Stihl KGA 770 Instruction Manual [sk]

STIHL KGA 770
Návod na obsluhu
Obsah
slovensky
K tomuto návodu na obsluhu 2 Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika 2 Skompletovanie náradia 6 Preprava náradia 7 Elektrické pripojenie nabíjačky 8 Nabitie akumulátora 9 LED na akumulátore 10
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
LED na nabíjačke 11 Zapnutie náradia 12 Práca 12 Vypnutie náradia 13 Po ukončení práce 14 Skladovanie náradia 14 Kontrola a údržba používateľom 15 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 17 Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám 18 Dôležité konštrukčné dielce 19 Technické údaje 20 Odstránenie porúch pri prevádzke 22 Pokyny pre opravy 25
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
Likvidácia 25 EÚ vyhlásenie o zhode 25
Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-769-1421-A. VA0.B19.
0000006178_013_SK
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
1
slovensky
K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Piktogramy
Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a poranenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jednotlivých konštrukčných dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývojom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
VAROVANIE
S náradím nesmú pracovať deti ani
mladiství. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú s náradím hrať.
Náradie smú používať osoby, ktoré
boli poučené o používaní a manipulácii, alebo ktoré predložia dôkaz, že vedia náradie bezpečne obsluhovať.
Osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami smú náradie obsluhovať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak od nej dostanú pokyny týkajúce sa používania náradia.
Náradie odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené – vždy spoločne s návodom na obsluhu.
Pri práci s týmto náradím je potrebné dodržiavať zvláštne bezpečnostné opatrenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životunebezpečné.
Vyberte akumulátor z náradia pri:
čistiacich prácach opustení náradia preprave skladovaní opravách a údržbárskych prácach nebezpečenstve a núdzových
situáciách
Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu motora.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. odborových združení, sociálnych fondov, úradov na ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak sa náradie nepoužíva, skladujte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Náradie zaistite proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohrozenia spôsobené iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si od predavača alebo iného odborníka vysvetliť, ako sa s ním bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Použitie náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými, ako aj miestnymi, lokálnymi predpismi.
2
KGA 770
slovensky
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené.
Telesná spôsobilosť
Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namáhať, mal by konzultovať s lekárom, či smie pracovať s náradím.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa nesmie pracovať s náradím.
Použitie v súlade s určením
Akumulátorový zametací stroj umožňuje odstránenie pouličných nečistôt, lístia, trávy, papiera a podobne na rovných a tvrdých povrchoch. Kotúčové metly a zametací valec sú poháňané motormi.
Akumulátorový zametací stroj je možné prevádzkovať aj bez podpory motora.
Nezametajte zdraviu škodlivé látky. Náradie nie je vhodné na zametanie
kvapalín. Nikdy nezametajte výbušné prachy,
kvapaliny, kyseliny alebo rozpúšťadlá. Náradie neprevádzkujte v prostredí
ohrozenom výbuchom. Nepoužívajte náradie ako prepravný
prostriedok. Použitie náradia na iné účely nie je
prípustné a môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia. Nevykonávajte
na výrobku žiadne zmeny, aj to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia.
Podmienky nasadenia
Nepracujte s náradím v daždi a taktiež nie v mokrom alebo veľmi vlhkom prostredí. Nenechávajte stáť náradie v daždi.
Ochranný odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Dlhé vlasy zviažte a zachyťte (šatkou, čiapkou, prilbou a pod.).
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť v pohybujúcich sa častiach náradia. Taktiež nenoste šály, viazanky ani šperky.
Noste pevnú obuv s drsnou, protišmykovou podrážkou.
STIHL ponúka bohatý výber osobného ochranného vybavenia.
Preprava
Dbajte na príslušné kapitoly v návode na obsluhu.
Náradie vždy vypnite a vyberte akumulátor z náradia – aj pri preprave na krátke vzdialenosti. Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu motora.
Náradie nenoste za rukoväť nádoby zametacieho stroja.
V motorových vozidlách: Zaistite náradie proti preklopeniu, posunutiu a poškodeniu.
Príslušenstvo
Používajte iba také diely alebo príslušenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto náradie, alebo technicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Používajte len kvalitné diely alebo príslušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
STIHL odporúča používanie originálnych dielov a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny – môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá STIHL žiadnu záruku.
Pohon
Akumulátor Dodržiavajte sprievodnú dokumentáciu
alebo návod na použitie akumulátora STIHL a dobre ich uschovajte.
Ďalšie bezpečnostné pokyny – pozri www.stihl.com/safety-data-sheets
Nabíjačka Dodržiavajte sprievodnú dokumentáciu
nabíjačky STIHL a dobre ju uschovajte.
3
slovensky
Pred začiatkom práce
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť náradia – dbajte na príslušné kapitoly v návode na obsluhu:
Spínač náradia sa musí dať ľahko
nastaviť do polohy 0.
Spínač náradia sa musí nachádzať
v polohe 0.
Prekontrolujte kontakty v šachte
akumulátora náradia vzhľadom na výskyt cudzích predmetov.
Akumulátor správne nasaďte – musí
počuteľne zaskočiť.
Nepoužívajte chybné alebo
deformované akumulátory.
Rukoväti musia byť v čistom a
suchom stave, neznečistené od oleja a nečistôt – dôležité pre bezpečné zaobchádzanie s náradím.
Skontrolujte pevné osadenie
posunovacej rukoväti.
Skontrolujte stav telesa. Skontrolujte stav a pevné uloženie
nádoby zametacieho stroja.
Skontrolujte zakliesnené diely a
zachytené nečistoty kotúčových metiel a zametacieho valca – kefy sa musia voľne pohybovať.
Skontrolujte nastavenie tlaku
zametania, resp. nastavte podľa zametaného podkladu.
Nevykonávajte zmeny na
ovládacích a bezpečnostných zariadeniach.
Náradie sa smie prevádzkovať len v prevádzkovo bezpečnom stave – nebezpečenstvo úrazu!
Spínač náradia nepridržiavajte nohou.
Počas práce
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových situáciách okamžite náradie vypnite a vyberte akumulátor.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba. Zabráňte prístupu ďalších osôb do pracovného okruhu.
Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnej oblasti.
V prípade zablokovanej kotúčovej metly alebo zablokovaného zametacieho valca náradie vypnite a vyberte akumulátor – až potom odstráňte príčinu zablokovania. Noste pevné rukavice, aby ste predišli rezným poraneniam v dôsledku ostrých predmetov.
Nikdy nesiahajte do otáčajúcich sa kief – nebezpečenstvo úrazu!
Počas práce nenarážajte do predmetov, napr. regálov, lešenia – nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu predmetov.
Náradie nikdy nenechajte v chode bez dozoru.
Neprevádzkujte náradie bez nasadenej nádoby zametacieho stroja.
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne, snehu, svahoch, nerovnom teréne atď. – nebezpečenstvo pošmyknutia!
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste predchádzali únave a vysileniu – nebezpečenstvo úrazu!
Pri tvorbe prachu vždy používajte ochrannú masku proti prachu.
Pri zreteľných zmenách správania pri chode (napr. vyššie vibrácie, ťažký chod) prácu prerušte a odstráňte príčiny týchto zmien.
Pokiaľ bolo náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôsobenie násilia vplyvom nárazu alebo pádu), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave – pozri aj „Pred začiatkom práce“. Najmä skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte špecializovaného predajcu.
Nezametajte horiace alebo žeravé predmety, napr. cigarety, popol alebo zápalky – nebezpečenstvo požiaru!
Pred opustením náradia: Vypnite náradie a vyberte akumulátor.
Po ukončení práce
Nádobu zametacieho stroja po každom použití vyprázdnite.
Pred vyprázdnením nádoby zametacieho stroja: Vypnite náradie.
Na vyprázdnenie nádoby zametacieho stroja noste pevné rukavice, aby ste predišli poraneniam, napr. v dôsledku sklenených črepín, kovu a podobných materiálov s ostrými hranami.
4
KGA 770
slovensky
9933BA001 KN
Nádobu zametacieho stroja vyprázdňujte podľa možnosti na voľnom priestranstve, aby ste zabránili tvorbe prachu.
Čistenie náradia
Očistite náradie od prachu a nečistôt – nepoužívajte prostriedky na rozpúšťanie tukov.
Plastové diely očistite vlhkou handrou. Ostré čistiace prostriedky môžu umelú hmotu poškodiť.
Na čistenie kotúčovej metly alebo zametacieho valca noste pevné rukavice, aby ste predišli rezným poraneniam v dôsledku ostrých predmetov.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
Náradie sa nesmie ostrekovať vodou. Nečistite kotúčovú metlu a zametací
valec stlačeným vzduchom. Tvrdý prúd vzduchu môže poškodiť kefy.
Skladovanie náradia
Ak sa náradie nepoužíva, skladujte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Náradie zaistite proti použitiu nepovolanou osobou.
Náradie zaistite proti pádu alebo nekontrolovateľnému preklopeniu posunovacej rukoväti.
Nesiahajte do dosahu záberu posunovacej rukoväti – neúmyselným pádom posunovacej rukoväti sa môžu
zakliesniť časti tela medzi posunovacou rukoväťou a telesom – nebezpečenstvo poranenia!
Náradie bezpečne uschovajte na suchom mieste, so spínačom v polohe 0 a len s vybratým akumulátorom.
Pracovná technika
Držanie a vedenie náradia Náradie smie obsluhovať iba jedna
osoba. Zabráňte prístupu ďalších osôb do pracovného okruhu.
Posunovaciu rukoväť držte v ruke vždy pevne.
Náradie posúvajte dopredu a prispôsobte rýchlosť prostrediu.
Malé vyvýšenia 2 – 3 cm sa dajú prekonať ľahkým zatlačením posunovacej rukoväti.
Pri nedostatočnom výsledku čistenia skontrolujte, či sú kotúčová metla, resp. zametací valec zablokované alebo opotrebované.
Výška hladiny v nádobe zametacieho stroja
Nádoba zametacieho stroja je plná, keď sa nečistoty prijaté počas zametania znova vracajú po strane.
Ak chcete krátkodobo pokračovať v práci, náradie vpredu nadvihnite, aby sa nečistoty v nádobe posunuli dozadu. Tak je možné lepšie využiť objem nádoby zametacieho stroja.
Pri zametaní ťažkých nečistôt, napr. štrku, sa pri plnej nádobe zametacieho stroja presunie ťažisko náradia dozadu. Kotúčová metla má preto menej kontaktu so zametanou plochou a výsledok čistenia nebude dostatočný.
Údržba a opravy
Pred všetkými opravami a údržbovými prácami vypnite náradie pomocou spínača – poloha 0 a v yberte a kumul átor z náradia. Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu motora.
Vykonávajte na náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbové práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špecializovanému predajcovi.
STIHL odporúča vykonávanie údržbových prác a opráv len u špecializovaného predajcu STIHL. Špecializovaným predajcom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a majú k dispozícii technické informácie.
5
slovensky
9933BA002 KN
9933BA003 KN
9933BA003 KN
1
2
3
1
2
3
Používajte len vysoko kvalitné náhradné diely. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu.
STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny – môže tým byť ohrozená bezpečnosť – nebezpečenstvo úrazu!
Pravidelne prekontrolujte elektrické kontakty, ako aj prívodný kábel a sieťovú zástrčku nabíjačky z hľadiska bezchybnej izolácie a starnutia (krehkosť).
Elektrické konštrukčné diely, ako napr. prívodný kábel nabíjačky, smú opravovať alebo vymieňať výhradne kvalifikovaní elektrikári.
Udržiavajte vodiace drážky akumulátora neznečistené – podľa potreby ich vyčistite.
Na výmenu kotúčových metiel alebo zametacieho valca noste pevné rukavice, aby ste predišli rezným poraneniam v dôsledku ostrých predmetov.
Skompletovanie náradia
Pred prvým uvedením do prevádzky sa musí na náradie namontovať posunovacia rukoväť.
V závislosti od telesnej výšky používateľa sa môže posunovacia rukoväť namontovať v 2 rozdielnych polohách.
N Umiestnite držiak (1) zvisle smerom
hore
N Zasuňte posunovaciu rukoväť (2)
súčasne do oboch držiakov (1) – pružinové západky (3) musia zapadnúť
6
KGA 770
slovensky
9933BA004 KN
1
2
9933BA005 KN
9933BA026 KN
9933BA006 KN
Preprava náradia
Nosenie náradia
N Posunovaciu rukoväť (1) vyklopte
smerom dopredu.
N Uchopte náradie za rukoväť (2) a
postavte zvisle.
Vo vozidle
Umiestnite náradie tak, aby kefy kotúčovej metly neboli ohnuté. Ohnuté kefy by sa inak mohli natrvalo zdeformovať.
Ohnuté kefy sa dajú opäť vyrovnať zohriatím pomocou sušiča na vlasy – pozri „Kontrola a údržba používateľom“.
Zaistite náradie proti posunutiu pomocou upínacieho popruhu.
N Upínací popruh položte medzi
nádobu zametacieho stroja a teleso náradia. Nenapínajte príliš, aby sa predišlo škodám na náradí.
Na úsporu miesta pri preprave vo vozidle sa môže z náradia odobrať posunovacia rukoväť.
Posunovacia rukoväť
Demontáž
N Stojac pred náradím – vyrovnajte
posunovaciu rukoväť približne v uhle 45° k podlahe (šípky na telese nastavte tak, aby sa kryli s nosníkom držiaka)
N Oba držiaky od seba trochu odtlačte
a súčasne vytiahnite z oboch uchopení náradia.
N Noste náradie za rukoväť –
kotúčová metla smeruje od tela.
7
slovensky
9933BA007 KN
9933BA008 KN
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
Namontovanie
N Postavte sa medzi posunovaciu
rukoväť a uchopte rukami oba držiaky.
N Držiaky od seba trochu odtlačte. N Súčasne držiaky zasuňte do oboch
uchopení náradia – čapy na držiakoch zapadnú do vybraní na uchopeniach.
Elektrické pripojenie nabíjačky
Sieťové napätie musí zodpovedať prevádzkovému napätiu.
N Zastrčte sieťovú zástrčku (1) do
zásuvky (2)
N Nakloňte posunovaciu rukoväť
nadol – tak sa držiaky zablokujú v uchopeniach a pevne sa spoja s náradím.
Po pripojení nabíjačky na prúdové napájanie sa vykoná samočinný test. Počas tohto procesu sa rozsvieti zeleno svetelná dióda (1) na nabíjačke na cca 1 sekundu, potom červeno a nakoniec zhasne.
8
KGA 770
slovensky
2
3901BA009 KN
4
3901BA014 KN
3
Nabitie akumulátora
Pri dodávke nie je akumulátor úplne nabitý.
Pred prvým uvedením do prevádzky odporúčame akumulátor úplne nabiť.
N Nabíjačku pripojte na napájanie –
sieťové napätie napájania musí zodpovedať prevádzkovému napätiu nabíjačky – pozri „Elektrické pripojenie nabíjačky“
Nabíjačku prevádzkujte len v uzavretých a suchých priestoroch, pri teplotách okolia +5 °C až +40 °C (41° F až 104° F).
Nabíjajte iba suché akumulátory. Vlhký akumulátor nechajte pred nabíjaním vysušiť.
N Akumulátor (1) zasuňte do
nabíjačky (2) až po prvý počuteľný odpor, potom ho zatlačte až na doraz
Po nasadení akumulátora svieti na nabíjačke LED (3), pozri „LED na nabíjačke“.
Nabíjací proces začne, hneď ako svietia na akumulátore LED (4) na zeleno, pozri „LED na akumulátore“.
Doba nabíjania závisí od rôznych ovplyvňujúcich faktorov, ako je stav akumulátora, teplota okolia atď., a môže sa preto líšiť od uvedených dôb nabíjania.
Počas práce sa akumulátor na náradí zahrieva. Ak sa nasadí do nabíjačky teplý akumulátor, môže byť pred nabíjaním potrebné jeho ochladenie. Nabíjací proces začne, až keď je akumulátor vychladnutý. Doba nabíjania sa môže o dobu ochladzovania predĺžiť.
Počas nabíjacieho procesu sa akumulátor a nabíjačka zahrievajú.
Nabíjačky AL 300, AL 500
Nabíjačky AL 300 a AL 500 sú vybavené ventilátorom na chladenie akumulátora.
Nabíjačka AL 100
Nabíjačka AL 100 čaká s nabíjacím procesom, kým akumulátor samovoľne nevychladne. Ochladzovanie akumulátora sa uskutočňuje odvádzaním tepla do okolitého vzduchu.
Ukončenie nabíjania
Ak je akumulátor úplne nabitý, nabíjačka sa automaticky vypne, pri tom:
zhasnú LED na akumulátore zhasne LED na nabíjačke vypne sa ventilátor nabíjačky (ak je
v nabíjačke k dispozícii)
Po ukončení nabíjania vyberte nabitý akumulátor z nabíjačky.
9
slovensky
1
3901BA010 KN
1
3901BA010 KN
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
LED na akumulátore
Štyri LED indikujú stav nabitia akumulátora, ako aj výskyt problémov na akumulátore alebo náradí.
N Na aktivovanie indikácie stlačte
tlačidlo (1) – indikácia po 5 sekundách samočinne zhasne
LED môžu svietiť, resp. blikať na zeleno alebo na červeno.
LED svieti trvalo na zeleno.
LED bliká na zeleno.
Pri nabíjaní
LED indikujú priebeh nabíjania trvalým svietením alebo blikaním.
Pri nabíjaní sa indikuje kapacita, ktorá je práve nabíjaná, na zeleno blikajúcou LED.
0 - 20 %
20 - 40 %
40 - 60 %
60 - 80 %
80 - 100 %
Počas práce
N Na aktivovanie indikácie stlačte
tlačidlo (1) – indikácia po 5 sekundách samočinne zhasne
Zelené LED indikujú trvalým svietením alebo blikaním stav nabíjania.
3901BA018 KN
10
LED svieti trvalo na červeno.
LED bliká na červeno.
Ak je proces nabíjania ukončený, LED na akumulátore automaticky zhasnú.
Ak LED na akumulátore blikajú alebo svietia na červeno, pozri „Keď červené LED trvalo svietia/blikajú“.
Ak LED na akumulátore blikajú alebo svietia na červeno, pozri „Keď červené LED trvalo svietia/blikajú“.
KGA 770
slovensky
3901BA041 KN
A
B
C
D
1
3901BA019 KN
Keď červené LED trvalo svietia/blikajú
A 1 LED svieti
trvalo na červeno:
B4LED
blikajú na
Akumulátor príliš teplý
1)
Funkčná porucha v akumulátore
červeno:
C 3 LED svietia
D3LED
trvalo na červeno:
blikajú na
Náradie je príliš teplé – nechajte ho vychladnúť.
Funkčná porucha v náradí
červeno:
1) 2)
/studený
4)
3)
2)
Počas práce: Náradie sa vypne – nechajte akumulátor nejakú dobu
LED na nabíjačke
vychladnúť, za tým účelom prípadne vyberte akumulátor z náradia.
3)
Elektromagnetické rušenie alebo porucha. Akumulátor vyberte z náradia a znova ho nasaďte. Zapnite náradie – ak LED ešte stále blikajú, je akumulátor chybný a musí sa vymeniť.
4)
Elektromagnetické rušenie alebo porucha. Vyberte akumulátor z náradia. Kontakty v šachte
LED (1) na nabíjačke môže svietiť trvalo
na zeleno alebo blikať na červeno. akumulátora očistite tupým predmetom. Akumulátor znova
Zelené trvalé svetlo ... nasaďte. Zapnite náradie – ak LED ešte stále blikajú, náradie nefunguje správne a musí sa nechať prekontrolovať špecializovanému predajcovi – STIHL odporúča špecializovaného predajcu STIHL.
... môže mať nasledujúce významy:
Akumulátor
sa nabíja
je príliš horúci a musí pred
nabíjaním vychladnúť Pozri tiež „LED na akumulátore“. Zelená LED na nabíjačke zhasne, hneď
ako je akumulátor úplne nabitý.
1)
Pri nabíjaní: Po vychladnutí/zahriatí akumulátora sa automaticky spustí nabíjanie.
11
slovensky
9933BA009 KN
1
9933BA010 KN
9933BA011 KN
Červené blikajúce svetlo ...
... môže mať nasledujúce významy: – nie je elektrický kontakt medzi
akumulátorom a nabíjačkou – vyberte akumulátor a znova ho nasaďte
Funkčná porucha v akumulátore,
pozri tiež „LED na akumulátore“
Funkčná porucha v nabíjačke –
nechajte skontrolovať špecializovaným obchodníkom. Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Zapnutie náradia
Pri dodávke nie je akumulátor úplne nabitý.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa odporúča akumulátor úplne nabiť.
Vloženie akumulátora
N Akumulátor (1) vložte do šachty
náradia – akumulátor skĺzne do šachty – ľahko pritlačte, kým počuteľne zapadne – akumulátor musí lícovať s hornou hranou telesa.
Zapnutie náradia
Práca
Nastavenie výšky kotúčových metiel
Pomocou prestavenia výšky sa dajú kotúčové metly prispôsobiť zametanému podkladu.
N Otočte regulačný gombík doľava
alebo doprava na požadovaný
stupeň:
Stupeň Použitie 1 – 2 rovné plochy 3 – 4 mo kré lístie, piesok, nerov né
plochy, napr. vymývaný betón
5 – 8 Dodatočná regulácia závisí
od opotrebovania kief
Kefy kotúčovej metly sa smú podlahy dotýkať len ľahkým tlakom. Príliš vysoký prítlačný tlak nezlepšuje výsledok čistenia, ale zvyšuje opotrebovanie a znižuje prevádzkovú dobu v dôsledku rýchlejšie vybitého akumulátora.
12
N Zapnite spínač náradia do polohy I. Kotúčové metly a zametací valec sa
začnú otáčať.
KGA 770
slovensky
9933BA012 KN
9933BA013 KN
9933BA025 KN
1
9933BA014 KN
1
9933BA015 KN
2
1
Bočné vodiace koliesko
Bočné koliesko uľahčuje vedenie náradia v okrajových zónach, napr. pozdĺž stien alebo obrubníkov.
Pridržiavač
Pri čistení v okrajových zónach, napr. pri stenách alebo obrubníkoch, sú kefy vedené tesne po podlahe stlačením pridržiavača.
Ak ochrana proti preťaženiu prerušila prívod prúdu:
N Vypnite náradie pomocou spínača –
poloha 0 a vyberte akumulátor.
N Odstráňte príčinu zablokovania
kotúčových metiel alebo zametacieho valca.
N Počkajte cca 30 sekúnd, kým
ochrana proti preťaženiu nevychladne.
Kým sa ochrana proti preťaženiu kotúčových metiel závislá od teploty resetuje automaticky, musí sa ochrana proti preťaženiu zametacieho valca ručne resetovať stlačením spínača (1).
N Vložte akumulátor a náradie znova
zapnite pomocou spínača náradia – poloha I.
Vypnutie náradia
N Vypnite náradie pomocou spínača –
poloha 0. V prestávkach a po ukončení práce
vyberte akumulátor z náradia.
Vybratie akumulátora
N Rukoväť pridržiavača stlačte nadol.
Ochrana proti preťaženiu závislá teploty
Ochrana proti preťaženiu závislá teploty preruší prívod prúdu pri mechanickom preťažení motorov, napr. pri zablokovaní kotúčových metiel alebo zametacieho valca.
N Stlačte súčasne obidve blokovacie
páčky (1) – akumulátor (2) sa
odblokuje. N Vyberte akumulátor (2) z telesa. Ak sa náradie nepoužíva, skladujte ho
tak, aby nebol nikto ohrozený. Náradie zaistite proti použitiu
nepovolanou osobou.
13
slovensky
9933BA008 KN
9933BA016 KN
9933BA017 KN
9933BA018 KN
Po ukončení práce
Odobratie/vyprázdnenie nádoby zametacieho stroja
N Posunovaciu rukoväť vyklopte
smerom dopredu.
N Vyberte a vyprázdnite nádobu
zametacieho stroja.
Montáž nádoby zametacieho stroja
N Nasaďte nádobu zametacieho
stroja na náradie – vybrania na nádobe zametacieho stroja zapadnú do uchopení na náradí.
N Zaistite rukoväť nádoby
zametacieho stroja.
Skladovanie náradia
N Vyberte akumulátor. N Náradie dôkladne očistite. N Náradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
deťmi). Umiestnite náradie tak, aby kefy
kotúčovej metly neboli zalomené alebo ohnuté. Zalomené alebo ohnuté kefy by sa inak mohli natrvalo zdeformovať. Ohnuté kefy sa dajú opäť vyrovnať zohriatím pomocou sušiča na vlasy – pozri „Kontrola a údržba používateľom“.
Uskladnenie náradia
Na úsporu miesta pri uschovaní sa náradie môže uložiť zvisle.
Náradie zaistite proti pádu alebo nekontrolovateľnému preklopeniu posunovacej rukoväti.
N Rukoväť nádoby zametacieho
stroja potiahnite nahor.
14
KGA 770
slovensky
9933BA008 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
N Posunovaciu rukoväť vyklopte
smerom dopredu.
Skladovanie akumulátora
N Vyberte akumulátor z náradia, resp.
z nabíjačky.
N Skladujte v uzavretých a suchých
priestoroch a na bezpečnom mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi) a pred znečistením.
N Rezervné akumulátory neskladujte
nepoužívané – striedavo ich používajte.
Na dosiahnutie optimálnej doby životnosti skladujte akumulátor nabitý na cca 30 %.
Skladovanie nabíjačky
N Vyberte akumulátor. N Vytiahnite sieťovú zástrčku. N Nabíjačku skladujte v uzavretých a
suchých priestoroch a na bezpečnom mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi) a pred znečistením.
Kontrola a údržba používateľom
Vyrovnanie ohnutých kief
Ohnuté kefy sa dajú opäť vyrovnať zohriatím.
N Zohrejte kefy pomocou ventilátora
teplého vzduchu (napr. sušič na
vlasy) a vyrovnajte ich. Nepoužívajte ventilátor horúceho
vzduchu, otvorený plameň ani horák. Príliš vysoké teploty kefy trvalo poškodia.
Namazanie prevodovky
N Postavte náradie zvisle.
Pri ošetrovaní môžete prevodovku namazať silikónovým sprejom na báze alkoholu. Používanie iných mazacích prostriedkov môže negatívne ovplyvniť funkčnosť prevodovky.
N Postavte náradie zvisle.
15
slovensky
9933BA022 KN
9933BA021 KN
N Úsporne nastriekajte silikónový
sprej cez otvory v kryte kolesa na prevodovku.
Čistenie vzduchového filtra
N Vyberte nádobu zametacieho
stroja.
N Vytiahnite oba filtračné prvky z
vedení.
N Vyberte penovú vložku z filtračného
prvku.
N Umyte penovú vložku vo vode,
nechajte vyschnúť a znova ju nasaďte do filtračného prvku.
N Filtračné prvky opäť vložte do
náradia.
16
KGA 770
slovensky
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká prašnosť a pod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť.
Pred všetkými prácami na náradí nastavte spínač náradia do polohy 0 a vyberte akumulátor.
pred začiatkom práce
po skončení práce príp.
denne
týždenne
mesačne
ročne
v prípade poruchy
v prípade poškodenia
podľa potreby
Kompletné náradie
Vzduchový filter
Kotúčové metly a zametací valec
Prevodovka namazať
Akumulátor vizuálna kontrola XXX
Akumulátor
Bezpečnostná nálepka vymeniť X
1)
STIHL odporúča špecializovaného predajcu STIHL
2)
pozri „Kontrola a údržba používateľom“
vizuálna kontrola (stav) X
vyčistiť X
vyčistiť X
vymeniť X
vizuálna kontrola (stav) XX
vyčistiť X
vymeniť prostredníctvom špecializovaného predajcu
2)
vyčistiť XX
funkčná skúška (vyhadzovanie akumulátora)
1)
X
X
X
17
slovensky
Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškodeniu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
Zmeny na výrobku, neschválené
firmou STIHL
Použitie nástrojov alebo
príslušenstva neschválených, nevhodných pre toto náradie alebo menejhodnotnej kvality
Použitie náradia nezodpovedajúce
stanovenému použitiu
Nasadenie náradia pri športových
alebo súťažných podujatiach
Následné škody spôsobené ďalším
použitím náradia s chybnými konštrukčnými dielcami
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K tým patria medzi iným:
Škody na elektromotore spôsobené
neskoro alebo nedostatočne vykonanou údržbou (napr. nedostatočné čistenie vedenia chladiaceho vzduchu)
Škody na nabíjačke spôsobené
chybnou elektrickou prípojkou (napätie)
Korózia a iné následné škody na
náradí, akumulátore a nabíjačke spôsobené nesprávnym skladovaním a použitím
Škody na náradí, vzniknuté vplyvom
použitia náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou
Diely podliehajúce opotrebovaniu
Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravidelne. Ak nie je možné údržbárske práce vykonať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
18
Niektoré diely náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebovaniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K nim patria o. i.:
Kotúčová metla Zametací valec Akumulátor
KGA 770
Dôležité konštrukčné dielce
10
3
8
5
11
15
9933BA024 KN
18
16
19 20
1
2
12
13
9
6
7
4
14
#
slovensky
1 Posunovacia rukoväť 2 Nádoba zametacieho stroja 3 Rukoväť na nádobe zametacieho
stroja 4 Blokovacia páčka na zablokovanie
akumulátora 5 Šachta akumulátora 6 Spínač ochrany proti preťaženiu 7 Spínač ZAP/VYP 8 Vzduchový filter 9 Zametací valec 10 Prestavenie výšky 11 Rukoväť 12 Kotúčová metla 13 Bočné vodiace koliesko 14 Pridržiavač 15 Nabíjačka 16 Prívodný kábel so sieťovou
zástrčkou 17 Akumulátor 18 Svetelná dióda (LED) na nabíjačke 19 Svetelné diódy (LED) na
akumulátore 20 Tlačidlo na aktivovanie svetelných
diód (LED) na akumulátore # Číslo stroja
19
slovensky
Technické údaje
Akumulátor
Typ: lítium-iónový Druh výrobku: AP, AR
Náradie sa smie prevádzkovať iba s originálnymi akumulátormi STIHL AP a STIHL AR.
Doba chodu náradia je závislá od obsahu energie v akumulátore.
KGA 770
Teor. zametací výkon: 3250 m Objem nádoby
zametacieho stroja: 50 l Druh krytia: IP20* Hmotnosť vrátane
akumulátora AP 80: 17 kg
Rozmery
Posunovacia rukoväť zvisle Dĺžka: 800 mm Šírka: 800 mm Výška: 1270 mm
Posunovacia rukoväť v jazdnej polohe Dĺžka: 1050 mm Šírka: 800 mm Výška: 1050 mm
*
Cieľ ochrany IP21 sa dosiahne použitím vhodných konštrukčných dielov.
2
/h
Hodnoty hluku a vibrácií
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sa zohľadní prevádzkový režim nominálneho maximálneho počtu otáčok.
Ďalšie údaje na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES pozri www.stihl.com/vib.
Hladina akustického tlaku L
podľa
p
EN 60335-2-72
64 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
podľa
w
EN 60335-2-72
80 dB(A)
Hodnota vibrácií ah podľa EN 60335-2-72
Ľavá rukoväť Pravá rukoväť < 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu je hodnota-K podľa smernice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre zrýchlenie vibrácií je hodnota-K podľa smernice 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je možné ich použiť na porovnanie elektrických náradí.
Skutočne jestvujúce hodnoty vibrácií sa môžu od uvedených hodnôt v závislosti na spôsobu použitia odchyľovať.
Uvedené hodnoty vibrácií sa môžu použiť na prvé odhadnutie vibračného zaťaženia.
Skutočné vibračné zaťaženie sa musí odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj doby, v ktorých je elektrické náradie vypnuté a doby, v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia.
Preprava
Akumulátory STIHL spĺňajú predpoklady uvedené podľa príručky-OSN ST/SG/AC.10/11/Rev. 5, časť III, pododsek 38.3.
Používateľ môže akumulátory STIHL prepravovať po verejných komunikáciách k miestu nasadenia náradia bez ďalších podmienok.
Lítiovo-iónové akumulátory, ktoré sú súčasťou dodávky, podliehajú ustanoveniam zákonov o nebezpečných tovaroch.
Pri odosielaní prostredníctvom tretích osôb (napr. leteckou prepravou alebo špedíciou) treba dodržiavať špeciálne požiadavky na balenie a označenie.
Pri príprave balíka na odoslanie treba prizvať experta z oblasti nebezpečných tovarov. Dodržiavajte prípadné ďalšie národné predpisy.
Akumulátor zabaľte tak, aby sa v balení nemohol voľne pohybovať.
Ďalšie pokyny pre prepravu pozri www.stihl.com/safety-data-sheets
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
20
KGA 770
Informácie na splnenie Nariadenia REACH (ES) č. 1907/2006 pozri www.stihl.com/reach
slovensky
21
slovensky
Odstránenie porúch pri prevádzke
Pred všetkými prácami na náradí vyberte akumulátor z náradia. Porucha Príčina Náprava
Náradie po zapnutí nenabehne.
Žiadny elektrický kontakt medzi náradím a akumulátorom
Stav nabitia akumulátora je príliš nízky. (1 svetelná dióda na akumulátore bliká
na zeleno) Akumulátor je príliš teplý/studený.
(1 svetelná dióda na akumulátore svieti na červeno)
Chyba v akumulátore (4 svetelné diódy na akumulátore blikajú
na červeno)
Náradie je príliš teplé. (3 svetelné diódy na akumulátore svietia
na červeno) Elektromagnetické poruchy alebo chyby
v náradí (3 svetelné diódy na akumulátore blikajú
na červeno)
Vlhkosť v náradí a/alebo akumulátore Náradie/akumulátor nechajte vyschnúť.
Vyberte akumulátor, vykonajte vizuálnu kontrolu kontaktov a znova ho nasaďte.
Nabite akumulátor.
Akumulátor nechajte vychladnúť/akumulátor nechajte šetrne zohriať pri teplotách cca +15 °C – +20 °C.
Akumulátor vyberte z náradia a znova ho nasaďte. Zapnite náradie – ak svetelné diódy stále blikajú, je akumulátor chybný a musí sa vymeniť.
Náradie je príliš teplé – nechajte ho vychladnúť.
Akumulátor vyberte z náradia a znova ho nasaďte. Zapnite náradie – ak svetelné diódy ešte stále blikajú, je náradie chybné a musí sa nechať skontrolovať špecializovanému predajcovi
1)
.
22
KGA 770
Pred všetkými prácami na náradí vyberte akumulátor z náradia. Porucha Príčina Náprava
Akumulátor alebo elektronika náradia sú príliš horúce.
Elektrické alebo elektromagnetické
Vyberte akumulátor z náradia, nechajte akumulátor a náradie vychladnúť.
Akumulátor vyberte a znova ho nasaďte.
poruchy Ochrana proti preťaženiu závislá od
teploty zareagovala – tlak pri zametaní je príliš vysoký.
Náradie sa pri prevádzke vypne.
Ochrana proti preťaženiu závislá od teploty zareagovala – kotúčové metly alebo zametací valec sú blokované.
Nastavte tlak pri zametaní podľa typu zametaného podkladu.
Počkajte cca 30 sekúnd, kým ochrana proti preťaženiu nevychladne.
Odstráňte zablokovanie. Počkajte cca 30 sekúnd, kým ochrany
proti preťaženiu nevychladne. V prípade zablokovaného zametacieho valca stlačením spínača znova resetujte ochranu proti preťaženiu.
Akumulátor nie je úplne nabitý. Nabite akumulátor.
Doba prevádzky je príliš krátka.
Životnosť akumulátora je dosiahnutá, resp. prekročená.
Výška nastavená na príliš nízku úroveň – prítlačný tlak kotúčových metiel je príliš
Akumulátor skontrolujte
Upravte nastavenie výšky podľa zametaného podkladu.
vysoký.
Pri nasadzovaní do náradia/nabíjačky sa
Znečistené vedenia/kontakty Vedenia/kontakty opatrne vyčistite.
akumulátor zasekne.
Akumulátor sa nenabíja napriek tomu, že svetelná dióda na nabíjačke svieti na zeleno.
Akumulátor je príliš teplý/studený. (1 svetelná dióda na akumulátore svieti
na červeno)
Akumulátor nechajte vychladnúť/akumulátor nechajte šetrne zohriať pri teplotách cca +15 °C – +20 °C.
Nabíjačku prevádzkujte len v uzavretých a suchých priestoroch, pri teplotách okolia + 5 °C až + 40 °C.
Žiadny elektrický kontakt medzi
Akumulátor vyberte a znova ho nasaďte.
nabíjačkou a akumulátorom
Akumulátor vyberte z náradia a znova ho nasaďte. Zapnite náradie – ak svetelné diódy stále blikajú, je akumulátor chybný a musí sa vymeniť.
Svetelná dióda na nabíjačke bliká na červeno.
Chyba v akumulátore (4 svetelné diódy na akumulátore blikajú
cca 5 sekúnd na červeno)
Chyba v nabíjačke Nabíjačku nechajte skontrolovať
špecializovanému predajcovi
slovensky
1)
a vymeňte.
1)
.
23
slovensky
Pred všetkými prácami na náradí vyberte akumulátor z náradia. Porucha Príčina Náprava
Kotúčová metla alebo zametací valec sú
Odstráňte zablokovanie.
zablokované.
Náradie sa ťažko posúva.
Nesprávne nastavenie zametacieho tlaku
Nastavte tlak pri zametaní podľa typu zametaného podkladu.
Časti prevodovky majú ťažký chod. Časti prevodovky postriekajte
silikónovým sprejom
1)
STIHL odporúča špecializovaného predajcu STIHL
2)
pozri „Kontrola a údržba používateľom“
2)
.
24
KGA 770
slovensky
000BA073 KN
Pokyny pre opravy Likvidácia
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoznať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).
Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o likvidácii platné v danej krajine.
Výrobky STIHL nepatria do domového odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Aktuálne informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného obchodníka STIHL.
EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Akumulátorový
zametací stroj Firemná značka: STIHL Typ: KGA 770 Sériové ident. číslo: 4860
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2000/14/ES a 2011/65/EÚ a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-72
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny akustického výkonu sa postupovalo podľa Smernice 2000/14/ES, Dodatok V.
Nameraná hladina akustického výkonu
KGA 770 80 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu
KGA 770 82 dB(A) Uschovanie technickej dokumentácie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja
sú uvedené na výrobku.
25
slovensky
Waiblingen 1. 3. 2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Thomas Elsner Vedúci manažmentu výrobkov a služieb
26
KGA 770
slovensky
27
slovensky
28
KGA 770
0458-769-1421-A
slowakisch
s
www.stihl.com
*04587691421A*
0458-769-1421-A
Loading...