Szanowni Państwo,
uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście
się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy
STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem
nowoczesnych procesów technologicznych oraz
szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na
celu zapewnienie niezmiennie wysokiego
poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań,
żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego
urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące
Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z
nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośred‐
nio do naszego dystrybutora.
Wasz
dzi roboczych w jedno urządzenie mechaniczne.
Zdolną do podjęcia funkcji jednostkę składającą
się z silnika uniwersalnego oraz narzędzia robo‐
czego, nazwano w niniejszej instrukcji użytkowa‐
nia urządzeniem mechanicznym.
Odpowiednio do tego instrukcje użytkowania sil‐
ników uniwersalnych i narzędzi roboczych tworzą
wspólnie instrukcję użytkowania urządzenia
mechanicznego.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie prze‐
czytać obydwie instrukcje użytkowania i następ‐
nie starannie je przechować w celu późniejszego
użycia.
2Wprowadzenie do niniej‐
szej Instrukcji użytkowania
2.1Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały zamie‐
szczone na urządzeniu, zostały objaśnione w
niniejszej instrukcji użytkowania.
W zależności od urządzenia oraz jego wyposa‐
żenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane
następujące symbole graficzne.
Zbiornik paliwa; mieszanka paliwowa
z benzyny i oleju silnikowego
Nacisnąć zawór dekompresyjny
Ręczna pompa paliwowa
Pompowanie ręczną pompą paliwową
Tuba ze smarem
Prowadnik zasysanego powietrza:
eksploatacja w warunkach letnich
Prowadnik zasysanego powietrza:
eksploatacja w warunkach zimowych
Ogrzewanie uchwytu
Oryginalna Instrukcja Użytkowania
0000000933_028_PL
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.
Zasadą KombiSystemu STIHL jest połączenie
różnych silników uniwersalnych i różnych narzę‐
20458-540-5121-D
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracypolski
2.2Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub
odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed
ciężkimi szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub
jego poszczególnych podzespołów.
2.3Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym
rozwojem technicznym wszystkich maszyn i
urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wpro‐
wadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie
formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się prawo do
zgłaszania roszczeń na podstawie informacji
oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej
instrukcji użytkowania.
3Wskazówki dotyczące bez‐
pieczeństwa i techniki
pracy
Podczas pracy z urządzeniem wyma‐
gane są specjalne środki bezpieczeń‐
stwa.
Przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać obie instrukcje
obsługi (KombiMotor i KombiNarzę‐
dzie) i zachować je na przyszłość.
Niestosowanie się do zasad bezpie‐
czeństwa pracy zamieszczonych w
instrukcji obsługi może spowodować
zagrożenie dla życia.
Należy stosować się do lokalnych przepisów
bezpieczeństwa, np. przepisów BHP, przepisów
wydanych przez odpowiednie instytucje itp.
Osoby, które nie pracowały dotąd urządzeniem,
powinny poprosić sprzedawcę lub inną kompe‐
tentną osobę o zademonstrowanie bezpiecznej
obsługi urządzenia lub wziąć udział w szkoleniu.
Osobom niepełnoletnim nie wolno używać urzą‐
dzenia. Wyjątek stanowią osoby powyżej 16 roku
życia odbywające praktyki zawodowe.
Nie pozwolić na zbliżanie się dzieci, zwierząt i
osób postronnych.
Nieużywane urządzenie należy odstawić w taki
sposób, aby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia.
Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez
osoby nieupoważnione.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za spowo‐
dowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia dla
innych osób oraz ich majątku.
Urządzenie wolno udostępniać lub wypożyczać
wyłącznie osobom znającym ten model i jego
obsługę – wraz z urządzeniem należy przekazać
także instrukcje obsługi jednostki KombiMotor
i KombiNarzędzia.
Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas
może zostać ograniczony przepisami ogólnokra‐
jowymi lub lokalnymi.
Osoba używająca urządzenia musi być wypo‐
częta, zdrowa i w dobrej kondycji.
Osoby, które ze względów zdrowotnych nie
mogą wykonywać prac związanych z dużym
wysiłkiem fizycznym, muszą skonsultować z
lekarzem możliwość pracy urządzeniem.
Informacja dla osób z wszczepionym rozruszni‐
kiem serca: Układ zapłonowy urządzenia wytwa‐
rza pole magnetyczne o niewielkim natężeniu.
Nie można całkowicie wykluczyć wpływu urzą‐
dzenia na niektóre rodzaje rozruszników serca.
W celu uniknięcia ryzyka zdrowotnego firma
STIHL zaleca zasięgnięcie opinii lekarza i produ‐
centa rozrusznika.
Nie wolno pracować urządzeniem po spożyciu
alkoholu, leków osłabiających zdolność reakcji
lub narkotyków.
KombiMotor może być używany wyłącznie do
prac opisanych w w instrukcji obsługi stosowa‐
nego KombiNarzędzia.
Nie używać urządzenia do innych celów – nie‐
bezpieczeństwo wypadku!
KombiMotor można eksploatować wyłącznie z
zamontowanym KombiNarzędziem – w przeciw‐
nym razie może dojść do uszkodzenia urządze‐
nia.
Stosować wyłącznie KombiNarzędzia i akcesoria
dopuszczone przez firmę STIHL do użytku z opi‐
sywanym urządzeniem lub technicznie równo‐
rzędne. Należy bezwzględnie przeczytać rozdział
„Dozwolone KombiNarzędzia”. W razie wątpli‐
wości należy skonsultować się z autoryzowanym
dealerem. Stosować wyłącznie wysokiej jakości
narzędzia i akcesoria. W przeciwnym razie może
dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
0458-540-5121-D3
002BA271 KN
polski3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
Firma STIHL zaleca stosowanie wyłącznie orygi‐
nalnych narzędzi i akcesoriów STIHL. Są one
dostosowane optymalnie do produktu oraz
wymagań użytkownika.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w urządze‐
niu. Mogłoby to spowodować pogorszenie bez‐
pieczeństwa. Firma STIHL nie odpowiada za
szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek
używania niedopuszczonych akcesoriów.
Nie czyścić urządzenia myjką ciśnieniową. Ostry
strumień wody może uszkodzić elementy urzą‐
dzenia.
3.1Odzież i wyposażenie
Nosić przepisową odzież i wyposażenie.
Nie nosić odzieży, która mogłaby się
zaplątać w drewno, krzaki lub
ruchome elementy urządzenia. Nie
nosić również szali, krawatów ani
biżuterii. Długie włosy należy związać
i zabezpieczyć w taki sposób, aby nie
sięgały ramion.
Przestrzegać również wskazówek z rozdziału
„Odzież robocza i wyposażenie ochronne” w
instrukcji obsługi używanego KombiNarzędzia.
3.2Transport urządzenia
Zawsze wyłączać silnik.
Podczas transportu samochodem zabezpieczyć
urządzenie przed przewróceniem, uszkodzeniem
oraz wyciekiem paliwa.
Należy przestrzegać również wskazówek z roz‐
działu „Transport urządzenia” w instrukcji obsługi
używanego KombiNarzędzia.
3.3Tankowanie
Benzyna jest szczególnie łatwopalna
– zachować odstęp od otwartego
ognia, nie rozlać paliwa, nie palić
papierosów.
Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia.
Nie tankować urządzenia przy rozgrzanym sil‐
niku – paliwo może się przelać – niebezpieczeń‐
stwo pożaru!
Korek wlewu paliwa otwierać ostrożnie, aby
powoli zredukować ciśnienie w zbiorniku i zapo‐
biec rozpryskaniu paliwa.
Paliwo należy tankować tylko w miejscach o
dobrej cyrkulacji powietrza. W przypadku rozla‐
nia paliwa należy natychmiast wyczyścić urzą‐
dzenie. Nie dopuścić do rozlania paliwa na
odzież, w przeciwnym razie natychmiast prze‐
brać ubranie.
Po zakończeniu tankowania należy
jak najmocniej dokręcić korek wlewu.
W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczyn‐
nego otwarcia korka wskutek drgań silnika oraz
wycieku paliwa.
Zwracać uwagę na nieszczelności – w przypadku
wycieku paliwa nie uruchamiać silnika – zagroże‐
nie życia wskutek poparzenia!
3.4Przed uruchomieniem
Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w nale‐
żytym stanie technicznym. Przestrzegać informa‐
cji zawartych w odpowiednich rozdziałach
instrukcji obsługi:
Sprawdzić szczelność układu paliwowego,
–
zwłaszcza widocznych elementów, takich jak
korek wlewu paliwa, połączenia węży, ręczna
pompka paliwowa (jeśli występuje). W przy‐
padku nieszczelności lub uszkodzenia nie uru‐
chamiać silnika – niebezpieczeństwo pożaru!
Przed uruchomieniem przekazać urządzenie
do naprawy autoryzowanemu dealerowi
Sprawdzić, czy została zastosowana dozwo‐
–
lona kombinacja narzędzia tnącego, osłony,
uchwytu i szelek oraz czy wszystkie elementy
zostały prawidłowo zamontowane
Przycisk STOP musi dać się wciskać łatwo do
–
pozycji 0
Dźwignia przepustnicy rozruchowej, blokada
–
dźwigni gazu i dźwignia gazu muszą się łatwo
poruszać – dźwignia gazu musi samoczynnie
powracać do położenia biegu jałowego. Z
pozycji g oraz < dźwigni przepustnicy rozru‐
chowej dźwignia po naciśnięciu blokady
dźwigni gazu oraz dźwigni gazu musi powra‐
cać do pozycji roboczej F
Sprawdzić dobre osadzenie wtyczki przewodu
–
zapłonowego. W przypadku poluzowanej
wtyczki może wystąpić iskrzenie, co może
40458-540-5121-D
002BA273 KN
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracypolski
spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki
paliwowo-powietrznej – niebezpieczeństwo
pożaru!
Nie wprowadzać żadnych modyfikacji w ele‐
–
mentach obsługowych lub zabezpieczeniach
Aby zapewnić bezpieczne prowadzenie urzą‐
–
dzenia, uchwyty muszą być czyste i suche,
wolne od oleju i innych zanieczyszczeń
Pas nośny i uchwyt(-y) ustawić odpowiednio
–
do wzrostu użytkownika
Urządzenie może być używane tylko w bezpiecz‐
nym stanie – niebezpieczeństwo wypadku!
Na wypadek zagrożenia przy używaniu szelek
należy ćwiczyć szybkie zrzucanie urządzenia.
Podczas ćwiczenia nie zrzucać urządzenia bez‐
pośrednio na ziemię, aby uniknąć uszkodzeń.
Przestrzegać również wskazówek z punktu
„Przed uruchomieniem” w instrukcji obsługi Kom‐
biNarzędzia.
3.5Uruchamianie silnika
Silnik uruchamiać w odległości co najmniej 3 m
od miejsca tankowania, nie w zamkniętym
pomieszczeniu.
Silnik uruchamiać tylko na równym terenie, przy‐
jmując prawidłową i stabilną postawę. Mocno
przytrzymać urządzenie – narzędzie robocze nie
może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża,
gdyż podczas uruchamiania silnika może się ono
poruszać.
Należy unikać kontaktu z narzędziem roboczym
– niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie uruchamiać urządzenia trzymając go w
rękach! Postępować zgodnie z opisem z instruk‐
cji obsługi. Narzędzie robocze obraca się jeszcze
przez krótką chwilę po zwolnieniu dźwigni gazu
pod wpływem siły bezwładności.
Sprawdzić regulację biegu jałowego. Po zwolnie‐
niu dźwigni gazu na biegu jałowym narzędzie
robocze musi się zatrzymać.
Nie kierować gorącego strumienia spalin w
stronę materiałów łatwopalnych (np. trociny,
kora, sucha trawa czy paliwo), nie dotykać ich
rozgrzaną powierzchnią tłumika – niebezpieczeń‐
stwo pożaru!
Przestrzegać również wskazówek z punktu „Uru‐
chamianie silnika” w instrukcji obsługi KombiNa‐
rzędzia.
3.6Trzymanie i prowadzenie urzą‐
dzenia
Urządzenie należy zawsze trzymać obydwoma
rękami za uchwyty.
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę ciała.
Lewa dłoń spoczywa na uchwycie obwiednio‐
wym, prawa dłoń na rękojeści manipulacyjnej –
dotyczy to także osób leworęcznych.
3.7Podczas pracy
W razie zagrożenia natychmiast wyłączyć silnik –
przycisk STOP przesunąć w kierunku 0.
Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu
jałowego – po zwolnieniu dźwigni gazu narzędzie
robocze powinno się zatrzymać. Jeżeli narzędzie
robocze porusza się na biegu jałowym, należy
oddać je do naprawy w punkcie autoryzowanego
dealera. Systematycznie kontrolować regulację
biegu jałowego i w razie potrzeby skorygować.
Zalecamy korzystanie z serwisu autoryzowanego
dealera STIHL.
W przypadku pracy z ochronnikami słuchu
należy zachować szczególną ostrożność i
uwagę, ponieważ można wtedy nie usłyszeć
dźwięków ostrzegawczych (okrzyki ostrzega‐
wcze, sygnały alarmowe itp.).
W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy,
aby zapobiec zmęczeniu i utracie sił – niebezpie‐
czeństwo wypadku!
Pracować spokojnie i rozważnie – tylko w warun‐
kach dobrego oświetlenia i dobrej widoczności.
Nie powodować zagrożenia dla innych osób.
Urządzenie stosować wyłącznie do prac pod‐
anych w instrukcji obsługi KombiNarzędzia.
Z chwilą uruchomienia silnik wytwa‐
rza trujące spaliny. Gazy zawarte w
spalinach mogą być niewidoczne i
bez zapachu, a także zawierać niedo‐
palone węglowodory i benzol. Nie
używać urządzenia w zamkniętych
0458-540-5121-D5
polski3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
lub niewystarczająco wentylowanych
pomieszczeniach – dotyczy to także
urządzeń wyposażonych w kataliza‐
tor.
Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wyko‐
pach lub warunkach ograniczonej przestrzeni
należy stale zwracać uwagę na wystarczającą
wymianę powietrza – zagrożenie dla życia wsku‐
tek zatrucia spalinami!
W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zabu‐
rzeń widzenia (zawężenie pola widzenia), zabu‐
rzeń słuchu, zawrotów głowy i spadku koncentra‐
cji należy natychmiast przerwać pracę – powyż‐
sze symptomy mogą być spowodowane wysokim
stężeniem spalin – niebezpieczeństwo wypadku!
Używać urządzenia w sposób powodujący jak
najmniejszą emisję hałasu i spalin. Nie pozosta‐
wiać urządzenia z włączonym bez potrzeby silni‐
kiem, dodawać gazu tylko podczas pracy.
Nie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem
oraz w jego najbliższym otoczeniu – niebezpie‐
czeństwo pożaru! Z układu paliwowego mogą
wydobywać się łatwopalne opary benzyny.
Podczas pracy emitowane są pyły, opary i dym,
które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. W
przypadku silnego zapylenia lub zadymienia
należy stosować ochronę dróg oddechowych.
Jeżeli urządzenie zostało poddane nadmiernym
obciążeniom (np. wskutek stosowania nadmier‐
nej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponow‐
nym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić
jego bezpieczny stan – patrz także rozdział
„Przed uruchomieniem”. Szczególną uwagę
należy zwrócić na szczelność układu paliwowego
oraz prawidłowe działanie urządzeń zabezpie‐
czających. Nie wolno używać dalej urządzenia,
które nie znajduje się w nienagannym stanie
technicznym. W razie wątpliwości zwrócić się do
autoryzowanego dealera.
Nie używać urządzenia, jeżeli dźwignia przepust‐
nicy rozruchowej znajduje się w pozycji < –
w tej pozycji nie można sterować prędkością
obrotową silnika.
Przed oddaleniem się od urządzenia wyłączyć
silnik.
W celu wymiany KombiNarzędzia lub narzędzia
roboczego należy wyłączyć silnik – niebezpie‐
czeństwo obrażeń!
3.8Drgania
Dłuższe użytkowanie urządzenia może doprowa‐
dzić do spowodowanych przez drgania zaburzeń
w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze
rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk").
Niemożliwe jest ogólne określenie okresu użyt‐
kowania maszyny, ponieważ zależy to od wielu
różnorodnych czynników.
Czas użytkowania maszyny można wydłużyć
przez:
stosowanie osłony dłoni (ciepłe rękawice);
–
stosowanie przerw.
–
Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu
przy:
szczególnych, indywidualnych skłonnościach
–
do niedokrwienia (objawy: często występujące
zimne palce, cierpnięcie);
niskich temperaturach zewnętrznych,
–
intensywności chwytu (mocny chwyt rękojeści
–
maszyny zaburza ukrwienie).
Przy regularnym użytkowaniu urządzenia oraz
przy powtarzającym się występowaniu określo‐
nych symptomów (np. cierpnięcia palców) zaleca
się poddanie badaniom lekarskim.
3.9Obsługa techniczna i naprawy
Urządzenie mechaniczne należy poddawać
regularnym obsługom technicznym. Wykonywać
należy tylko te przeglądy okresowe i naprawy,
które zostały opisane w Instrukcji użytkowania.
Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okres‐
owych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych
dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystry‐
butorom firmy STIHL umożliwia się regularny
udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Stosować wyłącznie kwalifikowane części
zamienne. W przeciwnym razie może to dopro‐
wadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków
lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpli‐
wości prosimy zwracać się z pytaniami do
wyspecjalizowanego dystrybutora.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
części zamiennych tej firmy. Właściwości tech‐
niczne tych części zostały w optymalny sposób
dobrane do urządzenia oraz do wymagań sta‐
wianych przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem wykonywania napraw, czyn‐
ności obsługowych i czyszczenia urządzenia
należy zawsze wyłączyć silnik urządzenia i zdjąć
wtyczkę (fajkę) ze świecy zapłonowej - niebez‐
pieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek nieza‐
60458-540-5121-D
002BA586 KN
002BA587 KN
4 Dozwolone narzędzia roboczepolski
mierzonego rozruchu silnika! – wyjątek: regulacje
gaźnika i biegu jałowego.
Nie należy obracać układem korbowo-tłokowym
silnika przy wtyczce (fajce) zdjętej ze świecy lub
po całkowitym wykręceniu świecy - niebezpie‐
czeństwo wybuchu pożaru wskutek przeskoku
iskry poza cylindrem!
Nie należy wykonywać obsług technicznych ani
przechowywać urządzenia w pobliżu źródeł
otwartego ognia - niebezpieczeństwo wybuchu
pożaru!
Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia
(korka) zbiornika paliwa.
Stosować wyłącznie sprawne technicznie świece
zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL (patrz
rozdział „Dane techniczne”).
Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłono‐
wego (izolacja w nienagannym stanie, mocne
połączenia).
Sprawdzić czy tłumik wydechu spalin znajduje
się w prawidłowym stanie technicznym.
Nie należy eksploatować urządzenia z uszkodzo‐
nym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu
spalin - niebezpieczeństwo pożaru! – zagrożenie
uszkodzeniem narządu słuchu!
Nie dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin
- niebezpieczeństwo poparzenia!
4Dozwolone narzędzia robo‐
cze
Do urządzenia KombiMotor można stosować
następujące KombiNarzędzia STIHL:
KombiNarzędzie
FS‑KMKosa z głowicą koszącą
1)
FS‑KM
FSB‑KMKosa z głowicą koszącą
HL‑KM 145°Nożyce na wysięgniku do
HL‑KM 0°Nożyce na wysięgniku do
FH‑KM 145°
BG‑KMDmuchawa
HT‑KM
BF‑KMGlebogryzarka
FCB‑KMKrawędziarka
FCS‑KMKrawędziarka
SP‑KMUrządzenie specjalne
KB‑KMSzczotka
KW-KMSzczotka spalinowa
Przeznaczenie
Kosa z tarczą do cięcia
trawy
żywopłotów, regulowane
żywopłotów
Nożyce do zarośli
Podkrzesywarka
5Montowanie uchwytu
obwiedniowego
W stanie fabrycznym uchwyt obwiedniowy jest
już zamontowany na urządzeniu.
5.1Używanie pałąka
Pałąk (ogranicznik kroku) należy do wyposaże‐
nia urządzenia i musi zostać zamontowany na
uchwycie obwiedniowym.
1)
na uchwycie obwiedniowym musi być zamontowany dołączony do kompletu pałąk (ogranicznik
kroku) – patrz także rozdział „Montowanie uchwytu obwiedniowego”
0458-540-5121-D7
4
002BA588 KN
3
5
3
5
1
2
1
2
2
002BA098 KN
1
1
5
2
4
002BA589 KN
3
6
7
7
polski5 Montowanie uchwytu obwiedniowego
5.2Mocowanie pałąka
► Włożyć obejmę (3) do uchwytu obwiednio‐
► Wykręcić śruby (1) i zdjąć je razem z podkład‐
kami (2) i nakrętkami (3)
► Zdjąć uchwyt obwiedniowy (4) i obejmy (5)
wego (4) i założyć je razem na wysięgniku (5)
► Założyć obejmę (6)
► Założyć pałąk (2) we właściwym położeniu!
► Ustawić w taki sposób, aby otwory się pokry‐
wały
► Włożyć śruby (7) w otwory i wkręcić je do
oporu w pałąk
► Dalsze czynności – patrz rozdział „Ustawianie
i mocowanie uchwytu obwiedniowego”
Pozostawić pałąk (ogranicznik kroku) zamonto‐
wany na stałe.
► Włożyć nakrętki czterokątne (1) do pałąka (2)
tak, aby otwory się pokrywały
80458-540-5121-D
A
002BA598 KN
547BA008 KN
6 Ucho zawiesia
5.3Ustawienie i przymocowanie
uchwytu obwiedniowego
Poprzez zmianę odstępu (A) można ustawić
uchwyt w pozycji optymalnej dla użytkownika
oraz wykonywanej pracy.
► Przymocowanie uchwytu obwiedniowego
► Ustawianie uchwytu obwiedniowego
► Dokręcić śruby, w razie potrzeby skontrować
nakrętki
6Ucho zawiesia
Ucho zawiesia znajduje się przed rękojeścią
manipulacyjną.
7Paliwo
Do napędu silnika należy stosować wyłącznie
mieszankę paliwową składającą się z benzyny
oraz oleju silnikowego.
polski
OSTRZEŻENIE
Należy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z
ciałem oraz wdychania jego par.
7.1STIHL MotoMix
STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej
STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka
paliwowa nie zawiera benzolu ani ołowiu, cha‐
rakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje
niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki.
W celu zapewnienia maksymalnej żywotności sil‐
nika mieszanka STIHL MotoMix zawiera olej do
silników dwusuwowych STIHL HP Ultra.
Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana
na niektórych rynkach.
7.2Przygotowywanie mieszanki
paliwowej
WSKAZÓWKA
Niewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mie‐
szanki odbiegający od przepisowego mogą pro‐
wadzić do poważnych uszkodzeń jednostki
napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej
jakości mogą spowodować uszkodzenia silnika,
pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych
oraz zbiornika paliwa.
7.2.1Benzyna
Należy stosować wyłącznie benzynę markową o
liczbie oktanowej minimum 90 ROZ – zaołowioną
lub bezołowiową.
Benzyna o zawartości alkoholu powyżej
10% może przy gaźnikach z ręczną regulacją
powodować zakłócenia regularnego biegu silnika
i w związku z tym nie należy jej stosować do tych
silników.
Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają
pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w
wysokości do 27% (E27).
7.2.2Olej silnikowy
W przypadku samodzielnego przyrządzania mie‐
szanki wolno stosować wyłącznie olej STIHL do
silników dwusuwowych albo inny olej silnikowy
klasy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-LEGB, ISO-L-EGC lub ISO-L-EGD.
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwo‐
wych STIHL HP Ultra lub równorzędny olej silni‐
kowy, aby zagwarantowane były wartości gra‐
0458-540-5121-D9
547BA045 KN
002BA447 KN
polski8 Tankowanie paliwa
niczne emisji przez cały okres eksploatacji urzą‐
dzenia.
7.2.3Proporcje mieszanki
przy olejach do silników dwusuwowych
STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części
benzyny
7.2.4Przykłady
Ilość benzynyOlej do silników dwusu‐
paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy,
następnie benzynę, i dokładnie wymieszać
obydwa składniki
7.3Przechowywanie mieszanki
paliwowej
Paliwo należy przechowywać w specjalnie ates‐
towanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bez‐
piecznym miejscu, osłonięte przed działaniem
światła i promieni słonecznych.
Paliwo się starzeje – przygotowany zapas paliwa
powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka
paliwowa nie może być przechowywana przez
okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania
światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur
mieszanka paliwowa może stać się bezuży‐
teczna już po krótszym czasie.
STIHL MotoMix można przechowywać bez prob‐
lemu nawet przez 5 lat.
► Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć
kanistrem, w którym znajduje się mieszanka
paliwowa
OSTRZEŻENIE
W kanistrze mogło powstać ciśnienie – należy
zachować ostrożność podczas otwierania.
► Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do
czasu dokładnie wyczyścić
Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czy‐
szczenia należy zdeponować zgodnie z przepi‐
sami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nie‐
szkodliwy dla środowiska naturalnego!
8Tankowanie paliwa
8.1Przygotowanie urządzenia
► Dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika
paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do
wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne
zanieczyszczenia.
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
będzie ją można zdjąć z otworu wlewu paliwa
do zbiornika
► zdjąć zakrętkę zamknięcia zbiornika paliwa
8.3Napełnić zbiornik paliwem
Podczas tankowanie nie należy rozlewać paliwa
ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma
STIHL zaleca stosowanie systemu ułatwionego
tankowania STIHL (wyposażenie specjalne).
100458-540-5121-D
002BA448 KN
002BA269 KN
1
3
2
4
547BA015 KN
5
547BA016 KN
5
547BA017 KN
9 Uruchamianie i wyłączanie silnikapolski
8.4Zamknąć śrubowe zamknięcie
zbiornika paliwa
9.1.1Zasada działania przycisku STOP
oraz układu zapłonowego
Nienaciśnięty przycisk STOP znajduje się w
pozycji Praca: układ zapłonowy jest włączony –
silnik jest gotowy do uruchomienia i można roz‐
począć jego rozruch. Jeżeli przycisk STOP zos‐
tanie wciśnięty w pozycji 0, nastąpi wyłączenie
układu zapłonowego. Po zatrzymaniu się silnika
układ zapłonowy zostanie automatycznie ponow‐
nie włączony.
9.2Uruchamianie silnika
► Zakładanie zamknięcia
► Wkręcić zamknięcie (korek) aż do oporu w kie‐
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
następnie dokręcić go siłą dłoni tak mocno jak
jest to możliwe
9Uruchamianie i wyłączanie
silnika
9.1Elementy manipulacyjne
► Nacisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek (4)
ręcznej pompy paliwowej – także, jeżeli mie‐
szek jest wypełniony paliwem
9.2.1Uruchamianie zimnego silnika
► Wcisnąć pokrętło sterowania przepustnicą
układu rozruchowego (5) obracając je jedno‐
cześnie do pozycji g
9.2.2Uruchamianie rozgrzanego silnika
1 Blokada dźwigni gazu
2 Dźwignia sterowania główną przepustnicą
(gazem)
3 Przycisk STOP – z pozycjami pracy
oraz 0 = STOP.
0458-540-5121-D11
547BA018 KN
547BA020 KN
polski9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
► Wcisnąć dźwignię przysłony przepustnicy
układu rozruchowego (5) obracając je jedno‐
cześnie do pozycji <
Powyższą pozycję należy stosować także wtedy,
gdy silnik już pracował, ale jest jeszcze zimny.
WSKAZÓWKA
Nie przyciskać kolumny wysięgnika stopą, ani
opierać na niej kolana!
9.2.3Uruchamianie
► położyć urządzenie pewnie na podłożu: narzę‐
dzie robocze nie może dotykać ani podłoża
ani też innych przedmiotów – patrz rozdział
"Uruchamianie / wyłączanie silnika" w instruk‐
cji użytkowania narzędzia roboczego
► Do uruchamiania należy wybrać bezpieczne
stanowisko.
► mocno przycisnąć urządzenie lewą ręką do
podłoża – nie należy przy tym dotykać dźwigni
sterowania główną przepustnicą ani dźwigni
blokady
► Prawą dłonią chwycić uchwyt rozrusznika
9.2.4Wersja wykonania bez sys‐
temu ErgoStart
► Powoli wyciągnąć uchwyt rozrusznika aż do
pierwszego wyraźnego zaryglowania mecha‐
nizmu zapadkowego, a następnie energicz‐
nym i mocnym ruchem zaciągnąć.
9.2.5Wersja wykonania z systemem ErgoS‐
tart
► Równomiernie zaciągnąć uchwytem rozrus‐
znika
WSKAZÓWKA
Nie wyciągać linki na całą długość – niebezpie‐
czeństwo zerwania!
► Nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu
rozrusznika, tylko powoli wprowadzić go do
urządzenia w kierunku przeciwnym do wycią‐
gania tak, żeby linka rozruchowa równomier‐
nie się nawinęła
► Powtarzać czynność uruchamiania aż do pod‐
jęcia pracy przez silnik
120458-540-5121-D
547BA021 KN
10 Wskazówki dotyczące eksploatacjipolski
9.2.6Z chwilą podjęcia pracy przez silnik
Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do
końca
► Po zatankowaniu nacisnąć minimum 5 krotnie
mieszek pompy paliwowej – także, jeżeli mie‐
szek jest napełniony paliwem
► Ustawić dźwignię sterowania przysłoną głów‐
nej przepustnicy w pozycji odpowiedniej do
temperatury silnika
► Powtórzyć czynność uruchamiania
10Wskazówki dotyczące eks‐
► Krótko nacisnąć dźwignię blokady i następnie
przyspiesznika – pokrętło sterowania prze‐
pustnicą układu rozruchowego przemieści się
samoczynnie do pozycji roboczej F – po uru‐
chomieniu zimnego silnika należy go rozgrzać
stosując zmienne obciążenie
OSTRZEŻENIE
Przy prawidłowej regulacji gaźnika narzędzie
tnące nie powinno się poruszać podczas pracy
silnika na biegu jałowym!
Urządzenie jest teraz gotowe do podjęcia pracy.
9.3Wyłączyć silnik
► Nacisnąć przycisk STOP w kierunku
przerwie pracę – zwolnić przycisk STOP –
przycisk powróci automatycznie do pozycji
wyjściowej
0 – silnik
9.4Dalsze wskazówki dotyczące
uruchamiania
Silnik przerywa pracę w pozycji rozruchu zim‐
nego silnika g lub podczas przyspieszania.
► Obrócić dźwignię sterowania przysłoną układu
rozruchowego do pozycji < ponowić próby
rozruchu aż do podjęcia pracy przez silnik
Silnik nie podejmuje pracy w pozycji rozruchu
rozgrzanego silnika <
► Obrócić dźwignię sterowania przysłoną układu
rozruchowego do pozycji g – ponowić próby
rozruchu aż do podjęcia pracy przez silnik
Silnik nie podejmuje pracy
► Sprawdzić czy elementy manipulacyjne są
prawidłowo wyregulowane
► Sprawdzić czy w zbiorniku znajduje się paliwo
i jeżeli zachodzi potrzeba, zatankować urzą‐
dzenie
► Sprawdzić czy nasadka świecy zapłonowej
jest mocno osadzona
► Powtórzyć czynność uruchamiania
ploatacji
10.1W początkowej fazie eksploata‐
cji urządzenia
W celu uniknięcia dodatkowych przeciążeń w
okresie wstępnego docierania przez okres trzech
pierwszych tankowań nie należy fabrycznie
nowego urządzenia eksploatować w strefie
wysokich obrotów bez obciążenia. W okresie
docierania poruszające się części maszyny
muszą się wzajemnie dopasować - w silniku
występują w tym czasie wysokie opory tarcia. Sil‐
nik uzyskuje swą pełną moc po okresie od 5 do
15 tankowań.
10.2Podczas pracy
Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem
pozostawić silnik przez pewien czas na biegu
jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłod‐
nego powietrza został odprowadzony nadmiar
ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób
ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika
(układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia
ciepła.
10.3Po zakończeniu pracy
Przy krótkich przerwach w eksploatacji: ochło‐
dzić silnik. Aż do następnego użycia przechować
urządzenie z pełnym zbiornikiem paliwa, w
suchym miejscu, z dala od źródeł ognia. Przy
dłuższych przerwach w eksploatacji: patrz "Prze‐
chowywanie urządzenia mechanicznego".
0458-540-5121-D13
1
547BA022 KN
2
3
547BA023 KN
4
0815BA006 KN
polski11 Czyszczenie filtra powietrza
11Czyszczenie filtra powie‐
trza
11.1Jeżeli wyraźnie spada moc sil‐
nika:
► obrócić pokrętło sterowania przysłoną prze‐
pustnicy układu rozruchowego (1) do pozycji
<
► założyć pokrywę filtra (3) - nie należy przy tym
odchylić śruby (2) od pionu (zakantować) –
wkręcić śrubę
12Regulacja gaźnika
Gaźnik otrzymuje fabryczne ustawienie standar‐
dowe.
Przy niektórych urządzeniach regulacja gaźnika
nie jest potrzebna.
Urządzenie zostało fabrycznie wyregulowane w
taki sposób, że bez względu na otoczenie oraz w
każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje
podana mieszanka paliwowo-powietrzna o opty‐
► obrócić pokrętło (1) sterowania przysłoną
przepustnicy układu rozruchowego do pozycji
<
► obracać śrubę (2) w pokrywie filtra (3) w kie‐
runku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara do momentu, w którym nastąpi poluzo‐
wanie pokrywy
► ściągnąć pokrywę filtra (3) poprzez pokrętło
sterowania przysłoną przepustnicy układu roz‐
ruchowego i następnie ją zdjąć
► usunąć z otoczenia filtra oraz z wewnętrznej
strony pokrywy grubsze zanieczyszczenia
malnym stosunku.
12.1Regulacja biegu jałowego
Silnik przerywa pracę na biegu jałowym
► Rozgrzać silnik przez około 3 minuty
► Śrubę regulacji biegu jałowego (LA) należy
powoli obracać w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara do momentu, w którym sil‐
nik urządzenia zacznie regularnie pracować –
narzędzie robocze nie może się przy tym
poruszać
► uchwycić poprzez wyżłobienie (4) w obudowie
filtra i wyjąć filcowy wkład filtrujący (5)
► wymienić filcowy wkład filtrujący (5) - w razie
nieposiadania wkładu zamiennego, można
otrzepać lub przedmuchać sprężonym powie‐
trzem wkład używany - nie wolno go prać
WSKAZÓWKA
Podzespoły niesprawne technicznie należy
wymienić!
► dokładnie (szczelnie) założyć filcowy wkład fil‐
Narzędzie robocze porusza się podczas pracy
silnika na biegu jałowym
► Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż narzędzie robocze się zatrzyma, a
następnie obrócić śrubę o 1/2 do 3/4 obrotu w
tym samym kierunku
140458-540-5121-D
1
547BA041 KN
2
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
13 Świeca zapłonowapolski
OSTRZEŻENIE
Jeżeli po wykonanej regulacji narzędzie robocze
w dalszym ciągu się porusza, to należy zlecić
naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi.
► Usunąć przyczynę zanieczyszczenia świecy
zapłonowej.
Do ewentualnych przyczyn należą:
zbyt duża ilość oleju silnikowego w paliwie,
–
zanieczyszczony filtr powietrza,
–
niekorzystne warunki eksploatacji.
–
13Świeca zapłonowa
► Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnoś‐
ciach w uruchamianiu lub zakłóceniach w
pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw
sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej.
► Świecę należy wymienić po upływie 100
godzin eksploatacyjnych – przy intensywnie
nadpalonych elektrodach świecę należy
wymienić już wcześniej – stosować tylko
odkłócone świece zapłonowe dozwolone
przez firmę STIHL – patrz rozdział "Dane tech‐
niczne".
i w razie potrzeby wyregulować; prawidłowa
wartość odstępu — patrz rozdział "Dane tech‐
niczne".
OSTRZEŻENIE
Przy niedokręconej lub brakującej nakrętce przy‐
łączeniowej (1) mogą powstawać iskry. W przy‐
padku pracy w łatwopalnym lub wybuchowym
otoczeniu może dojść do pożarów lub wybu‐
chów. Możliwe są poważne obrażenia osób lub
znaczne straty materialne.
► Używać odkłóconych świec zapłonowych ze
stałą nakrętką przyłączeniową.
13.3Zamontowanie świecy zapłono‐
wej
► Wkręcić świecę zapłonową
► Ponownie mocno wcisnąć wtyczkę przewodu
zapłonowego na świecę zapłonową
14Charakterystyka pracy sil‐
nika
Jeżeli pomimo oczyszczenia filtra powietrza i
prawidłowej regulacji gaźnika charakterystyka
pracy silnika pozostaje niezadowalająca, to przy‐
czyną tej sytuacji może być tłumik wydechu spa‐
lin.
Należy zlecić zbadanie stanu zanieczyszczenia
tłumika wydechu spalin nagarem fachowemu
dystrybutorowi!
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
15Przechowywanie urządze‐
nia
Przy przerwach w eksploatacji od ok. 30 dni
0458-540-5121-D15
polski16 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
► Opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa w miejscu
o dobrej cyrkulacji powietrza
► Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązu‐
jącymi przepisami i w sposób, który nie
zagraża środowisku naturalnemu
► Jeśli występuje ręczna pompka paliwowa:
przed uruchomieniem silnika przynajmniej
5 razy nacisnąć ręczną pompkę paliwową
► Uruchomić silnik i pozostawić go na biegu jało‐
wym do czasu, aż sam zgaśnie
► Dokładnie oczyścić urządzenie, a szczególnie
filtr powietrza
► Zdemontować narzędzie tnące, oczyścić i
sprawdzić; elementy z metalu posmarować
olejem konserwującym
► Przechowywać urządzenie w suchym i bez‐
piecznym miejscu. Chronić przed użyciem
przez osoby nieupoważnione (np. przez
dzieci)
16Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urzą‐
dzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych.
W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. inten‐
sywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego
czasu pracy podane powyżej interwały należy
odpowiednio skrócić.
Zbiornik paliwaOczyścićXX
GaźnikSprawdzić bieg jałowy,
Świeca zapłonowaWyregulować szczelinę
Otwór ssący powietrza
chłodzącego
Wszystkie dostępne
śruby i nakrętki (poza
(ogólny stan techniczny,
szczelność)
OczyścićX
WymienićX
Naprawa przez autory‐
zowanego dealera
SprawdzićX
WymienićXXX
narzędzie robocze nie
może się poruszać
Wyregulować bieg
jałowy
iskrową
Wymienić po upływie
każdych 100 godzin
eksploatacyjnych
Kontrola wzrokowaX
OczyścićX
DokręcićX
XX
X
1)
XX
Po każdym zatankowaniu
Po zakończeniu pracy lub codziennie
Przy wystąpieniu zakłóceń
X
X
160458-540-5121-D
17 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeńpolski
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urzą‐
dzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych.
W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. inten‐
sywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego
czasu pracy podane powyżej interwały należy
odpowiednio skrócić.
Co tydzień
Co roku
Co miesiąc
w razie uszkodzenia
w razie konieczności
Przed rozpoczęciem pracy
śrubami regulacyjnymi
gaźnika)
Naklejki ostrzegawczeWymienićX
1)
STIHL zaleca korzystanie z usług autoryzowanego dealera STIHL
17Ograniczanie zużycia eks‐
ploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń
Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instruk‐
cji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatyw‐
nego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz
uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przecho‐
wywanie musi się odbywać z taką starannością,
jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nie‐
przestrzegania wskazówek dotyczących bezpie‐
czeństwa, obsługi technicznej i konserwacji
odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje
to szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych produktu
–
bez zezwolenia firmy STIHL
zastosowano narzędzia lub elementy wyposa‐
–
żenia, które do niniejszego urządzenia nie
zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie
przedstawiały odpowiedniej jakości
użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z
–
jego przeznaczeniem
urządzeniem posługiwano się podczas imprez
–
sportowych czy zawodów
wystąpiły szkody będące konsekwencją użyt‐
–
kowania urządzenia z podzespołami niespraw‐
nymi technicznie
cji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie
mogą zostać wykonane przez użytkownika, to
należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowa‐
nemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okres‐
owych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych
dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystry‐
butorom firmy STIHL umożliwia się regularny
udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej
zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane
niefachowo, to mogą powstać szkody, za które
odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkow‐
nik. Należą do tego między innymi:
uszkodzenia jednostki napędowej, które
–
powstaną w wyniku przeglądów technicznych
nie wykonanych we właściwych terminach lub
w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powie‐
trza i paliwa), niewłaściwa regulacja gaźnika
lub niedostateczny stan czystości szczelin
dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny
zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra)
korozja oraz szkody powstałe wskutek niepra‐
–
widłowego magazynowania
uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowa‐
–
nia części zamiennych nieodpowiedniej
jakości
17.2Podzespoły ulegające zużyciu
17.1Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie czyn‐
ności, które zostały opisane w rozdziale "Wska‐
zówki dotyczące obsługi technicznej i konserwa‐
Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego
– także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają
naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą,
Po każdym zatankowaniu
Po zakończeniu pracy lub codziennie
eksploatacyjnemu
Przy wystąpieniu zakłóceń
0458-540-5121-D17
12
13
14
15
19
8
7
6
9
11
#
2
1
4
5
3
540BA010 STI
10
18
16
17
20
polski18 Zasadnicze podzespoły urządzenia
w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowa‐
# Numer seryjny
nia, zostać w odpowiednim czasie wymienione.
Należą do nich między innymi:
Sprzęgło
–
filtr (powietrza, paliwa)
–
Urządzenie rozruchowe
–
Świeca zapłonowa
–
18Zasadnicze podzespoły
urządzenia
19Dane techniczne
19.1Zespół napędowy
Silnik dwusuwowy jednocylindrowy
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra:34 mm
Skok tłoka:30 mm
Moc wg ISO 8893:0,8 kW (1,1 KM) przy
Prędkość obrotowa na
27,2 cm
8500 obr./min
2800 obr./min
biegu jałowym:
Aktywacja regulacji obrotów
10 000 obr./min
(wartość nominalna):
19.2Układ zapłonowy
Elektroniczny zapłon magnetyczny
Świeca zapłonowa (z elimi‐
nacją zakłóceń):
NGK CMR 6 H,
BOSCH USR 4AC
Szczelina iskrowa:0,5 mm
19.3Układ paliwowy
Niezależny od położenia roboczego gaźnik mem‐
branowy z wbudowaną pompą paliwową
bez paliwa, bez KombiNarzędzia
KM 56 RCz ErgoStart:4,3 kg
19.5Wartości hałasu i drgań
Informacje na temat spełnienia wymagań dyrek‐
tywy 2002/44/WE dotyczącej ochrony pracowni‐
ków przed wibracjami znajdują się na stronie
www.stihl.com/vib
19.5.1KombiNarzędzie
Wykonanie patrz „Dozwolone KombiNarzędzia”.
Do pomiaru poziomu hałasu i drgań przyjęto
prędkość obrotową na biegu jałowym oraz mak‐
symalną znamionową prędkość obrotową w
następującym stosunku:
przy FCS‑KM, FCB‑KM, FS‑KM,
FSB-KM, FH‑KM i HT‑KM
przy HL‑KM1 do 4
przy BF‑KM, KB‑KM, KW‑KM,
BG‑KM und SP‑KM
Dokładne wartości hałasu i drgań zależą od
zamontowanego KombiNarzędzia i są podane w
instrukcji obsługi KombiNarzędzia.
3
1 do 1
1 do 6
000BA073 KN
20 Wskazówki dotyczące naprawpolski
19.5.2Poziom ciśnienia akustycznego L
wg ISO 22868, ISO 11201, ISO 11789
KM 56 RC:90 dB(A) ... 96 dB(A)
19.5.3Poziom mocy akustycznej Lw wg
ISO 22868, ISO 3744
KM 56 RC:103 dB(A) ... 109 dB(A)
19.5.4Wartość drgań a
ISO 22867, ISO 11789
Uchwyt lewy
KM 56 RC:
Uchwyt prawy
KM 56 RC:
Współczynnik K‑poziomu ciśnienia akustycznego
i mocy akustycznej wyznaczony wg dyrek‐
tywy 2006/42/WE wynosi 2,5 dB(A), zaś współ‐
czynnik K‑poziomu drgań wyznaczony wg dyrek‐
tywy 2006/42/WE wynosi 2,0 m/s².
4,7 m/s2 ... 8,5 m/s
4,8 m/s2 ... 8,2 m/s
wg ISO 20643,
hv,eq
19.6REACH
Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporzą‐
dzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania
zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie
chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia wymagań roz‐
porządzenia REACH (UE) nr 1907/2006 patrz
www.stihl.com/reach
19.7Wartość emisji spalin
Wartość CO2 zmierzoną w procedurze homolo‐
gacji typu UE można znaleźć na stronie
www.stihl.com/co2
w danych technicznych produktu.
Wartość CO2 została zmierzona na reprezenta‐
tywnym silniku zgodnie ze znormalizowaną
metodą badania w warunkach laboratoryjnych.
Nie stanowi ona wyraźnej ani dorozumianej gwa‐
rancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i kon‐
serwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi zapewni spełnienie obowiązujących
wymogów dotyczących emisji spalin. Modyfikacje
w silniku powodują utratę homologacji.
20Wskazówki dotyczące
napraw
Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko
te przeglądy techniczne i konserwacje, które zos‐
tały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania.
peq
2
2
Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autory‐
zowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia
się regularny udział w szkoleniach oraz udostęp‐
nia Informacje techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie częściami
zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez
firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia
lub równorzędnych technicznie. Należy stosować
wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W
przeciwnym razie może to prowadzić do zagro‐
żenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do
uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
części zamiennych tej firmy.
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można
rozpoznać po numerze katalogowym części
zamiennej, po napisie { a także po
znaku części zamiennych STIHL K (na mniej‐
szych częściach zamiennych znak ten może
występować samodzielnie).
21Utylizacja
Informacje na temat utylizacji są dostępne
w lokalnym urzędzie lub u dealera marki STIHL.
Nieprawidłowa utylizacja może powodować
szkody na zdrowiu i obciążyć środowisko.
► Produkty STIHL i ich opakowania zgodnie
z lokalnymi przepisami oddać do właściwego
miejsca zbiórki w celu recyklingu.
► Nie wyrzucać do zwykłego pojemnika na
odpady komunalne.
22Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
0458-540-5121-D19
polski23 Deklaracja zgodności UKCA
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
Urządzenie:KombiMotor
Marka:STIHL
Typ:KM 56 R
KM 56 RC
KM 56 RC-E
Nr identyfikacyjny serii:4144
Pojemność skokowa:
spełnia odnośne postanowienia dyrek‐
tyw 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz
zostało skonstruowane i wyprodukowane zgod‐
nie z następującymi normami w wersji obowiązu‐
jącej w dniu produkcji:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (w
połączeniu z wymienionymi KombiNarzę‐
dziami BF‑KM, BG‑KM, FCB‑KM, FCS‑KM,
FH‑KM, FS‑KM, FSB‑KM, HL‑KM, HT‑KM,
KB‑KM, KW‑KM i SP‑KM)
Opisane urządzenie KombiMotor może być uży‐
wane wyłącznie w połączeniu z dopuszczonymi
do niego KombiNarzędziami.
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok produkcji i numer seryjny są podane na
urządzeniu.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
27,2 cm
3
Urządzenie:KombiMotor
Marka:STIHL
Typ:KM 56 R
KM 56 RC
KM 56 RC-E
Nr identyfikacyjny serii:4144
Pojemność skokowa:
spełnia obowiązujące postanowienia brytyjskich
rozporządzeń The Restriction of the Use of Cer‐
tain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008 i Electro‐
magnetic Compatibility Regulations 2016 oraz
zostało skonstruowane i wyprodukowane zgod‐
nie z poniższymi normami w wersjach obowiązu‐
jących w dniu produkcji:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (w
połączeniu z wymienionymi KombiNarzę‐
dziami BF‑KM, BG‑KM, FCB‑KM, FCS‑KM,
FH‑KM, FS‑KM, FSB‑KM, HL‑KM, HT‑KM,
KB‑KM, KW‑KM i SP‑KM)
Opisane urządzenie KombiMotor może być uży‐
wane wyłącznie w połączeniu z dopuszczonymi
do niego KombiNarzędziami.
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Rok produkcji i numer seryjny są podane na
urządzeniu.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
27,2 cm
3
dr Jürgen Hoffmann
kierownik Działu Dopuszczania Produktów
i Regulacji Prawnych
dr Jürgen Hoffmann
kierownik Działu Dopuszczania Produktów
i Regulacji Prawnych
23Deklaracja zgodności
UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
200458-540-5121-D
23 Deklaracja zgodności UKCApolski
0458-540-5121-D21
polski23 Deklaracja zgodności UKCA
220458-540-5121-D
23 Deklaracja zgodności UKCApolski
0458-540-5121-D23
www.stihl.com
*04585405121D*
0458-540-5121-D
*04585405121D*
0458-540-5121-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.