Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Uputa za uporabu
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Návod na obsluhu
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
Қолдану нұсқаулығы
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Navodilo za uporabo
D Gebrauchsanleitung
1 - 18
L Lietošanas instrukcija
245 - 261
G Instruction Manual
19 - 35
F Notice d’emploi
36 - 53
E Manual de instrucciones
54 - 70
h Uputa za uporabu
71 - 88
S Skötselanvisning
89 - 105
f Käyttöohje
106 - 122
I Istruzioni d’uso
123 - 139
d Betjeningsvejledning
140 - 156
N Bruksanvisning
157 - 173
u Інструкція з експлуатації
262 - 280
Q Қолдану нұсқаулығы
281 - 299
p Instrukcja użytkowania
300 - 317
e Kasutusjuhend
318 - 334
l Eksploatavimo instrukcija
335 - 351
B Ръководство за
употреба
352 - 369
W Instrucţiuni de utilizare
370 - 386
y Navodilo za uporabo
387 - 403
c Návod k použití
174 - 191
s Návod na obsluhu
192 - 208
n Handleiding
209 - 225
R Инструкция по
эксплуатации
226 - 244
Inhaltsverzeichnis
deutsch
Zu dieser Gebrauchsanleitung2
Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik2
Gerät komplettieren5
Gerät transportieren6
Arbeiten8
Nach dem Arbeiten9
Gerät aufbewahren10
Original GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Prüfung und Wartung durch den
Benutzer11
Wartungs- und Pflegehinweise12
Verschleiß minimieren und
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL
entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen
Fertigungsverfahren und
umfangreichen
Qualitätssicherungsmaßnahmen
hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun,
damit Sie mit diesem Gerät zufrieden
sind und problemlos damit arbeiten
können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder direkt an unsere
Vertriebsgesellschaft.
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
deutsch
Zu dieser
Gebrauchsanleitung
Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem
Gerät angebracht sind, sind in dieser
Gebrauchsanleitung erklärt.
Kennzeichnung von Textabschnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und
Verletzungsgefahr für Personen sowie
vor schwerwiegenden Sachschäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des
Gerätes oder einzelner Bauteile.
Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung sämtlicher
Maschinen und Geräte; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Technik
und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb
keine Ansprüche abgeleitet werden.
Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik
Besondere Sicherheitsmaßnahmen sind beim
Arbeiten mit diesem
Gerät nötig.
Die gesamte Gebrauchsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für
späteren Gebrauch
sicher aufbewahren.
Nichtbeachten der
Gebrauchsanleitung
kann lebensgefährlich
sein.
Zur Verwendung
Das Kehrgerät ermöglicht eine
Beseitigung von Straßenschmutz, Laub,
Gras, Papier und Ähnlichem auf ebenen
und harten Flächen.
Keine gesundheitsgefährdende Stoffe
aufkehren.
Das Gerät ist nicht für das Aufkehren
von Flüssigkeiten geeignet.
Niemals explosive Stäube,
Flüssigkeiten, Säuren oder
Lösungsmittel aufkehren.
Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen betreiben.
Gerät nicht als Transportmittel
verwenden.
Der Einsatz des Geräts für andere
Zwecke ist nicht zulässig und kann zu
Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
Keine Änderungen am Produkt
vornehmen – auch dies kann zu Unfällen
oder Schäden am Gerät führen.
Generell zu beachten
Länderbezogene
Sicherheitsvorschriften, z. B. von
Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
Behörden für Arbeitsschutz und
anderen beachten.
Der Einsatz Schall emittierender Geräte
kann durch nationale wie auch örtliche,
lokale Vorschriften zeitlich begrenzt
sein.
Wer zum ersten Mal mit dem Gerät
arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem
anderen Fachkundigen erklären lassen,
wie man damit sicher umgeht.
Minderjährige dürfen nicht mit dem
Gerät arbeiten – ausgenommen
Jugendliche über 16 Jahre, die unter
Aufsicht ausgebildet werden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten.
Der Benutzer ist verantwortlich für
Unfälle oder Gefahren, die gegenüber
anderen Personen oder deren Eigentum
auftreten.
Gerät nur an Personen weitergeben
oder ausleihen, die mit diesem Modell
und seiner Handhabung vertraut sind –
stets die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Wer mit dem Gerät arbeitet, muss
ausgeruht, gesund und in guter
Verfassung sein.
Wer sich aus gesundheitlichen Gründen
nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt
fragen, ob die Arbeit mit einem Gerät
möglich ist.
2
KG 550, KG 770
deutsch
Nach der Einnahme von Alkohol,
Medikamenten, die das
Reaktionsvermögen beeinträchtigen
oder Drogen darf nicht mit dem Gerät
gearbeitet werden.
Bekleidung und Ausrüstung
Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester
Sohle tragen.
STIHL bietet ein umfangreiches
Programm an persönlicher
Schutzausstattung an.
Zum Gerät
Keine Änderungen am Gerät
vornehmen – die Sicherheit kann
dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei
der Verwendung nicht zugelassener
Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL
jede Haftung aus.
Gerät transportieren
Entsprechendes Kapitel in der
Gebrauchsanleitung beachten.
Gerät nicht am Handgriff des
Kehrbehälters tragen.
In Fahrzeugen: Gerät gegen Umkippen,
Verrutschen und Beschädigung sichern.
Gerät reinigen
Gerät von Staub und Schmutz reinigen –
keine Fett lösenden Mittel verwenden.
Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel
können den Kunststoff beschädigen.
Zur Reinigung von Tellerbesen oder
Kehrwalze* (* nur KG 770) feste
Handschuhe tragen, um
Schnittverletzungen durch scharfe
Gegenstände zu verhindern.
Zur Reinigung des Gerätes keine
Hochdruckreiniger verwenden. Der
harte Wasserstrahl kann Teile des
Gerätes beschädigen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
Tellerbesen und Kehrwalze* (* nur
KG 770) nicht mit Druckluft reinigen. Der
harte Luftstrahl kann die Borsten
beschädigen.
Gerät aufbewahren
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet
wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff
sichern.
Gerät gegen Umfallen oder
unkontrolliertes Umklappen des
Schubbügels sichern.
Nicht in den Schwenkbereich des
Schubbügels greifen – durch
unbeabsichtigtes Umfallen des
Schubbügels können Körperteile
zwischen Schubbügel und Gehäuse
eingeklemmt werden –
Verletzungsgefahr!
Gerät sicher in einem trockenen Raum
aufbewahren.
Zubehör und Ersatzteile
Nur solche Teile oder Zubehöre
anbauen, die von STIHL für dieses
Gerät zugelassen sind oder technisch
Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen
Fachhändler wenden. Nur hochwertige
Teile oder Zubehöre verwenden.
Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
oder Schäden am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original Teile
und Zubehör zu verwenden. Diese sind
in ihren Eigenschaften optimal auf das
Produkt und die Anforderungen des
Benutzers abgestimmt.
Zur Bedienung
Vor der Arbeit
Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn
alle Bauteile unbeschädigt sind.
Gerät auf betriebssicheren Zustand
prüfen – entsprechende Kapitel in der
Gebrauchsanleitung beachten:
–Handgriffe müssen sauber und
trocken, frei von Öl und Schmutz
sein – wichtig zur sicheren
Handhabung des Gerätes
–festen Sitz des Schubbügels prüfen
–Zustand des Gehäuses prüfen
–Zustand und festen Sitz des
Kehrbehälters prüfen
–Tellerbesen und Kehrwalze* (* nur
KG 770) auf festgeklemmte Teile
und festgefahrenen Schmutz prüfen
– Borsten müssen frei beweglich
sein
–Kehrdruckeinstellung prüfen bzw.
auf den zu kehrenden Untergrund
einstellen
–Keine Änderung an den
Bedienungs- und
Sicherheitseinrichtungen
vornehmen
KG 550, KG 770
3
deutsch
9932BA001 KN
Das Gerät darf nur in betriebssicherem
Zustand betrieben werden –
Unfallgefahr!
Während der Arbeit
Bei blockiertem Tellerbesen oder
blockierter Kehrwalze* (* nur KG 770)
Arbeit unterbrechen und die Blockade
entfernen. Feste Handschuhe tragen,
um Schnittverletzungen durch scharfe
Gegenstände zu verhindern.
Niemals in die drehenden Borsten
greifen – Unfallgefahr!
Während der Arbeit nicht an
Gegenstände z. B. Regale, Baugerüste
stoßen – Gefahr durch Umkippen oder
Herunterfallen von Gegenständen
Gerät nicht im Regen stehen lassen.
Gerät nicht ohne eingesetzten
Kehrbehälter betreiben.
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an
Abhängen, auf unebenem Gelände etc.
– Rutschgefahr!
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um
Müdigkeit und Erschöpfung
vorzubeugen – Unfallgefahr!
Bei Staubentwicklung immer
Staubschutzmaske tragen.
Bei spürbaren Veränderungen im
Laufverhalten (z. B. höhere Vibrationen,
Schwergängigkeit) Arbeit unterbrechen
und Ursachen für die Veränderungen
beseitigen.
Falls das Gerät nicht
bestimmungsgemäßer Beanspruchung
(z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag
oder Sturz) ausgesetzt wurde,
unbedingt vor weiterem Betrieb auf
betriebssicheren Zustand prüfen – siehe
auch "Vor der Arbeit". Insbesondere die
Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitseinrichtungen prüfen.
Geräte, die nicht mehr betriebssicher
sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im
Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen.
Keine brennenden oder glühenden
Gegenstände wie z. B. Zigaretten,
Asche oder Streichhölzer aufkehren –
Brandgefahr!
Nach der Arbeit
Kehrbehälter nach jedem Gebrauch
entleeren.
Zum Entleeren des Kehrbehälters feste
Handschuhe tragen, um Verletzungen
z. B. durch Glasscherben, Metall oder
anderen, scharfkantigen Materialien zu
verhindern.
Kehrbehälter möglichst im Freien
entleeren um Staubentwicklung zu
vermeiden.
Arbeitstechnik
Gerät halten und führen
Das Gerät wird nur von einer Person
bedient – keine weiteren Personen im
Arbeitsbereich dulden.
Schubbügel immer fest in der Hand
halten.
Gerät vorwärts schieben und
Geschwindigkeit an die Umgebung
anpassen.
Kleine Erhebungen von 2 - 3 cm können
durch leichtes Herunterdrücken des
Schubbügels überfahren werden.
Bei nachlassendem
Reinigungsergebnis prüfen, ob
Kehrbehälter voll oder Tellerbesen bzw.
Kehrwalze* (* nur KG 770) blockiert
oder verschlissen sind.
Füllstand im Kehrbehälter
Der Kehrbehälter ist voll, wenn während
des Kehrens der aufgenommene
Schmutz seitlich wieder austritt.
Um kurzzeitig weiterarbeiten zu können,
Gerät vorne anheben um den Schmutz
im Behälter nach hinten zu befördern.
4
KG 550, KG 770
deutsch
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
Damit kann das Fassungsvermögen des
Kehrbehälters besser ausgenutzt
werden.
Beim Kehren von schwerem Schmutz
z. B. Splitt verlagert sich bei vollem
Kehrbehälter der Schwerpunkt des
Gerätes nach hinten. Dadurch haben
die Tellerbesen weniger Kontakt mit der
zu kehrenden Fläche und das
Reinigungsergebnis lässt nach.
Wartung und Reparaturen
Gerät regelmäßig warten. Nur
Wartungsarbeiten und Reparaturen
ausführen, die in der
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Alle anderen Arbeiten von einem
Fachhändler ausführen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden.
Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
oder Schäden am Gerät bestehen. Bei
Fragen dazu an einen Fachhändler
wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original
Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in
ihren Eigenschaften optimal auf das
Gerät und die Anforderungen des
Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät
vornehmen – die Sicherheit kann
gefährdet werden – Unfallgefahr!
Zum Austausch von Tellerbesen oder
Kehrwalze* (* nur KG 770) feste
Handschuhe tragen, um
Schnittverletzungen durch scharfe
Gegenstände zu verhindern.
Gerät komplettieren
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der
Schubbügel an das Gerät montiert
werden.
KG 550
NRohre (1) und Schubbügel (2)
zusammenstecken – Rastfedern (3)
müssen einrasten
NSchubbügel am Kehrgerät mit den
Klemmmuttern (4) befestigen
KG 550, KG 770
5
deutsch
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
KG 770
Abhängig von der Körpergröße des
Benutzers kann der Schubbügel in 2
unterschiedlichen Positionen montiert
werden.
NSchubbügel (1) nach vorn klappen
NGerät am Handgriff (2) greifen und
senkrecht aufstellen
NGerät am Handgriff tragen – die
Tellerbesen weisen vom Körper
weg
Im Fahrzeug
Gerät so platzieren, dass die Borsten
der Tellerbesen nicht verbogen werden.
Verbogene Borsten können sich sonst
dauerhaft verformen.
Verbogene Borsten können durch
Erwärmen mit einem Haartrockner
wieder ausgerichtet werden – siehe
"Prüfung und Wartung durch den
Benutzer".
6
KG 550, KG 770
deutsch
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
9932BA021 KN
Gerät mit einem Spanngurt gegen
Verrutschen sichern.
NSpanngurt zwischen Kehrbehälter
und Gerätegehäuse verlegen. Nicht
zu fest anspannen, um Schäden am
Gerät zu vermeiden
Zum platzsparenden Transport in
Fahrzeugen kann der Schubbügel vom
Gerät abgenommen werden.
KG 550 – Schubbügel
abbauen
KG 770 – Schubbügel
abbauen
NVor dem Gerät stehend – den
Schubbügel etwa im Winkel von 45°
zum Boden ausrichten (Pfeile am
Gehäuse mit dem Steg des Halters
zur Deckung bringen)
Nbeide Halter etwas
auseinanderdrücken und
gleichzeitig aus beiden Aufnahmen
des Gerätes ziehen
anbauen
NZwischen den Schubbügel stehen
und beide Halter mit den Händen
greifen
NHalter etwas auseinanderdrücken
NHalter gleichzeitig in beide
Aufnahmen des Gerätes schieben –
die Zapfen an den Haltern passen in
die Aussparungen der Aufnahmen
NKlemmmuttern abdrehen und
Schubbügel vom Kehrgerät
abnehmen
anbauen
siehe "Gerät komplettieren"
KG 550, KG 770
7
deutsch
9932BA015 KN
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
NSchubbügel nach unten neigen –
dadurch verriegeln sich die Halter in
den Aufnahmen und werden fest mit
dem Gerät verbunden
Arbeiten
Höhenverstellung der Tellerbesen
Mit der Höhenverstellung lassen sich die
Tellerbesen auf den zu kehrenden
Untergrund anpassen.
Die Borsten der Tellerbesen dürfen nur
mit leichtem Druck am Boden aufliegen.
Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein
besseres Reinigungsergebnis sondern
erhöht den Verschleiß.
Seitliche Führungsrolle
Die seitliche Rolle erleichtert das Führen
NDrehgriff auf die benötigte Stufe
nach links oder rechts drehen:
StufeAnwendung
des Gerätes im Randbereich z. B.
entlang von Wänden oder Bordsteinen.
Bei Reinigungsarbeiten im Randbereich
z. B. an Wänden oder Bordsteinen
werden die Borsten durch
Herunterdrücken des Niederhalters
dicht am Boden geführt.
Borsten
8
KG 550, KG 770
deutsch
9933BA013 KN
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
NGriff des Niederhalters nach unten
drücken
Nach dem Arbeiten
KG 550
NSchubbügel nach vorn klappen
NHandgriff des Kehrbehälters nach
oben ziehen
Kehrbehälter anbauen
NGerät leicht anheben
NKehrbehälter am Gerät einsetzen –
die Aussparungen am Kehrbehälter
passen in die Aufnahmen am Gerät
NHandgriff des Kehrbehälters
verriegeln
KG 770
KG 550, KG 770
NKehrbehälter abnehmen und
entleeren
NSchubbügel nach vorn klappen
9
deutsch
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
9932BA015 KN
9933BA020 KN
NHandgriff des Kehrbehälters nach
oben ziehen
Gerät aufbewahren
NGerät gründlich säubern
NGerät an einem trockenen und
sicheren Ort aufbewahren. Vor
unbefugter Benutzung (z. B. durch
Kinder) schützen
Gerät so platzieren, dass die Borsten
der Tellerbesen nicht abgeknickt oder
verbogen werden. Abgeknickte oder
verbogene Borsten können sich sonst
dauerhaft verformen. Verbogene
Borsten können durch Erwärmen mit
einem Haartrockner wieder ausgerichtet
werden – siehe "Prüfung und Wartung
durch den Benutzer".
NKehrbehälter abnehmen und
entleeren
Kehrbehälter anbauen
NKehrbehälter am Gerät einsetzen –
die Aussparungen am Kehrbehälter
passen in die Aufnahmen am Gerät
NHandgriff des Kehrbehälters
verriegeln
10
KG 770 – Gerät lagern
Für die platzsparende Aufbewahrung
kann das Gerät senkrecht aufgestellt
werden.
Gerät gegen Umfallen oder
unkontrolliertes Umklappen des
Schubbügels sichern.
NSchubbügel nach vorn klappen
NGerät senkrecht aufstellen
KG 550, KG 770
deutsch
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
Prüfung und Wartung durch
den Benutzer
Verbogene Borsten ausrichten
Verbogene Borsten können durch
Erwärmen wieder gerichtet werden.
NBorsten mittels Warmluftgebläse
(z. B. Haartrockner) erwärmen und
gerade ausrichten
Kein Heißluftgebläse, offene Flammen
oder Brenner verwenden. Durch zu
heiße Temperaturen werden die
Borsten dauerhaft beschädigt.
Getriebe schmieren
KG 550
NSilikonspray sparsam auf das
Getriebe sprühen
KG 770
NSilikonspray durch die Öffnungen
im Radgehäuse sparsam auf das
Getriebe sprühen
Nbeide Filterelemente aus den
Führungen herausziehen
NSchaumstoffeinsatz aus dem
Filterelement entnehmen
NSchaumstoffeinsatz mit Wasser
auswaschen, trocknen lassen und
wieder in das Filterelement
einsetzen
NFilterelemente wieder in das Gerät
einsetzen
Zur Pflege kann das Getriebe mit einem
Silikonspray auf Alkoholbasis
geschmiert werden. Die Verwendung
anderer Schmiermittel kann die
Funktion des Getriebes beeinträchtigen.
NGerät senkrecht aufstellen
KG 550, KG 770
KG 770 – Luftfilter reinigen
NKehrbehälter abnehmen
11
deutsch
Wartungs- und Pflegehinweise
Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten
Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die
angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen.
vor Arbeitsbeginn
nach Arbeitsende bzw.
täglich
wöchentlich
monatlich
jährlich
bei Störung
Komplettes Gerät
2)
Luftfilter
Tellerbesen und Kehrwalze
Getriebeschmieren
SicherheitsaufkleberersetzenX
1)
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
2)
nur KG 770
3)
siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer"
2)
Sichtprüfung (Zustand)X
reinigenX
reinigenX
ersetzenX
Sichtprüfung (Zustand)XX
reinigenX
ersetzen durch Fachhändler
3)
1)
bei Beschädigung
bei Bedarf
X
X
12
KG 550, KG 770
deutsch
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden
Das Einhalten der Vorgaben dieser
Gebrauchsanleitung vermeidet
übermäßigen Verschleiß und Schäden
am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des
Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen,
wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten
der Sicherheits-, Bedienungs- und
Wartungshinweise verursacht werden,
hat der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
–nicht von STIHL freigegebene
Veränderungen am Produkt
–die Verwendung nicht von STIHL
freigegebener Anbauteile
–nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Gerätes
–Folgeschäden infolge der
Weiterbenutzung des Gerätes mit
defekten Bauteilen
Dazu zählen unter anderem:
–Schäden am Gerät infolge nicht
rechtzeitig oder unzureichend
durchgeführter Wartung
–Korrosions- und andere
Folgeschäden infolge
unsachgemäßer Lagerung
–Schäden und Folgeschäden infolge
Verwendung von anderen als
STIHL Original-Ersatzteilen
–Schäden durch Wartungs- oder
Reparaturarbeiten in nicht durch
STIHL autorisierten Werkstätten
Verschleißteile
Manche Teile des Gerätes unterliegen
auch bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch einem normalen Verschleiß
und müssen je nach Art und Dauer der
Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören u. a.:
–Tellerbesen
–Kehrwalze (nur KG 770)
Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel "Wartungs- und
Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten
müssen regelmäßig durchgeführt
werden. Soweit diese Wartungsarbeiten
nicht vom Benutzer selbst ausgeführt
werden können, ist damit ein
autorisierter STIHL Fachhändler zu
beauftragen.
Werden diese Arbeiten versäumt,
können Schäden auftreten, die der
Benutzer selbst zu verantworten hat.
KG 550, KG 770
13
deutsch
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Wichtige Bauteile
1Schubbügel
2Kehrbehälter
3Griff am Kehrbehälter
4Luftfilter (nur KG 770)
5Kehrwalze (nur KG 770)
6Höhenverstellung
7Handgriff
8Tellerbesen
9seitliche Führungsrolle
10 Niederhalter
#Maschinennummer
14
KG 550, KG 770
deutsch
Technische Daten
KG 550
Theor. Kehrleistung1600 m2/h
Volumen Kehrbehälter25 l
Gewicht6 kg
Maße
Schubbügel senkrecht
Länge580 mm
Breite550 mm
Höhe1150 mm
Schubbügel in Fahrstellung
Länge860 mm
Breite550 mm
Höhe950 mm
KG 770
Theor. Kehrleistung2900 m
Volumen Kehrbehälter50 l
Gewicht13 kg
2
REACH
REACH bezeichnet eine EG
Verordnung zur Registrierung,
Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe
www.stihl.com/reach
/h
Maße
Schubbügel senkrecht
Länge800 mm
Breite800 mm
Höhe1270 mm
Schubbügel in Fahrstellung
Länge1050 mm
Breite800 mm
Höhe1050 mm
KG 550, KG 770
15
deutsch
Betriebsstörungen beheben
StörungUrsacheAbhilfe
Tellerbesen oder Kehrwalze blockiertBlockierung beseitigen
Gerät geht schwer zu schieben
1)
siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer"
Höhenverstellung zu niedrig eingestellt –
Anpressdruck der Tellerbesen zu hoch
Getriebeteile schwergängigGetriebeteile mit Silikonspray
Höhenverstellung auf den zu kehrenden
Untergrund anpassen
einsprühen
1)
16
KG 550, KG 770
deutsch
000BA073 KN
ReparaturhinweiseEntsorgung
Benutzer dieses Gerätes dürfen nur
Wartungs- und Pflegearbeiten
durchführen, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Weitergehende Reparaturen dürfen nur
Fachhändler ausführen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Bei Reparaturen nur Ersatzteile
einbauen, die von STIHL für dieses
Gerät zugelassen sind oder technisch
gleichartige Teile. Nur hochwertige
Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann
die Gefahr von Unfällen oder Schäden
am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL OriginalErsatzteile zu verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man
an der STIHL Ersatzteilnummer, am
Schriftzug { und
gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen
Teilen kann das Zeichen auch allein
stehen).
Bei der Entsorgung die
länderspezifischen
Entsorgungsvorschriften beachten.
STIHL Produkte gehören nicht in den
Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator,
Zubehör und Verpackung einer
umweltfreundlichen Wiederverwertung
zuführen.
Aktuelle Informationen zur Entsorgung
sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.
Anschriften
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
19
English
Guide to Using this ManualSafety Precautions and
Working Techniques
Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in this
manual.
Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an
accident or personal injury or serious
damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of
damaging the machine or its individual
components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. For this
reason we may modify the design,
engineering and appearance of our
products periodically.
Therefore, some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.
Notes on Usage
The sweeper is designed for sweeping
road dust, leaves, grass, paper and
similar items from flat and hard surfaces.
Do not sweep substances that are
dangerous to health.
The power tool is not suitable for
sweeping liquids.
Never sweep explosive dusts, liquids,
acids or solvents.
Do not operate the power tool in
potentially explosive atmospheres.
Do not use the power tool as a means of
transport.
Do not use the machine for any other
purpose because of the increased risk of
accidents and damage to the machine.
Never attempt to modify the product in
any way since this may result in
accidents or damage to the product.
Special safety precautions must be observed
when working with this
power tool.
It is important that you
read the instruction manual before first use and
keep it in a safe place for
future reference. Nonobservance of the
instruction manual may
result in serious or even
fatal injury.
General Notes
Observe all applicable local safety
regulations, standards and ordinances.
The use of noise emitting power tools
may be restricted to certain times by
national or local regulations.
If you have not used this model before:
Have your dealer or a trained expert
show you how to operate it properly and
safely.
Minors should never be allowed to use
this product.
Keep bystanders, especially children,
and animals away from the work area.
The user is responsible for avoiding
injury to third parties or damage to their
property.
Do not lend or rent your power tool
without the instruction manual. Be sure
that anyone using it understands the
information contained in this manual.
To operate this power tool you must be
rested, in good physical condition and
mental health.
If you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with your doctor before operating a
power tool.
Do not operate the power tool if you are
under the influence of any substance
(drugs, alcohol) which might impair
vision, dexterity or judgment.
Clothing and Equipment
Wear sturdy shoes with non-slip soles.
20
KG 550, KG 770
English
STIHL offers a comprehensive range of
personal protective clothing and
equipment.
The Power Tool
Never attempt to modify your machine in
any way since this may increase the risk
of personal injury. STIHL excludes all
liability for personal injury and damage
to property caused while using
unauthorized attachments.
Transporting the Power Tool
Refer to the appropriate section in the
instruction manual.
Do not carry the power tool by the
handle on the hopper.
Transporting by vehicle: Properly secure
the machine to prevent it turning over,
slipping and being damage.
Cleaning the Power Tool
Always clean dust and dirt off the power
tool – do not use any grease solvents for
this purpose.
Clean plastic surfaces with a damp
cloth. Do not use aggressive detergents.
They may damage the plastic.
When cleaning the side brooms or roller
brush* (* KG 770 only), wear sturdy
work gloves to reduce the risk of cut
injuries from sharp objects.
Do not use a pressure washer to clean
your power tool. The solid jet of water
may damage parts of the power tool.
Do not spray the power tool with water.
Do not clean the side brooms or roller
brush* (* KG 770 only) with compressed
air. The powerful jet of air may damage
the bristles.
Storing the Power Tool
When the machine is not in use, store it
so that it does not endanger others.
Secure it against unauthorized use.
Secure power tool to prevent it or the
push handle falling over.
To reduce the risk of injury, do not reach
into the hinge area of the push handle –
if the push handle accidentally falls over,
parts of your body may be pinched
between it and the housing.
Store the machine is a safe and dry
place.
Accessories and Spare Parts
Only use parts and accessories that are
explicitly approved for this power tool by
STIHL or are technically identical. If you
have any questions in this respect,
consult a servicing dealer. Use only high
quality parts and accessories in order to
avoid the risk of accidents and damage
to the machine.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL replacement parts. They are
specifically designed to match the
product and meet your performance
requirements.
Notes on Operation
Before Starting Work
Do not operate your power tool if any of
its components are damaged.
Check that your power tool is properly
assembled and in good condition – refer
to appropriate chapters in the instruction
manual.
–Keep the handles dry and clean –
free from oil and dirt – for safe
control of the power tool.
–Check that the push handle is firmly
seated.
–Check condition of housing
–Check condition and security of
hopper.
–Inspect side brooms and roller
brush* (* KG 770 only) for jammed
objects and clogged dirt – the
bristles must move freely.
–Check sweeping pressure setting
and, if necessary, set it to match the
surface to be cleaned.
–Never attempt to modify the controls
or the safety devices in any way.
To reduce the risk of accidents, do not
operate your power tool if it is not
properly assembled and in good
condition.
During Operation
If one of the side brooms or the roller
brush* (* KG 770 one) becomes
blocked, stop work and remove the
blockage. Wear sturdy work gloves to
reduce the risk of cut injuries from sharp
objects.
Never reach into rotating bristles – risk of
injury.
Never bump against shelving,
scaffolding, etc. while working since
there is a risk of objects toppling over or
falling from above.
KG 550, KG 770
21
English
9932BA001 KN
Do not leave the power tool outdoors in
the rain.
Do not operate the power tool without
the hopper.
Take special care in slippery conditions
(ice, wet ground, snow), on slopes or
uneven ground.
To reduce the risk of accidents, take a
break in good time to avoid tiredness or
exhaustion.
If dust levels are very high, always wear
a suitable respirator.
If there is a noticeable change in running
behavior (e.g. higher vibrations,
sluggishness), stop work and rectify the
cause of the problem.
If your power tool is subjected to
unusually high loads for which it was not
designed (e.g. heavy impact or a fall),
always check that it is in good condition
before continuing work – see also
"Before Starting Work". Make sure the
safety devices are working properly. Do
not continue operating your power tool if
it is damaged. In case of doubt, consult
your servicing dealer.
Do not sweep up burning or glowing
objects such as cigarettes, ash or
matches – risk of fire.
After Finishing Work
Empty the hopper after every use.
Wear sturdy work gloves when emptying
the hopper to reduce the risk of injury
from broken glass, metal or other sharp
materials.
Empty the hopper outdoors if possible.
Working Technique
Holding and Controlling the Power Tool
Your power tool is designed to be
operated by one person only. Do not
allow other persons in the work area.
Always hold the push handle firmly with
both hands.
Push the power tool forwards and adjust
speed to suit conditions.
Depress the push handle slightly to
travel over small humps up to about 2 to
3cm.
If cleaning performance deteriorates,
check that hopper is not full and check
the side brooms or roller brush* (*
KG 770 inly) for blockages or wear.
Debris level in hopper
The hopper is full if dust and dirt begins
to emerge sideways while you are
sweeping.
To continue working for a brief period, lift
the sweeper up at the front so that dirt
falls to the back of the hopper. This
helps make better use of the hopper's
full capacity.
When sweeping heavy material, e.g.
grit, loose chippings, the sweeper's
center of gravity shifts to the rear. This
tends to lift the side brooms away from
the surface and reduce cleaning
efficiency.
Maintenance and repairs
The machine must be serviced regularly.
Do not attempt any maintenance or
repair work not described in the
Instruction Manual. All other work should
be carried out by a servicing dealer.
STIHL recommends that maintenance
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers. STIHL
dealers receive regular training and are
supplied with technical information.
Use only high-quality spare parts.
Otherwise, there may be a risk of
accidents or damage to the machine.
Contact a servicing dealer if in doubt.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL spare parts. Such parts have
been optimized for the machine and the
user's requirements.
Never modify the machine in any way –
this can be extremely dangerous – risk
of accident!
22
KG 550, KG 770
English
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Wear sturdy gloves when replacing the
circular brush or sweeper roller* (*
KG 770 only) to avoid cuts from sharp
objects.
Assembling the Unit
Fit the pushbar to the machine before
using it for the first time.
KG 550
NConnect pipes (1) and pushbar (2) –
detent springs (3) must engage
KG 770
Depending on the body height of the
user, the pushbar can be fitted in 2
different positions.
NSecure pushbar to sweeper using
the locking nuts (4)
NMove the holder (1) vertically up.
NPush pushbar (2) into both
holders (1) at the same time –
detent springs (3) must engage
KG 550, KG 770
23
English
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
Transporting the Unit
Carrying the machine
NCarry the machine by the handle –
the circular brushes face away from
the body
In the vehicle
Use a lashing strap to secure the
machine to prevent it slipping.
NAffix lashing strap between sweeper
container and machine housing. Do
not tighten too much to avoid
damaging the machine
The pushbar can be removed from the
machine for compact transport in
vehicles.
KG 550 – Pushbar
Removing
NFold the pushbar (1) forward
NGrip the machine by the handle (2)
and set up vertically
24
Position the machine so that the bristles
of the circular brushes are not bent. Bent
bristles can otherwise become
permanently deformed.
Bent bristles can be straightened again
by heating them up with a hairdryer –
see "Inspection and maintenance by the
user".
NUnscrew the locking nuts and
remove the pushbar from the
sweeper
Fitting
see “Assembling the machine”
KG 550, KG 770
English
9932BA020 KN
9932BA021 KN
9932BA015 KN
KG 770 – Pushbar
Removing
NStanding in front of the machine –
align the pushbar at an angle of 45°
to the ground (align arrows on the
housing with the ridge of the holder)
Npush both holders slightly apart and
at the same time remove from both
machine mounts
Fitting
NStand between the pushbar and
grip both holders with your hands
NPush holders slightly apart
NPush holder at the same time into
both mounts of the machine – the
pegs on the holders fit into the
recesses of the mounts
NTilt the pushbar down – the holders
lock in the mounts and are securely
connected to the machine
KG 550, KG 770
25
English
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Working
Adjusting the height of the circular
brushes
The height adjustment is used to adapt
the circular brushes to the surface to be
swept.
The bristles of the circular brushes must
only make slight contact with the ground.
Too much surface pressure does not
achieve better cleaning results but
increases the wear.
machine – the recesses on the
sweeper container fit into the
mounts on the machine
NLock handle of sweeper container
KG 770
NPull up the handle of the sweeper
container
NRemove sweeper container and
empty
Fit sweeper container
NRemove sweeper container and
empty
KG 550, KG 770
NPlace sweeper container onto
machine – the recesses on the
sweeper container fit into the
mounts on the machine
NLock handle of sweeper container
NFold the pushbar forward
27
English
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
Storing the Machine
NThoroughly clean the machine
NStore machine in a safe and dry
place. Protect against unauthorized
use (e. g., by children)
Position the machine so that the bristles
of the circular brushes are not kinked or
bent. Kinked or bent bristles can
otherwise become permanently
deformed. Bent bristles can be
straightened again by heating them up
with a hairdryer – see "Inspection and
maintenance by the user".
KG 770 – Storing the machine
The machine can be placed in an upright
position for compact storage.
Secure the machine to prevent it falling
over and the uncontrolled folding down
of the pushbar.
NFold the pushbar forward
Inspection and Maintenance
by User
Straightening Bent Bristles
Twisted or bent bristles can be restraightened by heating them.
NUse a hair dryer to heat and
straighten the bristles.
Never use a hot air blower, open flames
or torch for this purpose. Very high
temperatures will permanently damage
the bristles.
Lubricating the Gear Assembly
28
NPlace machine in an upright position
The gear assembly can be lubricated
with an alcohol based silicone oil. The
use of other lubricants may affect correct
operation of the gear assembly.
NStand the machine on end.
KG 550, KG 770
KG 550
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
NSpray a little silicone oil onto the
gear assembly.
KG 770
NSpray a little silicone oil onto the
gear assembly through the
openings in the wheel housing.
English
NPull both filters out of their guides.
NTake the foam element out of the
filter.
NWash the foam element in water,
allow it to dry and refit it in the filter.
NRefit the filters in their guides.
KG 770 – Cleaning the Air Filters
NRemove the hopper.
KG 550, KG 770
29
English
Maintenance and Care
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),
shorten the specified intervals accordingly.
before starting work
after finishing work or daily
weekly
monthly
every 12 months
if problem
Complete unit
2)
Air filters
Side brooms and roller brush
Gear assemblyLubricate
Safety labelsReplaceX
1)
STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer.
2)
KG 770 only
3)
see "Inspection and Maintenance by User".
2)
Visual inspection (condition)X
CleanX
CleanX
ReplaceX
Visual inspection (condition)XX
CleanX
Have replaced by servicing dealer
3)
1)
if damaged
as required
X
X
30
KG 550, KG 770
English
Minimize Wear and Avoid
Damage
Compliance with the specifications of
this Instruction Manual will avoid
excessive wear and damage to the
machine.
The machine must be used, maintained
and stored as carefully as described in
this Instruction Manual.
The user is responsible for all damage
caused by failure to comply with the
safety, operating and maintenance
instructions. This applies in particular
for:
–Product modifications not
authorized by STIHL
–The use of attached parts that are
not authorized by STIHL
–Use of the machine in a manner not
in keeping with the intended use
–Consequential damages due to
continued use of a machine with
defective components
Maintenance work
Among other things, this includes:
–Damage to machine due to delayed
or insufficient performance of
maintenance
–Corrosion damage and other
consequential damages due to
improper storage
–Damage and consequential
damage due to use of non-original
STIHL spare parts.
–Damage caused by maintenance or
repair work in unauthorized STIHL
workshops
Wear parts
Some parts of the machine are subject
to normal wear and tear even when the
machine is used in conformity with its
intended use. These parts must be
replaced in due time, depending on the
nature and duration of use. These
include, among others:
–Circular brush
–Sweeper roller (KG 770 only)
All of the tasks listed under
"Maintenance and Care" must be carried
out periodically. If the user does not
carry out these maintenance tasks himor herself, they should be delegated to
an authorized STIHL dealer.
If these tasks are not performed, this
may result in damage for which the user
is responsible.
Dimensions
Pushbar vertical
Length580 mm
Width550 mm
Height1150 mm
Pushbar in drive position
Length860 mm
Width550 mm
Height950 mm
KG 770
Pushbar in drive position
Length1050 mm
Width800 mm
Height1050 mm
REACH
2
/h
REACH is an EC regulation and stands
for the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemical substances.
For information on compliance with the
REACH regulation (EC) No. 1907/2006
see www.stihl.com/reach.
Theor. sweeping
performance2900 m
Capacity of sweeper
container50 l
Weight13 kg
Dimensions
Pushbar vertical
Length800 mm
Width800 mm
Height1270 mm
KG 550, KG 770
2
/h
33
English
Troubleshooting
ConditionCauseRemedy
Side broom or roller brush blockedRemove blockage
Machine difficult to push
1)
see "Inspection and Maintenance by User".
Sweeping height set too low – side
broom contact pressure too high
Gear components stiffSpray gear components with silicone oil
Adjust sweeping height to suit surface
being cleaned
1)
34
KG 550, KG 770
Maintenance and RepairsDisposal
000BA073 KN
English
Users of this machine may only carry out
the maintenance and service work
described in this user manual. All other
repairs must be carried out by a
servicing dealer.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
When repairing the machine, only use
replacement parts which have been
approved by STIHL for this power tool or
are technically identical. Only use highquality replacement parts in order to
avoid the risk of accidents and damage
to the machine.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the {
logo and the STIHL parts symbol K
(the symbol may appear alone on small
parts).
Observe all country-specific waste
disposal rules and regulations.
STIHL products must not be thrown in
the garbage can. Take the product,
accessories and packaging to an
approved disposal site for environmentfriendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
KG 550, KG 770
35
Table des matières
français
Indications concernant la présente
Notice d'emploi37
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail37
Assemblage41
Transport de l'appareil41
Utilisation43
Après le travail44
Rangement45
Contrôle et maintenance par
l'utilisateur46
Instructions pour la maintenance et
l'entretien48
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries49
Principales pièces50
Caractéristiques techniques51
Dépannage52
Instructions pour les réparations53
Mise au rebut53
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
KG 550, KG 770
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Pour travailler avec cette
machine, il faut respecter
des règles de sécurité
particulières.
Avant la première mise
en service, lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi.
La conserver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire même
mortel.
Domaine d'utilisation
La balayeuse permet de balayer les
saletés des rues, les feuilles mortes,
l'herbe, les morceaux de papier et
d'autres déchets similaires, sur les
surfaces planes et dures.
Ne pas balayer des matières nocives.
La machine ne convient pas pour
balayer des liquides.
Ne jamais balayer des poussières
explosives, des acides ou des solvants.
Ne pas faire fonctionner la machine
dans des zones présentant des risques
d'explosion.
Ne pas utiliser la machine comme un
moyen de transport.
L'utilisation de cette machine pour
d'autres travaux est interdite et
risquerait de provoquer des accidents
ou d'endommager la machine.
N'apporter aucune modification à ce
produit – cela aussi pourrait
l'endommager ou causer des accidents.
D'une manière générale, respecter les
instructions suivantes :
Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Le cas échéant, tenir compte des
prescriptions nationales et des
réglementations locales qui précisent
les créneaux horaires à respecter pour
le travail avec des machines bruyantes.
Avant de travailler pour la première fois
avec la machine : demandez au vendeur
ou à une autre personne compétente de
vous montrer comment utiliser cette
machine en toute sécurité.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autorisés à travailler avec la machine –
une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans
travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs
éventuels, en particulier des enfants, ou
des animaux restent à une distance
suffisante.
L'utilisateur est responsable des
blessures qui pourraient être infligées à
d'autres personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
KG 550, KG 770
37
français
Ne confier la machine qu'à des
personnes familiarisées avec ce modèle
et sa manipulation – toujours y joindre la
Notice d'emploi.
L'utilisateur de la machine doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
Une personne à laquelle il est interdit
d'effectuer des travaux fatigants – pour
des questions de santé – devrait
consulter son médecin et lui demander
si elle peut travailler avec une telle
machine.
Il est interdit de travailler avec la
machine après avoir consommé de
l'alcool ou de la drogue ou bien après
avoir pris des médicaments qui risquent
de limiter la capacité de réaction.
Vêtements et équipement
Porter des chaussures robustes avec
semelle crantée antidérapante.
STIHL propose une gamme complète
d'équipements pour la protection
individuelle.
Machine
N'apporter aucune modification à cette
machine – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Transport
Respecter les instructions du chapitre
correspondant de la Notice d'emploi.
Porter la machine seulement par la
poignée du bac à déchets.
Pour le transport dans un véhicule :
assurer la machine de telle sorte qu'elle
ne risque pas de se renverser, de glisser
et d'être endommagée.
Nettoyage de la machine
Enlever la poussière et les saletés
déposées sur la machine – ne pas
employer de produits dissolvant la
graisse.
Nettoyer les pièces en matière
synthétique avec un chiffon humide. Des
détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière
synthétique.
Pour le nettoyage des balais rotatifs ou
du rouleau brosse* (* seulement
KG 770), porter des gants robustes afin
d'éviter le risque de coupure par des
pièces aux arêtes vives.
Pour le nettoyage de cette machine, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de la
machine.
Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau.
Ne pas nettoyer les balais rotatifs et le
rouleau brosse* (* seulement KG 770) à
l'air comprimé. Le puissant flux d'air
risquerait d'endommager les poils de
brosse.
Rangement
Lorsque la machine n'est pas utilisée, il
faut la ranger en veillant à ce qu'elle ne
présente aucun risque pour d'autres
personnes. Assurer la machine de telle
sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation.
Caler la machine de telle sorte qu'elle ne
risque pas de se renverser et que le
guidon ne puisse pas basculer
accidentellement.
Ne pas engager les doigts dans la zone
de basculement du guidon – si le guidon
se renversait accidentellement, on
risquerait de se pincer les doigts ou une
autre partie du corps entre le guidon et
le carter – risque de blessure !
Conserver la machine dans un local sec.
Accessoires et pièces de rechange
Monter exclusivement des pièces ou
accessoires autorisés par STIHL pour
cette machine ou des pièces similaires
du point de vue technique. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé. Utiliser
exclusivement des pièces ou
accessoires de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager la machine.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
et accessoires d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour ce produit, et pour
satisfaire aux exigences de l'utilisateur.
Utilisation
Avant d'entreprendre le travail
Il est interdit d'utiliser la machine si ses
composants ne sont pas tous dans un
état impeccable.
38
KG 550, KG 770
français
S'assurer que la machine se trouve en
parfait état pour garantir un
fonctionnement en toute sécurité –
conformément aux indications des
chapitres correspondants de la Notice
d'emploi :
–Les poignées doivent être propres
et sèches – sans huile ni autres
salissures – un point très important
pour que l'on puisse mener la
machine en toute sécurité.
–Contrôler la bonne fixation du
guidon.
–Contrôler l'état du carter.
–Contrôler l'état et la bonne fixation
du bac à déchets.
–Examiner les balais rotatifs et le
rouleau brosse* (* seulement
KG 770) pour constater si des
pièces sont coincées ou si des
saletés se sont accumulées entre
les pièces ou les poils de brosse les poils de brosse doivent pouvoir
fonctionner librement.
–Contrôler la pression d'application
des balais et, le cas échéant,
adapter le réglage en fonction du sol
à balayer.
–N'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité.
Il est interdit d'utiliser la machine si elle
ne se trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !
Au cours du travail
Si un balai rotatif ou le rouleau brosse*
(* seulement KG 770) est bloqué,
interrompre le travail et éliminer la cause
du blocage. Porter des gants robustes
afin d'éviter le risque de coupure par des
pièces aux arêtes vives.
Ne jamais engager les doigts dans les
poils de brosse en rotation – risque
d'accident !
Au cours du travail, ne pas cogner la
machine contre des objets tels que des
étagères, des échafaudages etc – pour
ne pas risquer de les renverser ou de
faire tomber des objets.
Ne pas laisser la machine en plein air
par temps de pluie.
Ne pas faire fonctionner la machine
lorsque le bac à déchets n'est pas en
place.
Faire particulièrement attention sur un
sol glissant – mouillé, couvert de neige
ou de verglas – de même qu'en
travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
inégal etc. – risque de dérapage !
Faire des pauses à temps pour ne pas
risquer d'atteindre un état de fatigue ou
d'épuisement qui pourrait entraîner un
accident !
En cas de dégagement de poussière,
toujours porter un masque
antipoussière.
En cas de variation sensible des
caractéristiques de fonctionnement (par
ex. plus fortes vibrations,
fonctionnement difficile), interrompre le
travail et éliminer les causes de ce
changement.
Si la machine a été soumise à des
sollicitations sortant du cadre de
l'utilisation normale (par ex. si elle a été
soumise à des efforts violents, en cas de
choc ou de chute), avant de la remettre
en marche, il faut impérativement
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
de fonctionnement – voir également
« Avant le travail ». Contrôler en
particulier la fiabilité des dispositifs de
sécurité. Il ne faut en aucun cas
continuer d'utiliser la machine si la
sécurité de son fonctionnement n'est
pas garantie. En cas de doute, consulter
le revendeur spécialisé.
Ne pas balayer des déchets allumés ou
incandescents, tels que des mégots
incandescents, des cendres encore
chaudes ou des allumettes allumées –
risque d'incendie !
Après le travail
Vider le bac à déchets après chaque
utilisation.
Pour le vidage du bac à déchets, porter
des gants robustes pour ne pas risquer
d'être blessé par ex. par des morceaux
de verre ou de métal ou par d'autres
objets aux arêtes vives.
Dans la mesure du possible, vider le bac
à déchets en plein air afin d'éviter un
dégagement de poussière dans des
locaux.
Technique de travail
Prise en main et utilisation
La machine doit être maniée par une
seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans la
zone de travail.
KG 550, KG 770
39
français
9932BA001 KN
Toujours tenir fermement le guidon.
Pousser la machine en marche avant et
adapter la vitesse d'avance en fonction
de l'environnement.
Pour surmonter les petites inégalités du
sol, de 2à3cm, il suffit de pousser
légèrement le guidon vers le bas.
Si l'on constate une baisse d'efficacité
du balayage, contrôler si le bac à
déchets est plein ou si un balai rotatif ou
le rouleau brosse* (* seulement
KG 770) est bloqué ou usé.
Niveau de remplissage du bac à
déchets
Si, pendant le balayage, les saletés
ramassées ressortent sur le côté, cela
signale que le bac à déchets est plein.
Pour pouvoir encore travailler pendant
quelques instants, relever la partie avant
de la machine de telle sorte que les
déchets contenus dans le bac soient
repoussés vers l'arrière. Cela permet de
mieux exploiter la capacité du bac à
déchets.
Lorsqu'on balaie des déchets lourds, par
ex. des gravillons, le remplissage du bac
à déchets déplace le centre de gravité
de la machine vers l'arrière. Par
conséquent, les balais rotatifs sont
moins appliqués sur la surface à balayer
et l'efficacité du nettoyage baisse.
Maintenance et réparations
La machine doit faire l'objet d'une
maintenance régulière. Effectuer
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager la machine. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cette machine, et
pour répondre aux exigences de
l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à la
machine – cela risquerait de
compromettre la sécurité – risque
d'accident !
Pour le remplacement des balais rotatifs
ou du rouleau brosse* (* seulement
KG 770), porter des gants robustes afin
d'éviter le risque de coupure par des
pièces aux arêtes vives.
40
KG 550, KG 770
français
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
Assemblage
Avant la première mise en service, il faut
monter le guidon sur la machine.
KG 550
NEmboîter les tubes (1) et le
guidon (2) – les ressorts
d'encliquetage (3) doivent
s'encliqueter.
KG 770
Suivant la taille de l'utilisateur, le guidon
peut être monté dans 2 positions
différentes.
Transport de l'appareil
Portage de la machine
NRabattre le guidon (1) vers l'avant ;
Nsaisir la machine par la poignée (2)
et la mettre à la verticale ;
NFixer le guidon sur la balayeuse
avec les écrous autobloquants (4).
KG 550, KG 770
NPlacer le suppoprt (1) à la verticale
vers le haut ;
Nglisser le guidon (2) simultanément
dans les deux supports (1) – les
ressorts d'encliquetage doivent
s'encliqueter.
41
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
français
Nporter la machine par la poignée –
les balais rotatifs doivent être
orientés du côté opposé au corps du
porteur.
Dans un véhicule
Placer la machine de telle sorte que les
poils de brosse ne risquent pas d'être
tordus. Le cas échéant, les poils tordus
risquent de subir des déformations
durables.
Il est possible de redresser les poils de
brosse recourbés en les réchauffant
avec un sèche-cheveux – voir
« Contrôle et maintenance par
l'utilisateur ».
Attacher la machine avec une sangle
pour qu'elle ne risque pas de se
déplacer.
NFaire passer la sangle entre le bac à
déchets et le carter de la machine.
Ne pas trop tendre la sangle pour
éviter d'endommager la machine.
Afin de réduire l'encombrement, pour le
transport dans un véhicule, il est
possible de démonter le guidon de la
machine.
KG 550 – guidon
Démontage
NDévisser les écrous autobloquants
et enlever le guidon de la
balayeuse ;
Montage
Voir « Assemblage du dispositif ».
KG 770 – guidon
Démontage
NSe tenir debout devant la machine –
orienter le guidon sous un angle
d'environ 45° par rapport au sol
(faire coïncider les flèches du carter
avec la nervure du support) ;
Nécarter légèrement les deux
supports et les extraire
simultanément des deux prises de
la machine.
42
KG 550, KG 770
français
9932BA021 KN
9932BA015 KN
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
Montage
NSe tenir entre les branches du
guidon et saisir les deux supports
avec les mains ;
Nécarter légèrement les supports ;
Npousser simultanément les
supports dans les deux prises de la
machine – les tétons des supports
se logent dans les évidements des
prises ;
Utilisation
Réglage en hauteur des balais rotatifs
Le mécanisme de réglage en hauteur
permet d'adapter les balais rotatifs
suivant le sol à balayer.
Les poils des balais rotatifs ne doivent
s'appliquer sur le sol qu'avec une légère
pression. Une pression d'application
excessive ne donne pas un meilleur
nettoyage, mais accroît l'usure.
Galet de guidage latéral
Après le travail
KG 550
NPousser la poignée de la pièce de
maintien en position basse vers le
bas.
NRabattre le guidon vers l'avant ;
Ntirer la poignée du bac à déchets
vers le haut ;
Le galet latéral facilite le guidage latéral
de la machine, par ex. le long des murs
ou des bordures de trottoir.
KG 770 – pièce de maintien en position
basse
Lorsqu'on abaisse la pièce de maintien
en position basse, pour les travaux de
nettoyage sur les bords, par ex. le long
des murs ou des bordures de trottoir, les
poils de brosse sont menés tout près du
sol.
44
Nenlever et vider le bac à déchets.
KG 550, KG 770
français
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
Montage du bac à déchets
NSoulever légèrement la machine ;
Nposer le bac à déchets sur la
machine – les échancrures du bac à
déchets doivent coïncider avec les
prises de la machine ;
Nverrouiller la poignée du bac à
déchets.
KG 770
Ntirer la poignée du bac à déchets
vers le haut ;
Nenlever et vider le bac à déchets.
Montage du bac à déchets
Rangement
NNettoyer soigneusement la
machine ;
Nconserver la machine à un endroit
sec et sûr. la ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation (par ex. par des
enfants) ;
placer la machine de telle sorte que les
poils de brosse ne risquent pas d'être
pliés ou tordus. Le cas échéant, les poils
de brosse pliés ou tordus risquent de
subir des déformations durables. Il est
possible de redresser les poils de
brosse recourbés en les réchauffant
avec un sèche-cheveux – voir
« Contrôle et maintenance par
l'utilisateur ».
KG 770 – remisage
Pour qu'elle prenne moins de place, la
machine peut être placée à la verticale.
Caler la machine de telle sorte qu'elle ne
risque pas de se renverser et que le
guidon ne puisse pas basculer
accidentellement.
NRabattre le guidon vers l'avant ;
KG 550, KG 770
NPoser le bac à déchets sur la
machine – les échancrures du bac à
déchets doivent coïncider avec les
prises de la machine ;
Nverrouiller la poignée du bac à
déchets.
45
français
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
NRabattre le guidon vers l'avant ;
Nplacer la machine à la verticale.
Contrôle et maintenance par
l'utilisateur
Redressage des poils de brosse
recourbés
Il est possible de redresser les poils
recourbés en les réchauffant.
NRéchauffer les poils de brosse avec
une soufflante à air chaud (par ex.
un sèche-cheveux) et les redresser.
Ne pas utiliser un pistolet à air très
chaud, ni une flamme nue ou un brûleur.
Sous l'effet de températures trop
élevées, les poils de brosse seraient
endommagés à demeure.
Graissage du réducteur
Pour l'entretien du réducteur, on peut le
graisser avec de l'huile de silicones à
base d'alcool. L'utilisation de tout autre
lubrifiant risquerait de dégrader le
fonctionnement du réducteur.
NPlacer la machine à la verticale ;
KG 550
Npulvériser une faible quantité de
produit aux silicones sur le
réducteur ;
KG 770
Nà travers les orifices du carter de
roues, pulvériser une faible quantité
de produit aux silicones sur le
réducteur.
KG 770 – nettoyage du filtre à air
NEnlever le bac à déchets ;
46
KG 550, KG 770
Nextraire les deux éléments filtrants
9932BA018 KN
des pièces de guidage ;
Nenlever l'élément en matière
cellulaire de l'élément filtrant ;
Nlaver l'élément en matière cellulaire
avec de l'eau, le laisser sécher et le
remettre dans l'élément filtrant ;
Nremonter les éléments filtrants dans
la machine.
français
KG 550, KG 770
47
français
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse et c.) et des jo urn ées
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
Machine complète
Filtre à air
Balais rotatifs et rouleau brosse
RéducteurGraissage
Étiquettes de sécuritéRemplacementX
1)
2)
3)
2)
2)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
seulement KG 770
Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur »
Contrôle visuel (état)X
NettoyageX
NettoyageX
RemplacementX
Contrôle visuel (état)XX
NettoyageX
Remplacement par revendeur
spécialisé
1)
3)
en cas de détérioration
au besoin
X
X
48
KG 550, KG 770
français
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement de la machine.
Pour l'utilisation, la maintenance et le
rangement de la machine, procéder
avec précaution, comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume toute la
responsabilité des dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions pour l'utilisation et la
maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–utilisation de pièces ou adaptations
qui ne sont pas autorisées par
STIHL ;
–utilisation de la machine pour des
travaux autres que ceux prévus
pour cette machine ;
–avaries découlant du fait que la
machine a été utilisée avec des
pièces défectueuses.
Travaux de maintenance
Toutes les opérations décrites au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
effectuées régulièrement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur STIHL
officiel.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité.
Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les
dommages indiqués ci-après :
–avaries de la machine par suite du
fait que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée ;
–corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que la machine n'a pas été rangée
correctement ;
–avaries et dommages subséquents
imputables à l'utilisation de pièces
de rechange non d'origine STIHL ;
–avaries découlant d'opérations de
maintenance ou de réparations
effectuées dans des ateliers qui ne
sont pas autorisés par STIHL.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–Balais rotatifs
–Rouleau brosse (seulement
KG 770)
KG 550, KG 770
49
français
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Principales pièces
1Guidon
2Bac à déchets
3Poignée du bac à déchets
4Filtre à air (seulement KG 770)
5Rouleau brosse (seulement
KG 770)
6Réglage en hauteur
7Poignée
8Balais rotatifs
9Galet de guidage latéral
10 Pièce de maintien en position basse
#Numéro de machine
50
KG 550, KG 770
français
Caractéristiques techniques
KG 550
Rendement de balayage
théor.1600 m
Capacité du bac à
déchets25 l
Poids6 kg
Dimensions
Guidon à la verticale
Longueur580 mm
Largeur550 mm
Hauteur1150 mm
Guidon en position de marche
Longueur860 mm
Largeur550 mm
Hauteur950 mm
KG 770
2
/h
Guidon en position de marche
Longueur1050 mm
Largeur800 mm
Hauteur1050 mm
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
Rendement de balayage
théor.2900 m
Capacité du bac à
déchets50 l
Poids13 kg
Dimensions
Guidon à la verticale
Longueur800 mm
Largeur800 mm
Hauteur1270 mm
KG 550, KG 770
2
/h
51
français
Dépannage
DérangementCauseRemède
Balais rotatifs ou rouleau brosse bloqués Éliminer le blocage.
Il est difficile de pousser la machine
1)
Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur »
Réglage d'une hauteur trop faible – pression excessive des balais rotatifs
Fonctionnement difficile des pièces du
réducteur
Adapter le réglage en hauteur en fonction du sol à balayer.
Pulvériser sur les pièces du réducteur du
produit aux silicones STIHL
Silikonspray
1)
.
52
KG 550, KG 770
français
000BA073 KN
Instructions pour les
réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
KG 550, KG 770
53
Índice
español
Notas relativas a este manual de
instrucciones55
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo55
Completar la máquina58
Transporte de la máquina59
Trabajar61
Después del trabajo62
Guardar la máquina63
Comprobación y mantenimiento por
el usuario64
Instrucciones de mantenimiento y
conservación65
Minimizar el desgaste y evitar
daños66
Componentes importantes67
Datos técnicos68
Subsanar irregularidades de
funcionamiento69
Indicaciones para la reparación70
Gestión de residuos70
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
Original de Instrucciones de
servicio
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
KG 550, KG 770
español
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario tomar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
esta máquina.
Antes de ponerla en servicio por primera vez, leer
con atención todo el
manual de instrucciones
y guardarlo en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservancia del manual de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
Sobre la utilización
La barredora hace posible eliminar la
suciedad de la calle, hojas, hierba, papel
y similares en superficies llanas y duras.
No barrer materiales nocivos para la
salud.
La máquina no es apropiada para barrer
líquidos.
No barrer nunca polvos explosivos,
líquidos, ácidos o disolventes.
No trabajar con la máquina en zonas
con peligros de explosión.
No emplear la máquina como medio de
transporte.
No se permite utilizar la máquina para
otros fines, ya que se pueden producir
accidentes o daños en la misma. No
efectuar modificación alguna en este
producto – ello también puede originar
accidentes o daños en la máquina.
Observar por principio
Observar las normas de seguridad
relativas al país, de p. ej. las
Asociaciones Profesionales del ramo,
organismos sociales y autoridades
competentes para asuntos de
prevención de accidentes y otras.
El uso de máquinas que emitan ruidos
puede estar limitado temporalmente por
disposiciones nacionales o también
comunales.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina: dejar que el vendedor o un
especialista le aclare cómo manejarla
de forma segura.
Los menores de edad no deberán
trabajar con esta máquina – a excepción
de jóvenes mayores de 16 años que
estén aprendiendo bajo la tutela de un
instructor.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo – entregarles siempre también
el manual de instrucciones.
Para trabajar con esta máquina, se
deberá estar descansado, encontrarse
bien y estar en buenas condiciones.
KG 550, KG 770
55
español
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar
con su médico si puede trabajar con una
máquina.
Tras haber ingerido bebidas
alcohólicas, medicamentos que
disminuyan la capacidad de reacción, o
drogas, no se deberá trabajar con esta
máquina.
Ropa y equipo
Ponerse zapatos resistentes con suelas
adherentes y a prueba de
resbalamiento.
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento de protección personal.
Sobre la máquina
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de la
seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
Transporte de la máquina
Tener en cuenta el capítulo
correspondiente del manual de
instrucciones.
No llevar la máquina por la empuñadura
del depósito de barredura.
En vehículos: asegurar la máquina para
que no vuelque, resbale ni se dañe.
Limpiar la máquina
Limpiar el polvo y suciedad de la
máquina – no emplear disolventes de
grasa.
Limpiar las piezas de plástico con un
paño húmedo. Los detergentes
agresivos pueden dañar el plástico.
Para limpiar las escobas circulares o el
rodillo barredor* (* sólo KG 770),
ponerse guantes resistentes a fin de
evitar lesiones por cortes originadas por
objetos de cantos vivos.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar piezas
de la máquina.
No salpicar la máquina con agua.
No limpiar las escobas circulares ni el
cilindro barredor* (* sólo KG 770) con
aire comprimido. El chorro de aire duro
puede dañar las cerdas.
Guardar la máquina
Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. Asegurar la máquina para que
no tengan acceso a la misma personas
ajenas.
Asegurar la máquina contra el vuelco o
el abatimiento del asidero de empuje.
No asir la zona de giro del asidero de
empuje – al caer involuntariamente el
asidero de empuje, se pueden
aprisionar partes del cuerpo entre el
asidero y la caja – ¡peligro de lesiones!
Guardar la máquina de forma segura en
un local seco.
Accesorios y piezas de repuesto
Acoplar únicamente piezas o accesorios
autorizados por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Si tiene preguntas al
respecto, consulte a un distribuidor
especializado. Emplear sólo piezas o
accesorios de gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro de que se
produzcan accidentes o daños en la
máquina.
STIHL recomienda emplear piezas y
accesorios originales STIHL. Las
propiedades de éstos armonizan
óptimamente con el producto y las
exigencias del usuario.
Sobre el manejo
Antes del trabajo
Poner la máquina en funcionamiento
sólo si todos los componentes están
exentos de daños.
Comprobar que el estado de la máquina
reúna condiciones de seguridad – tener
en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
instrucciones:
–Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad – es importante para
manejar la máquina de forma
segura
–Comprobar que asiente firmemente
el asidero de empuje
–Comprobar el estado de la caja.
–Comprobar el estado y asiento firme
del depósito de barredura
–Comprobar las escobas circulares y
el cilindro barredor* (* sólo KG 770)
en cuanto a piezas atascadas y
suciedad endurecida – las cerdas
se tienen que mover sin obstáculos
56
KG 550, KG 770
español
9932BA001 KN
–Comprobar el ajuste de la presión
de barrido o ajustarla a la base a
barrer
–No efectuar modificación alguna en
los dispositivos de mando ni en los
de seguridad
La máquina sólo se deberá utilizar si
reúne condiciones de seguridad para el
trabajo – ¡peligro de accidente!
Durante el trabajo
En caso de estar bloqueada la escoba
circular o el cilindro barredor*
(* sólo KG 770), interrumpir el trabajo y
eliminar el bloqueo. Ponerse guantes
resistentes a fin de evitar lesiones por
cortes originadas por objetos de cantos
vivos.
No asir nunca las cerdas en giro –
¡peligro de accidente!
Durante el trabajo, no chocar con la
máquina contra objetos, como
p. ej. estanterías, andamios – peligro
por el vuelco o la caída de objetos
No dejar la máquina expuesta a la lluvia.
No trabajar con la máquina sin que esté
montado el depósito de barredura.
Prestar atención en caso de que el suelo
esté congelado, mojado, nevado, en
pendientes y terrenos irregulares, etc. –
¡peligro de resbalar!
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo para prevenir el cansancio
y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
En caso de generarse polvo, llevar
siempre una mascarilla protectora
contra el polvo.
Si cambia perceptiblemente el
comportamiento de marcha
(p. ej. aumento de las vibraciones,
dificultad de movimiento), interrumpir el
trabajo y subsanar las causas de ese
cambio.
En el caso de que la máquina haya
sufrido percances para los que no está
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
de verificar sin falta que funcione de
forma segura antes de seguir
utilizándola – véase también "Antes del
trabajo". Comprobar sobre todo la
operatividad de los dispositivos de
seguridad. De ningún modo se deberá
seguir utilizando máquinas que ya no
sean seguras. En caso de dudas,
consultar a un distribuidor
especializado.
No barrer objetos encendidos o
candentes, como p. ej. cigarrillos,
ceniza o cerillas – ¡peligro de incendio!
Después de trabajar
Cada vez que se use la máquina, vaciar
el depósito de barredura.
Para vaciar el depósito de barredura,
ponerse guantes resistentes a fin de
impedir lesiones, originadas p. ej. por
fragmentos de vidrio, metal u otros, y
materiales de cantos vivos.
Vaciar el depósito de barredura a ser
posible al aire libre para evitar la
acumulación de polvo.
Técnica de trabajo
Sujeción y manejo de la máquina
La máquina la maneja una sola persona
– no permitir la presencia de otras
personas en la zona de trabajo.
Mantener siempre el asidero de empuje
sujeto firmemente en la mano.
Empujar la máquina hacia delante y
adaptar la velocidad al entorno.
Las pequeñas elevaciones de 2 – 3 cm
se pueden superar presionando
ligeramente el asidero de empuje hacia
abajo.
En caso de apreciarse un resultado de
limpieza deficiente, comprobar si el
depósito de barredura está lleno o si las
escobas circulares o el rodillo barredor*
(* sólo KG 770) están bloqueados o
desgastados.
KG 550, KG 770
57
español
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
Nivel de llenado del depósito de
barredura
El depósito de barredura está lleno si la
suciedad recogida vuelve a salir por los
lados durante el barrido.
Para poder seguir trabajando
enseguida, levantar la máquina por
delante para desplazar la suciedad del
depósito hacia atrás. De esta manera,
se puede aprovechar mejor la
capacidad del depósito de barredura.
En caso de barrer suciedad pesada,
p. ej. gravilla, el centro de gravedad de
la máquina se desplaza hacia atrás
cuando el depósito de barredura está
lleno. De esta manera, las escobas
circulares tienen menos contacto con la
superficie a barrer y empeora en
consecuencia el resultado de limpieza.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL. Las
propiedades de éstas armonizan
óptimamente con el producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de la
seguridad – ¡peligro de accidente!
Para cambiar las escobas circulares o el
rodillo barredor* (* sólo KG 770),
ponerse guantes resistentes a fin de
evitar lesiones por cortes originadas por
objetos de cantos vivos.
Completar la máquina
Antes de la primera puesta en marcha,
se ha de montar el asidero de empuje en
la máquina.
KG 550
NEnsamblar los tubos (1) y el asidero
de empuje (2) – los resortes (3)
tienen que encastrar
NFijar el asidero de empuje en la
barredora con las tuercas de
apriete (4)
58
KG 550, KG 770
español
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
KG 770
En función de la estatura del usuario, el
asidero de empuje se puede montar en
2 posiciones diferentes.
NPoner el soporte (1) verticalmente
hacia arriba
NAl mismo tiempo, montar el asidero
de empuje (2) en ambos
soportes (1) – los resortes (3)
tienen que encastrar
Transporte de la máquina
Llevar la máquina
NAbatir el asidero de empuje (1)
hacia delante
NAsir la máquina por la
empuñadura (2) y ponerla
verticalmente
NLlevar la máquina por la
empuñadura – las escobas
circulares apuntan en dirección
contraria al cuerpo
En el vehículo
Posicionar la máquina, de manera que
las cerdas de las escobas circulares no
se doblen. Las cerdas dobladas se
pueden deformar con carácter
permanente.
Las cerdas dobladas se pueden volver a
enderezar calentándolas con un
secador de pelo – véase "Comprobación
y mantenimiento por el usuario".
KG 550, KG 770
59
español
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
9932BA021 KN
Asegurar la máquina contra el
resbalamiento con un cinturón tensor.
NTender el cinturón tensor entre el
depósito de barredura y la caja de la
máquina. No tensarlo demasiado a
fin de evitar daños en la máquina
Para el transporte en poco espacio en
vehículos, se puede quitar de la
máquina el asidero de empuje.
KG 550 – Asidero de empuje
Desmontar
NDesenroscar las tuercas de apriete
y quitar el asidero de empuje de la
barredora
Montaje
Véase "Completar la máquina"
KG 770 – Asidero de empuje
Desmontar
NEstando de pie delante de la
máquina – alinear el asidero de
empuje a un ángulo de unos 45°
respecto del suelo (hacer coincidir
las flechas en la caja con el
puentecillo del soporte)
NDescomprimir un poco los dos
soportes y sacarlos al mismo
tiempo de los dos alojamientos de la
máquina
Montaje
NPonerse de pie dentro del asidero
de empuje y asir ambos soportes
con las manos
NDescomprimir un poco los soportes
NColocar al mismo tiempo los
soportes en ambos alojamientos de
la máquina – los pivotes existentes
en los soportes encajan en los
rebajes de los alojamientos
60
KG 550, KG 770
español
9932BA015 KN
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
NInclinar el asidero de empuje hacia
abajo – de esta manera se bloquean
los soportes en los alojamientos y
quedan unidos firmemente a la
máquina
Trabajar
Regulación de la altura de las escobas
circulares
Con la regulación de la altura, se puede
adaptar las escobas circulares a la base
a barrer.
Las cerdas de las escobas circulares
sólo deben descansar en el suelo con
una ligera presión. Con una presión
demasiado alta no se consigue que el
resultado de la limpieza sea mejor, sino
que se aumenta el desgaste.
Rodillo guía lateral
KG 550, KG 770
NGirar el asidero giratorio hacia la
izquierda o la derecha al escalón
que se necesite:
El rodillo lateral facilita la conducción de
la máquina en la zona del borde, p. ej. a
lo largo de paredes o bordillos.
KG 770 – Sujetador
En caso de realizar trabajos de limpieza
en la zona del borde, p. ej. en paredes o
bordillos, las cerdas se llevan muy cerca
del suelo al apretar el sujetador hacia
abajo.
61
español
9933BA013 KN
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
NOprimir el asidero del sujetador
hacia abajo
Después del trabajo
KG 550
NAbatir el asidero de empuje hacia
delante
NTirar de la empuñadura del depósito
de barredura hacia arriba
Montar el depósito de barredura
NElevar ligeramente la máquina
NColocar el depósito de barredura en
la máquina – los rebajes en el
depósito de barredura encajan en
los alojamientos de la máquina
NBloquear la empuñadura del
depósito de barredura
KG 770
62
NQuitar y vaciar el depósito de
barredura
NAbatir el asidero de empuje hacia
delante
KG 550, KG 770
NTirar de la empuñadura del depósito
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
9932BA015 KN
9933BA020 KN
de barredura hacia arriba
NQuitar y vaciar el depósito de
barredura
Montar el depósito de barredura
Guardar la máquina
NLimpiar la máquina a fondo
NGuardar la máquina en un lugar
seco y seguro. Protegerlo contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por
niños).
Posicionar la máquina, de manera que
las cerdas de las escobas circulares no
se plieguen o se doblen. En otro caso,
las cerdas plegadas o dobladas se
pueden deformar con carácter
permanente. Las cerdas dobladas se
pueden volver a enderezar
calentándolas con un secador de pelo –
véase "Comprobación y mantenimiento
por el usuario".
KG 770 – Almacenar la máquina
Para almacenarla ahorrando espacio,
se puede poner la máquina en posición
vertical.
Asegurar la máquina contra el vuelco o
el abatimiento del asidero de empuje.
español
NAbatir el asidero de empuje hacia
delante
NColocar el depósito de barredura en
la máquina – los rebajes en el
depósito de barredura encajan en
los alojamientos de la máquina
NBloquear la empuñadura del
depósito de barredura
KG 550, KG 770
NPoner la máquina en posición
vertical
63
español
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
Comprobación y
mantenimiento por el usuario
Enderezar las cerdas dobladas
Las cerdas dobladas se pueden volver a
enderezar calentándolas.
NCalentar las cerdas con un soplador
de aire caliente (p. ej. secador de
pelo) y enderezarlas
No utilizar un soplador de aire caliente
industrial, llamas abiertas o un
quemador. Las temperaturas
excesivamente altas dañan las cerdas
con carácter permanente.
Lubricar el engranaje
KG 550
NRociar con moderación aerosol de
silicona sobre el engranaje
KG 770
NRociar con moderación el
engranaje por las aberturas en la
caja de la rueda con aerosol de
silicona
NExtraer los dos elementos filtrantes
de las guías
NQuitar el elemento de plástico
celular del elemento filtrante
NLavar el elemento de plástico
celular con agua, dejarlo secar y
volver a colocarlo en el elemento
filtrante
NColocar de nuevo los elementos
filtrantes en la máquina
Para la conservación, el engranaje se
puede tratar con un aceite de silicona a
base de alcohol. La utilización de otros
productos lubricantes puede perjudicar
el funcionamiento del engranaje.
NPoner la máquina en posición
vertical
64
KG 770 – Limpiar el filtro de aire
NQuitar el depósito de barredura
KG 550, KG 770
Instrucciones de mantenimiento y conservación
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
Antes de comenzar el trabajo
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
En caso de avería
Máquina completa
Filtro de aire
Escobas circulares y cilindro barredor
Engranajelubricar
Rótulos adhesivos de seguridadsustituirX
1)
2)
3)
2)
Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL
sólo KG 770
Véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario"
control visual (estado)X
limpiarX
limpiarX
sustituirX
control visual (estado)XX
limpiarX
2)
sustituir por un distribuidor
especializado
1)
3)
español
En caso de daños
Si lo requiere su estado
X
X
KG 550, KG 770
65
español
Minimizar el desgaste y
evitar daños
La observancia de las instrucciones de
este manual de instrucciones evita un
desgaste excesivo y daños en la
máquina.
El uso, mantenimiento y
almacenamiento de la máquina se han
de realizar con el esmero descrito en
este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la
inobservancia de las instrucciones de
seguridad, manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. Ello
rige en especial para:
–Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL
–El empleo de piezas de acople no
autorizadas por STIHL
–El empleo de la máquina para fines
inapropiados
–Daños causales derivados de
seguir utilizando la máquina pese a
la existencia de componentes
averiados
Trabajos de mantenimiento
De ellos forman parte, entre otros:
–Daños en la máquina como
consecuencia de de un
mantenimiento inoportuno o
insuficiente
–Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento
inadecuado
–Daños y daños causales como
consecuencia del empleo de piezas
de repuesto que no sean originales
STIHL
–Daños por trabajos de
mantenimiento o reparación
realizados en talleres no
autorizados por STIHL
Piezas de desgaste
Algunas piezas de la máquina están
sometidas a un desgaste normal aun
cuando el uso sea el apropiado y se han
de sustituir oportunamente en función
del tipo y la duración de su utilización.
De ellas forman parte, entre otras:
–Escobas circulares
–Cilindro barredor (sólo KG 770)
Todos los trabajos especificados en el
capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de realizar con regularidad. Si el usuario
mismo no puede realizar estos trabajos
de mantenimiento, deberá encargarlos
a un distribuidor especializado STIHL
autorizado.
De no realizar a tiempo estos trabajos,
pueden producirse daños que serán
responsabilidad del usuario mismo.
66
KG 550, KG 770
Componentes importantes
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
español
1Asidero de empuje
2Depósito de barredura
3Empuñadura en el depósito de
barredura
4Filtro de aire (sólo KG 770)
5Cilindro barredor (sólo KG 770)
6Ajuste de altura
7Empuñadura
8Escobas circulares
9Rodillo guía lateral
10 Sujetador
#Número de máquina
KG 550, KG 770
67
español
Datos técnicos
KG 550
Rendimiento de barrido
teórico1600 m
Volumen del depósito de
barredura25 l
Peso6 kg
Medidas
Asidero de empuje en
posición vertical
Longitud580 mm
Ancho550 mm
Alto1150 mm
Asidero de empuje en posición de
marcha
Longitud860 mm
Ancho550 mm
Alto950 mm
KG 770
Asidero de empuje en posición de
marcha
Longitud1050 mm
Ancho800 mm
Alto1050 mm
2
/h
REACH
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluación y
homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar
la ordenanza REACH (CE) núm.
1907/2006, véase www.stihl.com/reach
Rendimiento de barrido
teórico2900 m
Volumen del depósito de
barredura50 l
Peso13 kg
Medidas
Asidero de empuje en
posición vertical
Longitud800 mm
Ancho800 mm
Alto1270 mm
68
2
/h
KG 550, KG 770
Subsanar irregularidades de funcionamiento
AnomalíaCausaRemedio
Escobas circulares o rodillo barredor,
bloqueados
Regulación de altura, ajustada dema-
La máquina resulta difícil de empujar
siado baja – presión de apriete de las
escobas circulares, demasiado alta
Las piezas de los engranajes funcionan
con dificultad
1)
Véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario"
Eliminar el bloqueo
Adaptar la regulación de la altura a la
base a barrer
Rociar las piezas del engranaje con
aerosol de silicona
español
1)
KG 550, KG 770
69
español
000BA073 KN
Indicaciones para la
reparación
Los usuarios de esta máquina sólo
deberán realizar trabajos de
mantenimiento y conservación que
estén especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
únicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar
únicamente piezas de repuesto
autorizadas por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Emplear sólo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).
Gestión de residuos
En la gestión de residuos, observar las
normas correspondientes específicas
de los países.
Los productos STIHL no deben echarse
a la basura doméstica. Entregar el
producto STIHL, el acumulador, los
accesorios y el embalaje para reciclarlos
de forma ecológica.
El distribuidor especializado STIHL le
proporcionará informaciones actuales
relativas a la gestión de residuos.
70
KG 550, KG 770
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu72
Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada72
Kompletiranje uređaja75
Transportiranje uređaja76
Rad78
Nakon rada79
Pohranjivanje/skladištenje uređaja80
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Ispitivanje/provjera i održavanje od
strane korisnika/poslužitelja80
Upute za održavanje- i njegu82
Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta83
Važni ugradbeni dijelovi84
Tehnički podaci85
Odklanjanje kvarova/smetnji u
radu/pogonu86
Upute za vršenje popravaka87
Zbrinjavanje87
Adrese87
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa
sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama,
vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s
ovim uređajem i kako bi s njime radili
bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate
pitanja, molimo Vas da se obratite na
Vašeg trgovca ili direktno na našu
organizaciju prodaje.
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, prijevod i preradba s elektroničkim sistemima.
71
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabuUpute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na
uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku
za korišćenje.
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i
na opasnost od zadobivanja ozljeda za
osobe, kao i na opasnost od teških
kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja
uređaja ili njegovih pojedinačnih
dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju
svih strojeva i uređaja ; istoga si
zadržavamo pravo vršenja izmjena
opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom
naputku za korišćenje ne mogu
postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
O uporabi
Uređaj za metenje omogućuje
uklanjanje uličnog smeća, lišća, trave,
papira i sličnog na ravnim i tvrdim
površinama.
Ne mesti materijale koji ugrožavaju
zdravlje.
Uređaj nije prikladan za metenje
tekućina.
Nikada ne mesti eksplozivne prašine,
tekućine, kiseline ili otapala.
Uređaj ne smije raditi u područjima u
kojima postoji opasnost od eksplozija.
Ne upotrebljavati uređaj kao transportno
sredstvo.
Primjena uređaja u druge svrhe nije
dopuštena i može uzrokovati nesreće ili
štete na uređaju. Ne obavljati preinake
na proizvodu – to također može
uzrokovati nesreće ili oštećenja na
uređaju.
Pri radu s ovim uređajem
potrebne su osobite
mjere sigurnosti u radu.
Prije prvog stavljanja u
pogon pažljivo pročitajte
cijele upute za uporabu i
sačuvajte ih radi kasnijeg
korištenja. Nepridržavanje uputa za uporabu
može imati posljedice
opasne po život.
O čemu treba voditi računa općenito
Potrebno je pridržavati se nacionalnih
sigurnosnih propisa, npr. propisa
strukovnih komora, zavoda za
zdravstveno osiguranje, tijela nadležnih
za zaštitu na radu i drugih.
Korištenje uređaja koji emitiraju buku
može biti vremenski ograničeno
nacionalnim i lokalnim propisima.
Rukovatelji koji prvi put rade s motornom
pilom: trebaju ih obučiti prodavatelj ili
iskusna stručna osoba, odnosno trebaju
pohađati stručni tečaj.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati ovim
uređajem s izuzetkom maloljetnika
iznad 16 godina koji rukuju uređajem
pod nadzorom za potrebe obuke.
Djeca, životinje i promatrači moraju biti
na sigurnoj udaljenosti.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje mogu nastati za druge
osobe ili njihovu imovinu.
Uređaj predavati ili posuđivati samo
onim osobama, koje su upoznate s tim
modelom i njegovim rukovanjem – i
uvijek istovremeno predavati uputu za
uporabu.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti
odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj
kondiciji.
Osobe koje se zbog zdravstvenih
razloga ne bi smjele naprezati trebale bi
se posavjetovati s liječnikom o tome
smiju li rukovati uređajem.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova
koji umanjuju sposobnost reagiranja ili
droga, uređajem se ne smije raditi.
72
KG 550, KG 770
hrvatski
Odjeća i oprema
Nositi čvrste cipele s prianjajućim
potplatom koji se ne skliže.
STIHL nudi sveobuhvatan program
osobne zaštitne opreme.
O uređaju
Ne obavljati preinake na uređaju – time
možete ugroziti vlastitu sigurnost.
Tvrtka STIHL isključuje svaku
odgovornost za tjelesne ozljede i
materijalne štete uzrokovane uporabom
neodobrenih dogradnih uređaja.
Transportiranje uređaja
Pridržavati se odgovarajućeg poglavlja
iz uputa za uporabu.
Uređaj ne nositi na zahvatnoj ručki
spremnika za smeće.
U vozilima: uređaj osigurati od
prevrtanja, klizanja i oštećivanja.
Čišćenje uređaja
Uređaj čistiti od prašine i nečistoće – ne
upotrebljavati sredstva za otapanje
masti.
Dijelove od plastične mase čistiti
vlažnom krpom. Sredstva za čišćenje
jakog kemijskog sastava mogu oštetiti
plastičnu masu.
Pri čišćenju tanjurastih metli ili valjka za
metenje* (* samo KG 770) nositi čvrste
rukavice radi sprečavanja porezotina
oštrim predmetima.
Za čišćenje uređaja ne koristiti
visokotlačne čistače. Snažan vodeni
mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Uređaj ne prskati vodom.
Tanjurastu metlu i valjak za metenje*
(* samo KG 770) ne čistiti
komprimiranim zrakom. Snažan zračni
mlaz može oštetiti četke.
Skladištenje uređaja
Ako se uređaj više neće koristiti treba ga
isključiti na način koji jamči sigurnost.
Uređaj osigurati od neovlaštenog
pristupa.
Uređaj osigurati od padanja ili
nekontroliranog preklapanja pomičnog
stremena.
Ne zahvaćati u zakretno područje
pomičnog stremena – uslijed
nenamjernog pada pomičnog stremena
dijelovi tijela mogu se zaglaviti između
pomičnog stremena i kućišta – opasnost
od ozljeda!
Uređaj skladištiti u suhoj prostoriji.
Pribor i pričuvni dijelovi
Montirati samo one dijelove ili pribor čiju
je primjenu tvrtka STIHL odobrila za ovaj
uređaj ili koji su tehnički istovrsni. U
slučaju pitanja obratiti se
specijaliziranom trgovcu. Upotrebljavati
samo kvalitetne alate ili pribor. U
suprotnom postoji opasnost od nesreća
ili oštećenja uređaja.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
dijelova i pribora tvrtke STIHL. Oni su
svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni proizvodu i zahtjevima
korisnika.
O posluživanju
Prije rada
Uređaj stavljati u pogon samo ako su svi
ugradbeni dijelovi neoštećeni.
Potrebno je provjeriti funkcionalnu
sigurnost uređaja – pridržavati se
odgovarajućih poglavlja iz uputa za
uporabu:
–zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe, bez naslaga ulja i nečistoće –
važno radi sigurnog vođenja
uređaja
–provjeriti čvrsti dosjed pomičnog
stremena
–provjeriti stanje kućišta
–provjeriti stanje i čvrsti dosjed
spremnika za smeće
–provjeriti da u tanjurastim metlama i
valjcima za čišćenje* (* samo
KG 770) nema zaglavljenih dijelova
i tvrdokorne nečistoće – četke
moraju biti lako pokretljive
–provjeriti pritisak pri metenju, tj.
podesiti ga prema podlozi koja se
mete
–Ne obavljati preinake na uređajima
za posluživanje i na sigurnosnim
napravama.
Uređaj smije raditi samo u radno
sigurnom i besprijekornom stanju –
opasnost od nesreće!
Za vrijeme rada
Kada je tanjurasta metla blokirana ili je
blokiran valjak za čišćenje*
(* samo KG 770) prekinuti rad i ukloniti
KG 550, KG 770
73
hrvatski
9932BA001 KN
blokadu. Nositi čvrste rukavice radi
sprečavanja porezotina oštrim
predmetima.
Nikada ne zahvaćati rotirajuće četke –
opasnost od nesreće!
Tijekom rada ne udarati o predmete,
npr. regale, građevinske skele –
opasnost od prevrtanja ili padanja
predmeta
Ne ostavljati uređaj na kiši.
Uređaj ne smije raditi bez montiranog
spremnika za smeće.
Oprez kod sklizavice, vlage, snijega,
leda, na kosinama, na neravnom terenu
i sl. – opasnost od pokliznuća!
Pravovremeno raditi stanke u radu kako
bi se spriječili zamor i iscrpljenost –
opasnost od nesreće!
Pri razvijanju prašine uvijek nositi masku
za zaštitu od prašine.
kod primjetnih promjena u radu uređaja
(npr. jake vibracije, slaba pokretljivost)
prekinuti rad i otkloniti uzroke promjena.
Ako je uređaj bio izložen neprimjerenom
opterećenju (npr. djelovanju sile uslijed
udarca ili pada), prije nastavka rada
obavezno je provjeriti radno sigurno
stanje – pogledati također poglavlje
"Prije početka rada". Posebno treba
provjeriti funkcionalnost sigurnosnih
naprava. Uređaji koji nisu u radno
sigurnom stanju ni u kom se slučaju ne
smiju koristiti. U slučaju dvojbe potražiti
savjet specijaliziranog servisa.
Ne mesti goruće ili žareće predmete,
npr. cigarete, pepeo ili šibice – opasnost
od izbijanja požara!
Nakon rada
Nakon svakog korištenja isprazniti
spremnik za smeće.
Pri pražnjenju spremnika za smeće
nositi čvrste rukavice kako bi se
spriječile ozljede npr. od staklenih
krhotina, metala ili drugih materijala
oštrih rubova.
Spremnik za smeće po mogućnosti
prazniti na otvorenom radi sprečavanja
nastanka prašine.
Tehnika rada
Držanje i vođenje uređaja
Uređaj poslužuje samo jedna osoba – u
području rada ne smiju se nalaziti druge
osobe.
Pomični stremen uvijek držati čvrsto u
ruci.
Uređaj pokretati prema naprijed i
prilagoditi brzinu kretanja okolini.
Mala povišenja od 2 - 3 cm mogu se
prelaziti laganim pritiskanjem pomičnog
stremena prema dolje.
Ako je rezultat čišćenja loš provjeriti nije
li spremnik za smeće pun odnosno nisu
li tanjuraste metle ili valjak za metenje*
(* samo KG 770) blokirani ili istrošeni.
Razina napunjenosti u spremniku za
smeće
Spremnik za smeće pun je kada
nečistoća prikupljena tijekom metenja
ponovno postrance izlazi van.
Kako bi se moglo kraće vrijeme nastaviti
s radom, uređaj sprijeda podići i
nečistoću u spremniku potisnuti prema
natrag. Na taj se način može bolje
iskoristiti zapremina spremnika za
smeće.
Pri metenju teške nečistoće,
npr. krhotina, težište uređaja se pri
punom spremniku za smeće premješta
prema natrag. Time tanjuraste metle
imaju slabiji kontakt s površinom koja se
mete te je rezultat čišćenja slabiji.
Održavanje i popravci
Redovito održavati uređaj. Vršiti samo
radove održavanja i popravke, koji su
opisani u uputa za uporabu. Sve ostale
radove povjeriti na izvedbu stručnom
trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
74
KG 550, KG 770
hrvatski
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju. U slučaju
pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuju uporabu originalnih
pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su
po svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni uređaju i zahtjevima
korisnika.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time
možete ugroziti vlastitu sigurnost –
opasnost od nesreće!
Zbog zamjene tanjuraste metle ili
okretnog valjka* (* samo KG 770) nositi
čvrste rukavice, kako bi spriječili
zadobivanje ozljeda uslijed rezanja
oštrim predmetima.
Kompletiranje uređaja
Prije prvog stavljanja u rad se pomični
stremen mora montirati na uređaj.
KG 550
NCijevi (1) i pomični stremen (2)
utisnuti zajedno – razdjelne
opruge (3) se moraju uključiti/ući u
funkciju
KG 770
Ovisno o veličini tijela
poslužitelja/korisnika, pomični stremen
se može montirati u 2 različita položaja.
Npomični stremen na uređaju za
metenje pričvrstiti sa steznim
maticama (4)
NDržak (1) postaviti okomito prema
gore
Npomični stremen (2) istovremeno
gurnuti u oba držača (1) – razdjelne
opruge (3) se moraju uključiti/ući u
funkciju
KG 550, KG 770
75
hrvatski
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
Transportiranje uređaja
Nositi uređaj
Nuređaj nositi na zahvatnoj ručki –
tanjuraste metle moraju biti
otklonjene od tijela
U vozilu
Uređaj od proklizavanja osigurati
steznim remenom.
NStezni remen položiti između
spremnika za smeće i kućišta
uređaja. Ne zatezati previše jako,
kako bi izbjegli štete na uređaju.
Da bi se uštedilo na zauzimanju mjesta
pri transportu u vozilima, pomični
stremen se može skinuti sa uređaja.
KG 550 – Pomični stremen
demontirati
Npomični stremen (1) zaklopiti prema
naprijed
Nuređaj zahvatiti na zahvatnoj
ručki (2) i postaviti okomito
76
uređaj smjestiti tako, da se četke/čekinje
tanjurastih metli ne saviju. Inače se
savijene četke/čekinje mogu trajno
izobličiti.
Savijene četke/čekinje se zagrijavanjem
sa sušilom za kosu mogu ponovno
izravnati – pogledati poglavlje "Provjera
i održavanje od strane
poslužitelja/korisnika".
Nodvrnuti stezne matice i pomični
stremen skinuti sa uređaja za
metenje
dograditi
vidi "Kompletiranje uređaja"
KG 550, KG 770
hrvatski
9932BA020 KN
9932BA021 KN
9932BA015 KN
KG 770 – Pomični stremen
demontirati
Nstojeći pred uređajem – pomični
stremen izravnati od prilike u kutu
od 45° prema tlu (strelice na kućištu
dovesti u preklop sa štegom držača)
Nmalo rastaviti oba držača i
istovremeno izvaditi iz oba
prihvatnika uređaja
dograditi
Nstajati između pomičnih stremena i
oba držača zahvatiti rukama
Nmalo rastaviti držače
Ndržače istovremeno ugurati u oba
prihvatnika uređaja – rukavci na
držačima dosijedaju u šupljine
prihvatnika
Npomične stremene nagnuti prema
dolje – na taj način se
zakračunavaju držači u
prihvatnicima i čvrsto se vežu s
uređajem
KG 550, KG 770
77
hrvatski
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Rad
Podešavanje visine tanjurastih metli
Podešavanjem visine se tanjuraste
metle prilagođavaju na podlogu koju
metemo.
Četke/čekinje tanjurastih metli smiju
nalijegati na tlo samo s laganim
pritiskom/tlakom. Previsok potisni tlak
ne postiže bolji rezultat čišćenja, već
povećava istrošenje.
Postrana rola olakšava vođenje uređaja
na rubnom području, primjerice uzduž
zidova ili rubnog kamena pločnika.
KG 770 – Niski držač
Pri radovima čišćenja u rubnom
području, primjerice na zidovima ili
rubnom kamenju pločnika se
četke/čekinje putem pritiskanja niskog
držača prema dolje, dovode tik do tla.
KG 550, KG 770
hrvatski
9932BA010 KN
9932BA011 KN
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
Nakon rada
KG 550
Npomični stremen odklopiti prema
naprijed
Nzahvatnu ručku spremnika za
smeće povući prema gore
Dograditi spremnik za smeće
Nlagano podignuti uređaj
Nspremnik za smeće umetnuti na
uređaj – šupljine na spremniku za
smeće dosijedaju u prihvatnike na
uređaju
Nzakračunati zahvatnu ručku
spremnika za smeće
KG 770
Nzahvatnu ručku spremnika za
smeće povući prema gore
Nskinuti spremnik za smeće i
isprazniti ga
Dograditi spremnik za smeće
Nskinuti spremnik za smeće i
isprazniti ga
KG 550, KG 770
Nspremnik za smeće umetnuti na
uređaj – šupljine na spremniku za
smeće dosijedaju u prihvatnike na
uređaju
Nzakračunati zahvatnu ručku
spremnika za smeće
Npomični stremen odklopiti prema
naprijed
79
hrvatski
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
Ntemeljito očistiti uređaj
NUređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi
od neovlaštenog korišćenja
(primjerice od djece).
Uređaj smjestiti tako, da četke/čekinje
tanjurastih metli ne budu prelomljene ili
savijene. Prelomljene ili savijene
četke/čekinje se u protivnom mogu
trajno izobličiti. Savijene četke/čekinje
se zagrijavanjem sa sušilom za kosu
mogu ponovno izravnati – pogledati
poglavlje "Provjera i održavanje od
strane poslužitelja/korisnika".
KG 770 – Skladištiti uređaj
Da bi se pri pohranjivanju uštedio na
prostoru, uređaj se može postaviti
okomito.
Uređaj osigurati od padanja ili
nekontroliranog preklapanja pomičnog
stremena.
Npomični stremen odklopiti prema
naprijed
Ispitivanje/provjera i
održavanje od strane
korisnika/poslužitelja
Izravnavanje savijenih vlakana četki
Savijena vlakna četki zagrijavanjem se
mogu ponovno izravnati.
NVlakna pomoću puhala toplog zraka
(npr. sušila za kosu) zagrijati i
izravnati
Ne upotrebljavati puhalo vrućeg zraka,
otvorenu vatru ili plamenik. Zbog
previsokih temperatura vlakna se trajno
oštećuju.
Podmazivanje prijenosnika
80
Nuređaj postaviti okomito
Radi održavanja prijenosnik se može
podmazati silikonskim uljem na
alkoholnoj bazi. Uporaba drugih
sredstava za podmazivanje može
negativno utjecati na rad prijenosnika.
NUređaj postaviti okomito
KG 550, KG 770
KG 550
9932BA017 KN
9933BA022 KN
9932BA018 KN
Nna prijenosnik štedljivo raspršiti
silikonski sprej
KG 770
Nsilikonski sprej štedljivo raspršiti na
prijenosnik kroz otvore na kućištu
kotača
hrvatski
Noba filtarska elementa izvući iz
vodilica
Nuložak od pjenastog materijala
izvaditi iz filtarskog elementa
Nuložak od pjenastog materijala
isprati vodom, pustiti da se osuši i
ponovno umetnuti u filtarski element
Nfiltarske elemente ponovno
umetnuti u uređaj
KG 770 – čišćenje filtra za zrak
Nskinuti spremnik za smeće
KG 550, KG 770
81
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete korištenja. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos
prašine i sl.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene radne intervale treba
odgovarajuće skratiti.
prije početka rada
na kraju rada, odnosno
dnevno
jedanput tjedno
jedanput mjesečno
jedanput godišnje
u slučaju smetnji
Kompletan uređaj
Filtar za zrak
Tanjuraste metle i valjak za čišćenje
Prijenosnikpodmazati
Sigurnosne naljepnicezamijenitiX
1)
2)
3)
2)
STIHL preporučuje ovlašteni servis tvrtke STIHL.
samo KG 770
pogledati pod "Provjera i održavanje od strane korisnika"
vizualna provjera (stanje)X
očistitiX
očistitiX
zamijenitiX
vizualna provjera (stanje)XX
2)
očistitiX
zamijeniti u specijaliziranom servisu
3)
1)
u slučaju oštećenja
X
u slučaju potrebe
X
82
KG 550, KG 770
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ove upute za
uporabu spriječavate i izbjegavate
prekomjerno istrošenje i kvarove na
uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje
uređaja moraju se vršiti tako pažljivo,
kao što je opisano u ovoj uputi za
uporabu.
Korisnik/poslužitelj je sam odgovoran za
sve kvarove/štete, koje su uzrokovane
neuvažavanjem uputa o sigurnosti u
radu, uputa za posluživanje i
održavanje. To osobito vrijedi za:
–vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
–uporabu dogradnih dijelova čiju
primjenu tvrtka STIHL nije
dozvolila/dopustila
–uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
–kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja
uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
–kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
posljedica nepravovremenog ili
nedovoljno provedenog održavanja
–korozija i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog
nestručnog skladištenja
–kvarovi ili posljedične štete, nastali
radi uporabe dijelova, koji nisu
originalni pričuvni dijelovi tvrtke
STIHL
–kvarovi/štete nastali radovima
održavanja ili popravcima u
radionicama, koje nisu ovlaštene
radionice tvrtke STIHL
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi uređaja podliježu i pri
korišćenju u skladu s odredbama
normalnom istrošenju i moraju se već
prema vrsti i trajanju korišćenja
pravovremeno zamijeniti. Tome između
ostalog pripadaju:
–tanjuraste metle
–okretni valjak (samo KG 770)
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute
za održavanje- i njegu", moraju se
redovito izvršavati. Ukoliko te radove
održavanja korisnik/poslužitelj ne može
izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
Ukoliko se ti radovi propuste, mogu
nastupiti kvarovi/štete, za koje
poslužitelj/korisnik sam odgovara.
KG 550, KG 770
83
hrvatski
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
Važni ugradbeni dijelovi
1pomični stremen
2spremnik za smeće
3ručka na spremniku za smeće
4pročistač zraka (samo KG 770)
5okretni valjak (samo KG 770)
6podešivač visine
7zahvatna ručka
8tanjuraste metle
9postrana rola za vođenje
10 niski držač
#broj stroja
84
KG 550, KG 770
hrvatski
Tehnički podaci
KG 550
Theor. Učinak metenja1600 m2/h
Volumen spremnika za
smeće25 l
Težina6 kg
Mjere/dimenzije
Pomični stremen, okomit
Duljina580 mm
Širina550 mm
Visina1150 mm
Pomični stremen u položaju za vožnju
Duljina860 mm
Širina550 mm
Visina950 mm
KG 770
2
Theor. Učinak metenja2900 m
Volumen spremnika za
smeće50 l
Težina13 kg
/h
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis
za registriranje, procjenjivanje i dozvolu
primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)odredbe/propisa br. 1907/2006
pogledati www.stihl.com/reach
Mjere/dimenzije
Pomični stremen, okomit
Duljina800 mm
Širina800 mm
Visina1270 mm
Pomični stremen u položaju za vožnju
Duljina1050 mm
Širina800 mm
Visina1050 mm
KG 550, KG 770
85
hrvatski
Odklanjanje kvarova/smetnji u radu/pogonu
SmetnjaUzrokOtklanjanje
tanjuraste metle ili valjak za čišćenje su
blokirani
Uređaj se teško pomiče
Visina je prenisko postavljena – pritisak
tanjurastih metli previsok
Teško pomični dijelovi prijenosnikana dijelove prijenosnika raspršiti silikon-
1)
pogledati pod "Provjera i održavanje od strane korisnika"
ukloniti blokadu
visinu podesiti prema podlozi koja se
mete
ski sprej
1)
86
KG 550, KG 770
hrvatski
000BA073 KN
Upute za vršenje popravakaZbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju
vršiti samo one radove održavanja i
njege, koji su opisani u ovom naputku za
korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti
samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo
pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili
tehnički istovrsne dijelove.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove
prepoznaje se po STIHL-ovom
kataloškom broju pričuvnog dijela, po
oznaci { i povremeno po
STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K
(na malim dijelovima može stajati samo
sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o
zbrinjavanju, specifične za dotičnu
zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u
kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator,
pribor i ambalažu odložite na mjesto za
ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja
mogu se dobiti kod ovlaštenog
distributera tvrtke STIHL.
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
Om denna bruksanvisning90
Säkerhetsanvisningar och
arbetsteknik90
Komplettering av maskinen93
Transportering av maskinen94
Arbeten96
Efter arbetet97
Förvaring av maskinen98
OriginalbruksanvisningTryckt på klorfritt blekt papper.
Kontroller och underhållsarbeten
som genomförs av användaren98
Skötsel och underhåll100
Minimera slitage och undvik skador 101
Viktiga komponenter102
Tekniska data103
Åtgärda driftstörningar104
Reparationsanvisningar105
Avfallshantering105
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
papper.
Hej!
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt
från STIHL.
Den här produkten har tillverkats med
moderna metoder och under omfattande
kvalitetskontroller. Vi vill göra allt vi kan
för att du ska vara nöjd med den här
produkten och kunna använda den utan
problem.
Om du har frågor om produkten ber vi
dig kontakta din återförsäljare eller vår
försäljningsavdelning.
Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och
bearbetning med elektroniska system.
89
svenska
Om denna bruksanvisningSäkerhetsanvisningar och
arbetsteknik
Symboler
Alla symboler, som finns på maskinen är
förklarade i denna skötselanvisning.
Markering av textavsnitt
VARNING
Varning för olycksrisk och skaderisk för
personer samt varning för allvarliga
materiella skador.
OBS!
Varning för skador på maskinen eller
enstaka komponenter.
Teknisk vidareutveckling
STIHL arbetar ständigt med
vidareutveckling av samtliga maskiner;
vi måste därför förbehålla oss rätten till
ändringar av leveransomfattningen när
det gäller form, teknik och utrustning.
Det innebär att inga anspråk kan ställas
utifrån information och bilder i den här
bruksanvisningen.
Om användningen
Sopmaskinen avlägsnar gatusmuts, löv,
gräs, papper och liknande på jämna och
hårda ytor.
Sopa inte upp hälsofarliga material.
Maskinen är inte lämplig för sopning av
vätskor.
Sopa aldrig upp explosivt damm,
vätskor, syror eller lösningsmedel.
Använd aldrig maskinen i
explosionsfarlig miljö.
Använd aldrig maskinen som
transportmedel.
Det är inte tillåtet att använda maskinen
för andra ändamål. Det kan leda till
olyckor eller skador på maskinen. Gör
inga ändringar på produkten, även det
kan leda till olyckor eller skador på
maskinen.
Särskilda säkerhetsåtgärder krävs vid arbete med
den här maskinen.
Läs hela bruksanvisningen före första
användningstillfället och
förvara den säkert för
senare bruk. Att inte följa
bruksanvisningen kan
innebära livsfara.
Generellt att observera
Följ nationella säkerhetsföreskrifter,
t.ex. från Arbetsmiljöverket.
Användning av bullrande maskiner är
enligt lag begränsad under vissa delar
av dygnet i en del länder och regioner.
Om du använder maskinen för första
gången: Låt försäljaren eller annan
fackkunnig förklara hur maskinen ska
hanteras.
Minderåriga får inte arbeta med
maskinen – undantag är de som fyllt
16 år och utbildas under uppsikt.
Håll barn, djur och åskådare borta.
Användaren är ansvarig för olycksfall
eller faror som kan drabba andra
personer eller deras egendom.
Maskinen får endast lämnas vidare eller
lånas ut till personer som känner till
modellen och dess användning – lämna
alltid med bruksanvisningen.
Den som arbetar med maskinen måste
vara utvilad, frisk och i god kondition.
Den som inte får anstränga sig av
hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före
arbete med maskinen.
Arbeta aldrig med maskinen efter intag
av alkohol, läkemedel eller droger som
påverkar reaktionsförmågan.
Kläder och utrustning
Använd stadiga skor med halksäker
sula.
STIHL erbjuder ett omfattande utbud av
personlig skyddsutrustning.
90
KG 550, KG 770
svenska
Om maskinen
Gör inga ändringar på maskinen – dessa
kan äventyra säkerheten. STIHL
ansvarar inte för några person- eller
materialskador som uppkommer vid
otillåten användning av tillsatsverktyg.
Transport av maskinen
Följ respektive kapitel i
bruksanvisningen.
Bär aldrig maskinen i sopbehållarens
handtag.
I fordon: Säkra maskinen så att den inte
kan välta, glida eller skadas.
Rengöra maskinen
Rengör maskinen från smuts och damm
– använd inte fettlösningsmedel.
Rengör plastdelar med en fuktig trasa.
Frätande rengöringsmedel kan skada
plasten.
Använd kraftiga handskar vid rengöring
av tallriksborstar och sopvals* (*endast
KG 770) så att du inte skär dig på vassa
föremål.
Använd inte högtryckstvätt för rengöring
av maskinen. Den hårda vattenstrålen
kan skada maskinens delar.
Spola inte av maskinen med vatten.
Rengör inte tallriksborsten och
sopvalsen* (*endast KG 770) med
trycksatt luft. Den hårda luftstrålen kan
skada borstarna.
Förvaring av maskinen
När maskinen inte används ska den
förvaras så att ingen kan skadas. Se till
att ingen obehörig kan använda
maskinen.
Skydda maskinen så att den inte kan
falla omkull och så att körhandtaget inte
fälls ihop okontrollerat.
Stick aldrig in handen inom
körhandtagets svängradie. Om
körhandtaget fälls ihop okontrollerat kan
kroppsdelar klämmas mellan handtaget
och maskinkåpan – skaderisk!
Förvara maskinen på ett säkert ställe i
en torr lokal.
Reservdelar och tillbehör
Använd bara sådana delar eller tillbehör
som har godkänts av STIHL för denna
maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid
frågor, kontakta en auktoriserad
återförsäljare. Använd bara delar eller
tillbehör av hög kvalitet. Annars finns
risk för olyckor och skador på maskinen.
Vi rekommenderar att du använder
originaldelar och tillbehör från STIHL.
Deras egenskaper är optimalt
anpassade till produkten och
användarens behov.
Om hantering
Före arbetet
Använd endast maskinen om alla
komponenter är i gott skick.
Kontrollera att maskinen är driftsäker –
observera motsvarande kapitel i
bruksanvisningen:
–För säker manövrering av maskinen
ska handtagen vara rena, torra och
fria från olja och smuts.
–Kontrollera att körhandtaget sitter
och att den sitter ordentligt.
–Kontrollera att inga föremål klämts
fast eller att ingen smuts fastnat på
tallriksborstarna eller sopvalsen*
(*endast KG 770). Alla borst måste
kunna röra sig obehindrat.
–Kontrollera soptryckets inställning
resp. anpassa trycket till det
underlag som ska sopas.
–Utför inga ändringar på manöver-
och säkerhetsanordningarna.
Maskinen får endast användas i
driftssäkert skick – olycksrisk!
Under arbetets gång
Om tallriksborstarna eller sopvalsen*
(*endast KG 770) har blockerats, avbryt
arbetet och avlägsna blockeringen. Bär
kraftiga handskar så att du inte skär dig
på vassa föremål.
För aldrig in handen mellan de roterande
borsten – olycksrisk!
Undvik att stöta emot hyllor,
byggnadsställningar och liknande under
arbetet. Det finns risk för att sådana
föremål välter eller faller ned.
Låt inte maskinen stå ute i regn.
KG 550, KG 770
91
svenska
9932BA001 KN
Använd aldrig maskinen utan monterad
sopbehållare.
Var försiktig vid halka, väta, snö, i
sluttningar, på ojämnt underlag etc. –
halkrisk!
Ta arbetspauser i god tid för att undvika
trötthet och utmattning – olycksrisk!
Bär alltid andningsskydd vid
dammbildning.
Vid påtaglig förändring av motorgången
(t.ex. kraftigare vibrationer, maskinen
tung att köra): avbryt arbetet och
åtgärda orsaken till förändringen.
Om maskinen har belastats på felaktigt
sätt (t.ex. utsatts för våld genom slag
eller fall) måste ovillkorligen
driftsäkerheten kontrolleras innan den
används igen – se även ”Före arbetet”.
Kontrollera särskilt
säkerhetsanordningarnas funktion.
Använd aldrig maskiner som inte längre
är driftsäkra. Kontakta i tveksamma fall
en auktoriserad återförsäljare.
Sopa aldrig upp brinnande eller
glödande föremål som t.ex. cigaretter,
aska eller tändstickor – brandfara!
Efter arbetet
Töm sopbehållaren efter varje
användningstillfälle.
Använd kraftiga handskar när du
tömmer sopbehållaren så att du inte
skadar dig på t.ex. glasskärvor,
metallföremål eller andra material med
vassa kanter.
Töm helst sopbehållaren utomhus så att
det inte bildas damm.
Arbetsteknik
Hantering och styrning av maskinen
Maskinen får endast användas av en
person åt gången – inga andra personer
får uppehålla sig inom arbetsområdet.
Håll alltid körhandtaget i ett stadigt
grepp.
Skjut maskinen framåt och anpassa
hastigheten till omgivningen.
Mindre upphöjningar på 2–3 cm
passeras enkelt genom att du trycker
körhandtaget lätt nedåt.
Om rengöringsresultatet försämras ska
du kontrollera om sopbehållaren är full
eller om tallriksborstarna resp.
sopvalsen* (*endast KG 770) är
blockerade eller slitna.
Fyllnadsnivå i sopbehållare
Sopbehållaren är full om den insamlade
smutsen tränger ut på sidan igen under
sopning.
Du kan fortsätta arbeta en stund till om
du lyfter maskinen framtill så att
smutsen faller längre bakåt i behållaren.
Därmed utnyttjas sopbehållarens
kapacitet bättre.
Vid sopning av grus och annan tung
smuts förskjuts maskinens tyngdpunkt
bakåt när sopbehållaren fylls. Då får
tallriksborstarna sämre kontakt med
underlaget och rengöringseffekten
avtar.
Underhåll och reparation
Utför regelbundet underhåll på
maskinen. Genomför endast
underhållsarbeten och reparationer som
beskrivs i skötselanvisningen. Allt annat
arbete ska utföras av en återförsäljare.
STIHL rekommenderar att man endast
låter auktoriserade STIHL-återförsäljare
utföra underhåll och reparationer.
Auktoriserade STIHL-återförsäljare har
möjlighet att regelbundet delta i
utbildningar samt få tillgång till teknisk
information.
Använd endast reservdelar av hög
kvalitet. Annars finns det risk för olyckor
och skador på maskinen. Rådgör med
återförsäljaren vid frågor om detta.
Vi rekommenderar att man använder
STIHL originalreservdelar. Dessa är
optimalt anpassade till maskinen och
användarens krav.
Gör inga ändringar på maskinen –
säkerheten kan äventyras – olycksrisk!
92
KG 550, KG 770
svenska
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Använd kraftiga handskar vid byte av
tallriksborstar eller sopvals* (* endast
KG 770) så att du inte skär dig på vassa
föremål.
Komplettering av maskinen
Före det första användningstillfället
måste körhandtaget monteras på
maskinen.
KG 550
NSätt ihop rör (1) och körhandtag (2)
– låsfjädrarna (3) ska snäppa i läge.
KG 770
Körhandtaget kan monteras i 2 olika
positioner och därmed anpassas till
användarens längd.
NSätt fast körhandtaget på
sopmaskinen med
klämmuttrarna (4).
NStäll hållaren (1) lodrätt uppåt.
NSkjut samtidigt in körhandtaget (2) i
båda hållarna (1) – låsfjädrarna (3)
ska snäppa i läge.
KG 550, KG 770
93
svenska
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
Transportering av maskinen
Bära maskinen
NBär maskinen i handtaget.
Tallriksborstarna pekar bort från
kroppen.
I fordon
Säkra maskinen med ett spännband så
att den inte glider.
NDra spännbandet mellan
sopbehållaren och maskinkåpan.
Dra inte åt för hårt, annars kan
maskinen skadas.
För att spara utrymme vid transport i
fordon kan körhandtaget tas bort från
maskinen.
KG 550 – körhandtag
Demontering
NFäll körhandtaget (1) framåt.
NHåll maskinen i handtaget (2) och
ställ den lodrätt.
94
Placera maskinen på så vis att
tallriksborstarnas borst inte böjs. Böjda
borst kan annars deformeras
permanent.
Böjda borst kan rätas ut genom att de
värms upp med en hårtork. Se även
avsnittet "Kontroller och
underhållsarbeten som genomförs av
användaren".
NSkruva ut klämmuttrarna och ta bort
körhandtaget från sopmaskinen.
Montering
Se ”Komplettering av maskinen”
KG 550, KG 770
svenska
9932BA020 KN
9932BA021 KN
9932BA015 KN
KG 770 – körhandtag
Demontering
NStå framför maskinen och fäll ned
körhandtaget till en vinkel på
ungefär 45° mot underlaget (pilarna
på kåpan ska ligga jäms med
hållarens utsprång).
NTryck isär hållarna något och dra
samtidigt ut dem från fästena på
maskinen.
Montering
NStå inne i körhandtaget och greppa
båda hållarna med händerna.
NTryck isär hållarna något.
NSkjut in hållarna samtidigt i båda
fästena på maskinen. Tapparna på
hållarna passar i fästenas urtag.
NLuta körhandtaget nedåt. Då
spärras hållarna i fästena så att de
sitter fast på maskinen.
KG 550, KG 770
95
svenska
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Arbeten
Tallriksborstarnas höjdinställning
Med höjdinställningen kan
tallriksborstarna anpassas till det
underlag som ska rengöras.
Tallriksborstarnas borst får endast ligga
mot underlaget med ett lätt tryck. Ett för
högt anliggningstryck ger inte bättre
rengöringsresultat, utan medför bara
mer slitage.
NLyft upp maskinen något.
NSätt sopbehållaren på maskinen.
Urtagen på sopbehållaren passar i
fästena på maskinen.
NSpärra sopbehållarens handtag.
KG 770
NTa bort sopbehållaren och töm den.
Montering av sopbehållare
NTa bort sopbehållaren och töm den.
KG 550, KG 770
NSätt sopbehållaren på maskinen.
Urtagen på sopbehållaren passar i
fästena på maskinen.
NSpärra sopbehållarens handtag.
NFäll körhandtaget framåt.
97
svenska
9932BA015 KN
9933BA020 KN
9933BA023 KN
Förvaring av maskinen
NRengör maskinen väl.
NFörvara maskinen på ett torrt och
säkert ställe. Se till att den inte kan
användas av obehöriga (t. ex.
barn).
Placera maskinen på så vis att
tallriksborstarnas borst inte knäcks eller
böjs. Knäckta eller böjda borst kan
annars deformeras permanent. Böjda
borst kan rätas ut genom att de värms
upp med en hårtork. Se även avsnittet
"Kontroller och underhållsarbeten som
genomförs av användaren".
KG 770 – förvaring av maskinen
För platsbesparande förvaring kan
maskinen ställas lodrätt.
Skydda maskinen så att den inte kan
falla och så att körhandtaget inte fälls
ihop okontrollerat.
NFäll körhandtaget framåt.
Kontroller och
underhållsarbeten som
genomförs av användaren
Upprättning av böjda borst
Böjda borst kan rätas upp med hjälp av
uppvärmning.
NVärm upp borstet med varmluft
(t.ex. hårtork) och räta upp det.
Använd inte varmluftspistol, öppen låga
eller brännare. Borstet skadas
permanent av för höga temperaturer.
Smörjning av kuggväxel
98
NStäll maskinen lodrätt.
Vid underhåll kan kuggväxeln smörjas
med en alkoholbaserad silikonolja.
Användning av andra smörjmedel kan
påverka kuggväxelns funktion.
NStäll maskinen lodrätt.
KG 550, KG 770
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.