Указания по технике
безопасности и технике работы2
Применение7
Допущенные комбинированные
моторы9
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Комплектация устройства10
Монтаж комбинированного
инструмента11
Режущая гарнитура11
Монтаж направляющей шины и
пильной цепи12
Заточка пильной цепи13
Контроль натяжения пильной
цепи13
Масло для смазки цепей14
Залейте масло для смазки цепей 14
Контроль системы смазки
пильной цепи17
Наложение подвесного ремня17
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Пуск / остановка мотора18
Указания по эксплуатации19
Технический уход за
направляющей шиной20
Хранение устройства21
Контроль и замена цепной
звездочки21
Техобслуживание и заточка
пильной цепи22
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу26
Минимизация износа, а также
избежание повреждений27
Важные комплектующие28
Технические данные29
Указания по ремонту30
Устранение отходов30
Сертификат соответствия ЕС31
Адреса32
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
1
pyccкий
Комбинированная система
(КомбиСистема)
Комбинированная система
STIHL объединяет в одном
мотоустройстве различные
комбинированные двигатели и
комбинированные инструменты.
Работоспособная конструктивная
единица, состоящая из
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента, в
данном руководстве по эксплуатации
называется мотоустройством.
Таким образом, общее руководство
по эксплуатации мотоустройства
состоит из руководств по
эксплуатации комбинированного
двигателя и комбинированного
инструмента.
Перед первым вводом в
эксплуатацию следует внимательно
ознакомиться с обоими
руководствами по эксплуатации и
сохранить их в надежном месте для
последующего использования.
К данной инструкции по
эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки в форме, технике и
оборудовании мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Указания по технике
безопасности и технике
работы
Работая с высоторезом,
необходимо предпринять особые меры
предосторожности, так
как работа производится при очень
высокой скорости цепи,
режущие зубья заточены очень остро и
устройство имеет большой радиус действия.
Перед первым вводом в
эксплуатацию необходимо внимательно
ознакомиться с обоими
руководствами по эксплуатации
(комбинированного двигателя и
комбинированного
инструмента) и сохранить их для
последующего пользования. Несоблюдение
руководств по эксплуатации чревато
опасностями для жизни.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только лицам, хорошо знакомым и
обученным обращению с данной
моделью, прикладывая к нему
руководства по эксплуатации
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента.
2
HT-KM
pyccкий
002BA254 KN
Высоторез использовать только для
обрезки сучьев (резки либо
возвратной резки сучьев). Пилить
только древесину и деревянные
предметы.
Мотоустройство не должно
использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Устанавливать только направляющие
шины, пильные цепи, звездочки цепи
или принадлежности, допущенные
компанией STIHL для данного
мотоустройства, либо аналогичные
по своим техническим
характеристикам. С вопросами
просьба обращаться к
специализированному дилеру.
Применять только
высококачественные инструменты и
принадлежности. В противном случае
существует опасность несчастных
случаев или повреждения
мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует
применять оригинальные
инструменты, направляющие шин,
пильные цепи, звездочки и
принадлежности STIHL. Они по своим
характеристикам оптимально
подходят для устройства и
соответствуют требованиям
пользователя.
Запрещено вносить изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
исключает любую ответственность за
травмы и материальный ущерб
вследствие применения не
допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки устройства.
Сильная струя воды может повредить
детали устройства.
Одежда и оснащение
Пользоваться одеждой и оснащением
согласно предписаниям.
Одежда должна быть
практичной и не мешать
при работе. Плотно прилегающая одежда,
например, комбинезон,
а не рабочий халат.
Не носить одежду, которая может
зацепиться за дерево, кустарник или
подвижные детали устройства. Не
носить также шарф, галстук и какиелибо украшения. Длинные волосы
связать и закрепить так, чтобы они
находились поверх плеч.
Носить защитные
сапоги с защитой от
порезов, нескользящей
ребристой подошвой и
носками со стальной
накладкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования глаз следует
носить плотно прилегающие защитные очки в
соответствии со стандартом EN 166.
Следить за правильным
положением защитных
очков.
Пользоваться индивидуальными
средствами для защиты слуха,
например, берушами.
При опасности ушиба падающими
вниз предметами носить защитную
каску.
Пользоваться прочными рабочими
перчатками из износостойкого материала
(например, из кожи).
Компания STIHL предлагает широкий
ассортимент средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка мотоустройства
Обязательно выключить двигатель.
Всегда надевать на цепь защиту –
даже при транспортировке на
короткое расстояние.
Носить мотоустройство в
равновесном положении за шток.
Не касаться горячих деталей агрегата
– опасность ожогов!
На транспортных средствах:
предохранить мотоустройство от
опрокидывания, повреждения и
утечки топлива.
HT-KM
3
pyccкий
473BA007 KN
15m (50ft)
15m (50ft)
Перед запуском
Проверить безупречность рабочего
состояния мотоустройства – принять
во внимание соответствующую главу
в инструкциях по эксплуатации
комбинированного мотора и
комбинированного инструмента:
–Правильно смонтирована
направляющая шина
–Правильно натянута пильная
цепь
–Не вносить какие-либо изменения
в элементы управления и
безопасности
–Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – это важно для надежного
управления мотоустройством
–Подвесной ремень и рукоятки
отрегулировать в соответствии с
ростом. Следовать инструкциям в
разделе «Надевание подвесного
ремня»
Работать с устройством разрешается
только в безопасном
эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
При применении подвесного ремня в
случае аварии: потренироваться в
быстром опускании устройства на
землю. При тренировке не бросать
устройство на землю во избежание
повреждений.
См. также указания «Перед
запуском» в руководстве по
эксплуатации комбинированного
двигателя.
Как держать и вести устройство
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
Мотоустройство всегда крепко
держать обеими руками.
Правая рука находится на рукоятке
управления, левая на круговой
рукоятке или на шланге рукоятки – это
правило действует и для левшей.
Прочно охватить рукоятки большими
пальцами.
С комбинированным двигателем
KM 94 R всегда использовать
шланговую рукоятку
комбинированного инструмента для
удержания левой рукой.
Во время работы
При грозящей опасности или в
экстренной ситуации немедленно
выключить двигатель –
комбинированный переключатель /
выключатель останова / кнопку
останова перевести в положение 0
или STOP.
Данное мотоустройство не изолировано.
Выдерживать расстояние минимум 15 м до
электропроводки –
опасность поражения
электрическим током!
В радиусе 15 м не должны
находиться другие люди – из-за
падающих сучьев и отброшенных
кусков древесины – опасность травм!
Данное расстояние должно
соблюдаться также по отношению к
имуществу (транспортные средства,
оконные стекла) – опасность
материального ущерба!
4
HT-KM
pyccкий
Обеспечить расстояние минимум 15
м от вершины шины до
электропроводки. При высоком
напряжении может произойти пробой
тока даже через более длинные
воздушные промежутки. При работе
вблизи электропроводки необходимо
отключить электричество.
Следить за безупречной работой
двигателя на холостом ходу, чтобы
пильная цепь после отпускания
рычага акселератора больше не
двигалась.
Регулярно проверять и
корректировать регулировку
холостого хода. Если пильная цепь в
режиме холостого хода продолжает
двигаться, устройство следует отдать
в ремонт дилеру – см. руководство по
эксплуатации комбинированного
двигателя.
Соблюдать осторожность при
гололедице, влажности, на снегу, на
склонах, на неровной местности и т.
п. – опасность поскользнуться!
Редуктор во время эксплуатации нагревается.
Не касаться корпуса
редуктора – опасность
ожогов!
Обращать внимание на препятствия:
пни, корни – опасность споткнуться!
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
При работе на высоте:
–всегда пользоваться подъемной
рабочей платформой
–никогда не работать на стремянке
или стоя на дереве
–никогда не работать стоя в
неустойчивых местах
–никогда не работать одной рукой
При пользовании берушами
требуется особая внимательность и
осмотрительность, так как
восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигналы и т. д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного
утомления следует своевременно
делать перерывы в работе –
опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно,
не подвергая опасности других
людей.
Образующаяся при работе пыль
(например, древесная пыль), пары и
дым могут нанести серьезный вред
здоровью. При сильном выделении
пыли носить пылезащитную маску.
Не дотрагиваться до пильной цепи
при работающем двигателе. При
блокировании пильной цепи какимлибо предметом немедленно
остановить двигатель – только после
этого устранить предмет – опасность
травм!
Блокирование пильной цепи и
одновременное поддавание газа
приводит к повышению нагрузки и
снижению рабочей частоты вращения
двигателя. Из-за длительного
проскальзывания муфты это ведет к
перегреву и повреждению важных
компонентов (например, муфты,
полимерных деталей корпуса) и, как
следствие, например, при движении
пильной цепи в режиме холостого
хода – к опасности получения
травмы!
Если мотоустройство подверглось
ненадлежащей нагрузке (например,
воздействию силы в результате
удара или падения), то перед
дальнейшей эксплуатацией
обязательно проверить безопасное
эксплуатационное состояние
устройства – см.также раздел
«Перед запуском». Особенно
тщательно проверить
функционирование устройств
безопасности. Запрещается работать
с мотоустройствами, которые не
находятся в безопасном
эксплуатационном состоянии. В
сомнительных случаях обратитесь к
специализированному дилеру.
Для замены пильной цепи остановить
двигатель – опасность травм!
При использовании подвесного
ремня обратить внимание на то,
чтобы выхлопные газы не были
направлены против тела
пользователя, а отводились в
сторону от него – опасность пожара!
HT-KM
5
pyccкий
max
473BA008 KN
Обрезка сучьев
Мотоустройство держать под
наклоном, не стоять непосредственно
под отпиливаемым сучком. Не
превышать угол 60° к горизонтали.
Обращать внимание на падающую
вниз древесину.
Освобождать пространство в рабочей
зоне – убирать падающие ветки и
сучки.
Прежде чем спиливать сучья,
определить путь эвакуации и убрать
препятствия.
При продольной распиловке шину в
зоне крючка установить на сучок до
прилегания. Это поможет избежать
обратных движений мотоустройства в
начале продольной распиловки.
Ввести в разрез пильную цепь на
полном газу.
Работать только с правильно
заточенной и натянутой пильной
цепью – расстояние ограничителя
глубины резки не очень большое.
Производить продольную распиловку
в направлении сверху вниз – не
допускать заклинивания цепи в
разрезе.
У толстых, тяжелых сучьев
выполнить компенсационный пропил
(см. раздел «Применение»).
Ветки, находящиеся в напряженном
состоянии, пилить с максимальной
осторожностью – опасность
травм!Сначала обязательно сделать
компенсационный пропил со стороны
сжатия, а затем провести продольную
распиловку со стороны растяжения –
избегать защемления пилы в разрезе.
На склоне всегда стоять сверху или
сбоку от спиливаемой ветки.Принять
во внимание скатывание веток.
В конце разреза мотоустройство
больше не поддерживается в разрезе
с помощью режущей гарнитуры.
Пользователь принимает на себя
силу тяжести устройства – опасность
0000003462_002
потери контроля над устройством!
Извлекать мотоустройство из разреза
только с движущейся пильной цепью.
Мотоустройство использовать только
для обрезки сучьев, а не для валки –
опасность несчастного случая!
Не допускать попадания посторонних
предметов на пильную цепь:
возможен выброс камней, игл и проч.,
а также повреждение пильной цепи.
Если вращающаяся пильная цепь
коснется камня или иного твердого
предмета, может появиться искра,
вследствие чего при определенных
обстоятельствах могут загореться
легко воспламеняющиеся
материалы. Сухие растения и
кустарник являются легко
воспламеняемыми, особенно в
жаркую, сухую погоду. При опасности
пожара не работать высоторезом
вблизи легковоспламеняющихся
материалов, сухих растений или
кустарника. Обязательно выяснить
у компетентных органов лесного
хозяйства, существует ли опасность
пожара.
Техническое обслуживание и ремонт
Проводить регулярно техническое
обслуживание мотоустройства.
Выполнять только те работы по
6
HT-KM
pyccкий
техническому обслуживанию и
ремонту, которые описаны в
инструкциях по эксплуатации для
комбинированного инструмента и
комбинированного мотора.
Выполнение всех других работ
поручить специализированному
дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры
STIHL посещают регулярно курсы по
повышению квалификации и в их
распоряжении предоставляется
техническая информация.
Применять только
высококачественные
комплектующие. Иначе существует
опасность возникновения несчастных
случаев или повреждения
устройства. При возникновении
вопросов обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
комплектующие STIHL. Они по своим
характеристикам оптимальном
подходят для устройства и
соответствуют требованиям
пользователя.
При ремонте, техобслуживании и
очистке всегда выключать мотор –
опасность получения травмы! –
исключение: регулировка
карбюратора и режима холостого
хода.
Остановка двигателя
–Для контроля натяжения пильной
Соблюдать инструкцию по заточке –
для надежной и правильной работы
пильная цепь и направляющая шина
должны содержаться в безупречном
состоянии, пильная цепь должна
быть правильно заточена и хорошо
смазана.
Своевременно заменять пильную
цепь, направляющую шину и
звездочку цепи.
Топливо и смазочное масло цепи
хранить только в согласно
предписаниям безупречно
надписанных ёмкостях.
Применение
Подготовка
NИспользовать соответствующую
защитную одежду, соблюдать
правила техники безопасности
NЗапустить двигатель
NНадеть плечевой ремень
Последовательность резки
Чтобы все срезанные сучья падали
вниз, сначала отрезать нижние сучья.
Тяжелые сучья (большой толщины)
отпиливать по частям и под
контролем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не стоять под суком,
на котором выполняется работа –
учитывать радиус разброса сучьев
при падении! – сучья при ударе
о землю могут резко отскочить вверх
– опасность получения травмы!
Утилизация
Срезанный материал не бросать в
бак с бытовыми отходами —
материал подлежит
компостированию!
Техника работы
HT-KM
Держать правую руку на рукоятке
управления и вытянутой левой рукой
удобно захватить круговую рукоятку.
7
pyccкий
402BA012 KN
0000003462_002
2
1
0000003451_002
3
4
A
390BA024 KN
Угол наклона должен быть равен 60°
или меньше!
Наиболее правильная поза для
экономии сил достигается с углом
наклона 60°.
В различных случаях возможны
отклонения от этого угла.
Подпил
Компенсационный пропил
Во избежание снятия коры слоями с
нижней стороны толстых сучьев
NСделать компенсационный
пропил (1): для этого приложить
режущую гарнитуру к ветке и
провести вниз по дуге до конца
направляющей
NВыполнить основной пропил (2) –
при этом приложить
направляющую к ветке местом
около крюка
Чистовой пропил при большой
толщине сучьев
При толщине сучьев более 10 см
(4 дюйма) сначала
Nвыполнить надпил (3)
с компенсационным пропилом и
основным пропилом
на расстоянии (A) около 20 см
(8 дюймов) перед желаемым
местом резания, затем
выполнить чистовой пропил (4)
с компенсационным пропилом и
подпилом в нужном месте
Подвести направляющую местом
около крюка вплотную к ветке и
выполнить подпил сверху вниз,
не допуская при этом заклинивания
пилы в пропиле.
8
HT-KM
pyccкий
402BA013 KN
402BA032 KN
Резание над препятствиями
Благодаря большому радиусу
действия высотореза можно обрезать
сучья даже над препятствиями,
например, такими как водоёмы. Угол
наклона зависит от положения
сучьев.
Резание на подъемной платформе
при этом другие сучья подъемной
платформой. Угол наклона зависит
от положения сучьев.
Угловая передача 30° (специальные
принадлежности)
1
2
Угловая передача разворачивает
режущий инструмент по отношению
кштоку на30°.
Допустимы следующие варианты
установки угловой передачи
на штоке:
1для горизонтальной обрезки
вертикальных сучьев и кустов
2чтобы лучше видеть режущий
инструмент
Допущенные
комбинированные моторы
Комбинированные двигатели
Использовать только
комбинированные двигатели,
поставляемые STIHL или
допущенные компанией для монтажа
на устройстве.
Эксплуатация данного
комбинированного инструмента
допускается только со следующими
комбинированными двигателями:
STIHL KM 56 R, KM 85 R KM 94 R,
KM 111 R, KM 131 R, KMA 130 R
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
У устройств с круговой рукояткой
должен быть установлен хомутик
(ограничитель шага).
Мотокосы с разъемным штоком
0000097201_001
Комбинированный инструмент может
устанавливаться также на мотокосы
STIHL с разъемным штоком (модели
T) (базовые мотоустройства).
Поэтому эксплуатация данного
комбинированного инструмента
допускается также со следующим
устройством:
STIHL FR 131 T
Благодаря большому радиусу
действия высотореза с помощью
подъёмной платформы можно резать
сучья прямо на стволе, не повреждая
HT-KM
9
pyccкий
413BA014 KN
002BA248 KN
A
402BA002 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При пользовании хомутиком
(ограничителем хода) следовать
руководству по эксплуатации
устройства.
Комплектация устройства
NСнять защитные колпачки
с концов штока и сохранить
до следующего использования –
см. «Хранение устройства»
УКАЗАНИЕ
При снятии колпачка из штока может
выскочить заглушка, в этом случае
необходимо снова вставить заглушку
в шток до упора.
Установка передачи
NНа штоке на расстоянии (A)
50 мм (2 дюйма) нанести
разметку
12
0000097202_001
NНадеть передачу (1) на шток (2)
до упора – при этом слегка
поворачивать передачу в обе
стороны, чтобы четырехгранник
вала вошел в зацепление
Передача находится в правильном
положении, если край ее корпуса
доходит до маркировки (стрелка) или
перекрывает ее.
10
HT-KM
pyccкий
1
0000097204_001
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
001BA248 KN
1
2
3
a
3
1
3
NДо конца ввинтить стопорные
винты (3)
NВыровнять передачу (1) так,
чтобы крышка цепной звездочки
располагалась точно
вертикально, а цапфа (стрелка)
на конце штока была обращена
вверх
NЗатянуть стопорные винты (3)
по следующей схеме:
–слегка затянуть левый винт
–слегка затянуть правый винт
–плотно затянуть левый винт
–плотно затянуть правый винт
Монтаж комбинированного
инструмента
0000097203_001
NЦапфу (1) на хвостовике ввести
до упора в паз (2) в
соединительной втулке муфты
При правильной установке красная
линия (3 = остриё стрелки) должна
совпадать с соединительной втулкой
муфты.
NБолт с закруткой (4) плотно
затянуть
Монтировать комбинированный
инструмент
Режущая гарнитура
Пильная цепь, направляющая шина и
цепная звездочка образуют режущую
гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая
гарнитура оптимально адаптирована
к высоторезу.
–Шаг (t) пильной цепи (1), цепной
звездочки и ведущей звездочки
направляющей шины Rollomatic
должен совпадать
–Толщина приводного звена (2)
пильной цепи (1) должна быть
согласована с шириной паза
направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих
друг к другу компонентов может
произойти неисправимое
повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
NХвостовик снять в обратном
порядке
HT-KM
11
pyccкий
001BA244 KN
390BA003 KN
1
5
390BA044 KN
4
3
Кожух цепи
В объём поставки входит
соответствующий режущей гарнитуре
кожух цепи.
Если на высоторезах используются
направляющие шины, то всегда
необходимо использовать и
соответствующую защиту цепи,
закрывающую всю направляющую
шину.
На защите цепи сбоку нанесены
данные относительно длины
соответствующих направляющих
шин.
Монтаж направляющей
шины и пильной цепи
Снятие крышки цепной звездочки
NОтвинтить гайку и снять крышку
1
2
NВинт (1) поворачивать влево до
тех пор, пока толькатель
натяжения (2) слева не будет
прилегать к углублению в
корпусе, затем повернуть
обратно на 5 оборотов
Установка пильной цепи
0000003452_002
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надеть защитные перчатки —
0000097194_001
опасность получения травмы
острыми режущими зубьями.
NУстановить пильную цепь,
начиная с вершины
направляющей
12
NУложить направляющую шину на
винт (3) и фиксирующее
отверстие (4) на шейке толкателя
HT-KM
pyccкий
1
390BA045 KN
390BA046 KN
натяжения — одновременно
пильную цепь уложить на цепную
звездочку (5)
NПоворачивать винт (1) вправо до
тех пор, пока пильная цепь
будет лишь слегка провисать
вниз, а выступы ведущих звеньев
будут вложены в паз шины
NСнова установить крышку и
слегка затянуть гайку вручную
NДалее см. «Натяжение пильной
цепи»
Заточка пильной цепи
Для дополнительного натяжения во
время эксплуатации:
NВыключить двигатель
NОслабить гайку
NПоднять направляющую шины за
верхнюю часть
NС помощью отвертки
поворачивать винт (1) вправо,
пока пильная цепь не будет
прилегать к нижней стороне
направляющей
NПриподнять направляющую шину
еще выше и затянуть гайку
NДалее: см. раздел «Проверка
натяжения пильной цепи»
Новую пильную цепь следует
подтягивать значительно чаще, чем
цепь, которая длительное время
находилась в эксплуатации!
NПроверять натяжение пильной
цепи чаще — см. раздел
«Указания по эксплуатации»
Контроль натяжения
пильной цепи
NВыключить двигатель
NНадеть защитные перчатки
NПильная цепь должна прилегать к
нижней стороне направляющей
шины, а также должна
существовать возможность
протягивания цепи вручную
вдоль направляющей шины
NЕсли необходимо, подтянуть
пильную цепь
Новую пильную цепь следует
подтягивать значительно чаще, чем
цепь, которая длительное время
находилась в эксплуатации.
NПроверять натяжение пильной
цепи чаще — см. раздел
«Указания по эксплуатации»
HT-KM
13
pyccкий
0000097195 001
Масло для смазки цепейЗалейте масло для смазки
Для автоматической длительной
смазки пильной цепи и
направляющей шины – применять
только экологически безвредное
качественное масло для смазки
цепей – преимущественно,
биологически быстро разлагающееся
масло марки STIHL BioPlus.
УКАЗАНИЕ
Биологическое масло для смазки
цепей должно обладать достаточной
стойкостью против старения
(например, STIHL BioPlus). Масло с
недостаточным сопротивлением
старению склонно к быстрому
осмолению. Следствием являются
твердые, тяжело удаляемые
отложения, в особенности в зоне
привода пильной цепи и на пильной
цепи – вплоть до полной блокировки
масляного насоса.
Срок службы пильной цепи и
направляющей шины в значительной
степени зависит от качества
применяемого смазочного масла –
поэтому применять только
специальное масло для смазки
цепей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не применять отработанное масло!
Отработанное масло при длительном
и повторном соприкосновении с
кожей вызывает рак кожи и является
вредным для окружающей среды!
УКАЗАНИЕ
Отработанное масло не обладает
требуемыми смазочными свойствами
и не годится для смазки цепей.
цепей
УКАЗАНИЕ
Заправки масляного бака хватает
только на половину заправки
топливного бака – во время работы
регулярно проверять уровень масла,
не работать при пустом масляном
баке!
Подготовка устройства
NТщательно очистить крышку бака
и прилегающую поверхность,
чтобы в масляный бак не попала
грязь
NРасположить устройство так,
чтобы крышка бака была
направлена вверх
14
HT-KM
pyccкий
0000,GXX-0135-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0138-A0 KN
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0141-A0 KN
Открыть
NПоднять хомутик
NПовернуть крышку бака
(ок. 1/4 оборота)
NСнять крышку бака
Залить масло для смазки цепи
NЗалить масло для смазки цепи
При заправке масло для смазки цепи
не проливать и не заполнять бак до
краев.
Компания STIHL рекомендует
систему заправки смазочного масла
для цепей STIHL (специальные
принадлежности).
Закрыть
NУстановить крышку бака –
маркировки на крышке бака и
топливном баке должны
совпадать
NЗапорное устройство бака
прижать вниз до упора
NЗапорное устройство бака
держать нажатым и
одновременно поворачивать по
часовой стрелке, пока оно не
зафиксируется
Маркировки на крышке бака и
топливном баке должны совпадать
HT-KM
В этом случае маркировки на крышке
бака и на топливном баке совпадут
Хомутик находится в вертикальном
положении:
NЗакрыть хомутик
15
pyccкий
0000-GX-0142 A0 KN
002BA584 KN
1
0000-GXX-0136-A0
этого нижняя часть крышки бака
поворачивается в правильное
положение
NПовернуть крышку бака
по часовой стрелке и закрыть бак
– см. раздел «Закрывание»
Запорное устройство бака
зафиксировано
Если количество смазочного масла в
масляном бачке не уменьшается, то
это может свидетельствовать о
повреждении системы подачи
смазочного масла: проверить
систему смазки пильной цепи,
очистить масляные каналы, при
необходимости обратиться к дилеру.
STIHL рекомендует поручать
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
дилеру STIHL.
Если крышка бака не фиксируется на
топливном баке
Нижняя часть запорного устройства
перекручена по отношению к верхней
части.
NСнять крышку с топливного бака и
осмотреть ее сверху
слева:Нижняя часть крышки бака
перекручена – расположенная внутри маркировка (1)
совпадает с
внешней маркировкой
справа: Нижняя часть запорного
устройства бака в правильной позиции –
расположенная внутри
маркировка находится под
хомутиком. Она не совпадает с наружной
маркировкой
NУстановить запорное устройство
бака и поворачивать против
часовой стрелки до тех пор, пока
оно не войдет в посадку
заливного патрубка
NПродолжать поворачивать
крышку бака против часовой
стрелки (ок. 1/4 оборота) – за счет
16
HT-KM
pyccкий
390BA048 KN
1
0000-GXX-0503-A0
2
Контроль системы смазки
пильной цепи
Пильная цепь должна всегда
отбрасывать небольшое количество
масла.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работать без смазки
пильной цепи! При работе пильной
цепи всухую режущая гарнитура
непоправимо разрушается в течение
короткого времени. Пере началом
работы всегда проверять смазку
пильной цепи и уровень масла в баке.
Каждая новая пильная цепь требует
время приработки от 2 до 3 минут.
После приработки проверить
натяжение пильной цепи и, если
необходимо, подрегулировать – см.
"Проверка натяжения пильной цепи".
Наложение подвесного
ремня
Не все базовые мотоустройства
оснащены плечевым ремнем и
петлей для переноски.
NУстановка петли для переноски –
см. «Монтаж навесного
инструмента»
Плечевые ремни для переноски
мотоинструмента поставляются как
«специальные принадлежности».
Тип и конструкция петли, плечевого
ремня и крюка-карабина зависят
от потребностей рынка и базового
мотоустройства.
Ремень для подвешивания на одно
плечо
NНадеть ремень (1) для
подвешивания на одно плечо
NОтрегулировать длину ремня –
крюк-карабин (2) при
подвешенном мотоустройстве
должен находиться примерно
на ширину ладони ниже правого
бедра
HT-KM
17
pyccкий
2
1
2
0000-GXX 1058-A0
1
402BA039 KN
Подвешивание устройства
на плечевом ремне для переноски
2
1
1
2
NЗацепить крюк-карабин (1)
за петлю для переноски (2)
на штоке
Отсоединение устройства
от плечевого ремня
NНажать на язычок крюка-
карабина (1) и вынуть крюккарабин из петли (2)
Быстрое отсоединение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае серьезной опасности
устройство необходимо быстро
сбросить. Для отсоединения
выполнить действия, описанные
в разделе «Отсоединение устройства
18
от плечевого ремня».
Потренироваться в быстром
отсоединении устройства. При
тренировке не бросать устройство
на землю во избежание
повреждений.
0000-GXX 1056-A0
Пуск / остановка мотора
Запустить двигатель
При запуске следует строго
придерживаться инструкций по
эксплуатации для комбинированного
двигателя или базового
мотоустройства!
NСнять кожух цепи
Цепь не должна касаться ни земли, ни
каких-либо предметов.
NУстановить устройство в
устойчивое положение для
запуска: поставить на землю
двигатель, используя подпорку,
установить крючок на ступице
круглой пилы на возвышение,
например, кочку, либо подвесить
в развилке веток
NЗанять устойчивое положение –
варианты: стоя, нагнувшись или
стоя на коленях
NЛевой рукой плотно прижать
устройство к земле – при этом не
касаться элементов управления
на рукоятке управления –
см. руководство по эксплуатации
для комбинированного двигателя
или базового мотоустройства
HT-KM
pyccкий
402BA040 KN
УКАЗАНИЕ
Не ставить ногу или не становиться
коленом на шток.
Альтернативный вариант
NЗавести крючок ступицы круглой
пилы за развилку веток
NЗанять устойчивое положение
NЛевой рукой крепко держать
устройство за корпус
вентилятора или рукоятку
управления – при этом не
касаться элементов управления
на рукоятке управления – см.
руководство по эксплуатации для
комбинированного двигателя или
базового мотоустройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если двигатель запускается, то сразу
же может вкл ючиться при вод пильн ой
цепи – поэтому после срабатывания
немедленно коротко нажать рычаг
акселератора – двигатель перейдет в
режим холостого хода.
Дальнейший процесс запуска описан
в руководстве по эксплуатации
комбинированного двигателя или
базового мотоустройства.
Остановить двигатель
NСм. руководство по эксплуатации
комбинированного двигателя или
базового мотоустройства
Указания по эксплуатации
Во время работы
Как можно чаще контролировать
натяжение пильной цепи
Новая пильная цепь должна
подтягиваться значительно чаще,
чем цепь, находящаяся более
длительное время в эксплуатации.
В холодном состоянии
Пильная цепь должна прилегать к
нижней стороне шины, однако, еще
должна существовать возможность
протягивания цепи от руки по
направляющей шине. Если
необходимо, подтянуть пильную цепь
– см. "Натяжение пильной цепи".
При рабочей температуре
Пильная цепь удлиняется и
провисает. Ведущие звенья на
нижней стороне шины не должны
выходить из паза – иначе пильная
цепь может сорваться с шины.
Подтянуть пильную цепь – см.
"Натяжение пильной цепи".
УКАЗАНИЕ
При охлаждении пильная цепь
стягивается. Не ослабленная
пильная цепь может привести к
повреждению приводного вала и
подшипников.
HT-KM
19
pyccкий
По окончанию работы
NОслабить пильную цепь, если она
была натянута во время работы
при рабочей температуре
УКАЗАНИЕ
По окончании работы обязательно
снова ослабить пильную цепь! При
охлаждении пильная цепь
стягивается. Не ослабленная
пильная цепь может привести к
повреждению приводного вала и
подшипников.
При длительном перерыве в работе
См. "Хранение устройства"
Технический уход за
направляющей шиной
2
1
NНаправляющую необходимо
переворачивать после каждой
заточки цепи и после каждой
замены цепи во избежание
одностороннего износа, особенно
в месте поворота цепи и с нижней
стороны
NРегулярно очищать впускное
масляное отверстие (1),
выпускной масляный канал (2) и
паз направляющей (3)
NИзмерять глубину паза с
помощью мерной линейки на
пиловочном шаблоне
(специальные принадлежности) в
зоне наибольшего износа
режущей поверхности
3
Тип цепиШаг цепиМинималь-
ная глубина
паза
Picco3/8" P5,0 мм
Picco1/4" P4,0 мм
Если глубина паза не минимальной
величины:
NЗаменить направляющую шину
В противном случае ведущие
элементы истираются об основание
паза — ножка зуба и соединительные
звенья не лежат на траектории
направляющей.
0000097197_001
20
HT-KM
Хранение устройстваКонтроль и замена цепной
a
000BA054 KN
звездочки
При перерывах в работе более
3 месяцев
NСнять пильную цепь и
направляющую шину, очистить и
нанесите распылением защитное
масло.
NПри применении биологического
масла (например, марки STIHL
BioPlus) масляный бак заполнять
полностью
NЕсли комбинированный
инструмент хранится отдельно от
комбинированного мотора: на
хвостовик одеть защитный
колпачок для защиты сцепления
от загрязнения
NУстройство хранить в сухом и
безопасном месте. Защитить от
неправомочного пользования
(например, детьми)
NСнять крышку цепной звездочки,
пильную цепь и направляющую
шину
Заменить цепную звездочку
–после износа двух пильных цепей
или раньше
–если следы приработки (а)
глубже 0,5 мм (0,02 дюйма) — в
противном случае снижается
срок службы пильной цепи — при
проверке использовать
контрольный шаблон
(специальные принадлежности)
Цепная звездочка изнашивается
значительно меньше, если работать
попеременно с двумя пильными
цепями.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные цепные
звездочки STIHL.
pyccкий
0000097198_001
Цепная звездочка приводится в
действие фрикционной муфтой.
Замена цепной звездочки должна
производиться специализированным
дилером.
STIHL рекомендует поручать
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
дилеру STIHL.
HT-KM
21
pyccкий
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
Техобслуживание и заточка
пильной цепи
Лёгкое пиление правильно
заточенной пильной цепью
Безупречно заточенная пильная цепь
врезается в древесину уже при
незначительном надавливании.
Не работать тупой или поврежденной
пильной цепью – это требует
большого физического напряжения,
имеет следствием высокую
переменную нагрузку,
неудовлетворительный результат
резки и сильный износ.
NОчистить пильную цепь
NПильную цепь проверить на
наличие трещин и повреждения
заклёпок
NПоврежденные либо изношенные
детали цепи заменить и новые
детали приработать к остальным
деталям по форме и степени
износа – соответствующая
дополнительная обработка
Элементы пильной цепи из твёрдого
сплава (Duro) особенно
износостойкие. Для оптимального
результата заточки компания STIHL
рекомендует обращаться к
специализированному дилеру STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдать
нижеприведенные углы и размеры.
Неправильно заточенная пильная
цепь – особенно слишком низкие
ограничители глубины – могут
22
привести к повышенной склонности к
обратной отдаче высотореза –
опасность получения травмы!
Пильная цепь не может
блокироваться на направляющей
шине. Поэтому рекомендовано,
чтобы пильная цепь с целью заточки
снималась и затачивалась на
стационарном устройстве для
заточки (FG 2, HOS, USG).
Шаг цепи
Обозначение (a) шага цепи
выгравировано в области
ограничителя глубины реза каждого
режущего зуба.
Обозначение (a)Шаг цепи
Дюйммм
71/4 P6,35
1 либо 1/41/46,35
6, P либо PM3/8 P9,32
2 либо 3250.3258,25
3 либо 3/83/89,32
Диаметр напильника выбирается в
соответствии с шагом цепи – см.
таблицу "Инструменты для заточки".
При дополнительной заточке пилы
обязательно должны выдерживаться
углы на режущем зубе.
Угол заточки и передний угол
AУгол заточки
Пильные цепи STIHL затачиваются с
углом заточки 30°. Исключениями
являются пильные цепи для
продольной распиловки с углом
заточки 10°. Пильные цепи для
продольной распиловки в
обозначении имеют X.
ВПередний угол
При использовании предписанной
державки напильника и диаметра
напильника правильный передний
угол получается автоматически.
Super = полностью долотообразный зуб,
например, 63 PS3,
26 RSC, 36 RSC3
Пильная цепь для продольной распиловки,
например, 63 PMX,
36 RMX
3075
3060
1075
HT-KM
pyccкий
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
Углы у всех зубьев пильной цепи
должны быть одинаковыми. При
неодинаковых углах: грубый,
неравномерный ход цепи, сильный
износ – вплоть до разрыва пильной
цепи.
Державка напильника
NПрименять державки
напильников
Пильную цепь затачивать вручную
только с применением державки
напильника (специальный
инструмент, см. таблицу
"Инструменты для заточки"). На
державках напильников нанесены
маркировки для угла заточки.
Применять только специальные
напильники для заточки пильных
цепей! Другие напильники по своей
форме и виду непригодны для
заточки пильных цепей.
При контроле углов
Пользоваться опиловочным
шаблоном STlHL (специальные
принадлежности, см. таблицу
"Инструменты для заточки") –
универсальный инструмент для
контроля угла заточки и переднего
угла, высоты ограничителя глубины,
длины зуба, глубины паза и для
очистки пазов и впускных масляных
отверстий.
Правильная заточка
NВыбрать инструмент для заточки
в соответствии с шагом пильной
цепи
NПри использовании агрегатов
FG 2, HOS и USG: снять пильную
цепь и заточить согласно
инструкции по эксплуатации
агрегатов
NПри необходимости,
зафиксировать направляющую
шину
NЗатачивать часто, но снимать
мало материала – для простой
дополнительной заточки обычно
достаточно два или три
опиловочных движения
NНапильник направлять:
горизонтально (под прямым
углом к боковой поверхности
направляющей шины),
соответственно заданным углам
– согласно маркировкам на
державке напильника – державку
напильника наложить на спинку
зуба и на ограничитель глубины
NЗаточку производить только
изнутри наружу
NНапильник опиливает только при
движении вперед – при отводе
назад напильник приподнимать
NНе опиливать соединительные и
ведущие звенья
NНапильник регулярно немного
поворачивать, во избежание
одностороннего износа.
HT-KM
23
pyccкий
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
NОпилки от заточки удалять куском
твердого дерева
NПроверить углы опиловочным
шаблоном
Все режущие зубья пильной цепи
должны иметь одинаковую длину.
При неодинаковой длине зубьев
различной оказывается также высота
зубьев, что вызывает грубый ход
пильной цепи и ведет к обрыву цепи.
NВсе режущие зубья опиливать на
глубину наиболее короткого
режущего зуба – лучше всего в
мастерской с помощью
электрического заточного станка
Расстояние ограничителя глубины
Шаг цепиОграничитель
глубины
Расстояние (a)
Дюйм(мм)мм(дюйм)
1/4 P(6,35)0,45(0.018)
1/4(6,35)0,65(0.026)
3/8 P(9,32)0,65(0.026)
0.325(8,25)0,65(0.026)
3/8(9,32)0,65(0.026)
Подпилка ограничителя глубины
При заточке режущего зуба
расстояние ограничителя глубины
уменьшается.
NРасстояние ограничителя
глубины контролировать после
каждой заточки
обрабатывается одновременно с
ограничителем глубины режущего
зуба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остальная зона бугорчатого
ведущего звена не должна
обрабатываться, иначе может
повыситься склонность агрегата к
обратной отдаче.
NОграничитель глубины
обрабатывать вместе с
опиловочным шаблоном
Ограничитель глубины определяет
глубину врезания в древесину, т.е.
толщину стружки.
aЗаданное расстояние между
ограничителем глубины и
режущим краем
При распиловке мягкой древесины
вне сезона заморозков расстояние
ограничителя глубины можно
увеличить до 0,2 мм (0.008").
24
NНа пильную цепь наложить
опиловочный шаблон (1),
соответствующий шагу пильной
цепи и прижать на режущем зубе
подлежащем проверке – если
ограничитель глубины выступает
над шаблоном, то ограничитель
должен быть дополнительно
обработан
Пильные цепи с бугорчатым ведущим
звеном (2) – верхняя деталь
бугорчатого ведущего звена (2) (с
сервисной маркировкой)
NВ заключение дополнительно
опилить ограничитель глубины
резки под наклоном, параллельно
нанесенной сервисной
маркировке (см. стрелку) – при
этом, следить за тем, чтобы не
сместить назад наивысшую точку
ограничителя глубины
HT-KM
pyccкий
689BA052 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком низкие ограничители
глубины повышают склонность к
обратной отдаче агрегата.
одном уровне с опиловочным
шаблоном
NПосле заточки очистить
тщательно пильную цепь,
удалить прилипшие опилки от
заточки или абразивную пыль –
интенсивно смазать пильную
цепь.
глубины должна находиться на
NНаложите на пильную цепь
опиловочный шаблон –
наивысшая точка ограничителя
NПри длительных перерывах в
работе пильную цепь очистить и
хранить смазанной маслом
Инструменты для заточки (специальные принадлежности)
Шаг цепиКруглый
Состоят из державки с круглым напильником, плоским напильником и опиловочного шаблона
HT-KM
25
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных
условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропических пород и т.д.) и более длительной ежедневной работе указанные
интервалы следует соответственно сократить. При нерегулярной эксплуатации интервалы могут быть соответственно удлинены.
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
ежемесячно
ежегодно
при неисправности
Доступные болты и гайки (кроме регулировочных болтов)
Система смазки пильной цепиПроверитьХ
Пильная цепь
Направляющая шина
Цепная звездочка
Предупреждающие наклейкиЗаменитьХ
1)
Компания STIHL рекомендует дилера STIHL
ПодтянутьХ
Проверить, также обратить внимание
на состояние заточки
Проверить натяжение цепиХХ
ЗаточитьХ
Проверить (износ, повреждение)Х
Очистить и перевернутьХХ
Очистить от заусенцевХ
ЗаменитьХХ
ПроверитьХ
Замена специализированным
1)
дилером
ХХ
при повреждении
при необходимости
Х
26
HT-KM
pyccкий
Минимизация износа, а
также избежание
повреждений
Выполнение предписаний данной
инструкции по эксплуатации и
предписаний инструкции по
эксплуатации комбинированного
мотора предотвращает чрезмерный
износ и повреждения устройства.
Эксплуатация, техническое
обслуживание и хранение устройства
должны осуществляться так
тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были
вызваны несоблюдением указаний
относительно техники безопасности,
работы и технического
обслуживания, ответственность
несёт сам пользователь. Это
особенно актуально для таких
случаев:
–внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой
STIHL
–были использованы инструменты
либо принадлежности, которые
не допускаются к использованию
с данным устройством, не
подходят либо имеют низкое
качество
–пользование устройством не по
назначению
–устройство было использовано
для спортивных мероприятий и
соревнований
–повреждение вследствие
эксплуатации устройства с
дефектными комплектующими
Работы по техническому
обслуживанию
Все работы, перечисленные в
разделе "Указания по техническому
обслуживанию и техуходу" должны
проводиться регулярно. В случае
если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть
выполнены самим пользователем,
необходимо обратиться к торговому
агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL. Торговые агентыспециалисты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информация.
Если данные работы не проводятся
либо выполняются не надлежащим
образом, то могут возникнуть
повреждения, за которые отвечает
сам пользователь. К ним кроме
прочего относится:
–Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного
хранения
–Повреждения устройства
вследствие использования
запасных частей низкого
качества
Детали подлежащие износу
Некоторые детали устройства, даже
при применении их по назначению,
подвержены нормальному износу и
должны своевременно заменяться, в
зависимости от вида и
продолжительности их
использования. К ним кроме прочих
относятся:
Автоматический масляный насос,
работающий в зависимости от числа
оборотов, с поворотным поршнем
Объем масляного
бака:220 см
Масса
Режущая гарнитура
3/8" P со штоком:2,1 кг
Режущая гарнитура
1/4" P со штоком:2,0 кг
Режущая гарнитура
Фактическая длина резания может
быть меньше указанной.
Направляющая шина Rollo Light 01
Длина резания:25, 30, 35 см
Шаг:3/8" P (9,32 мм)
Ширина паза:1,1 мм
Направляющая шина Rollo Light 01
Длина резания:25, 30, 35 см
Шаг:1/4" P (6,35 мм)
Ширина паза:1,1 мм
3
(0,22 л)
Пильная цепь 3/8" P
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3),
тип 3610
Шаг:3/8" P (9,32 мм)
Толщина ведущего
звена:1,1 мм
Пильная цепь 1/4" P
Picco Micro 3 (71 PM3) серия 3670
Шаг:1/4" P (6,35 мм)
Толщина ведущего
звена:1,1 мм
Цепная звездочка
с 7 зубцами для цепи 3/8" P
с 8 зубцами для цепи 1/4" P
Уровень шума и вибрации
Для измерения уровней шума и
вибрации у устройств
скомбинированным
инструментом HT-KM в равной
степени учитываются рабочие
состояния холостого хода и
номинального максимального числа
оборотов.
Прочие данные, необходимые для
соблюдения директивы для
работодателей относительно уровня
вибрации 2002/44/EС, см. на сайте
www.stihl.com/vib
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 22868
KM 111 R:93 дБ(A)
KM 131 R:92 дБ(A)
FR 131 T:98 дБ(A)
KMA 130 R:90 дБ(A)
Уровень звуковой мощности L
w
согласно ISO 22868
KM 56 R106 дБ(A)
KM 85 R109 дБ(A)
KM 94 R:107 дБ(A)
KM 111 R:108 дБ(A)
KM 131 R:109 дБ(A)
FR 131 T:109 дБ(A)
KMA 130 R:100 дБ(A)
Величина вибрации a
согласно
hv,eq
ISO 22867
Рукоятка
слева
KM 56 R6,8 м/с
2
Рукоятка
справа
4,8 м/с
KM 85 R4,7 м/с25,2 м/с
KM 94 R:4,0 м/с24,7 м/с
KM 111 R:3,9 м/с23,4 м/с
KM 131 R:4,8 м/с24,0 м/с
FR 131 T:2,7 м/с21,7 м/с
KMA 130 R2,5 м/с22,2 м/с
Для уровня звукового давления и
уровня звуковой мощности
коэффициент K-согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для
значения уровня вибрации
коэффициент K-согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с
2
.
2
2
2
2
2
2
2
HT-KM
KM 56 R90 дБ(A)
KM 85 R92 дБ(A)
KM 94 R:91 дБ(A)
29
pyccкий
000BA073 KN
REACH
REACH обозначает постановление
ЕС для регистрации, оценки и
допуска химикатов.
Информация для выполнения
постановления REACH (ЕС) №
1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы
составляет до 30 лет.
Установленный срок службы
предполагает соответствующие и
своевременные обслуживание и уход
согласно руководству по
эксплуатации.
Указания по ремонту Устранение отходов
Пользователи данного устройства
могут осуществлять только те работы
по техническому обслуживанию и
уходу, которые описаны в данной
инструкции по эксплуатации.
Остальные виды ремонтных работ
могу осуществлять только
специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры
фирмы STIHL посещают регулярно
курсы по повышению квалификации и
в их распоряжении предоставляется
техническая информация.
При ремонте монтировать только те
комплектующие, которые допущены
компанией STIHL для данного
моторизированного устройства либо
технически равноценные
комплектующие. Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует
использовать оригинальные
запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части
фирмы STlHL можно узнать по
номеру комплектующей STlHL, по
надписи { и при
необходимости по обозначению
комплектующей STlHL K (на
маленьких комплектующих может
быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать
специфические для страны нормы по
утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не
являются бытовыми отходами.
Продукт STIHL, аккумулятор,
принадлежность и упаковка подлежат
не загрязняющей окружающую среду
повторной переработке.
Актуальную информацию
относительно утилизации можно
получить у специализированного
дилера STIHL.
30
HT-KM
pyccкий
Сертификат
соответствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную
ответственность, что
Конструкция
устройства:
Производитель:STIHL
Тип:HT-KM
Идентификацион-
ный серийный
номер:4182
соответствует положениям
директивы 2006/42/EС, разработано и
изготовленр в соответствии со
следующими действующими на
момент изготовления нормами:
EN ISO 12100, EN ISO 11680-1 (в
сочетании с указанными
устройствами KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 607452-13 (в сочетании с указанными
устройствами KMA)
EN ISO 12100, EN ISO 11680-2 (в
сочетании с названными
устройствами FR)
Испытание образца по нормам ЕС
Испытание образца проведено в
соответствии с стандартами ЕС
комбинированный
инструмент,
высоторез
HT-KM с KM 56 R, KM 94 R
DPLF Deutsche Prüf- und
Zertifizierungsstelle für Land- und
Forsttechnik
(NB 0363)
Spremberger Str. 1
D-64823 Groß-Umstadt
Сертификационный
№
HT-KM с
KM 56 R:D-EG 16.00573/01
HT-KM с
KM 94 R:D-EG 16.00574/01
Высоторез HT-KM
с комбинированным двигателем
KM 111 R, KM 131 R, ранцевой
мотокосой FR 131 T
TÜV Süd Product Service GmbH
(NB 0123)
Ridlerstrasse 65
D-80339 München
Сертификационный
№
HT-KM с
KM 111 R:
HT-KM с
KM 131 R:
HT-KM с
FR 131 T:
HT-KM с KMA 130 R
VDE Prüf- u.Zertifizierungsinstitut
(NB 0366)
Merianstraße 28
D-63069 Offenbach
M6A 18 03 10127 508
M6A 18 03 10127 508
M6A 17 12 10127 500
Сертификационный
№
Высоторез HTKM
с аккумулятор
ным комбинированным
двигателем
KMA 130 R:40047718
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Год выпуска указан на устройстве.
Вайблинген, 30.04.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По доверенности.
Dr. Jürgen Hoffmann
руководитель отдела документации,
норм и допусков
Информация о сертификатах
соответствия техническим
регламентам Таможенного Союза и
иных документах, подтверждающих
соответствие продукции требованиям
Таможенного Союза, доступна в
HT-KM
31
pyccкий
интернете на сайте производителя
www.stihl.ru/eac, а также может быть
запрошена по номерам телефонов
бесплатной горячей линии в вашей
стране, смотрите в разделе "Адреса".
Технические правила и требования
для Украины выполнены.
Адреса
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Germany
Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ"
ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис
52
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
Эл. почта: info@stihl.ua
Представительства STIHL
КАЗАХСТАН
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д.
36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний
переулок, д. 16 литер А, помещение
38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32,
стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект,
д. 253, офис 4
32
БЕЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
HT-KM
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2,
Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО "ПИЛАКОС"
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
pyccкий
УП "Беллесэкспорт"
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП "ВОРОНИНА Д.И."
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО "Муза"
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО "ЮНИТУЛЗ"
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
HT-KM
33
0458-473-1821-C
russisch
R
www.stihl.com
*04584731821C*
0458-473-1821-C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.