Stihl KG 550, KG 770 Instruction Manual

STIHL KG 550, 770
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones
Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Қолдану нұсқаулығы Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Navodilo za uporabo
D Gebrauchsanleitung
1 - 18
L Lietošanas instrukcija
245 - 261
G Instruction Manual
19 - 35
F Notice d’emploi
36 - 53
E Manual de instrucciones
54 - 70
h Uputa za uporabu
71 - 88
S Skötselanvisning
89 - 105
f Käyttöohje
106 - 122
I Istruzioni d’uso
123 - 139
d Betjeningsvejledning
140 - 156
N Bruksanvisning
157 - 173
u Інструкція з експлуатації
262 - 280
Q Қолдану нұсқаулығы
281 - 299
p Instrukcja użytkowania
300 - 317
e Kasutusjuhend
318 - 334
l Eksploatavimo instrukcija
335 - 351
B Ръководство за
употреба 352 - 369
W Instrucţiuni de utilizare
370 - 386
y Navodilo za uporabo
387 - 403
c Návod k použití
174 - 191
s Návod na obsluhu
192 - 208
n Handleiding
209 - 225
R Инструкция по
эксплуатации 226 - 244
Inhaltsverzeichnis
deutsch
Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik 2 Gerät komplettieren 5 Gerät transportieren 6 Arbeiten 8 Nach dem Arbeiten 9 Gerät aufbewahren 10
Original GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Prüfung und Wartung durch den Benutzer 11
Wartungs- und Pflegehinweise 12 Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden 13 Wichtige Bauteile 14 Technische Daten 15 Betriebsstörungen beheben 16 Reparaturhinweise 17 Entsorgung 17 Anschriften 17
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Verehrte Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrieden sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Ihr
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-767-9921-E. VA0.L19.
0000006299_010_D
KG 550, KG 770
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel­fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
deutsch
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt.
Kennzeichnung von Textabschnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile.
Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden.
Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
Besondere Sicherheits­maßnahmen sind beim Arbeiten mit diesem Gerät nötig.
Die gesamte Gebrauchs­anleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerk­sam lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung kann lebensgefährlich sein.
Zur Verwendung
Das Kehrgerät ermöglicht eine Beseitigung von Straßenschmutz, Laub, Gras, Papier und Ähnlichem auf ebenen und harten Flächen.
Keine gesundheitsgefährdende Stoffe aufkehren.
Das Gerät ist nicht für das Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet.
Niemals explosive Stäube, Flüssigkeiten, Säuren oder Lösungsmittel aufkehren.
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betreiben.
Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
Der Einsatz des Geräts für andere Zwecke ist nicht zulässig und kann zu Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
Keine Änderungen am Produkt vornehmen – auch dies kann zu Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
Generell zu beachten
Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B. von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Behörden für Arbeitsschutz und anderen beachten.
Der Einsatz Schall emittierender Geräte kann durch nationale wie auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich begrenzt sein.
Wer zum ersten Mal mit dem Gerät arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem anderen Fachkundigen erklären lassen, wie man damit sicher umgeht.
Minderjährige dürfen nicht mit dem Gerät arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Der Benutzer ist verantwortlich für
Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
Gerät nur an Personen weitergeben oder ausleihen, die mit diesem Modell und seiner Handhabung vertraut sind – stets die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Wer mit dem Gerät arbeitet, muss ausgeruht, gesund und in guter Verfassung sein.
Wer sich aus gesundheitlichen Gründen nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt fragen, ob die Arbeit mit einem Gerät möglich ist.
2
KG 550, KG 770
deutsch
Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen oder Drogen darf nicht mit dem Gerät gearbeitet werden.
Bekleidung und Ausrüstung Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester
Sohle tragen. STIHL bietet ein umfangreiches
Programm an persönlicher Schutzausstattung an.
Zum Gerät
Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Personen- und Sachschäden, die bei der Verwendung nicht zugelassener Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL jede Haftung aus.
Gerät transportieren Entsprechendes Kapitel in der
Gebrauchsanleitung beachten. Gerät nicht am Handgriff des
Kehrbehälters tragen. In Fahrzeugen: Gerät gegen Umkippen,
Verrutschen und Beschädigung sichern.
Gerät reinigen Gerät von Staub und Schmutz reinigen –
keine Fett lösenden Mittel verwenden. Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel können den Kunststoff beschädigen.
Zur Reinigung von Tellerbesen oder Kehrwalze* (* nur KG 770) feste Handschuhe tragen, um Schnittverletzungen durch scharfe Gegenstände zu verhindern.
Zur Reinigung des Gerätes keine Hochdruckreiniger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann Teile des Gerätes beschädigen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Tellerbesen und Kehrwalze* (* nur
KG 770) nicht mit Druckluft reinigen. Der harte Luftstrahl kann die Borsten beschädigen.
Gerät aufbewahren Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Gerät gegen Umfallen oder unkontrolliertes Umklappen des Schubbügels sichern.
Nicht in den Schwenkbereich des Schubbügels greifen – durch unbeabsichtigtes Umfallen des Schubbügels können Körperteile zwischen Schubbügel und Gehäuse eingeklemmt werden – Verletzungsgefahr!
Gerät sicher in einem trockenen Raum aufbewahren.
Zubehör und Ersatzteile Nur solche Teile oder Zubehöre
anbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige
Teile oder Zubehöre verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original Teile und Zubehör zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Produkt und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Zur Bedienung
Vor der Arbeit Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn
alle Bauteile unbeschädigt sind. Gerät auf betriebssicheren Zustand
prüfen – entsprechende Kapitel in der Gebrauchsanleitung beachten:
Handgriffe müssen sauber und
trocken, frei von Öl und Schmutz sein – wichtig zur sicheren Handhabung des Gerätes
festen Sitz des Schubbügels prüfen Zustand des Gehäuses prüfen Zustand und festen Sitz des
Kehrbehälters prüfen
Tellerbesen und Kehrwalze* (* nur
KG 770) auf festgeklemmte Teile und festgefahrenen Schmutz prüfen – Borsten müssen frei beweglich sein
Kehrdruckeinstellung prüfen bzw.
auf den zu kehrenden Untergrund einstellen
Keine Änderung an den
Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen vornehmen
KG 550, KG 770
3
deutsch
9932BA001 KN
Das Gerät darf nur in betriebssicherem Zustand betrieben werden – Unfallgefahr!
Während der Arbeit Bei blockiertem Tellerbesen oder
blockierter Kehrwalze* (* nur KG 770) Arbeit unterbrechen und die Blockade entfernen. Feste Handschuhe tragen, um Schnittverletzungen durch scharfe Gegenstände zu verhindern.
Niemals in die drehenden Borsten greifen – Unfallgefahr!
Während der Arbeit nicht an Gegenstände z. B. Regale, Baugerüste stoßen – Gefahr durch Umkippen oder Herunterfallen von Gegenständen
Gerät nicht im Regen stehen lassen. Gerät nicht ohne eingesetzten
Kehrbehälter betreiben. Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an
Abhängen, auf unebenem Gelände etc. – Rutschgefahr!
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr!
Bei Staubentwicklung immer Staubschutzmaske tragen.
Bei spürbaren Veränderungen im Laufverhalten (z. B. höhere Vibrationen, Schwergängigkeit) Arbeit unterbrechen und Ursachen für die Veränderungen beseitigen.
Falls das Gerät nicht bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe
auch "Vor der Arbeit". Insbesondere die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen prüfen. Geräte, die nicht mehr betriebssicher sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen.
Keine brennenden oder glühenden Gegenstände wie z. B. Zigaretten, Asche oder Streichhölzer aufkehren – Brandgefahr!
Nach der Arbeit Kehrbehälter nach jedem Gebrauch
entleeren. Zum Entleeren des Kehrbehälters feste
Handschuhe tragen, um Verletzungen z. B. durch Glasscherben, Metall oder anderen, scharfkantigen Materialien zu verhindern.
Kehrbehälter möglichst im Freien entleeren um Staubentwicklung zu vermeiden.
Arbeitstechnik
Gerät halten und führen Das Gerät wird nur von einer Person
bedient – keine weiteren Personen im Arbeitsbereich dulden.
Schubbügel immer fest in der Hand halten.
Gerät vorwärts schieben und Geschwindigkeit an die Umgebung anpassen.
Kleine Erhebungen von 2 - 3 cm können durch leichtes Herunterdrücken des Schubbügels überfahren werden.
Bei nachlassendem Reinigungsergebnis prüfen, ob Kehrbehälter voll oder Tellerbesen bzw. Kehrwalze* (* nur KG 770) blockiert oder verschlissen sind.
Füllstand im Kehrbehälter Der Kehrbehälter ist voll, wenn während
des Kehrens der aufgenommene Schmutz seitlich wieder austritt.
Um kurzzeitig weiterarbeiten zu können, Gerät vorne anheben um den Schmutz im Behälter nach hinten zu befördern.
4
KG 550, KG 770
deutsch
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
Damit kann das Fassungsvermögen des Kehrbehälters besser ausgenutzt werden.
Beim Kehren von schwerem Schmutz z. B. Splitt verlagert sich bei vollem Kehrbehälter der Schwerpunkt des Gerätes nach hinten. Dadurch haben die Tellerbesen weniger Kontakt mit der zu kehrenden Fläche und das Reinigungsergebnis lässt nach.
Wartung und Reparaturen
Gerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die Sicherheit kann gefährdet werden – Unfallgefahr!
Zum Austausch von Tellerbesen oder Kehrwalze* (* nur KG 770) feste Handschuhe tragen, um Schnittverletzungen durch scharfe Gegenstände zu verhindern.
Gerät komplettieren
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Schubbügel an das Gerät montiert werden.
KG 550
N Rohre (1) und Schubbügel (2)
zusammenstecken – Rastfedern (3) müssen einrasten
N Schubbügel am Kehrgerät mit den
Klemmmuttern (4) befestigen
KG 550, KG 770
5
deutsch
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
KG 770
Abhängig von der Körpergröße des Benutzers kann der Schubbügel in 2 unterschiedlichen Positionen montiert werden.
N Halter (1) senkrecht nach oben
stellen
N Schubbügel (2) gleichzeitig in beide
Halter (1) schieben – Rastfedern (3) müssen einrasten
Gerät transportieren
Gerät tragen
N Schubbügel (1) nach vorn klappen N Gerät am Handgriff (2) greifen und
senkrecht aufstellen
N Gerät am Handgriff tragen – die
Tellerbesen weisen vom Körper weg
Im Fahrzeug
Gerät so platzieren, dass die Borsten der Tellerbesen nicht verbogen werden. Verbogene Borsten können sich sonst dauerhaft verformen.
Verbogene Borsten können durch Erwärmen mit einem Haartrockner wieder ausgerichtet werden – siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer".
6
KG 550, KG 770
deutsch
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
9932BA021 KN
Gerät mit einem Spanngurt gegen Verrutschen sichern.
N Spanngurt zwischen Kehrbehälter
und Gerätegehäuse verlegen. Nicht zu fest anspannen, um Schäden am Gerät zu vermeiden
Zum platzsparenden Transport in Fahrzeugen kann der Schubbügel vom Gerät abgenommen werden.
KG 550 – Schubbügel
abbauen
KG 770 – Schubbügel
abbauen
N Vor dem Gerät stehend – den
Schubbügel etwa im Winkel von 45° zum Boden ausrichten (Pfeile am Gehäuse mit dem Steg des Halters zur Deckung bringen)
N beide Halter etwas
auseinanderdrücken und gleichzeitig aus beiden Aufnahmen des Gerätes ziehen
anbauen
N Zwischen den Schubbügel stehen
und beide Halter mit den Händen greifen
N Halter etwas auseinanderdrücken N Halter gleichzeitig in beide
Aufnahmen des Gerätes schieben – die Zapfen an den Haltern passen in die Aussparungen der Aufnahmen
N Klemmmuttern abdrehen und
Schubbügel vom Kehrgerät
abnehmen anbauen siehe "Gerät komplettieren"
KG 550, KG 770
7
deutsch
9932BA015 KN
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
N Schubbügel nach unten neigen –
dadurch verriegeln sich die Halter in
den Aufnahmen und werden fest mit
dem Gerät verbunden
Arbeiten
Höhenverstellung der Tellerbesen
Mit der Höhenverstellung lassen sich die Tellerbesen auf den zu kehrenden Untergrund anpassen.
Die Borsten der Tellerbesen dürfen nur mit leichtem Druck am Boden aufliegen. Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein besseres Reinigungsergebnis sondern erhöht den Verschleiß.
Seitliche Führungsrolle
Die seitliche Rolle erleichtert das Führen
N Drehgriff auf die benötigte Stufe
nach links oder rechts drehen:
Stufe Anwendung
des Gerätes im Randbereich z. B. entlang von Wänden oder Bordsteinen.
KG 770 – Niederhalter
1 - 2 für ebene Flächen 3 - 4 feuchtes Laub, Sand, nicht
ebene Flächen, z. B. Waschbeton
5 - 8 Nachregulierung in Abhän-
gigkeit vom Verschleiß der
Bei Reinigungsarbeiten im Randbereich z. B. an Wänden oder Bordsteinen werden die Borsten durch Herunterdrücken des Niederhalters dicht am Boden geführt.
Borsten
8
KG 550, KG 770
deutsch
9933BA013 KN
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
N Griff des Niederhalters nach unten
drücken
Nach dem Arbeiten
KG 550
N Schubbügel nach vorn klappen N Handgriff des Kehrbehälters nach
oben ziehen
Kehrbehälter anbauen
N Gerät leicht anheben N Kehrbehälter am Gerät einsetzen –
die Aussparungen am Kehrbehälter passen in die Aufnahmen am Gerät
N Handgriff des Kehrbehälters
verriegeln
KG 770
KG 550, KG 770
N Kehrbehälter abnehmen und
entleeren
N Schubbügel nach vorn klappen
9
deutsch
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
9932BA015 KN
9933BA020 KN
N Handgriff des Kehrbehälters nach
oben ziehen
Gerät aufbewahren
N Gerät gründlich säubern N Gerät an einem trockenen und
sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen
Gerät so platzieren, dass die Borsten der Tellerbesen nicht abgeknickt oder verbogen werden. Abgeknickte oder verbogene Borsten können sich sonst dauerhaft verformen. Verbogene Borsten können durch Erwärmen mit einem Haartrockner wieder ausgerichtet werden – siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer".
N Kehrbehälter abnehmen und
entleeren
Kehrbehälter anbauen
N Kehrbehälter am Gerät einsetzen –
die Aussparungen am Kehrbehälter
passen in die Aufnahmen am Gerät N Handgriff des Kehrbehälters
verriegeln
10
KG 770 – Gerät lagern
Für die platzsparende Aufbewahrung kann das Gerät senkrecht aufgestellt werden.
Gerät gegen Umfallen oder unkontrolliertes Umklappen des Schubbügels sichern.
N Schubbügel nach vorn klappen
N Gerät senkrecht aufstellen
KG 550, KG 770
deutsch
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
Prüfung und Wartung durch den Benutzer
Verbogene Borsten ausrichten
Verbogene Borsten können durch Erwärmen wieder gerichtet werden.
N Borsten mittels Warmluftgebläse
(z. B. Haartrockner) erwärmen und
gerade ausrichten Kein Heißluftgebläse, offene Flammen
oder Brenner verwenden. Durch zu heiße Temperaturen werden die Borsten dauerhaft beschädigt.
Getriebe schmieren
KG 550
N Silikonspray sparsam auf das
Getriebe sprühen
KG 770
N Silikonspray durch die Öffnungen
im Radgehäuse sparsam auf das Getriebe sprühen
N beide Filterelemente aus den
Führungen herausziehen
N Schaumstoffeinsatz aus dem
Filterelement entnehmen
N Schaumstoffeinsatz mit Wasser
auswaschen, trocknen lassen und wieder in das Filterelement einsetzen
N Filterelemente wieder in das Gerät
einsetzen
Zur Pflege kann das Getriebe mit einem Silikonspray auf Alkoholbasis geschmiert werden. Die Verwendung anderer Schmiermittel kann die Funktion des Getriebes beeinträchtigen.
N Gerät senkrecht aufstellen
KG 550, KG 770
KG 770 – Luftfilter reinigen
N Kehrbehälter abnehmen
11
deutsch
Wartungs- und Pflegehinweise
Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen.
vor Arbeitsbeginn
nach Arbeitsende bzw.
täglich
wöchentlich
monatlich
jährlich
bei Störung
Komplettes Gerät
2)
Luftfilter
Tellerbesen und Kehrwalze
Getriebe schmieren
Sicherheitsaufkleber ersetzen X
1)
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
2)
nur KG 770
3)
siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer"
2)
Sichtprüfung (Zustand) X
reinigen X
reinigen X
ersetzen X
Sichtprüfung (Zustand) XX
reinigen X
ersetzen durch Fachhändler
3)
1)
bei Beschädigung
bei Bedarf
X
X
12
KG 550, KG 770
deutsch
Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
Das Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere für:
nicht von STIHL freigegebene
Veränderungen am Produkt – die Verwendung nicht von STIHL
freigegebener Anbauteile – nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Gerätes – Folgeschäden infolge der
Weiterbenutzung des Gerätes mit
defekten Bauteilen
Dazu zählen unter anderem: – Schäden am Gerät infolge nicht
rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung
Korrosions- und andere
Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung
Schäden und Folgeschäden infolge
Verwendung von anderen als STIHL Original-Ersatzteilen
Schäden durch Wartungs- oder
Reparaturarbeiten in nicht durch STIHL autorisierten Werkstätten
Verschleißteile
Manche Teile des Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Dazu gehören u. a.:
Tellerbesen Kehrwalze (nur KG 770)
Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel "Wartungs- und Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein autorisierter STIHL Fachhändler zu beauftragen.
Werden diese Arbeiten versäumt, können Schäden auftreten, die der Benutzer selbst zu verantworten hat.
KG 550, KG 770
13
deutsch
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Wichtige Bauteile
1 Schubbügel 2 Kehrbehälter 3 Griff am Kehrbehälter 4 Luftfilter (nur KG 770) 5 Kehrwalze (nur KG 770) 6 Höhenverstellung 7 Handgriff 8 Tellerbesen 9 seitliche Führungsrolle 10 Niederhalter # Maschinennummer
14
KG 550, KG 770
deutsch
Technische Daten
KG 550
Theor. Kehrleistung 1600 m2/h Volumen Kehrbehälter 25 l Gewicht 6 kg
Maße Schubbügel senkrecht Länge 580 mm Breite 550 mm Höhe 1150 mm
Schubbügel in Fahrstellung Länge 860 mm Breite 550 mm Höhe 950 mm
KG 770
Theor. Kehrleistung 2900 m Volumen Kehrbehälter 50 l Gewicht 13 kg
2
REACH
REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach
/h
Maße Schubbügel senkrecht Länge 800 mm Breite 800 mm Höhe 1270 mm
Schubbügel in Fahrstellung Länge 1050 mm Breite 800 mm Höhe 1050 mm
KG 550, KG 770
15
deutsch
Betriebsstörungen beheben
Störung Ursache Abhilfe
Tellerbesen oder Kehrwalze blockiert Blockierung beseitigen
Gerät geht schwer zu schieben
1)
siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer"
Höhenverstellung zu niedrig eingestellt – Anpressdruck der Tellerbesen zu hoch
Getriebeteile schwergängig Getriebeteile mit Silikonspray
Höhenverstellung auf den zu kehrenden Untergrund anpassen
einsprühen
1)
16
KG 550, KG 770
deutsch
000BA073 KN
Reparaturhinweise Entsorgung
Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original­Ersatzteile zu verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen).
Bei der Entsorgung die länderspezifischen Entsorgungsvorschriften beachten.
STIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Aktuelle Informationen zur Entsorgung sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.
Anschriften
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
KG 550, KG 770
17
deutsch
STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
18
KG 550, KG 770
Contents
English
Guide to Using this Manual 20 Safety Precautions and Working
Techniques 20 Assembling the Unit 23 Transporting the Unit 24 Working 26 After Finishing Work 27 Storing the Machine 28
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Inspection and Maintenance by User 28
Maintenance and Care 30 Minimize Wear and Avoid Damage 31 Main Parts 32 Specifications 33 Troubleshooting 34 Maintenance and Repairs 35 Disposal 35
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Dear Customer, Thank you for choosing a quality
engineered STIHL product. It has been built using modern
production techniques and comprehensive quality assurance. Every effort has been made to ensure your satisfaction and trouble-free use of the product.
Please contact your dealer or our sales company if you have any queries concerning this product.
Your
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-767-9921-E. VA0.L19.
0000006207_012_GB
KG 550, KG 770
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
19
English
Guide to Using this Manual Safety Precautions and
Working Techniques
Pictograms
All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual.
Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify the design, engineering and appearance of our products periodically.
Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual.
Notes on Usage
The sweeper is designed for sweeping road dust, leaves, grass, paper and similar items from flat and hard surfaces.
Do not sweep substances that are dangerous to health.
The power tool is not suitable for sweeping liquids.
Never sweep explosive dusts, liquids, acids or solvents.
Do not operate the power tool in potentially explosive atmospheres.
Do not use the power tool as a means of transport.
Do not use the machine for any other purpose because of the increased risk of accidents and damage to the machine. Never attempt to modify the product in any way since this may result in accidents or damage to the product.
Special safety precau­tions must be observed when working with this power tool.
It is important that you read the instruction man­ual before first use and keep it in a safe place for future reference. Non­observance of the instruction manual may result in serious or even fatal injury.
General Notes
Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.
The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local regulations.
If you have not used this model before: Have your dealer or a trained expert show you how to operate it properly and safely.
Minors should never be allowed to use this product.
Keep bystanders, especially children, and animals away from the work area.
The user is responsible for avoiding injury to third parties or damage to their property.
Do not lend or rent your power tool without the instruction manual. Be sure that anyone using it understands the information contained in this manual.
To operate this power tool you must be rested, in good physical condition and mental health.
If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating a power tool.
Do not operate the power tool if you are under the influence of any substance (drugs, alcohol) which might impair vision, dexterity or judgment.
Clothing and Equipment Wear sturdy shoes with non-slip soles.
20
KG 550, KG 770
English
STIHL offers a comprehensive range of personal protective clothing and equipment.
The Power Tool
Never attempt to modify your machine in any way since this may increase the risk of personal injury. STIHL excludes all liability for personal injury and damage to property caused while using unauthorized attachments.
Transporting the Power Tool Refer to the appropriate section in the
instruction manual. Do not carry the power tool by the
handle on the hopper. Transporting by vehicle: Properly secure
the machine to prevent it turning over, slipping and being damage.
Cleaning the Power Tool Always clean dust and dirt off the power
tool – do not use any grease solvents for this purpose.
Clean plastic surfaces with a damp cloth. Do not use aggressive detergents. They may damage the plastic.
When cleaning the side brooms or roller brush* (* KG 770 only), wear sturdy work gloves to reduce the risk of cut injuries from sharp objects.
Do not use a pressure washer to clean your power tool. The solid jet of water may damage parts of the power tool.
Do not spray the power tool with water.
Do not clean the side brooms or roller brush* (* KG 770 only) with compressed air. The powerful jet of air may damage the bristles.
Storing the Power Tool When the machine is not in use, store it
so that it does not endanger others. Secure it against unauthorized use.
Secure power tool to prevent it or the push handle falling over.
To reduce the risk of injury, do not reach into the hinge area of the push handle – if the push handle accidentally falls over, parts of your body may be pinched between it and the housing.
Store the machine is a safe and dry place.
Accessories and Spare Parts Only use parts and accessories that are
explicitly approved for this power tool by STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. Use only high quality parts and accessories in order to avoid the risk of accidents and damage to the machine.
STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. They are specifically designed to match the product and meet your performance requirements.
Notes on Operation
Before Starting Work Do not operate your power tool if any of
its components are damaged.
Check that your power tool is properly assembled and in good condition – refer to appropriate chapters in the instruction manual.
Keep the handles dry and clean –
free from oil and dirt – for safe control of the power tool.
Check that the push handle is firmly
seated.
Check condition of housing Check condition and security of
hopper.
Inspect side brooms and roller
brush* (* KG 770 only) for jammed objects and clogged dirt – the bristles must move freely.
Check sweeping pressure setting
and, if necessary, set it to match the surface to be cleaned.
Never attempt to modify the controls
or the safety devices in any way.
To reduce the risk of accidents, do not operate your power tool if it is not properly assembled and in good condition.
During Operation If one of the side brooms or the roller
brush* (* KG 770 one) becomes blocked, stop work and remove the blockage. Wear sturdy work gloves to reduce the risk of cut injuries from sharp objects.
Never reach into rotating bristles – risk of injury.
Never bump against shelving, scaffolding, etc. while working since there is a risk of objects toppling over or falling from above.
KG 550, KG 770
21
English
9932BA001 KN
Do not leave the power tool outdoors in the rain.
Do not operate the power tool without the hopper.
Take special care in slippery conditions (ice, wet ground, snow), on slopes or uneven ground.
To reduce the risk of accidents, take a break in good time to avoid tiredness or exhaustion.
If dust levels are very high, always wear a suitable respirator.
If there is a noticeable change in running behavior (e.g. higher vibrations, sluggishness), stop work and rectify the cause of the problem.
If your power tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work – see also "Before Starting Work". Make sure the safety devices are working properly. Do not continue operating your power tool if it is damaged. In case of doubt, consult your servicing dealer.
Do not sweep up burning or glowing objects such as cigarettes, ash or matches – risk of fire.
After Finishing Work Empty the hopper after every use. Wear sturdy work gloves when emptying
the hopper to reduce the risk of injury from broken glass, metal or other sharp materials.
Empty the hopper outdoors if possible.
Working Technique
Holding and Controlling the Power Tool Your power tool is designed to be
operated by one person only. Do not allow other persons in the work area.
Always hold the push handle firmly with both hands.
Push the power tool forwards and adjust speed to suit conditions.
Depress the push handle slightly to travel over small humps up to about 2 to 3cm.
If cleaning performance deteriorates, check that hopper is not full and check the side brooms or roller brush* (* KG 770 inly) for blockages or wear.
Debris level in hopper The hopper is full if dust and dirt begins
to emerge sideways while you are sweeping.
To continue working for a brief period, lift the sweeper up at the front so that dirt falls to the back of the hopper. This helps make better use of the hopper's full capacity.
When sweeping heavy material, e.g. grit, loose chippings, the sweeper's center of gravity shifts to the rear. This tends to lift the side brooms away from the surface and reduce cleaning efficiency.
Maintenance and repairs
The machine must be serviced regularly. Do not attempt any maintenance or repair work not described in the Instruction Manual. All other work should be carried out by a servicing dealer.
STIHL recommends that maintenance and repair work be carried out only by authorized STIHL dealers. STIHL dealers receive regular training and are supplied with technical information.
Use only high-quality spare parts. Otherwise, there may be a risk of accidents or damage to the machine. Contact a servicing dealer if in doubt.
STIHL recommends the use of genuine STIHL spare parts. Such parts have been optimized for the machine and the user's requirements.
Never modify the machine in any way – this can be extremely dangerous – risk of accident!
22
KG 550, KG 770
English
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Wear sturdy gloves when replacing the circular brush or sweeper roller* (* KG 770 only) to avoid cuts from sharp objects.
Assembling the Unit
Fit the pushbar to the machine before using it for the first time.
KG 550
N Connect pipes (1) and pushbar (2) –
detent springs (3) must engage
KG 770
Depending on the body height of the user, the pushbar can be fitted in 2 different positions.
N Secure pushbar to sweeper using
the locking nuts (4)
N Move the holder (1) vertically up. N Push pushbar (2) into both
holders (1) at the same time – detent springs (3) must engage
KG 550, KG 770
23
English
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
Transporting the Unit
Carrying the machine
N Carry the machine by the handle –
the circular brushes face away from the body
In the vehicle
Use a lashing strap to secure the machine to prevent it slipping.
N Affix lashing strap between sweeper
container and machine housing. Do not tighten too much to avoid damaging the machine
The pushbar can be removed from the machine for compact transport in vehicles.
KG 550 – Pushbar
Removing
N Fold the pushbar (1) forward N Grip the machine by the handle (2)
and set up vertically
24
Position the machine so that the bristles of the circular brushes are not bent. Bent bristles can otherwise become permanently deformed.
Bent bristles can be straightened again by heating them up with a hairdryer – see "Inspection and maintenance by the user".
N Unscrew the locking nuts and
remove the pushbar from the
sweeper Fitting see “Assembling the machine”
KG 550, KG 770
English
9932BA020 KN
9932BA021 KN
9932BA015 KN
KG 770 – Pushbar
Removing
N Standing in front of the machine –
align the pushbar at an angle of 45° to the ground (align arrows on the housing with the ridge of the holder)
N push both holders slightly apart and
at the same time remove from both machine mounts
Fitting
N Stand between the pushbar and
grip both holders with your hands
N Push holders slightly apart N Push holder at the same time into
both mounts of the machine – the pegs on the holders fit into the recesses of the mounts
N Tilt the pushbar down – the holders
lock in the mounts and are securely
connected to the machine
KG 550, KG 770
25
English
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Working
Adjusting the height of the circular brushes
The height adjustment is used to adapt the circular brushes to the surface to be swept.
The bristles of the circular brushes must only make slight contact with the ground. Too much surface pressure does not achieve better cleaning results but increases the wear.
Lateral guide roller
N Press downholder handle down
N Turn knob to the left or right to the
required level:
Level Application 1 - 2 for level surfaces 3 - 4 wet leaves, sand, uneven
surfaces, e. g. pebble­dashed concrete
5 - 8 Readjustment depending on
wear of bristles
26
The lateral guide roller makes it easier to guide the machine around the edges, e. g. along walls or kerb stones.
KG 770 – Downholder
When cleaning around the edges, e. g. along walls or kerb stones, the bristles are guided close to the ground by pressing down the downholder.
KG 550, KG 770
English
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
After Finishing Work
KG 550
N Fold the pushbar forward N Pull up the handle of the sweeper
container
Fit sweeper container
N Lift machine slightly N Place sweeper container onto
machine – the recesses on the sweeper container fit into the mounts on the machine
N Lock handle of sweeper container
KG 770
N Pull up the handle of the sweeper
container
N Remove sweeper container and
empty
Fit sweeper container
N Remove sweeper container and
empty
KG 550, KG 770
N Place sweeper container onto
machine – the recesses on the
sweeper container fit into the
mounts on the machine
N Lock handle of sweeper container
N Fold the pushbar forward
27
English
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
Storing the Machine
N Thoroughly clean the machine N Store machine in a safe and dry
place. Protect against unauthorized use (e. g., by children)
Position the machine so that the bristles of the circular brushes are not kinked or bent. Kinked or bent bristles can otherwise become permanently deformed. Bent bristles can be straightened again by heating them up with a hairdryer – see "Inspection and maintenance by the user".
KG 770 – Storing the machine
The machine can be placed in an upright position for compact storage.
Secure the machine to prevent it falling over and the uncontrolled folding down of the pushbar.
N Fold the pushbar forward
Inspection and Maintenance by User
Straightening Bent Bristles
Twisted or bent bristles can be re­straightened by heating them.
N Use a hair dryer to heat and
straighten the bristles. Never use a hot air blower, open flames
or torch for this purpose. Very high temperatures will permanently damage the bristles.
Lubricating the Gear Assembly
28
N Place machine in an upright position
The gear assembly can be lubricated with an alcohol based silicone oil. The use of other lubricants may affect correct operation of the gear assembly.
N Stand the machine on end.
KG 550, KG 770
KG 550
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
N Spray a little silicone oil onto the
gear assembly.
KG 770
N Spray a little silicone oil onto the
gear assembly through the openings in the wheel housing.
English
N Pull both filters out of their guides. N Take the foam element out of the
filter.
N Wash the foam element in water,
allow it to dry and refit it in the filter.
N Refit the filters in their guides.
KG 770 – Cleaning the Air Filters
N Remove the hopper.
KG 550, KG 770
29
English
Maintenance and Care
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work­ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.
before starting work
after finishing work or daily
weekly
monthly
every 12 months
if problem
Complete unit
2)
Air filters
Side brooms and roller brush
Gear assembly Lubricate
Safety labels Replace X
1)
STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer.
2)
KG 770 only
3)
see "Inspection and Maintenance by User".
2)
Visual inspection (condition) X
Clean X
Clean X
Replace X
Visual inspection (condition) XX
Clean X
Have replaced by servicing dealer
3)
1)
if damaged
as required
X
X
30
KG 550, KG 770
English
Minimize Wear and Avoid Damage
Compliance with the specifications of this Instruction Manual will avoid excessive wear and damage to the machine.
The machine must be used, maintained and stored as carefully as described in this Instruction Manual.
The user is responsible for all damage caused by failure to comply with the safety, operating and maintenance instructions. This applies in particular for:
Product modifications not
authorized by STIHL
The use of attached parts that are
not authorized by STIHL
Use of the machine in a manner not
in keeping with the intended use
Consequential damages due to
continued use of a machine with defective components
Maintenance work
Among other things, this includes: – Damage to machine due to delayed
or insufficient performance of maintenance
Corrosion damage and other
consequential damages due to improper storage
Damage and consequential
damage due to use of non-original STIHL spare parts.
Damage caused by maintenance or
repair work in unauthorized STIHL workshops
Wear parts
Some parts of the machine are subject to normal wear and tear even when the machine is used in conformity with its intended use. These parts must be replaced in due time, depending on the nature and duration of use. These include, among others:
Circular brush Sweeper roller (KG 770 only)
All of the tasks listed under "Maintenance and Care" must be carried out periodically. If the user does not carry out these maintenance tasks him­or herself, they should be delegated to an authorized STIHL dealer.
If these tasks are not performed, this may result in damage for which the user is responsible.
KG 550, KG 770
31
English
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Main Parts
1 Pushbar 2 Sweeper container 3 Handle on sweeper container 4 Air filter (KG 770 only) 5 Sweeper roller (KG 770 only) 6 Height adjustment 7 Handle 8 Circular brush 9 Lateral guide roller 10 Downholder # Serial number
32
KG 550, KG 770
English
Specifications
KG 550
Theor. sweeping performance 1600 m
Capacity of sweeper container 25 l
Weight 6 kg
Dimensions Pushbar vertical Length 580 mm Width 550 mm Height 1150 mm
Pushbar in drive position Length 860 mm Width 550 mm Height 950 mm
KG 770
Pushbar in drive position Length 1050 mm Width 800 mm Height 1050 mm
REACH
2
/h
REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances.
For information on compliance with the REACH regulation (EC) No. 1907/2006 see www.stihl.com/reach.
Theor. sweeping performance 2900 m
Capacity of sweeper container 50 l
Weight 13 kg
Dimensions Pushbar vertical Length 800 mm Width 800 mm Height 1270 mm
KG 550, KG 770
2
/h
33
English
Troubleshooting
Condition Cause Remedy
Side broom or roller brush blocked Remove blockage
Machine difficult to push
1)
see "Inspection and Maintenance by User".
Sweeping height set too low – side broom contact pressure too high
Gear components stiff Spray gear components with silicone oil
Adjust sweeping height to suit surface being cleaned
1)
34
KG 550, KG 770
Maintenance and Repairs Disposal
000BA073 KN
English
Users of this machine may only carry out the maintenance and service work described in this user manual. All other repairs must be carried out by a servicing dealer.
STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information.
When repairing the machine, only use replacement parts which have been approved by STIHL for this power tool or are technically identical. Only use high­quality replacement parts in order to avoid the risk of accidents and damage to the machine.
STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and the STIHL parts symbol K (the symbol may appear alone on small parts).
Observe all country-specific waste disposal rules and regulations.
STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment­friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.
KG 550, KG 770
35
Table des matières
français
Indications concernant la présente Notice d'emploi 37
Prescriptions de sécurité et techniques de travail 37
Assemblage 41 Transport de l'appareil 41 Utilisation 43 Après le travail 44 Rangement 45 Contrôle et maintenance par
l'utilisateur 46 Instructions pour la maintenance et
l'entretien 48 Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 49 Principales pièces 50 Caractéristiques techniques 51 Dépannage 52 Instructions pour les réparations 53 Mise au rebut 53
Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Notice d'emploi d'origine Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-767-9921-E. VA0.L19.
0000006207_012_F
36
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra­duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
KG 550, KG 770
français
Indications concernant la présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques.
Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Pour travailler avec cette machine, il faut respecter des règles de sécurité particulières.
Avant la première mise en service, lire attentive­ment et intégralement la présente Notice d'emploi. La conserver précieuse­ment pour pouvoir la relire lors d'une utilisa­tion ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire même mortel.
Domaine d'utilisation
La balayeuse permet de balayer les saletés des rues, les feuilles mortes, l'herbe, les morceaux de papier et d'autres déchets similaires, sur les surfaces planes et dures.
Ne pas balayer des matières nocives. La machine ne convient pas pour
balayer des liquides. Ne jamais balayer des poussières
explosives, des acides ou des solvants. Ne pas faire fonctionner la machine
dans des zones présentant des risques d'explosion.
Ne pas utiliser la machine comme un moyen de transport.
L'utilisation de cette machine pour d'autres travaux est interdite et risquerait de provoquer des accidents ou d'endommager la machine. N'apporter aucune modification à ce produit – cela aussi pourrait l'endommager ou causer des accidents.
D'une manière générale, respecter les instructions suivantes :
Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents.
Le cas échéant, tenir compte des prescriptions nationales et des réglementations locales qui précisent les créneaux horaires à respecter pour le travail avec des machines bruyantes.
Avant de travailler pour la première fois avec la machine : demandez au vendeur ou à une autre personne compétente de vous montrer comment utiliser cette machine en toute sécurité.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec la machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante.
L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés.
KG 550, KG 770
37
français
Ne confier la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – toujours y joindre la Notice d'emploi.
L'utilisateur de la machine doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique.
Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec une telle machine.
Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction.
Vêtements et équipement Porter des chaussures robustes avec
semelle crantée antidérapante. STIHL propose une gamme complète
d'équipements pour la protection individuelle.
Machine
N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés.
Transport Respecter les instructions du chapitre
correspondant de la Notice d'emploi.
Porter la machine seulement par la poignée du bac à déchets.
Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, de glisser et d'être endommagée.
Nettoyage de la machine Enlever la poussière et les saletés
déposées sur la machine – ne pas employer de produits dissolvant la graisse.
Nettoyer les pièces en matière synthétique avec un chiffon humide. Des détergents agressifs risqueraient d'endommager les pièces en matière synthétique.
Pour le nettoyage des balais rotatifs ou du rouleau brosse* (* seulement KG 770), porter des gants robustes afin d'éviter le risque de coupure par des pièces aux arêtes vives.
Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine.
Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau. Ne pas nettoyer les balais rotatifs et le
rouleau brosse* (* seulement KG 770) à l'air comprimé. Le puissant flux d'air risquerait d'endommager les poils de brosse.
Rangement Lorsque la machine n'est pas utilisée, il
faut la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun risque pour d'autres personnes. Assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation.
Caler la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser et que le guidon ne puisse pas basculer accidentellement.
Ne pas engager les doigts dans la zone de basculement du guidon – si le guidon se renversait accidentellement, on risquerait de se pincer les doigts ou une autre partie du corps entre le guidon et le carter – risque de blessure !
Conserver la machine dans un local sec.
Accessoires et pièces de rechange Monter exclusivement des pièces ou
accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des pièces ou accessoires de haute qualité. En ne respectant pas ces prescriptions, on risquerait de causer un accident ou d'endommager la machine.
STIHL recommande d'utiliser des pièces et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur.
Utilisation
Avant d'entreprendre le travail Il est interdit d'utiliser la machine si ses
composants ne sont pas tous dans un état impeccable.
38
KG 550, KG 770
français
S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour garantir un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi :
Les poignées doivent être propres
et sèches – sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse mener la machine en toute sécurité.
Contrôler la bonne fixation du
guidon.
Contrôler l'état du carter. Contrôler l'état et la bonne fixation
du bac à déchets.
Examiner les balais rotatifs et le
rouleau brosse* (* seulement KG 770) pour constater si des pièces sont coincées ou si des saletés se sont accumulées entre les pièces ou les poils de brosse ­les poils de brosse doivent pouvoir fonctionner librement.
Contrôler la pression d'application
des balais et, le cas échéant, adapter le réglage en fonction du sol à balayer.
N'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de sécurité.
Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident !
Au cours du travail Si un balai rotatif ou le rouleau brosse*
(* seulement KG 770) est bloqué, interrompre le travail et éliminer la cause
du blocage. Porter des gants robustes afin d'éviter le risque de coupure par des pièces aux arêtes vives.
Ne jamais engager les doigts dans les poils de brosse en rotation – risque d'accident !
Au cours du travail, ne pas cogner la machine contre des objets tels que des étagères, des échafaudages etc – pour ne pas risquer de les renverser ou de faire tomber des objets.
Ne pas laisser la machine en plein air par temps de pluie.
Ne pas faire fonctionner la machine lorsque le bac à déchets n'est pas en place.
Faire particulièrement attention sur un sol glissant – mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage !
Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident !
En cas de dégagement de poussière, toujours porter un masque antipoussière.
En cas de variation sensible des caractéristiques de fonctionnement (par ex. plus fortes vibrations, fonctionnement difficile), interrompre le travail et éliminer les causes de ce changement.
Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant le travail ». Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé.
Ne pas balayer des déchets allumés ou incandescents, tels que des mégots incandescents, des cendres encore chaudes ou des allumettes allumées – risque d'incendie !
Après le travail Vider le bac à déchets après chaque
utilisation. Pour le vidage du bac à déchets, porter
des gants robustes pour ne pas risquer d'être blessé par ex. par des morceaux de verre ou de métal ou par d'autres objets aux arêtes vives.
Dans la mesure du possible, vider le bac à déchets en plein air afin d'éviter un dégagement de poussière dans des locaux.
Technique de travail
Prise en main et utilisation La machine doit être maniée par une
seule personne – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans la zone de travail.
KG 550, KG 770
39
français
9932BA001 KN
Toujours tenir fermement le guidon. Pousser la machine en marche avant et
adapter la vitesse d'avance en fonction de l'environnement.
Pour surmonter les petites inégalités du sol, de 2à3cm, il suffit de pousser légèrement le guidon vers le bas.
Si l'on constate une baisse d'efficacité du balayage, contrôler si le bac à déchets est plein ou si un balai rotatif ou le rouleau brosse* (* seulement KG 770) est bloqué ou usé.
Niveau de remplissage du bac à déchets
Si, pendant le balayage, les saletés ramassées ressortent sur le côté, cela signale que le bac à déchets est plein.
Pour pouvoir encore travailler pendant quelques instants, relever la partie avant de la machine de telle sorte que les déchets contenus dans le bac soient
repoussés vers l'arrière. Cela permet de mieux exploiter la capacité du bac à déchets.
Lorsqu'on balaie des déchets lourds, par ex. des gravillons, le remplissage du bac à déchets déplace le centre de gravité de la machine vers l'arrière. Par conséquent, les balais rotatifs sont moins appliqués sur la surface à balayer et l'efficacité du nettoyage baisse.
Maintenance et réparations
La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. En ne respectant pas ces prescriptions, on risquerait de causer un accident ou d'endommager la machine. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à la machine – cela risquerait de compromettre la sécurité – risque d'accident !
Pour le remplacement des balais rotatifs ou du rouleau brosse* (* seulement KG 770), porter des gants robustes afin d'éviter le risque de coupure par des pièces aux arêtes vives.
40
KG 550, KG 770
français
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
Assemblage
Avant la première mise en service, il faut monter le guidon sur la machine.
KG 550
N Emboîter les tubes (1) et le
guidon (2) – les ressorts d'encliquetage (3) doivent s'encliqueter.
KG 770
Suivant la taille de l'utilisateur, le guidon peut être monté dans 2 positions différentes.
Transport de l'appareil
Portage de la machine
N Rabattre le guidon (1) vers l'avant ; N saisir la machine par la poignée (2)
et la mettre à la verticale ;
N Fixer le guidon sur la balayeuse
avec les écrous autobloquants (4).
KG 550, KG 770
N Placer le suppoprt (1) à la verticale
vers le haut ;
N glisser le guidon (2) simultanément
dans les deux supports (1) – les ressorts d'encliquetage doivent s'encliqueter.
41
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
français
N porter la machine par la poignée –
les balais rotatifs doivent être orientés du côté opposé au corps du porteur.
Dans un véhicule
Placer la machine de telle sorte que les poils de brosse ne risquent pas d'être tordus. Le cas échéant, les poils tordus risquent de subir des déformations durables.
Il est possible de redresser les poils de brosse recourbés en les réchauffant avec un sèche-cheveux – voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur ».
Attacher la machine avec une sangle pour qu'elle ne risque pas de se déplacer.
N Faire passer la sangle entre le bac à
déchets et le carter de la machine. Ne pas trop tendre la sangle pour éviter d'endommager la machine.
Afin de réduire l'encombrement, pour le transport dans un véhicule, il est possible de démonter le guidon de la machine.
KG 550 – guidon
Démontage
N Dévisser les écrous autobloquants
et enlever le guidon de la
balayeuse ; Montage Voir « Assemblage du dispositif ».
KG 770 – guidon
Démontage
N Se tenir debout devant la machine –
orienter le guidon sous un angle d'environ 45° par rapport au sol (faire coïncider les flèches du carter avec la nervure du support) ;
N écarter légèrement les deux
supports et les extraire simultanément des deux prises de la machine.
42
KG 550, KG 770
français
9932BA021 KN
9932BA015 KN
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
Montage
N Se tenir entre les branches du
guidon et saisir les deux supports avec les mains ;
N écarter légèrement les supports ; N pousser simultanément les
supports dans les deux prises de la machine – les tétons des supports se logent dans les évidements des prises ;
Utilisation
Réglage en hauteur des balais rotatifs
Le mécanisme de réglage en hauteur permet d'adapter les balais rotatifs suivant le sol à balayer.
N incliner le guidon vers le bas – de
cette manière, les supports se
verrouillent dans les prises et sont
fermement assemblés à la
machine.
N Tourner la poignée vers la gauche
ou vers la droite pour obtenir le niveau requis :
KG 550, KG 770
Niveau Utilisation 1 - 2 pour surfaces planes 3 - 4 feuilles mortes humides,
sable, surfaces inégales, par ex. béton lavé
5 - 8 Réajustage en fonction de
l'usure des poils de brosse
43
français
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
9932BA010 KN
9932BA011 KN
Les poils des balais rotatifs ne doivent s'appliquer sur le sol qu'avec une légère pression. Une pression d'application excessive ne donne pas un meilleur nettoyage, mais accroît l'usure.
Galet de guidage latéral
Après le travail
KG 550
N Pousser la poignée de la pièce de
maintien en position basse vers le
bas.
N Rabattre le guidon vers l'avant ; N tirer la poignée du bac à déchets
vers le haut ;
Le galet latéral facilite le guidage latéral de la machine, par ex. le long des murs ou des bordures de trottoir.
KG 770 – pièce de maintien en position basse
Lorsqu'on abaisse la pièce de maintien en position basse, pour les travaux de nettoyage sur les bords, par ex. le long des murs ou des bordures de trottoir, les poils de brosse sont menés tout près du sol.
44
N enlever et vider le bac à déchets.
KG 550, KG 770
français
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
Montage du bac à déchets
N Soulever légèrement la machine ; N poser le bac à déchets sur la
machine – les échancrures du bac à déchets doivent coïncider avec les prises de la machine ;
N verrouiller la poignée du bac à
déchets.
KG 770
N tirer la poignée du bac à déchets
vers le haut ;
N enlever et vider le bac à déchets.
Montage du bac à déchets
Rangement
N Nettoyer soigneusement la
machine ;
N conserver la machine à un endroit
sec et sûr. la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants) ;
placer la machine de telle sorte que les poils de brosse ne risquent pas d'être pliés ou tordus. Le cas échéant, les poils de brosse pliés ou tordus risquent de subir des déformations durables. Il est possible de redresser les poils de brosse recourbés en les réchauffant avec un sèche-cheveux – voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur ».
KG 770 – remisage
Pour qu'elle prenne moins de place, la machine peut être placée à la verticale.
Caler la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser et que le guidon ne puisse pas basculer accidentellement.
N Rabattre le guidon vers l'avant ;
KG 550, KG 770
N Poser le bac à déchets sur la
machine – les échancrures du bac à
déchets doivent coïncider avec les
prises de la machine ; N verrouiller la poignée du bac à
déchets.
45
français
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
N Rabattre le guidon vers l'avant ;
N placer la machine à la verticale.
Contrôle et maintenance par l'utilisateur
Redressage des poils de brosse recourbés
Il est possible de redresser les poils recourbés en les réchauffant.
N Réchauffer les poils de brosse avec
une soufflante à air chaud (par ex.
un sèche-cheveux) et les redresser. Ne pas utiliser un pistolet à air très
chaud, ni une flamme nue ou un brûleur. Sous l'effet de températures trop élevées, les poils de brosse seraient endommagés à demeure.
Graissage du réducteur
Pour l'entretien du réducteur, on peut le graisser avec de l'huile de silicones à base d'alcool. L'utilisation de tout autre lubrifiant risquerait de dégrader le fonctionnement du réducteur.
N Placer la machine à la verticale ;
KG 550
N pulvériser une faible quantité de
produit aux silicones sur le réducteur ;
KG 770
N à travers les orifices du carter de
roues, pulvériser une faible quantité de produit aux silicones sur le réducteur.
KG 770 – nettoyage du filtre à air
N Enlever le bac à déchets ;
46
KG 550, KG 770
N extraire les deux éléments filtrants
9932BA018 KN
des pièces de guidage ;
N enlever l'élément en matière
cellulaire de l'élément filtrant ;
N laver l'élément en matière cellulaire
avec de l'eau, le laisser sécher et le remettre dans l'élément filtrant ;
N remonter les éléments filtrants dans
la machine.
français
KG 550, KG 770
47
français
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse et c.) et des jo urn ées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
Machine complète
Filtre à air
Balais rotatifs et rouleau brosse
Réducteur Graissage
Étiquettes de sécurité Remplacement X
1)
2)
3)
2)
2)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL seulement KG 770 Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur »
Contrôle visuel (état) X
Nettoyage X
Nettoyage X
Remplacement X
Contrôle visuel (état) XX
Nettoyage X
Remplacement par revendeur spécialisé
1)
3)
en cas de détérioration
au besoin
X
X
48
KG 550, KG 770
français
Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries
Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement de la machine.
Pour l'utilisation, la maintenance et le rangement de la machine, procéder avec précaution, comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants :
modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
utilisation de pièces ou adaptations
qui ne sont pas autorisées par STIHL ;
utilisation de la machine pour des
travaux autres que ceux prévus pour cette machine ;
avaries découlant du fait que la
machine a été utilisée avec des pièces défectueuses.
Travaux de maintenance
Toutes les opérations décrites au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être effectuées régulièrement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur STIHL officiel.
Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité.
Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages indiqués ci-après :
avaries de la machine par suite du
fait que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée ; – corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que la machine n'a pas été rangée
correctement ; – avaries et dommages subséquents
imputables à l'utilisation de pièces
de rechange non d'origine STIHL ; – avaries découlant d'opérations de
maintenance ou de réparations
effectuées dans des ateliers qui ne
sont pas autorisés par STIHL.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes :
Balais rotatifs Rouleau brosse (seulement
KG 770)
KG 550, KG 770
49
français
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Principales pièces
1 Guidon 2 Bac à déchets 3 Poignée du bac à déchets 4 Filtre à air (seulement KG 770) 5 Rouleau brosse (seulement
KG 770) 6 Réglage en hauteur 7 Poignée 8 Balais rotatifs 9 Galet de guidage latéral 10 Pièce de maintien en position basse # Numéro de machine
50
KG 550, KG 770
français
Caractéristiques techniques
KG 550
Rendement de balayage théor. 1600 m
Capacité du bac à déchets 25 l
Poids 6 kg
Dimensions Guidon à la verticale Longueur 580 mm Largeur 550 mm Hauteur 1150 mm
Guidon en position de marche Longueur 860 mm Largeur 550 mm Hauteur 950 mm
KG 770
2
/h
Guidon en position de marche Longueur 1050 mm Largeur 800 mm Hauteur 1050 mm
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach
Rendement de balayage théor. 2900 m
Capacité du bac à déchets 50 l
Poids 13 kg
Dimensions Guidon à la verticale Longueur 800 mm Largeur 800 mm Hauteur 1270 mm
KG 550, KG 770
2
/h
51
français
Dépannage
Dérangement Cause Remède
Balais rotatifs ou rouleau brosse bloqués Éliminer le blocage.
Il est difficile de pousser la machine
1)
Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur »
Réglage d'une hauteur trop faible – pres­sion excessive des balais rotatifs
Fonctionnement difficile des pièces du réducteur
Adapter le réglage en hauteur en fonc­tion du sol à balayer.
Pulvériser sur les pièces du réducteur du produit aux silicones STIHL Silikonspray
1)
.
52
KG 550, KG 770
français
000BA073 KN
Instructions pour les réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets.
KG 550, KG 770
53
Índice
español
Notas relativas a este manual de instrucciones 55
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo 55
Completar la máquina 58 Transporte de la máquina 59 Trabajar 61 Después del trabajo 62 Guardar la máquina 63 Comprobación y mantenimiento por
el usuario 64 Instrucciones de mantenimiento y
conservación 65 Minimizar el desgaste y evitar
daños 66 Componentes importantes 67 Datos técnicos 68 Subsanar irregularidades de
funcionamiento 69 Indicaciones para la reparación 70 Gestión de residuos 70
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
Original de Instrucciones de
servicio
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-767-9921-E. VA0.L19.
0000006207_012_E
54
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
KG 550, KG 770
español
Notas relativas a este manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Será necesario tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con esta máquina.
Antes de ponerla en ser­vicio por primera vez, leer con atención todo el manual de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservan­cia del manual de instrucciones puede tener consecuencias mortales.
Sobre la utilización
La barredora hace posible eliminar la suciedad de la calle, hojas, hierba, papel y similares en superficies llanas y duras.
No barrer materiales nocivos para la salud.
La máquina no es apropiada para barrer líquidos.
No barrer nunca polvos explosivos, líquidos, ácidos o disolventes.
No trabajar con la máquina en zonas con peligros de explosión.
No emplear la máquina como medio de transporte.
No se permite utilizar la máquina para otros fines, ya que se pueden producir accidentes o daños en la misma. No
efectuar modificación alguna en este producto – ello también puede originar accidentes o daños en la máquina.
Observar por principio
Observar las normas de seguridad relativas al país, de p. ej. las Asociaciones Profesionales del ramo, organismos sociales y autoridades competentes para asuntos de prevención de accidentes y otras.
El uso de máquinas que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disposiciones nacionales o también comunales.
Al trabajar por primera vez con esta máquina: dejar que el vendedor o un especialista le aclare cómo manejarla de forma segura.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina – a excepción de jóvenes mayores de 16 años que estén aprendiendo bajo la tutela de un instructor.
No dejar que se acerquen niños, animales ni espectadores.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo – entregarles siempre también el manual de instrucciones.
Para trabajar con esta máquina, se deberá estar descansado, encontrarse bien y estar en buenas condiciones.
KG 550, KG 770
55
español
Quien por motivos de salud no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico si puede trabajar con una máquina.
Tras haber ingerido bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción, o drogas, no se deberá trabajar con esta máquina.
Ropa y equipo Ponerse zapatos resistentes con suelas
adherentes y a prueba de resbalamiento.
STIHL ofrece una extensa gama de equipamiento de protección personal.
Sobre la máquina
No realizar modificaciones en la máquina – ello puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL excluye cualquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzcan al emplear equipos de acople no autorizados.
Transporte de la máquina Tener en cuenta el capítulo
correspondiente del manual de instrucciones.
No llevar la máquina por la empuñadura del depósito de barredura.
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, resbale ni se dañe.
Limpiar la máquina Limpiar el polvo y suciedad de la
máquina – no emplear disolventes de grasa.
Limpiar las piezas de plástico con un paño húmedo. Los detergentes agresivos pueden dañar el plástico.
Para limpiar las escobas circulares o el rodillo barredor* (* sólo KG 770), ponerse guantes resistentes a fin de evitar lesiones por cortes originadas por objetos de cantos vivos.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar piezas de la máquina.
No salpicar la máquina con agua. No limpiar las escobas circulares ni el
cilindro barredor* (* sólo KG 770) con aire comprimido. El chorro de aire duro puede dañar las cerdas.
Guardar la máquina Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra peligro. Asegurar la máquina para que no tengan acceso a la misma personas ajenas.
Asegurar la máquina contra el vuelco o el abatimiento del asidero de empuje.
No asir la zona de giro del asidero de empuje – al caer involuntariamente el asidero de empuje, se pueden aprisionar partes del cuerpo entre el asidero y la caja – ¡peligro de lesiones!
Guardar la máquina de forma segura en un local seco.
Accesorios y piezas de repuesto Acoplar únicamente piezas o accesorios
autorizados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor
especializado. Emplear sólo piezas o accesorios de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas y accesorios originales STIHL. Las propiedades de éstos armonizan óptimamente con el producto y las exigencias del usuario.
Sobre el manejo
Antes del trabajo Poner la máquina en funcionamiento
sólo si todos los componentes están exentos de daños.
Comprobar que el estado de la máquina reúna condiciones de seguridad – tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de instrucciones:
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad – es importante para
manejar la máquina de forma
segura – Comprobar que asiente firmemente
el asidero de empuje
Comprobar el estado de la caja. Comprobar el estado y asiento firme
del depósito de barredura – Comprobar las escobas circulares y
el cilindro barredor* (* sólo KG 770)
en cuanto a piezas atascadas y
suciedad endurecida – las cerdas
se tienen que mover sin obstáculos
56
KG 550, KG 770
español
9932BA001 KN
Comprobar el ajuste de la presión
de barrido o ajustarla a la base a barrer
No efectuar modificación alguna en
los dispositivos de mando ni en los de seguridad
La máquina sólo se deberá utilizar si reúne condiciones de seguridad para el trabajo – ¡peligro de accidente!
Durante el trabajo En caso de estar bloqueada la escoba
circular o el cilindro barredor* (* sólo KG 770), interrumpir el trabajo y eliminar el bloqueo. Ponerse guantes resistentes a fin de evitar lesiones por cortes originadas por objetos de cantos vivos.
No asir nunca las cerdas en giro – ¡peligro de accidente!
Durante el trabajo, no chocar con la máquina contra objetos, como p. ej. estanterías, andamios – peligro por el vuelco o la caída de objetos
No dejar la máquina expuesta a la lluvia. No trabajar con la máquina sin que esté
montado el depósito de barredura. Prestar atención en caso de que el suelo
esté congelado, mojado, nevado, en pendientes y terrenos irregulares, etc. – ¡peligro de resbalar!
Hacer siempre oportunamente pausas en el trabajo para prevenir el cansancio y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
En caso de generarse polvo, llevar siempre una mascarilla protectora contra el polvo.
Si cambia perceptiblemente el comportamiento de marcha (p. ej. aumento de las vibraciones, dificultad de movimiento), interrumpir el trabajo y subsanar las causas de ese cambio.
En el caso de que la máquina haya sufrido percances para los que no está prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha de verificar sin falta que funcione de forma segura antes de seguir utilizándola – véase también "Antes del trabajo". Comprobar sobre todo la operatividad de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir utilizando máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, consultar a un distribuidor especializado.
No barrer objetos encendidos o candentes, como p. ej. cigarrillos, ceniza o cerillas – ¡peligro de incendio!
Después de trabajar Cada vez que se use la máquina, vaciar
el depósito de barredura. Para vaciar el depósito de barredura,
ponerse guantes resistentes a fin de impedir lesiones, originadas p. ej. por fragmentos de vidrio, metal u otros, y materiales de cantos vivos.
Vaciar el depósito de barredura a ser posible al aire libre para evitar la acumulación de polvo.
Técnica de trabajo
Sujeción y manejo de la máquina La máquina la maneja una sola persona
– no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo.
Mantener siempre el asidero de empuje sujeto firmemente en la mano.
Empujar la máquina hacia delante y adaptar la velocidad al entorno.
Las pequeñas elevaciones de 2 – 3 cm se pueden superar presionando ligeramente el asidero de empuje hacia abajo.
En caso de apreciarse un resultado de limpieza deficiente, comprobar si el depósito de barredura está lleno o si las escobas circulares o el rodillo barredor* (* sólo KG 770) están bloqueados o desgastados.
KG 550, KG 770
57
español
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
Nivel de llenado del depósito de barredura
El depósito de barredura está lleno si la suciedad recogida vuelve a salir por los lados durante el barrido.
Para poder seguir trabajando enseguida, levantar la máquina por delante para desplazar la suciedad del depósito hacia atrás. De esta manera, se puede aprovechar mejor la capacidad del depósito de barredura.
En caso de barrer suciedad pesada, p. ej. gravilla, el centro de gravedad de la máquina se desplaza hacia atrás cuando el depósito de barredura está lleno. De esta manera, las escobas circulares tienen menos contacto con la superficie a barrer y empeora en consecuencia el resultado de limpieza.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de mantenimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas armonizan óptimamente con el producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina – ello puede ir en perjuicio de la seguridad – ¡peligro de accidente!
Para cambiar las escobas circulares o el rodillo barredor* (* sólo KG 770), ponerse guantes resistentes a fin de evitar lesiones por cortes originadas por objetos de cantos vivos.
Completar la máquina
Antes de la primera puesta en marcha, se ha de montar el asidero de empuje en la máquina.
KG 550
N Ensamblar los tubos (1) y el asidero
de empuje (2) – los resortes (3)
tienen que encastrar
N Fijar el asidero de empuje en la
barredora con las tuercas de
apriete (4)
58
KG 550, KG 770
español
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
KG 770
En función de la estatura del usuario, el asidero de empuje se puede montar en 2 posiciones diferentes.
N Poner el soporte (1) verticalmente
hacia arriba
N Al mismo tiempo, montar el asidero
de empuje (2) en ambos soportes (1) – los resortes (3) tienen que encastrar
Transporte de la máquina
Llevar la máquina
N Abatir el asidero de empuje (1)
hacia delante
N Asir la máquina por la
empuñadura (2) y ponerla verticalmente
N Llevar la máquina por la
empuñadura – las escobas
circulares apuntan en dirección
contraria al cuerpo
En el vehículo
Posicionar la máquina, de manera que las cerdas de las escobas circulares no se doblen. Las cerdas dobladas se pueden deformar con carácter permanente.
Las cerdas dobladas se pueden volver a enderezar calentándolas con un secador de pelo – véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario".
KG 550, KG 770
59
español
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
9932BA021 KN
Asegurar la máquina contra el resbalamiento con un cinturón tensor.
N Tender el cinturón tensor entre el
depósito de barredura y la caja de la máquina. No tensarlo demasiado a fin de evitar daños en la máquina
Para el transporte en poco espacio en vehículos, se puede quitar de la máquina el asidero de empuje.
KG 550 – Asidero de empuje
Desmontar
N Desenroscar las tuercas de apriete
y quitar el asidero de empuje de la
barredora Montaje Véase "Completar la máquina"
KG 770 – Asidero de empuje
Desmontar
N Estando de pie delante de la
máquina – alinear el asidero de empuje a un ángulo de unos 45° respecto del suelo (hacer coincidir las flechas en la caja con el puentecillo del soporte)
N Descomprimir un poco los dos
soportes y sacarlos al mismo tiempo de los dos alojamientos de la máquina
Montaje
N Ponerse de pie dentro del asidero
de empuje y asir ambos soportes con las manos
N Descomprimir un poco los soportes N Colocar al mismo tiempo los
soportes en ambos alojamientos de la máquina – los pivotes existentes en los soportes encajan en los rebajes de los alojamientos
60
KG 550, KG 770
español
9932BA015 KN
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
N Inclinar el asidero de empuje hacia
abajo – de esta manera se bloquean
los soportes en los alojamientos y
quedan unidos firmemente a la
máquina
Trabajar
Regulación de la altura de las escobas circulares
Con la regulación de la altura, se puede adaptar las escobas circulares a la base a barrer.
Las cerdas de las escobas circulares sólo deben descansar en el suelo con una ligera presión. Con una presión demasiado alta no se consigue que el resultado de la limpieza sea mejor, sino que se aumenta el desgaste.
Rodillo guía lateral
KG 550, KG 770
N Girar el asidero giratorio hacia la
izquierda o la derecha al escalón que se necesite:
Escalón Aplicación 1 - 2 Para superficies llanas 3 - 4 Hojas mojadas, arena,
superficies no llanas, p. ej. hormigón lavado
5 - 8 Reajuste en función del des-
gaste de las cerdas
El rodillo lateral facilita la conducción de la máquina en la zona del borde, p. ej. a lo largo de paredes o bordillos.
KG 770 – Sujetador
En caso de realizar trabajos de limpieza en la zona del borde, p. ej. en paredes o bordillos, las cerdas se llevan muy cerca del suelo al apretar el sujetador hacia abajo.
61
español
9933BA013 KN
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
N Oprimir el asidero del sujetador
hacia abajo
Después del trabajo
KG 550
N Abatir el asidero de empuje hacia
delante
N Tirar de la empuñadura del depósito
de barredura hacia arriba
Montar el depósito de barredura
N Elevar ligeramente la máquina N Colocar el depósito de barredura en
la máquina – los rebajes en el depósito de barredura encajan en los alojamientos de la máquina
N Bloquear la empuñadura del
depósito de barredura
KG 770
62
N Quitar y vaciar el depósito de
barredura
N Abatir el asidero de empuje hacia
delante
KG 550, KG 770
N Tirar de la empuñadura del depósito
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
9932BA015 KN
9933BA020 KN
de barredura hacia arriba
N Quitar y vaciar el depósito de
barredura
Montar el depósito de barredura
Guardar la máquina
N Limpiar la máquina a fondo N Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro. Protegerlo contra el uso por personas ajenas (p. ej. por niños).
Posicionar la máquina, de manera que las cerdas de las escobas circulares no se plieguen o se doblen. En otro caso, las cerdas plegadas o dobladas se pueden deformar con carácter permanente. Las cerdas dobladas se pueden volver a enderezar calentándolas con un secador de pelo – véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario".
KG 770 – Almacenar la máquina
Para almacenarla ahorrando espacio, se puede poner la máquina en posición vertical.
Asegurar la máquina contra el vuelco o el abatimiento del asidero de empuje.
español
N Abatir el asidero de empuje hacia
delante
N Colocar el depósito de barredura en
la máquina – los rebajes en el
depósito de barredura encajan en
los alojamientos de la máquina N Bloquear la empuñadura del
depósito de barredura
KG 550, KG 770
N Poner la máquina en posición
vertical
63
español
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
Comprobación y mantenimiento por el usuario
Enderezar las cerdas dobladas
Las cerdas dobladas se pueden volver a enderezar calentándolas.
N Calentar las cerdas con un soplador
de aire caliente (p. ej. secador de
pelo) y enderezarlas No utilizar un soplador de aire caliente
industrial, llamas abiertas o un quemador. Las temperaturas excesivamente altas dañan las cerdas con carácter permanente.
Lubricar el engranaje
KG 550
N Rociar con moderación aerosol de
silicona sobre el engranaje
KG 770
N Rociar con moderación el
engranaje por las aberturas en la caja de la rueda con aerosol de silicona
N Extraer los dos elementos filtrantes
de las guías
N Quitar el elemento de plástico
celular del elemento filtrante
N Lavar el elemento de plástico
celular con agua, dejarlo secar y volver a colocarlo en el elemento filtrante
N Colocar de nuevo los elementos
filtrantes en la máquina
Para la conservación, el engranaje se puede tratar con un aceite de silicona a base de alcohol. La utilización de otros productos lubricantes puede perjudicar el funcionamiento del engranaje.
N Poner la máquina en posición
vertical
64
KG 770 – Limpiar el filtro de aire
N Quitar el depósito de barredura
KG 550, KG 770
Instrucciones de mantenimiento y conservación
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de tra­bajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
Antes de comenzar el trabajo
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
En caso de avería
Máquina completa
Filtro de aire
Escobas circulares y cilindro barredor
Engranaje lubricar
Rótulos adhesivos de seguridad sustituir X
1)
2)
3)
2)
Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL sólo KG 770 Véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario"
control visual (estado) X
limpiar X
limpiar X
sustituir X
control visual (estado) XX
limpiar X
2)
sustituir por un distribuidor especializado
1)
3)
español
En caso de daños
Si lo requiere su estado
X
X
KG 550, KG 770
65
español
Minimizar el desgaste y evitar daños
La observancia de las instrucciones de este manual de instrucciones evita un desgaste excesivo y daños en la máquina.
El uso, mantenimiento y almacenamiento de la máquina se han de realizar con el esmero descrito en este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la inobservancia de las instrucciones de seguridad, manejo y mantenimiento son responsabilidad del usuario mismo. Ello rige en especial para:
Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL – El empleo de piezas de acople no
autorizadas por STIHL – El empleo de la máquina para fines
inapropiados – Daños causales derivados de
seguir utilizando la máquina pese a
la existencia de componentes
averiados
Trabajos de mantenimiento
De ellos forman parte, entre otros: – Daños en la máquina como
consecuencia de de un mantenimiento inoportuno o insuficiente
Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento inadecuado
Daños y daños causales como
consecuencia del empleo de piezas de repuesto que no sean originales STIHL
Daños por trabajos de
mantenimiento o reparación realizados en talleres no autorizados por STIHL
Piezas de desgaste
Algunas piezas de la máquina están sometidas a un desgaste normal aun cuando el uso sea el apropiado y se han de sustituir oportunamente en función del tipo y la duración de su utilización. De ellas forman parte, entre otras:
Escobas circulares Cilindro barredor (sólo KG 770)
Todos los trabajos especificados en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de realizar con regularidad. Si el usuario mismo no puede realizar estos trabajos de mantenimiento, deberá encargarlos a un distribuidor especializado STIHL autorizado.
De no realizar a tiempo estos trabajos, pueden producirse daños que serán responsabilidad del usuario mismo.
66
KG 550, KG 770
Componentes importantes
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
español
1 Asidero de empuje 2 Depósito de barredura 3 Empuñadura en el depósito de
barredura 4 Filtro de aire (sólo KG 770) 5 Cilindro barredor (sólo KG 770) 6 Ajuste de altura 7 Empuñadura 8 Escobas circulares 9 Rodillo guía lateral 10 Sujetador # Número de máquina
KG 550, KG 770
67
español
Datos técnicos
KG 550
Rendimiento de barrido teórico 1600 m
Volumen del depósito de barredura 25 l
Peso 6 kg
Medidas Asidero de empuje en
posición vertical Longitud 580 mm Ancho 550 mm Alto 1150 mm
Asidero de empuje en posición de marcha
Longitud 860 mm Ancho 550 mm Alto 950 mm
KG 770
Asidero de empuje en posición de marcha
Longitud 1050 mm Ancho 800 mm Alto 1050 mm
2
/h
REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) núm. 1907/2006, véase www.stihl.com/reach
Rendimiento de barrido teórico 2900 m
Volumen del depósito de barredura 50 l
Peso 13 kg
Medidas Asidero de empuje en
posición vertical Longitud 800 mm Ancho 800 mm Alto 1270 mm
68
2
/h
KG 550, KG 770
Subsanar irregularidades de funcionamiento
Anomalía Causa Remedio
Escobas circulares o rodillo barredor, bloqueados
Regulación de altura, ajustada dema-
La máquina resulta difícil de empujar
siado baja – presión de apriete de las escobas circulares, demasiado alta
Las piezas de los engranajes funcionan con dificultad
1)
Véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario"
Eliminar el bloqueo
Adaptar la regulación de la altura a la base a barrer
Rociar las piezas del engranaje con aerosol de silicona
español
1)
KG 550, KG 770
69
español
000BA073 KN
Indicaciones para la reparación
Los usuarios de esta máquina sólo deberán realizar trabajos de mantenimiento y conservación que estén especificados en este manual de instrucciones. Las reparaciones de mayor alcance las deberán realizar únicamente distribuidores especializados.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar únicamente piezas de repuesto autorizadas por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se reconocen por el número de pieza de repuesto STlHL, por el logotipo { y, dado el caso, el anagrama de repuestos STlHL K (en piezas pequeñas, puede encontrarse este anagrama también solo).
Gestión de residuos
En la gestión de residuos, observar las normas correspondientes específicas de los países.
Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará informaciones actuales relativas a la gestión de residuos.
70
KG 550, KG 770
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu 72 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 72 Kompletiranje uređaja 75 Transportiranje uređaja 76 Rad 78 Nakon rada 79 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 80
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Ispitivanje/provjera i održavanje od strane korisnika/poslužitelja 80
Upute za održavanje- i njegu 82 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta 83 Važni ugradbeni dijelovi 84 Tehnički podaci 85 Odklanjanje kvarova/smetnji u
radu/pogonu 86 Upute za vršenje popravaka 87 Zbrinjavanje 87 Adrese 87
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-767-9921-E. VA0.L19.
0000006299_010_HR
KG 550, KG 770
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
71
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
O uporabi
Uređaj za metenje omogućuje uklanjanje uličnog smeća, lišća, trave, papira i sličnog na ravnim i tvrdim površinama.
Ne mesti materijale koji ugrožavaju zdravlje.
Uređaj nije prikladan za metenje tekućina.
Nikada ne mesti eksplozivne prašine, tekućine, kiseline ili otapala.
Uređaj ne smije raditi u područjima u kojima postoji opasnost od eksplozija.
Ne upotrebljavati uređaj kao transportno sredstvo.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može uzrokovati nesreće ili štete na uređaju. Ne obavljati preinake na proizvodu – to također može uzrokovati nesreće ili oštećenja na uređaju.
Pri radu s ovim uređajem potrebne su osobite mjere sigurnosti u radu.
Prije prvog stavljanja u pogon pažljivo pročitajte cijele upute za uporabu i sačuvajte ih radi kasnijeg korištenja. Nepridržava­nje uputa za uporabu može imati posljedice opasne po život.
O čemu treba voditi računa općenito
Potrebno je pridržavati se nacionalnih sigurnosnih propisa, npr. propisa strukovnih komora, zavoda za zdravstveno osiguranje, tijela nadležnih za zaštitu na radu i drugih.
Korištenje uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničeno nacionalnim i lokalnim propisima.
Rukovatelji koji prvi put rade s motornom pilom: trebaju ih obučiti prodavatelj ili iskusna stručna osoba, odnosno trebaju pohađati stručni tečaj.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati ovim uređajem s izuzetkom maloljetnika iznad 16 godina koji rukuju uređajem pod nadzorom za potrebe obuke.
Djeca, životinje i promatrači moraju biti na sigurnoj udaljenosti.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Uređaj predavati ili posuđivati samo onim osobama, koje su upoznate s tim modelom i njegovim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Osobe koje se zbog zdravstvenih razloga ne bi smjele naprezati trebale bi se posavjetovati s liječnikom o tome smiju li rukovati uređajem.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji umanjuju sposobnost reagiranja ili droga, uređajem se ne smije raditi.
72
KG 550, KG 770
hrvatski
Odjeća i oprema Nositi čvrste cipele s prianjajućim
potplatom koji se ne skliže. STIHL nudi sveobuhvatan program
osobne zaštitne opreme.
O uređaju
Ne obavljati preinake na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje svaku odgovornost za tjelesne ozljede i materijalne štete uzrokovane uporabom neodobrenih dogradnih uređaja.
Transportiranje uređaja Pridržavati se odgovarajućeg poglavlja
iz uputa za uporabu. Uređaj ne nositi na zahvatnoj ručki
spremnika za smeće. U vozilima: uređaj osigurati od
prevrtanja, klizanja i oštećivanja.
Čišćenje uređaja Uređaj čistiti od prašine i nečistoće – ne
upotrebljavati sredstva za otapanje masti.
Dijelove od plastične mase čistiti vlažnom krpom. Sredstva za čišćenje jakog kemijskog sastava mogu oštetiti plastičnu masu.
Pri čišćenju tanjurastih metli ili valjka za metenje* (* samo KG 770) nositi čvrste rukavice radi sprečavanja porezotina oštrim predmetima.
Za čišćenje uređaja ne koristiti visokotlačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Uređaj ne prskati vodom.
Tanjurastu metlu i valjak za metenje* (* samo KG 770) ne čistiti komprimiranim zrakom. Snažan zračni mlaz može oštetiti četke.
Skladištenje uređaja Ako se uređaj više neće koristiti treba ga
isključiti na način koji jamči sigurnost. Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.
Uređaj osigurati od padanja ili nekontroliranog preklapanja pomičnog stremena.
Ne zahvaćati u zakretno područje pomičnog stremena – uslijed nenamjernog pada pomičnog stremena dijelovi tijela mogu se zaglaviti između pomičnog stremena i kućišta – opasnost od ozljeda!
Uređaj skladištiti u suhoj prostoriji.
Pribor i pričuvni dijelovi Montirati samo one dijelove ili pribor čiju
je primjenu tvrtka STIHL odobrila za ovaj uređaj ili koji su tehnički istovrsni. U slučaju pitanja obratiti se specijaliziranom trgovcu. Upotrebljavati samo kvalitetne alate ili pribor. U suprotnom postoji opasnost od nesreća ili oštećenja uređaja.
STIHL preporučuje uporabu originalnih dijelova i pribora tvrtke STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
O posluživanju
Prije rada Uređaj stavljati u pogon samo ako su svi
ugradbeni dijelovi neoštećeni. Potrebno je provjeriti funkcionalnu
sigurnost uređaja – pridržavati se odgovarajućih poglavlja iz uputa za uporabu:
zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe, bez naslaga ulja i nečistoće –
važno radi sigurnog vođenja
uređaja – provjeriti čvrsti dosjed pomičnog
stremena
provjeriti stanje kućišta provjeriti stanje i čvrsti dosjed
spremnika za smeće – provjeriti da u tanjurastim metlama i
valjcima za čišćenje* (* samo
KG 770) nema zaglavljenih dijelova
i tvrdokorne nečistoće – četke
moraju biti lako pokretljive – provjeriti pritisak pri metenju, tj.
podesiti ga prema podlozi koja se
mete – Ne obavljati preinake na uređajima
za posluživanje i na sigurnosnim
napravama. Uređaj smije raditi samo u radno
sigurnom i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Za vrijeme rada Kada je tanjurasta metla blokirana ili je
blokiran valjak za čišćenje* (* samo KG 770) prekinuti rad i ukloniti
KG 550, KG 770
73
hrvatski
9932BA001 KN
blokadu. Nositi čvrste rukavice radi sprečavanja porezotina oštrim predmetima.
Nikada ne zahvaćati rotirajuće četke – opasnost od nesreće!
Tijekom rada ne udarati o predmete, npr. regale, građevinske skele – opasnost od prevrtanja ili padanja predmeta
Ne ostavljati uređaj na kiši. Uređaj ne smije raditi bez montiranog
spremnika za smeće. Oprez kod sklizavice, vlage, snijega,
leda, na kosinama, na neravnom terenu i sl. – opasnost od pokliznuća!
Pravovremeno raditi stanke u radu kako bi se spriječili zamor i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Pri razvijanju prašine uvijek nositi masku za zaštitu od prašine.
kod primjetnih promjena u radu uređaja (npr. jake vibracije, slaba pokretljivost) prekinuti rad i otkloniti uzroke promjena.
Ako je uređaj bio izložen neprimjerenom opterećenju (npr. djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije nastavka rada obavezno je provjeriti radno sigurno stanje – pogledati također poglavlje "Prije početka rada". Posebno treba provjeriti funkcionalnost sigurnosnih naprava. Uređaji koji nisu u radno sigurnom stanju ni u kom se slučaju ne smiju koristiti. U slučaju dvojbe potražiti savjet specijaliziranog servisa.
Ne mesti goruće ili žareće predmete, npr. cigarete, pepeo ili šibice – opasnost od izbijanja požara!
Nakon rada Nakon svakog korištenja isprazniti
spremnik za smeće. Pri pražnjenju spremnika za smeće
nositi čvrste rukavice kako bi se spriječile ozljede npr. od staklenih krhotina, metala ili drugih materijala oštrih rubova.
Spremnik za smeće po mogućnosti prazniti na otvorenom radi sprečavanja nastanka prašine.
Tehnika rada
Držanje i vođenje uređaja Uređaj poslužuje samo jedna osoba – u
području rada ne smiju se nalaziti druge osobe.
Pomični stremen uvijek držati čvrsto u ruci.
Uređaj pokretati prema naprijed i prilagoditi brzinu kretanja okolini.
Mala povišenja od 2 - 3 cm mogu se prelaziti laganim pritiskanjem pomičnog stremena prema dolje.
Ako je rezultat čišćenja loš provjeriti nije li spremnik za smeće pun odnosno nisu li tanjuraste metle ili valjak za metenje* (* samo KG 770) blokirani ili istrošeni.
Razina napunjenosti u spremniku za smeće
Spremnik za smeće pun je kada nečistoća prikupljena tijekom metenja ponovno postrance izlazi van.
Kako bi se moglo kraće vrijeme nastaviti s radom, uređaj sprijeda podići i nečistoću u spremniku potisnuti prema natrag. Na taj se način može bolje iskoristiti zapremina spremnika za smeće.
Pri metenju teške nečistoće, npr. krhotina, težište uređaja se pri punom spremniku za smeće premješta prema natrag. Time tanjuraste metle imaju slabiji kontakt s površinom koja se mete te je rezultat čišćenja slabiji.
Održavanje i popravci
Redovito održavati uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u uputa za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
74
KG 550, KG 770
hrvatski
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
STIHL preporučuju uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost – opasnost od nesreće!
Zbog zamjene tanjuraste metle ili okretnog valjka* (* samo KG 770) nositi čvrste rukavice, kako bi spriječili zadobivanje ozljeda uslijed rezanja oštrim predmetima.
Kompletiranje uređaja
Prije prvog stavljanja u rad se pomični stremen mora montirati na uređaj.
KG 550
N Cijevi (1) i pomični stremen (2)
utisnuti zajedno – razdjelne opruge (3) se moraju uključiti/ući u funkciju
KG 770
Ovisno o veličini tijela poslužitelja/korisnika, pomični stremen se može montirati u 2 različita položaja.
N pomični stremen na uređaju za
metenje pričvrstiti sa steznim maticama (4)
N Držak (1) postaviti okomito prema
gore N pomični stremen (2) istovremeno
gurnuti u oba držača (1) – razdjelne
opruge (3) se moraju uključiti/ući u
funkciju
KG 550, KG 770
75
hrvatski
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
Transportiranje uređaja
Nositi uređaj
N uređaj nositi na zahvatnoj ručki –
tanjuraste metle moraju biti otklonjene od tijela
U vozilu
Uređaj od proklizavanja osigurati steznim remenom.
N Stezni remen položiti između
spremnika za smeće i kućišta
uređaja. Ne zatezati previše jako,
kako bi izbjegli štete na uređaju. Da bi se uštedilo na zauzimanju mjesta
pri transportu u vozilima, pomični stremen se može skinuti sa uređaja.
KG 550 – Pomični stremen
demontirati
N pomični stremen (1) zaklopiti prema
naprijed
N uređaj zahvatiti na zahvatnoj
ručki (2) i postaviti okomito
76
uređaj smjestiti tako, da se četke/čekinje tanjurastih metli ne saviju. Inače se savijene četke/čekinje mogu trajno izobličiti.
Savijene četke/čekinje se zagrijavanjem sa sušilom za kosu mogu ponovno izravnati – pogledati poglavlje "Provjera i održavanje od strane poslužitelja/korisnika".
N odvrnuti stezne matice i pomični
stremen skinuti sa uređaja za
metenje dograditi vidi "Kompletiranje uređaja"
KG 550, KG 770
hrvatski
9932BA020 KN
9932BA021 KN
9932BA015 KN
KG 770 – Pomični stremen
demontirati
N stojeći pred uređajem – pomični
stremen izravnati od prilike u kutu od 45° prema tlu (strelice na kućištu dovesti u preklop sa štegom držača)
N malo rastaviti oba držača i
istovremeno izvaditi iz oba prihvatnika uređaja
dograditi
N stajati između pomičnih stremena i
oba držača zahvatiti rukama
N malo rastaviti držače N držače istovremeno ugurati u oba
prihvatnika uređaja – rukavci na držačima dosijedaju u šupljine prihvatnika
N pomične stremene nagnuti prema
dolje – na taj način se
zakračunavaju držači u
prihvatnicima i čvrsto se vežu s
uređajem
KG 550, KG 770
77
hrvatski
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Rad
Podešavanje visine tanjurastih metli
Podešavanjem visine se tanjuraste metle prilagođavaju na podlogu koju metemo.
Četke/čekinje tanjurastih metli smiju nalijegati na tlo samo s laganim pritiskom/tlakom. Previsok potisni tlak ne postiže bolji rezultat čišćenja, već povećava istrošenje.
Postrana rola za vođenje
N Ručku niskog držača pritiskati
prema dolje
N Zakretnu ručku zakrenuti na
potrebni/željeni stupanj na lijevo ili na desno:
Stupanj-
Uporaba/primjena
etapa 1 - 2 za ravne površine 3 - 4 mokro lišće, pijesak,
neravne površine, primjerice beton za pranje
5 - 8 Naknadna regulacija u ovi-
snosti od istrošenja četaka/čekinja
78
Postrana rola olakšava vođenje uređaja na rubnom području, primjerice uzduž zidova ili rubnog kamena pločnika.
KG 770 – Niski držač
Pri radovima čišćenja u rubnom području, primjerice na zidovima ili rubnom kamenju pločnika se četke/čekinje putem pritiskanja niskog držača prema dolje, dovode tik do tla.
KG 550, KG 770
hrvatski
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
Nakon rada
KG 550
N pomični stremen odklopiti prema
naprijed
N zahvatnu ručku spremnika za
smeće povući prema gore
Dograditi spremnik za smeće
N lagano podignuti uređaj N spremnik za smeće umetnuti na
uređaj – šupljine na spremniku za smeće dosijedaju u prihvatnike na uređaju
N zakračunati zahvatnu ručku
spremnika za smeće
KG 770
N zahvatnu ručku spremnika za
smeće povući prema gore
N skinuti spremnik za smeće i
isprazniti ga
Dograditi spremnik za smeće
N skinuti spremnik za smeće i
isprazniti ga
KG 550, KG 770
N spremnik za smeće umetnuti na
uređaj – šupljine na spremniku za
smeće dosijedaju u prihvatnike na
uređaju N zakračunati zahvatnu ručku
spremnika za smeće
N pomični stremen odklopiti prema
naprijed
79
hrvatski
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
N temeljito očistiti uređaj N Uređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišćenja (primjerice od djece).
Uređaj smjestiti tako, da četke/čekinje tanjurastih metli ne budu prelomljene ili savijene. Prelomljene ili savijene četke/čekinje se u protivnom mogu trajno izobličiti. Savijene četke/čekinje se zagrijavanjem sa sušilom za kosu mogu ponovno izravnati – pogledati poglavlje "Provjera i održavanje od strane poslužitelja/korisnika".
KG 770 – Skladištiti uređaj
Da bi se pri pohranjivanju uštedio na prostoru, uređaj se može postaviti okomito.
Uređaj osigurati od padanja ili nekontroliranog preklapanja pomičnog stremena.
N pomični stremen odklopiti prema
naprijed
Ispitivanje/provjera i održavanje od strane korisnika/poslužitelja
Izravnavanje savijenih vlakana četki
Savijena vlakna četki zagrijavanjem se mogu ponovno izravnati.
N Vlakna pomoću puhala toplog zraka
(npr. sušila za kosu) zagrijati i
izravnati Ne upotrebljavati puhalo vrućeg zraka,
otvorenu vatru ili plamenik. Zbog previsokih temperatura vlakna se trajno oštećuju.
Podmazivanje prijenosnika
80
N uređaj postaviti okomito
Radi održavanja prijenosnik se može podmazati silikonskim uljem na alkoholnoj bazi. Uporaba drugih sredstava za podmazivanje može negativno utjecati na rad prijenosnika.
N Uređaj postaviti okomito
KG 550, KG 770
KG 550
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
N na prijenosnik štedljivo raspršiti
silikonski sprej
KG 770
N silikonski sprej štedljivo raspršiti na
prijenosnik kroz otvore na kućištu kotača
hrvatski
N oba filtarska elementa izvući iz
vodilica
N uložak od pjenastog materijala
izvaditi iz filtarskog elementa
N uložak od pjenastog materijala
isprati vodom, pustiti da se osuši i ponovno umetnuti u filtarski element
N filtarske elemente ponovno
umetnuti u uređaj
KG 770 – čišćenje filtra za zrak
N skinuti spremnik za smeće
KG 550, KG 770
81
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete korištenja. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene radne intervale treba odgovarajuće skratiti.
prije početka rada
na kraju rada, odnosno
dnevno
jedanput tjedno
jedanput mjesečno
jedanput godišnje
u slučaju smetnji
Kompletan uređaj
Filtar za zrak
Tanjuraste metle i valjak za čišćenje
Prijenosnik podmazati
Sigurnosne naljepnice zamijeniti X
1)
2)
3)
2)
STIHL preporučuje ovlašteni servis tvrtke STIHL. samo KG 770 pogledati pod "Provjera i održavanje od strane korisnika"
vizualna provjera (stanje) X
očistiti X
očistiti X
zamijeniti X
vizualna provjera (stanje) XX
2)
očistiti X
zamijeniti u specijaliziranom servisu
3)
1)
u slučaju oštećenja
X
u slučaju potrebe
X
82
KG 550, KG 770
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ove upute za uporabu spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovoj uputi za uporabu.
Korisnik/poslužitelj je sam odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu dogradnih dijelova čiju
primjenu tvrtka STIHL nije dozvolila/dopustila
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Tu se između ostalog pribraja sljedeće: – kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
posljedica nepravovremenog ili nedovoljno provedenog održavanja
korozija i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarovi ili posljedične štete, nastali
radi uporabe dijelova, koji nisu originalni pričuvni dijelovi tvrtke STIHL
kvarovi/štete nastali radovima
održavanja ili popravcima u radionicama, koje nisu ovlaštene radionice tvrtke STIHL
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome između ostalog pripadaju:
tanjuraste metle okretni valjak (samo KG 770)
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
Ukoliko se ti radovi propuste, mogu nastupiti kvarovi/štete, za koje poslužitelj/korisnik sam odgovara.
KG 550, KG 770
83
hrvatski
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Važni ugradbeni dijelovi
1 pomični stremen 2 spremnik za smeće 3 ručka na spremniku za smeće 4 pročistač zraka (samo KG 770) 5 okretni valjak (samo KG 770) 6 podešivač visine 7 zahvatna ručka 8 tanjuraste metle 9 postrana rola za vođenje 10 niski držač # broj stroja
84
KG 550, KG 770
hrvatski
Tehnički podaci
KG 550
Theor. Učinak metenja 1600 m2/h Volumen spremnika za
smeće 25 l Težina 6 kg
Mjere/dimenzije Pomični stremen, okomit Duljina 580 mm Širina 550 mm Visina 1150 mm
Pomični stremen u položaju za vožnju Duljina 860 mm Širina 550 mm Visina 950 mm
KG 770
2
Theor. Učinak metenja 2900 m Volumen spremnika za
smeće 50 l Težina 13 kg
/h
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Mjere/dimenzije Pomični stremen, okomit Duljina 800 mm Širina 800 mm Visina 1270 mm
Pomični stremen u položaju za vožnju Duljina 1050 mm Širina 800 mm Visina 1050 mm
KG 550, KG 770
85
hrvatski
Odklanjanje kvarova/smetnji u radu/pogonu
Smetnja Uzrok Otklanjanje
tanjuraste metle ili valjak za čišćenje su blokirani
Uređaj se teško pomiče
Visina je prenisko postavljena – pritisak tanjurastih metli previsok
Teško pomični dijelovi prijenosnika na dijelove prijenosnika raspršiti silikon-
1)
pogledati pod "Provjera i održavanje od strane korisnika"
ukloniti blokadu
visinu podesiti prema podlozi koja se mete
ski sprej
1)
86
KG 550, KG 770
hrvatski
000BA073 KN
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i ambalažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
KG 550, KG 770
87
hrvatski
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
88
KG 550, KG 770
Innehållsförteckning
svenska
Om denna bruksanvisning 90 Säkerhetsanvisningar och
arbetsteknik 90 Komplettering av maskinen 93 Transportering av maskinen 94 Arbeten 96 Efter arbetet 97 Förvaring av maskinen 98
OriginalbruksanvisningTryckt på klorfritt blekt papper.
Kontroller och underhållsarbeten som genomförs av användaren 98
Skötsel och underhåll 100 Minimera slitage och undvik skador 101 Viktiga komponenter 102 Tekniska data 103 Åtgärda driftstörningar 104 Reparationsanvisningar 105 Avfallshantering 105
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
papper.
Hej! Tack för att du valt en kvalitetsprodukt
från STIHL. Den här produkten har tillverkats med
moderna metoder och under omfattande kvalitetskontroller. Vi vill göra allt vi kan för att du ska vara nöjd med den här produkten och kunna använda den utan problem.
Om du har frågor om produkten ber vi dig kontakta din återförsäljare eller vår försäljningsavdelning.
Hälsningar
Dr Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-767-9921-E. VA0.L19.
0000006207_012_S
KG 550, KG 770
Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
89
svenska
Om denna bruksanvisning Säkerhetsanvisningar och
arbetsteknik
Symboler
Alla symboler, som finns på maskinen är förklarade i denna skötselanvisning.
Markering av textavsnitt
VARNING
Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador.
OBS!
Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.
Teknisk vidareutveckling
STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner; vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfattningen när det gäller form, teknik och utrustning.
Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den här bruksanvisningen.
Om användningen
Sopmaskinen avlägsnar gatusmuts, löv, gräs, papper och liknande på jämna och hårda ytor.
Sopa inte upp hälsofarliga material. Maskinen är inte lämplig för sopning av
vätskor. Sopa aldrig upp explosivt damm,
vätskor, syror eller lösningsmedel. Använd aldrig maskinen i
explosionsfarlig miljö. Använd aldrig maskinen som
transportmedel. Det är inte tillåtet att använda maskinen
för andra ändamål. Det kan leda till olyckor eller skador på maskinen. Gör inga ändringar på produkten, även det kan leda till olyckor eller skador på maskinen.
Särskilda säkerhetsåtgär­der krävs vid arbete med den här maskinen.
Läs hela bruksanvis­ningen före första användningstillfället och förvara den säkert för senare bruk. Att inte följa bruksanvisningen kan innebära livsfara.
Generellt att observera
Följ nationella säkerhetsföreskrifter, t.ex. från Arbetsmiljöverket.
Användning av bullrande maskiner är enligt lag begränsad under vissa delar av dygnet i en del länder och regioner.
Om du använder maskinen för första gången: Låt försäljaren eller annan fackkunnig förklara hur maskinen ska hanteras.
Minderåriga får inte arbeta med maskinen – undantag är de som fyllt 16 år och utbildas under uppsikt.
Håll barn, djur och åskådare borta. Användaren är ansvarig för olycksfall
eller faror som kan drabba andra personer eller deras egendom.
Maskinen får endast lämnas vidare eller lånas ut till personer som känner till modellen och dess användning – lämna alltid med bruksanvisningen.
Den som arbetar med maskinen måste vara utvilad, frisk och i god kondition.
Den som inte får anstränga sig av hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före arbete med maskinen.
Arbeta aldrig med maskinen efter intag av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan.
Kläder och utrustning Använd stadiga skor med halksäker
sula. STIHL erbjuder ett omfattande utbud av
personlig skyddsutrustning.
90
KG 550, KG 770
svenska
Om maskinen
Gör inga ändringar på maskinen – dessa kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte för några person- eller materialskador som uppkommer vid otillåten användning av tillsatsverktyg.
Transport av maskinen Följ respektive kapitel i
bruksanvisningen. Bär aldrig maskinen i sopbehållarens
handtag. I fordon: Säkra maskinen så att den inte
kan välta, glida eller skadas.
Rengöra maskinen Rengör maskinen från smuts och damm
– använd inte fettlösningsmedel. Rengör plastdelar med en fuktig trasa.
Frätande rengöringsmedel kan skada plasten.
Använd kraftiga handskar vid rengöring av tallriksborstar och sopvals* (*endast KG 770) så att du inte skär dig på vassa föremål.
Använd inte högtryckstvätt för rengöring av maskinen. Den hårda vattenstrålen kan skada maskinens delar.
Spola inte av maskinen med vatten. Rengör inte tallriksborsten och
sopvalsen* (*endast KG 770) med trycksatt luft. Den hårda luftstrålen kan skada borstarna.
Förvaring av maskinen När maskinen inte används ska den
förvaras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehörig kan använda maskinen.
Skydda maskinen så att den inte kan falla omkull och så att körhandtaget inte fälls ihop okontrollerat.
Stick aldrig in handen inom körhandtagets svängradie. Om körhandtaget fälls ihop okontrollerat kan kroppsdelar klämmas mellan handtaget och maskinkåpan – skaderisk!
Förvara maskinen på ett säkert ställe i en torr lokal.
Reservdelar och tillbehör Använd bara sådana delar eller tillbehör
som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäljare. Använd bara delar eller tillbehör av hög kvalitet. Annars finns risk för olyckor och skador på maskinen.
Vi rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov.
Om hantering
Före arbetet Använd endast maskinen om alla
komponenter är i gott skick.
Kontrollera att maskinen är driftsäker – observera motsvarande kapitel i bruksanvisningen:
För säker manövrering av maskinen
ska handtagen vara rena, torra och
fria från olja och smuts. – Kontrollera att körhandtaget sitter
fast ordentligt.
Kontrollera kåpans skick. Kontrollera sopbehållarens skick
och att den sitter ordentligt. – Kontrollera att inga föremål klämts
fast eller att ingen smuts fastnat på
tallriksborstarna eller sopvalsen*
(*endast KG 770). Alla borst måste
kunna röra sig obehindrat. – Kontrollera soptryckets inställning
resp. anpassa trycket till det
underlag som ska sopas. – Utför inga ändringar på manöver-
och säkerhetsanordningarna. Maskinen får endast användas i
driftssäkert skick – olycksrisk!
Under arbetets gång Om tallriksborstarna eller sopvalsen*
(*endast KG 770) har blockerats, avbryt arbetet och avlägsna blockeringen. Bär kraftiga handskar så att du inte skär dig på vassa föremål.
För aldrig in handen mellan de roterande borsten – olycksrisk!
Undvik att stöta emot hyllor, byggnadsställningar och liknande under arbetet. Det finns risk för att sådana föremål välter eller faller ned.
Låt inte maskinen stå ute i regn.
KG 550, KG 770
91
svenska
9932BA001 KN
Använd aldrig maskinen utan monterad sopbehållare.
Var försiktig vid halka, väta, snö, i sluttningar, på ojämnt underlag etc. – halkrisk!
Ta arbetspauser i god tid för att undvika trötthet och utmattning – olycksrisk!
Bär alltid andningsskydd vid dammbildning.
Vid påtaglig förändring av motorgången (t.ex. kraftigare vibrationer, maskinen tung att köra): avbryt arbetet och åtgärda orsaken till förändringen.
Om maskinen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. utsatts för våld genom slag eller fall) måste ovillkorligen driftsäkerheten kontrolleras innan den används igen – se även ”Före arbetet”. Kontrollera särskilt säkerhetsanordningarnas funktion. Använd aldrig maskiner som inte längre är driftsäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad återförsäljare.
Sopa aldrig upp brinnande eller glödande föremål som t.ex. cigaretter, aska eller tändstickor – brandfara!
Efter arbetet Töm sopbehållaren efter varje
användningstillfälle. Använd kraftiga handskar när du
tömmer sopbehållaren så att du inte skadar dig på t.ex. glasskärvor, metallföremål eller andra material med vassa kanter.
Töm helst sopbehållaren utomhus så att det inte bildas damm.
Arbetsteknik
Hantering och styrning av maskinen Maskinen får endast användas av en
person åt gången – inga andra personer får uppehålla sig inom arbetsområdet.
Håll alltid körhandtaget i ett stadigt grepp.
Skjut maskinen framåt och anpassa hastigheten till omgivningen.
Mindre upphöjningar på 2–3 cm passeras enkelt genom att du trycker körhandtaget lätt nedåt.
Om rengöringsresultatet försämras ska du kontrollera om sopbehållaren är full eller om tallriksborstarna resp. sopvalsen* (*endast KG 770) är blockerade eller slitna.
Fyllnadsnivå i sopbehållare Sopbehållaren är full om den insamlade
smutsen tränger ut på sidan igen under sopning.
Du kan fortsätta arbeta en stund till om du lyfter maskinen framtill så att smutsen faller längre bakåt i behållaren. Därmed utnyttjas sopbehållarens kapacitet bättre.
Vid sopning av grus och annan tung smuts förskjuts maskinens tyngdpunkt bakåt när sopbehållaren fylls. Då får tallriksborstarna sämre kontakt med underlaget och rengöringseffekten avtar.
Underhåll och reparation
Utför regelbundet underhåll på maskinen. Genomför endast underhållsarbeten och reparationer som beskrivs i skötselanvisningen. Allt annat arbete ska utföras av en återförsäljare.
STIHL rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL-återförsäljare utföra underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt få tillgång till teknisk information.
Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars finns det risk för olyckor och skador på maskinen. Rådgör med återförsäljaren vid frågor om detta.
Vi rekommenderar att man använder STIHL originalreservdelar. Dessa är optimalt anpassade till maskinen och användarens krav.
Gör inga ändringar på maskinen – säkerheten kan äventyras – olycksrisk!
92
KG 550, KG 770
svenska
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Använd kraftiga handskar vid byte av tallriksborstar eller sopvals* (* endast KG 770) så att du inte skär dig på vassa föremål.
Komplettering av maskinen
Före det första användningstillfället måste körhandtaget monteras på maskinen.
KG 550
N Sätt ihop rör (1) och körhandtag (2)
– låsfjädrarna (3) ska snäppa i läge.
KG 770
Körhandtaget kan monteras i 2 olika positioner och därmed anpassas till användarens längd.
N Sätt fast körhandtaget på
sopmaskinen med klämmuttrarna (4).
N Ställ hållaren (1) lodrätt uppåt. N Skjut samtidigt in körhandtaget (2) i
båda hållarna (1) – låsfjädrarna (3)
ska snäppa i läge.
KG 550, KG 770
93
svenska
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
Transportering av maskinen
Bära maskinen
N Bär maskinen i handtaget.
Tallriksborstarna pekar bort från kroppen.
I fordon
Säkra maskinen med ett spännband så att den inte glider.
N Dra spännbandet mellan
sopbehållaren och maskinkåpan.
Dra inte åt för hårt, annars kan
maskinen skadas. För att spara utrymme vid transport i
fordon kan körhandtaget tas bort från maskinen.
KG 550 – körhandtag
Demontering
N Fäll körhandtaget (1) framåt. N Håll maskinen i handtaget (2) och
ställ den lodrätt.
94
Placera maskinen på så vis att tallriksborstarnas borst inte böjs. Böjda borst kan annars deformeras permanent.
Böjda borst kan rätas ut genom att de värms upp med en hårtork. Se även avsnittet "Kontroller och underhållsarbeten som genomförs av användaren".
N Skruva ut klämmuttrarna och ta bort
körhandtaget från sopmaskinen. Montering Se ”Komplettering av maskinen”
KG 550, KG 770
svenska
9932BA020 KN
9932BA021 KN
9932BA015 KN
KG 770 – körhandtag
Demontering
N Stå framför maskinen och fäll ned
körhandtaget till en vinkel på ungefär 45° mot underlaget (pilarna på kåpan ska ligga jäms med hållarens utsprång).
N Tryck isär hållarna något och dra
samtidigt ut dem från fästena på maskinen.
Montering
N Stå inne i körhandtaget och greppa
båda hållarna med händerna.
N Tryck isär hållarna något. N Skjut in hållarna samtidigt i båda
fästena på maskinen. Tapparna på hållarna passar i fästenas urtag.
N Luta körhandtaget nedåt. Då
spärras hållarna i fästena så att de
sitter fast på maskinen.
KG 550, KG 770
95
svenska
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Arbeten
Tallriksborstarnas höjdinställning
Med höjdinställningen kan tallriksborstarna anpassas till det underlag som ska rengöras.
Tallriksborstarnas borst får endast ligga mot underlaget med ett lätt tryck. Ett för högt anliggningstryck ger inte bättre rengöringsresultat, utan medför bara mer slitage.
Styrrulle på sidan
N Tryck nedhållarens grepp nedåt.
N Ställ vredet på nödvändigt steg
genom att vrida det åt vänster eller höger:
Steg Användning 1 - 2 för jämna ytor 3 - 4 fuktiga löv, sand och ojämna
ytor som t.ex. porbetong
5 - 8 Efterjustera efterhand som
borstet slits ned.
96
Styrrullen på sidan gör det enklare att styra maskinen vid kanter, som t.ex. väggar eller trottoarkanter.
KG 770 – nedhållare
Vid rengöringsarbeten vid kanter, som t.ex. väggar eller trottoarkanter, ser nedhållaren till att borstet hålls tätt mot underlaget.
KG 550, KG 770
svenska
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
Efter arbetet
KG 550
N Fäll körhandtaget framåt. N Dra sopbehållarens handtag uppåt.
Montering av sopbehållare
N Dra sopbehållarens handtag uppåt.
N Lyft upp maskinen något. N Sätt sopbehållaren på maskinen.
Urtagen på sopbehållaren passar i fästena på maskinen.
N Spärra sopbehållarens handtag.
KG 770
N Ta bort sopbehållaren och töm den.
Montering av sopbehållare
N Ta bort sopbehållaren och töm den.
KG 550, KG 770
N Sätt sopbehållaren på maskinen.
Urtagen på sopbehållaren passar i
fästena på maskinen.
N Spärra sopbehållarens handtag.
N Fäll körhandtaget framåt.
97
svenska
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
Förvaring av maskinen
N Rengör maskinen väl. N Förvara maskinen på ett torrt och
säkert ställe. Se till att den inte kan användas av obehöriga (t. ex. barn).
Placera maskinen på så vis att tallriksborstarnas borst inte knäcks eller böjs. Knäckta eller böjda borst kan annars deformeras permanent. Böjda borst kan rätas ut genom att de värms upp med en hårtork. Se även avsnittet "Kontroller och underhållsarbeten som genomförs av användaren".
KG 770 – förvaring av maskinen
För platsbesparande förvaring kan maskinen ställas lodrätt.
Skydda maskinen så att den inte kan falla och så att körhandtaget inte fälls ihop okontrollerat.
N Fäll körhandtaget framåt.
Kontroller och underhållsarbeten som genomförs av användaren
Upprättning av böjda borst
Böjda borst kan rätas upp med hjälp av uppvärmning.
N Värm upp borstet med varmluft
(t.ex. hårtork) och räta upp det. Använd inte varmluftspistol, öppen låga
eller brännare. Borstet skadas permanent av för höga temperaturer.
Smörjning av kuggväxel
98
N Ställ maskinen lodrätt.
Vid underhåll kan kuggväxeln smörjas med en alkoholbaserad silikonolja. Användning av andra smörjmedel kan påverka kuggväxelns funktion.
N Ställ maskinen lodrätt.
KG 550, KG 770
Loading...