Stihl HT-KM Instruction Manual [sk]

STIHL HT-KM
Návod na obsluhu
Obsah
slovensky
Kombinovaný systém 2 K tomuto návodu na obsluhu 2 Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika 2 Použitie 7 Prípustné KombiMotory 9 Skompletovanie náradia 9 Namontovanie náradia na
kombinovanie 10
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Rezná súprava 10 Namontovanie vodiacej lišty a
pílovej reťaze 11 Napínanie pílovej reťaze 12 Kontrola napnutia pílovej reťaze 12 Reťazový mazací olej 13 Doplňovanie reťazového
mazacieho oleja 13 Kontrola mazania reťaze 15 Priloženie nosného popruhu 15 Štartovanie / vypnutie motora 16 Prevádzkové pokyny 17 Vodiace lišty udržiavajte v poriadku 18
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
Skladovanie náradia 18 Kontrola a výmena reťazového
kolesa 19 Údržba a ostrenie pílovej reťaze 19 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 23 Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám 24 Dôležité konštrukčné dielce 25 Technické údaje 26 Pokyny pre opravy 27
Likvidácia 27 EÚ vyhlásenie o zhode 27
Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2021
0458-473-1421-C. VA0.C21.
0000009177_002_SK
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
1
slovensky
Kombinovaný systém K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Pri kombinovaných systémoch firmy STIHL sú spojené rozdielne kombimotory a náradia na kombinovanie do jedného motorového náradia. Funkčná jednotka kombimotora a náradia na kombinovanie sa v tomto návode na obsluhu nazýva motorové náradie.
Podľa toho tvoria návody na obsluhu kombimotora a náradia na kombinovanie spoločný návod na obsluhu motorového náradia.
Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné si vždy pozorne prečítať obidva návody na obsluhu a bezpečne ich uschovať pre ďalšie použitie.
Piktogramy
Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a poranenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jednotlivých konštrukčných dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývojom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
Motorové náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené – nikdy nezabudnite súčasne poskytnúť návody na obsluhu KombiMotora a KombiNástroja.
Vyvetvovaciu pílu používajte len na odvetvovanie (rezanie alebo odrezávanie vetví). Používajte len na pílenie dreva a drevených predmetov.
Je zakázané používať motorové náradie na iné účely, hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Používajte iba také vodiace lišty, pílové reťaze, reťazové kolesá alebo príslušenstvo, ktoré schválil STIHL pre
Pri práci s výškovým odvetvovačom je potrebné dodržiavať zvláštne bezpečnostné opatrenia, pretože pracovná rýchlosť pílovej reťaze je veľmi vysoká, rezné nože sú veľmi ostré a náradie má veľký akčný rádius.
Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné si vždy pozorne prečítať obidva návody na obsluhu (KombiMotor a KombiNástroj) a bezpečne ich uschovať pre ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodov na obsluhu môže byť životu nebezpečné.
2
slovensky
002BA254 KN
toto motorové náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu.
Používajte len vysokokvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazov alebo dôjde k poškodeniu motorového náradia.
STIHL odporúča používanie originálnych nástrojov, vodiacich líšt, pílových reťazí, reťazových kolies a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
Odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brániť v pohybe. Noste tesne priliehajúci odev, napr. kombinézu, v žiadnom prípade však nie pracovný plášť.
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa časti náradia. Taktiež nenoste žiadne šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste bezpečnostnú obuv s ochranou proti prerezaniu, drsnou, protišmykovou podrážkou a oceľovou špičkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva poranenia očí noste tesne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasadenie ochranných okuliarov.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné prostriedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Noste ochrannú prilbu ak hrozí nebezpečenstvo zhora padajúcich predmetov.
Noste pevné pracovné rukavice z odolného materiálu (napr. koža).
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného ochranného vybavenia.
Preprava motorového náradia
Vždy zastavte motor. Namontujte vždy ochranu reťaze – aj pri
preprave na krátke vzdialenosti. Motorové náradie noste iba vo
vyváženej polohe za násadu. Nedotýkajte sa horúcich častí stroja, –
nebezpečenstvo popálenia! V motorových vozidlách: Zaistite
motorové náradie proti preklopeniu, poškodeniu alebo vytečeniu paliva.
Pred naštartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť motorového náradia – dbajte na príslušné kapitoly v návodoch na obsluhu KombiMotora a KombiNástroja:
správne namontovaná vodiaca lišta správne napnutá pílová reťaz Nevykonávajte žiadne zmeny na
ovládacích a bezpečnostných zariadeniach.
3
slovensky
473BA007 KN
15m (50ft)
15m (50ft)
Rukoväti musia byť v čistom a
suchom stave, neznečistené – dôležité pre bezpečné vedenie motorového náradia.
Nosný popruh a rukoväti nastavte
podľa telesnej výšky. Dodržiavajte kapitolu „Založenie nosného popruhu“.
Motorové náradie sa smie prevádzkovať len v prevádzkovo bezpečnom stave, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
V núdzovom prípade pri použití nosných popruhov: Nacvičte si rýchle zloženie náradia. Pri nacvičovaní neodhadzujte náradie na zem, aby ste zabránili poškodeniu.
Pozri tiež upozornenia v kapitole „Pred štartovaním“ v návode na obsluhu KombiMotora.
Držanie a vedenie náradia
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Motorové náradie vždy držte obidvomi rukami.
Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá ruka na kruhovej rukoväti alebo na hadicovej rukoväti – platí tiež pre ľavákov. Rukoväti pevne obomknite palcami.
Spolu s KombiMotorom KM 94 R vždy používajte hadicovú rukoväť KombiNástroja ako miesto uchopenia.
Počas práce
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových situáciách okamžite vypnite motor – kombinovaný posúvač/spínač na zastavenie/tlačidlo na vypnutie nastavte do polohy 0, resp. STOP.
Toto motorové náradie nie je izolované. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 15 m od elektrických vedení – ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
V okruhu 15 m sa nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba – v dôsledku zhora padajúcich vetví a odmrštených častíc dreva hrozí nebezpečenstvo poranenia! Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd!
Dodržte minimálnu vzdialenosť hrotu lišty 15 m od elektrických vedení. Pri vysokom napätí môže preskok nastať tiež ako oblúkový výboj cez väčšiu vzdušnú vzdialenosť. Pri prácach v blízkom okolí elektrických vedení musí byť prúd vypnutý.
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod motora, aby sa pílová reťaz po pustení plynovej páčky už nepohybovala ďalej.
4
slovensky
max
473BA008 KN
Pravidelne kontrolujte, resp. upravte nastavenie voľnobežných otáčok. Ak pílová reťaz vo voľnobehu aj napriek tomu ďalej beží, nechajte ju opraviť špecializovanému predajcovi – pozri návod na obsluhu KombiMotora.
Pozor pri šmykľavom a vlhkom teréne, snehu, svahoch, nerovnom teréne atď., hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia!
Prevodovka je počas prevádzky horúca. Nedotýkajte sa telesa prevodovky – nebezpečenstvo popálenia!
Dávajte pozor na prekážky: Pne stromov, korene – nebezpečenstvo potknutia!
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Práca vo výškach: – vždy používajte zdvíhacie pracovné
plošiny
nikdy nepracujte na rebríku alebo
stojac na strome
nikdy nepracujte na nestabilných
miestach – nikdy iba jednou rukou Pri použití prostriedkov na ochranu
sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť – pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obmedzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste predchádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pracujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Prachy (napr. drevný prach), výpary a dym vznikajúce počas rezania môžu byť zdraviu škodlivé. Pri silnom vývine prachu používajte protiprachovú ochranu.
Ak je motor v chode, nedotýkajte sa pílovej reťaze. Ak je pílová reťaz blokovaná nejakým predmetom, okamžite odstavte motor – až potom predmet odstráňte – nebezpečenstvo úrazu!
Blokovaním pílovej reťaze a súčasným pridávaním plynu sa zvyšuje zaťaženie a znižujú pracovné otáčky motora. V dôsledku trvalého preklzávania spojky to vedie k prehrievaniu a poškodeniu dôležitých funkčných dielov (napr. spojky, plastových dielov telesa) – spôsobené napr. pohybom pílovej reťaze pri voľnobežných otáčkach – nebezpečenstvo poranenia!
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôsobenie násilia vplyvom nárazu alebo pádu), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave – pozri aj „Pred štartovaním“. Najmä skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je motorové náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte špecializovaného predajcu.
Pri výmene pílovej reťaze vypnite motor – nebezpečenstvo poranenia!
Pri používaní nosného popruhu dbajte na to, aby prúd výfukových plynov nebol nasmerovaný proti telu používateľa, ale bol vedený bokom od neho – nebezpečenstvo požiaru!
Vyvetvovanie
Motorové náradie držte šikmo, nestojte priamo pod rezanou vetvou. Neprekračujte uhol 60° k horizontále. Dajte pozor na spadnuté drevo.
Terén v pracovnom okruhu udržiavajte voľný – odstráňte spadnuté vetvy a haluze.
Pred rezaním haluzí zaistite únikové cesty a odstráňte prekážky.
5
slovensky
Pri deliacom reze priložte lištu v oblasti háčika na vetvu a vykonajte rez. To zabraňuje trhavým pohybom motorového náradia na začiatku deliaceho rezu.
Do rezu nasadzujte pílovú reťaz vždy s plným plynom.
Pracujte iba so správne naostrenou a napnutou pílovou reťazou – dbajte na to, aby zníženie obmedzovača hĺbky nebolo príliš veľké.
Deliaci rez vykonajte smerom zhora nadol – zabráni sa tak zovretiu píly v reze.
Pri hrubých, ťažkých vetvách vykonajte odľahčovací rez (pozri kapitola „Použitie“).
Vetvy pod napätím režte len s najväčšou opatrnosťou – nebezpečenstvo poranenia! Vždy najskôr narežte na strane tlaku odľahčovací rez, potom na strane ťahu narežte deliaci rez – zabráni sa tak zovretiu píly v reze.
Pozor pri pílení rozštiepeného dreva – hrozí nebezpečenstvo poranenia kusmi dreva, ktoré by píla mohla strhnúť so sebou!
Na svahu stojte vždy nad alebo bočne k pílenej vetve. Pozor na valiace sa vetvy.
Na konci rezu už nie je motorové náradie v reze viac podporované prostredníctvom reznej súpravy. Používateľ musí prebrať silu hmotnosti náradia – nebezpečenstvo straty kontroly!
Motorové náradie vyťahujte z rezu iba pri bežiacej pílovej reťazi.
0000003462_002
Motorové náradie používajte len na odvetvovanie, nikdy nie na rúbanie – nebezpečenstvo úrazu!
Dbajte na to, aby sa do blízkosti pílovej reťaze nedostali žiadne cudzie predmety: kamene, klince a pod. môžu byť odmrštené a môžu poškodiť pílovú reťaz.
Keď rotujúca pílová reťaz narazí na kameň alebo iný tvrdý predmet, môže dôjsť k tvorbe iskier, v dôsledku čoho by sa za určitých okolností mohli vznietiť ľahko zápalné látky. Aj suché rastliny a chrastie sú ľahko zápalné, zvlášť pri horúcom a suchom počasí. Ak hrozí nebezpečenstvo požiaru, nepoužívajte výškový odvetvovač v blízkosti ľahko zápalných látok, suchých rastlín alebo chrastia. Bezpodmienečne sa na príslušnom lesnom úrade informujte, či hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a opravy, ktoré sú popísané v návodoch na obsluhu Náradia na kombinovanie a KombiMotora. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údržbárske práce a opravy len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dotazov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite motor – nebezpečenstvo poranenia! – Výnimka: nastavenie karburátora a voľnobežných otáčok.
Vypnite motor
pri kontrole napnutia reťaze pri dodatočnom napínaní reťaze pri výmene reťaze pri odstraňovaní porúch
Dodržiavajte návod na ostrenie reťaze – kvôli bezpečnému a správnemu zaobchádzaniu udržiavajte pílovú reťaz a vodiacu lištu stále v bezchybnom stave, pílovú reťaz správne naostrenú, napnutú a dobre namazanú.
Pílovú reťaz, vodiacu lištu a reťazové koleso včas vymeňte.
Reťazový mazací olej skladujte iba v predpísaných a presne popísaných nádobách.
6
slovensky
402BA012 KN
2
1
0000003451_002
Použitie
Príprava
N Noste zodpovedajúci ochranný
odev, dodržiavajte bezpečnostné
predpisy
N Naštartovanie motora N Nasaďte si nosný popruh
Poradie rezania
Aby ste uľahčili padanie odrezaných vetiev, mali by ste najskôr odrezať spodné vetvy. Ťažké vetvy (s väčším priemerom) odrezávajte po kontrolovateľných kusoch.
VAROVANIE
Nikdy nestojte pod vetvami, ktoré režete – majte na pamäti priestor pre padajúce vetvy! – Vetvy spadnuté na zem sa môžu odmrštiť – nebezpečenstvo poranenia
Likvidácia
Pracovný uhol by mal byť vždy 60° alebo menší!
Držanie tela, ktoré najviac šetrí sily, je pri pracovnom uhle 60°.
Pri rôznych spôsoboch použitia je možné sa od tohto uhla odchýliť.
Deliaci rez
Odľahčovací rezOdľahčovací rez
Na zabránenie olúpaniu kmeňov pri hrubších vetvách urobte na spodnej strane
N odľahčovací rez (1), pritom priložte
reznú súpravu a veďte ju oblúkovite smerom nadol až po hrot lišty
N deliaci rez (2) – pri tom lištu v oblasti
háčika priložte na vetvu
Rezaný materiál nevyhadzujte do domového odpadu – rezaný materiál sa môže kompostovať!
Pracovná technika
Položte pravú ruku na ovládaciu rukoväť, ľavú ruku na kruhovú rukoväť s takmer natiahnutou rukou do pohodlnej polohy uchopenia.
0000003462_002
Lištu v oblasti háčika priložte na vetvu až na doraz a vykonajte deliaci rez zhora nadol – zabráni sa tak zovretiu píly v reze.
7
slovensky
3
4
A
390BA024 KN
402BA013 KN
402BA032 KN
1
2
0000097201_001
Čistý rez pri hrubých vetvách
Pri vetvách s priemerom väčším ako 10 cm (4 in.) vykonajte najskôr
N prizmovací rez (3), s odľahčovacím
a deliacim rezom vo vzdialenosti (A)
cca 20 cm (8 in.) pred želaným
miestom rezu, potom vykonajte
čistý rez (4), s odľahčovacím a
deliacim rezom na želanom mieste
Rez nad prekážkami
Vďaka veľkému dosahu je možné rezať aj vetvy, ktoré sa nachádzajú nad prekážkami, napr. vodné plochy. Pracovný uhol závisí od polohy vetvy.
Rez zo zdvíhacej pracovnej plošiny
Uhlový prevod 30° (zvláštne príslušenstvo)
Uhlový prevod ohýba rezný nástroj voči násade o 30°.
Na násade sú prípustné nasledujúce polohy uhlového prevodu:
1 Na vodorovné odrezanie zvislých
vetiev a húštin
2 Na lepšiu viditeľnosť na rezací
nástroj
8
Vďaka veľkému akčnému rádiu je možné rezať vetvy priamo na kmene, bez poškodenia ostatných vetiev pomocou zdvíhacej pracovnej plošiny. Pracovný uhol závisí od polohy vetvy.
slovensky
413BA014 KN
002BA248 KN
A
402BA002 KN
0000097202_001
12
Prípustné KombiMotory Skompletovanie náradia
KombiMotory
Používajte iba KombiMotory, ktoré boli dodané firmou STIHL alebo výslovne schválené pre namontovanie.
Prevádzka tohto KombiNástroja je prípustná iba s nasledujúcimi KombiMotormi:
STIHL KM 56 R, KM 85 R KM 94 R, KM 111 R, KM 131 R, KMA 130 R
VAROVANIE
Na náradí s kruhovou rukoväťou musí byť namontovaný strmeň (obmedzovač kroku).
Vyžínače a krovinorezy s deliteľnou násadou
KombiNástroj je možné namontovať tiež na vyžínače a krovinorezy STIHL s deliteľnou násadou (T-modely) (základné motorové náradie).
Prevádzka tohto KombiNástroja je preto prípustná aj na nasledujúcom náradí:
STIHL FR 131 T
N Stiahnite z koncov na násade
ochranné uzávery a uschovajte ich pre neskoršie použitie – pozri „Skladovanie náradia“
UPOZORNENIE
Pri sťahovaní uzáveru sa môže vytiahnuť zátka z násady, táto sa musí opäť zasunúť až na doraz do násady.
Namontovanie prevodovky
N Urobte na násade vo vzdialenosti
(A) 50 mm (2 in.) značku
N Nasuňte prevodovku (1) až na
doraz na násadu (2) – pri tom otáčajte prevodovkou sem a tam, až zasahuje štvorhran do hriadeľa
Prevodovka sa nachádza v správnej polohe, keď hrana telesa dosiahla po značku (šípka), alebo ju prekrýva.
3
VAROVANIE
Pri použití oblúka (obmedzovač kroku) dodržiavajte návod na obsluhu náradia.
1
3
0000097203_001
N Zvieracie skrutky (3) zaskrutkujte až
na dotyk
9
slovensky
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
001BA248 KN
1
2
3
a
1
N Prevodovku (1) vyrovnajte tak, že
veko reťazového kolesa stojí
presne zvislo a čap (šípka) na konci
násady smeruje nahor N Zvieracie skrutky (3) pritiahnite
podľa nasledujúcej schémy:
Ľavú skrutku dotiahnite len ľahko Pravú skrutku dotiahnite len ľahko Ľavú skrutku pevne dotiahnite Pravú skrutku pevne dotiahnite
Namontovanie náradia na kombinovanie
0000097204_001
N Čap (1) na násade nasuňte až na
doraz do drážky (2) v objímke spojky
Pri správnom zasunutí musí byť červená čiara (3 = hrot šípky) s objímkou spojky v jednej rovine.
N Skrutku s kolíkovou rukoväťou (4)
pevne pritiahnite
Rezná súprava
Pílová reťaz, vodiaca lišta a reťazové koleso tvoria reznú súpravu.
Rezná súprava obsiahnutá v rozsahu dodávky je optimálne prispôsobená výškovému odvetvovaču.
Rozstupy (t) pílovej reťaze (1),
reťazového kolesa a vratnej hviezdy vodiacej lišty Rollomatic musia súhlasiť.
Hrúbka vodiaceho článku (2) pílovej
reťaze (1) musí byť prispôsobená na šírku drážky vodiacej lišty (3).
Pri párovaní komponentov, ktoré nie sú vzájomne prispôsobené, môže už po krátkom čase prevádzky dôjsť k nenapraviteľnému poškodeniu reznej súpravy.
Demontáž náradia na kombinovanie
N Násadu snímte v obrátenom poradí
10
slovensky
001BA244 KN
390BA003 KN
Ochrana reťaze
V rozsahu dodávky je obsiahnutá ochrana reťaze, ktorá je vhodná pre reznú súpravu.
Ak sa na výškovom odvetvovači používajú vodiace lišty, musí sa vždy použiť vhodná ochrana reťaze, ktorá zakryje celú vodiacu lištu.
Na ochrane reťaze je na boku vyrazený údaj o dĺžke vodiacich líšt, pre ktoré je vhodná.
Namontovanie vodiacej lišty a pílovej reťaze
Demontujte kryt reťazového kolesa
N Odskrutkujte maticu a zložte kryt
1
2
N Skrutku (1) otáčajte doľava, až
napínací posúvač (2) priľahne vľavo na vybranie v kryte, potom pootočte naspäť o 5 otáčok
Založenie pílovej reťaze
0000003452_002
VAROVANIE
Natiahnite si ochranné rukavice –
0000097194_001
nebezpečenstvo poranenia na ostrých rezných zuboch.
N Založte pílovú reťaz, začnite na
hrote lišty
11
slovensky
1
5
390BA044 KN
4
3
1
390BA045 KN
390BA046 KN
N Vodiacu lištu nasaďte nad
skrutku (3) a fixačný otvor (4)
umiestnite nad čap na napínacom
posúvači – zároveň položte pílovú
reťaz na reťazové koleso (5) N Skrutku (1) otáčajte smerom
doprava, až ostane pílová reťaz
dole iba málo prevesená a výstupky
vodiacich článkov zapadnú do
drážky lišty N Kryt opäť nasaďte a maticu rukou
zľahka pritiahnite N Ďalej pozri „Napínanie pílovej
reťaze“
Napínanie pílovej reťaze
Dodatočné napínanie počas prevádzky:
N Odstavenie motora N Uvoľnite matice N Nadvihnite vodiacu lištu na hrote N Pomocou skrutkovača otáčajte
skrutkou (1) smerom doprava, kým nebude pílová reťaz priliehať k spodnej strane lišty
N Vodiacu lištu držte ešte stále
nadvihnutú a maticu pevne dotiahnite
N Ďalej: pozri „Kontrola napnutia
pílovej reťaze“
U novej pílovej reťaze musí byť dodatočné napínanie vykonávané častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v prevádzke dlhší čas!
N Napnutie reťaze kontrolujte
častejšie – pozri „Prevádzkové pokyny“
Kontrola napnutia pílovej reťaze
N Odstavenie motora N Natiahnite si ochranné rukavice N Pílová reťaz musí priliehať k
spodnej strane lišty – musí sa dať rukou posúvať po vodiacej lište
N V prípade nutnosti pílovú reťaz
dodatočne napnite
Pri novej pílovej reťazi musí byť dodatočné napínanie vykonávané častejšie ako pri reťazi, ktorá je už v prevádzke dlhší čas.
N Napnutie reťaze kontrolujte
častejšie – pozri „Prevádzkové pokyny“
12
slovensky
0000097195 001
0000,GXX-0135-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-0137-A0 KN
Reťazový mazací olej Doplňovanie reťazového
mazacieho oleja
Na zaistenie automatického dlhodobého mazania pílovej reťaze a vodiacej lišty –
používajte iba akostný reťazový mazací
olej, nezaťažujúci životné prostredie –
prednostne biologicky rýchlo
odbúrateľný olej STIHL BioPlus.
UPOZORNENIE
Biologický reťazový mazací olej musí mať dostatočnú odolnosť proti starnutiu (napr. STIHL BioPlus). Olej s príliš nízkou odolnosťou proti starnutiu rýchlejšie zoživičnatie. Spôsobuje tvorbu tvrdých, ťažko odstrániteľných usadenín, predovšetkým v okolí pohonu reťaze a na pílovej reťazi – až do zablokovania olejového čerpadla.
Vlastnosti použitého mazacieho oleja majú významný vplyv na životnosť pílovej reťaze a vodiacej lišty – preto výhradne používajte špeciálny olej na mazanie reťazí.
UPOZORNENIE
Jedna náplň olejovej nádržky vystačí len pre polovicu náplne palivovej nádržky – počas práce pravidelne kontrolujte hladinu oleja, olejová nádržka sa nikdy nesmie úplne vyprázdniť!
Príprava náradia
Otvorenie
N Odklopte záklopku
N Otočte uzáver nádržky
(cca 1/4 otáčky)
VAROVANIE
Nepoužívajte opotrebovaný olej! Pri dlhšom a opakovanom kontakte s pokožkou môže opotrebovaný olej zapríčiniť rakovinu kože a je škodlivý pre životné prostredie!
UPOZORNENIE
Opotrebovaný olej nemá potrebné mazacie vlastnosti a nie je vhodný na mazanie reťazí.
N Uzáver nádržky a jeho okolie
dôkladne vyčistite, aby sa do olejovej nádržky nedostala žiadna nečistota
N Náradie postavte tak, aby uzáver
nádržky smeroval nahor
Značky na uzávere nádržky a olejovej nádržke musia byť v jednej osi
13
slovensky
0000-GXX-0138-A0 KN
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0141-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
N Odstráňte uzáver nádržky
Doplňte reťazový mazací olej
N Doplňte reťazový mazací olej Pri plnení reťazový mazací olej
nerozlejte a nádržku neplňte až po okraj. STIHL odporúča plniaci systém pre
reťazový mazací olej STIHL (zvláštne príslušenstvo).
Zatvoriť
Záklopka je zvisle: N Nasaďte uzáver nádržky – značky
na uzávere nádržky a olejovej
nádržke musia byť v jednej osi N Zatlačte uzáver nádržky smerom
nadol až na doraz
N Držte uzáver nádržky stlačený a
otáčajte ním v smere hodinových ručičiek, kým zaskočí
Potom sú značky na uzávere nádržky a olejovej nádržke v jednej osi
N Priklopte záklopku
Uzáver nádržky je zablokovaný Ak množstvo oleja v olejovej nádržke
neklesá, môže byť porucha v dopravovaní mazacieho oleja: Prekontrolujte mazanie reťaze, vyčistite olejové kanáliky, paríp. vyhľadajte špecializovaného obchodníka. STIHL odporúča vykonávanie údržbových prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL.
Ak nie je možné uzáver nádržky zablokovať pomocou olejovej nádržky
Spodná časť uzáveru nádržky je voči vrchnej časti pootočená.
N Odoberte uzáver z olejovej nádržky
a pozorujte z hornej strany
14
slovensky
002BA584 KN
1
0000-GXX-0136-A0
390BA048 KN
vľavo: Spodná časť uzáveru
nádržky je pootočená – vnútorná značka (1) je v jednej osi s vonkajšou značkou
vpravo: Spodná časť uzáveru
nádržky je v správnej polohe – vnútorná značka je pod záklopkou. Nie je s vonkajšou značkou v jednej osi
N Nasaďte uzáver nádržky a otáčajte
ním proti smeru hodinových
ručičiek, kým nezasahuje do sedla
plniaceho hrdla N Otáčajte ďalej uzáver nádržky proti
smeru hodinových ručičiek
(cca 1/4 otáčky) – spodná časť
uzáveru nádržky sa tým natočí do
správnej polohy N Otáčajte uzáver nádržky v smere
hodinových ručičiek a zatvorte ho –
pozri odsek „Zatvorenie“
Kontrola mazania reťaze
Pílová reťaz musí vždy vyhadzovať malé množstvo oleja.
UPOZORNENIE
Nikdy nepracujte bez mazania reťaze! Ak beží pílová reťaz nasucho, dôjde v krátkom čase k nenapraviteľnému poškodeniu reznej súpravy. Pred začiatkom práce vždy prekontrolujte mazanie reťaze a hladinu oleja v nádržke.
Každá nová pílová reťaz potrebuje dobu zábehu 2 až 3 minúty.
Po zabehnutí prekontrolujte napnutie reťaze a v prípade potreby ho korigujte – pozri „Kontrola napnutia pílovej reťaze“.
Priloženie nosného popruhu
Nie všetko základné elektrické náradie je vybavené nosným popruhom a zdvíhacím okom.
N Namontujte nosné oko – pozri
"Namontovanie prídavného nástroja“
Nosný popruh je možné dostať ako zvláštne príslušenstvo.
Typ a konštrukcia zdvíhacieho oka, zdvíhacieho popruhu a karabíny závisí od trhu a základného elektrického náradia.
15
slovensky
1
0000-GXX-0503-A0
2
2
1
2
0000-GXX 1058-A0
1
402BA039 KN
Popruh na jedno rameno
N Položte si nosný popruh (1) na
rameno N Nastavenie dĺžky popruhu – háčik
karabínky (2) sa musí pri
zavesenom motorovom náradí
nachádzať asi na šírku dlane pod
pravým bokom
16
Zaveste náradie do nosného popruhu
2
1
1
2
N Zaveste háčik karabínky (1) do
nosného oka (2) na násade
Vyvesenie náradia z nosného popruhu
N Stlačte sponu na háčiku
karabínky (1) a nosné oko (2) vytiahnite z háčika
Rýchle odhodenie
VAROVANIE
V prípade hroziaceho nebezpečenstva sa musí náradie rýchlo odhodiť. Pri odhodení postupujte podľa popisu „Vyvesenie náradia z nosného popruhu“. Nacvičte si rýchle zloženie náradia. Pri nacvičovaní neodhadzujte náradie na zem, aby ste zabránili poškodeniu.
Štartovanie / vypnutie motora
Naštartujte motor.
Pri štartovaní zásadne dodržiavajte pokyny pre obsluhu KombiMotora, resp. základného motorového náradia!
N Odoberte ochranu reťaze.
0000-GXX 1056-A0
Reťaz sa nesmie dotýkať zeme ani žiadnych iných predmetov.
N Náradie uveďte do bezpečnej
štartovacej polohy: Motor s podperou položte na zem, zaveste háčik hrotu píly na vyvýšené miesto, napr. vyvýšenina alebo rozvetvený konár.
N Zaujmite bezpečný postoj –
možnosti: v stoji, predklone alebo v kľaku.
N Náradie pritlačte ľavou rukou pevne
na zem – pritom sa nedotknite ovládacích prvkov na ovládacej rukoväti – pozri návod na obsluhu pre KombiMotor, resp. základné motorové náradie.
UPOZORNENIE
Neklaďte na násadu nohu ani si na ňu nekľakajte.
slovensky
402BA040 KN
Ďalšia možnosť
N Zaveste hrot reťaze háčikom do
rozvetveného konára.
N Zaujmite bezpečný postoj. N Náradie pevne uchopte ľavou rukou
na telese ventilátora alebo
ovládacej rukoväti – pritom sa
nedotknite ovládacích prvkov na
ovládacej rukoväti – pozri návod na
obsluhu pre KombiMotor, resp.
základné motorové náradie.
VAROVANIE
Ak sa motor naštartuje, môže byť okamžite po jeho štarte pílová reťaz poháňaná – preto hneď po naskočení motora krátko stisnite plynovú páčku – motor prejde do voľnobehu.
Ďalší štartovací priebeh je popísaný v návode na obsluhu KombiMotora, resp. základného motorového náradia.
Odstavenie motora
Prevádzkové pokyny
Počas práce
Častejšie prekontrolujte napnutie reťaze U novej pílovej reťaze musí byť
dodatočné napínanie vykonávané častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v prevádzke dlhší čas.
V studenom stave Pílová reťaz musí priliehať na spodnú
stranu lišty, ale musí sa ešte dať rukou posúvať po vodiacej lište. Ak je to potrebné, napnite dodatočne pílovú reťaz – pozri „Napínanie pílovej reťaze“.
Pri prevádzkovej teplote Pílová reťaz sa naťahuje a prevesuje.
Vodiace články na spodnej strane lišty nesmú vypadnúť z drážky – pílová reťaz by mohla vyskočiť. Dodatočné napínanie pílovej reťaze – pozri kapitola „Napínanie pílovej reťaze“.
UPOZORNENIE
Pílová reťaz sa v priebehu ochladzovania zmršťuje. Nepovolená pílová reťaz môže spôsobiť poškodenie prevodového hriadeľa a ložiska.
UPOZORNENIE
Po ukončení práce pílovú reťaz bezpodmienečne opäť povoľte! Pílová reťaz sa v priebehu ochladzovania zmršťuje. Nepovolená pílová reťaz môže spôsobiť poškodenie prevodového hriadeľa a ložiska.
Pri dlhšom odstavení Pozri „Skladovanie náradia“
N Pozri návod na obsluhu
KombiMotora, resp. základného
motorového náradia.
Po ukončení práce
N Ak bola reťaz počas práce
doťahovaná pri prevádzkovej teplote, povoľte ju
17
slovensky
Vodiace lišty udržiavajte v poriadku
2
1
N Lištu otáčajte – po každom
naostrení reťaze a po každej
výmene reťaze – tým sa zabráni
jednostrannému opotrebovaniu,
najmä v ohybe lišty a na jej spodnej
strane N Pravidelne čistite vstupný otvor
oleja (1), kanálik pre výstup
oleja (2) a drážku lišty (3) N Zmerajte hĺbku drážky – pomocou
hĺbkomera na pilníkovej mierke
(zvláštne príslušenstvo) – v pásme,
v ktorom je opotrebovanie obvodu
lišty najväčšie
3
N Vodiacu lištu vymeňte V opačnom prípade by sa vodiace
články odierali o dno drážky – päta zuba a spojovacie články by potom nedoliehali na obvod lišty.
0000097197_001
Skladovanie náradia
Pri prevádzkových prestávkach dlhších ako cca 3 mesiace
N Snímte pílovú reťaz a vodiacu lištu,
vyčistite ich a postriekajte ochranným olejom
N Pri použití biologického reťazového
mazacieho oleja (napr. STIHL BioPlus) sa musí nádržka na mazací olej úplne naplniť
N Ak sa náradie na kombinovanie
skladuje oddelene od KombiMotora: Nastrčte na násadu ochranný uzáver kvôli ochrane pred znečistením spojky
N Náradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi)
Typ reťaze Rozstup
reťaze Picco 3/8" P 5,0 mm Picco 1/4" P 4,0 mm
Ak nemá drážka túto minimálnu hĺbku:
18
Najmenšia hĺbka drážky
slovensky
a
000BA054 KN
Kontrola a výmena reťazového kolesa
N Snímte kryt reťazového kolesa,
pílovú reťaz a vodiacu lištu
Výmena reťazového kolesa
Po opotrebení dvoch pílových
reťazí alebo skôr
v prípade, že stopy opotrebovania
(a) sú hlbšie ako 0,5 mm (0,02 in.) – v opačnom prípade je nepriaznivým spôsobom ovplyvnená životnosť pílovej reťaze – na preskúšanie použite skúšobnú mierku (zvláštne príslušenstvo)
Reťazové koleso dosiahne dlhšiu životnosť pri striedavom používaní dvoch pílových reťazí.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych reťazových kolies STIHL.STIHL odporúča používanie originálnych reťazových kolies STIHL.
Reťazové koleso sa poháňa cez klznú treciu spojku. Výmenu reťazového kolesa musí vykonať špecializovaný obchodník.
STIHL odporúča vykonávanie údržbových prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL.
Údržba a ostrenie pílovej reťaze
Pílenie bez námahy so správne naostrenou pílovou reťazou
Dokonale naostrená pílová reťaz vniká do dreva už pri nepatrnom posuvovom tlaku.
Nepracujte s tupou alebo poškodenou pílovou reťazou – vedie to k prílišnej telesnej námahe, vysokému zaťaženiu vplyvom vibrácií, neuspokojujúcemu výsledku pílenia a vysokému stupňu opotrebenia.
N Vyčistite pílovú reťaz
0000097198_001
N Skontrolujte, či nie je pílová reťaz
prasknutá alebo nie sú poškodené nity
N Poškodené alebo opotrebované
časti reťaze vymeňte a tieto nové dielce prispôsobte ostatným častiam, ich forme a stavu opotrebenia – vykonajte ich patričné opracovanie
Pílové reťaze s osadením z tvrdokovu (Duro) sú mimoriadne odolné proti opotrebeniu. Pre optimálny výsledok ostrenia odporúča firma STIHL špecializovaného obchodníka STIHL.
VAROVANIE
Bezpodmienečne dodržiavajte uhly a rozmery, uvedené ďalej v texte. Nesprávne naostrená pílová reťaz – predovšetkým príliš malá výška obmedzovača hĺbky – môže zvyšovať
19
slovensky
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
tendencie výškového odvetvovača (vyvetvovacej píly) k spätným rázom – nebezpečenstvo poranenia!
Pílová reťaz sa nemôže na vodiacej lište zablokovať. Z tohto dôvodu sa odporúča, na ostrenie pílovú reťaz zložiť a naostriť pomocou stacionárneho ostriaceho prístroja (FG 2, HOS, USG).
Rozstup reťaze
Označenie (a) rozstupu reťaze je vyrazené na obmedzovači hĺbky každého rezného zuba.
Označenie (a) Rozstup reťaze
palce mm 7 1/4 P 6,35 1 alebo 1/4 1/4 6,35 6, P alebo PM 3/8 P 9,32 2 alebo 325 0.325 8,25 3 alebo 3/8 3/8 9,32
Príslušný priemer používaných pilníkov je závislý na rozstupu reťaze – pozri tabuľku „Náradie na ostrenie“.
Pri preostrovaní sa musia dodržiavať uhly na reznom zube.
Ostriaci uhol a nábehový uhol ostria
A Ostriaci uhol Pílové reťaze STIHL sú ostrené s
ostriacim uhlom 30°. Výnimkou sú pílové reťaze na pozdĺžny rez s ostriacim uhlom 10°. Pílové reťaze na pozdĺžny rez majú v názve X.
B Nábehový uhol ostria Pri použití predpísaného držiaka pilníka
a priemeru pilníka vyplýva automaticky správny nábehový uhol ostria.
Tvary zubov Uhol (°)
AB
Micro = polodlátový zub,
30 75 napr. 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3
Super = dlátový zub, napr.
30 60 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Pílová reťaz na pozdĺžny
10 75 rez, napr. 63 PMX, 36 RMX
Uhly na všetkých zuboch pílovej reťaze musia byť rovnaké. Pri nerovnakých uhloch: vzniká hrubší, nerovnomernejší beh pílovej reťaze, intenzívnejšie opotrebenie – ktoré vedie až k pretrhnutiu pílovej reťaze.
Držiak pilníka
N Používajte držiaky pilníkov Pílové reťaze ostrite ručne iba s
použitím držiaka pilníka (zvláštne príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na ostrenie“). Na držiakoch pilníkov sú vyznačené ostriace uhly.
Používajte iba špeciálne pilníky na pílové reťaze! Všetky ostatné pilníky sú čo do tvaru a druhu úberu nevhodné.
Pre kontrolu uhlov
Pilníková mierka STIHL (zvláštne príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na ostrenie“) – je univerzálnym nástrojom pre kontrolu ostriaceho uhla a nábehového uhla ostria, vzdialenosti obmedzovača hĺbky, dĺžky zuba, hĺbky drážky a súčasne aj pre čistenie drážky a vstupných otvorov oleja.
20
slovensky
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
Správne ostrenie
N Zvoľte správny nástroj na ostrenie
podľa rozstupu reťaze
N Pri použití prístrojov FG 2, HOS a
USG: Snímte pílovú reťaz a ostrite podľa prístrojových návodov na obsluhu
N Vodiacu lištu popr. upnite N Ostrite často, avšak uberajte málo
materiálu – pre jednoduché doostrenie stačia väčšinou dva až tri zábery pilníkom
N Pilník zaberá iba pri pohybe vpred –
pri spätnom pohybe ho nadvihnite
N Neostrite spojovacie a vodiace
články
N Pilník v pravidelných intervaloch
mierne pootočte, aby sa zabránilo jeho jednostrannému opotrebeniu
N Pilovacie ostriny odstráňte kúskom
tvrdého dreva
N Uhol prekontrolujte pomocou
pilníkovej mierky
Všetky rezné zuby musia byť rovnako dlhé.
Pri nerovnakej dĺžke zubov sú rozdielne aj výšky zubov a to spôsobuje drsný chod pílovej reťaze a vznik prasklín na reťazi.
N Je nutné spilovať všetky rezné zuby
na dĺžku najkratšieho rezného zuba – najlepšie je zveriť túto prácu špecializovanému obchodníkovi, ktorý je vybavený elektrickým brúsnym prístrojom
Vzdialenosť obmedzovača hĺbky
a Požadovaná vzdialenosť medzi
obmedzovačom hĺbky a reznou hranou
Pri rezaní mäkkého dreva, v obdobiach bez mrazu, môže byť tento rozdiel zväčšený až o 0,2 mm (0.008").
Rozstup reťaze Obmedzovač
hĺbky
Vzdialenosť (a) palce (mm) mm (palce) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
Opilovanie obmedzovača hĺbky
Vzdialenosť obmedzovača hĺbky sa pri ostrení rezného zuba zmenšuje.
N Skontrolujte vzdialenosť
obmedzovača hĺbky po každom ostrení
N Ako viesť pilník: Vodorovne (pod
pravým uhlom k bočnej ploche vodiacej lišty) príslušne podľa zadaných uhlov – podľa označenia na držiaku pilníka – držiak pilníka priložte nahor na zub a na obmedzovač hĺbky
N Pilujte iba smerom znútra von
Obmedzovač hĺbky určuje ponor reťaze do dreva a tým aj hrúbku triesok.
N Položte pilníkovú mierku (1), ktorá
sa hodí k rozstupu reťaze, na pílovú reťaz a pritlačte ju na kontrolovaný rezný zub – ak obmedzovač hĺbky presahuje cez pilníkovú mierku, musí sa opracovať
21
slovensky
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
Pílové reťaze s hnacím článkom s výstupkami (2) – horná časť hnacieho článku s výstupkami (2) (so servisnou značkou) sa opracováva súčasne s obmedzovačom hĺbky rezného zuba.
VAROVANIE
Ostatná časť hnacieho článku s výstupkami sa nesmie opracovávať, pretože v opačnom prípade by sa mohlo zvýšiť nebezpečenstvo spätného rázu náradia.
N Nakoniec paralelne k servisnej
značke (pozri šípka) obmedzovač hĺbky šikmo dopilujte – pri tom jeho najvyššie miesto ďalej neznižujte
N Položte pilníkovú mierku na pílovú
reťaz – najvyššie miesto obmedzovača hĺbky musí byť v jednej rovine s pilníkovou mierkou
N Po ostrení pílovú reťaz dôkladne
VAROVANIE
Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú riziko spätného rázu náradia.
vyčistite, nalepené triesky a prach z ostrenia odstráňte – pílovú reťaz intenzívne premažte
N Pri dlhšom prerušení práce pílovú
reťaz očistite a naolejovanú uložte
N Obmedzovač hĺbky znížte do roviny
s pilníkovou mierkou Nástroje na ostrenie (zvláštne príslušenstvo) Rozstup reťaze Kruhový pilník ^Kruhový pilník Držiak pilníka Pilníková mierka Plochý pilník Ostriaca súprava
1)
palce (mm) mm (palce) Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1)
Pozostáva z držiaka pilníka s kruhovým pilníkom, plochého pilníka a pilníkovej mierky
22
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na normálne podmienky nasadenia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť. Pri iba príležitostnom používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.
pred začiatkom práce
po skončení práce, príp.
denne
po každom naplnení
palivovej nádržky
týždenne
mesačne
ročne
pri poruche
Prístupné skrutky a matice (okrem nastavovacích skrutiek)
Mazanie reťaze skontrolovať X
Pílová reťaz
Vodiaca lišta
Reťazové koleso
Bezpečnostná nálepka vymeniť X
1)
Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
dotiahnuť X
skontrolovať a dbať aj na ostrosť XX
skontrolovať napnutie reťaze XX
naostriť X
skontrolovať (opotrebovanie, poškodenie)
vyčistiť a otočiť XX
odstrániť ostriny X
vymeniť XX
skontrolovať X
vymeniť prostredníctvom špecializovaného predajcu
1)
X
slovensky
v prípade poškodenia
v prípade potreby
X
23
slovensky
Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu a údajov v návode na obsluhu KombiMotora zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškodeniu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v týchto návodoch na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
Zmeny na výrobku, neschválené
firmou STIHL – Použitie nástrojov alebo
príslušenstva neschválených,
nevhodných pre toto náradie alebo
menejhodnotnej kvality – Použitie náradia nezodpovedajúce
stanovenému použitiu – Nasadenie náradia pri športových
alebo súťažných podujatiach – Následné škody spôsobené ďalším
použitím náradia s chybnými
konštrukčnými dielcami
Údržbárske práce
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K nim patria o. i.:
Korózia a iné následné škody
spôsobené nesprávnym skladovaním
Škody na náradí, vzniknuté vplyvom
použitia náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou
Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu
Niektoré diely náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K ním patria okrem iného:
Pílová reťaz, vodiaca lišta Reťazové koleso Klzná trecia spojka Napínacie zariadenie reťaze
Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravidelne. Ak nie je možné údržbárske práce vykonať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
24
Dôležité konštrukčné dielce
4
3
5
11
1
2
12
10
9
slovensky
1 Pílová reťaz 2 Vodiaca lišta
5
6
8
7
3 Olejová nádržka 4 Uzáver olejovej nádrže 5 Násada 6 Kryt reťazového kolesa 7 Háčik 8 Ochrana reťaze 9 Reťazové koleso 10 Napínacie zariadenie reťaze 11 Puzdro 12 Hadicová rukoväť
0000097205_001
25
slovensky
Technické údaje
Mazanie reťaze
Plnoautomatické olejové čerpadlo závislé od počtu otáčok s rotujúcim piestom
Objem olejovej nádržky: 220 cm
Hmotnosť
Rezná súprava 3/8" P s násadou: 2,1 kg
Rezná súprava 1/4" P s násadou: 2,0 kg
Rezná súprava
Skutočná rezná dĺžka môže byť menšia ako uvedená rezná dĺžka.
Vodiaca lišta Rollo Light 01
Rezná dĺžka: 25, 30, 35 cm Rozstup 3/8"P (9,32 mm) Šírka drážky: 1,1 mm
Vodiaca lišta Rollo Light 01
Rezná dĺžka: 25, 30, 35 cm Rozstup 1/4"P (6,35 mm) Šírka drážky: 1,1 mm
3
(0,22 l)
Pílová reťaz 3/8" P
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610 Rozstup 3/8"P (9,32 mm) Hrúbka vodiaceho
článku: 1,1 mm
Pílová reťaz 1/4" P
Picco Micro 3 (71 PM3) typ 3670 Rozstup 1/4"P (6,35 mm) Hrúbka vodiaceho
článku: 1,1 mm
Reťazové koleso
7-zubové pre 3/8" P 8-zubové pre 1/4" P
Hodnoty hluku a vibrácií
Na zis teni e ho dnôt hlu ku a v ibr ácií sú p ri motorovom náradí s KombiNástrojom HT-KM zohľadnené rovnakým dielom prevádzkové režimy voľnobežné otáčky a nominálny maximálny počet otáčok.
Pre ďalšie údaje o splnení Smernice zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES pozri www.stihl.com/vib
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
ISO 22868
KM 56 R 90 dB(A) KM 85 R 92 dB(A) KM 94 R: 91 dB(A) KM 111 R: 93 dB(A) KM 131 R: 92 dB(A) FR 131 T: 98 dB(A) KMA 130 R: 90 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
podľa
w
ISO 22868
KM 56 R 106 dB(A) KM 85 R 109 dB(A) KM 94 R: 107 dB(A) KM 111 R: 108 dB(A) KM 131 R: 109 dB(A) FR 131 T: 109 dB(A) KMA 130 R: 100 dB(A)
Hodnota vibrácií a
KM 56 R 6,8 m/s KM 85 R 4,7 m/s25,2 m/s KM 94 R: 4,0 m/s24,7 m/s KM 111 R: 3,9 m/s23,4 m/s KM 131 R: 4,8 m/s24,0 m/s FR 131 T: 2,7 m/s21,7 m/s KMA 130 R 2,5 m/s22,2 m/s
podľa ISO 22867
hv,eq
Ľavá rukoväť
2
Pravá rukoväť
4,8 m/s
2 2 2 2 2 2 2
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu je hodnota-K podľa smernice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre zrýchlenie vibrácií je hodnota-K podľa smernice 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH (ES) č. 1907/2006 pozri www.stihl.com/reach
26
slovensky
000BA073 KN
Pokyny pre opravy Likvidácia
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoznať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).
Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o likvidácii platné v danej krajine.
Výrobky STIHL nepatria do domového odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Aktuálne informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného obchodníka STIHL.
EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: KombiNástroj –
vyvetvovacia píla Firemná značka: STIHL Typ: HT-KM Sériové ident. číslo: 4182
zodpovedá príslušným ustanoveniam smernice 2006/42/ES a bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN ISO 12100, EN ISO 11680-1 (v spojení s uvedeným náradím KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745­2-13 (v spojení s uvedeným náradím KMA)
EN ISO 12100, EN ISO 11680-2 (v spojení s uvedeným náradím FR)
Preskúšanie konštrukčného vzoru ES Preskúšanie konštrukčného vzoru ES
bolo vykonané v inštitúte HT-KM s KM 56 R, KM 94 R DPLF Deutsche Prüf- und
Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (NB 0363) Spremberger Str. 1 D-64823 Groß-Umstadt
27
slovensky
Č. certifikácie
HT-KM s KM 56 R: D-EG 16.00573/01
HT-KM s KM 94 R: D-EG 16.00574/01
HT-KM s KM 111 R, KM 131 R, FR 131 T
TÜV Süd Product Service GmbH (NB 0123) Ridlerstrasse 65 D-80339 München
Č. certifikácie
HT-KM s KM 111 R:
HT-KM s KM 131 R:
HT-KM s FR 131 T:
HT-KM s KMA 130 R VDE Prüf- u.Zertifizierungsinstitut
(NB 0366) Merianstraße 28 D-63069 Offenbach
M6A 18 03 10127 508
M6A 18 03 10127 508
M6A 17 12 10127 500
Waiblingen, 30. 4. 2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann vedúci oddelenia pre zabezpečenie
údajov, predpisov a schvaľovania výrobkov
Č. certifikácie
HT-KM s KMA 130 R: 40047718
Uschovanie technických podkladov: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby je uvedený na náradí.
28
0458-473-1421-C
slowakisch
s
www.stihl.com
*04584731421C*
0458-473-1421-C
Loading...