Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai,
dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką firmos
STIHL gaminį.
Šis gaminys buvo pagamintas, taikant modernius
technologinius metodus ir kokybę garantuojan‐
čias priemones. Mes stengėmės padaryti viską,
kad Jūs būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir galė‐
tumėt be problemų juo dirbti.
Jeigu turėtumėt klausimų apie šį įrenginį, kreipki‐
tės į savo prekybinį atstovą arba į mūsų įmonės
realizavimo skyrių.
Jūsų
Visada
abi naudojimo instrukcijas atidžiai per‐
skaityti prieš pirmą įrenginio naudojimą ir saugoti
jas.
2Apie šią naudojimo instruk‐
ciją
2.1Simboliai
Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės
yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje.
Priklausomai nuo įrenginio ir komplektacijos, ant
įrenginio gali būti pavaizduoti sekantys simboliai.
Degalų rezervuaras; kuro mišinys iš
benzino ir variklinės alyvos
Dekompresinį vožtuvą paspausti
Rankinis degalų siurbliukas
Rankinį degalų siurbliuką paspausti
Tepalo tūbelė
Įsiurbimo angos: Vasaros režimas
Siurbimo angos: Žiemos režimas
Šildomos rankenos
2.2Atžymos tekste
ISPEJIMAS
Originali naudojimo instrukcija
0000007393_010_LT
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų
Dr. Nikolas Stihl
1"Kombi" sistema
STIHL 'kombi" sistema sudaroma iš skirtingų
"kombi" variklių ir "kombi" įrankių. Funkcionalus
"kombi" variklio ir "kombi" įrankio vienetas šioje
naudojimo instrukcijoje vadinamas motoriniu
įrenginiu.
Atsižvelgiant į tai, "kombi" variklio ir "kombi" įran‐
kio naudojimo instrukcijos sudaro bendrą motori‐
nio įrenginio naudojimo instrukciją.
20458-436-7921-B
asmenims, taip pat galimus nuostolius.
PRANESIMAS
Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių
pažeidimus.
2.3Techniniai pakeitimai
STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, todėl mes
pasiliekame teisę į komplektacijos, techninius ir
išorinius jų pakeitimus.
Todėl pretenzijos, remiantis šios instrukcijos
techniniais duomenimis ir iliustracijomis, neprii‐
mamos.
3Nurodymai saugumui ir
darbo technika
Dirbant su šiuo motoriniu įrenginiu,
reikia imtis ypatingų saugumo prie‐
monių.
Visada abi naudojimo instrukcijas
("kombi" variklio ir "kombi" įrankio) ati‐
džiai perskaityti prieš pirmą įrenginio
naudojimą ir saugoti jas vėlesniam
panaudojimui. Naudojimo instrukcijos
nurodymų nesilaikymas gali būti
pavojingas gyvybei.
Laikytis atitinkamų šalies institucijų saugumo
nurodymų, pvz. profesinių sąjungų, socialinių
kasų, darbo apsaugos ir kt.
Pirmą kartą dirbantiems su įrenginiu: pasikonsul‐
tuoti su pardavėju ar kitu specialistu, kaip juo
saugiai naudotis ar išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su motoriniu
įrenginiu – išskyrus jaunuolius virš 16 metų, kurie
apmokomi prižiūrint suaugusiems.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi stovėti
saugiu atstumu.
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį pastatyti taip,
kad jis niekam nekliudytų. Motorinį įrenginį
apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo.
Naudotojas yra atsakingas dėl nelaimingų atsiti‐
kimų ir pavojų, gresiančių pašaliniams asmenims
arba jų nuosavybei.
Motorinį įrenginį galima perduoti ar išnuomoti tik
tiems asmenims, kurie yra susipažinę su jo kon‐
strukcija ir moka jį valdyti – visada kartu perduoti
"kombi" variklio ir "kombi" įrankio naudojimo
instrukciją.
Motorinių įrenginių, sukeliančių triukšmą, naudo‐
jimas gali būti ribojamas šalies ar vietinių institu‐
cijų nurodymais.
Dirbantysis su motoriniu įrenginiu, turi būti pailsė‐
jęs, sveikas ir geros fizinės būklės.
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti sunkių
darbų, turi pasitarti su gydytoju, ar jis galės dirbti
su motoriniu įrenginiu.
Tik nešiojantiems širdies stimuliatorių: šio įrengi‐
nio uždegimo sistema sukuria labai mažą elek‐
tromagnetinį lauką. Todėl gali atsirasti neigiamas
poveikis kai kurių tipų širdies stimuliatoriams.
Norint išvengti sveikatos sutrikimo rizikos,
STIHL rekomenduoja pasitarti su gydančiu gydy‐
toju ar širdies stimuliatoriaus gamintoju.
Draudžiama dirbti įrenginiu, išgėrus alkoholio ar
vartojant vaistus, galinčius sutrikdyti reakciją bei
orientaciją.
Motorinį įrenginį – priklausomai nuo naudojamo
"Kombi"įrankio –naudoti tik tokiems darbams,
kurie aprašyti "kombi" įrankio naudojimo instruk‐
cijoje.
Draudžiama naudoti motorinį įrenginį kitiems tiks‐
lams – nelaimingo atsitikimo pavojus!
„Kombi“ variklį naudoti tik su papildomai sumon‐
tuotu „Kombi“ įrankiu – antraip įrenginys gali
sugesti.
Darbui naudoti tik tuos "kombi" įrankius ir prie‐
dus, kuriuos gamina ir tiekia firma STIHL arba jie
rekomenduojami šiam įrenginiui arba techniškai
tas pačias dalis. Būtinai laikytis skyriaus "Lei‐
džiami naudoti "kombi" įrankiai" nurodymų. Kilus
klausimams, kreiptis į specializuotą pardavėją.
Naudoti tik kokybiškus darbo įrankius ar priedus.
Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo
pavojus ar atsirasti gedimai motoriniame įrengi‐
nyje.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius
įrankius ir priedus. Jie savo savybėmis optimaliai
pritaikyti gaminiui ir naudotojo reikalavimams.
Nedarykite jokių pakeitimų įrenginyje, nes iškils
pavojus jūsų saugumui. Asmenims, turintiems
materialinių nuostolių, naudojant nestandartinę
įrangą, firma STIHL nesuteikia jokių garantijų.
Įrenginio valymui nenaudoti aukšto slėgio plo‐
vimo įrenginių. Stipri vandens srovė gali pažeisti
įrenginio dalis.
3.1Drabužiai ir įranga
Dėvėti atitinkamus drabužius ir naudoti reikalingą
įrangą.
Nedėvėti drabužių, kurie gali įsipai‐
nioti tarp medžių, krūmų arba besisu‐
kančių įrenginio dalių. Taip pat jokių
šalikų, kaklaraiščių ir papuošalų. Ilgus
plaukus surišti ir sutvirtinti taip, kad jie
būtų virš pečių.
Žiūrėti taip pat nurodymus skyriuje "Apranga ir
amunicija" naudojamo "kombi" įrankio naudojimo
instrukcijoje.
0458-436-7921-B3
002BA079 KN
lietuviškai
3.2Motorinio įrenginio transportavi‐
mas
Visada išjungti variklį.
Autotransporto priemonėse: įrenginį pritvirtinti
taip, kad jis neapvirstų, nebūtų pažeistas ir neiš‐
bėgtų degalai.
Žiūrėti taip pat nurodymus skyriuje "Motorinio
įrenginio transportavimas" naudojamo
"kombi"įrankio naudojimo instrukcijoje.
3.3Degalų pylimas
Benzinas užsidega labai greitai - lai‐
kytis saugaus atstumo nuo atviros
ugnies – nepalieti degalų – nerūkyti.
Prieš pilant degalus variklį išjungti.
Neužpildinėti degalų, kol variklis yra įkaitęs –
sumažinant susikaupusį vidinį slėgį, kad neišsi‐
piltų degalai.
Degalus pilti tik gerai vėdinamoje patalpoje.
Jeigu degalai pasiliejo, motorinį įrenginį tuojau
pat nuvalyti – saugotis, kad degalų nepatektų ant
rūbų, priešingu atveju tuojau pat pakeisti.
Įpylus degalų, degalų bako kamštį
užsukti kiek galima stipriau.
3 Nurodymai saugumui ir darbo technika
Taip sumažinamas rizikos laipsnis, kad varikliui
dirbant, kamštis dėl variklio vibracijos atsisuks ir
degalai ištekės.
Atkreipti dėmesį į nesandarumus – jeigu degalai
pasiliejo, variklio jungti negalima – pavojingi
gyvybei nudegimai!
3.4Prieš užvedimą
Patikrinti motorinio įrenginio nepriekaištingą
būklę – atsižvelgti į naudojimo instrukcijų atitinka‐
mus skyrius:
Patikrinti kuro sistemos sandarumą, ypač
–
matomų dalių, kaip pvz. kuro bako kamštis,
žarnelių sujungimai, kuro siurbliukas (tik moto‐
riniams įrenginiams su rankiniu kuro siur‐
bliuku). Esant nesandarumams arba pažeidi‐
mams, variklio nejungti – gaisro pavojus! Prieš
naudojant įrenginį duoti suremontuoti preky‐
bos atstovui
pjovimo įrangos, apsaugos, rankenų ir diržo
–
kombinacija turi būti teisinga ir visos dalys turi
būti sumontuotos nepriekaištingai.
išjungiklis turi būti lengvai nuspaudžiamas
–
užvedimo rankenėlė, apsauginis akcelerato‐
–
riaus klavišas ir akceleratoriaus rankenėlė turi
judėti laisvai – akceleratoriaus rankenėlė turi
pati grįžti į laisvos eigos padėtį Iš padėčių g
ir < oro sklendės valdymo svirtelė turi vienu
metu paspaudus apsauginį akceratoriaus kla‐
višą ir gazo rankenėlę grįžti į darbinę padėtį F
Patikrinti uždegimo laidų jungimo vietas – jei
–
jie laisvi, gali atsirasti kibirkštys, kurios gali
uždegti ištekantį degalų-oro mišinį – gaisro
pavojus!
nekeisti jokių valdymo ir saugumą užtikrinan‐
–
čių įrenginių
Rankenos turi būti švarios ir sausos, nesutep‐
–
tos tepalais ar purvu – svarbu saugiam motori‐
nio įrenginio valdymui
Diržą ir rankeną(as) susireguliuoti pagal savo
–
ūgį.
Motorinis įrenginys gali būti eksploatuojamas tik
nepriekaištingos būklės – nelaimingo atsitikimo
pavojus!
Avariniu atveju naudojant diržus: Išmokti greitai
nusiimti įrenginį. Pratybų metu nemesti įrenginio
ant žemės, kad išvengti pažeidimų.
Žiūrėti taip pat nurodymus "kombi"įrankio naudo‐
jimo instrukcijos skyriuje "Prieš užvedimą".
3.5Variklio užvedimas
Nutolus mažiausiai 3 metrus nuo degalų užpy‐
limo vietos – tik ne uždaroje patalpoje.
40458-436-7921-B
002BA257 KN
0000-GXX-0492-A0
3 Nurodymai saugumui ir darbo technikalietuviškai
Tik stovint ant tvirto ir saugaus pagrindo, tvirtai
laikant motorinį įrenginį rankose – darbo įranga
neturi liesti kitų daiktų ar žemės paviršiaus, nes ji
gali pasisukti užvedimo metu.
Vengti kontakto su darbo įranga – pavojus susi‐
žeisti!
Variklio neužvedinėti už starterio virvutės – užve‐
dinėti taip, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje.
Darbo įranga dar kurį laiką sukasi, paleidus
akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo efektas.
Variklio laisvosios eigos patikra: Variklio laisvo‐
sios eigos tikrinimas: darbo įranga laisvosios
eigos metu – paleidus akceleratoriaus rankenėlę
– turi nesisukti.
Lengvai užsiliepsnojančias medžiagas
(pvz. medžio skiedras, žievę, sausą žolę, dega‐
lus) laikyti toliau nuo išmetamų dujų srauto ir įkai‐
tusio duslintuvo paviršiaus – gaisro pavojus!
Žiūrėti taip pat nurodymus skyriuje "Variklio įjun‐
gimas/išjungimas" naudojamo "kombi"įrankio
naudojimo instrukcijoje.
3.6Įrenginio laikymas ir valdymas
Motorinį įrenginį visada tvirtai abiejomis rankomis
laikyti už rankenų.
Visada pasirūpinti tvirta ir saugia stovėsena.
3.6.1Modeliai su dvipuse rankena
Dešinė ranka ant valdymo rankenos, kairė ranka
ant vamzdinės rankenos.
3.6.2Modeliai su kilpine rankena
Kairioji ranka ant kilpinės rankenos, o dešinioji
ranka ant valdymo rankenos – taip pat ir kairia‐
rankiams.
3.7Darbo metu
Gresiant pavojui arba nelaimingo atsitikimo
atveju, variklį tuoj pat išjungti – paspausti stop
klavišą.
Atkreipti dėmesį į nepriekaištingą laisvos eigos
darbą, darbo įranga po akceleratoriaus rankenė‐
lės paleidimo neturi judėti. Jeigu darbo įranga
laisvos eigos metu vis tiek sukasi, dėl remonto
kreiptis į prekybos atstovą. Reguliariai tikrinti lais‐
vos eigos darbą, jei reikia pakoreguoti.
STIHL rekomenduoja STIHL specializuotos pre‐
kybos atstovą.
Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint klausos
apsaugos priemones, turite būti ypač atidūs –
kadangi galite neišgirsti triukšmo (šauksmų,
pavojaus signalų ar kt.), pranešančių apie
pavojų.
Laiku daryti pertraukas, kad išvengti nuovargio ir
išsekimo – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant geram
apšvietimui ir matomumui. Dirbti apdairiai, nesu‐
kelti pavojaus kitiems.
Motorinį įrenginį naudoti tik tose srityse, kurios
nurodytos "kombi"įrankio naudojimo instrukcijoje.
Motorinis įrenginys, esant įjungtam
varikliui, išmeta nuodingas dujas.
Šios dujos yra bekvapės ir nemato‐
mos ir savo sudėtyje turi nesudegusių
angliavandenilių bei benzolo. Niekuo‐
met nedirbti su motoriniu įrenginiu
uždarose ar blogai vėdinamose patal‐
pose – tai liečia ir įrenginius su katali‐
zatoriumi.
Dirbant grioviuose, šachtose arba siaurose vie‐
tose, pasirūpinti pakankama oro ventiliacija –
pavojus gyvybei dėl apsinuodijimo!
0458-436-7921-B5
lietuviškai3 Nurodymai saugumui ir darbo technika
didelė rankenų suėmimo jėga (stiprus suspau‐
Atsiradus negerumui, galvos skausmams, regė‐
jimo sutrikimams (pvz. mažesnis regėjimo lau‐
kas), klausos sutrikimams, pykinimui, sumažėjus
koncentracijai, tuoj pat nutraukti darbą – šie
simptomai gali būti sukelti per didelės išmetamų
nuodingų dujų koncentracijos – nelaimingo atsiti‐
kimo pavojus!
Su motoriniu įrenginiu dirbti sukeliant kiek
įmanoma mažesnį triukšmą ir išmetant į aplinką
mažiau dujų – nelaikyti veikiančio variklio be rei‐
kalo, gazuoti tik darbo metu.
Nerūkyti, dirbant motoriniu įrenginiu ir netoli jo –
gaisro pavojus! Maitinimo sistemoje gali būti
lengvai užsidegantis benzino garų nuotėkis.
Darbo metu susidariusios dulkės, tvaikas ir
dūmai gali pakenkti sveikatai. Jei susidaro dulkių
ar dūmų, dėvėti kvėpavimo takų apsaugos prie‐
monę.
Jeigu motorinis įrenginys buvo neteisingai nau‐
dojamas (pvz. prispaustas, paveiktas smūgio
ar kt.), prieš tęsiant darbą, užtikrinti jo nepriekaiš‐
tingą būklę – žiūrėti "Prieš darbą". Atkreipti ypa‐
tingą dėmesį į kuro padavimo sistemos sanda‐
rumą ir saugos įrangos funkcionavimą. Jokiu
būdu nedirbti su motoriniais įrenginiais, kurie
nėra nepriekaištingos būklės. Suabejojus kreiptis
į specialistą.
Nedirbti, kai valdymo rankenėlė yra šalto variklio
užvedimo padėtyje – alkūninio veleno sūkių skai‐
čius šioje padėtyje negali būti keičiamas.
Prieš pasitraukiant nuo variklinio įrenginio:
Išjungti variklį.
Keičiant „Kombi“ arba darbo įrankį, išjungti variklį
– pavojus susižaloti!
3.8Vibracija
Ilgalaikis darbas motoriniu įrenginiu gali iššaukti
vibracijos sukeliamus kraujo apytakos rankose
sutrikimus ("Baltų pirštų liga").
Nustatyti visiems vienodai trunkančią darbo
trukmę negalima, nes tai priklauso nuo daugelio
faktorių.
Darbo laiką prailgina:
apsauga rankoms (šiltos pirštinės)
–
pertraukos
–
Darbo laiką sutrumpina:
bloga asmeninė dirbančiojo kraujo apytaka
–
(simptomai: dažnai šalti pirštai, tirpimas)
žema oro temperatūra
–
–
dimas taip pat sutrikdo kraujo apytaką)
Ilgai naudojant motorinį įrenginį ir pasikartojus
atitinkamiems požymiams (pirštų tirpimui), rei‐
kėtų kreiptis į gydytoją dėl medicininės apžiūros.
3.9Techninė priežiūra ir remontas
Reguliariai atlikti techninės priežiūros darbus.
Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie
aprašyti naudojimo instrukcijoje. Visus kitus dar‐
bus pavesti atlikti prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir
remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam
STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti
pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐
ninę informaciją.
Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Prie‐
šingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavo‐
jus ar atsirasti gedimai įrenginyje. Kilus klausi‐
mams, kreiptis į specializuotą pardavėją.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL origina‐
lias atsargines detales. Jie savo savybėmis opti‐
maliai pritaikyti įrenginiui ir naudotojo reikalavi‐
mams.
Visada taisant, atliekant priežiūros ir valymo dar‐
bus, išjungti variklį ir nuimti uždegimo žvakės
laidą – pavojus susižeisti dėl netikėto variklio
įsijungimo! – Išimtis: karbiuratoriaus ir laisvos
eigos reguliavimas.
Neužvedinėti variklio su užvedimo virvute, kai
nuimtas uždegimo žvakės laidas arba išsukta
žvakė – gaisro pavojus dėl kibirkščių susidarymo
cilindro išorėje!
Motorinio įrenginio netaisyti ir nelaikyti arti atviros
ugnies – dėl degalų galimas gaisro pavojus!
Įrenginio komplektacijoje yra fiksatorius (žingsnio
ribojimui) Fiksatorius montuojamas prie uždaros
rankenos.
1)
„Kombi“ varikliams su kilpine rankena: prie kilpinės rankenos reikia naudoti tiekiamame rinkinyje
esančią apkabą (žingsnio ribotuvą) – žr. ir „Kilpinės rankenos pritaisymas“.
2)
3)
4)
5)
0458-436-7921-B7
netinka "kombi"varikliams su dvipuse rankena
"kombi"varikliams su dvipuse rankena tinka tik sąlyginai
negalima montuoti prie KM 131 ir KM 131 R
neleidžiama naudoti su KM 111 R
A
9
8
4
002BA353 KN
1
7
A
250BA046 KN
lietuviškai6 Dvipusės rankenos montavimas
► plokštelę (3) įdėti į kilpinę rankeną (4) ir kartu
uždėti ant koto (5)
► Plokštelę (6) uždėti
► Žingsnio ribotuvą (2) uždėti – atkreipti dėmesį į
teisingą padėtį!
► Kiaurymės turi sutapti
► Varžtus (7) įkišti į kiaurymes – ir iki galo įsukti į
žingsnio ribotuvą
► Uždarą rankeną (4) tvirtinti atstumu (A) apie
20 cm (8 coliai) nuo valdymo rankenos (8)
► Uždarą rankeną pataisyti
► Varžtus priveržti – tam, jeigu reikia, naudoti
veržles
Plastikinė mova (9), kuri yra priklausomai nuo
šalies ir turi būti tarp uždaros rankenos ir val‐
dymo rankenos.
Fiksatorius (žingsnio ribotuvas) turi būti sumon‐
tuotas pastoviai.
6.1.1Rankenų tvirtinimo plokštelių nuėmi‐
mas
► apatinę tvirtinimo plokštelę (1) ir viršutinę tvirti‐
varžtą, detalės atsilaisvina ir abi spyruo‐
klės (4, 5) stumia jas vieną nuo kitos!
► Tvirtinimo varžtą ištraukti – poveržlė (6) lieka
ant tvirtinimo varžto
► Rankenų tvirtinimo plokšteles atskirti – spyruo‐
klės (4, 5) lieka apatinėje tvirtinimo plokštelėje!
6.1.2Vamzdinės rankenos tvirtinimas
6Dvipusės rankenos monta‐
vimas
6.1Dvipusės rankenos su pasu‐
kama rankenų atrama montavi‐
mas
Pasukama rankenų atrama tiekiamame įrengi‐
nyje yra jau sumontuota prie koto. Norint sumon‐
tuoti vamzdinę rankeną, reikia nuimti tvirtinimo
plokšteles.
80458-436-7921-B
► vamzdinę rankeną (7) taip įdėti į apatinę tvirti‐
nimo plokštelę (1), kad atstumas (A) būtų ne
didesnis nei 15 cm (6 in)
► viršutinę tvirtinimo plokštelę uždėti ir abi plokš‐
teles laikyti kartu
► Tvirtinimo varžtą iki galo įspausti į abi plokšte‐
les – visas dalis suspausti ir apsaugoti
0000-GXX-0510-A0
8
13
9
11
12
7
13
0000-GXX-0511-A0
10
6 Dvipusės rankenos montavimaslietuviškai
6.1.3Valdymo rankeną sumontuoti
► visą detalių rinkinį su tvirtinimo varžtu nukr‐
eiptu variklio link uždėti ant atramos ranke‐
nai (8)
► tvirtinimo varžtą iki galo įspausti į atramą ir
tada įsukti – dar neužveržti
► Vamzdinę rankeną pasukti skersai koto –
patikrinti atstumą (A)
► Tvirtinimo varžtą priveržti
► Varžtą (9) išsukti – veržlė (10) lieka tuo metu
valdymo rankenoje (11)
► Valdymo rankeną su akceleratoriaus ranke‐
nėle (12) reduktoriaus kryptimi mauti ant
vamzdinės rankenos galo (7), kol kiaury‐
mės (13) sutaps
► Varžtą (9) įsukti ir priveržti
0458-436-7921-B9
15
15
15
14
14
0000-GXX-0512-A1
3
7
90°
0000-GXX-0513-A1
002BA655 KN
lietuviškai7 Gazo troselio reguliavimas
6.1.4Gazo troselį pritvirtinti
PRANESIMAS
Gazo troselio neužlenkti ir nesuglausti – akcele‐
ratoriaus klavišas turi lengvai judėti!
► Droselinės sklendės valdymo lyno laikiklį (15)
ir droselinės sklendės valdymo lyną (14) tinka‐
mai uždėti ant koto
► Suspausti droselinės sklendės valdymo lyno
laikiklį (15) Droselinės sklendės valdymo lyno
laikiklis (15) girdimai užsifiksuoja
► Tvirtinimo varžtą (3) atlaisvinti ir tiek išsukti,
kad vamzdinę rankeną (7) būtų galima pasukti
► Vamzdinę rankeną pasukti 90° kampu prieš
laikrodžio rodyklę ir palenkti žemyn
► Tvirtinimo varžtą (3) priveržti
į darbinę padėtį
► vamzdinę rankeną atvirkštine tvarka, kaip
aprašyta aukščiau, pasukti prieš laikrodžio
rodyklę
7Gazo troselio reguliavimas
Po įrenginio sumontavimo arba po ilgesnio darbo
laiko gali reikėti pakoreguoti gazo troselio padėtį.
Gazo troselį reguliuoti, tik esant pilnai sumontuo‐
tam įrenginiui.
100458-436-7921-B
8 Degalailietuviškai
► Akceleratoriaus klavišą pastatyti pilno gazo
padėtyje
► Varžtą akceleratoriaus rankenėlėje įsukti rody‐
klės kryptimi iki pirmo juntamo pasipriešinimo.
Tada pasukti dar vieną ratą.
8Degalai
Variklio darbui reikalingas kuro mišinys iš ben‐
zino ir variklinės alyvos.
ISPEJIMAS
Vengti tiesioginio degalų kontakto su oda ir ben‐
zino garų įkvėpimo.
8.1STIHL MotoMix
STIHL rekomenduoja naudoti „STIHL MotoMix“.
Šio paruošto naudojimui degalų mišinio sudėtyje
nėra benzolo, švino, jis pasižymi dideliu oktaniniu
skaičiumi ir visada pateikia tikslų sudedamųjų
dalių santykį.
„STIHL MotoMix“ sumaišytas su STIHL dvitakte
varikline alyva „HP Ultra“, kad būtų užtikrinta
ilgiausia variklio eksploatavimo trukmė.
MotoMix disponuoja ne visos rinkos.
8.2Kuro mišinio paruošimas
PRANESIMAS
Nekokybiški degalai ir neatitinkantis nurodymų
kuro mišinio santykis gali sąlygoti rimtus variklio
gedimus. Mažesnės kokybės benzinas ar varik‐
linė alyva gali pažeisti variklį, riebokšlius, maiti‐
nimo sistemą ir degalų rezervuarą.
8.2.1Benzinas
Naudoti tik kokybišką benziną ne mažesnio okta‐
ninio skaičiaus nei 90 ROZ – bešvinį arba
paprastą.
Benzinas, kurio sudėtyje yra virš 10 % alkoholio,
gali pakenkti varikliams su ranka reguliuojamais
karbiuratoriais, todėl jo šiems varikliams naudoti
negalima.
Varikliai su „M-Tronic“, naudojant benziną,
kurioje sudėtyje yra iki 25 % alkoholio (E25), vei‐
kia visa galia.
8.2.2Variklinė alyva
Jeigu kuras maišomas, galima naudoti tik STIHL
dvitaktę variklinę alyvą arba kitą JASO FB, JASO
FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC arba
ISO-L-EGD klasių aukštos kokybės variklinę
alyvą.
STIHL nurodo naudoti dvitaktę variklinę alyvą
„STIHL HP Ultra“ arba analogišką aukštos koky‐
bės variklinę alyvą, kad per visą mašinos naudo‐
jimo laikotarpį būtų užtikrintos ribinės emisijos
vertės.
supilti variklinę alyvą, po to benziną ir kruopš‐
čiai sumaišyti
8.3Kuro mišinio saugojimas
Saugoti tik degalams skirtose talpose saugioje,
sausoje ir vėsioje patalpoje, apsaugotoje nuo
šviesos ir saulės spindulių.
Kuro mišinys sensta – mišinį ruošti tik pagal
poreikį kelioms savaitėms. Kuro mišinį laikyti ne
ilgiau kaip 30 dienų. Esant šviesos, saulės spin‐
dulių poveikiui, žemai arba aukštai temperatūrai,
kuro mišinys gali pasenti greičiau.
STIHL MotoMix galima be problemų laikyti iki
2 metų.
► Talpą su kuro mišiniu prieš pildymą stipriai
papurtyti
ISPEJIMAS
Talpoje gali būti padidėjęs spaudimas – indą ati‐
daryti atsargiai.
► Degalų rezervuarą ir talpą kurui laikas nuo
laiko kruopščiai išvalyti
Kuro likučius ir valymui naudotą skystį sunaikinti
pagal nurodymus, nekenkiant aplinkai!
9Degalų užpylimas
0458-436-7921-B11
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
lietuviškai10 Variklio užvedimas/išjungimas
9.1Įrenginio paruošimas
► Kamštį uždėti
► Kamštį sukti pagal laikrodžio rodyklę iki galo ir
užsukti ranka kiek įmanoma stipriau
10Variklio užvedimas/išjungi‐
mas
10.1Valdymo elementai
10.1.1Modelis su uždara rankena
► Prieš pilant degalus, nuvalyti degalų rezer‐
vuaro kamštį ir aplink jį, kad į rezervuarą nepa‐
tektų nešvarumai
► Įrenginį pastatyti taip, kad rezervuaro kamštis
būtų viršuje
9.2Atsukti alyvos rezervuaro
kamštį
1 Apsauginis akceleratoriaus klavišas
2 Akceleratoriaus rankenėlė
3 Stop-rankenėlė – su padėtimis darbo režimas
ir Stop. Norint išjungti degimą, reikia
paspausti išjungimo klavišą (…) – žiūrėti
"Išjungimo klavišo ir degimo funkcija"
10.1.2Modelis su dvipuse rankena
► Kamštį sukti prieš laikrodžio rodyklę, kol jį bus
galima nuimti
► Kamštį nuimti
9.3Degalus užpilti
Užpilant degalus, jų nepalieti, neperpildyti degalų
rezervuaro.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL degalų pil‐
dymo sistemą (Specialus priedas).
► Degalus užpilti
9.4Užsukti rezervuaro kamštį
1 Apsauginis akceleratoriaus klavišas
120458-436-7921-B
0000-GXX-0478-A0
0000-GXX-1316-A0
0000-GXX-1319-A0
0000-GXX-1318-A0
10 Variklio užvedimas/išjungimaslietuviškai
2 Akceleratoriaus rankenėlė
10.2.1Užvedimas
3 Stop-rankenėlė – su padėtimis darbo režimas
ir Stop. Norint išjungti degimą, reikia
paspausti išjungimo klavišą (…) – žiūrėti
"Išjungimo klavišo ir degimo funkcija"
10.1.3Išjungiklio padėtys ir uždegimas
Jei paspaudžiamas išjungimo klavišas, degimas
išjungiamas ir variklis išsijungia. Paleidus išjun‐
gimo klavišas grįžta automatiškai atgal į padėtį
darbas: Po to, kai variklis sustoja, padėtyje "Dar‐
bas", degimas automatiškai įsijungia – variklis
pasiruošęs užvedimui ir gali būti įjungtas.
10.2Variklio užvedimas
► Įrenginį paguldyti saugiai variklio atrama ant
žemės: darbo įrankis negali liesti žemės pavir‐
šius ar kitų daiktų – žiūrėti taip pat "Variklio
užvedimas / išjungimas" "kombi"įrankio naudo‐
siai 5 kartus – taip pat jei kuro siurbliukas pri‐
pildytas degalais
► Užvedimo sklendės rankenėlę (8) paspausti ir
priklausomai nuo variklio temperatūros pasukti
į atitinkamą padėtį:
esant šaltam varikliui
g
esant šiltam varikliui – taip pat, jei variklis
<
jau dirbęs, bet dar šaltas
Užvedimo sklendės rankenėlė turi užsifiksuoti.
► su dešine ranka paimti už užvedimo rankenė‐
lės
► Užvedimo rankenėlę traukti lėtai iki pirmų
uždegimo procesų cilindre, po to greitai ir sti‐
priai trūktelėti
0458-436-7921-B13
0000-GXX-1558-A0
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
lietuviškai11 Nurodymai darbui
PRANESIMAS
Virvutės neištraukti iki galo – gali nutrūkti!
► Starterio rankenėlės staigiai nepaleisti – atlei‐
dinėti vertikaliai, kad virvutė galėtų teisingai
susivynioti
► užvedinėti, kol variklis pradės dirbti
10.2.2Kai tik variklis pradeda dirbti
► Apsauginį klavišą paspausti ir pagazuoti – oro
padavimo valdymo svertas pašoka į darbinę
padėtį F – po šalto starto leisti pašilti varikliui,
keičiant apkrovą
ISPEJIMAS
Pavojus susižeisti į laisvos eigos metu judantį
kombi įrankį. Karbiuratorių sureguliuoti taip, kad
kombi įrankis laisvos eigos metu nejudėtų – žiū‐
rėti "Karbiuratoriaus reguliavimas ".
Oro padavimo valdymo svirtelę pastatyti ant F
– toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Kuro rezervuaras buvo visiškai ištuštintas
► po kuro užpylimo rankinį kuro siurbliuką
paspausti mažiausiai 5 kartus – taip pat, jei jis
ir pripildytas degalais
► Oro padavimo svirtelę nustatyti priklausomai
nuo variklio temperatūros
► Vėl užvedinėti variklį
11Nurodymai darbui
11.1Darbo pradžioje
Naujas įrenginys iki trečio kuro užpylimo neturėtų
dirbti pilnu apkrovimu,kad pridirbimo metu
negautų per didelio krūvio. Pridirbimo metu
judančios variklio detalės turi prisiderinti viena
prie kitos – variklyje atsiranda didelė trintis.
Variklis pasiekia maksimalų galingumą tik po 5
iki 15 užpildymų degalais.
11.2Darbo metu
po ilgesnio variklio apkrovimo darbo metu, leisti
jam trumpai padirbti laisva eiga, kol jis pravės,
kad variklio detalės (uždegimo sistema, karbiura‐
torius) per daug neįkaistų.
11.3Po darbo
Trumpam išjungus variklį: leisti jam atvėsti. Įren‐
ginį su pilnu degalų rezervuaru laikyti iki sekan‐
čio panaudojimo sausoje, saugioje vietoje, ato‐
kiau nuo atviros ugnies. ilgesnį laiką nesinaudo‐
jant įrenginiu – žiūrėti "Įrenginio saugojimas".
12Oro filtro pakeitimas
Filtro tarnavimo laikas vidutiniškai trunka daugiau
nei vieneri metai. Filtro dangtelio nenuimti ir oro
filtro nekeisti, kol galingumas žymiai nesumažės.
12.1Kai variklio galingumas žymiai
sumažėja
140458-436-7921-B
0000-GXX-0495-A0
3
2
1
0000-GXX 0537-A0
000BA039 KN
A
13 Karbiuratoriaus reguliavimaslietuviškai
►
Užvedimo rankenėlę pasukti ant g
► Varžtus (1) atlaisvinti
► Filtro dangtelį (2) nuimti
► Nuvalyti nuo filtro ir aplink jį stambius nešvaru‐
mus
► Filtrą (3) nuimti
► užterštą ar pažeistą filtrą (3) pakeisti nauju
► pažeistas dalis pakeisti
► Po maždaug 100 darbo valandų uždegimo
žvakę pakeisti – jeigu elektrodai labai apdegę,
dar anksčiau – naudoti tik STIHL rekomenduo‐
jamas, žvakes su apsauga nuo trukdžių – žiū‐
rėti "Techniniai daviniai"
14.1Uždegimo žvakės išmontavi‐
mas
12.2Filtro įdėjimas
► Naują filtrą (3) įdėti į filtro korpusą ir uždėti fil‐
tro dangtelį
► Varžtus (1) įsukti ir priveržti
13Karbiuratoriaus reguliavi‐
mas
Ši įrenginio karbiuratoriaus padėtis jau gamykloje
sureguliuota taip, kad varikliui bet kokioje darbi‐
nėje padėtyje paduodamas optimalus degalų-oro
mišinys.
Variklis sustoja laisvos eigos metu
► Leisti pašilti varikliui apie 3 min
► Laisvos eigos atraminį varžtą (LA) lėtai sukti
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol variklis pradės
dirbti lygiai – darbinis įrankis neturi suktis
Pjovimo įranga sukasi laisvos eigos metu
► Laisvos eigos atraminį varžtą (LA) lėtai sukti
prieš laikrodžio rodyklę, kol darbinis įrankis
sustos, tada 1/2 iki 3/4 rato pasukti ta pačia
kryptimi
ISPEJIMAS
Jeigu darbo įrankis po laisvos eigos reguliavimo
nesustoja, parodyti motorinį įrenginį specialistui.
► užterštą uždegimo žvakę išvalyti
► patikrinti nuotolį tarp elektrodų (A) ir jei reikia
pareguliuoti, atstumo dydį – žiūrėti "Techniniai
daviniai"
► pašalinti uždegimo žvakės užteršimo priežas‐
tis
Galimos priežastys:
per daug variklinės alyvos degaluose
–
užterštas oro filtras
–
nepalankios darbo sąlygos
–
14Uždegimo žvakė
► esant nepakankamam variklio galingumui, blo‐
gam užvedimui arba laisvos eigos sutriki‐
mams, visų pirma patikrinti uždegimo žvakę.
0458-436-7921-B15
1
000BA045 KN
lietuviškai15 Įrenginio saugojimas
► Uždegimo žvakę (3) priveržti universaliu raktu
► Uždegimo laidą (2) vėl tvirtai uždėti ant užde‐
gimo žvakės
► Dangtelį (2) uždėti ir priveržti
15Įrenginio saugojimas
Darant apie 3 mėnesių pertrauką darbe
► Degalų rezervuarą gerai vėdinamoje patalpoje
ištuštinti ir išvalyti
► Degalus sunaikinti pagal gamtos apsaugos
reikalavimus
ISPEJIMAS
Kai blogai užsukta veržlė (1) ar jos nėra, gali
susidaryti kibirkštys. Jeigu dirbama degioje ar
sprogioje aplinkoje, gali kilti gaisras ar įvykti
sprogimas. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti
arba gali būti padaryta turtinė žala.
► naudoti apsaugotas nuo trukdžių uždegimo
žvakes su tvirta veržle
► Karbiuratorių ištuštinti, priešingu atveju gali
sulipti karbiuratoriaus membranos
► Įrenginį kruopščiai nuvalyti
► Darbo įrankį nuimti, nuvalyti ir patikrinti, metali‐
nes dalis patepti apsauginiu tepalu
► Įrenginį saugoti sausoje ir saugioje vietoje.
Apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo
(pvz. vaikų)
14.3Uždegimo žvakės sumontavi‐
mas
► Uždegimo žvakę (3) įsukti
16Techninė priežiūra ir remontas
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo
sąlygoms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug
dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurody‐
tus intervalus atitinkamai sumažinti.
kas savaitę
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
jei reikia
esant pažeidimams
Visas gaminysVizuali apžiūra (būklė,
Valdymo rankenaveikimo tikrinimasXX
Oro filtrasVizualinė apžiūraXX
17 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir išvengti gedimųlietuviškai
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo
sąlygoms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug
dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurody‐
tus intervalus atitinkamai sumažinti.
kas savaitę
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
jei reikia
esant pažeidimams
KarbiuratoriusPatikrinti laisvos eigos
Uždegimo žvakėTarpo tarp elektrodų
Aušinimo angosVizualinė apžiūraX
Cilindro briaunos
Vožtuvo tarpasjei ženkliai sumažėjo
Degimo kamerakas 150 darbo valandų
Varžtiniai bei veržliniai
sujungimai (išskyrus kar‐
biuratoriaus reguliavimo
varžtus)
Antivibraciniai elementai patikrintiXXX
Lipdukas su saugos pik‐
togramomis
1)tik kai variklio galia juntamai sumažėja2)STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą
darbą, darbo įrankis
neturi judėti
Laisvos eigos reguliavi‐
mas
pareguliavimas
keisti kas 100 darbo
valandų
valytiX
išvalo specialistas
galia arba padidėjo
užvedimo jėga, patikrinti
tarpelį tarp vožtuvų, jei
reikia reguliuoja preky‐
bos atstovas
valo prekybos atstovas
2)
paveržtiX
pakeičia prekybos atsto‐
2)
vas
pakeistiX
2)
17Kaip sumažinti įrenginio
dėvėjimąsi ir išvengti
gedimų
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia
išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio
gedimų.
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti
įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukci‐
joje.
XX
2)
X
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl saugumo,
valdymo ir priežiūros nurodymų nesilaikymo,
atsakingas pats naudotojas. Prie jų priskiriami
šie gedimai:
dėl STIHL neleidžiamų įrenginio konstrukcijos
–
pakeitimų
dėl papildomos įrangos, kuri yra prastos koky‐
–
bės arba nerekomenduojama bei netinka šiam
įrenginiui, naudojimo
dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį
–
po kiekvieno degalų užpylimo
X
X
XX
X
X
0458-436-7921-B17
21
22
10
9
10
8
9
11
13
12
14
0000-GXX-0496-A0
15
20
19
15
8
16
17
18
21
22
3
2
1
4
5
6
#
7
14
lietuviškai18 Svarbiausios dalys
dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir kitose
–
varžybose
dėl tolimesnio įrenginio su pažeistomis detalė‐
–
18Svarbiausios dalys
mis ar mazgais naudojimo
17.1Techninės priežiūros darbai
Visi skyriuje „Nurodymai techninei priežiūrai ir
remontui“ aprašyti darbai turi būti atliekami regu‐
liariai. Jeigu šių darbų negali atlikti pats naudoto‐
jas, reikia kreiptis į specializuotas dirbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir
remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam
STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti
pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐
ninę informaciją.
Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti neregu‐
liariai, gali atsirasti gedimai, dėl kurių atsakingas
pats naudotojas. Dazu gehören u. a.:
variklio gedimai dėl ne laiku atliktos ar netinka‐
–
mos techninės priežiūros (pvz.oro ir degalų fil‐
trų), neteisingo karbiuratoriaus sureguliavimo
arba nepakankamo aušinimo angų valymo
(starterio grotelių, cilindro briaunų)
korozija ir kiti dėl jos atsiradę gedimai dėl
–
neteisingo sandėliavimo
gedimai ir pasekmės dėl neoriginalių, nekoky‐
–
biškų detalių naudojimo
17.2Besidėvinčios detalės
Kai kurios įrenginio detalės normaliai dėvisi, taip
pat ir įrenginį eksploatuojant pagal paskirtį, todėl
priklausomai nuo rūšies ir naudojimo trukmės,
būtina jas laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
Elektroniniu būdu valdomas magnetinis uždegik‐
lis
Uždegimo žvakė
(su apsauga nuo
trukdžių):
Atstumas tarp
elektrodų:
3
31,4 cm
40 mm
1,05 kW
(1,40 PS) prie
8000 1/min.
2800 1/min.
9500 1/min
0,10 mm
0,10 mm
3
36,3 cm
43 mm
1,40 kW
(1,90 PS) prie
8500 1/min.
2800 1/min.
9500 1/min
0,10 mm
0,10 mm
NKG CMR 6H
0,5 mm
19.3Maitinimo sistema
Nejautrus padėties kitimui membraninis karbiura‐
torius su integruotu degalų siurbliuku
Degalų rezervuaro talpa:
710 cm3 (0,71 l)
19.4Svoris
be degalų, be " Kombi"įrankio
KM 111 R4,4 kg
KM 131:4,8 kg
KM 131 R:4,4 kg
19.5Komplektacijos požymiai
RKilpinė rankena
19.6Garso lygio ir vibracijos vertės
19.6.1su "kombi"įrankiu
Modelį žiūrėti "Leidžiama naudoti "kombi įranga"
Išsamesnių duomenų apie atitikimą vibracijos rei‐
kalavimams pagal direktyvą 2002/44/EB ieško‐
kite www.stihl.com/vib
Nustatant triukšmo ir vibracijos vertes, laisvos
eigos, pilnos eigos ir maksimalių sūkių režimo
duomenys imami lygiomis dalimis:
FCB‑KM, FCS‑KM, FH‑KM, FS‑KM,
RG-KM ir HT‑KM
HL‑KM1:4
BF‑KM, BG‑KM, KB‑KM ir KW‑KM 1:6
Tikslios garso lygio ir vibracijos vertės priklauso
nuo papildomai sumontuoto „Kombi“ įrankio ir yra
aprašytos „Kombi“ įrankio naudojimo instrukci‐
joje.
19.6.2Garso slėgio lygis L
ISO 10517, ISO 11201, ISO 22868
KM 111 R:92 dB(A) ... 99 dB(A)
KM 131:94 dB(A) ... 100 dB(A)
KM 131 R:92 dB(A) ... 101 dB(A)
19.6.3Garso galios lygis Lw pagal ISO 3744,
ISO 10517, ISO 22868
KM 111 R:108 dB(A)
KM 131:109 dB(A) ... 110 dB(A)
KM 131 R:109 dB(A) ... 110 dB(A)
19.6.4Garso galios lygis L
ISO 3744, ISO 10517, ISO 22868
KM 111 R:105 dB(A) ... 110 dB(A)
KM 131:106 dB(A) ... 108 dB(A)
KM 131 R:106 dB(A) ... 110 dB(A)
19.6.5Vibracijos vertė a
ISO 8662, ISO 10517, ISO 11789,
ISO 20643, ISO 22867,
Rankena kairė
hv,eq
pagal
peq
pagal
weq
pagal h
1:1
0458-436-7921-B19
000BA073 KN
lietuviškai20 Pastabos dėl remonto darbų
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
Rankena dešinė
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
Garso lygio ir triukšmo lygio K‑Wert nach
RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); faktoriaus vertė
pagal K‑vibracijos K- faktoriaus vertė pagal
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
2,6 m/s2 ... 7,2 m/s
2,3 m/s2 ... 5,0 m/s
3,4 m/s2 ... 6,1 m/s
2,7 m/s2 ... 6,4 m/s
2,4 m/s2 ... 4,2 m/s
3,3 m/s2 ... 6,5 m/s
2
2
2
2
2
2
19.7REACH
REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo,
vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijos apie atitikimą REACH potvarkiui
(ES) Nr. 1907/2006 žiūrėti www.stihl.com/reach
19.8Išmetamųjų dujų emisijos vertė
ES tipo patvirtinimo metodu išmatuota CO2 vertė
yra nurodyta www.stihl.com/co2 puslapyje kartu
su konkretaus gaminio techniniais duomenimis.
Išmatuota CO2 vertė nustatyta remiantis tipišku
varikliu taikant standartizuotą tikrinimo metodą
laboratorijos sąlygomis ir nėra aiški arba numa‐
noma konkretaus variklio eksploatacinių charak‐
teristikų garantija.
Jei laikomasi šioje naudojimo instrukcijoje apra‐
šytos paskirties ir nurodytos techninės priežiūros,
išmetamųjų dujų emisijos vertei keliami reikalavi‐
mai išpildomi. Bet kokia variklio modifikacija
panaikina leidimą jį eksploatuoti.
20Pastabos dėl remonto
darbų
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik tuos prie‐
žiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti šioje
naudojimo instrukcijoje. Kitus remonto darbus
gali atlikti tik specializuotas pardavėjas.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir
remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam
STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti
pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐
ninę informaciją.
Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias
STIHL leidžia naudoti šiam įrenginiui. Naudoti tik
kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju
gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti
gedimai įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL origina‐
lias atsargines detales.
STlHL originalias atsargines dalis atpažinsite
pagal STlHL atsarginės detalės numerį, pagal
užrašą { ir taip pat STlHL atsarginės
detalės atpažinimo ženklą K (ant smulkių deta‐
lių gali būti tik šis ženklas).
21Antrinis panaudojimas
Sunaikinant laikytis specifinių šalies reikalavimų
antriniam perdirbimui.
Aktuali informacija apie atliekų šalinimą yra pas
STIHL prekybos atstovą.
22ES- atitikties sertifikatas
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Gaminio rūšis:„Kombi“ variklis
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
Tipas:KM 111 R
KM 131
Cilindro darbinis tūris:
KM 111 R
KM 131, 131 R
Serijos identifikacinis nume‐
ris:
atitinka jam taikomas direktyvų 2011/65/ES,
2006/42/EB ir 2014/30/ES nuostatas ir yra supro‐
jektuotas bei pagamintas vadovaujantis toliau
išvardytų standartų versijomis, galiojusiomis
pagaminimo metu:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (kartu
su išvardytais „Kombi“ įrankiais BF‑KM, BG‑KM,
KM 131 R
31,4 cm
36,3 cm
4180
3
3
200458-436-7921-B
23 UKCA atitikties deklaracijalatviešu
FCB‑KM, RG-KM, FCS‑KM, FH‑KM, FS‑KM,
HL‑KM, HT‑KM, KB‑KM ir KW‑KM)
Aprašytąjį „Kombi“ variklį galima naudoti tik su
„Kombi“ įrankiais, kuriuos įmonė STIHL leidžia
naudoti su šiuo „Kombi“ varikliu.
Techninė dokumentacija saugoma:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti
ant įrenginio.
Waiblingen, 2021.07.15
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
FCB‑KM, RG-KM, FCS‑KM, FH‑KM, FS‑KM,
HL‑KM, HT‑KM, KB‑KM ir KW‑KM)
Aprašytąjį „Kombi“ variklį galima naudoti tik su
„Kombi“ įrankiais, kuriuos įmonė STIHL leidžia
naudoti su šiuo „Kombi“ varikliu.
Techninė dokumentacija saugoma:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti
ant įrenginio.
Waiblingen, 2021.07.15
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Įmonės vardu
Įmonės vardu
Oriģinālā lietošanas instrukcija
0000007393_010_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
Dr. Jürgen Hoffmann
Skyriaus vadovas Produktzulassung Produkto
Skyriaus vadovas Produktzulassung Produkto
reguliavimas
reguliavimas
23UKCA atitikties deklaracija
Dr. Jürgen Hoffmann
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Gaminio rūšis:„Kombi“ variklis
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
Tipas:KM 111 R
KM 131
KM 131 R
Cilindro darbinis tūris:
KM 111 R
KM 131, 131 R
Serijos identifikacinis nume‐
31,4 cm
36,3 cm
4180
3
3
ris:
atitinka jam taikomas JK The Restriction of the
Use of Certain Hazardous Substances in Electri‐
cal and Electronic Equipment Regulations 2012,
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
taisyklių rinkinys ir yra sukonstruotas bei paga‐
mintas vadovaujantis toliau išvardytų standartų
versijomis, galiojusiomis pagaminimo metu:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (kartu
su išvardytais „Kombi“ įrankiais BF‑KM, BG‑KM,
Cienītais klient!
Pateicamies, ka esat izvēlējušies firmas STIHL
augstās kvalitātes izstrādājumu.
Šis izstrādājums ir izgatavots ar mūsdienīgām
ražošanas tehnoloģijām, piemērojot visaptvero‐
šus kvalitātes nodrošināšanas pasākumus. Mēs
pieliekam visas pūles, lai piepildītu Jūsu vēlmes
un Jūs varētu bez problēmām strādāt ar šo ierīci.
Ja Jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu, vērsieties
pie dīlera vai tieši pie mūsu realizācijas
uzņēmuma.
Jūsu
Dr. Nikolas Stihl
Darbināt degvielas rokas sūkni
Smērvielas tūbiņa
Gaisa iesūkšanas atvere: ekspluatā‐
cijai vasaras apstākļos
Gaisa iesūkšanas atvere: ekspluatā‐
cijai ziemas apstākļos
Roktura apsilde
2.2Nodaļu apzīmējumi tekstā
BRĪDINĀJUMS
Brīdinājums par nelaimes gadījumiem un traumu
risku cilvēkiem, kā arī par būtiskiem materiāliem
zaudējumiem.
1 Kombinētā sistēma
1Kombinētā sistēma
STIHL kombinētajā sistēmā ietilpst dažādi kom‐
binējamie motori un kombinējamie instrumenti,
kas veido vienotu motorizēto ierīci. Funkcionē‐
jošs kombinējamā motora un kombinējamā
instrumenta apvienojums lietošanas instrukcijā
tiek saukts par motorizēto ierīci.
Atbilstīgi tam kombinējamā motora un kombinē‐
jamā instrumenta lietošanas instrukcijas veido
motorizētās ierīces kopējo lietošanas instrukciju.
Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi izlasiet abas
lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās vēlākai
izmantošanai.
2Par lietošanas instrukciju
2.1Piktogrammas
Uz ierīces atrodamo piktogrammu nozīme ir
izskaidrota šajā lietošanas instrukcijā.
Atkarībā no ierīces un tās aprīkojuma uz ierīces
var būt izvietotas šādas piktogrammas.
Degvielas tvertne; benzīna un moto‐
reļļas degmaisījums
Dekompresijas vārsta aktivēšana
Degvielas rokas sūknis
220458-436-7921-B
NORĀDĪJUMS
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu detaļu
bojājuma iespējamību.
2.3Tehniskie jauninājumi
STIHL nepārtraukti strādā pie mašīnu un ierīču
pilnveidošanas, tāpēc tiek rezervētas tiesības
mainīt komplektācijas apjomu, tehniku un aprīko‐
jumu.
Dati un attēli lietošanas instrukcijā nevar kalpot
par pamatu pretenziju iesniegšanai.
3Drošības noteikumi un
darba tehnika
Strādājot ar motorizēto ierīci, jāievēro
īpaši darba drošības pasākumi.
Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi
izlasiet abas (KombiInstrumenta un
KombiMotora) lietošanas instrukcijas
un saglabājiet tās vēlākai izmantoša‐
nai. Lietošanas instrukciju neievēro‐
šana var apdraudēt dzīvību.
Jāņem vērā visi spēkā esošie darba drošības
priekšraksti, piemēram, arodu asociāciju, sociālo
kasu, darba aizsardzības iestāžu un citi notei‐
kumi.
Tam, kurš pirmo reizi strādā ar motorizēto ierīci:
lūdziet pārdevējam vai speciālistam izskaidrot,
kā ar to rīkoties - vai arī piedalieties apmācībās.
002BA079 KN
3 Drošības noteikumi un darba tehnikalatviešu
Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar motorizēto ierīci
– izņemot par 16 gadiem vecākus jauniešus, kas,
strādājot uzraudzībā, tiek apmācīti.
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem jāatrodas
drošā attālumā.
Neizmantošanas laikā motorizētā ierīce jānovieto
tā, lai neviens netiktu apdraudēts. Jānodrošina
motorizētās ierīces aizsardzība pret neatļautu
piekļuvi.
Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai
apdraudējumu, kas skar citas personas vai viņu
īpašumu.
Motorizēto ierīci drīkst nodot citām personām vai
iznomāt tikai tad, ja tās pārzina šo modeli un dar‐
bību ar to – un vienmēr jādod līdzi KombiMotora
un KombiInstrumenta lietošanas instrukcija.
Saskaņā ar nacionālajiem, vietējiem, kā arī lokā‐
lajiem noteikumiem troksni radošu motorizēto
ierīču izmantošana noteiktā laika periodā var būt
ierobežota.
Tie, kas strādā ar motorizēto ierīci, nedrīkst būt
noguruši, viņiem jābūt veseliem un mundriem.
Tiem, kas veselības apsvērumu dēļ nedrīkst pie‐
pūlēties, jāpajautā savam ārstam, vai viņi var
strādāt ar motorizēto ierīci.
Tikai sirdsdarbības stimulatoru lietotājiem: šīs
ierīces aizdedzes sistēma rada ļoti nelielu elek‐
tromagnētisko lauku. Nevar pilnīgi izslēgt ietekmi
uz atsevišķu tipu elektriskajiem sirdsdarbības sti‐
mulatoriem. Lai izvairītos no veselības riskiem,
STIHL lūgt padomu ārstējošajam ārstam vai
sirdsdarbības stimulatora ražotājam.
Ar motorizēto ierīci nedrīkst strādāt pēc alkohola,
narkotiku vai tādu zāļu vai preparātu lietošanas,
kas varētu iespaidot reakcijas spējas.
Motorizēto ierīci – atkarībā no izmantotā kombi‐
nējamā instrumenta – drīkst lietot tikai attiecīgā
kombinējamā instrumenta lietošanas instrukcijā
aprakstīto darbu veikšanai.
Motorizēto ierīci nedrīkst izmantot citiem mēr‐
ķiem – nelaimes gadījumu risks!
Kombinējamo motoru drīkst lietot tikai ar uzmon‐
tētu kombinējamo instrumentu, pretējā gadījumā
ierīce var tikt sabojāta.
Šai motorizētajai ierīcei drīkst piemontēt tikai šai
ierīcei paredzētos vai tehniskā ziņā līdzīgus,
STIHL apstiprinātus kombinējamos instrumentus
vai piederumus. Noteikti ievērojiet sadaļu "Atļau‐
tie kombinējamie instrumenti". Ar jautājumiem
lūdzam vērsties pie specializētā tirgotāja. Izman‐
tojiet tikai augstas kvalitātes instrumentus vai
piederumus. To neievērojot, iespējami nelaimes
gadījumi vai motorizētās ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos instru‐
mentus un piederumus. To īpašības ir optimāli
pielāgotas ražojuma un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet ierīci – tā rezultātā var tikt apdrau‐
dēta drošība. Par bīstamību vai zaudējumiem,
kas radušies cilvēkiem vai īpašumam, lietojot
neatļautas pierīces, STIHL neuzņemas nekādu
atbildību.
Ierīces tīrīšanai nelietojiet augstspiediena tīrītā‐
jus. Spēcīgā ūdens strūkla var sabojāt ierīces
daļas.
3.1Apģērbs un aprīkojums
Lietojiet priekšrakstiem atbilstīgu apģērbu un
aprīkojumu.
Aizliegts valkāt apģērbu, kas var
ieķerties kokos, krūmos vai ierīces
kustīgajās daļās. Tāpat nedrīkst lietot
šalles, kaklasaites un rotaslietas.
Sasieniet un nostipriniet garus matus
tā, lai tie atrastos virs pleciem.
Skat. arī norādījumus izmantojamā kombinējamā
instrumenta lietošanas instrukcijas sadaļā
"Apģērbs un aprīkojums".
3.2Motorizētās ierīces transportē‐
šana
0458-436-7921-B23
latviešu3 Drošības noteikumi un darba tehnika
Starta vārsta svirai, gāzes sviras fiksatoram un
Vienmēr apturiet motoru.
Transportlīdzekļos: motorizētā ierīce jānostiprina
tā, lai tā nevarētu apgāzties, netiktu sabojāta un
nerastos degvielas noplūde.
Skat. arī norādījumus izmantojamā kombinējamā
instrumenta lietošanas instrukcijas sadaļā "Ierī‐
ces transportēšana".
3.3Degvielas uzpilde
Benzīns ir īpaši viegli uzliesmojoša
viela – sargājiet no uguns – neizšļak‐
stīt degvielu, nesmēķēt.
Pirms degvielas uzpildes izslēdziet motoru.
Neveiciet degvielas uzpildi, kamēr motors vēl ir
karsts – degviela var pārplūst – ugunsbīstamība!
Degvielas tvertnes vāks jāatver uzmanīgi, ļaujot
lēnām pazemināties spiedienam tvertnē un rau‐
goties, lai neizšļakstās degviela.
Degvielas uzpilde jāveic labi vēdinātās vietās. Ja
degviela izšļakstās, motorizēto ierīci nekavējoties
notīriet – neļaujiet degvielai nokļūt uz apģērba –
ja tas ir noticis, apģērbu nekavējoties nomainiet.
Pēc degvielas uzpildes aizskrūvējiet
degvielas tvertnes vāku pēc iespējas
ciešāk.
Tādā veidā samazināsies risks, ka vibrāciju
rezultātā degvielas tvertnes vāciņš atbrīvosies un
izplūdīs degviela.
Pārbaudiet, vai nav noplūdes - ja ir izplūdusi
degviela, nestartējiet motoru – iespējami dzīvībai
bīstami apdegumi!
3.4Pirms iedarbināšanas
Pārbaudiet, vai motorizētā ierīce ir drošā darba
kārtībā – ievērojiet attiecīgo lietošanas instrukci‐
jas nodaļu.
Pārbaudiet degvielas sistēmas hermētiskumu,
–
īpašu uzmanību pievēršot redzamajām daļām,
piemēram, degvielas tvertnes vāciņam, šļū‐
teņu savienojumiem un manuālajam degvielas
sūknim (attiecas tikai uz motorizētajām ierīcēm
ar manuālo degvielas sūkni). Noplūdes vai
bojājumu gadījumā motoru nedrīkst iedarbināt
– ugunsbīstamība! Pirms lietošanas atsākša‐
nas jāuzdod tirgotājam veikt ierīces remontu.
griezējinstrumenta, aizsarga, roktura un pār‐
–
nēsāšanas siksnas kombinācijai ir jābūt atļau‐
tai, un visām detaļām jābūt nevainojami pie‐
montētām.
STOP taustiņam jābūt viegli nospiežamam.
–
–
gāzes svirai jāpārvietojas viegli – gāzes svirai
pašai jāatgriežas tukšgaitas stāvoklī. Nospie‐
žot gāzes sviras fiksatoru un gāzes sviru,
starta vārsta svirai no pozīcijām g un < jāat‐
griežas darba stāvoklī F.
Pārbaudiet aizdedzes sveces vada uzgaļa fik‐
–
sāciju – ja spraudnis kustas, var veidoties
dzirksteles, kas var aizdedzināt izplūdušu deg‐
vielas-gaisa maisījumu – ugunsbīstamība!
Neveiciet nekādus apkalpošanas un drošības
–
ierīču pārveidojumus
Rokturiem jābūt tīriem un sausiem – bez eļļas
–
un netīrumiem – tas ir svarīgi motorizētās ierī‐
ces drošai vadībai.
Pārnēsāšanas siksna un rokturis(-i) jānoregulē
–
atbilstīgi auguma garumam.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai tad, ja tā ir
darba kārtībā – nelaimes gadījumu risks!
Ārkārtas gadījumos, lietojot pārnēsāšanas siks‐
nas: vingrinieties ātri noņemt ierīci. Vingrinoties
noņemšanā, ierīci nedrīkst mest zemē, lai nepie‐
ļautu tās bojājumus.
Atrodieties vismaz 3 m attālumā no degvielas
uzpildes vietas – nekādā gadījumā ne slēgtā
telpā.
Jānovieto uz līdzenas virsmas, jāraugās, lai būtu
nodrošināts stingrs un stabils motorizētās ierīces
stāvoklis – darba instruments nedrīkst pieskarties
nekādiem priekšmetiem vai zemei, jo iedarbinā‐
šanas laikā tas var griezties līdzi.
Izvairieties no saskares ar darba instrumentu –
savainošanās risks!
Motoru nedrīkst iedarbināt, izlaižot „no rokām“ –
iedarbināšanu jāveic saskaņā ar lietošanas
instrukcijā dotajiem norādījumiem. Kad atlaiž
gāzes sviru, darba instruments vēl kādu laiku tur‐
pina griezties – inerces efekts.
Pārbaudiet motora darbību tukšgaitā: tukšgaitas
režīmā, kad gāzes svira ir atlaista, darba instru‐
mentam nav jāgriežas.
Viegli uzliesmojoši materiāli (piemēram, skaidas,
koku mizas, sausa zāle, degviela) jātur drošā
attālumā no karsto atgāzu plūsmas un karstā
trokšņa slāpētāja – ugunsbīstamība!
Motorizētā ierīce vienmēr stingri jātur aiz roktu‐
riem ar abām rokām.
Vienmēr ieņemiet drošu un stabilu pozu.
3.6.1Modeļiem ar divkāršo rokturi
Ar labo roku jātur vadības rokturis, ar kreiso roku
jātur caurules rokturis.
3.6.2Modeļiem ar cilpas rokturi
Kreisā roka uz cilpas roktura, labā roka uz vadī‐
bas roktura – arī kreiļiem.
3.7Darba laikā
Ja draud briesmas vai noticis nelaimes gadījums,
nekavējoties apturiet motoru – nospiediet tau‐
stiņu STOP.
Nodrošiniet pareizu tukšgaitas režīmu, lai griezē‐
jinstruments pēc gāzes sviras atlaišanas vairs
negrieztos. Ja darba instruments tukšgaitas
režīmā tomēr griežas, nododiet ierīci labošanā
tirgotājam. Regulāri pārbaudiet un, ja nepiecie‐
šams, pieregulējiet tukšgaitas iestatījumu. STIHL
iesaka vērsties pie STIHL tirgotāja.
Izmantojot dzirdes aizsarglīdzekļus, nepiecie‐
šama uzmanība un piesardzība - riskus signali‐
zējošu trokšņu uztveršana (kliedzieni, signālu
skaņas u.tml.) ir ierobežota.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības zudumu,
savlaicīgi jāparedz darba pārtraukumi – nelaimes
gadījumu risks!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai laba apgai‐
smojuma un labas redzamības apstākļos. Strā‐
dājiet uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
Motorizēto ierīci drīkst izmantot tikai jomās, kas
norādītas kombinējamā instrumenta lietošanas
instrukcijā.
Tiklīdz motors sāk darboties, motori‐
zētā ierīce izdala toksiskas atgāzes.
Šīs gāzes var būt bez smakas un
neredzamas, kā arī saturēt nesade‐
gušus ogļūdeņražus un benzolu.
Nekad nestrādājiet ar motorizēto ierīci
slēgtās vai slikti vēdināmās telpās –
tas attiecas arī uz ierīcēm ar kataliza‐
toru.
Strādājot grāvjos, slīpumos vai šauros apstākļos,
vienmēr nodrošiniet pietiekošu gaisa apmaiņu –
saindēšanās apdraud dzīvību!
Sliktas dūšas, galvas sāpju, redzes traucējumu
(piemēram, samazinoties redzes laukam), dzir‐
des traucējumu, reiboņa, samazinātu koncentrā‐
cijas spēju gadījumā nekavējoties pārtrauciet
darbu – šos simptomus var radīt arī augsta
atgāzu koncentrācija – nelaimes gadījumu risks!
Lietojiet motorizēto ierīci ar zemu trokšņa un
atgāzu līmeni – neļaujiet motoram darboties bez
vajadzības, gāzi piedodiet tikai darba laikā.
Lietojiet motorizēto ierīci un tās tuvumā nesmē‐
ķējiet – ugunsbīstamība! No degvielas sistēmas
var izplūst uzliesmojoši benzīna tvaiki.
Darba laikā radušies putekļi, tvaiki un dūmi var
būt bīstami veselībai. Ja rodas putekļi vai dūmi,
lietojiet elpceļu aizsargaprīkojumu.
Ja motorizētā ierīce ir bijusi pakļauta neparedzē‐
tai slodzei (piemēram, mehāniskai iedarbībai trie‐
ciena vai kritiena rezultātā), pirms tālākās izman‐
tošanas noteikti jāpārbauda, vai tā ir darba kār‐
tībā – skat. arī sadaļu "Pirms iedarbināšanas".
Īpaši pārbaudiet degvielas sistēmas hermēti‐
skumu un drošības ierīču darbību. Nekādā ziņā
nedrīkst turpināt lietot motorizēto ierīci, kas nav
darba kārtībā. Šaubu gadījumā konsultējieties ar
tirgotāju.
Nestrādājiet ar starta gāzes iestatījumu – šajā
gāzes sviras stāvoklī nav iespējams regulēt
motora apgriezienu skaitu.
0458-436-7921-B25
latviešu4 Atļautie kombinējamie instrumenti
Pirms motorizētās ierīces atstāšanas: Izslēdziet
motoru.
Lai nomainītu kombinējamo instrumentu, apturiet
motoru – savainošanās risks!
3.8Vibrācijas
Izmantojot ierīci ilgāku laiku, iespējami ierīces
vibrāciju radīti roku asinsrites traucējumi ("balto
pirkstu" slimība).
Vienots izmantošanas ilgums, kas būtu attieci‐
nāms uz ikvienu personu, nav noteikts, jo tas ir
atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem.
Izmantošanas ilgums pagarinās:
pasargājot rokas (ar siltiem cimdiem)
–
ievērojot pārtraukumus
–
Izmantošanas ilgums saīsinās:
ja personai ir īpaša predispozīcija pret nepie‐
–
tiekamu asinsriti (pazīme: pirksti bieži kļūst
auksti, tirpst)
zemā ārējā gaisa temperatūrā
–
atkarībā no satveršanas spēka (stingrs satvē‐
–
rums kavē asinsriti)
Regulāri un ilgstoši izmantojot ierīci un atkārtoti
novērojot attiecīgos simptomus (piem., pirkstu
tirpšanu), ieteicama medicīniska izmeklēšana.
3.9Apkope un remonts
Motorizētās ierīces apkope jāveic regulāri. Vei‐
ciet tikai tos apkopes un remonta darbus, kas ir
norādīti lietošanas instrukcijā. Visi citi darbi jāveic
dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta
darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL
dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐
cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐
cija.
Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves
daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai
rasties ierīces bojājumi. Ar jautājumiem lūdzam
vērsties pie dīlera.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezer‐
ves daļas. To īpašības optimāli atbilst ierīcei un
lietotāja vajadzībām.
Lai veiktu remontu, apkopi un tīrīšanu, ikreiz
apturiet motoru un izņemiet aizdedzes sveces
manto ar cilpas rokturi – skat. arī sadaļu "Cilpas roktura montāža"
2)
nav atļauts lietot ar KombiMotoriem ar divkāršo rokturi
3)
KombiMotoriem ar ergonomisku divkāršo rokturi piemērots tikai nosacīti
4)
KM 131 un KM 131 R nav atļauts
5)
KM 111 R nav atļauts
uzgali – var gūt ievainojumus, ko var radīt nepa‐
redzēta motora darbība! – Izņēmums: karbura‐
tora un tukšgaitas regulēšana.
Kad aizdedzes sveces uzgalis ir noņemts vai aiz‐
dedzes svece izskrūvēta, motoru nedrīkst iedar‐
bināt ar palaišanas ierīci – ugunsbīstamība, ko
rada aizdedzes dzirkstele ārpus cilindra!
Neveiciet apkopi un neuzglabājiet motorizēto
ierīci uguns tuvumā - degviela rada ugunsbīsta‐
mību!
Regulāri pārbaudiet, vai degvielas tvertnes
vāciņš blīvi noslēdz tvertni.
manto ar cilpas rokturi – skat. arī sadaļu "Cilpas roktura montāža"
2)
3)
4)
5)
0458-436-7921-B27
nav atļauts lietot ar KombiMotoriem ar divkāršo rokturi
KombiMotoriem ar ergonomisku divkāršo rokturi piemērots tikai nosacīti
KM 131 un KM 131 R nav atļauts
KM 111 R nav atļauts
A
9
8
4
002BA353 KN
1
7
A
250BA046 KN
latviešu6 Divkāršā roktura uzstādīšana
6.1.1Piespiedējieliktņa noņemšana
► Nostipriniet cilpas rokturi (4) apmēram 20 cm
(8") attālumā (A) no vadības roktura (8).
► Pieregulējiet cilpas roktura novietojumu.
► Pievelciet skrūves – ja nepieciešams, nokon‐
trējiet uzgriežņus.
Uzmava (9) ir pieejama atkarībā no valsts, un tai
ir jāatrodas starp cilpas rokturi un vadības rokturi.
Lokam (gājiena ierobežotājam) vienmēr jāpaliek
uzmontētam.
6Divkāršā roktura uzstādī‐
šana
6.1Divkāršā roktura un pagrie‐
žamā roktura balsta montāža
Pagriežamais roktura balsts piegādes stāvoklī
jau ir uzmontēts uz kāta. Lai varētu uzmontēt
caurules rokturi, jānoņem piespiedējieliktņi.
► Turiet stingri apakšējo piespiedējieliktni (1) un
augšējo piespiedējieliktni (2).
► Izskrūvējiet sprūda skrūvi (3). Pēc sprūda
skrūves izskrūvēšanas detaļas kļūst vaļīgas,
un abas atsperes (4, 5) izspiež detaļas vienu
no otras!
► Izvelciet sprūda skrūvi – paplāksne (6) paliek
uz sprūda skrūves.
► Atdaliet piespiedējieliktņus – atsperes (4, 5)
paliek apakšējā piespiedējieliktnī!
6.1.2Caurules roktura nostiprināšana
► Caurules rokturi (7) ievietojiet apakšējā pie‐
spiedējieliktnī (1) tā, lai attālums (A) nebūtu
lielāks par 15 cm (6 in.).
► Uzlieciet augšējo piespiedējieliktni un turiet
abus ieliktņus kopā.
► Sprūda skrūve jāieliek līdz galam starp abiem
ieliktņiem – visas detaļas jāsatur kopā un
jānostiprina.
280458-436-7921-B
0000-GXX-0510-A0
8
13
9
11
12
7
13
0000-GXX-0511-A0
10
6 Divkāršā roktura uzstādīšanalatviešu
6.1.3Vadības roktura montāža
► Visu nostiprināto detaļu kombināciju ar sprūda
skrūvi motora virzienā uzlieciet uz roktura bal‐
sta (8).
► Sprūda skrūve jāiespiež roktura balstā līdz
galam un pēc tam jāieskrūvē – taču skrūvi vēl
stingri nepievelciet.
► Novietojiet roktura cauruli šķērsām pret kātu –
pārbaudiet izmēru (A).
► Stingri pievelciet sprūda skrūvi.
► Izskrūvējiet skrūvi (9) – uzgrieznis (10) paliek
vadības rokturī (11).
► Vadības rokturi ar gāzes sviru (12) virziet
reduktora virzienā uz roktura caurules galu (7)
līdz urbumi (13) sakrīt.
► Ieskrūvējiet un pievelciet skrūvi (9).
0458-436-7921-B29
15
15
15
14
14
0000-GXX-0512-A1
3
7
90°
0000-GXX-0513-A1
latviešu7 Gāzes vada iestatīšana
6.1.4Gāzes troses nostiprināšana
NORĀDĪJUMS
Gāzes trose nedrīkst būt salocīta vai saliekta
mazā rādiusā – gāzes svirai jāspēj kustēties
viegli!
► Uzlieciet uz kāta gāzes troses turētāju (15) un
gāzes trosi (14).
► Saspiediet gāzes troses turētāju (15). Gāzes
troses turētājs (15) dzirdami nofiksējas.
6.1.5Gāzes troses iestatīšana
► Pārbaudiet gāzes troses iestatījumu – skatīt
nodaļā "Gāzes troses iestatīšana".
6.1.6Roktura caurules pagriešana...
transportēšanas stāvoklī
► Atskrūvējiet sprūda skrūvi (3) un izskrūvējiet
tik tālu, līdz roktura cauruli (7) var pagriezt.
► Roktura caurule jāpagriež pretēji pulksteņrādī‐
tāja kustības virzienam par 90° un pēc tam
jānoliec uz leju.
► Stingri pievelciet sprūda skrūvi (3).
darba stāvoklī
► Rīkojoties pretējā secībā, nekā aprakstīts
iepriekš, pagrieziet vai atlokiet roktura cauruli
pulksteņrādītāja kustības virzienā.
7Gāzes vada iestatīšana
Pēc ierīces montāžas vai pēc ilgāka ekspluatāci‐
jas perioda var būt nepieciešama gāzes vada
iestatījuma regulēšana.
Gāzes vada iestatīšana jāveic tikai pilnībā
samontētai ierīcei.
300458-436-7921-B
002BA655 KN
8 Degvielalatviešu
Motori ar M-Tronic pilnu jaudu sasniedz ar ben‐
zīnu, kura spirta saturs ir līdz 25 % (E25).
8.2.2Motoreļļa
Pašam maisot degvielu, atļauts lietot tikai STIHL
divtaktu motoreļļu vai citu augstas veiktspējas
motoreļļu, kas atbilst šādām klasēm: JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
vai ISO-L-EGD.
STIHL nosaka obligāti lietot divtaktu motoreļļu
► Pārvietojiet gāzes sviru pilnas gāzes stāvoklī.
► Gāzes sviras skrūvi grieziet bultiņas virzienā
līdz pirmajai sajūtamajai pretestībai. Tad
pagrieziet vēl par pusi apgrieziena tālāk.
8Degviela
Motora darbināšanai jālieto benzīna un motoreļ‐
ļas maisījums.
BRĪDINĀJUMS
Izvairieties no degvielas nokļūšanas tieši uz ādas
un degvielas tvaiku ieelpošanas.
8.1STIHL MotoMix
STIHL iesaka lietot STIHL MotoMix. Šis gatavais
degvielas maisījums nesatur benzolu un svinu,
izceļas ar augstu oktānskaitli un vienmēr nodro‐
šina pareizo maisījuma attiecību.
Lai nodrošinātu maksimālu iekārtas kalpošanas
ilgumu, STIHL MotoMix ir sajaukts ar STIHL div‐
taktu motoreļļu HP Ultra.
MotoMix nav pieejams visos tirgos.
8.2Degvielas samaisīšana
NORĀDĪJUMS
Nepiemērotas ekspluatācijas vielas vai no notei‐
kumiem atšķirīga maisījuma attiecība var radīt
piedziņas mehānisma bojājumus. Zemas kvalitā‐
tes benzīns un motoreļļa var sabojāt motoru, blīv‐
gredzenus, cauruļvadus un degvielas tvertni.
8.2.1Benzīns
Drīkst izmantot tikai kvalitatīvu benzīnu, kura
oktānskaitlis ir vismaz 90 RON, kas nesatur
svinu vai ir etilēts.
Benzīns, kura spirta saturs ir lielāks par 10 %,
var radīt darbības traucējumus motoros ar
manuāli regulējamu karburatoru, un tādēļ to
nevajadzētu lietot šādu motoru ekspluatācijai.
STIHL HP Ultra vai līdzvērtīgu augstas veiktspē‐
jas motoreļļu, lai garantētu izmešu robežvērtības
visu ražojuma lietošanas ilgumu.
8.2.3Maisījuma attiecība
izmantojot STIHL divtaktu motoreļļu 1:50; 1:50 =
motoreļļa, pēc tam benzīns un kārtīgi jāsa‐
maisa.
STIHL divtaktu eļļa
1:50
8.3Degvielas maisījuma uzglabā‐
šana
Uzglabāt tikai degvielai piemērotās tvertnēs,
drošā, sausā un vēsā vietā, kas ir aizsargāta pret
gaismas un saules staru iedarbību.
Degvielas maisījums noveco – jāsamaisa tikai tik
daudz, cik var izlietot dažās nedēļās. Degvielas
maisījumu nedrīkst uzglabāt ilgāk par 30 dienām.
Gaismas, saules, zemas vai augstas temperatū‐
ras iedarbībā degvielas maisījums ātrāk var kļūt
nederīgs lietošanai.
Taču STIHL MotoMix var bez problēmām uzgla‐
bāt līdz pat 2 gadiem.
► Pirms iepildīšanas degvielas maisījuma kanna
kārtīgi jāsakrata.
BRĪDINĀJUMS
Kannā var veidoties spiediens – atveriet piesar‐
dzīgi.
► Degvielas tvertne un kanna laiku pa laikam
kārtīgi jāiztīra.
0458-436-7921-B31
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
latviešu9 Iepildiet degvielu
Degvielas atliekas un tīrīšanai izmantotais šķi‐
drums jāutilizē atbilstoši noteikumiem un apkār‐
tējās vides aizsardzības prasībām!
9.4Aizveriet tvertnes vāciņu.
9Iepildiet degvielu
9.1Ierīces sagatavošana
► Uzlieciet vāku.
► Grieziet vāku līdz atdurei pulksteņa rādītāja
kustības virzienā un ar roku pievelciet cik stin‐
gri vien iespējams.
10Motora iedarbināšana un
apturēšana
► Pirms degvielas iepildīšanas jānotīra tvertnes
vāks un tā apkārtne, lai tvertnē neiekļūtu netī‐
rumi.
► Novietojiet ierīci tā, lai tvertnes vāciņš atrastos
augšpusē.
9.2Atveriet tvertnes vāciņu.
10.1Vadības elementi
10.1.1Modelis ar cilpas rokturi
1 Gāzes sviras fiksators
2 Gāzes svira
3 Stop taustiņš – ar darba un stop stāvokļiem.
Lai izslēgtu aizdedzi, jānospiež stop taustiņš
► Grieziet vāku pretēji pulksteņa rādītāja kustī‐
bas virzienam, līdz to var noņemt no degvielas
tvertnes atveres.
► Noņemiet tvertnes vāciņu.
(…) – skat. sadaļu “Stop taustiņa un aizde‐
dzes darbība”
9.3Degvielas uzpilde
Iepildot degvielu, neizlaistiet to un nepiepildiet
tvertni līdz augšmalai.
STIHL iesaka izmantot STIHL degvielas iepildī‐
šanas sistēmu (papildu piederums).
► Degvielas uzpilde
320458-436-7921-B
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
0000-GXX-0478-A0
0000-GXX-1316-A0
10 Motora iedarbināšana un apturēšanalatviešu
10.1.2Modelis ar dubulto rokturi
10.2Motora iedarbināšana
1 Gāzes sviras fiksators
2 Gāzes svira
3 Stop taustiņš – ar darba un stop stāvokļiem.
Lai izslēgtu aizdedzi, jānospiež stop taustiņš
(…) – skat. sadaļu “Stop taustiņa un aizde‐
dzes darbība”
10.1.3Stop taustiņa un aizdedzes darbība
Nospiežot Stop taustiņu, aizdedze tiek izslēgta
un motors apstājas. Pēc atlaišanas stop taustiņš
atsperes spēka iedarbībā automātiski pārvietojas
atpakaļ darba pozīcijā. Kad motors ir apstājies,
darba pozīcijā atkal automātiski tiek ieslēgta aiz‐
dedze – motors ir gatavs startam, un to var iedar‐
bināt.
► Manuālā degvielas sūkņa degvielas padeves
pogu (9) nospiediet vismaz 5 reizes – arī tad,
ja padeves poga ir piepildīta ar degvielu.
► Nospiediet gāzes sviras fiksatoru (8) un atbil‐
stoši motora temperatūrai pagrieziet to atbil‐
stošajā pozīcijā:
ja motors ir auksts
g
ja motors ir silts, kā arī tad, ja motors jau ir
<
darbojies, bet vēl ir auksts.
Gāzes sviras fiksatoram jānofiksējas.
10.2.1Iedarbināšana
0458-436-7921-B33
0000-GXX-1319-A0
0000-GXX-1318-A0
0000-GXX-1558-A0
latviešu10 Motora iedarbināšana un apturēšana
10.2.2Tiklīdz motors darbojas
► Izmantojot pie motora esošo atbalstu, novieto‐
jiet ierīci stabili uz zemes: Darba instruments
nedrīkst pieskarties ne zemei, ne jebkādiem
priekšmetiem – skat. arī izmantojamā kombi‐
nējamā instrumenta lietošanas instrukcijas
► Nospiediet gāzes sviras fiksatoru un piedodiet
gāzi – starta vārsta svira pārlec darba stā‐
voklī F – pēc aukstās iedarbināšanas motoru
uzsildiet, ļaujot tam darboties mainīgā slodzē.
sadaļu "Motora iedarbināšana / apturēšana".
► Nostājieties stabili,
► Ierīci ar kreiso roku stingri spiediet pie zemes
– īkšķim jāatrodas zem ventilatora korpusa.
NORĀDĪJUMS
BRĪDINĀJUMS
Traumu gūšanas risks, ko rada rotējošs kombi‐
nējamais instruments tukšgaitā. Iestatiet karbura‐
toru tā, lai kombinējamais instruments tukšgaitā
negrieztos - skatiet “Karburatora regulēšana”.
Nelieciet uz kāta kāju un neatbalstieties ar celi!
Starta vārsta sviru pārvietojiet pret g – turpi‐
niet darbināt motoru, līdz tas darbojas.
Ja motors nesāk darboties:
► Pārbaudiet, vai visi vadības elementi ir pareizi
iestatīti.
► Pārbaudiet, vai tvertnē ir degviela, ja nepiecie‐
šams, iepildiet to.
► Pārbaudiet, vai aizdedzes sveces uzgalis ir
stingri uzsprausts.
► Atkārtojiet iedarbināšanas procesu.
Motors ir pārpludināts.
►
Starta vārsta sviru pārvietojiet pret F – turpiniet
darbināt motoru, līdz tas darbojas.
340458-436-7921-B
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
11 Norādījumi darbamlatviešu
Ja degvielas tvertne ir izstrādāta tukša
► Pēc degvielas uzpildīšanas vismaz 5 reizes
nospiediet manuālā degvielas sūkņa pogu –
arī tad, ja poga ir piepildīta ar degvielu.
► Iestatiet starta vārsta sviru atkarībā no motora
temperatūras.
► No jauna startējiet motoru.
12.1Ja motora jauda manāmi
samazinās
11Norādījumi darbam
11.1Uzsākot darbu pirmoreiz
Jauno ierīci līdz trešajai degvielas tvertnes piepil‐
dīšanas reizei pie lieliem apgriezieniem nedarbi‐
niet bez slodzes, lai piestrādes laikā nerastos
papildu noslogojums. Piestrādes laikā kustīgajām
detaļām ir savstarpēji jāpiestrādājas – piedziņas
mehānismā ir palielināta berzes pretestība.
Motors sasniedz savu maksimālo jaudu pēc
darba laika, kas nepieciešams, lai izlietotu 5 līdz
15 reizes piepildītu degvielas tvertni.
11.2Darba laikā
Pēc ilga darba laika ar pilnu slodzi, ļaujiet moto‐
ram neilgu laiku darboties tukšgaitā, lai lielo sil‐
tuma daudzumu novadītu ar dzesējošā gaisa
plūsmu, kas nodrošina, ka piedziņas mehānisma
detaļas (aizdedzes iekārta, karburators) netiktu
pakļautas ekstremālai termiskai pārslodzei.
11.3Pēc darba
Ja ir neliels pārtraukums: ļaujiet motoram atdzist.
Ierīci ar tukšu degvielas tvertni līdz nākamajai
izmantošanas reizei novietojiet uzglabāšanai
sausā vietā, kur tuvumā neatrodas aizdegšanās
avoti. Ja paredzams ilgāks pārtraukums – skatīt
nodaļā "Ierīces uzglabāšana".
►
Pagrieziet starta vārsta sviru pozīcijā g
► Atskrūvējiet skrūves (1).
► Noņemiet filtra vāku (2).
► Attīriet zonu filtra tuvumā no lieliem netīru‐
pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam,
līdz darba instruments apstājas, tad pagrieziet
vēl par 1/2 līdz 3/4 apgrieziena tajā pašā vir‐
zienā.
BRĪDINĀJUMS
Ja pēc veiktā iestatījuma, darbojoties tukšgaitā,
darba instruments neapstājas, motorizētā ierīce
jānodod labošanai dīlerim.
► Pārbaudiet elektrodu attālumu (A) un, ja
nepieciešams, pieregulējiet to. Attālumu vērtī‐
bas skatiet nodaļā "Tehniskie dati".
► Novērsiet aizdedzes sveces piesārņojuma
iemeslus.
Iespējamie iemesli ir:
par daudz motoreļļas degvielā
–
netīrs gaisa filtrs
–
apgrūtināti darba apstākļi
–
14Aizdedzes svece
► Ja motora jauda ir nepietiekama, to ir grūti
iedarbināt vai tukšgaitā tas darbojas ar traucē‐
jumiem, vispirms ir jāpārbauda aizdedzes
svece.
► Pēc apm. 100 darba stundām nomainiet aiz‐
dedzes sveci – taču, ja elektrodi ir stipri apde‐
guši, tad vēl agrāk. Izmantojiet tikai STIHL
norādītās, radio traucējumus neradošās aizde‐
dzes sveces – skatīt nodaļā "Tehniskie dati".
Ja pieslēguma uzgrieznis (1) nav pievilkts vai tā
nav, iespējama dzirksteļu veidošanās. Strādājot
viegli uzliesmojošā vai sprādzienbīstamā vidē,
iespējama ugunsgrēku vai eksploziju rašanās.
Iespējamas smagas traumas vai mantiskie bojā‐
jumi.
atslēgu.
► Stingri uzspiediet aizdedzes vada uzgali (2) uz
aizdedzes sveces.
► Uzlieciet pārsegu (1) un pievelciet.
15Ierīces uzglabāšana
Darba pārtraukšana uz vairāk nekā apm.
3 mēnešiem
► Labi vēdināmā vietā iztukšojiet degvielas
tvertni un iztīriet to.
► Degvielu utilizējiet atbilstoši priekšrakstiem un
apkārtējās vides aizsardzības noteikumiem.
► Darbiniet motoru, līdz karburators ir tukšs; pre‐
tējā gadījumā karburatora membrānas var
salipt.
► Rūpīgi notīriet ierīci.
► Noņemiet, notīriet un pārbaudiet darba instru‐
mentu, apstrādājiet metāla detaļas ar aizsar‐
geļļu.
16 Norādījumi par apkopi un kopšanulatviešu
► Uzglabājiet ierīci sausā un drošā vietā. Nodro‐
šiniet ierīci pret nesankcionētu piekļuvi (piemē‐
ram, bērniem).
16Norādījumi par apkopi un kopšanu
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstāk‐
ļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (liela putekļai‐
nība u.t.t.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norā‐
dītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
reizi nedēļā
pirms darba sākšanas
ikreiz pēc tvertnes piepildīšanas
reizi gadā
reizi mēnesī
ja ir bojājumi
pēc vajadzības
ja rodas traucējumi
Visa iekārtavizuālā apskate (stāvok‐
XX
lis, blīvējumi)
tīrīšanaX
pēc darba beigām vai darbadienas beigās
bojātās detaļas jāno‐
XX
maina
Vadības rokturisdarbības pārbaudeXX
Gaisa filtrsvizuālā apskateXX
Manuālais degvielas sūk‐
nis (ja paredzēts)
Degvielas iesūkšanas
galva degvielas tvertnē
nomaiņa
1)
pārbaudeX
2)
remonts pie tirgotāja
pārbaude pie tirgotāja
nomaiņa pie tirgotāja
X
2)
2)
XXX
X
X
Degvielas tvertnetīrīšanaXX
Karburatorstukšgaitas pārbaude:
XX
darba instruments
nedrīkst griezties līdzi
Tukšgaitas iestatīšanaX
Aizdedzes sveceelektrodu attāluma iesta‐
X
tīšana
nomaiņa ik pēc 100
darba stundām
Dzesēšanas gaisa atvere vizuālā apskateX
tīrīšanaX
Cilindra ribas
tīrīšana pie tirgotāja
Vārsta brīvgājienstrūkstot jaudai vai lielu
2)
X
XX
izmešanas spēku gadī‐
jumā, pārbaudiet vārsta
brīvgājienu un, ja nepie‐
ciešams, lūdziet tirgotā‐
jam to iestatīt
2)
0458-436-7921-B37
latviešu17 Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās no bojājumiem
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstāk‐
ļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (liela putekļai‐
nība u.t.t.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norā‐
dītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
reizi nedēļā
pirms darba sākšanas
ikreiz pēc tvertnes piepildīšanas
reizi gadā
reizi mēnesī
ja ir bojājumi
pēc vajadzības
ja rodas traucējumi
Degkameralūdziet tirgotājam ik pēc
pieejamās skrūves un
uzgriežņi (izņemot regu‐
lēšanas skrūves)
Pretvibrācijas elementipārbaudeXXX
Drošības uzlīmesnomaiņaX
1)tikai ja motora jauda manāmi samazinās2)STIHL iesaka vērsties pie STIHL tirgotāja.
150 darba stundām iztī‐
2)
rīt
pievilkšanaX
nomaiņa pie tirgotāja
2)
17Nodilšanas samazināšana
un izvairīšanās no bojāju‐
miem
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu ievērošana
ļauj izvairīties no pārmērīgas iekārtas nodilšanas
un bojāšanas.
Ierīces lietošanu, apkopi un uzglabāšanu nepie‐
ciešams veikt tik rūpīgi, kā ir aprakstīts šajā lieto‐
šanas instrukcijā.
Par visiem bojājumiem, kas radušies, neievērojot
drošības, lietošanas un apkopes norādījumus,
atbildīgs ir lietotājs. Tas īpaši attiecināms uz:
STIHL neatļautu izstrādājuma pārveidošanu;
–
Neatļauta ierīcei nepiemērotu vai kvalitatīvi ar
–
zemāku vērtību esošu instrumentu vai piede‐
rumu izmantošana;
Ierīces lietošana ar neatbilstošu slodzi.
–
Ierīces izmantošana sporta un sacensību
–
pasākumos;
Sekojoši bojājumi, turpinot lietot ierīci ar bojā‐
–
tām daļām;
17.1Apkopes darbi
Regulāri ir jāveic visi nodaļā "Norādījumi par
apkopi un kopšanu" norādītie darbi. Tā kā šos
pēc darba beigām vai darbadienas beigās
X
X
tehniskās apkopes darbus lietotājs pats nevar
izpildīt, jāgriežas pie dīlera.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes un
remonta darbu izpildi tikai STIHL dīlerim. STIHL
dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐
cībā un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐
cija.
Ja šie darbi tiek izpildīti nolaidīgi vai nepienācīgi
un rezultātā rodas zaudējumi, lietotājam pašam
par to jāuzņemas atbildība. Pie tiem, starp citu,
var pieskaitīt:
Bojājumus piedziņas mehānismā, ja savlaicīgi
–
vai nepietiekami veikta tā apkope (piem.,
gaisa un degvielas filtra apkope), izmantots
nepareizs karburatora noregulējums vai arī ir
nepietiekami tīrīta dzesēšanas gaisa padeve
(gaisa atsūkšanas sprauga, cilindra ribas);
Rūsas un citi šāda veida bojājumi pie neparei‐
–
zas uzglabāšanas;
Ierīces bojājumi zemas kvalitātes rezerves
–
daļu lietošanas dēļ.
17.2Dilstošās detaļas
Arī pareizi lietojot, dažas motorizētās ierīces
detaļas ir pakļautas normālam nodilumam, un
atkarībā no lietošanas veida un ilguma, tās ir
380458-436-7921-B
21
22
10
9
10
8
9
11
13
12
14
0000-GXX-0496-A0
15
20
19
15
8
16
17
18
21
22
3
2
1
4
5
6
#
7
14
18 Svarīgākās detaļaslatviešu
savlaicīgi jānomaina. Cita starpā tās ir šādas
# Mašīnas numurs
daļas:
sajūgs
–
filtri (gaisam, degvielai)
–
iedarbināšanas ierīce
–
aizdedzes svece
–
18Svarīgākās detaļas
19Tehniskie dati
19.1Piedziņas mehānisms
19.1.1KM 111 R
Viencilindra četrtaktu motors ar degvielas maisī‐
juma eļļošanu.
Darba tilpums:
Cilindra iekšējais
31,4 cm
40 mm
3
diametrs:
Virzuļa gājiens: 25 mm
Jauda saskaņā
ar ISO 8893:
1,05 kW
(1,40 ZS) pie
8000 1/min
Tukšgaitas
2800 1/min
apgriezienu
skaits:
Regulatora iero‐
9500 1/min
bežota griešanās
frekvence (nomi‐
nālā vērtība):
Vārsta brīvgā‐
jiens
Ieplūdes vārsts: 0,10 mm
Izplūdes vārsts: 0,10 mm
19.1.2KM 131, KM 131 R
1 Degvielas tvertnes vāks
2 Karburatora regulēšanas skrūves
3 Palaidējtroses rokturis
4 Degvielas rokas sūknis
5 Pārsegs
6 Trokšņa slāpētājs
7 Ierīces atbalsts
8 Gāzes svira
9 Stop taustiņš
10 Gāzes sviras fiksators
11 Divkāršais caurules rokturis
12 Roktura balsts
13 Sprūda skrūve
14 Gāzes pievada turētājs
15 Nešanas cilpa
16 Gaisa aizvara svira
17 Gaisa filtra vāks
18 Degvielas tvertne
19 Cilpas rokturis
20 Loks
21 Sajūga uzmava
22 Sprūda skrūve
0458-436-7921-B39
Viencilindra četrtaktu motors ar degvielas maisī‐
juma eļļošanu.
Darba tilpums:
Cilindra iekšējais
36,3 cm
43 mm
3
diametrs:
Virzuļa gājiens: 25 mm
Jauda saskaņā
ar ISO 8893:
1,40 kW
(1,90 ZS) pie
8500 1/min
Tukšgaitas
2800 1/min
apgriezienu
skaits:
Regulatora iero‐
9500 1/min
bežota griešanās
frekvence (nomi‐
nālā vērtība):
Vārsta brīvgā‐
jiens
Ieplūdes vārsts: 0,10 mm
Izplūdes vārsts: 0,10 mm
19.2Aizdedzes sistēma
Elektroniski regulējams magneto
Aizdedzes svece
(ar radio traucē‐
jumu nomāk‐
šanu):
Elektrodu
atstarpe:
NKG CMR 6H
0,5 mm
latviešu20 Norādījumi par labošanu
19.3Degvielas sistēma
Visos stāvokļos funkcionējošs membrānas kar‐
burators ar integrētu degvielas sūkni
Degvielas tvertnes tilpums:
710 cm3 (0,71 l)
19.4Svars
neuzpildīts, bez kombinējamā
instrumenta
KM 111 R4,4 kg
KM 131:4,8 kg
KM 131 R:4,4 kg
strumenti".
Papildu informāciju par direktīvas par darba
ņēmēju aizsardzību pret vibrācijām 2002/44/EK
prasību izpildi skat. www.stihl.com/vib.
Lai noteiktu skaņas un vibrāciju vērtības, tukšgai‐
tas, kā arī nominālais maksimālais apgriezienu
skaits ir ņemts vērā šādā attiecībā:
FCB‑KM, FCS‑KM, FH‑KM, FS‑KM,
RG-KM un HT‑KM
HL‑KM1 pret 4
BF‑KM, BG‑KM, KB‑KM un KW‑KM 1 pret 6
Precīzie skaņas un vibrāciju rādītāji ir atkarīgi no
uzstādītā KombiInstrumenta un aprakstīti Kom‐
biInstrumenta lietošanas instrukcijā.
19.6.2Skaņas spiediena līmenis L
saskaņā ar ISO 10517, ISO 11201,
1 pret 1
peq
19.6.5Vibrāciju vērtība a
ISO 8662, ISO 10517, ISO 11789,
ISO 20643, ISO 22867
Kreisās puses rokturim
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
2,6 m/s2 ... 7,2 m/s
2,3 m/s2 ... 5,0 m/s
3,4 m/s2 ... 6,1 m/s
Labās puses rokturim
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
2,7 m/s2 ... 6,4 m/s
2,4 m/s2 ... 4,2 m/s
3,3 m/s2 ... 6,5 m/s
Skaņas spiediena līmeņa un skaņas jaudas
līmeņa K‑vērtība saskaņā ar Dir. 2006/42/EK =
2,0 dB(A); vibrāciju vērtību K‑vērtība saskaņā ar
Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s2.
19.7REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju
reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK) Nr.
1907/2006 izpildi skatīt: www.stihl.com/reach
19.8Izplūdes gāzu izmešu vērtība
ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO2 vēr‐
tība ir dota vietnes www.stihl.com/co2 in ražoju‐
mam atbilstošajos tehniskajos datos.
Izmērītā CO2 vērtība ir noteikta atbilstošam
motoram standartizētā pārbaudes procesā labo‐
ratorijas apstākļos, un tā nesniedz izsmeļošu vai
precīzu garantiju par noteikta motora jaudu.
Ar lietošanas instrukcijā aprakstīto nosacījumiem
atbilstīgo lietošanu un apkopi tiek izpildītas izplū‐
des gāzu izmešu prasības. Veicot motora izmai‐
ņas, ekspluatācijas atļauja tiek zaudēta.
saskaņā ar
hv,eq
2
2
2
2
2
2
ISO 22868
KM 111 R:92 dB(A) ... 99 dB(A)
KM 131:94 dB(A) ... 100 dB(A)
KM 131 R:92 dB(A) ... 101 dB(A)
19.6.3Skaņas jaudas līmenis Lw saskaņā ar
IISO 3744, ISO 10517, ISO 22868
KM 111 R:108 dB(A)
KM 131:109 dB(A) ... 110 dB(A)
KM 131 R:109 dB(A) ... 110 dB(A)
19.6.4Skaņas jaudas līmenis L
saskaņā
weq
ar IISO 3744, ISO 10517, ISO 22868
KM 111 R:105 dB(A) ... 110 dB(A)
KM 131:106 dB(A) ... 108 dB(A)
KM 131 R:106 dB(A) ... 110 dB(A)
20Norādījumi par labošanu
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai tādus
apkopes un tīrīšanas darbus, kādi aprakstīti šajā
lietošanas instrukcijā. Citi remontdarbi jāuztic
specializētajam dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta
darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL
dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐
cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐
cija.
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt tikai STIHL
apstiprinātas vai tehniskā ziņā līdzvērtīgas deta‐
ļas. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves
daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai
rasties ierīces bojājumi.
400458-436-7921-B
000BA073 KN
21 Utilizācijalatviešu
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezer‐
ves daļas.
STIHL oriģinālās rezerves daļas var atpazīt pēc
STIHL rezerves daļu numuriem, pēc rakstu
zīmes { , kā arī pēc STIHL rezerves
daļu marķējuma K (uz mazām detaļām var būt
attēlota tikai šī zīme).
21Utilizācija
Utilizējot akumulatoru, ir jāievēro attiecīgās valsts
atkritumu utilizācijas noteikumi.
STIHL izstrādājumus nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. STIHL izstrādājums, akumulators,
piederumi un iesaiņojums jānodod otrreizējai
pārstrādei videi draudzīgā veidā.
Aktuālo informāciju par utilizāciju varat saņemt
pie STIHL dīlera.
22ES atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcijas veids:KombiMotors
Ražotāja zīmols:STIHL
Tips:KM 111 R
KM 131
Darba tilpums:
KM 111 R
KM 131, 131 R
Sērijas numurs:4180
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK un
2014/30/ES spēkā esošajiem noteikumiem un ir
projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem stan‐
dartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (apvie‐
nojumā ar norādītajiem KombiInstrumentiem
BF‑KM, BG‑KM, FCB‑KM, FCS‑KM, FH‑KM,
FS‑KM, HL‑KM, HT‑KM, KB‑KM un KW‑KM)
KM 131 R
31,4 cm
36,3 cm
3
3
Norādīto KombiMotoru drīkst lietot tikai kopā ar
KombiInstrumentiem, ko lietošanai ar šo Kombi‐
Motoru ir apstiprinājis STIHL.
Tehnisko dokumentāciju glabā:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Izgatavošanas gads un ierīces numurs ir norādīts
uz ierīces.
Vaiblingenā, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann
Produktzulassung (Ražojumu reģistrācijas)
nodaļas vadītājs, regulējums
23UKCA – Apvienotās Karali‐
stes atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcijas veids:KombiMotors
Ražotāja zīmols:STIHL
Tips:KM 111 R
KM 131
Darba tilpums:
KM 111 R
KM 131, 131 R
Sērijas numurs:4180
atbilst Apvienotās Karalistes regulu "The Restric‐
tion of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regula‐
tions 2012, Supply of Machinery (Safety) Regula‐
tions 2008, Electromagnetic Compatibility Regu‐
lations 2016" spēkā esošajiem noteikumiem un ir
projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem stan‐
dartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (apvie‐
nojumā ar norādītajiem KombiInstrumentiem
KM 131 R
31,4 cm
36,3 cm
3
3
0458-436-7921-B41
latviešu23 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija