Stihl HT-KM Instruction Manual [ro]

STIHL HT-KM
Instrucţiuni de utilizare
Cuprins
română
Sistemul combinat 2 Despre acest manual de utilizare 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2 Aplicaţii 7 Combinaţii permise de motoare
combinate 9 Completarea utilajului 9 Ataşarea uneltei combinate 10
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
Garnitura tăietoare 11 Montarea şinei port-lanţ şi lanţului
de fierăstrău 11 Tensionarea lanţului de fierăstrău 12 Verificarea tensionării lanţului de
fierăstrău 13 Ulei de lubrifiere a lanţului 13 Alimentarea cu ulei de lubrifiere a
lanţului 13 Verificarea lubrifierii lanţului 15 Aplicarea centurii 16 Pornirea / oprirea motorului 17 Instrucţiuni de funcţionare 18 Păstrarea ireproşabilă a şinei port-
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
lanţ 18 Depozitarea utilajului 19 Verificarea şi înlocuirea roţii de lanţ 19 Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de
fierăstrău 20 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 24 Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor 25 Componente principale 26 Date tehnice 27
Instrucţiuni pentru reparaţii 28 Colectarea deşeurilor 28 Declaraţie de conformitate EU 29
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri sporite de asigurare a calităţii. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2021
0458-473-5521-C. VA0.D21.
0000009177_002_RO
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
-
1
română
Sistemul combinat Despre acest manual de
utilizare
La sistemul combinat STIHL se asamblează diferite motoare combinate şi unelte combinate pentru a forma un motoutilaj. Unitatea funcţională alcătuită din motorul combinat şi unealta combinată se numeşte motoutilaj în acest manual de utilizare.
În mod corespunzător, manualele de utilizare pentru motorul combinat şi unealta combinată formează manualul complet de utilizare pentru motoutilaj.
Întotdeauna ambele manuale de utilizare se vor citi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune şi se vor păstra în siguranţă pentru a fi utilizate ulterior.
Simboluri
Toate simbolurile care se găsesc pe aparat, sunt descrise în acest manual de utilizare.
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Măsuri speciale de sigu­ranță sunt necesare la întrebuințarea emondo­rului deoarece se lucrează cu o viteză foarte mare a lanțului, dinții tăietori sunt extrem de ascuțiți, iar utilajul are o rază mare de acțiune.
Se vor citi cu atenție întotdeauna înainte de punerea în funcțiune și se vor păstra în siguranță pentru a fi utilizate ulte­rior ambele manuale de utilizare (Motor combi­nat și Unealtă combinată). Nerespecta­rea instrucţiunilor de utilizare poate duce la grave accidente.
Motoutilajul va fi înmânat sau împrumutat numai acelor persoane care au cunoștințe despre modelul respectiv și utilizarea lui – iar întotdeauna se va înmâna și manualul de utilizare al motorului combinat și al uneltei combinate.
Emondorul se utilizează numai pentru emondare (tăierea sau toaletarea ramurilor). Debitarea se va executa numai pentru lemn și obiecte din lemn.
Motoutilajul nu se va utiliza în alte scopuri – pericol de accidente!
Se vor utiliza numai şinele port-lanţ, lanţurile de fierăstrău, roţile de lanţ sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese
2
română
002BA254 KN
similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
Se vor utiliza numai scule şi accesorii de calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
Firma STIHL recomandă utilizarea uneltelor, şinelor port-lanţ, lanţurilor de fierăstrău, roţilor de lanţ sau accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor, acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modificare – în caz contrar ar putea fi periclitată siguranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi curățător de mare presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.
Îmbrăcămintea ?i echipamentul
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului și să fie confortabilă. Se va purta îmbrăcăminte care să nu fie prea largă, de ex. salopetă, dar nu haină de lucru.
Nu se poartă îmbrăcăminte care se poate agăța de lemn, mărăciniș sau de piesele utilajului aflate în mișcare. Nici
şaluri, cravată şi bijuterii. Părul lung se va strânge şi asigura astf el încât să fie peste umeri.
Purtaţi cizme cu protec­ţie împotriva tăieturilor, talpă aderentă, stabilă la alunecare şi ştaif de oţel.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform standardului EN 166. Aveţi grijă la corecta aşe­zare a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete – de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
Casca de protecţie se poartă din cauza pericolului obiectelor căzătoare.
Purtaţi mănuşi de protec­ţie confecţionate din material rezistent (spre exemplu din piele).
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa echipamentului personal de protecţie.
Transportul motoutilajului
Întotdeauna se opreşte motorul. Ataşaţi întotdeauna apărătoarea lanţului
– şi în cazul transportului pe distanţe scurte.
Motoutilajul se ține de tijă numai când se găsește în echilibru.
Nu atingeți piesele fierbinți ale utilajului – pericol de ardere!
În vehicule: motoutilajul se asigură contra răsturnării, deteriorării şi scurgerii combustibilului.
Înaintea pornirii
Verificați starea sigură de funcționare a motoutilajului – atenție la capitolul corespunzător din manualul de utilizare al motorului combinat și uneltei combinate:
șina port-lanț corect montată lanțul fierăstrăului corect tensionat nu se execută nicio modificare la
dispozitivele de comandă și siguranță
3
română
473BA007 KN
15m (50ft)
15m (50ft)
mânerele se menţin curate şi uscate,
se îndepărtează uleiul şi murdăria – important pentru dirijarea mai sigură a motoutilajului
centura şi mânerele se ajustează
corespunzător mărimii corpului. Atenţie la capitolul "Aplicarea centurii"
Motoutilajul se utilizează numai când se găseşte în stare sigură de funcţionare –
pericol de accident!
Pentru cazul de urgenţă la utilizarea centurilor: exersaţi debarasarea rapidă de utilaj. În timpul probei, nu aruncați utilajul pe sol pentru a evita defectarea acestuia.
Vezi și instrucțiunile din capitolul „Înaintea pornirii“ din manualul de utilizare al motorului combinat.
?inerea ?i manevrarea utilajului
Asigurați întotdeauna o poziție sigură și stabilă.
Țineți întotdeauna motoutilajul cu ambele mâini.
Mâna dreaptă pe mânerul de operare, mâna stângă pe mânerul circular sau pe tubul mânerului – chiar și în cazul persoanelor stângace. Mânerele se cuprind ferm cu degetele mari.
Cu motorul combinat KM 94 R folosiți întotdeauna tubul mânerului de la unealta combinată drept loc de prindere pe partea stângă.
În timpul lucrului
Opriți imediat motorul în cazul unui pericol, respectiv în situații de urgență – poziționați cursorul combinat / comutatorul de oprire / tasta de oprire pe 0, respectiv STOP.
Acest motoutilaj nu este izolat. Păstraţi distanţa de minimum 15 m faţă de cablurile străbătute de curent – pericol mortal
prin electrocutare!
Pe o rază de 15 m nu trebuie să se găsească alte persoane – în urma ramurilor căzătoare şi particulelor din lemn antrenate în mişcare centrifugă – pericol de rănire! Această distanță se va păstra și față de obiecte (vehicule, ferestre) – pericol de daune materiale!
Faţă de vârful şinei se va păstra o distanţă minimă de 15 m faţă de cablurile străbătute de curent. La tensiune înaltă, electrocutarea poate să apară şi la o distanţă mai mare prin aer. În cazul lucrărilor în apropierea cablurilor străbătute de curent, acesta trebuie oprit.
Asigurați mersul în gol ireproșabil, pentru ca, la eliberarea pârghiei de accelerație, lanțul fierăstrăului să nu se miște.
4
română
max
473BA008 KN
Verificați, respectiv corectați reglajul la mers în gol la intervale periodice. Dacă lanțul de fierăstrău se antrenează totuși în mișcare la mersul în gol, solicitați repararea de către distribuitorul de specialitate – vezi instrucțiunile de utilizare ale motorului combinat.
Atenție la polei, umezeală, zăpadă, remorci, teren neuniform etc. – Pericol
de alunecare!
Mecanismul se încinge în timpul funcționării. Nu atingeți carcasa mecanis­mului – pericol de
ardere!
Atenție la obstacole – cioturi de copaci, rădăcini – pericol de împiedicare!
Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă.
În cazul lucrului la altitudine:
utilizaţi întotdeauna platforma de
lucru ridicătoare
nu lucraţi niciodată stând pe o scară
sau în copac
nu lucrați niciodată în locuri
instabile
nu lucraţi niciodată cu o singură
mână
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala și epuizarea – pericol de
accident!
Lucraţi calm şi precaut – numai în condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucrați cu atenție astfel încât să nu-i puneți pe ceilalți în pericol.
Praful (de ex. cel de rumeguș), aburii și fumul generate în timpul tăierii cu fierăstrăul pot reprezenta un pericol pentru sănătate. În cazul emisiei puternice de praf purtați mască de protecție.
Când motorul funcționează nu atingeți lanțul fierăstrăului. În cazul când lanțul fierăstrăului a fost blocat de către un obiect, opriți imediat mot oru l – ab ia ap oi îndepărtați obiectul – pericol de rănire!
Blocarea lanțului de ferăstrău și accelerarea simultană măresc solicitarea și reduc turația de lucru a motorului. Acest lucru conduce prin patinarea continuă a ambreiajului la supraîncălzire și la defectarea componentelor funcționale importante (de ex. a ambreiajului, pieselor din material plastic ale carcasei) – ca urmare de ex. a cuțitelor tăietoare care se antrenează în mișcare la mers în gol – pericol de
rănire!
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbușire), înainte de a fi folosit în continuare, se va verifica obligatoriu starea sigură de funcționare – vezi și capitolul „Înaintea pornirii”. Verificați în special funcționarea dispozitivelor de siguranță. Nu utilizaţi în nici un caz în continuare motoutilajele care nu mai sunt sigure în funcţionare. În caz de nesiguranță contactați distribuitorul de specialitate.
Pentru înlocuirea lanțului fierăstrăului opriți motorul – pericol de rănire!
La utilizarea unei centuri de susținere se va acorda atenție gazelor de ardere, ca acestea să nu fie îndreptate spre corpul utilizatorului, ci să fie dirijate în lateral –
pericol de ardere!
Tăierea crengilor
Motoutilajul se ţine înclinat, nu se stă direct sub ramura care trebuie debitată. Nu depășiți unghiul de 60° față de orizontală. Atenție la crengile aflate în cădere.
Eliberați terenul din zona de lucru – îndepărtați crengile și ramurile căzute.
Înaintea debitării ramurilor, stabiliți calea de evacuare și îndepărtați obstacolele.
5
română
La operaţia de retezare, şina se sprijină pe ramură în zona cârligului. Acest lucru elimină mişcarea de recul a motoutilajului la începutul operaţiei de retezare.
Lanţul de fierăstrău se aduce în tăietură cu acceleraţia la maxim.
Lucrați numai cu lanțul de fierăstrău corect ascuțit și întins – distanța între limitatorii de adâncime să nu fie prea mare.
Operația de retezare se efectuează de sus în jos – evitându-se astfel prinderea fierăstrăului în tăietură.
În cazul ramurilor groase și grele se execută tăietura de detensionare (vezi capitolul „Utilizare”).
Ramurile aflate sub tensiune se vor debita cu deosebită precauție – pericol de rănire!Întotdeauna se va efectua mai întâi în partea comprimată o tăietură de detensionare, apoi se execută în partea tensionată operaţia de retezare – evitându-se astfel prinderea fierăstrăului în tăietură.
Atenţie la tăierea aşchiilor de lemn –
pericol de rănire datorită bucăţilor de lemn fragmentate!
La înălţime, poziţionaţi-vă întotdeauna deasupra sau lateral faţă de ramura de debitat.Atenţie la ramurile care se pot rostogoli.
La capătul tăieturii motoutilajul nu mai este sprijinit în crestătură prin garnitura tăietoare. Utilizatorul trebuie să preia forţa greutăţii utilajului – pericol de
0000003462_002
pierdere a controlului!
Motofierăstrăul se extrage din tăietură în timp ce lanţul de fierăstrău se află în mişcare.
Motoutilajul se utilizează numai pentru emondare, nu pentru debitare – pericol
de accidente!
Nu permiteţi atingerea lanţului fierăstrăului de corpurile străine: Pietrele, cuiele etc. pot fi antrenate în mişcare şi avaria lanţul fierăstrăului.
Când lanţul de fierăstrău aflat în mişcare rotativă dă peste o piatră sau alt obiect dur, se pot produce scântei care, la rândul lor, pot incendia în anumite condiţii materialele uşor inflamabile. Chiar şi plantele uscate şi vreascurile sunt uşor inflamabile, în special în condiţii de temperaturi ridicate şi de vreme uscată. În caz de pericol de incendiu, nu folosiţi emondorul de înălţime în apropierea materialelor uşor inflamabile, plantelor uscate sau vreascurilor. Edificați-vă neapărat în privința eventualelor pericole de incendiu, contactând serviciul forestier competent în acest sens.
Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii
descrise în manualele de utilizare ale uneltei combinate şi motorului combinat. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui dealer de specialitate.
STIHL recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru utilaj şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întotdeauna motorul se opreşte – pericol de rănire! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Oprirea motorului
pentru verificarea tensiunii în lanţ pentru retensionarea lanţului pentru înlocuirea lanţului pentru eliminarea avariilor
Respectaţi instrucţiunile de ascuţire – pentru mânuirea sigură şi corectă a lanţului fierăstrău şi şinei port-lanţ, starea acestora trebuie să fie
6
română
402BA012 KN
0000003462_002
întotdeauna ireproşabilă, lanţul fierăstrău corect ascuţit, tensionat şi bine lubrifiat.
Înlocuiţi la timp lanţul fierăstrău, şina port-lanţ şi roata lanţului.
Uleiul de lubrifiere a lanţului se va păstra numai în recipiente speciale şi bine inscripţionate.
Aplicaţii
Pregătirea
N purtați îmbrăcăminte de protecție
corespunzătoare, respectați instrucțiunile de siguranță
N Pornirea motorului N Aplicați centura de susținere
Ordine de tăiere
Pentru a facilita căderea ramurilor tăiate, mai întâi trebuie tăiate ramurile inferioare. Ramurile grele (cu diametru mai mare) se debitează pe bucăți controlabile.
AVERTISMENT
Nu vă poziționați sub ramura la care se lucrează – atenție la zona de prăbușire a ramurilor! – Ramurile căzute la sol pot ricoșa – pericol de rănire
Unghiul de poziționare trebuie să fie întotdeauna de 60° sau mai mic!
Poziția care necesită cel mai mic efort este cea la un unghi de 60°.
Acest unghi poate fi diferit în funcție de cazurile diverse de aplicație.
Retezarea
Eliminarea ca de?eu
Nu aruncați reziduurile rezultate după tăiere la gunoiul menajer – acestea pot fi transformate în compost!
Tehnica de lucru
Mâna dreaptă este pe mânerul de operare, mâna stângă este pe mânerul circular iar brațul este întins într-o poziție confortabilă.
Șina din zona cârligului se sprijină pe ramură și se execută retezarea de sus în jos – evitându-se prinderea fierăstrăului în tăietură.
7
română
2
1
0000003451_002
3
4
A
390BA024 KN
402BA013 KN
402BA032 KN
Tăietura de detensionare
În scopul evitării decojirii copacului la ramurile mai groase, pe partea inferioară
N Executați tăietura de
detensionare (1) așezând garnitura tăietoare și conducând-o în jos sub formă arcuită până la vârful șinei
N Executați retezarea (2) – în acest
sens, sprijiniți șina din zona cârligului la nivelul ramurii
Tăierea curată la ramurile cu grosime mare
La diametre ale ramurilor mai mari de 10 cm (4 in.), mai întâi
N se realizează o tăietură
preliminară (3), cu tăiere de detensionare și debitare la o distanță (A) de cca. 20 cm (8 in.) în fața locului de secționare dorit, apoi se realizează o tăietură curată (4), tăietură de detensionare și debitare în locul de secționare dorit
Tăierea peste obstacole
Datorită razei mari de acționare, pot fi tăiate ramuri și peste obstacole, ca de ex. peste ape. Unghiul de poziționare depinde de poziția ramurii.
Tăierea de pe platforma de lucru
8
Datorită razei mari de acționare, pot fi tăiate ramuri direct de pe trunchi fără a deteriora alte ramuri, cu ajutorul platformei de lucru. Unghiul de poziționare depinde de poziția ramurii.
română
1
2
0000097201_001
413BA014 KN
002BA248 KN
Mecanismul vinclu 30° (accesoriu special)
Mecanismul vinclu înclină unealta de lucru cu 30° față de tijă.
Sunt permise următoarele poziții ale mecanismului vinclu pe tijă:
1 pentru retezarea orizontală a
ramurilor și tufișurilor verticale
2 pentru o vizibilitate mai bună asupra
uneltei tăietoare
Combinaţii permise de motoare combinate
Motoare combinate
Utilizaţi numai motoare combinate care au fost furnizate sau aprobate de STIHL în mod explicit pentru montare.
Utilizarea acestei unelte combinate este permisă numai la următoarele motoare combinate:
STIHL KM 56 R, KM 85 R KM 94 R, KM 111 R, KM 131 R, KMA 130 R
AVERTISMENT
La utilajele cu mâner circular trebuie atașat cadrul (limitator în trepte).
Motocoase cu tijă separabilă
Unealta combinată poate fi ataşată şi la motocoasele STIHL cu tijă separabile (model T) (motoutilaje de bază).
Prin urmare, utilizarea acestei unelte combinate este acceptată suplimentar şi la următorul utilaj:
STIHL FR 131 T
AVERTISMENT
La utilizarea cadrului (limitator în trepte) respectați manualul de utilizare al utilajului.
Completarea utilajului
N scoateți manșoanele de protecție de
la capetele tijei și păstrați-le pentru a fi utilizate ulterior – vezi „Depozitarea utilajului”
INDICAŢIE
La scoaterea capacelor poate fi scos și dopul din tijă, acesta trebuie împins din nou în tijă, până la opritor.
9
română
A
402BA002 KN
0000097202_001
12
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
Montarea mecanismului de antrenare
N marcați tija la distanța (A) de
50 mm (2 in.)
N împingeți mecanismul de
antrenare (1) până la opritor pe tijă (2) – rotiți puțin mecanismul stânga-dreapta până când arborele este așezat în elementul pătrat
Mecanismul se găsește în poziția corectă dacă muchia carcasei atinge marcajul (săgeată) sau îl acoperă.
1
N Mecanismul (1) se poziționează în
așa fel încât capacul roții lanțului să fie așezat vertical iar fusul (săgeată) de la capătul tijei să fie îndreptat în sus
N Șuruburile de prindere (3) se strâng
după următoarea schemă:
șurubul din stânga se strânge ușor șurubul din dreapta se strânge ușor șurubul din stânga se strânge ferm șurubul din dreapta se strânge ferm
Ataşarea uneltei combinate
0000097204_001
N introduceţi fusul (1) pe tijă până la
limită în canelura (2) din mufa cuplajului
Dacă a fost introdus corect atunci linia roşie (3 = vârfuri de săgeată) trebuie să se suprapună cu mufa cuplajului.
N şurubul cu mâner (4) se strânge
ferm
Demontarea uneltei combinate
3
1
3
N Introduceți șuruburile de
10
prindere (3) până la limită
N demontaţi tija în ordine inversă
0000097203_001
română
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
Garnitura tăietoare
Lanţul de fierăstrău, şina port-lanţ şi roata lanţului formează garnitura tăietoare.
Garnitura tăietoare oferită în programul de livrare este adaptată emondorului de înălţime în condiţii optime.
Diviziunea (t) lanţului de
fi erăstră u (1), r oţii de lanţ şi stel ei de întoarcere a şinei port-lanţ Rollomatic trebuie să corespundă
Grosimea elementului de
transmisie (2) al lanţului de fierăstrău (1) trebuie să corespundă lăţimii canalului şinei port-lanţ (3)
La împerecherea unor componente nepotrivite garnitura tăietoare se poate deteriora ireparabil chiar şi la scurt timp de la punerea în funcţiune.
Apărătoare de lanţ
Programul de livrare include o apărătoare de lanţ corespunzătoare garniturii tăietoare.
Dacă la emondorul de înălţime se folosesc şine port-lanţ, trebuie să se aplice în tot cazul o apărătoare de lanţ de natură să acopere întreaga şină port­lanţ.
Pe apărătoarea lanţului este imprimată informaţia cu privire la lungimea şinelor port-lanţ corespunzătoare.
Montarea şinei port-lanţ şi lanţului de fierăstrău
Demontarea capacului ro?ii de lan?
0000003452_002
N Desfaceți piulițele și extrageți
capacul
1
2
0000097194_001
N Rotiți spre stânga șurubul (1) până
când cursorul de tensionare (2) se poziționează la stânga degajării carcasei, apoi rotiți înapoi cu 5 ture
11
română
390BA003 KN
1
5
390BA044 KN
4
3
1
390BA045 KN
A?ezarea lan?ului de fierăstrău
AVERTISMENT
Puneți-vă mănușile de protecție – pericol de rănire din cauza dinților ascuțiți.
N Așezați lanțul fierăstrăului începând
de la vârful șinei
N Poziționați șina port-lanț peste
șurubul (3) iar alezajul de fixare (4) peste fusul cursorului de tensionare – simultan așezați lanțul fierăstrăului peste roata lanțului (5)
N Șurubul (1) se rotește spre dreapta
până când lanțul fierăstrăului mai face o mică săgeată în partea de jos iar ciocurile elementelor de transmisie pătrund în canelura șinei
N Așezați la loc capacul și ușor
strângeți piulițele manual
N În continuare, vezi capitolul
"Tensionarea lanțului de fierăstrău"
Tensionarea lanţului de fierăstrău
Pentru tensionarea ulterioară în timpul funcţionării:
N Opriţi motorul N Desfaceţi piuliţa N Ridicaţi şina port-lanţ de vârful N cu ajutorul şurubelniţei rotiţi la
dreapta şurubul (1) până când lanţul de fierăstrău se aşează pe partea inferioară a şinei
N ridicaţi în continuare şina port-lanţ
şi strângeţi ferm piuliţele
N în continuare: vezi capitolul
"Verificarea tensionării lanţului de fierăstrău"
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai des decât unul care se găseşte de mult timp în funcţionare!
N Tensiunea în lanţ se verifică des –
vezi capitolul „Instrucţiuni de funcţionare”
12
română
390BA046 KN
0000097195 001
Verificarea tensionării lanţului de fierăstrău
N Opriţi motorul N Puneți-vă mănușile de protecție N Lanțul fierăstrăului trebuie să se
aș eze p e part ea in feri oară a șin ei – ș i trebuie să permită tragerea manuală prin partea de deasupra șinei port­lanț
N dacă este necesar, retensionați
lanțul de fierăstrău
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai des decât unul care se găseşte de mult timp în funcţionare.
N Tensiunea în lanț se verifică des –
vezi capitolul „Instrucțiuni de funcționare”
Ulei de lubrifiere a lanţului Alimentarea cu ulei de
lubrifiere a lanţului
Pentru lubrifierea automată, durabilă a lanţului de fierăstrău şi şinei port-lanţ – se utilizează numai ulei ecologic de calitate – preferabil uleiul biologic STIHL uşor degradabil BioPlus.
INDICAŢIE
INDICAŢIE
Uleiul de lubrifiere biologic trebuie să aibă rezistenţă suficientă în timp (de ex. STIHL BioPlus). Uleiul cu rezistenţă scăzută în timp tinde să devină repede vâscos. Ca urmare apar depuneri rezistente, greu de îndepărtat, în special în zona mecanismului de antrenare a lanţului şi la lanţul fierăstrăului – până la blocarea pompei de ulei.
Durata de viaţă a lanţului de fierăstrău şi şinei port-lanţ este influenţată semnificativ de structura uleiului de lubrifiere – prin urmare utilizaţi numai ulei special pentru lubrifierea lanţului.
AVERTISMENT
Nu utilizaţi ulei învechit! La un contact îndelungat şi repetat cu pielea uleiul vechi poate provoca cancer de piele şi este neecologic!
INDICAŢIE
Uleiul vechi nu are caracteristicile de lubrifiere necesare şi nu este corespunzător pentru gresarea lanţului.
Un plin de rezervor de ulei este suficient numai pentru o jumătate de rezervor de combustibil – în timpul lucrului controlați periodic nivelul uleiului, nu permiteți funcționarea cu rezervorul de ulei gol!
Pregătirea utilajului
N Capacul rezervorului şi zona
adiacentă se curăţă temeinic pentru a evita pătrunderea murdăriei în rezervorul de ulei
N Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât
capacul rezervorului să fie îndreptat în sus
13
română
0000,GXX-0135-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0138-A0 KN
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0141-A0 KN
Deschidere
N Desfacerea mânerului prin rabatare
N Rotiţi capacul rezervorului
(cca. 1/4 rotaţie)
Marcajul de pe capacul rezervorului trebuie să se alinieze cu cel de pe rezervorul de ulei
N Scoateţi capacul rezervorului
Alimentaţi cu ulei de lubrifiere a lanţului
N Alimentaţi cu ulei de lubrifiere a
lanţului
La alimentare, uleiul de lubrifiere a lanţului nu trebuie să se reverse, iar rezervorul nu se va umple până la refuz.
STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL pentru uleiul de lubrifiere a lanţului (accesorii speciale).
Închidere
Mânerul se găseşte în poziţie verticală: N Aşezaţi capacul – marcajul de pe
capacul rezervorului trebuie să se alinieze cu cel de pe rezervorul de ulei
N Apăsaţi capacul rezervorului în jos
până la refuz
N Ţineţi apăsat capacul şi rotiţi-l în
sens orar până se fixează
Apoi aliniaţi marcajul de pe capacul rezervorului cu cel de pe rezervorul de ulei
N Mânerul se rabatează în jos
14
română
0000-GX-0142 A0 KN
002BA584 KN
1
0000-GXX-0136-A0
390BA048 KN
Verificarea lubrifierii lanţului
Capacul rezervorului este blocat În cazul în care cantitatea de ulei din
rezervor nu se micşorează, este posibil să fi fost avariat sis temul de tr ansport are a uleiului de lubrifiere: se verifică starea de lubrifiere a lanţului, se curăţă canalele de ulei, eventual se solicită asistenţă tehnică de specialitate. STIHL vă recomandă să dispuneţi executarea lucrărilor de întreţinere şi de reparaţii numai la serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
În cazul în care capacul rezervorului nu permite închiderea rezervorului de ulei
Partea inferioară a capacului este răsucită faţă de partea superioară.
N Scoateţi capacul de pe rezervorul de
ulei şi priviţi dinspre partea superioară
stânga: Partea inferioară a capacului
rezervorului răsucită – mar­cajul din interior (1) se aliniază cu cel exterior
dreapta: Partea inferioară a capacului
rezervorului în poziţie corectă – marcajul din inte­rior se găseşte sub mâner. Nu se aliniază cu marcajul exterior
N Poziţionaţi capacul şi rotiţi-l în sens
antiorar până când ajunge în locaşul ştuţului de umplere
N Rotiţi capacul în continuare în sens
antiorar (cca. 1/4 rotaţii) – partea inferioară a capacului se roteşte astfel în poziţia corectă
N Rotiți capacul în sens orar și
închideți – vezi paragraful „Închidere”
Întotdeauna lanţul fierăstrăului trebuie să arunce puţin ulei.
INDICAŢIE
Nu lucraţi niciodată fără lanţul gresat! Când lanţul funcţionează uscat, garnitura tăietoare se distruge în scurt timp ireparabil. Înaintea lucrului se verifică întotdeauna lubrifierea lanţului şi nivelul uleiului din rezervor.
Fiecare nou lanţ de fierăstrău necesită un timp de rodaj de 2 până la 3 minute.
După rodaj se verifică tensionarea lanţului şi dacă este necesar se corectează – vezi "Verificarea tensionării lanţului de fierăstrău".
15
română
1
0000-GXX-0503-A0
2
Aplicarea centurii
Nu toate motoutilajele de bază sunt echipate cu centură de susținere și inel de susținere.
N Montați inelul de susținere – vezi
„Montarea accesoriilor”
Centura este livrată ca „accesoriu special”.
Tipul și varianta de execuție a inelului de susținere, centurii de susținere și cârligului carabină depind de piața locală și de motoutilajul de bază.
Centură de umăr
N Aplicarea centurii de umăr (1) N Ajustați lungimea centurii – cârligul
carabinei (2) trebuie să se situeze la o distanță aprox. egală cu lățimea mâinii sub șoldul drept în cazul motoutilajului suspendat
Desprinde?i utilajul de la centura de sus?inere
1
1
2
2
N Apăsați pe eclisa cârligului
carabină (1) și scoateți inelul de susținere (2) din cârligul carabină
Înlăturare rapidă
AVERTISMENT
În momentul unui pericol iminent trebuie să înlăturați rapid utilajul. Pentru înlăturare procedați la fel ca la „Desprinderea utilajului de la centură”. Exersați înlăturarea rapidă a utilajului. În timpul exercițiilor nu aruncați utilajul pe sol pentru a evita defectarea acestuia.
0000-GXX 1058-A0
16
Agă?a?i utilajul la centura de sus?inere
2
1
1
2
0000-GXX 1056-A0
N Agățați cârligul carabină (1) la inelul
de tracțiune (2) al tijei
română
402BA039 KN
402BA040 KN
Pornirea / oprirea motorului
Pornirea motorului
La pornire respectaţi în principal instrucţiunile de operare pentru motoutilajul de bază respectiv pentru motorul combinat!
N Scoateţi apărătoarea lanţului Unealta tăietoare nu trebuie să atingă
nici solul, nici alt obiect!
N Aduceţi utilajul într-o poziţie sigură:
aşezaţi motorul cu reazemul pe sol, cârligul capului fierăstrăului pe o suprafaţă înălţată, de ex. pe o ridicătură a solului sau se agaţă într­o ramură sub formă de furcă
N adoptaţi o poziţie sigură –
posibilităţi: în picioare, aplecat sau în genunchi.
N Apăsaţi cu mâna stângă ferm
utilajul la sol – cu această ocazie nu atingeţi elementele de acţionare de la mânerul de operare – vezi instrucţiunile de utilizare pentru motor combinat, respectiv pentru motoutilajul de bază
INDICAŢIE
Nu apăsaţi tija cu piciorul şi nu îngenunchiaţi pe ea.
O altă posibilitate
N capul fierăstrăului se agaţă cu
cârligul într-o ramură sub formă de furcă
N adoptaţi o poziţie sigură N Apăsaţi cu mâna stângă ferm utilajul
la sol – cu această ocazie nu atingeţi elementele de acţionare de la mânerul de operare – vezi instrucţiunile de utilizare pentru motor combinat, respectiv pentru motoutilajul de bază
AVERTISMENT
Dacă motorul a demarat, lanţul fierăstrăului poate fi utilizat direct după demaraj – de aceea imediat după demaraj apăsaţi scurt pârghia de acceleraţie – motorul trece în regim de mers în gol.
Continuarea procesului de pornire este descrisă în manualul de utilizare al motoutilajului de bază, respectiv motorului combinat.
Opriţi motorul
N vezi manualul de utilizare al
motoutilajului de bază, respectiv motorului combinat
17
română
Instrucţiuni de funcţionare Păstrarea ireproşabilă a şinei
În timpul lucrului
Controlaţi des tensionarea lanţului
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai des decât unul care se găseşte de mult timp în funcţionare.
În starea rece
Lanţul fierăstrăului trebuie să se găsească în partea inferioară a şinei şi să poată fi tras cu mâna peste şina port­lanţ. Dacă este necesar, retensionaţi lanţul de fierăstrău – vezi "Tensionarea lanţului de fierăstrău".
La temperatura de funcţionare
Lanţul fierăstrăului se dilată şi atârnă. Elementele de transmisie din partea inferioară a şinei nu trebuie să iasă din canelură – altfel lanţul ar putea sări. Tensionaţi lanţul fierăstrăului – vezi capitolul "Tensionarea lanţului de fierăstrău".
INDICAŢIE
La răcire lanţul fierăstrăului se contractă. Dacă lanţul nu este detensionat, arborele principal şi lagărul se avariază.
După lucru
INDICAŢIE
După utilizare neapărat lanţul se detensionează! La răcire lanţul fierăstrăului se contractă. Dacă lanţul nu este detensionat, arborele principal şi lagărul se avariază.
La oprirea mai îndelungată
vezi "Depozitarea utilajului"
port-lanţ
2
1
N Întoarceți șina – după fiecare
ascuțire a lanțului și după fiecare înlocuire a lanțului – pentru a evita uzura unilaterală, în special la vârf și în partea inferioară
N Curățați periodic orificiul de
pătrundere a uleiului (1), canalul de pătrundere a uleiului (2) și canelura șinei (3)
N Măsurați adâncimea canelurii – cu
rigla de măsurare de la lera de pilire (accesoriu special) – în zona în care uzura pistei de rulare este cea mai mare
3
0000097197_001
N lanţul se detensionează dacă a fost
tensionat în timpul lucrului la temperatura de funcţionare
18
Tipul de lanț
Picco 3/8“ P 5,0 mm Picco 1/4“ P 4,0 mm
Diviziunea lanțului
Adâncimea minimă a canelurii
română
a
000BA054 KN
În cazul când canelura nu are adâncimea minimă:
N Înlocuiți șina port-lanț În caz contrar, elementele de transmisie
alunecă pe baza canelurii – piciorul dintelui și elementele de legătură nu se găsesc pe pista șinei.
Depozitarea utilajului Verificarea şi înlocuirea roţii
de lanţ
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
N demontaţi lanţul de fierăstrău şi şina
port-lanţ, curăţaţi-le şi pulverizaţi cu ulei de protecţie
N la utilizarea uleiului biologic de
lubrifiere a lanţului (de ex. STIHL BioPlus), completaţi la maxim rezervorul de ulei
N dacă unealta combinată se
depozitează separat de motorul combinat: pe tijă se aplică husa de protecţie în scopul protejării cuplajului de murdărire
N utilajul se depozitează într-un loc
uscat şi sigur. Protejaţi utilajul împotriva utilizării neautorizate (de ex. de către copii)
N Demontați capacul roții de lanț,
lanțul fierăstrăului și șina port-lanț
Înlocuirea ro?ii de lan?
după utilizarea a două lanțuri de
fierăstrău sau mai devreme
când urmele de rodaj (a) sunt mai
mari de 0,5 mm (0,02 in.) – în caz contrar este afectată durata de viață a lanțului de fierăstrău – pentru verificare utilizați lera de control (accesoriu special)
Roata lanțului este mai puțin solicitată dacă se lucrează cu două lanțuri la schimb.
STIHL vă recomandă utilizarea roților de lanț originale STIHL.
19
română
689BA027 KN
a
Roata lanțului este antrenată printr-un ambreiaj de alunecare. Înlocuirea roții de lanț trebuie efectuată de către serviciul de asistență tehnică.
STIHL vă recomandă să dispuneți executarea lucrărilor de întreținere și de reparații numai la serviciul de asistență tehnică STIHL.
Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de fierăstrău
Debitarea fără efort cu ajutorul unui lanţ de fierăstrău corect ascuţit
Lanţul de fierăstrău ascuţit corespunzător pătrunde fără efort în lemn la o mişcare redusă de avans.
Nu lucraţi cu lanţul de fierăstrău tocit sau deteriorat – aceasta duce la o solicitare fizică puternică, solicitare mare prin vibraţii, rezultat nesatisfăcător al tăierii şi grad mare de uzură.
N curăţaţi lanţul de fierăstrău
0000097198_001
N controlaţi lanţul de fierăstrău dacă
prezintă fisuri şi nituri deteriorate
N înlocuiţi componentele deteriorate
sau uzate ale lanţului şi adaptaţi aceste componente în mod corespunzător la restul componentelor în ceea ce priveşte forma şi gradul de uzură – lucraţi astfel în mod corespunzător
Lanţurile din metal dur (Duro) sunt deosebit de rezistente la uzură. Pentru un rezultat optim al ascuţirii STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
AVERTISMENT
Se vor respecta obligatoriu unghiurile şi cotele prezentate în cele ce urmează. Dacă lanţul de fierăstrău este ascuţit incorect – în special la limitatoare de adâncime prea scunde – se poate ajunge la o tendinţă pronunţată de recul al emondorului de înălţime – pericol de
rănire!
Lanţul fierăstrăului nu se poate bloca pe şina port-lanţ. De aceea se recomandă scoaterea lanţului de fierăstrău în scopul ascuţirii şi ascuţirea acestuia la un aparat staţionar de ascuţit (FG 2, HOS, USG).
Diviziunea lanţului
Simbolul (a) diviziunii lanţului este ştanţat în zona limitatorului de adâncime al fiecărui dinte tăietor.
Simbolul (a) Diviziunea
lanţului
Ţoli mm 71/4P6,35 1 sau 1/4 1/4 6,35 6, P sau PM 3/8 P 9,32 2 sau 325 0.325 8,25 3 sau 3/8 3/8 9,32
Ordonarea diametrului pilei se face conform diviziunii lanţului – vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire".
Unghiurile dintelui tăietor trebuie să fie păstrate la ascuţirea ulterioară.
20
română
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
Unghiul de ascuţire şi unghiul frontal
A Unghiul de ascuţire Lanţurile de fierăstrău STIHL sunt
ascuţite la un unghi de 30°. Excepţii fac lanţurile pentru secţiuni longitudinale cu unghi de ascuţire de 10°. Lanţurile de fierăstrău pentru secţiuni longitudinale deţin un X în cadrul denumirii lor.
B Unghiul frontal La utilizarea suportului de pilă prescris şi
diametrului de pilă rezultă automat unghiul frontal corect.
Formele dintelui Unghi (°)
AB
Micro = Dinte semi-daltă,
30 75 de ex. 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3
Super = Dinte daltă inte-
30 60 gral, de ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Lanţurile de fierăstrău pen-
10 75 tru secţiuni longitudinale, de ex. 63 PMX, 36 RMX
Unghiurile trebuie să fie aceleaşi pentru toţi dinţii lanţului de fierăstrău. La unghiuri inegale: rulaj greoi, neuniform al lanţului de fierăstrău, uzură puternică – până la ruperea lanţului de fierăstrău.
Suportul pilei
N utilizaţi suportul de pilă
Lanţurile de fierăstrău se pot ascuţi manual numai cu ajutorul unui suport de pilă (vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire"). Suporturile de pile au marcaje pentru unghiurile de ascuţit.
Utilizaţi numai pile speciale pentru lanţuri de fierăstrău! Alte pile nu
corespund din punct de vedere al formei şi modului de utilizare.
Pentru controlul unghiului
Lera de pilire STlHL (accesoriu special, vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire") – este o unealtă universală pentru controlul unghiului de ascuţire şi frontal, distanţa limitatorilor de adâncime, lungimea dinţilor, adâncimea canelurii şi curăţarea canelurii şi orificiilor de introducere a uleiului.
Ascuţirea corectă
N selectaţi uneltele de ascuţire
corespunzător diviziunii lanţului
N la utilizarea aparatelor FG 2, HOS şi
USG: extrageţi lanţul fierăstrăului şi ascuţiţi-l după utilizarea aparatelor
N dacă este necesar tensionaţi şina
port-lanţ
N executaţi des ascuţiri, preluaţi câte
puţin material – pentru o ascuţire simplă de cele mai multe ori sunt suficiente două până la trei curse ale pilei
N Ghidarea pilei: orizontal (în unghi
drept faţă de suprafaţa laterală a şinei port-lanţ) corespunzător unghiurilor date – conform
21
română
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
marcajelor de pe suportul de pile – aşezaţi suportul de pile pe dinte şi pe limitatorul de adâncime
N ascuţirea cu pila se face numai
dinspre interior către exterior
N pila pătrunde numai la mişcarea de
avans – la retragere, pila se ridică
N nu ascuţiţi cu pila elementele de
îmbinare şi de transmisie
N la intervale regulate rotiţi puţin pila
pentru a evita uzura unilaterală
N îndepărtaţi urmele pilei cu o bucată
de lemn dur N verificaţi unghiul cu lera pilei Toţi dinţii tăietori trebuie să aibă
lungime egală. Dacă lungimile dinţilor sunt inegale, şi
înălţimile dinţilor vor fi diferite şi vor provoca rularea greoaie a lanţului de fierăstrău şi fisuri ale lanţului.
N toţi dinţii tăietori se vor pili la
lungimea celui mai scurt dinte
tăietor – recomandabil să se execute
la serviciul de asistenţă tehnică cu
un electroaparat de ascuţire
Distanţa limitatoarelor de adâncime
Limitatorul de adâncime determină adâncimea de pătrundere în lemn şi astfel grosimea şpanului.
a distanţa necesară între limitatoarele
de adâncime şi muchia tăietoare
La tăierea în lemnul moale, cu excepţia perioadei de îngheţ, distanţa se poate păstra până la cu 0,2 mm (0,008") mai mare.
Diviziunea lanţului Limitatorul de
adâncime
Distanţa (a) Ţoli (mm) mm (ţoli) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
N lera pilei (1) corespunzătoare
diviziunii lanţului se aşează pe lanţul fierăstrăului şi se apasă pe dintele tăietor ce urmează a fi verificat – dacă limitatorul de adâncime depăşeşte lera pilei, acesta trebuie din nou prelucrat
Lanţurile de fierăstrău cu element de transmisie cu camă (2) – partea superioară a elementului de transmisie cu camă (2) (cu marcajul din service) se prelucrează simultan cu limitatorul de adâncime al dintelui tăietor.
AVERTISMENT
Restul elementului de transmisie cu camă nu trebuie prelucrat, altfel se măreşte tendinţa de recul a utilajului.
Pilirea limitatorului de adâncime
Distanţa limitatoarelor de adâncime se reduce la ascuţirea dintelui tăietor.
N verificaţi distanţa limitatoarelor de
adâncime după fiecare ascuţire
N limitatorul de adâncime se
prelucrează pentru adaptarea la lera pilei
22
română
689BA044 KN
689BA052 KN
AVERTISMENT
Limitatoarele de adâncime prea scunde sporesc tendinţa de recul a utilajului.
curăţă temeinic, şpanul aderent rezultat în urma pilirii sau praful se îndepărtează – lanţul fierăstrăului se gresează intensiv.
N la întreruperi mai îndelungate de
lucru, lanţul fierăstrăului se curăţă şi se păstrează lubrifiat
N în final, paralel cu marcajul de la
Service (vezi săgeata), capul limitatorului de adâncime se pileşte oblic – astfel încât porţiunea cea mai în altă a limitatorul ui de adâ nci me să
N după ascuţire lanţul fierăstrăului se
nu fie poziţionată prea mult înapoi
N aşezaţi lera pilei pe lanţul
fierăstrăului – zona cea mai înaltă a limitatorului de adâncime trebuie să se îmbine cu lera pilei
Unelte pentru ascuţire (accesorii speciale)
Diviziunea lanţului Pilă rotundă ^ Pilă rotundă Suportul pilei Leră de pilire Pilă plată Set de ascuţire Ţoli (mm) mm (ţoli) Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1)
constând în suportul pilei cu pilă rotundă, pilă plată şi lera pilei
1)
23
română
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Indicațiile se referă la condiții normale de funcționare. În cazul unor condiții grele de lucru (căderi masive de praf, lemne cu rășini puternice, lemn exoti c et c.) și t imp i ziln ici de lucru mai îndelungați, intervalele date se reduc corespunzător. La utilizarea oca­zională intervalele de timp pot fi prelungite corespunzător.
înaintea începerii lucrului
după finalul lucrului resp.
zilnic
după fiecare umplere a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la defecţiune
Șuruburi și piulițe accesibile (cu excepția șuruburilor de reglaj)
Lubrifierea lanțului verificare X
Lanţul fierăstrăului
Şina port-lanţ
Roata de lanţ
Etichetă de siguranţă înlocuire X
1)
STIHL vă recomandă distribuitorul de specialitate STIHL
se strâng X
Verificare, atenţie şi la starea de ascuţire XX
Verificarea tensionării lanţului XX
Ascuţire X
Verificare (uzură, avariere) X
Curăţare şi întoarcere XX
Debavurare X
înlocuire XX
verificare X
înlocuire prin serviciul de asistenţă
1)
tehnică
la deteriorare
la nevoie
X
24
română
Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Prin respectarea datelor din acest manual de utilizare şi din manualul de utilizare al motorului combinat se evită uzura excesivă şi avarierea utilajului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în aceste manuale.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagubele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu
sunt aprobate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor
care nu sunt aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare
utilizarea necorespunzătoare a
utilajului
utilizarea utilajului la evenimente
sportive sau concursuri
pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte
Lucrări de întreţinere
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea senumără:
coroziune şi alte avarieri ca urmare a
depozitării necorespunzătoare
defecţiuni ale utilajului cauzate de
utilizarea unor piese de schimb calitativ inferioare
Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în funcţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlocuite la timp. Printre acestea se numără:
lanţul fierăstrăului, şina port-lanţ Roata lanţului Ambreiaj cu fricţiune Dispozitiv de întindere a lanţului
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări nu pot fi executate de către utilizator, se va solicita un serviciu de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de
25
română
Componente principale
1
2
11
12
5
10
9
1 Lanțul fierăstrăului
4
5
3
6
8
7
2 Șina port-lanț 3 Rezervor de ulei 4 Capacul rezervorului de ulei 5 Tijă 6 Capacul roții de lanț 7 Cârlig 8 Apărătoare de lanț 9 Roata de lanț 10 Dispozitiv de întindere a lanțului 11 Manșon 12 Furtunul mânerului
0000097205_001
26
română
Date tehnice
Lubrifierea lan?ului
Pompă dependentă de turație, complet automată cu piston rotativ
Capacitatea rezervo­rului de ulei: 220 cm3 (0,22 l)
Greutate
Garnitură tăietoare 3/8" P cu tijă: 2,1 kg
Garnitură tăietoare 1/4" P cu tijă: 2,0 kg
Garnitură tăietoare
Lungimea de tăiere propriu-zisă poate fi mai mică decât lungimea de tăiere specificată.
?ină port-lan? Rollo Light 01
Lungimea de tăiere: 25, 30, 35 cm Diviziunea: 3/8" P (9,32 mm) Lățimea canelurii: 1,1 mm
?ină port-lan? Rollo Light 01
Lungimea de tăiere: 25, 30, 35 cm Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm) Lățimea canelurii: 1,1 mm
Lan?ul fierăstrăului 3/8" P
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) Tip 3610 Diviziunea: 3/8" P (9,32 mm) Grosimea elementu-
lui de transmisie: 1,1 mm
Lan?ul fierăstrăului 1/4" P
Picco Micro 3 (71 PM3) Tip 3670 Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm) Grosimea elementu-
lui de transmisie: 1,1 mm
Roata de lanţ
7 dinți pentru 3/8" P 8 dinți pentru 1/4" P
Valori ale nivelului de zgomot ?i vibra?iilor
Pentru obținerea valorilor sunetelor și vibrațiilor la motoutilajele cu unealtă combinată HT-KM au fost luate în considerare stările de funcționare mers în gol și turația maximă nominală pentru aceleași piese.
Pentru informații suplimentare referitoare la îndeplinirea Directivei privind vibrațiile 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib
Nivelul presiunii acustice L
conform
peq
ISO 22868
KM 56 R 90 dB(A) KM 85 R 92 dB(A) KM 94 R: 91 dB(A) KM 111 R: 93 dB(A)
KM 131 R: 92 dB(A) FR 131 T: 98 dB(A) KMA 130 R: 90 dB(A)
Nivelul puterii sonore Lw conform ISO 22868
KM 56 R 106 dB(A) KM 85 R 109 dB(A) KM 94 R: 107 dB(A) KM 111 R: 108 dB(A) KM 131 R: 109 dB(A) FR 131 T: 109 dB(A) KMA 130 R: 100 dB(A)
Valoarea "a" a vibraţiilor
hv,eq
conform
ISO 22867
Mâner
stânga KM 56 R 6,8 m/s KM 85 R 4,7 m/s25,2 m/s KM 94 R: 4,0 m/s24,7 m/s KM 111 R: 3,9 m/s23,4 m/s KM 131 R: 4,8 m/s24,0 m/s FR 131 T: 2,7 m/s21,7 m/s KMA 130 R 2,5 m/s22,2 m/s
2
Mâner dreapta
4,8 m/s
2 2 2 2 2 2 2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea K- conform RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K- conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înregistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor chimice.
27
română
000BA073 KN
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/reach
Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul { şi dacă e cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).
Se vor respecta reglementările privind depozitarea deşeurilor specifice fiecărei ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la gunoiul menajer. Produsele STIHL, acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se vor recicla conform normelor de protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă stau la dispoziţie cu informaţii actualizate cu privire la reglementările de depozitare a deşeurilor.
28
română
Declaraţie de conformitate EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germania declară cu propria răspundere, că
Model constructiv: Unealtă combi-
nată Emondor Marca de fabricație: STIHL Tip: HT-KM Identificator de serie: 4182
corespunde prevederilor de implementare a directivelor 2006/42/CE și a fost conceput și fabricat în conformitate cu versiunile valabile la data fabricației ale următoarelor norme:
EN ISO 12100, EN ISO 11680-1 (în corelație cu utilajele KM menționate)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2­13 (în corelație cu utilajele KMA menționate)
EN ISO 12100, EN ISO 11680-2 (în corelație cu utilajele FR menționate)
Omologarea modelului CE
Omologarea modelului CE a fost efectuată la
HT-KM cu KM 56 R, KM 94 R
DPLF Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (NB 0363) Spremberger Str. 1 D-64823 Groß-Umstadt
Număr de certificare
HT-KM cu KM 56 R: D-EG 16.00573/01
HT-KM cu KM 94 R: D-EG 16.00574/01
HT-KM cu KM 111 R, KM 131 R, FR 131 T
TÜV Süd Product Service GmbH (NB 0123) Ridlerstrasse 65 D-80339 München
Număr de certificare
HT-KM cu KM 111 R:
HT-KM cu KM 131 R:
HT-KM cu FR 131 T:
HT-KM cu KMA 130 R
VDE Prüf- u.Zertifizierungsinstitut (NB 0366) Merianstraße 28 D-63069 Offenbach
HT-KM cu KMA 130 R: 40047718
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Anul de fabricaţie este menţionat pe utilaj.
M6A 18 03 10127 508
M6A 18 03 10127 508
M6A 17 12 10127 500
Număr de certificare
Waiblingen, 30.04.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann Director date privind produsul,
reglementări privind produsul și autorizarea
29
0458-473-5521-C
rumänisch
W
www.stihl.com
*04584735521C*
0458-473-5521-C
Loading...