представлена не на всех рынках сбыта.
KM 85 R
11
pyccкий
Приготовление топливной смеси
УКАЗАНИЕ
Непригодные горюче-смазочные материалы, или не соответствующий инструкциям состав смеси, могут привести к серьезным повреждениям привода. Бензин или моторное масло более низкого качества могут повредить двигатель, уплотняющие кольца, трубопроводы и топливный бак.
Бензин
Применять только марочный бензин с минимальным октановым число 90 ROZ – содержащий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Устройства с катализатором для нейтрализации отработавших газов должны эксплуатироваться только на бензине, не содержащем тетраэтилсвинец.
УКАЗАНИЕ
После частых заправок этилированным бензином может значительно понизиться эффективность катализатора.
Бензин с долей содержания этанола выше 10% у двигателей с карбюраторами, имеющими ручную регулировку, может вызвать сбои в работе и поэтому для данных двигателей использоваться не должен.
Двигатели с системой M-Tronic при использовании бензина с долей содержания этанола до 25% (E25) обеспечивают полную мощность.
Моторное масло
Использовать для двухтактных двигателей только качественное масло – лучше всего моторные масла ST IHL HP, H P Su per л ибо H P Ul tra д ля двухтактных двигателей, они оптимально подходят к двигателям STIHL. Самую высокую мощность и срок службы двигателя обеспечивает HP Ultra.
Данные моторные масла имеются не на всех рынках.
У агрегатов с катализатором с целью нейтрализации отработавших газов для приготовления топливной смеси должно использоваться только моторное масло STIHL для двухтактных двигателей 1:50.
Соотношение смеси
У моторного масла для двухтактных двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла + 50 частей бензина
Примеры
Количество бензина
Литры Литры (мл) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Масло STIHL для двухтактных двигателей 1:50
N В допущенную для топлива
канистру залить сначала моторное масло, а затем бензин и тщательно перемешать.
Хранение топливной смеси
Хранить только в допущенных для топлива резервуарах в безопасном, сухом и прохладном месте, защищать от света и солнца.
Топливная смесь стареет – запас смеси готовить только на несколько недель. Не хранить топливную смесь более 30 дней. Под воздействием света, солнечных лучей, низких или высоких температур топливная смесь быстрее теряет свои эксплуатационные характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без проблем храниться до 2 лет.
N Перед заправкой канистру с
топливной смесью следует тщательно встряхнуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься – открывать осторожно.
N Топливный бак и канистру время
от времени следует тщательно очищать.
Остатки топлива и жидкость, использованную для очистки, утилизировать согласно предписаниям и без ущерба для окружающей среды!
12
KM 85 R
pyccкий
389BA031 KN
389BA032 KN
Заправка топливом
Подготовка агрегата
Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и бак не заполнять до краёв. Компания STIHL рекомендует систему заправки для топлива STIHL (специальные принадлежности).
N Открыть крышку бака N Заправка топлива
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После заправки крышку бака затянуть вручную настолько плотно насколько это возможно.
Замена всасывающей головки для топлива
N Опустошить топливный бак N Всасывающую головку для
топлива вынуть крючком из бака и снять со шланга
N В шланг установить новую
всасывающую головку
N Всасывающую головку вложить
снова в бак
N Перед заправкой топливом
очистить крышку бака и прилегающую поверхность, чтобы в бак не попала грязь
N Агрегат расположить таким
образом, чтобы крышка бака была направлена вверх
KM 85 R
Всасывающую головку для топлива заменять ежегодно, для этого:
13
pyccкий
3
STOP
2
5 6
4
7
002BA181 KN
START
STOP-
1
393BA017 KN
8
8
393BA018 KN
9
552BA014 KN
552BA015 KN
Пуск / остановка мотора
Элементы управления
1 Стопор рычага газа 2 Рычаг газа 3 Комбинированная задвижка
Символ на комбинированном переключателе
7 h – з нак остано ва и стрелк а – дл я
останова двигателя универсальный рычажок переключить в направлении стрелки на знаке останова (h) на STOP-0
Запуск
N Поочередно нажать стопор
рычага газа и рычаг газа
N Оба рычага удерживать
нажатыми
N Комбинированный
переключатель сместить в положение START и также удерживать нажатым
N поочередно отпустить рычаг газа,
комбинированный переключатель и стопор рычага газа = положение газа запуска
g При холодном двигателе e если двигатель прогрет, но еще
не прогрелся – даже в том случае, если двигатель уже работает
N Сильфон (9) ручного топливного
насоса нажать минимум 5 раз – даже в том случае, если он еще заполнен топливом
Пуск
Позиции комбинированного переключателя
4STOP-0 – д вигате ль ос тано влен –
5 F – рабочая позиция – двигатель
6START – запуск – зажигание
зажигание выключено
работает или готов к запуску
включено – двигатель готов к запуску
14
N Отрегулировать положение
рычага (8) воздушной заслонки на:
N Агрегат с опорой на двигателе
надёжно установить на земле: рабочий инструмент не должен
KM 85 R
pyccкий
552BA016 KN
касаться ни земли ни каких-либо предметов – см. также "Запуск / остановка двигателя" в инструкции по эксплуатации для комбиинструмента
N Занять устойчивое положение N Левой рукой прочно прижать
агрегат к земле – большой палец находится под корпусом вентилятора
УКАЗАНИЕ
Не ставить ногу на штангу и не становиться на него коленом!
N Правой рукой взять ручку запуска N Ручку запуска медленно вытянуть
до первого ощутимого упора и потом быстро и сильно протянуть
УКАЗАНИЕ
Трос не вытаскивать до конца троса – опасность разрыва!
N Пусковую ручку не отпускайте
быстро назад, – а отводите медленно, против направления вытягивания, с тем, чтобы пусковой тросик мог правильно наматываться.
N Продолжить запуск
После первого срабатывания зажигания
N Рычаг воздушной заслонки
установить в положение e
N Продолжить запуск
Как только двигатель заработает N немедленно нажать и сразу же
отпустить рычаг газа, комбинированный переключатель переходит в рабочее положение F – двигатель переключается в режим холостого хода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При правильно настроенном карбюраторе рабочий инструмент не должен вращаться на холостом ходу двигателя.
Агрегат готов к работе.
остановить двигатель
N Комбинированный
переключатель сместить в направлении стрелки на символе остановки h в положение STOP-0
При чрезвычайно низкой температуре
После запуска двигателя: N Нажать и сразу же отпустить
рычаг газа = положение газа запуска расцепляется – комбинированный переключатель переходит в
рабочее положение F – д виг атель переключается на режим холостого хода
N Немного дать газ N Дать двигателю немного
прогреться
Если двигатель не запускается
Рычаг воздушной заслонки
Если после первого срабатывания зажигания двигателя рычаг воздушной заслонки не был своевременно установлен в положение e, двигатель захлебнулся.
N Рычаг воздушной заслонки
установить в положение e
N Комбинированный
переключатель, стопор рычага и рычаг газа привести в положение газа запуска
N Запустить двигатель – для этого
резко протянуть пусковой тросик – может понадобиться от 10 до 20 рывков тросика
Ес л и двигат ель всё же н е запуск а ется N Универсальный рычажок
переключить в положение STOP­0
N Снять свечу зажигания, –
см. "Свеча зажигания".
N Просушить свечу зажигания N Несколько раз протянуть
устройство запуска – для вентиляции камеры сгорания
KM 85 R
15
pyccкий
N Вставить свечу зажигания –
см. "Свеча зажигания"
N Комбинированный
переключатель сместить в положение START
N Рычаг воздушной заслонки
установить в положение e – в том числе и при холодном двигателе
N Снова запустить двигатель
Регулировка тросика газа N Проверить, правильно ли
отрегулирован тросик газа – см. "Регулировка тросика газа"
Топливо в топливном баке было полностью израсходовано
N после заправки топливом
сильфон ручного топливного насоса сжать минимум 5 раз – также в том случае, если сильфон еще заполнен топливом
N Отрегулировать рычаг
воздушной заслонки в зависимости от температуры двигателя
N Заново повторить запуск мотора
Указания по эксплуатации
Первый ввод в эксплуатацию
Совершенно новое устройство (прямо с завода) не эксплуатируйте с высокой частотой вращения без нагрузки, вплоть до третьей заправки топливного бака, с тем чтобы во время приработки не возникали какие-либо дополнительные нагрузки. Во время приработки подвижные детали должны притереться друг к другу, – в приводном механизме имеет место повышенное сопротивление трения. Двигатель достигает максимальную мощность после 5 – 15 заправок топливом.
Во время работы
После продолжительной работы при полной нагрузке двигатель оставьте работать некоторое время на холостом ходу, пока большая часть тепла не будет отведена потоком охлаждающего воздуха, благодаря чему снижается нагрузка на детали привода (смстема зажигания, карбюратор) вследствие застоя тепла.
После работы
При кратковременной остановке: двигатель оставьте охладиться. Устройство с заполненным топливным баком храните до следующего применения в сухом месте, вдали от источников воспламенения. При длительном перерыве в работе, – см. раздел "Хранение устройства".
16
KM 85 R
pyccкий
355BA014 KN
2
1
3
392BA046 KN
2
2
4
392BA047 KN
5
6
392BA048 KN
Очистка воздушного фильтра
Загрязнённые воздушные фильтры снижают мощность двигателя, повышают расход топлива и усложняют запуск.
Агрегаты могут серийно поставляться с крышками фильтра различного типа.
Если мощность двигателя заметно падает
N Рычаг воздушной заслонки
установить в положение g
На зафиксированной крышке фильтра
N Нажать язычок (1) и крышка
фильтра (2) откинется
На завинченной крышке фильтра
N Винты (3) отвинтить и удалить
крышку фильтра (2)
При обоих исполнениях N Поверхность вокруг фильтра
очистить от грязи
N Снять фильтр из пенопласта и
войлочный фильтр
N Фильтр из пенопласта промыть в
чистой, не воспламеняющейся моющей жидкости (например, тёплой мыльной воде) и просушить
N Войлочный фильтр заменить – не
промывать! – при необходимости, выбить либо продуть
Заменить повреждённые детали!
N Установить пенопластовый
фильтр (4) в крышку фильтра (2)
N Войлочный фильтр (5) с
обозначением на нем установить в корпус фильтра (6)
N Установить крышку фильтра N Зафиксировать крышку фильтра
винтами и соответственно затянуть.
KM 85 R
17
pyccкий
265BA024 KN
LA
HL
1
3 / 4
Настройка карбюратора
Карбюратор поставляется с завода со стандартной регулировкой.
Данная регулировка установлена таким образом, что при всех режимах эксплуатации к двигателю подводится оптимальная топливовоздушная смесь.
У данного типа карбюратора настройка с помощью главного регулировочного болта и регулировочного болта холостого хода возможна лишь в узких пределах.
Стандартная регулировка
N Остановить двигатель N Комбинированный инструмент
монтировать с установленным рабочим либо режущим инструментом
N Проверить воздушный фильтр –
при необходимости, очистить или заменить
N Проверить, правильно ли
отрегулирован тросик газа, при необходимости, отрегулировать – см. раздел "Регулировка тросика газа"
N Проверить искрозащитную
решетку (поставляется в зависимости от страны назначения) – при необходимости, очистить или заменить
N Главный регулировочный
болт (H) повернуть против часовой стрелки до упора – макс. 3/4 оборота
N Регулировочный болт холостого
хода (L) полностью повернуть по часовой стрелке до плотной посадки, потом на 1 оборот против часовой стрелки
N Запустить агрегат и, при
необходимости, двигатель оставить прогреться
N С помощью упорного болта
холостого хода (LA) отрегулировать холостой ход так, чтобы рабочий инструмент больше не двигался
Точная регулировка
Если при работе в горах, на уровне моря или после смены рабочего инструмента мощность двигателя оказывается недостаточной, то может возникнуть необходимость в небольшой корректировке настройки главного регулировочного болта (H).
Контрольное значение
Главный регулировочный болт (H) повернуть приблизительно на 1/4 оборота на каждые 1000 м разности высот
Условия регулировки N Провести стандартную
регулировку для регулировочного болта холостого хода (L)
N Двигатель оставить прогреться
на приблизительно 3 минуты
N Дать полный газ
В горах N Главный регулировочный
болт (H) повернуть по часовой стрелке (обеднение горючей смеси) до тех пор – пока частота вращения не перестанет заметно повышаться – максимум до упора
На уровне моря N Главный регулировочный
болт (H) повернуть против часовой стрелки (обогащение горючей смеси) – пока частота вращения не перестанет заметно повышаться – максимум до упора
18
KM 85 R
pyccкий
392BA035 KN
Может оказаться, что максимальная частота вращения достигается уже при стандартной регулировке.
Регулировка режима холостой ход
После каждой корректировки регулировочного болта холостого хода (L) в большинстве случаев требуется также изменить регулировку упорного болта холостого хода (LA).
N Двигатель оставить прогреться
на приблизительно 3 минуты
Двигатель на холостом ходу стоит N Упорный болт холостого
хода (LA) повернуть медленно по часовой стрелке, пока двигатель не будет работать равномерно – рабочий инструмент не должен двигаться
Рабочий инструмент движется на холостом ходу
N Упорный болт холостого
хода (LA) повернуть против часовой стрелки, пока рабочий инструмент не остановится, затем болт повернуть в том же направлении на от 1/2 до 1оборота
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если рабочий инструмент после регулировки не останавливается на холостом ходу, агрегат отдать в ремонт специализированному дилеру.
Число оборотов в режиме холостого хода нерегулярное, двигатель, несмотря на корректировку регулировки LA-, выключается, плохое ускорение
Регулировка режима холостого хода на сильно обедненную горючую смесь:
N Регулировочный болт холостого
хода (L) медленно повернуть против часовой стрелки (приблизительно 1/4 оборота), пока двигатель не начнёт работать равномерно и хорошо ускоряться
Число оборотов в режиме холостого хода нерегулярное
Регулировка режима холостого хода на сильно обогащенную горючую смесь:
N Регулировочный болт холостого
хода (L) повернуть по часовой стрелке (ок. 1/4 оборота), пока двигатель не начнёт работать равномерно и хорошо ускоряться
Искрозащитная решетка в глушителе
В некоторых странах глушители оснащены искрозащитной решеткой.
При падении мощности мотора проверить искрозащитную решетку в глушителе.
N Искрозащитную решётку
приподнять и вынуть
N Загрязненную искрозащитную
решетку очистить – при повреждении или сильной закоксованости заменить
N Снова установить
искрозащитную решетку
KM 85 R
19
pyccкий
1
393BA053 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
3
000BA050 KN
2
Свеча зажигания
N При недостаточной мощности
двигателя, при плохом запуске или перебоях на холостом ходу в первую очередь следует проверить свечу зажигания.
N Замените свечу зажигания после
приблизительно 100 часов работы – при сильно обгоревших электродах уже раньше – применяйте только допущенные фирмой STIHL свечи зажигания с защитой от помех – см. "Технические данные".
Демонтаж свечи зажигания
N Комбинированную задвижку
сместить в позицию STOP-0
Контроль свечи зажигания
N Очистите загрязненную свечу
зажигания
N Проверить расстояние между
электродами (A), если необходимо, то отрегулировать, величину расстояния – см. раздел "Технические данные"
N Устраните причины загрязнения
свечи зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в
топливе,
загрязненный воздушный
фильтр,
неблагоприятные условия
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
У свечи зажигания с отдельной подсоединительной гайкой (1) обязательно подсоединительную гайку прикрутить на резьбу и плотно затянуть – из-за образования искры опасность пожара!
Монтаж свечи зажигания
N Снять штекер свечи
зажигания (1)
N Выкрутить свечу зажигания
20
N Закрутить свечу зажигания (3) и
штекер свечи (2) плотно прижать к свече зажигания (3)
KM 85 R
Устройство запуска Хранение устройства
pyccкий
Для повышения срока службы троса запуска необходимо соблюдать следующие указания:
N Трос вытягивать только в
предписанном направлении вытягивания.
N Следите за тем, чтобы трос не
истирался о кромки направляющей.
N Трос не вытаскивать дальше, чем
описано в инструкции
N Трос запуска отвести назад
против направления вытягивания, без ускорения троса – см. "Пуск / остановка мотора".
Поврежденный трос запуска своевременно заменить у специализированного дилера. Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL.
При перерывах в работе от приблизительно 3 месяцев
N Слить топливо из топливного
бака на хорошо проветриваемом участке и очистить бак
N Топливо утилизировать согласно
предписаниям и без ущерба для окружающей среды
N Полностью опустошить
карбюратор, в противном случае может произойти склеивание мембран в карбюраторе
N Тщательно очистить устройство,
особенно воздушный фильтр
N Снять, очистить и проверить
рабочий инструмент, обработать металлические детали защитным маслом
N Агрегат хранить в сухом и
надёжном месте. Защитить от несанкционированного пользования (например, детьми)
KM 85 R
21
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Дан ные отно сятся к н ормальн ым ус ловия м эксп луатаци и. В сл ожных условиях (сильное скопление пыли и т.д.) и более длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
ежемесячно
раз в год
при неполадке
при повреждении
при необходимости
визуальный контроль (состояние,
агрегат в целом
Рукоятка управления проверка работоспособности XX
Воздушный фильтр
Ручной топливный насос
Всасывающая головка в топливном баке
Топливный бак Почистить XX
Карбюратор
Свеча зажигания
Всасывающие отверстия для охлаждающего воздуха
Искрогаситель
1)
в глушителе
герметичность)
Почистить X
Почистить XX
Заменить X
Проверить X
Ремонт специализированным
2)
дилером
Проверить X
Заменить XXX
Проверить холостой ход, рабочий инструмент не должен двигаться на холостом ходу
Регулировка режима холостого хода X
Регулировка зазора между электродами
Замена каждые 100 моточасов
Визуальный контроль X
Почистить X
Проверить XX
Очистить или заменить XX
XX
X
XX
X
22
KM 85 R
Дан ные отно сятся к н ормальн ым ус ловия м эксп луатаци и. В сл ожных условиях (сильное скопление пыли и т.д.) и более длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
Доступные болты и гайки (кроме регулировочных болтов)
Антивибрационные элементы
Наклейка с предупреждением по технике безопасности
1)
В наличии только в зависимости от страны эксплуатации
2)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
Затянуть X
Проверить XXX
Замену поручить специализированному дилеру
Заменить X
2)
pyccкий
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
ежемесячно
раз в год
при неполадке
при повреждении
при необходимости
X
KM 85 R
23
pyccкий
Минимизация износа, а также избежание повреждений
Соблюдение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременный износ и повреждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться так тщательно, как это описано в данной инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны несоблюдением указаний относительно техники безопасности, работы и технического обслуживания, ответственность несёт сам пользователь. Это особенно актуально для таких случаев:
Внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой STIHL,
Применение инструментов либо
принадлежностей, которые не допускаются к использованию с данным устройством, не подходят либо имеют низкое качество,
Пользование устройством не по
назначению,
Устройство было использовано
для спортивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие
эксплуатации устройства с дефектными комплектующими.
Работы по техническому обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Указания по техническому обслуживанию и уходу" должны проводиться регулярно. В случае если данные работы по техническому обслуживанию не могут быть выполнены самим пользователем, необходимо обратиться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо выполняются не надлежащим образом, то могут возникнуть повреждения, за которые отвечает сам пользователь. К ним относятся, среди прочего:
Повреждение приводного
механизма вследствие несвоевременного или недостаточного обслуживания (например, воздушный и топливный фильтры),
неправильная настройка карбюратора или недостаточная очистка системы охлаждающего воздуха (всасывающие шлицы, ребра цилиндра),
Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного хранения
Повреждения устройства
вследствие применения запасных частей низкого качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при применении их по назначению, подвержены нормальному износу и должны своевременно заменяться, в зависимости от вида и продолжительности их использования. К этому относятся, среди прочего:
муфта
фильтры (воздушный,
топливный)
пусковое устройство
свеча зажигания
24
KM 85 R
Важные комплектующие
16
#
4
9
11
10
15
8
18
19
462BA005 KN
1 2 3
6
7
17
5
13
12
14
pyccкий
1 Ручной топливный насос 2 Рычаг воздушной заслонки 3 Регулировочные болты
карбюратора 4 Пусковая рукоятка 5 Крышка бака 6 Топливный бак 7 Глушитель (с искрозащитной
решеткой, в зависимости от
страны назначения) 8 Несущая петля 9 Комбинированная задвижка 10 Рычаг газа 11 Стопор рычага газа 12 Контактный наконечник свечи
зажигания 13 Крышка воздушного фильтра 14 Опора агрегата 15 Круговая рукоятка 16 Хомутик 17 Штанга 18 Соединительная втулка муфты 19 Болт с закручиванием от руки # Номер агрегата
KM 85 R
25
pyccкий
Технические данные
Двигатель
Одноцилиндровый двухтактный двигатель
Рабочий объём: 25,4 см Внутренний
диаметр цилиндра: 34 мм
Ход поршня: 28 мм Мощность
согласно ISO 8893:
0,95 кВт (1,3 л.с.) при 8500 1/мин
Число оборотов двигателя на холостом ходу: 2800 об/мин
Число оборотов двигателя, ограничиваемое регулятором (номинальная величина): 10500 об./мин
Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защитой от помех):
Зазор между электродами: 0,5 мм
Топливная система
3
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Объем топливного бака: 440 см
3
(0,44 л)
Вес
без топлива, без комбиинструмента KM 85 R 4,0 кг
Величина звука и вибрации
Дальнейшие данные, необходимые для соблюдения предписаний работодателей относительно уровня вибраций 2002/44EG, см. www.stihl.com/vib
Комбинированный инструмент
Модификацию см. в разделе "Допустимые комбинированные инструменты"
При определении значений уровня звука и вибраций данные режимов работы холостой ход и номинальная максимальная частота вращения учитываются в одинаковой степени:
у FCS-KM, FCB-KM, FS-KM, FSB-KM, FH-KM и HT-KM 1 к 1
у HL-KM 1 к 4 у BF-KM, BK-KM, KB-KM,
KW-KM, BG-KM и SP-KM 1 к 6
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 11201, ISO 22868, ISO 6081, ISO 7917
Уровень звуковой мощности L
weq
согласно EN ISO 11680-1, ISO 10884, ISO 22868, ISO 3744
KM 85 R: 104 дБ (A) ... 109 дБ (A)
Величина вибраций a
hv,eq
согласно ISO 11789, ISO 20643, ISO 22867, ISO 8662
Рукоятка левая KM 85 R: 2,2 м/с
2
... 8,5 м/с
2
Рукоятка правая KM 85 R: 4,8 м/с2 ... 8,2 м/с
2
Для уровня звукового давления и уровня звуковой мощности величина К- составляет согласно RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для уровня вибраций величина К­составляет согласно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH обозначает постановление ЕС для регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Работающий независимо от положения мембранный карбюратор со встроенным топливным насосом
26
KM 85 R: 92 дБ(A) ... 97 дБ(A)
KM 85 R
pyccкий
000BA073 KN
Специальные принадлежности
Защитные очки
Одноплечевой подвесной ремень
Двуплечевой подвесной ремень
Комбинированный ключ
Отвёртка для карбюратора
STIHL ElastoStart (пусковой
тросик с ручкой)
Специальное смазочное масло,
не содержащее смолы
Актуальную информацию по этим и другим специальным принадлежностям можно получить у специализированного дилера STIHL.
См. также указания относительно специальных принадлежностей в инструкции по эксплуатации комбинированного инструмента.
Указания по ремонту Устранение отходов
Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплектующие, которые допущены компанией STIHL для данного моторизированного устройства либо технически равноценные комплектующие. Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходимости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать специфические для страны нормы по утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не являются бытовыми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор, принадлежность и упаковка подлежат не загрязняющей окружающую среду повторной переработке.
Актуальную информацию относительно утилизации можно получить у специализированного дилера STIHL.
KM 85 R
27
pyccкий
Декларация о соответствии стандартам ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
подтверждает, что
Конструкция: Комбинирован
ный мотор Фабричная марка: STIHL Серия: KM 85 R Серийный номер: 4137 Рабочий объём: 25,4 см
Агрегат соответствует требованиям по выполнению директив 2006/42/EG и 2004/108/EG, а также был разработан и изготовлен в соответствии со следующими нормами:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1 (в сочетании с указанным комбинированным инструментом BF-KM, BK-KM, BG-KM, FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM, KW-KM и SP-KM)
Описанный комбинированный мотор должен вводиться в действие только вместе с комбинированным инструментом, допущенным для данного комбинированного мотора фирмой STIHL.
3
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Год выпуска и серийный номер указаны на устройстве.
Waiblingen, 01.08.2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Ваш
Thomas Elsner
Руководитель отдела Продукт­Менеджмент
28
KM 85 R
0458-462-1821
russisch
R
www.stihl.com
*04584621821*
0458-462-1821
Loading...