Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
1
pyccкий
Комбинированная система
(КомбиСистема)
Комбинированная система
STIHL объединяет в одном
мотоустройстве различные
комбинированные двигатели и
комбинированные инструменты.
Работоспособная конструктивная
единица, состоящая из
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента, в
данном руководстве по эксплуатации
называется мотоустройством.
Таким образом, общее руководство
по эксплуатации мотоустройства
состоит из руководств по
эксплуатации комбинированного
двигателя и комбинированного
инструмента.
Перед первым вводом в
эксплуатацию следует внимательно
ознакомиться с обоими
руководствами по эксплуатации и
сохранить их в надежном месте для
последующего использования.
К данной инструкции по
эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки в форме, технике и
оборудовании мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Указания по технике
безопасности и технике
работы
Необходимы особые
меры безопасности при
работе с подметальным валиком и
подметальной щеткой.
Перед первым вводом в
эксплуатацию необходимо внимательно
ознакомиться с обоими
руководствами по эксплуатации
(комбинированного двигателя и
комбинированного
инструмента) и сохранить их для
последующего пользования. Несоблюдение
руководств по эксплуатации чревато
опасностями для жизни.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только лицам, хорошо знакомым и
обученным обращению с данной
моделью, прикладывая к нему
руководства по эксплуатации
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента.
Комбинированную щетку
использовать только для чистки
поверхностей и дорожек, в том числе
неровных поверхностей либо
поверхностей с расшитыми швами, а
также полов из натурального камня.
2
KB-KM, KW-KM
pyccкий
223BA000 KN
Подметальный валик использовать
только для чистки поверхностей и
дорожек, сметания влажного мусора,
такого как влажные листья и грязь,
для уборки снега или удаления воды.
Мотоустройство не должно
использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Применять только такие
принадлежности, которые допущены
компанией STIHL для данного
мотоустройства, или технически
идентичные устройства. С вопросами
просьба обращаться к
специализированному дилеру.
Применять только
высококачественные инструменты и
принадлежности. В противном случае
существует опасность несчастных
случаев или повреждения
мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
инструменты и принадлежности
марки STIHL. Они по своим
характеристикам оптимально
подходят для устройства и
соответствуют требованиям
пользователя.
Запрещено вносить изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
исключает любую ответственность за
травмы и материальный ущерб
вследствие применения не
допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки устройства.
Сильная струя воды может повредить
детали устройства.
Одежда и оснащение
Пользоваться одеждой и оснащением
согласно предписаниям.
Одежда должна быть
практичной и не мешать
при работе. Плотно прилегающая одежда –
комбинезон, а не рабочий халат.
Не носить одежду, которая может
зацепиться за дерево, кустарник или
подвижные детали устройства. Не
носить также шарф, галстук и какиелибо украшения. Длинные волосы
связать и закрепить так, чтобы они
находились поверх плеч.
Носить прочную обувь с
шероховатой, не скользящей подошвой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования глаз следует
носить плотно прилегающие защитные очки в
соответствии со стандартом EN 166.
Следить за правильным
положением защитных
очков.
Пользоваться индивидуальными
средствами защиты слуха, например,
берушами.
Пользоваться прочными рабочими
перчатками из износостойкого материала
(например, из кожи).
Компания STIHL предлагает широкий
ассортимент средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка мотоустройства
Обязательно выключить двигатель.
Мотоустройство переносить,
взявшись за ручку, рабочим
инструментом вперед, горячий
глушитель держать подальше от
тела.
На транспортных средствах:
предохранить мотоустройство от
опрокидывания, повреждения и
утечки топлива.
KB-KM, KW-KM
3
pyccкий
002BA080 KN
Перед запуском
Проверить безупречность рабочего
состояния мотоустройства – принять
во внимание соответствующую главу
в руководствах по эксплуатации
комбинированного мотора и
комбинированного инструмента:
–Рабочий инструмент:
правильность монтажа,
прочность крепления и
безупречное состояние
–Оба инструмента для подметания
должны быть смонтированы
–Не вносить какие-либо изменения
в элементы управления и
безопасности
–Проверить расширения защиты
на наличие повреждений и
следов износа. Не
эксплуатировать устройство с
поврежденной защитой –
заменить поврежденные части
–Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – это важно для надежного
управления мотоустройством
–Подвесной ремень и рукоятки
отрегулировать в соответствии с
ростом. Следовать инструкциям в
разделе «Надевание подвесного
ремня»
Работать с мотоустройством
разрешается только в безопасном
эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
У инструментов для подметания и
чистки редуктор расположить таким
образом, чтобы вал находился сверху
штока.
При применении подвесного ремня в
случае аварии: потренироваться в
быстром опускании устройства на
землю. При тренировке не бросать
устройство на землю во избежание
повреждений.
Поврежденные подметальные
инструменты заменить.
См. также указания «Перед
запуском» в руководстве по
эксплуатации комбинированного
двигателя.
Как держать и вести устройство
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
Мотоустройство всегда надежно
удерживать обеими руками за
рукоятки.
Правая рука находится на рукоятке
управления, левая на круговой
рукоятке – это правило действует
также для левши.
Для надежного управления
мотопилой рабочую рукоятку и ручку
плотно охватить большими пальцами.
Во время работы
При грозящей опасности или в
экстренной ситуации немедленно
выключить двигатель –
комбинированный переключатель /
выключатель останова / кнопку
останова перевести в положение 0
или STOP.
4
KB-KM, KW-KM
pyccкий
5m (16ft)
В зоне радиусом до 5 м не должны
находиться посторонние люди –
опасность травм отбрасываемыми
предметами!Данное расстояние
должно соблюдаться также по
отношению к имуществу
(транспортные средства, оконные
стекла) – опасность материального
ущерба!
Следить за работой двигателя на
холостом ходу, чтобы рабочий
инструмент после отпускания рычага
акселератора прекращал вращение.
Регулярно проверять и
корректировать регулировку
холостого хода. Если рабочий
инструмент в режиме холостого хода
все же двигается, устройство следует
отдать в ремонт
специализированному дилеру – см.
руководство по эксплуатации
комбинированного двигателя.
При работе на пластиковых полах
могут возникать электростатические
заряды – опасность удара током и
несчастного случая!
Соблюдать осторожность при
гололедице, влажности, на снегу, на
склонах, на неровной местности и т.
п. – опасность поскользнуться!
Обращать внимание на препятствия:
пни, корни – опасность споткнуться!
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
При пользовании берушами
требуется особая внимательность и
осмотрительность, так как
восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигналы и т. д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного
утомления следует своевременно
делать перерывы в работе –
опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно,
не подвергая опасности других
людей.
Образующиеся во
время работы пыль,
пары и дым могут нанести серьезный вред
здоровью. При сильном
выделении пыли носить
пылезащитную маску.
Очень пыльные поверхности перед
подметанием обрызгать водой –
опасность взрыва пыли!
Если мотоустройство подверглось
ненадлежащей нагрузке (например,
воздействию силы в результате
удара или падения), то перед
дальнейшей эксплуатацией
обязательно проверить безопасное
эксплуатационное состояние
устройства – см. также раздел
«Перед запуском». Особенно
тщательно проверить
функционирование устройств
безопасности. Запрещается работать
с мотоустройствами, которые не
находятся в безопасном
эксплуатационном состоянии. В
сомнительных случаях обратитесь к
специализированному дилеру.
Ни в коем случае не работать без
соответствующих защитных
приспособлений для мотоустройства
и режущего инструмента опасность
травм отбрасываемыми предметами!
Осмотреть местность:
твердые предметы –
камни, металлические
предметы и т.п. могут с
силой отбрасываться в
сторону – опасность
травм!
Соблюдать особую осторожность при
работе на трудно обозреваемых
местностях.
При уборке листвы не подвергать
опасности животных.
Рабочий инструмент проверять
регулярно через короткие
промежутки времени и немедленно
при заметных изменениях.
–Заглушить двигатель, надежно
удерживая мотоустройство
–Проверить состояние и прочность
крепления
–Поврежденные рабочие
инструменты немедленно
заменить
Прежде чем оставить устройство,
выключить двигатель.
Регулярно чистить крепление
рабочего инструмента – удалить
собравшийся мусора и засорения в
области рабочего инструмента или
защиты.
Для замены рабочего инструмента
выключить двигатель – опасность
травм!
KB-KM, KW-KM
5
pyccкий
Техническое обслуживание и ремонт
Разрешено проводить только те
работы по техническому
обслуживанию и ремонту, которые
описаны в инструкциях по
эксплуатации комбинированного
инструмента KB-KM, KW-KM и
комбинированного мотора.
Дальнейшие ремонтные работы
должны выполняться сервисным
предприятием STIHL.
При техническом обслуживании и
ремонте использовать только
оригинальные комплектующие STIHL.
Использование комплектующих
других производителей может
привести к повреждениям устройства
и травмам людей.
Ни в коем случае не должны
осуществляться изменения на
подметальных инструментах. Тем
самым Вы ставите под угрозу личную
безопасность.
Остановка мотора
–При выполнении любых работ по
техническому обслуживанию и
ремонту
–Для монтажа и демонтажа
подметальных инструментов
–Для устранения неполадок
Мотоустройство хранить таким
образом, как это описано в
инструкциях по эксплуатации –
раздел "Хранение устройства".
Применение
Подметальные инструменты
Комбинированные инструменты для
подметания и чистки есть в наличии в
виде модификаций подметальной
щётки KB-KM и подметального
валика KW-KM.
Подготовительные работы
Сухую рабочую поверхность слегка
обрызгать водой: будет меньше
пылеобразование!
NУдалить препятствия либо
предметы из рабочей зоны –
опасность несчастного случая!
NЗапустить мотор
NНаложить подвесной ремень
При использовании
комбинированного мотора с
подметальным инструментом работа
выполняется по направлению
вперёд.
Применение
Подметальная щетка
Комбинированный инструмент
подметальная щётка KB-KM служит
для чистки поверхностей и дорожек,
также при наличии неровных
поверхностей и поверхностей с
расшитыми швами, а также полов из
натурального камня.
6
KB-KM, KW-KM
pyccкий
479BA017 KN
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не работать без защиты и
обеих расширений защиты –
опасность получения травмы!
Они отводят отработанный и
порезанный материал в сторону от
устройства и человека.
NПодметальную щётку вести
равномерно в темпе шага
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чем больше выше указанный угол,
тем сложнее контролировать
устройство.
NПодметальную щётку вести под
прямым углом к направлению
движения (1) рабочего – грязь
отбрасывается вперёд, в сторону
от рабочего
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подметальная щётка смещается
против рабочего.
Подметальный валик
Комбинированный инструмент
подметальный валик KW-KM служит
для уборки поверхностей и дорожек,
сметания влажного мусора, как,
например, влажной листвы либо
грязи, уборки снега, удаления воды.
NПодметальный валик вести
равномерно в темпе шага
NМотоустройство всегда вести
неглубоко
KB-KM, KW-KM
NМотоустройство всегда вести
неглубоко
7
pyccкий
479BA017 KN
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чем больше выше указанный угол,
тем сложнее контролировать
устройство.
NПодметальный валик вести под
прямым углом к направлению
движения(1) рабочего – грязь
отбрасывается вперёд, в сторону
от рабочего
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подметальный валик смещается
против рабочего.
Чистка подметального инструмента
Для монтажа см. раздел "Замена
подметального инструмента / монтаж
подметального инструмента".
Допущенные
комбинированные моторы
Использовать только
комбинированные двигатели,
поставляемые STIHL или
допущенные компанией для монтажа
на устройстве.
Данный комбинированный
инструмент может эксплуатироваться
только со следующими
комбинированными двигателями:
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R
KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R,
KM 110 R
На агрегатах с круговой рукояткой
необходим монтаж хомута
(ограничитель шага).
1)
, KM 130 R, KMA 130 R
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1)
,
Удалить скопления мусора между
рабочими инструментами, в области
передачи либо между
подметальными инструментами и
защитой:
–Остановка мотора
–Штекер с пружиной вынуть из
вала
–Подметальные инструменты
снять с вала и почистить
–Удалить грязь
8
1)
только за пределами ЕС
KB-KM, KW-KM
pyccкий
413BA014 KN
002BA248 KN
1
1
2
3
479BA018 KN
3
479BA021 KN
4
Комплектация устройства
NЗащитные колпачки снять с
концов на штоке и хранить для
последующего использования –
см. "Хранение устройства"
Монтаж защиты
NНа штоке на расстоянии (A)
125 мм нанести маркировку
пока защита не достигнет
маркировки (стрелка в нижней
лупе) либо накроет
NЗащиту выровнять таким
образом, чтобы она
располагалась вертикально а
фиксирующая цапфа (стрелка в
верхней лупе) на штоке
показывала вертикально вверх
NСтопорные винты (1) плотно
затянуть
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Защита на штоке больше не должна
перекручиваться.
Монтаж передачи
NМонтировать оба подметальных
инструмента см. "Замена
подметального инструмента"
УКАЗАНИЕ
При снимании колпачка возможно из
штока будет вынута пробка, в этом
случае пробку необходимо снова
вставить в шток до упора.
KB-KM, KW-KM
NОслабить стопорные винты (1) и
защиту (2) над маркировкой
(стрелка) сместить на шток (3),
потом снова сместить обратно
таким образом, чтобы крючоккарабин (2) находился
приблизительно на ширине
ладони под правым бедром
NБалансировка агрегата –
см. "Балансировка агрегата"
Агрегат подвесить на подвесном
ремне
NКарабинный крючок (1)
подцепить к подъемной петле (2)
на хвостовике – подъемную
петлю при этом придерживать
Агрегат отсоединить от подвесного
ремня
NНажать язычок на крючке-
карабине (1), а несущую
петлю (2) вытащить из крючка
Быстрое снимание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В момент угрозы серьезной
опасности агрегат нужно быстро
сбросить. Потренировать быстрое
11
pyccкий
002BA309 KN
3
406BA007 KN
406BA008 KN
снимание агрегата. При тренировке
агрегат не бросать на землю, чтобы
избежать повреждений.
Для снятия потренироваться в
быстром отсоединении устройства от
карабинного крючка – при этом
действовать как указано в главе
"Отсоединить устройство от
подвесного ремня".
Если используется одноплечий
ремень: потренировать снятие
подвесного ремня с плеча.
Если используется двуплечий
ремень: потренировать быстрое
открывание замочной пластины на
двуплечем ремне и снятие
подвесного ремня с плеч.
Балансировка устройства
Уравновешивание устройства
NОслабить болт (3)
Пуск / остановка мотора
Запуск двигателя
При запуске следует строго
придерживаться инструкций по
эксплуатации для комбинированного
двигателя или базового
мотоустройства!
12
NПереместить несущую петлю так,
чтобы инструменты для
подметания касались земли
NЗатянуть болт на несущей петле
NАгрегат надежно уложите на
земле.
Инструменты для подметания
должны касаться только земли, но
никаких предметов – опасность
несчастного случая!
NЗанять устойчивое положение –
варианты: стоя, нагнувшись либо
стоя на коленях
NЛевой рукой плотно прижать
устройство к земле – при этом не
касаться органов управления на
KB-KM, KW-KM
pyccкий
рукоятке управления –
см. руководство по эксплуатации
для комбинированного двигателя
или базового мотоустройства
УКАЗАНИЕ
Не становиться ступней или коленом
на шток!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда запускается двигатель, то
непосредственно после его
срабатывания могут приводится в
действие подметальные
инструменты – мотоустройство может
начать двигаться – поэтому сразу
после срабатывания кратковременно
нажать на рычаг газа – двигатель
перейдёт в режим холостого хода.
Дальнейший процесс запуска описан
в руководстве по эксплуатации
комбинированного двигателя или
базового мотоустройства.
Останов двигателя
NСм. руководство по эксплуатации
комбинированного двигателя или
базового мотоустройства
Хранение устройстваЗамена подметального
инструмента
При перерывах в работе более 3
месяцев
NСнять подметальные
инструменты, почистить и
проверить на наличие
повреждений, а также износ
NЕсли комбинированный
инструмент хранится отдельно от
комбинированного мотора: на
хвостовик одеть защитный
колпачок для защиты сцепления
от загрязнения
NУстройство хранить в сухом и
безопасном месте. Защитить от
неправомочного пользования
(например, детьми)
Подметальная щетка
Демонтаж
NСнять штекер с пружиной (1) на
конце вала (2)
NПодметальную щётку (3) снять с
вала и заменить
Монтаж
NПодметальную щётку (3) одеть на
вал
NШтекер с пружиной (1) ввести в
отверстие на конце вала и
установить неглубоко
NДругу подметальную щётку
монтировать таким же образом
KB-KM, KW-KM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда монтировать обе
подметальные щётки!
13
pyccкий
Подметальный валик
Демонтаж
NСнять штекер с пружиной (1) на
конце вала(2)
NПодметальный валик (3) снять с
вала и заменить
Монтаж
NПодметальный валик (3) одеть на
вал
NШтекер с пружиной (1) ввести в
отверстие на конце вала и
установить неглубоко
NДругой подметальный валик
монтировать таким же образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда монтировать оба
подметальных валика!
Указания по
техобслуживанию и
техническому уходу
Следующие данные относятся к
нормальным условиям эксплуатации.
При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли и т.п.) и более
длительной ежедневной работе
указанные интервалы следует
соответственно сократить.
Доступные болты и гайки
NПри необходимости, подтянуть
Рабочие инструменты и защитные
приспособления
NПровести визуальный контроль,
перед началом работы проверить
плотность посадки, а также после
каждой заправки бака
NПри наличии повреждения
заменить
Наклейки с предупреждающими
надписями
NНаклейки с предупреждающими
надписями, которые более не
читаются, заменить
Минимизация износа, а
также избежание
повреждений
Выполнение предписаний данной
инструкции по эксплуатации и
предписаний инструкции по
эксплуатации комбинированного
мотора предотвращает чрезмерный
износ и повреждения устройства.
Эксплуатация, техническое
обслуживание и хранение устройства
должны осуществляться так
тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были
вызваны несоблюдением указаний
относительно техники безопасности,
работы и технического
обслуживания, ответственность
несёт сам пользователь. Это
особенно актуально для таких
случаев:
–внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой
STIHL
–были использованы инструменты
либо принадлежности, которые
не допускаются к использованию
с данным устройством, не
подходят либо имеют низкое
качество
–пользование устройством не по
назначению
–устройство было использовано
для спортивных мероприятий и
соревнований
–повреждение вследствие
эксплуатации устройства с
дефектными комплектующими
14
KB-KM, KW-KM
pyccкий
Работы по техническому
обслуживанию
Все работы, перечисленные в
разделе "Указания по техническому
обслуживанию и техуходу" должны
проводиться регулярно. В случае
если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть
выполнены самим пользователем,
необходимо обратиться к торговому
агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL. Торговые агентыспециалисты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информация.
Если данные работы не проводятся
либо выполняются не надлежащим
образом, то могут возникнуть
повреждения, за которые отвечает
сам пользователь. К ним кроме
прочего относится:
–Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного
хранения
–Повреждения устройства
вследствие использования
запасных частей низкого
качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства,
даже при применении их по
назначению, подвержены
нормальному износу и должны
своевременно заменяться, в
зависимости от вида и
продолжительности их
использования. К ним относятся,
среди прочего:
Два щёточных валика
Диаметр:250 мм
Рабочая ширина:600 мм
KW-KM
Два подметальных
валика
Диаметр:270 мм
Рабочая ширина:600 мм
Вес
В сборе с защитой и штоком:
KB-KM6,4 кг
KW-KM:7,4 кг
Уровни шума и вибрации
При определении уровня звукового
давления и вибраций у
мотоустройств с комбинированными
инструментами KB-KM и KW-KM
такие режимы работы, как холостой
ход и номинальное максимальное
число оборотов были учтены в
соотношении 1:6.
Более подробную информацию по
соблюдению требований директивы
об ответственности работодателей за
уровень вибрации 2002/44/EG см. на
сайте www.stihl.com/vib
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 6081
KM 85 R с круговой
рукояткой:96 дБ(A)
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 11201
KM 55 R с круговой
рукояткой:96 дБ(A)
KM 56 R с круговой
рукояткой:96 дБ(A)
KM 90 R с круговой
рукояткой:92 дБ(A)
KM 94 R с круговой
рукояткой:95 дБ(A)
KM 100 R с круговой
рукояткой:90 дБ(A)
KM 130 с круговой
рукояткой:99 дБ(A)
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 50636-2-91
KMА 130 R с круговой
рукояткой:81 дБ(A)
Уровень звуковой мощности Lw
согласно ISO 3744
KM 55 R с круговой
рукояткой:105 дБ(A)
Уровень звуковой мощности L
weg
согласно ISO 3744
KM 56 R с круговой
рукояткой:106 дБ(A)
KM 85 R с круговой
рукояткой:108 дБ(A)
KM 90 R с круговой
рукояткой:102 дБ(A)
KM 100 R с круговой
рукояткой:101 дБ(A)
KM 130 R с круговой
рукояткой:106 дБ(A)
Уровень звуковой мощности L
weg
согласно ISO 11201
KM 94 R с круговой
рукояткой:106 дБ(A)
Уровень звуковой мощности Lw
согласно ISO 50636-2-91
KMА 130 R с круговой
рукояткой:90 дБ(A)
Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
ISO 7916
слева
Рукоятка
Рукоятка
справа
KB-KM, KW-KM
KM 85 R с кру-
говой
рукояткой:3,8 м/с
Уровень вибрации a
2
hv,eq
5,5 м/с
согласно
2
ISO 20643
Рукоятка
слева
KB-KM
Рукоятка
справа
KM 55 R с круговой
рукояткой:6,7 м/с28,2 м/с
2
KM 56 R с круговой
рукояткой:8,2 м/с28,2 м/с
2
KB-KM, KW-KM
17
pyccкий
Рукоятка
слева
Рукоятка
справа
KM 90 R с круговой
рукояткой:6,1 м/с
2
4,1 м/с
KM 100 R с круговой
рукояткой:3,7 м/с
2
6,6 м/с
KM 130 R с круговой
рукояткой:8,0 м/с
2
Рукоятка
слева
8,6 м/с
Рукоятка
справа
KW-KM
KM 55 R с кру-
говой
рукояткой:6,5 м/с27,0 м/с
KM 56 R с круговой
рукояткой:8,5 м/с27,5 м/с
KM 90 R с круговой
рукояткой:4,9 м/с
2
7,0 м/с
KM 100 R с кру-
говой
рукояткой:4,1 м/с
2
6,5 м/с
KM 130 R с кру-
говой
рукояткой:8,5 м/с
Уровень вибрации a
2
согласно
hv,eq
9,4 м/с
ISO 22867
Рукоятка
слева
Рукоятка
справа
KB-KM
KM 94 R с кру-
говой
рукояткой:4,5 м/с25,5 м/с
Рукоятка
слева
Рукоятка
справа
KW-KM
2
2
KM 94 R с круговой
рукояткой:4,6 м/с26,0 м/с
Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
2
ISO 50636-2-91
2
Рукоятка
слева
Рукоятка
справа
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы
составляет до 30 лет.
Установленный срок службы
предполагает соответствующие и
своевременные обслуживание и уход
согласно руководству по
эксплуатации.
KB-KM
KMА 130 R с
круговой
рукояткой:2,8 м/с22,9 м/с
2
Рукоятка
слева
2
Рукоятка
справа
KW-KM
2
2
KMА 130 R с
круговой
рукояткой:2,7 м/с22,9 м/с
Для уровня звукового давления и
2
уровня звуковой мощности
коэффициент K-согласно
2
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для
значения уровня вибрации
коэффициент K-согласно
2
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с
2
.
REACH
REACH обозначает постановление
ЕС для регистрации, оценки и
допуска химикатов.
Информация для выполнения
постановления REACH (ЕС) №
2
1907/2006 см. www.stihl.com/reach
18
KB-KM, KW-KM
pyccкий
000BA073 KN
Указания по ремонту Устранение отходов
Пользователи данного устройства
могут осуществлять только те работы
по техническому обслуживанию и
уходу, которые описаны в данной
инструкции по эксплуатации.
Остальные виды ремонтных работ
могу осуществлять только
специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры
фирмы STIHL посещают регулярно
курсы по повышению квалификации и
в их распоряжении предоставляется
техническая информация.
При ремонте монтировать только те
комплектующие, которые допущены
компанией STIHL для данного
моторизированного устройства либо
технически равноценные
комплектующие. Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует
использовать оригинальные
запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части
фирмы STlHL можно узнать по
номеру комплектующей STlHL, по
надписи { и при
необходимости по обозначению
комплектующей STlHL K (на
маленьких комплектующих может
быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать
специфические для страны нормы по
утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не
являются бытовыми отходами.
Продукт STIHL, аккумулятор,
принадлежность и упаковка подлежат
не загрязняющей окружающую среду
повторной переработке.
Актуальную информацию
относительно утилизации можно
получить у специализированного
дилера STIHL.
Сертификат
соответствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную
ответственность, что
устройство:комбинирован-
ный
инструмент,
подметальная
щетка/подме-
тальный валик
заводская марка:STIHL
тип:KB-KM
KW-KM
идентификацион-
ный номер серии:4601
соответствует положениям
директивы 2006/42/EС, разработана и
изготовлена в соответствии со
следующими действующими на
момент начала производства
нормами:
EN ISO 12100 (в сочетании с
указанными устройствами KM-)
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 603352-72 (в сочетании с указанными
устройствами KMA)
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Год выпуска указан на устройстве.
KB-KM, KW-KM
19
pyccкий
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann
руководитель отдела документации,
норм и допусков
Информация о сертификатах
соответствия техническим
регламентам Таможенного Союза и
иных документах, подтверждающих
соответствие продукции требованиям
Таможенного Союза, доступна в
интернете на сайте производителя
www.stihl.ru/eac, а также может быть
запрошена по номерам телефонов
бесплатной горячей линии в вашей
стране, смотрите в разделе "Адреса".
Адреса
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Germany
Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ"
ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис
52
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
Эл. почта: info@stihl.ua
Представительства STIHL
КАЗАХСТАН
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д.
36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний
переулок, д. 16 литер А, помещение
38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32,
стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект,
д. 253, офис 4
Технические правила и требования
для Украины выполнены.
20
БЕЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
KB-KM, KW-KM
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2,
Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО "ПИЛАКОС"
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
pyccкий
УП "Беллесэкспорт"
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП "ВОРОНИНА Д.И."
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО "Муза"
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО "ЮНИТУЛЗ"
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
KB-KM, KW-KM
21
0458-479-1821-A
russisch
R
www.stihl.com
*04584791821A*
0458-479-1821-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.