bezpieczeństwa i techniki pracy2
Zastosowanie6
Dozwolone silniki uniwersalne8
Kompletowanie urządzenia8
Zamontowanie narzędzia
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
roboczego10
Zakładanie pasa uprzęży nośnej10
Wyważanie urządzenia12
Uruchamianie i wyłączanie silnika12
Przechowywanie urządzenia13
Wymiana narzędzi zamiatających13
Wskazówki dotyczące przeglądów
technicznych i konserwacji14
Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń14
Zasadnicze podzespoły urządzenia 16
Dane techniczne17
Wskazówki dotyczące napraw19
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
Utylizacja19
Deklaracja zgodności UE19
Szanowni Państwo,
uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie
najwyższej jakości produktu firmy
STIHL.
Niniejszy produkt powstał z
zastosowaniem nowoczesnych
procesów technologicznych oraz
szerokiego spektrum przedsięwzięć
mających na celu zapewnienie
niezmiennie wysokiego poziomu
jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań,
żebyście byli Państwo zadowoleni z
zakupionego urządzenia i mogli nim bez
przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania
dotyczące Waszego urządzenia, to
prosimy zwracać się z nimi do
autoryzowanego dealera lub
bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych.
1
polski
KombiSystemWprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania
Zasadą KombiSystemu STIHL jest
połączenie różnych silników
uniwersalnych i różnych narzędzi
roboczych w jedno urządzenie
mechaniczne. Zdolną do podjęcia
funkcji jednostkę składającą się z silnika
uniwersalnego oraz narzędzia
roboczego, nazwano w niniejszej
instrukcji użytkowania urządzeniem
mechanicznym.
Odpowiednio do tego instrukcje
użytkowania silników uniwersalnych i
narzędzi roboczych tworzą wspólnie
instrukcję użytkowania urządzenia
mechanicznego.
Przed pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać obydwie instrukcje
użytkowania i następnie starannie je
przechować w celu późniejszego
użycia.
Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały
zamieszczone na urządzeniu, zostały
objaśnione w niniejszej Instrukcji
użytkowania.
Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem
wypadkiem lub odniesieniem obrażeń
przez osoby oraz przed ciężkimi
szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem
urządzenia lub jego poszczególnych
podzespołów.
Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad
dalszym rozwojem technicznym
wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego
zastrzega się prawo do wprowadzania
zmian zakresu dostawy w przedmiocie
formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się
prawo do zgłaszania roszczeń na
podstawie informacji oraz ilustracji
zamieszczonych w niniejszej Instrukcji
użytkowania.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i techniki
pracy
Przy pracy walcem
zamiatającym lub
szczotką niezbędne jest
zastosowanie szczególnych środków
ostrożności.
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie
przeczytać obie instrukcje obsługi (KombiMotor i
KombiNarzędzie) i
zachować je na przyszłość. Niestosowanie się
do zasad bezpieczeństwa pracy
zamieszczonych w
instrukcji obsługi może
spowodować zagrożenie
dla życia.
Urządzenie wolno udostępniać lub
wypożyczać wyłącznie osobom
znającym ten model i jego obsługę –
wraz z urządzeniem należy przekazać
także instrukcje obsługi jednostki
KombiMotor i KombiNarzędzia.
Szczotkę należy stosować wyłącznie do
czyszczenia powierzchni oraz dróg,
także o nierównej lub pokrytej spoinami
nawierzchni, w tym również podłóg z
kamienia naturalnego.
Walec zamiatający należy stosować
wyłącznie do czyszczenia powierzchni
oraz dróg, zmiatania wilgotnych
zanieczyszczeń, np. liści, a także do
usuwania śniegu i wody.
Nie używać urządzenia do innych celów
– niebezpieczeństwo wypadku!
2
KB-KM, KW-KM
polski
223BA000 KN
Stosować wyłącznie akcesoria
dopuszczone przez firmę STIHL do
użytku z opisywanym urządzeniem lub
technicznie równorzędne. W razie
wątpliwości należy skonsultować się z
autoryzowanym dealerem.
Stosować wyłącznie wysokiej jakości
narzędzia i akcesoria. W przeciwnym
razie może dojść do wypadku lub
uszkodzenia urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie
wyłącznie oryginalnych narzędzi i
akcesoriów STIHL. Są one
dostosowane optymalnie do produktu
oraz wymagań użytkownika.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji
w urządzeniu. Mogłoby to spowodować
pogorszenie bezpieczeństwa.
Firma STIHL nie odpowiada za szkody
osobowe i rzeczowe powstałe wskutek
używania niedopuszczonych
akcesoriów.
Nie czyścić urządzenia myjką
ciśnieniową. Ostry strumień wody może
uszkodzić elementy urządzenia.
Odzież i wyposażenie
Nosić przepisową odzież i wyposażenie.
Odzież musi spełniać
funkcję ochronną, lecz
nie może krępować
ruchów. Odzież powinna
przylegać do ciała. Może
to być kombinezon, nie
należy nosić fartucha.
Nie nosić odzieży, która mogłaby się
zaplątać w drewno, krzaki lub ruchome
elementy urządzenia. Nie nosić również
szali, krawatów ani biżuterii. Długie
włosy należy związać i zabezpieczyć w
taki sposób, aby nie sięgały ramion.
Nosić obuwie ochronne z
antypoślizgową
podeszwą.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo obrażeń
oczu, nosić ciasno przylegające okulary
ochronne zgodne
z normą EN 166. Zwracać uwagę na
prawidłowe założenie
okularów ochronnych.
Nosić „indywidualną” ochronę przed
hałasem, np. stopery do uszu.
Nosić solidne rękawice
robocze z wytrzymałego
materiału (np. ze skóry).
Firma STIHL oferuje szeroki wybór
środków ochrony indywidualnej.
Transport urządzenia
Zawsze wyłączać silnik.
Urządzenie należy transportować
trzymając je za uchwyt, narzędziem
roboczym zwróconym do przodu,
gorącym tłumikiem z dala od ciała.
Podczas transportu samochodem
zabezpieczyć urządzenie przed
przewróceniem, uszkodzeniem oraz
wyciekiem paliwa.
Przed uruchomieniem
Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się
w należytym stanie technicznym.
Przestrzegać informacji zawartych
w odpowiednich rozdziałach instrukcji
obsługi jednostki KombiMotor
i KombiNarzędzia:
–Narzędzie robocze musi być
prawidłowo zamontowane i
znajdować się w nienagannym
stanie
–Muszą być zamontowane oba
narzędzia zamiatające
–Nie wprowadzać żadnych
modyfikacji w elementach
obsługowych lub zabezpieczeniach
KB-KM, KW-KM
3
polski
002BA080 KN
5m (16ft)
–Sprawdzić, czy urządzenia
zabezpieczające nie są uszkodzone
lub zużyte. Nie używać urządzenia z
uszkodzoną osłoną – wymienić
uszkodzone elementy.
–Aby zapewnić bezpieczne
prowadzenie urządzenia, uchwyty
muszą być czyste i suche, wolne od
oleju i innych zanieczyszczeń
–Szelki i uchwyty wyregulować
odpowiednio do wzrostu
użytkownika. Przestrzegać
rozdziału „Zakładanie szelek”
Urządzenie może być używane tylko w
bezpiecznym stanie –
niebezpieczeństwo wypadku!
W przypadku narzędzi do zamiatania i
czyszczenia należy ustawić przekładnię
tak, aby wałek znajdował się powyżej
wysięgnika.
Na wypadek zagrożenia przy używaniu
szelek należy ćwiczyć szybkie zrzucanie
urządzenia. Podczas ćwiczenia nie
zrzucać urządzenia bezpośrednio na
ziemię, aby uniknąć uszkodzeń.
Wymienić uszkodzone narzędzia
zamiatające.
Patrz także wskazówki „Przed
uruchomieniem” w instrukcji obsługi
jednostki KombiMotor.
Trzymanie i prowadzenie urządzenia
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę
ciała.
Urządzenie należy zawsze trzymać
obydwoma rękami za uchwyty.
Prawa dłoń spoczywa na rękojeści
manipulacyjnej, a lewa na uchwycie
obwiedniowym – dotyczy to także osób
leworęcznych.
W celu pewniejszego prowadzenia
urządzenia należy objąć kciukami
rękojeść manipulacyjną i przeciwległą
rękojeść.
Podczas pracy
W razie wystąpienia zagrożenia lub
niebezpieczeństwa należy natychmiast
wyłączyć silnik urządzenia – przesunąć
suwak przełącznika wielofunkcyjnego /
dźwignię przełącznika STOP do
pozycji 0 lub STOP.
W promieniu 5 m nie mogą przebywać
inne osoby – niebezpieczeństwo
obrażeń wskutek uderzenia przez
odrzucone przedmioty!Taką samą
odległość należy zachować od
przedmiotów (np. pojazdów, szyb
okiennych itd.) – niebezpieczeństwo
szkód materialnych!
Zwrócić uwagę na prawidłową regulację
biegu jałowego – po zwolnieniu dźwigni
gazu narzędzie robocze powinno się
zatrzymać. Systematycznie kontrolować
regulację biegu jałowego i w razie
potrzeby skorygować. Jeżeli narzędzie
robocze będzie się obracało na biegu
jałowym, konieczna jest naprawa przez
autoryzowanego dealera – patrz
instrukcja obsługi jednostki KombiMotor.
Podczas prac na podłogach z tworzyw
sztucznych mogą tworzyć się ładunki
elektrostatyczne – niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym i
wypadku!
Zachować ostrożność na śliskich
i mokrych nawierzchniach, na śniegu,
na pochyłościach, na nierównym terenie
itp. – niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki,
korzenie – niebezpieczeństwo
potknięcia!
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę
ciała.
4
KB-KM, KW-KM
polski
W przypadku pracy z ochronnikami
słuchu należy zachować szczególną
ostrożność i uwagę, ponieważ można
wtedy nie usłyszeć dźwięków
ostrzegawczych (okrzyki ostrzegawcze,
sygnały alarmowe itp.).
W odpowiednim czasie robić przerwy
w pracy, aby zapobiec zmęczeniu
i utracie sił – niebezpieczeństwo
wypadku!
Pracować spokojnie i rozważnie – tylko
w warunkach dobrego oświetlenia i
dobrej widoczności. Nie powodować
zagrożenia dla innych osób.
Podczas pracy emitowane są pyły, opary i
spaliny, które mogą stanowić zagrożenie dla
zdrowia. W razie dużego
zapylenia nosić maskę
ochronną.
Intensywnie zapylone powierzchnie
należy przed rozpoczęciem zamiatania
skropić wodą – niebezpieczeństwo
wybuchu pyłu!
Jeżeli urządzenie zostało poddane
nadmiernym obciążeniom (np. wskutek
stosowania nadmiernej siły, uderzenia
lub upadku), to przed ponownym
uruchomieniem należy dokładnie
sprawdzić jego bezpieczny stan – patrz
także rozdział „Przed uruchomieniem”.
Szczególną uwagę należy zwrócić na
poprawne działanie urządzeń
zabezpieczających. Nie wolno używać
dalej urządzenia, które nie znajduje się
w nienagannym stanie technicznym.
W razie wątpliwości zwrócić się do
autoryzowanego dealera.
Nigdy nie używać urządzenia bez osłony
odpowiedniej dla urządzenia i narzędzia
roboczego – niebezpieczeństwo
obrażeń przez odrzucone przedmioty!
Sprawdzić dokładnie
teren. Urządzenie może
odrzucić twarde przedmioty, np. kamienie,
elementy metalowe itp. –
niebezpieczeństwo
obrażeń!
Zachować szczególną ostrożność w
gęsto porośniętym terenie.
Podczas zamiatania liści uważać, aby
nie stanowić zagrożenia dla zwierząt.
Kontrolować często i regularnie
narzędzia robocze. W razie
nieprawidłowości sprawdzić je
natychmiast:
–Wyłączyć silnik, mocno przytrzymać
urządzenie
–Sprawdzić stan techniczny i
zamocowanie
–Natychmiast wymienić uszkodzone
narzędzia robocze
Przed oddaleniem się od urządzenia
wyłączyć silnik.
Regularnie czyścić mocowanie
narzędzia roboczego oraz osłonę.
Usuwać nagromadzony tam materiał i
niedrożności w obszarze narzędzia
roboczego lub osłony.
W celu wymiany narzędzia roboczego
należy wyłączyć silnik –
niebezpieczeństwo obrażeń!
Obsługa techniczna i naprawy
Dozwolone jest wykonywanie tylko tych
czynności obsługi technicznej oraz tych
napraw, które zostały opisane w
instrukcjach użytkowania narzędzi
roboczych KB-KM, KW-KM oraz silnika
uniwersalnego. Wykonanie wszystkich
innych robót należy zlecić
autoryzowanym stacjom obsługi firmy
STIHL.
Podczas wykonywania czynności
obsługi technicznej lub napraw należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne STIHL. Stosowanie części
zamiennych innych producentów może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia
oraz zranienia użytkownika.
Nie wolno przeprowadzać żadnych
zmian w narzędziu zamiatającym.
Poprzez to zapewnisz swoje własne
bezpieczeństwo.
Wyłączanie silnika
–przed rozpoczęciem wykonywania
przechowywać w sposób, który został
opisany w instrukcji użytkowania silnika
uniwersalnego – patrz rozdział
"Przechowywanie urządzenia".
KB-KM, KW-KM
5
polski
Zastosowanie
Zamiatarki
Narzędzia robocze do zamiatania i do
czyszczenia są produkowane w dwóch
wykonaniach: jako zamiatarka
szczotkowa KB-KM oraz jako
zamiatarka walcowa KW-KM.
Przygotowania
Suche stanowiska robocze należy lekko
skropić wodą: powoduje to powstawanie
mniejszej ilości kurzu!
NZe stanowisk roboczych należy
usunąć wszystkie przeszkody i inne
przedmioty – niebezpieczeństwo
zaistnienia wypadku!
NUruchamianie silnika
NZakładanie pasa uprzęży nośnej
Urządzeniem składającym się z silnika
uniwersalnego oraz zamiatarki należy
pracować w kierunku do przodu.
Zastosowanie
Zamiatarka szczotkowa
Narzędzie robocze: zamiatarkę
szczotkową KB-KM należy stosować
wyłącznie do czyszczenia powierzchni
oraz dróg, także o nierównej lub pokrytej
spoinami nawierzchni czy podłóg z
kamienia naturalnego.
OSTRZEŻENIE
Nie należy pracować bez zamontowania
obydwóch poszerzeń osłony –
niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Poszerzenia te kierują zamiatany i
obcięty materiał w kierunku przeciwnym
od urządzenia i od osoby obsługującej.
NZamiatarkę szczotkową należy
przesuwać równomiernie w tempie
kroczenia osoby obsługującej.
6
KB-KM, KW-KM
polski
479BA017 KN
1
479BA017 KN
1
NUrządzenie mechaniczne należy
zawsze prowadzić płasko.
OSTRZEŻENIE
Im większy jest przedstawiony powyżej
kąt pochylenia tym trudniej jest
kontrolować ruch urządzenia.
Nzamiatarkę szczotkową należy
prowadzić pod kątem prostym do
kierunku poruszania się (1) osoby
obsługującej – zanieczyszczenia
będą wtedy odrzucane do przodu
od osoby obsługującej maszynę
OSTRZEŻENIE
Zamiatarka szczotkowa przesuwa się w
kierunku obsługującego.
Zamiatarka walcowa
Narzędzie robocze: zamiatarkę
walcową KW-KM należy stosować
wyłącznie do czyszczenia powierzchni
oraz dróg, zmiatania wilgotnych
zanieczyszczeń takich, jak wilgotne
liście lub innych, a także do usuwania
śniegu i wody.
NZamiatarkę walcową należy
przesuwać równomiernie w tempie
kroczenia osoby obsługującej.
NUrządzenie mechaniczne należy
zawsze prowadzić płasko.
OSTRZEŻENIE
Im większy jest przedstawiony powyżej
kąt pochylenia tym trudniej jest
kontrolować ruch urządzenia.
Nzamiatarkę walcową należy
prowadzić pod kątem prostym do
kierunku poruszania się (1) osoby
obsługującej – zanieczyszczenia
będą wtedy odrzucane do przodu
od osoby obsługującej maszynę
OSTRZEŻENIE
Zamiatarka szczotkowa przesuwa się w
kierunku obsługującego.
Czyszczenie zamiatarki
Usunąć osady zmiecionych materiałów
pomiędzy narzędziami zamiatającymi w
okolicy przekładni lub pomiędzy
narzędziami zamiatającymi i osłonami:
–Wyłączanie silnika
–zdjąć zatyczkę sprężynową z wałka
napędowego
–zdjąć narzędzie zamiatające z
wałka napędowego i oczyścić
–usunąć zanieczyszczenia
KB-KM, KW-KM
7
polski
413BA014 KN
002BA248 KN
W celu zamontowania – patrz rozdział
"Wymiana narzędzia zamiatającego /
zamontowanie narzędzia roboczego".
Dozwolone silniki
uniwersalne
Stosować wyłącznie jednostki
KombiMotor dostarczone przez
firmę STIHL lub wyraźnie dopuszczone
przez nią do eksploatacji.
Eksploatacja tego KombiNarzędzia jest
dozwolona wyłącznie z następującymi
KombiMotorami:
STIHLKM55R, KM56R, KM85R
KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R,
KM 110 R
1)
, KM 130 R, KMA 130 R
OSTRZEŻENIE
Przy urządzeniach z uchwytami
obwiedniowymi należy zastosować
kabłąk (ogranicznik długości kroku).
1)
,
Kompletowanie urządzenia
NZdjąć kołpaki ochronne z końcówek
kolumny wysięgnika i przechować
je do późniejszego wykorzystania –
patrz rozdział "Przechowywanie
urządzenia"
WSKAZÓWKA
Przy zdejmowaniu kołpaków (zatyczek)
kołek ryglujący może zostać wyciągnięty
z wpustu w kolumnie osłonowej. Należy
go wsunąć ponownie aż do oporu do
kolumny.
1)
tylko poza obszarem UE
8
KB-KM, KW-KM
polski
1
1
2
3
479BA018 KN
3
479BA021 KN
4
3
479BA019 KN
5
5
6
Zamontowanie osłony
Nwykonać znak orientacyjny na
kolumnie wysięgnika w odstępie
(A) = 125 mm
osiągnie lub przykryje znak
orientacyjny (strzałka w dolnym
wzierniku)
Nustawić osłonę tak, żeby stała ona w
pozycji pionowej i żeby kołek
ustalający (strzałka w górnym
wzierniku) był zwrócony pionowo do
góry
Nmocno dokręcić śruby
zaciskowe (1)
OSTRZEŻENIE
Osłona nie może się teraz obracać
więcej na kolumnie wysięgnika.
na kolumnie wysięgnika aż do
oporu do wpustu (2) w kołpaku
sprzęgła
przy prawidłowym wsunięciu czerwona
linia (3 = ostrze strzałki) pokryje się z
nakrętką kołpakową sprzęgła.
NDokręcić śrubę zaciskową (4)
Montowanie narzędzia roboczego
NDemontaż wysięgnika następuje w
kolejności odwrotnej do montażu.
Zakładanie pasa uprzęży
nośnej
Rodzaj oraz wykonanie pasa nośnego,
zawiesia i karabińczyka są zależne od
wymagań rynku.
Pojedynczy nośny pas barkowy
NZakładanie pojedynczego nośnego
pasa barkowego (1)
NWyregulować długość pasa w taki
sposób, żeby karabińczyk (2)
znajdował się na szerokość dłoni
poniżej prawego biodra
NWyważanie (balansowanie)
urządzenia – patrz rozdział
"Wyważanie urządzenia"
10
KB-KM, KW-KM
polski
1
002BA375 KN
2
1
002BA308 KN
2
1
2
1
002BA310 KN
2
1
2
Podwójny nośny pas barkowy
NZałożyć podwójny pas barkowy (1)
NWyregulować długość pasa w taki
sposób, żeby karabińczyk (2)
znajdował się na szerokość dłoni
poniżej prawego biodra
NWyważanie (balansowanie)
urządzenia – patrz rozdział
"Wyważanie urządzenia"
Zawiesić urządzenie na pasie nośnym
NZawiesić karabinczyk (1) na
zawiesiu (2) umieszczonym na
wysięgniku – należy przy tym
przytrzymać zawiesie
Wyhaczyć urządzenie z pasa uprzęży
nośnej
NNacisnąć nakładkę na
karabinczyku (1) i wyjąć
zawiesie (2) z haczyka
Błyskawiczne zrzucenie uprzęży
Podczas treningu nie należy zrzucać
urządzenia bezpośrednio na podłoże —
ma to na celu uniknięcie uszkodzeń.
W celu zrzucenia przećwiczyć szybkie
odpinanie urządzenia karabińczykiem,
jak to opisano w rozdziale „Odhaczanie
urządzenia z pasa uprzęży nośnej”.
W wypadku używania pojedynczego
pasa barkowego: przećwiczyć
odpinanie pojedynczego nośnego pasa
barkowego.
W wypadku używania podwójnego pasa
barkowego: na podwójnym pasie
barkowym przećwiczyć szybkie
odpinanie płytki zamykającej i
zdejmowania pasa nośnego.
KB-KM, KW-KM
OSTRZEŻENIE
W chwili, w której zacznie zagrażać
niebezpieczeństwo urządzenie
mechaniczne musi zostać szybko
odrzucone. Należy trenować szybkie
odrzucenie urządzenia mechanicznego.
11
polski
002BA309 KN
3
406BA007 KN
406BA008 KN
Wyważanie urządzenia
Wyważanie urządzenia
NOdkręcić śrubę (3)
Uruchamianie i wyłączanie
silnika
Uruchamianie silnika
Podczas rozruchu urządzenia należy
zasadniczo stosować się do wskazówek
zamieszczonych w instrukcji obsługi
KombiMotoru lub tzw. urządzenia
zasadniczego!
uchwycie manipulacyjnym – patrz
instrukcja użytkowania
KombiMotoru bądź silnika
zasadniczego
WSKAZÓWKA
Nie przyciskać kolumny wysięgnika
stopą, ani opierać na niej kolana!
OSTRZEŻENIE
Jeżeli będzie uruchamiany silnik, to
bezpośrednio po rozruchu narzędzia
zamiatające mogą się zacząć obracać –
urządzenie mechaniczne może się
zacząć poruszać – dlatego natychmiast
po rozruchu należy krótko nacisnąć
dźwignię sterowania główną
przepustnicą (gazem) – silnik przejdzie
do pracy na biegu jałowym.
Dalszy przebieg czynności
uruchamiania został opisany w instrukcji
użytkowania KombiMotoru bądź silnika
zasadniczego.
Wyłączyć silnik
NPrzesunąć ucho zawiesia tak, by
narzędzia do zamiatania dotykały
podłoża
NDokręcić śrubę ucha zawiesia
12
NPostawić urządzenie pewnie na
podłożu.
Narzędzia zamiatające nie mogą
dotykać podłoża, ani żadnych innych
przedmiotów – niebezpieczeństwo
wypadku!
NWybrać bezpieczne stanowisko –
możliwości: w pozycji stojącej,
pochylonej lub klęcząc.
NMocno przycisnąć urządzenie lewą
ręką do podłoża – nie dotykać przy
tym elementów obsługowych w
Npatrz instrukcja użytkowania
KombiMotoru bądź silnika
zasadniczego.
KB-KM, KW-KM
polski
Przechowywanie urządzeniaWymiana narzędzi
zamiatających
Przy przerwach w eksploatacji
trwających powyżej 3 miesięcy
Nzdjąć narzędzia zamiatające,
oczyścić i sprawdzić stan
techniczny lub stopień zużycia
Njeżeli narzędzie robocze będzie
przechowywane oddzielnie: w celu
zabezpieczenia sprzęgła przed
zanieczyszczeniem należy założyć
pokrowiec na kolumnę wysięgnika
NUrządzenie mechaniczne należy
zawsze przechowywać w suchym i
bezpiecznym miejscu – chronić
przed użyciem przez osoby
nieupoważnione (np. przez dzieci)
Zamiatarka szczotkowa
Wymontowanie
Nzdjąć klamrę sprężynową (1) na
końcu wałka napędowego (2)
Nzdjąć szczotkę zamiatającą (3) z
wałka i następnie ją wymienić
Zamontowanie
Nzałożyć szczotkę zamiatającą (3)
na wałek
Nwłożyć klamrę sprężynową (1) do
otworu na końcu wałka
napędowego i złożyć ją na płasko
Nmontowanie drugiej szczotki
przebiega w ten sam sposób
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze zamontować obydwie
szczotki!
Zamiatarka walcowa
Wymontowanie
Nzdjąć klamrę sprężynową (1) na
końcu wałka napędowego (2)
Nzdjąć walec zamiatający (3) z wałka
i następnie go wymienić
Zamontowanie
Nzałożyć walec zamiatający (3) na
wałek
Nwłożyć klamrę sprężynową (1) do
otworu na końcu wałka
napędowego i złożyć ją na płasko
Nmontowanie drugiego walca
przebiega w ten sam sposób
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze zamontować obydwa
walce!
KB-KM, KW-KM
13
polski
Wskazówki dotyczące
przeglądów technicznych i
konserwacji
Zamieszczone poniżej dane dotyczą
pracy urządzenia w normalnych
warunkach eksploatacyjnych. Przy
utrudnionych warunkach
eksploatacyjnych (intensywne
występowanie kurzu, itp.) oraz w
przypadku wydłużonego dnia pracy,
podane poniżej odstępy czasowe
muszą ulec odpowiedniemu skróceniu.
Dostępne śruby i nakrętki
Njeżeli zachodzi potrzeba, dokręcić
Narzędzia robocze i urządzenia
ochronne
Nprzeprowadzić kontrolę wizualną,
sprawdzić zamocowanie przed
rozpoczęciem pracy oraz po
każdym zatankowaniu urządzenia
Nw razie stwierdzenia uszkodzeń,
wymienić
Naklejki ostrzegające o zagrożeniach
Nwymienić nieczytelne naklejki
ostrzegające o zagrożeniach
Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń
Stosowanie się do zaleceń zawartych w
niniejszej Instrukcji użytkowania oraz
zaleceń zamieszczonych Instrukcji
użytkowania silnika uniwersalnego
umożliwia uniknięcie nadmiernego
naturalnego zużycia eksploatacyjnego
oraz uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, i czynności obsługi
technicznej a także przechowywanie
musi się odbywać z taką starannością,
jaką opisano w niniejszej Instrukcji
obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią
wskutek nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa, obsługi
technicznej i konserwacji odpowiada
użytkownik urządzenia. Obowiązuje to
szczególnie wtedy, gdy:
–dokonano zmian konstrukcyjnych
produktu bez zezwolenia firmy
STIHL
–zastosowano narzędzia lub
elementy wyposażenia, które do
niniejszego urządzenia nie zostały
dozwolone, nie nadawały się lub nie
przedstawiały odpowiedniej jakości
–użytkowano urządzenie w sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem
–urządzeniem posługiwano się
podczas imprez sportowych czy
podczas zawodów
–wystąpiły szkody będące
konsekwencją użytkowania
urządzenia z podzespołami
niesprawnymi technicznie
Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie
czynności, które zostały opisane w
rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi
technicznej i konserwacji". Jeżeli
czynności obsługi technicznej nie mogą
zostać wykonane przez użytkownika, to
należy zlecić ich wykonanie
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca zlecanie
wykonywania czynności obsług
okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
Autoryzowanym dystrybutorom firmy
STIHL umożliwia się regularny udział w
szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi
technicznej zostanie zaniedbane lub
zostaną one wykonane niefachowo, to
mogą powstać szkody, za które
odpowiedzialność będzie ponosić sam
użytkownik. Zalicza się do tego między
innymi:
–korozję oraz szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego
magazynowania
–uszkodzenia urządzenia powstałe
wskutek stosowania części
zamiennych niskiej jakości
14
KB-KM, KW-KM
Podzespoły ulegające zużyciu
eksploatacyjnemu
Niektóre podzespoły urządzenia
mechanicznego – także przy
prawidłowym użytkowaniu – ulegają
naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu
i muszą, w zależności od rodzaju oraz
okresu użytkowania, zostać w
odpowiednim czasie wymienione.
Dwa walce zamiatające
Średnica:270 mm
Szerokość robocza:600 mm
Ciężar
w stanie kompletnym, z osłoną kolumną
wysięgnika
KB-KM:6,4 kg
KW-KM:7,4 kg
Wartości hałasu i drgań
Przy pomiarze wartości hałasu i drgań
urządzeń z KombiNarzędziami KB-KM
oraz KW-KM uwzględniono fazy pracy
silnika na biegu jałowym oraz
maksymalnej znamionowej prędkości
obrotowej w stosunku 1:6.
Dalsze informacje dotyczące spełnienia
dyrektywy 2002/44/WE w sprawie
minimalnych wymagań w zakresie
ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
dotyczących narażenia pracowników na
ryzyko spowodowane czynnikami
fizycznymi (wibracji) znajdują się na
stronie www.stihl.com/vib/
Poziom mocy akustycznej L
peq
wg
ISO 6081
KM 85 R z uchwytem
obwiedniowym:96 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
peq
wg
ISO 11201
KM 55 R z uchwytem
obwiedniowym:96 dB(A)
KM 56 R z uchwytem
obwiedniowym:96 dB(A)
KM 90 R z uchwytem
obwiedniowym:92 dB(A)
KM 94 R z uchwytem
obwiedniowym:95 dB(A)
KM 100 R z uchwytem
obwiedniowym:90 dB(A)
KM 130 z uchwytem
obwiedniowym:99 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
peq
wg
ISO 50636-2-91
KMA 130 R z uchwytem
obwiedniowym:81 dB(A)
Poziom mocy akustycznej Lw wg
ISO 3744
KM 55 R z uchwytem
obwiedniowym:105 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
wg
ISO 3744
KM 56 R z uchwytem
obwiedniowym:106 dB(A)
KM 85 R z uchwytem
obwiedniowym:108 dB(A)
KM 90 R z uchwytem
obwiedniowym:102 dB(A)
KM 100 R z uchwytem
obwiedniowym:101 dB(A)
KM 130 R z uchwytem
obwiedniowym:106 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
wg
ISO 11201
KM 94 R z uchwytem
obwiedniowym:106 dB(A)
Poziom mocy akustycznej Lw wg
ISO 50636-2-91
KMA 130 R z uchwytem
obwiedniowym:90 dB(A)
Wartość drgań a
wg ISO 7916
hv,eq
Uchwyt
lewy
Uchwyt
prawy
KB-KM, KW-KM
KM 85 R z
uchwytem
obwiedniowym: 3,8 m/s
2
5,5 m/s
2
KB-KM, KW-KM
17
polski
Wartość drgań a
wg ISO 20643Wartość drgań a
hv,eq
Uchwyt
lewy
Uchwyt
prawy
KB-KM
KM 55 R z
uchwytem
obwiedniowym: 6,7 m/s
2
8,2 m/s
KM 56 R z
uchwytem
obwiedniowym: 8,2 m/s
2
8,2 m/s
KM 90 R z
uchwytem
obwiedniowym: 6,1 m/s
2
4,1 m/s
KM 100 R z
uchwytem
obwiedniowym: 3,7 m/s
2
6,6 m/s
KM 130 R z
uchwytem
obwiedniowym: 8,0 m/s28,6 m/s
Uchwyt
lewy
Uchwyt
prawy
KW-KM
KM 55 R z
uchwytem
obwiedniowym: 6,5 m/s27,0 m/s
KM 56 R z
uchwytem
obwiedniowym: 8,5 m/s
2
7,5 m/s
KM 90 R z
uchwytem
obwiedniowym: 4,9 m/s
2
7,0 m/s
KM 100 R z
uchwytem
obwiedniowym: 4,1 m/s
2
6,5 m/s
KM 130 R z
uchwytem
obwiedniowym: 8,5 m/s29,4 m/s
wg ISO 22867
hv,eq
Uchwyt
lewy
Uchwyt
prawy
KB-KM
KM 94 R z
2
uchwytem
obwiedniowym: 4,5 m/s25,5 m/s
2
REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE
w przedmiocie rejestracji, oceny i
zezwoleń eksploatacyjnych dla
chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia
wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr.
Uchwyt
2
lewy
Uchwyt
prawy
1907/2006 patrz www.stihl.com/reach
KW-KM
KM 94 R z
2
2
2
uchwytem
obwiedniowym: 4,6 m/s26,0 m/s
Wartość drgań a
wg ISO 50636-2-
hv,eq
91
Uchwyt
lewy
Uchwyt
prawy
2
KB-KM
KMA 130 R z
uchwytem
obwiedniowym: 2,8 m/s22,9 m/s
Uchwyt
2
lewy
2
Uchwyt
prawy
KW-KM
2
2
KMA 130 R z
uchwytem
obwiedniowym: 2,7 m/s22,9 m/s
Współczynnik K-poziomu ciśnienia
akustycznego i mocy akustycznej
2
wyznaczony wg dyrektywy 2006/42/WE
2
2
wynosi 2,5 dB(A), zaś współczynnik
K-poziomu drgań wyznaczony wg
dyrektywy 2006/42/WE wynosi 2,0 m/s
²
.
18
KB-KM, KW-KM
polski
000BA073 KN
Wskazówki dotyczące
napraw
Użytkownicy urządzenia mogą
wykonywać tylko te przeglądy
techniczne i konserwacje, które zostały
opisane w niniejszej Instrukcji
użytkowania. Wykonanie wszystkich
innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie
wykonywania czynności obsług
okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
Autoryzowanym dystrybutorom firmy
STIHL umożliwia się regularny udział w
szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie
częściami zamiennymi dozwolonymi do
stosowania przez firmę STIHL do
napraw niniejszego urządzenia lub
równorzędnych technicznie. Należy
stosować wyłącznie kwalifikowane
części zamienne. W przeciwnym razie
może to prowadzić do zagrożenia
wystąpieniem wypadków przy pracy lub
do uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie
oryginalnych części zamiennych tej
firmy.
Oryginalne części zamienne firmy
STIHL można rozpoznać po numerze
katalogowym części zamiennej, po
napisie { a także po znaku
części zamiennych STIHL K (na
mniejszych częściach zamiennych znak
ten może występować samodzielnie).
Utylizacja
W zakresie gospodarki odpadami
należy stosować się do krajowych
przepisów regulujących gospodarkę
odpadami.
Produkty STIHL nie należą do
odpadków z gospodarstwa domowego.
Produkt STIHL, akumulator,
wyposażenie dodatkowe i opakowanie
należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące
gospodarki odpadami można uzyskać u
autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Niemcy
oświadcza na własną
odpowiedzialność, że
Urządzenie:KombiNarzędzie
szczotka/walec
zamiatający
Marka:STIHL
Typ:KB-KM
KW-KM
Identyfikacja serii:4601
spełnia odnośne przepisy
dyrektywy 2006/42/WE i zostało
skonstruowane i wyprodukowane
zgodnie z normami w wersji
obowiązującej w dniu rozpoczęcia
produkcji:
EN ISO 12100 (w połączeniu z
podanymi urządzeniami KM)
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 603352-72 (w połączeniu z podanymi
urządzeniami KMA)
Przechowywanie dokumentacji
technicznej:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok produkcji jest podany na
urządzeniu.
KB-KM, KW-KM
19
polski
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
zup.
dr Jürgen Hoffmann
Dyrektor działu danych, przepisów oraz
certyfikacji produktów
20
KB-KM, KW-KM
0458-479-5121-A
polnisch
p
www.stihl.com
*04584795121A*
0458-479-5121-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.