19 Datos técnicos.......................................... 17
20 Indicaciones para la reparación................ 18
21 Gestión de residuos.................................. 19
22 Declaración de conformidad UE............... 19
23 Declaración de conformidad UKCA.......... 19
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la
empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐
nos procedimientos de fabricación y amplias
medidas para afianzar la calidad. Procuramos
hacer todo lo posible para que usted esté satis‐
fecho con este producto y pueda trabajar con él
sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta
sobre este producto, diríjase a su distribui‐
dor STIHL o directamente a nuestra empresa de
distribución.
Atentamente
la herramienta combinada se denomina máquina
en este manual de instrucciones.
Por lo tanto, los manuales de instrucciones para
el motor universal y la herramienta combinada
constituyen el manual de instrucciones completo
para la máquina.
Antes de ponerla en marcha por primera vez,
leer con atención siempre los dos manuales de
instrucciones y guardarlos en un lugar seguro
para posteriores consultas.
2Notas relativas a este
manual de instrucciones
2.1Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la máquina
están explicados en este manual de instruccio‐
nes.
En función de la máquina y el equipamiento,
pueden existir los siguientes símbolos gráficos
en la máquina.
Depósito de combustible; mezcla de
combustible compuesta por gasolina
y aceite de motor
Accionar la válvula de descompresión
Bomba manual de combustible
Accionar la bomba manual de com‐
bustible
Tubo de grasa
Conducción del aire de admisión: ser‐
vicio de verano
Conducción del aire de admisión: ser‐
vicio de invierno
Calefacción de empuñadura
Original de Instrucciones de servicio
0000000933_028_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
En el sistema combinado STIHL se combinan
diferentes motores universales y herramientas
combinadas para formar una máquina. La uni‐
dad operativa constituida por el motor universal y
20458-540-8421-D
3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajoespañol
2.2Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de
lesiones para personas y de daños materiales
graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de dife‐
rentes componentes.
2.3Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐
namiento de todas las máquinas y dispositivos;
por ello, nos reservamos los derechos relativos a
las modificaciones del volumen de suministro en
la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de
instrucciones no se pueden deducir por lo tanto
derechos a reclamar.
3Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐
bajo
Es necesario tomar medidas de
seguridad especiales al trabajar con
una máquina a motor.
Antes de ponerla en servicio por pri‐
mera vez, se han de leer siempre con
atención las dos instrucciones de uso
(la del motor universal y la de la
herramienta combinada) y se han de
guardar luego en un lugar seguro
para posteriores consultas. La inob‐
servancia de las instrucciones de uso
puede tener consecuencias mortales.
Observar las normas de seguridad del país,
p. ej. de las asociaciones profesionales del sec‐
tor, organismos sociales y autoridades compe‐
tentes para cuestiones de prevención de acci‐
dentes en el trabajo y de otro tipo.
Al trabajar por primera vez con esta máquina,
dejar que el vendedor o un experto le muestre
cómo se maneja con seguridad o participar en
un cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán trabajar con
esta máquina a motor – a excepción de jóvenes
de más de 16 años que estén aprendiendo bajo
la tutela de un instructor.
No dejar que se acerquen niños, animales ni
espectadores.
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de
forma que nadie corra peligro. La máquina
deberá ser inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o
peligros que afecten a otras personas o sus pro‐
piedades.
Prestar o alquilar esta máquina a motor solo a
quienes estén familiarizados con este modelo y
su manejo y entregarles siempre las instruccio‐
nes de uso del motor universal y de la herra‐
mienta combinada.
El uso de máquinas que emitan ruidos puede
estar limitado en el tiempo por disposiciones
nacionales o locales.
Para trabajar con esta máquina a motor, se
deberá estar descansado, sentirse bien y estar
en buenas condiciones.
Quien, por motivos de salud, no pueda realizar
esfuerzos, debería consultar con su médico si
puede trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sis‐
tema de encendido de esta máquina genera un
campo electromagnético muy pequeño. No se
puede descartar por completo que influya en
algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐
gos sanitarios, STIHL recomienda que consulte
a su médico y al fabricante del marcapasos.
Tras la ingesta de bebidas alcohólicas, medica‐
mentos que disminuyan la capacidad de reac‐
ción o drogas, no se debe trabajar con esta
máquina a motor.
Emplear la máquina, según la herramienta com‐
binada utilizada, solo para los trabajos especifi‐
cados en el manual de instrucciones de la herra‐
mienta combinada.
No se deberá utilizar la máquina para otros fines,
¡peligro de accidente!
Trabajar con el motor universal solo con la herra‐
mienta combinada montada; en caso contrario,
pueden producirse daños en la máquina.
Acoplar únicamente herramientas combinadas o
accesorios que hayan sido autorizados
por STIHL para esta máquina o piezas técnica‐
mente iguales. Tener en cuenta sin falta el capí‐
tulo "Herramientas combinadas permitidas". En
caso de dudas al respecto, acudir a un distribui‐
dor especializado. Emplear solo herramientas o
0458-540-8421-D3
002BA271 KN
español3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe
el peligro de accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas y
accesorios originales STIHL. Sus características
se ajustan óptimamente al producto y las exigen‐
cias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que
eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐
cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐
nales y materiales que se produzcan al emplear
accesorios no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión
para limpiar la máquina. El chorro de agua duro
puede dañar las piezas de la máquina.
3.1Ropa y equipo
Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
No ponerse ropa que se pueda
enganchar en la madera, arbustos o
piezas de la máquina que estén en
movimiento. Tampoco bufanda, cor‐
bata ni artículos de joyería. Reco‐
gerse el pelo largo y asegurarlo, de
manera que se encuentre por encima
de los hombros.
Véase también la indicaciones relativas a "Ropa
y equipo" en el manual de instrucciones de la
herramienta combinada empleada.
3.2Transporte de la máquina
Parar siempre el motor.
En vehículos: asegurar la máquina para que no
vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
Véase también las indicaciones relativas a
"Transportar la máquina" en el manual de ins‐
trucciones de la herramienta combinada
empleada.
3.3Repostaje
La gasolina es extremadamente infla‐
mable: mantener cierta distancia res‐
pecto de llamas, no derramar com‐
bustible y no fumar.
Parar el motor antes de repostar.
No repostar mientras el motor está aún caliente:
el combustible puede rebosar ¡peligro de incen‐
dio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que
se reduzca lentamente la presión existente y no
salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se
derrama combustible, limpiar la máquina inme‐
diatamente prestando atención a que la ropa no
se moje con combustible; si se diera el caso,
cambiársela inmediatamente.
Después de repostar, apretar el cie‐
rre de depósito roscado lo más firme‐
mente posible.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre
del depósito por las vibraciones del motor y que
salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el
motor si sale combustible – ¡peligro de muerte
por quemaduras!
3.4Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina cumpla
con las condiciones de seguridad; tener en
cuenta los capítulos correspondientes de los
manuales de instrucciones:
Comprobar la estanqueidad del sistema de
–
combustible, especialmente las piezas visibles
como p. ej. el cierre del depósito, las uniones
de tubos flexibles, la bomba manual de com‐
bustible (solo en caso de máquinas equipadas
con bomba manual de combustible). En caso
de fugas o daños, no arrancar el motor, ¡peli‐
gro de incendio! Antes de poner en marcha la
máquina, acudir a un distribuidor especiali‐
zado para su reparación
La combinación de herramienta de corte, pro‐
–
tector, empuñadura y cinturón de porte deberá
estar permitida y todas las piezas deberán
estar correctamente montadas
El pulsador de arranque se tiene que poder
–
accionar con facilidad hacia 0
La palanca de la mariposa de arranque, el blo‐
–
queo del acelerador y éste se deberán mover
con suavidad; el acelerador debe volver auto‐
máticamente a la posición de ralentí. Al opri‐
40458-540-8421-D
002BA273 KN
3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajoespañol
mir a fondo el bloqueo del acelerador y el ace‐
lerador, la palanca de la mariposa de arran‐
que tiene que volver automáticamente de las
posiciones g y < a la posición de trabajo F
Comprobar que el enchufe del cable de
–
encendido esté firme. Si está flojo, pueden
producirse chispas que inflamen la mezcla de
combustible y aire que salga, ¡peligro de
incendio!
No modificar los dispositivos de mando ni los
–
de seguridad
Las empuñaduras tienen que estar limpias y
–
secas, libres de aceite y suciedad; esto es
importante para manejar la máquina de forma
segura
Ajustar el cinturón de porte y la(s) empuña‐
–
dura(s) con arreglo a la estatura
La máquina solo se deberá utilizar si cumple las
condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐
gro de accidente!
Para casos de emergencia al utilizar cinturones
de porte: practicar cómo depositar rápidamente
la máquina. Al practicar, no tirar la máquina al
suelo para evitar que se dañe.
Véase también las indicaciones relativas a
"Antes de arrancar" en el manual de instruccio‐
nes de la herramienta combinada utilizada.
3.5Arrancar el motor
Al menos a 3 m del lugar donde se ha repostado
y nunca en lugares cerrados.
Hacerlo solo sobre terreno llano, adoptar una
postura estable y segura, sujetar la máquina de
forma segura; la herramienta de trabajo no
deberá tocar objeto alguno ni el suelo, ya que
puede empezar a girar al arrancar.
Evitar el contacto con la herramienta de trabajo,
¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor con la máquina suspendida
de la mano, hacerlo tal como se describe en el
manual de instrucciones. La herramienta de tra‐
bajo sigue funcionando todavía un momento tras
soltar el acelerador (efecto de funcionamiento
por inercia).
Comprobar el ralentí: la herramienta de trabajo
debe estar parada en ralentí con el acelerador
en reposo.
Mantener apartados materiales fácilmente infla‐
mables (p. ej. virutas de madera, cortezas de
árbol, hierba seca, combustible) de la corriente
caliente de gases de escape y de la superficie
caliente del silenciador, ¡peligro de incendio!
Véase también las indicaciones relativas a
"Arrancar el motor" en el manual de instruccio‐
nes de la herramienta combinada empleada.
3.6Sujeción y manejo de la
máquina
Agarrar siempre la máquina por las empuñadu‐
ras con ambas manos.
Adoptar siempre una postura estable y segura.
La mano izquierda, en el manillar cerrado; la
derecha, en la empuñadura de mando, también
para zurdos.
3.7Durante el trabajo
Parar inmediatamente el motor en el caso de
peligro inminente o de emergencia; accionar el
pulsador de parada hacia 0.
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto,
para que la herramienta de trabajo deje de girar
al soltar el acelerador. Si, pese a ello, la herra‐
mienta de trabajo gira en ralentí, encargar la
reparación a un distribuidor especializado. Con‐
trolar o corregir el ajuste del ralentí con regulari‐
dad. STIHL recomienda un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
Al llevar un protector de los oídos, hay que pres‐
tar más atención y tener más precaución ya que
se perciben peor las señales de aviso de peligro
(gritos, sonidos de aviso y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐
bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento,
¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si
las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐
das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐
gro a otras personas.
Utilizar la máquina solo en los campos de aplica‐
ción indicados en el manual de instrucciones de
la herramienta combinada.
0458-540-8421-D5
español3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
La máquina produce gases de
escape tóxicos en cuanto el motor
está en marcha. Estos gases pueden
ser inodoros e invisibles pero pueden
contener hidrocarburos y benceno sin
quemar. No trabajar nunca con la
máquina en locales cerrados o mal
ventilados, incluso con máquinas de
catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐
dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐
ciente renovación de aire, ¡peligro de muerte por
intoxicación!
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificul‐
tades de visión (p. ej. reducción del campo
visual), disminución de la audición, mareos y
pérdida de concentración, dejar de trabajar
inmediatamente; estos síntomas se pueden pro‐
ducir, entre otras causas, por la alta concentra‐
ción de gases de escape, ¡peligro de accidente!
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco
ruido y acelerando poco; no dejar innecesaria‐
mente el motor en marcha, dar gas solo para tra‐
bajar.
No fumar trabajando con la máquina ni en el
entorno inmediato de la misma: ¡peligro de
incendio! Del sistema de combustible pueden
salir vapores de gasolina inflamables.
Los polvos, la neblina y el humo que se generan
durante el trabajo pueden ser nocivos para la
salud. Utilizar una mascarilla si se produce polvo
o humo.
En el caso de que la máquina haya sufrido inci‐
dencias para las que no está preparada
(p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin
falta que funcione de forma segura antes de
continuar el trabajo, véase también "Antes de
arrancar". Comprobar especialmente la estan‐
queidad del sistema de combustible y el funcio‐
namiento de los dispositivos de seguridad. De
ningún modo se deberá seguir trabajando con
máquinas que ya no sean seguras. En caso de
dudas, acudir a un distribuidor especializado.
No trabajar en la posición de arranque en
caliente < de la palanca de la mariposa de
arranque: el número de revoluciones del motor
no se puede regular en este ajuste.
Antes de alejarse de la máquina, parar el motor.
Parar el motor para cambiar la herramienta com‐
binada o la herramienta de trabajo, ¡peligro de
lesiones!
3.8Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina puede
provocar trastornos circulatorios en las manos
("enfermedad de los dedos blancos") originados
por las vibraciones.
No se puede establecer una duración general
del uso, porque ésta depende de varios factores
que influyen en ello.
En el caso trabajar con regularidad y durante
mucho tiempo con la máquina y manifestarse
repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo
en los dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
3.9Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐
nimiento de la máquina. Efectuar únicamente
trabajos de mantenimiento y reparaciones que
estén descritos en el manual de instrucciones.
Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐
dor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de
mantenimiento y las reparaciones siempre a un
distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐
res especializados STIHL siguen periódicamente
cursillos de instrucción y tienen a su disposición
las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro de que se produzcan
accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐
guntas al respecto, consulte a un distribuidor
especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto
originales STIHL. Las propiedades de éstas
están armonizadas óptimamente con la máquina
y las exigencias del usuario.
Para las reparaciones, los trabajos de manteni‐
miento y limpieza, parar siempre el motor y reti‐
rar el enchufe de la bujía – peligro de lesiones
por un arranque accidental del motor. - Excep‐
ción: ajuste del carburador y el ralentí.
60458-540-8421-D
002BA586 KN
002BA587 KN
4 Herramientas combinadas permitidasespañol
No poner en movimiento el motor con el disposi‐
tivo de arranque estando retirado el enchufe de
la bujía o estando ésta desenroscada – ¡peligro
de incendio por chispas de encendido fuera del
cilindro!
No realizar trabajos de mantenimiento en la
máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto –
peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del
cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado,
autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento
perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en
cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin
éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los
oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡riesgo
de quemaduras!
4Herramientas combinadas
permitidas
En el motor universal se pueden montar las
siguientes herramientas combinadas STIHL:
El manillar cerrado está ya montado en la
máquina en el estado de suministro.
5.1Emplear un estribo
El estribo (limitador de paso) se incluye en el
volumen de suministro de la máquina y se ha de
montar en el manillar cerrado.
1)
emplear el estribo (limitador de paso), incluido en el volumen de suministro, en el manillar cerrado;
véase también "Montar el manillar cerrado"
0458-540-8421-D7
4
002BA588 KN
3
5
3
5
1
2
1
2
2
002BA098 KN
1
1
5
2
4
002BA589 KN
3
6
7
7
español5 Montar el asidero tubular cerrado
5.2Fijar el estribo
► Colocar la abrazadera (3) en el asidero tubular
► Desenroscar los tornillos (1) y sacarlos junto
con las arandelas (2) y las tuercas (3)
► Quitar el manillar cerrado (4) y las abrazade‐
ras (5)
cerrado (4) y aplicarlos juntos al vástago (5)
► Colocar la abrazadera (6)
► Aplicar el estribo (2) teniendo en cuenta la
posición.
► Hacer coincidir los orificios
► Insertar los tornillos (7) en los orificios y enros‐
carlos en el estribo hasta el tope
► Proseguir con "Alinear el manillar cerrado y
fijarlo"
Dejar el estribo (limitador de paso) siempre mon‐
tado.
► Introducir las tuercas cuadradas (1) en el
estribo (2) haciendo coincidir los orificios
80458-540-8421-D
A
002BA598 KN
547BA008 KN
6 Argolla de porteespañol
5.3Ajustar y fijar el manillar
cerrado
ADVERTENCIA
Evitar el contacto directo de la piel con el com‐
bustible y la inhalación de vapores del mismo.
7.1STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix.
Este combustible mezclado está exento de ben‐
ceno y plomo, se distingue por un alto índice
octano y tiene siempre la proporción de mezcla
correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la
máxima durabilidad del motor con el aceite de
motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los merca‐
dos.
7.2Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o
la proporción de la mezcla no corresponde a la
norma se pueden producir serios daños en el
Modificando la distancia (A), se puede poner el
asidero en la posición más favorable para el
usuario y para el caso de aplicación concreto.
► Fijar el asidero tubular cerrado
► Alinear el asidero tubular cerrado
► Apretar los tornillos; para ello, asegurar las
tuercas con contratuercas si es necesario.
6Argolla de porte
La argolla de porte se encuentra delante de la
empuñadura de mando.
7Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla
compuesta por gasolina y aceite de motor.
motor. La gasolina o el aceite de motor de mala
calidad pueden dañar el motor, las juntas anula‐
res, las tuberías y el depósito de combustible.
7.2.1Gasolina
Emplear solo gasolina de marca con un índice
octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin
plomo.
La gasolina con una proporción de alcohol supe‐
rior al 10% puede provocar anomalías de funcio‐
namiento en motores con ajuste manual del car‐
burador, por lo que no se deberá emplear para
alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suminis‐
tran plena potencia empleando gasolina con una
proporción de alcohol (E27) de hasta un 27%.
7.2.2Aceite de motor
Si mezcla usted mismo el combustible, solo se
puede usar un aceite de motor de dos tiempos
STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento
de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD,
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐
pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto
rendimiento similar para poder garantizar los
valores límite de emisiones durante toda la vida
útil de la máquina.
0458-540-8421-D9
547BA045 KN
002BA447 KN
español8 Repostar combustible
7.2.3Proporción de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50;
1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
echar primero aceite de motor, luego gasolina,
y mezclarlos bien
Aceite de dos tiempos
STIHL 1:50
7.3Guardar la mezcla de combus‐
tible
Solo en bidones homologados para combustible,
guardándolos en un lugar seguro, seco y fresco,
protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece, mezclar
solo la cantidad que se necesite para algunas
semanas. No guardar la mezcla de combustible
durante más de 30 días. El efecto de la luz, el
sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a
perder con mayor rapidez la mezcla de combus‐
tible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐
cenar hasta 5 años sin problemas.
► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón
con la mezcla
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo
con cuidado.
► De vez en cuando, limpiar a fondo el depósito
de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utili‐
zado para la limpieza y llevarlos a un punto lim‐
pio.
8Repostar combustible
8.1Preparar la máquina
► Antes de repostar combustible, limpiar el cie‐
rre del depósito y sus alrededores, a fin de
que no penetre suciedad en el depósito
► Posicionar la máquina, de manera que el cie‐
rre del depósito esté orientado hacia arriba
8.2Abrir el cierre roscado del
depósito
► Girar el cierre en sentido antihorario hasta que
se pueda quitar de la abertura del depósito
► Quitar el cierre del depósito
8.3Repostar combustible
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el
depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐
zar el sistema de llenado STIHL (accesorio
especial).
100458-540-8421-D
002BA448 KN
002BA269 KN
1
3
2
4
547BA015 KN
5
547BA016 KN
5
547BA017 KN
9 Arrancar / parar el motorespañol
8.4Cerrar el cierre roscado del
depósito
está listo para el arranque y se puede poner en
marcha. Si se acciona el pulsador de parada a la
posición 0, se desconecta el encendido. Tras la
parada del motor, se vuelve a conectar automáti‐
camente el encendido.
9.2Arrancar el motor
► Aplicar el cierre
► Girar el cierre en sentido horario hasta el tope
y apretarlo a mano lo más firmemente posible
9Arrancar / parar el motor
9.1Elementos de mando
1 Bloqueo del acelerador
2 Acelerador
3 Pulsador de parada – con las posiciones para
funcionamiento y 0 = Stop.
9.1.1Funcionamiento del pulsador de
No estando accionado el pulsador de parada,
éste se encuentra en la posición de funciona‐
miento: el encendido está conectado – el motor
0458-540-8421-D11
parada y del encendido
► Pulsar el fuelle (4) de la bomba manual de
combustible 5 veces, como mínimo – aun
cuando el fuelle esté lleno de combustible
9.2.1Motor frío (arranque en frío)
► Oprimir la palanca de la mariposa de arran‐
que (5) hacia dentro y, al hacerlo, girarla a g
9.2.2Motor caliente (arranque en caliente)
► Oprimir la palanca de la mariposa de arran‐
que (5) hacia dentro y, al hacerlo, girarla a <
Emplear esta posición también cuando el motor
haya estado ya en marcha, pero aún esté frío.
547BA018 KN
547BA020 KN
547BA021 KN
español9 Arrancar / parar el motor
9.2.3Arrancar
9.2.4Ejecución sin ElastoStart
► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐
que hasta percibir una resistencia y tirar
entonces con rapidez y fuerza de aquélla
9.2.5Ejecución con ErgoStart
► Extraer uniformemente la empuñadura de
arranque
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo del mismo
– ¡peligro de rotura!
► Colocar la máquina en el suelo de forma esta‐
ble: la herramienta de trabajo no deberá tocar
el suelo, ni ningún objeto – véase también
"Arrancar / parar el motor" en el manual de
instrucciones de la herramienta combinada
► Adoptar una postura estable
► Con la mano izquierda, presionar firmemente
la máquina contra el suelo – al hacerlo, no
► No dejar retroceder bruscamente la empuña‐
dura de arranque – guiarla hacia atrás en sen‐
tido contrario al de extracción, para que el cor‐
dón se enrolle correctamente
► Arrancar hasta que el motor se ponga en mar‐
cha
9.2.6Una vez que el motor esté en marcha
tocar el acelerador ni la palanca de bloqueo.
INDICACIÓN
¡No poner el pie sobre el vástago ni arrodillarse
encima del mismo!
► Oprimir la palanca de bloqueo y dar gas – la
palanca de la mariposa de arranque salta a la
posición para el funcionamiento F – tras un
arranque en frío, calentar el motor realizando
algunos cambios de carga
ADVERTENCIA
Estando correctamente ajustado el carburador,
no deberá moverse la herramienta de trabajo en
régimen de ralentí
La máquina está lista para el trabajo.
9.3Parar el motor
► Accionar el pulsador de parada hacia
motor se para – soltar el pulsador de parada –
éste vuelve por sí mismo hacia atrás
► Con la mano derecha, agarrar la empuñadura
de arranque
120458-540-8421-D
0 – el
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.