Stihl KB-KM, KW-KM Instruction Manual [es, pt]

STIHL KB-KM, KW-KM
Manual de instrucciones Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 19
P Instruções de serviço
20 - 37
Índice
español
Sistema combinado 2 Notas relativas a este manual de
instrucciones 2 Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo 2 Aplicación 6 Motores universales admisibles 8 Completar la máquina 8 Acoplar la herramienta combinada 10
Original de Instrucciones de
Ponerse el cinturón de porte 10 Equilibrar la máquina 11 Arrancar / parar el motor 12 Guardar la máquina 12 Sustituir la herramienta de barrer 13 Instrucciones de mantenimiento y
conservación 13 Minimizar el desgaste y evitar
daños 14 Componentes importantes 15 Datos técnicos 16 Indicaciones para la reparación 18 Gestión de residuos 18
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Declaración de conformidad UE 18
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-479-8421-A. VA5.L20.
0000000736_016_E
KB-KM, KW-KM
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Sistema combinado Notas relativas a este
manual de instrucciones
En el sistema combinado STIHL se combinan diferentes motores universales y herramientas combinadas para formar una máquina. La unidad operativa constituida por el motor universal y la herramienta combinada se denomina máquina en este manual de instrucciones.
Por lo tanto, los manuales de instrucciones para el motor universal y la herramienta combinada constituyen el manual de instrucciones completo para la máquina.
Antes de ponerla en marcha por primera vez, leer con atención siempre los dos manuales de instrucciones y guardarlos en un lugar seguro para posteriores consultas.
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Será necesario tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con el rodillo barredor y el cepillo barredor.
Antes de ponerlos en ser­vicio por primera vez, se han de leer siempre con atención las dos instruc­ciones de uso (la del motor universal y la de la herramienta combinada) y se han de guardar luego en un lugar seguro para posteriores consul­tas. La inobservancia de las instrucciones de uso puede tener consecuen­cias mortales.
Prestar o alquilar esta máquina a motor solo a quienes estén familiarizados con este modelo y su manejo y entregarles siempre las instrucciones de uso del motor universal y de la herramienta combinada.
Emplear el cepillo barredor solo para limpiar superficies y caminos, también superficies desiguales o con juntas, así como suelos de piedra natural.
Emplear el rodillo barredor solo para limpiar superficies y caminos, amontonar material barrido húmedo, como hojas mojadas o suciedad, y quitar nieve o agua.
No se deberá utilizar la máquina para otros fines, ¡peligro de accidente!
2
KB-KM, KW-KM
español
223BA000 KN
Acoplar únicamente accesorios que hayan sido autorizados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor especializado.
Emplear solo herramientas o accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe el peligro de accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas y accesorios originales STIHL. Sus características se ajustan de forma óptima al producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renuncia a cualquier responsabilidad por daños personales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar las piezas de la máquina.
Ropa y equipo
Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apro­piada y no estorbar. Llevar ropa ceñida: traje combinado, sin abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufandas, corbatas ni artículos de joyería.
Recogerse el pelo largo y asegurarlo de manera que quede por encima de los hombros.
Ponerse zapatos resis­tentes con suelas adherentes y antideslizantes.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utili­zar unas gafas protectoras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas protectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar guantes de protec­ción robustos de material resistente (p. ej. de cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de equipamiento de protección personal.
Transporte de la máquina
Parar siempre el motor.
Transportar la máquina por el asidero de porte; la herramienta de trabajo, hacia delante; el silenciador caliente, apartado del cuerpo.
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
Antes de arrancar
Comprobar el funcionamiento seguro de la máquina: tener en cuenta los capítulos correspondientes de los manuales de instrucciones del motor universal y la herramienta combinada:
Herramienta de trabajo: montaje
correcto, asiento firme y buen estado
Las dos herramientas de barrer
tienen que estar montadas
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
Examinar si los dispositivos de
protección presentan daños o desgaste. No utilizar la máquina con el protector dañado; sustituir las piezas dañadas.
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y suciedad; esto es importante para manejar la máquina de forma segura
Ajustar el cinturón de porte y las
empuñaduras a la estatura del usuario. Tener en cuenta el capítulo "Ponerse el cinturón de porte"
La máquina solo se deberá utilizar si cumple las condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peligro de accidente!
KB-KM, KW-KM
3
español
002BA080 KN
5m (16ft)
En el caso de herramientas para barrer y limpiar, posicionar el engranaje de manera que el árbol esté por encima del vástago.
En caso de emergencia al utilizar cinturones de porte: practicar cómo depositar rápidamente la máquina. Al practicar, no tirar la máquina al suelo para evitar que se dañe.
Cambiar las herramientas de barrer dañadas.
Véanse también las indicaciones relativas a "Antes de arrancar" en el manual de instrucciones del motor universal.
Sujeción y manejo de la máquina
Adoptar siempre una postura estable y segura.
Agarrar siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos.
La mano derecha, en la empuñadura de mando; la izquierda, en el asidero tubular cerrado, también para zurdos.
Para guiarla de forma segura, asir firmemente la empuñadura de mando y el asidero con los pulgares.
Durante el trabajo
En caso de peligro inminente o de emergencia, parar inmediatamente el motor; poner el cursor del mando unificado / el interruptor de parada / el pulsador de parada en 0 o STOP.
No permitir la presencia de otras personas en un radio de 5 m: ¡peligro de lesiones! por objetos
despedidosMantener la distancia también respecto de objetos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños materiales!
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto, para que la herramienta de trabajo deje de girar al soltar el acelerador. Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regularidad. Si pese a ello la herramienta de trabajo gira en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado; véase el manual de instrucciones del motor universal.
Al trabajar sobre suelos de plástico, pueden producirse cargas electrostáticas, ¡peligro de descarga eléctrica y accidente!
Prestar atención en caso de que el suelo esté congelado, mojado, nevado, en pendientes y terrenos irregulares, etc.: ¡peligro de resbalar!
Prestar atención a los obstáculos como tocones o raíces: ¡peligro de tropezar!
Adoptar siempre una postura estable y segura.
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias en el trabajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecuadas. Trabajar con precaución, no poner en peligro a otras personas.
4
KB-KM, KW-KM
español
Los polvos, la neblina y el humo que se generan durante el trabajo pueden ser nocivos para la salud. En caso de generarse mucho polvo, ponerse una mascarilla protectora.
En el caso de superficies muy polvorientas, rociarlas con agua antes de barrerlas: ¡peligro de explosiones de polvo!
En el caso de que la máquina haya sufrido incidencias para las que no está preparada (p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de continuar el trabajo, véase también "Antes de arrancar". Comprobar sobre todo la operatividad de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir trabajando con máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado.
No trabajar nunca sin el protector apropiado para la máquina y la herramienta de trabajo: ¡riesgo de lesiones! por objetos despedidos.
Inspeccionar el terreno: pueden salir despedidos objetos sólidos (piedras, piezas de metal etc.) ¡peligro de lesiones!
Trabajar con especial precaución en terrenos de poca visibilidad.
No poner en peligro a los animales al trabajar con hojarasca.
Comprobar periódicamente la herramienta de trabajo, a intervalos breves y, si se percibe algún cambio, hacerlo inmediatamente:
Parar el motor, sujetar la máquina
de forma segura
Comprobar el estado y el asiento
firme
Cambiar inmediatamente las
herramientas de trabajo dañadas
Antes de alejarse de la máquina, parar el motor.
Limpiar regularmente el alojamiento de la herramienta de trabajo: quitar las acumulaciones de material y las obstrucciones de la zona de la herramienta de trabajo o del protector.
Parar el motor para cambiar la herramienta de trabajo: ¡peligro de lesiones!
Mantenimiento y reparaciones
Sólo se permite realizar trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en los manuales de instrucciones de la herramienta combinada KB-KM, KW-KM y el motor universal. Para reparaciones de mayor calado, se ha de acudir e un Servicio Técnico de STIHL.
En el mantenimiento y las reparaciones, emplear sólo piezas de repuesto originales de STIHL. El uso de piezas de repuesto de otros fabricantes puede provocar daños en la máquina y lesionar personas.
No se permite realizar modificaciones de ningún tipo en las herramientas barredor. Ello puede ir en perjuicio de su propia seguridad.
Parar el motor – En todos los trabajos de
mantenimiento y reparación
Para montar y desmontar las
herramientas barredor – Para subsanar anomalías Guardar la máquina, tal como se
describe en los manuales de instrucciones – capítulo "Guardar la máquina".
KB-KM, KW-KM
5
español
Aplicación
Herramientas de barrer
Las herramientas combinadas para barrer y limpiar existen en las clases de ejecución cepillo barredor KB-KM y cilindro barredor KW-KM.
Preparativos
Si la superficie de trabajo está seca, rociarla ligeramente con agua: así se genera menos polvo
N Quitar todos los obstáculos u
objetos de la zona de trabajo – ¡peligro de accidente!
N Arrancar el motor N Ponerse el cinturón de porte
Con el motor universal con herramienta de barrer se trabaja hacia delante.
Aplicación
Cepillo barredor
La herramienta combinada cepillo barredor KB-KM sirve para limpiar superficies y caminos, también en superficies desiguales o provistas de juntas, así como suelos de piedra natural.
ADVERTENCIA
No trabajar nunca sin protector y las dos ampliaciones del mismo – ¡peligro de lesiones!
Éstas desvían el material arrancado y cortado de la máquina y las personas.
N Empujar el cepillo barredor de
manera uniforme a la velocidad del
paso
N Llevar la máquina siempre plana
6
KB-KM, KW-KM
español
479BA017 KN
1
479BA017 KN
1
ADVERTENCIA
Cuanto mayor sea el ángulo mostrado arriba, tanto más difícil es controlar la máquina.
N Llevar el cepillo barredor en ángulo
recto respecto del sentido en que camina (1) el operario – la suciedad se despide hacia delante, apartándola del operario
ADVERTENCIA
El cepillo barredor empuja contra el operario.
Cilindro barredor
La herramienta combinada cilindro barredor KW-KM sirve para limpiar superficies y caminos, amontonar material barrido húmedo, como hojas mojadas o suciedad, y quitar nieve o agua.
N Empujar el rodillo barredor de
manera uniforme a la velocidad del paso
N Llevar la máquina siempre plana
ADVERTENCIA
Cuanto mayor sea el ángulo mostrado arriba, tanto más difícil es controlar la máquina.
N Llevar el rodillo barredor en ángulo
recto respecto del sentido en que
camina (1) el operario – la suciedad
se despide hacia delante,
apartándola del operario
ADVERTENCIA
El rodillo barredor empuja contra el operario.
Limpiar la herramienta de barrer
Quitar las acumulaciones de material entre las herramientas de barrer, en la zona del engranaje o entre las herramientas de barrer y el protector:
Parar el motor Extraer del árbol el pasador elástico Retirar del árbol las herramientas
de barrer y limpiarlas – Quitar la suciedad Para el montaje, véase "Sustituir la
herramienta de barrer / montar la herramienta combinada".
KB-KM, KW-KM
7
español
413BA014 KN
002BA248 KN
1
1
2
3
479BA018 KN
Motores universales admisibles
Emplear únicamente motores universales suministrados o autorizados expresamente por STIHL para el acople.
El funcionamiento de esta herramienta combinada solo se permite con los siguientes motores universales:
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R, KM 110 R
En máquinas con asidero tubular cerrado, tiene que estar montado el estribo (limitador de paso).
1)
, KM 130 R, KMA 130 R
ADVERTENCIA
1)
,
Completar la máquina
N Retirar las caperuzas protectoras
de los extremos del vástago y guardarlas para su uso posterior – véase "Guardar la máquina"
Montar el protector
N Hacer una marca en el vástago a
una distancia (A) de 125 mm
INDICACIÓN
Al retirar la caperuza, se puede sacar el tapón del vástago, pero se ha de volver a colocar en el vástago apretándolo hasta el tope.
N Aflojar los tornillos de apriete (1) y
calar el protector (2) en el
vástago (3) hasta más allá de la
marca (flecha); luego, hacerlo
1)
Solo fuera de la UE
8
KB-KM, KW-KM
español
3
479BA021 KN
4
3
479BA019 KN
5
5
6
retroceder de nuevo hasta que el protector alcance o cubra la marca (flecha en la ampliación inferior)
N Ajustar el protector, de manera que
esté vertical y el pivote de fijación (flecha en la ampliación superior) situado en el vástago esté orientado verticalmente hacia arriba
N Apretar firmemente los tornillos de
apriete (1)
ADVERTENCIA
El protector no deberá poder girarse ya sobre el vástago.
Montar el engranaje
N Desmontar las dos herramientas de
barrer, véase "Sustituir la herramienta de barrer"
N Aflojar los tornillos de apriete (5) N Calar el engranaje (6) en el
vástago (3) – al hacerlo, girar un poco el engranaje en vaivén
Alinear el engranaje
accionamiento (7), el protector
guarde una distancia uniforme
respecto de dichos árboles N Apretar firmemente los tornillos de
apriete
ADVERTENCIA
El engranaje no deberá poder girarse ya sobre el vástago.
N Montar las dos herramientas de
barrer, véase "Sustituir la
herramienta de barrer"
N Deslizar el manguito (4) en el
vástago (3) hasta el tope
KB-KM, KW-KM
N Ajustar el engranaje en el vástago,
de manera que, estando horizontales los árboles de
9
español
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
1
002BA374 KN
2
1
002BA375 KN
2
Acoplar la herramienta combinada
N Introducir hasta el tope el pivote (1)
del vástago en la ranura (2) existente en el manguito de acoplamiento
Estando correctamente introducido, la línea roja (3 = punta de flecha) tiene que estar enrasada con el manguito de acoplamiento.
N Apretar firmemente el tornillo de
muletilla (4)
Desmontar la herramienta combinada
N Quitar el vástago en orden inverso
Ponerse el cinturón de porte
El tipo y la ejecución del cinturón de porte, la argolla de porte y del mosquetón dependen del mercado.
Cinturón sencillo
N Ponerse el cinturón sencillo (1) N Ajustar la longitud del cinturón, de
manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha.
N Equilibrar la máquina – véase
"Equilibrar la máquina"
Cinturón doble
N Ponerse el cinturón doble (1) N Ajustar la longitud del cinturón, de
manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha. N Equilibrar la máquina – véase
"Equilibrar la máquina"
10
KB-KM, KW-KM
Loading...
+ 28 hidden pages