Stihl HT 102, HT 103, HT 132, HT 133 Instruction Manual

Page 1
STIHL HT 102, 103, 132, 133
Упатство за употреба
Page 2
Page 3
Содржина
македонски
Кон ова упатство за употреба 2 Мерки за безбедност и упатства
за работа 2 Примена 9 Гарнитура за сечење 11 Монтирање на мечот и синџирот
за пила 11 Затегнување на синџирот на
пилата 12
Оригинално упатство за
употреба
Проверка на затегнатоста на синџирот 13
Штелување на сајлата за гас 13 Ставање стега 13 Гориво 14 Полнење гориво 15 Масло за подмачкување на
синџирот 16 Полнење масло за
подмачкување на синџирот 17 Проверка на подмачканоста на
синџирот 19 Одржување и острење на
синџирите за пили 19
Печатено на хартија белена без хлор.
Печатните бои содржат растителни масла, хартијата може
да се рециклира.
Прилагодување на телескопското тело 23
Местење на ременот за носење 23 Систем за носење на грб 24 Стартување и исклучување на
моторот 25 Упатства за работа 27 Одржување на мечот 28 Замена на филтерот за воздух 29 Штелување на карбураторот 29
свеќичка 30 Чување на уредот 31 Проверка на запчаникот и замена 31 Совети за чување и одржување 33 Намалување на абењето и
избегнување штети 35 Важни делови 36 Технички податоци 37 Упатства за вршење поправки 39 Фрлање 39 ЕЗ Изјава за сообразност 39
Почитуван купувачу,
Ви благодариме што се одлучивте за квалитетниот производ на фирмата STIHL.
Овој производ е направен со современ начин на изработка и при обемни мерки за контрола на квалитетот. Ние се обидуваме да сториме се’ за да бидете задоволни со овој уред и да работите со него без проблем.
Доколку имате прашања во врска со Вашиот уред, Ве молиме да се обратите до Вашиот продавач или директно до нашата продажна служба.
Вашиот
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0000007474_005_MK
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Ова упатство за употреба е заштитено со законот за авторски права. Сите права се задржани, особено правото за умножување, преведување и обработка со електронски системи.
1
Page 4
македонски
Кон ова упатство за употреба
Сликовни ознаки
Сликовните ознаки што се наоѓаат на уредот се објаснети во ова упатство за употреба.
Во зависност од уредот и опремата, на уредот се наоѓаат следниве сликовни ознаки.
Резервоар за гориво; мешавина за гориво од бензин и моторно масло
Резервоар за масло за подмачкување синџири; масло за подмачкување синџири
Насока на движење на синџирот
Активирање на рачната пумпа за гориво
Рачна пумпа за гориво
Ознаки пред делови од текст
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Предупредување поради опасност од несреќи и повреди на лица, како и од големи материјални штети.
УПАТСТВО
Предупредување поради оштетувања на уредот или на делови од уредот.
Техничко усовршување
STIHL постојано ги усовршува сите машини и уреди; од тие причини мораме да го задржиме правото за правење измени во обемот на испораката, во вид на формата, техниката и опременоста на уредите.
Од тие причини, од податоците и илустрациите во ова упатство за употреба не може да се изведат никакви побарувања.
Мерки за безбедност и упатства за работа
При работењето со височинскиот секач на гранки неопходни се посебни безбедносни мерки затоа што се работи со многу висока брзина на синџир со многу остри режни запци и со голем дофат на уредот.
Пред првото користење, прочитајте го внимателно целото упатство за употреба и чувајте го на сигурно место за подоцнежна употреба. Непочитувањето на упатствата може да биде опасно по животот.
Внимавајте на безбедносните прописи специфични за секоја др жава, ка к о на пр . од син дик алните и социјалните здруженија, од службите за безбедност на работа и други.
Ако првпат работите со моторниот уред: Од продавачот или од друго стручно лице побарајте објаснување како безбедно се ракува со уредот – или учествувајте на стручен семинар.
Малолетни лица не смеат да работат со моторниот уред – освен лицата над 16 години, обучувани под надзор.
Деца, животни и нестручни лица да се држат подалеку од уредот.
2
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 5
македонски
Ако моторниот уред не се користи, треба да се одложи безбедно – никој да не биде загрозен. Чувајте го моторниот уред непристапен за нестручни лица.
Корисникот е одговорен за настанатите незгоди со други лица или туѓа сопственост.
Моторниот уред смее да се дава или да се изнајмува само на лица запознаени со начинот на ракување со овој модел – секогаш првин да им се даде упатството за употреба.
Употребата на моторни уреди што создаваат бучава може да биде временски ограничена како со државни, така и со локални прописи.
Лицето што работи со моторниот уред мора да биде одморено, здраво и во добра психичка состојба.
Лицата што не смеат да се напрегаат од здравствени причини треба да го прашаат својот лекар дали смеат да работат со моторен уред.
Само за лица со пејсмејкери: системот за палење предизвикува многу слабо електромагнетно поле. Влијанието врз одделни видови пејсмејкери не може да биде сосема исклучено. За да не се ризикува здравјето, STIHL препорачува да се посоветувате со својот лекар или со производителот на пејсмејкерот.
По консумирање алкохол, лекови што негативно влијаат врз способноста за реагирање или дрога, не смее да се работи со моторниот уред.
Моторниот уред користете го само за кастрење (сечење или поткастрување гранки). Сечете само дрво и дрвени предмети.
Моторниот уред не смее да се користи за друга намена – опасност од незгоди!
Смеат да се употребуваат само мечеви, синџири, синџирници и прибор што STIHL ги одобрува за овој моторен уред, или технички истоветни делови. За сите прашања побарајте совет од специјализиран продавач. Употребувајте само висококвалитетни алати и прибор. Во спротивно, опасност од незгоди или оштетувања на моторниот уред.
STIHL препорачува употреба на оригинални алати, мечеви, синџири за пила, синџирници и прибор од STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Не вршете промени на уредот – со тоа се загрозува безбедноста. Во случај на повреди или материјални штети што се јавуваат при користење недозволени уреди за надградба, STIHL е ослободен од секаква одговорност.
За чистење на уредот не користете уреди за чистење со висок притисок. Силниот воден млаз може да оштети делови на уредот.
Облека и опрема
Носете прописна облека и опрема.
Облеката мора да биде соодветна и не смее да пречи во работата. Носете облека што е добро припиена до телото – работен комбинезон, а не работен мантил.
Не носете облека што може да се заплетка во дрво, грмушки или во подвижните делови на уредот. Не носете шал, вратоврска или накит. Соберете ја долгата коса (под шамија, капа, шлем и сл.).
Носете заштитни чизми со заштита од исеченици, челична капа и со изрецкан ѓон што не се лизга.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали опасноста од повреди на очите, носете добро припиени заштитни очила според стандардот EN 166. Запазете ја добрата наместеност на заштитните очила.
Носете „лична“ заштита од бучава – на пр. заштитни слушалки.
Носете заштитен шлем кога постои опасност од предмети што паѓаат.
Носете робусни работни ракавици од отпорен материјал (на пр. од кожа).
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
3
Page 6
македонски
275BA009 KN
STIHL нуди широк асортиман на прибор за лична заштита.
Транспортирање на моторниот уред
Секогаш со изгаснат мотор.
Секогаш со штитник за синџирот – исто и при транспорт на мали растојанија.
Моторниот уред носете го избалансирано за телото. Не допирајте ги жешките делови на уредот, особено површината на придушувачот на бучавата – опасност од изгореници!
При превоз во возила: Заштитете го моторниот уред од превртување, оштетување и од истекување гориво.
Полнење гориво
Бензинот е многу лесно запалив – држете го подалеку од отворен оган – не истурајте гориво – не пушете.
Пред полнење гориво изгаснете го моторот.
Не полнете гориво додека моторот е жежок – може да дојде до прелевање на горивото – опасност од пожар!
Отворете го капакот на резервоарот внимателно, за да се намали постоечкиот притисок и за да се спречи прскање на горивото.
Полнете го резервоарот со гориво само на добро проветрени места. Доколку се истури гориво, веднаш избришете го моторниот уред – не дозволувајте горивото да дојде во допир со облеката – во спротивно, сменете ја веднаш.
По завршеното полнење, капачето со навој затегнете го што е можно поцврсто.
Со тоа се намалува ризикот капачето на резервоарот да се одврти поради вибрациите на моторот и да истече гориво.
Внимавајте на дихтувањето – ако истекува гориво, не палете го моторот –опасност по живот од изгореници!
Пред стартување
Проверете го моторниот уред во смисла на безбедноста при работата – внимавајте на соодветното поглавје во упатството за употреба:
проверете го дихтувањето на
системот за гориво, особено на видливите делови како на пр. капачето на резервоарот, спојките на цревото, рачната пумпа за гориво (само кај моторните уреди со рачна пумпа за гориво). При недихтување или
оштетување, не стартувајте го моторот – опасност од пожар! Пред да се користи, уредот треба да го сервисира специјализиран продавач
правилно монтиран меч
правилно затегнат синџир за пила
стоп-тастерот мора да може
лесно да се притисне
рачката на стартниот преклопник,
запорникот на рачката за гас и рачката за гас мора да се лесно подвижни – рачката за гас мора да може сама да се врати во положбата за празен од. Од положбите g и < на рачката на стартниот преклопник, истиот мора да се врати сам во положбата за работа F при истовремено притискање на запорникот на рачката за гас и на рачката за гас
проверете го приклучникот на
свеќичката – ако не е наместен добро, може да се јави искрење што може да ја запали смесата од гориво и воздух – опасност од пожар!
не вршете измени на командните
и на безбедносните механизми
рачките за држење секогаш да се
чисти и суви, без масло и нечистотија на нив – за да може сигурно да се ракува со моторниот уред
Ременот за носење прилагодете
го соодветно на телесната големина. Внимавајте на поглавјето „Местење на ременот за носење“
4
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 7
македонски
390BA026 KN
15m (50ft)
15m (50ft)
Моторниот уред смее да се користи само ако е безбеден за употреба – опасност од незгоди!
За итни случаи при употреба на ремени за носење: Вежбајте брзо одложување на уредот со симнување на ременот за носење или со откачување на уредот. При овие вежби уредот не треба да се фрла на земја, за да се избегнат оштетувања.
Стартување на моторот
На растојание од најмалку 3 m од местото за полнење гориво и никогаш во затворени простории.
Само на рамна подлога, застанете цврсто и стабилно, држете го моторниот уред сигурно – синџирот не смее да го допира тлото или предмети зашто може да се придвижи при стартувањето.
Моторниот уред го опслужува само едно лице – не дозволувајте присуство на ниедно друго лице во радиус од 15 m – дури ни кога се стартува – опасност од повреди!
Стартувајте го моторот според описот во упатството за употреба.
Синџирот на пилата се движи понатаму уште кусо време, откако ќе се отпушти рачката за гас – ефект на последователно движење!
Проверете го празниот од на моторот: при празен од – при отпуштена рачка за гас – синџирот на пилата мора да мирува.
Лесно запаливите материи (на пр. струганици, кора од дрво, сува трева, гориво) држете ги подалеку од
врелите издувни гасови и од врелата површина на придушувачот на бучавата – опасност од пожар!
Држење и управување со уредот
За безбедно водење, држете го цврсто моторниот уред секогаш со двете раце – десната рака на командната рачка, левата рака на телото на уредот – исто и левораки лица. Командната рачка и телото опфатете ги цврсто со палците.
Кај уреди со телескопско тело извлечете го телескопското тело само колку што треба за работната височина.
За време на работата
Секогаш стојте цврсто и стабилно.
При опасност или во итен случај, веднаш изгаснете го моторот – притиснете го стоп-тастерот.
Овој моторен уред не е изолиран. Држете растојание од најмалку 15 m до проводници под напон – опасност по живот од струен удар!
Во радиус од 15 m не смее да се задржува ниедно друго лице – поради гранките што паѓаат и отфрлените дрвени честички постои опасност од повреди!
Истото растојание треба да се држи и во однос на предмети (возила, прозорци) – опасност од материјална штета!
Запазете го минималното растојание од 15 m помеѓу врвот од мечот и проводници под напон. При висок напон може да дојде до струен прескок и на поголемо воздушно растојание. Кога се работи близу проводници под напон, струјата мора да биде исклучена.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
5
Page 8
македонски
При замена на синџирот, изгаснете го моторот – опасност од повреди!
Внимавајте на беспрекорниот празен од на моторот – по отпуштањето на рачката за гас, синџирот мора да престане да се движи.
Ако синџирот и понатаму се движи, уредот треба да го сервисира специјализиран продавач. Редовно контролирајте ја наштелуваноста на празниот од, и, ако е потребно, поправете ја.
Никогаш не оставајте го моторниот уред да работи без надзор.
Внимавајте при подмразица, влага, снег, на нагорнини, на нерамно земјиште итн. – опасност од лизгање!
Внимавајте на пречки: трупци од дрва, корења – опасност од сопнување!
При работа на високо:
секогаш користете подвижна
работна платформа
никогаш не работете стоејќи на
скала или качени на дрво
никогаш не работете на
нестабилна подлога
никогаш не работете со една рака
При употреба на средства за заштита на слухот потребно е зголемено внимание – способноста за забележување звуци што би можеле да укажуваат на опасност (повици, сигнали и др.) е ограничена.
Благовремено правете паузи, за да се намалат заморот и изнемоштеноста – опасност од незгоди!
Работете мирно и промислено – само при добра осветленост и видливост. Работете внимателно, не загрозувајте други лица.
Моторниот уред создава отровни издувни гасови штом проработи моторот. Тие гасови може да се без мирис и невидливи и да содржат несогорени јаглеводороди и бензол. Никогаш не работете со моторниот уред во затворени или лошо проветрени простории – како ни со машини со катализатор.
При работење во ровови, јами или во стеснет простор, секогаш погрижете се да има доволно струење на воздухот – опасност по животот од труење!
Доколку почувствувате мачнина, главоболка, пречки на видот (на пр., стеснување на видното поле), пречки во слухот, вртоглавица, попуштена концентрација, веднаш прекинете со работата – тие симптоми може, меѓу другото, да се предизвикани и од преголема концентрација на издувни гасови – опасност од незгоди!
Со моторниот уред работете колку што е можно потивко и со помалку издувни гасови – моторот да не работи без потреба, додавајте гас само при работење.
Не пушете при работа и близу до моторниот уред – опасност од пожар! Системот за гориво може да испушта запаливи бензински испарувања.
Правот што се создава при работење (на пр. прав од дрво), пареата и чадот, може да бидат опасни по здравјето. Кога се создава прав, носете маска за заштита од прав.
Доколку моторниот уред бил изложен на непрописна употреба (на пр. бил удрен или паднал), исправноста на уредот веднаш треба да се провери пред повторна употреба – видете и во „Пред стартување“. Особено да се провери дихтувањето на системот за гориво и функционалноста на безбедносните системи. Никогаш не користете моторни уреди што веќе не се безбедни за употреба. Доколку не сте сигурни, прашајте специјализиран продавач.
При користење ремен за носење внимавајте на тоа дека струјата од издувни гасови не смее да биде насочена кон телото на корисникот, туку да се одведува странично од него – опасност од пожар!
6
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 9
македонски
246BA030 KN
246BA032 KN
Кастрење гранки
Моторниот уред држете го под агол, не стојте директно под гранката што ја сечете. Не пречекорувајте го аголот од 60° во однос на хоризонтала. Внимавајте на дрвото што паѓа.
Теренот во работната зона мора да биде слободен – отстранете ги отпаднатите гранки и гранчиња.
Пред да сечете гранки одредете ја патеката за избегнување и отстранете ги пречките.
При правење засек за раздвојување, мечот со подрачјето на куката наслонете го на гранката. Со тоа се спречува наглото движење на моторниот уред при започнување засек за раздвојување.
Синџирот ставајте го во засек само под полн гас.
Работете само со правилно наострен и затегнат синџир – растојанието на граничникот на длабочината да не биде премногу големо.
Не работете при стартен гас – во оваа положба на рачката за гас, бројот на вртежи на моторот не може да се регулира.
Засекот за раздвојување направете го од горе надолу – за да не се заглави синџирот во засекот.
Кај дебели, тешки гранки направете засек за растоварување – погледнете под "Примена".
Гранките што стојат во напрегната положба сечете ги со најголема претпазливост – опасност од повреди! Секогаш направете прво засек за растоварување на страната што притиска, а потоа направете го и засекот за раздвојување на страната што влече – за да не се заглави синџирот во засекот.
Внимавајте при сечење напукнато дрво – опасност од повреди поради отфрлените парчиња дрво!
При работа на падини, секогаш застанете над или странично во однос на гранката што се сече. Внимавајте на гранките што се тркалаат.
На крајот од засекот, моторниот уред веќе не се потпира во него со гарнитурата за сечење. Опслужителот мора да ја прифати силата на тежината на уредот – опасност од губење контрола!
Моторниот уред смее да се извлече од засек само кога синџирот на пилата е во движење.
Моторниот уред користете го само за кастрење, не за соборување – опасност од незгоди!
Не дозволувајте допир на предмети со синџирот на пилата: камења, шајки и сл. може да бидат отфрлени, а може и да го оштетат синџирот.
Доколку синџирот на пилата во движење удри во камен или друг цврст предмет, можно е да дојде до искрење што во дадени услови може да доведе до пожар кај лесно запаливите материјали. Сувите растенија и грмушки се исто така лесно запаливи, особено при жешки и суви временски услови. Доколку постои опасност од пожар, височинскиот секач на гранки не смее да се користи во близина на лесно запаливи материјали, суви растенија или грмушки. Задолжително распрашајте се кај надлежен орган за шумарство дали постои опасност од пожар.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
7
Page 10
македонски
Пред да се одложи уредот: Изгаснете го моторот.
Вибрации
При подолготрајно користење на уредот, вибрациите може да доведат до проблеми со циркулација во рацете („болест на бели прсти“).
Не е можно да се одреди општоважечко правило за должината на користењето, бидејќи истото зависи од повеќе фактори.
Должината на користењето може да се продолжи со:
заштита за рацете (топли
ракавици)
правење паузи
Должината на користењето може да се скрати поради:
особена лична предиспонираност
за лоша циркулација на крвта (симптоми: прстите се често ладни, трнење)
ниски надворешни температури
силата со која се притиска при
држењето (цврстото држење ја попречува циркулацијата)
При редовно и долготрајно користење на уредот и при честа појава на наведените симптоми (на пр., трнење на прстите) се препорачува медицински преглед.
Одржување и поправки
Моторниот уред одржувајте го редовно. Извршувајте ги само одржувањата и поправките што се наведени во упатството за употреба. Сите останати интервенции треба да ги изврши специјализиран продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно постои опасност од незгоди или оштетувања на уредот. За сите прашања побарајте совет од специјализиран продавач.
STIHL препорачува да се употребуваат оригинални резервни делови на STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Поправање, одржување и чистење секогаш со изгаснат мотор и извлечен приклучник на свеќичката – опасност од повреди при несакано придвижување на моторот! – Исклучок: штелување на карбураторот и на празниот од.
Не палете го моторот со извлечен приклучник на свеќичката или при одвртена свеќичка – опасност од пожар поради искрење надвор од цилиндарот!
Не одржувајте го и не чувајте го моторниот уред во близина на отворен оган – поради горивото опасност од пожар!
Редовно проверувајте го дихтувањето на капачето на резервоарот.
Употребувајте само исправни свеќички одобрени од STIHL – погледнете под „Технички податоци“.
Проверете го кабелот на свеќичката (беспрекорна изолација, цврст приклучник).
Придушувачот на бучавата мора да биде во беспрекорна состојба.
Не смее да се работи со расипан придушувач на бучава или без него – опасност од пожар! – оштетувања на слухот!
Не допирајте го придушувачот на бучавата кога е жежок – опасност од изгореници!
Гаснење на моторот
при проверка на затегнатоста на
синџирот
при дополнително затегнување
на синџирот
при замена на синџирот
при отстранување пречки
Запазете го упатството за острење – за сигурно и правилно ракување, синџирот на пилата и мечот мора да бидат во беспрекорна состојба, синџирот правилно наострен, затегнат и добро подмачкан.
Синџирот за пила, мечот и синџирникот менувајте ги навремено.
8
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 11
македонски
246BA030 KN
Го рив ото и м асло то за подм ачк увањ е на синџирот чувајте ги само во прописно и беспрекорно означени садови. Избегнувајте директен контакт на кожата со бензин, не вдишувајте бензински испарувања – опасност по здравјето!
Примена
Подготвување
N носете соодветна заштитна
облека, запазете ги безбедносните прописи
N телескопското тело наштелувајте
го на саканата должина (само HT 103, HT 133)
N стартувајте го моторот N наместете го ременот за носење
Редослед на сечење
За да се олесни паѓањето на пресечените гранки, потребно е првин да се пресечат долните гранки. Тешките гранки (со поголем пречник) пресекувајте ги на парчиња што може да се контролираат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Никогаш не стојте под гранка на која се работи – внимавајте на просторот каде што паѓаат гранки! – паднатите гранки може да отскокнат – опасност од повреди!
Згрижување
Исечениот материјал не треба да се фрла како смет, тој може да послужи како природно ѓубриво!
Техника на работење
Десната рака на командната рачка, левата рака на телото на уредот при речиси испружена рака во удобна положба за држење.
кај HT 102, HT 132
Со левата рака држете го секогаш подрачјето на цевчестиот држач.
Работниот агол секогаш треба да биде 60° или помал!
Држ ење што најм ногу ја штеди сила та се добива при работен агол од 60°.
Кај разни случаи на примена може да се отстапи од овој агол.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
9
Page 12
македонски
246BA032 KN
2
1
246BA033 KN
3
4
A
390BA024 KN
0000-GXX-1568-A0
Засек за раздвојување
Мечот со подрачјето на куќиштето наслонете го на гранката и засекот за раздвојување направете го од горе надолу – за да не се заглави синџирот во засекот.
Засек за растоварување
N засечете засек за
растоварување (1); за таа цел, поставете ја гарнитурата за сечење и водете ја лачно до врвот од мечот надолу
N направете засек за
раздвојување (2) – притоа мечот со подрачјето на куќиштето наслонете го на гранката
Чист засек кај дебели гранки
Сечење преку пречки
Големиот дофат овозможува сечење гранки исто и преку пречки, на пр. води. Работниот агол зависи од положбата на гранката.
Сечење од подвижна работна платформа
За да се спречи лупењето на кората кај подебели гранки, на долната страна
10
Ако пречникот на гранката е над 10 cm (4 in.), прво
N направете предзасек (3), со засек
за растоварување и засек за раздвојување на растојание (A) од прибл. 20 cm (8 in.) пред са кан ото мест о за сече ње и потоа направете го чистиот засек (4), со засек за растоварување и засек за раздвојување на саканото место
0000-GXX-1569-A0
Големиот дофат овозможува сечење гранки директно на стеблото, без да ги оштети другите гранки подвижната работна платформа. Работниот агол зависи од положбата на гранката.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 13
македонски
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
246BA021 KN
Гарнитура за сечење
Гарнитурата за сечење се состои од синџир за пила, меч и запчаник.
Испорачаната гарнитура за сечење е оптимално прилагодена за височинскиот секач на гранки.
поделбата (t) на синџирот (1), на
запчаникот и на преклопната sвезда на мечот Rollomatic мора да соодветствуваат
дебелината на погонското
членче (2) на синџирот (1) мора да одговара на дебелината на жлебот во мечот (3)
Правењето комбинации од делови што меѓусебно не одговараат, веќе по кусо работење доведува до непоправливи оштетувања на гарнитурата за сечење.
Штитник за синџирот
Во испорачаниот комплет се наоѓа штитник за синџир што соодветствува за гарнитурата за сечење.
Доколку на височинскиот секач на гранки се користат мечеви, секогаш мора да се користи соодветен штитник што ќе го покрие целиот меч.
Странично на штитникот е гравирана должината на мечот што соодветствува.
Монтирање на мечот и синџирот за пила
Демонтажа на капакот на запчаникот
N отпуштете ги навртките и
извадете го капакот од запчаникот
1
2
246BA022-A1
N завртката (1) вртете ја надесно
се’ додека лизгачот за затегнување (2) десно налегне во отворот на куќиштето.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
11
Page 14
македонски
390BA003 KN
1
246BA024 KN
Местење на синџирот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Носете заштитни ракавици – опасност од повреди поради острите режни запци.
N наместете го синџирот почнувајќи
од врвот на мечот
5
1
3
4
лизгачот за затегнување – истовремено наместете го синџирот на запчаникот (5)
N завртката (1) вртете ја налево,
така што синџирот долу да виси уште малку, а запците на погонските членчиња да се вклопат во жлебот на мечот
N наместете го капакот на
запчаникот и само малку затегнете ја навртката со рака
N понатаму во „Затегнување на
синџирот“
246BA023 A1
Затегнување на синџирот на пилата
За дополнително затегнување при работа:
N изгаснете го моторот N олабавете ја навртката N фатете го мечот при врвот и
кренете го
N вртете ја завртката (1) налево со
помош на одвртка, се’ додека синџирот не налегне на долната страна од мечот
N поткренете го мечот понатаму и
затегнете ја навртката
N понатаму: погледнете под
„Проверка на затегнатоста на синџирот“
Нов синџир мора почесто да се затегнува отколку синџир што се користел подолго време!
N контролирајте ја затегнатоста на
синџирот почесто – погледнете под „Упатства за работа“
N мечот наместете го врз
завртката (3), а отворот за позиционирање (4) врз клинот на
12
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 15
македонски
246BA025 KN
002BA655 KN
0000-GXX-1672-A0
Проверка на затегнатоста на синџирот
N изгаснете го моторот N ставете заштитни ракавици N синџирот мора да лежи на
долната страна од мечот – и мора да може рачно да се повлече преку мечот
N ако е потребно, затегнете го
синџирот дополнително
Нов синџир мора почесто да се затегнува отколку синџир што се користел подолго време.
N контролирајте ја затегнатоста на
синџирот почесто – погледнете под „Упатства за работа“
Штелување на сајлата за гас
Откако ќе се монтира уредот или по подолго користење, може да е неопходна корекција на наштелуваноста на сајлата за гас.
Сајлата за гас се штелува само кај целосно монтиран уред.
N рачката за гас ставете ја во
положбата за полн гас
N завртката во рачката за гас
свртете ја до првиот отпор во насока на стрелката. Потоа навртете ја уште половина вртеж понатаму
Ставање стега
Стега (само изведбите со телескопско тело)
Положба на стегата
A
B
0000-GXX-1673-A0
Во зависност од должината на телото се препорачува следнава положба на стегата:
вовлечено телескопско тело
растојание A = 15 cm (5,9 in.)
целосно извлечено телескопско
тело растојание B = 50 cm (19,7 in.)
Ставање стега
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
N притиснете ја стегата и ставете ја
на телото
13
Page 16
македонски
Гориво
За работата на моторот мора да се користи мешавина од бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Избегнувајте директен контакт на кожата со горивото и не вдишувајте ги бензинските испарувања.
STIHL MotoMix
STIHL препорачува употреба на STIHL MotoMix. Оваа готова мешавина на гориво не содржи бензол и олово, се одликува со висок октански број и секогаш има вистински однос на мешавината.
За постигнување најдолг работен век на моторот, STIHL MotoMix е мешавина со моторното масло за двотактни мотори STIHL HP Ultra.
MotoMix не е достапен на сите пазари.
Мешање на горивото
УПАТСТВО
Несоодветни компоненти или непрописен однос на мешавината може да предизвикаат сериозни оштетувања на моторот. Бензинот или моторното масло со понизок квалитет може да ги оштетат моторот, дихтунзите, водовите и резервоарот за гориво.
Бензин
Користете само висококвалитетен бензин со октански број од најмалку 90 ROZ – безоловен или со олово.
Бензин со удел на алкохол преку 10% може да предизвика пречки во работата на моторите со рачно штелување на карбураторот и затоа не треба да се користи за овие мотори.
Моторите со систем M-Tronic постигнуваат максимална моќност со бензин со удел на алкохол до 25% (Е25).
Моторно масло
Ако го мешате сами горивото, тогаш смее да се користи само маслото за двотактни мотори STIHL или друго моторно масло со високи перформанси од класа JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO­L-EGC или ISO-L-EGD.
STIHL препорачува да се користи маслото за двотактни мотори STIHL HP Ultra или друго моторно масло со високи перформанси, за да се исполнат граничните вредности на емисијата на издувни гасови во текот на работниот век на машината.
Однос на мешавината
со моторно масло за двотактни мотори STIHL 1:50; 1:50 = 1 дел масло + 50 делови бензин
Примери
Количество бензин
l (литри) l (литри) (ml)
1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N во канистерот во кој е дозволено
да се чува гориво првин ставете моторно масло, а потоа бензин, и промешајте добро
Чување на мешавината за гориво
Само во канистери во кои е дозволено да се чува гориво, на суво, свежо и безбедно место, заштитено од светлина и сонце.
Мешавината за гориво старее – подготвувајте количества само за неколку недели. Не чувајте мешавина за гориво подолго од 30 дена. Под влијание на светлина, сонце, ниски или високи температури, мешавината за гориво побрзо станува неупотреблива.
Меѓутоа, STIHL MotoMix може да се складира без проблем до 2 години.
N пред полнење гориво, добро
измешајте го канистерот со мешавината за гориво
Двотактно масло STIHL 1:50
(милилитри)
14
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 17
македонски
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во канистерот може да се создаде притисок – отворајте внимателно.
N повремено исчистете ги темелно
резервоарот за гориво и канистерот
Остатокот од гориво и течноста што била употребена за чистење згрижете ги прописно и безбедно по околината!
Полнење гориво
Подготвување на уредот
N пред полнење гориво исчистете
го капачето на резервоарот и просторот околу него, за да не падне нечистотија во резервоарот
N наместете го уредот со капачето
на резервоарот свртено нагоре
Отворање на капачето на резервоарот
N одвртете го капачето налево така
што ќе може да се извади од отворот на резервоарот
N извадете го капачето
Полнење гориво
При полнење не истурајте гориво и не полнете го резервоарот докрај.
STIHL препорачува употреба на Систем за полнење гориво STIHL (специјален прибор).
N наполнете гориво
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
15
Page 18
македонски
002BA448 KN
Затворање на капачето на резервоарот
N наместете го капачето N завртете го капачето надесно до
граничникот и затегнете го со рака што е можно поцврсто
Масло за подмачкување на синџирот
За автоматаското, постојано подмачкување на синџирот на пилата користете само еколошко масло за подмачување синџири со висок квалитет – по можност, масло што биолошки брзо се разложува: STIHL BioPlus.
УПАТСТВО
Био-маслата за подмачкување мора да бидат доволно отпорни на стареење (како на пр. STIHL BioPlus). Маслото со мала отпорност кон стареење брзо се претвора во смола. Како последица се јавуваат цврсти талози што тешко се отстрануваат, особено во подрачјето на погонот на синџирот и на синџирот на пилата – тоа може да доведе дури и до блокирање на пумпата за масло.
Ра б отниот век на с и нџирот и на меч о т битно зависи од квалитетот на маслото за подмачкување – затоа, користете само специјално масло за подмачкување.
УПАТСТВО
Старото масло ги нема неопходните квалитети за подмачкување и не е соодветно за подмачкување на синџирот.
16
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не употребувајте старо масло! Старото масло е штетно по природата, и, доколку е често и долго во контакт со кожата, може да предизвика рак на кожата!
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 19
македонски
246BA026 KN
0000,GXX-0135-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0138-A0 KN
0000-GXX-0137-A0 KN
Полнење масло за подмачкување на синџирот
УПАТСТВО
Едно полнење на резервоарот за масло е доволно за половина полнење резервоар за гориво – редовно контролирајте го нивото на масло, резервоарот за масло не смее да се испразни при работење!
Подготвување на уредот
Отворање
N отворете го крилцето
N свртете го капачето за резервоар
(прибл. 1/4 вртеж)
N извадете го капачето
Полнење масло за подмачкување на синџирот
N наполнете масло за
подмачкување на синџирот
При полнење не истурајте масло за подмачкување на синџирот и не полнете го резервоарот докрај.
STIHL препорачува употреба на Систем за полнење масло за подмачкување синџири STIHL (специјален прибор).
Затворање
N исчистете ги капачето на
резервоарот и просторот околу него за да не падне нечистотија во резервоарот за масло
N наместете го уредот со капачето
на резервоарот свртено нагоре
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Ознаките на капачето и на резервоарот за масло мора да се поклопат
Крилцето е исправено:
17
Page 20
македонски
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0141-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
002BA584 KN
1
0000-GXX-0136-A0
N наместете го капачето на
резервоарот – ознаките на капачето и на резервоарот за масло мора да се поклопат
N притиснете го капачето надолу до
налегнување
N држете го капачето притиснато и
завртете го надесно така што ќе се вклопи
Тогаш се поклопуваат ознаките на капачето и на резервоарот за масло
N затворете го крилцето
Капачето на резервоарот е забравено
Доколку количеството масло во резервоарот не се намалува, можно е да постојат пречки во системот за дистрибуција на маслото за подмачкување: проверете го подмачкувањето на синџирот, исчистете ги каналите за маслото или побарајте совет од специјализиран продавач. STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL.
Кога капачето не може да го забрави резервоарот за масло
Долниот дел на капачето е извртен во однос на горниот дел.
N извадете го капачето од
резервоарот за масло и погледнете го од горната страна
лево: долниот дел на капачето за
резервоар е извртен – внатрешната ознака (1) се поклопува со надворешната ознака
десно: долниот дел на капачето за
резервоар е во исправна положба – внатрешната ознака се наоѓа под крилцето. Таа не се поклопува со надворешната ознака
N наместете го капачето и вртете го
налево додека не зафати во лежиштето на наглавокот за полнење
N свртете го капачето уште малку
налево (прибл. 1/4 вртеж) – со тоа долниот дел на капачето се врти во исправна положба
N свртете го капачето надесно и
затворете го – погледнете под „Затворање“
18
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 21
македонски
246BA027 KN
689BA027 KN
a
Проверка на подмачканоста на синџирот
Синџирот секогаш мора да фрла малку масло.
УПАТСТВО
Никогаш не работете без подмачкување на синџирот! Кога синџирот работи на суво, гарнитурата за сечење се уништува за кусо време. Пред да започнете со работа, проверете ја подмачканоста на синџирот и количеството на масло во резервоарот.
На секој нов синџир му треба 2 до 3 минути за да се разработи.
Откако ќе се разработи, проверете ја затегнатоста на синџирот и ако е потребно, направете корекција – погледнете во „Проверка на затегнатоста на синџирот“.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Одржување и острење на синџирите за пили
Сечење без мака со исправно наострен синџир за пила
Беспрекорно наострениот синџир продира во дрвото без мака дури и при мал притисок.
Не работете со тап или со оштетен синџир – тоа доведува до поголемо телесно напрегање, високо вибрациско оптоварување, незадоволителен резултат при сечењето и високо абење.
N исчистете го синџирот N проверете го синџирот дали има
пукнатини или оштетени нитни
N заменете ги оштетените или
истрошените делови на синџирот и прилагодете ги новите делови кон старите, според обликот и степенот на истрошеноста – обработете ги соодветно
Синџирите од тврд метал (Duro) се особено отпорни на абење. За оптимален резултат на острењето, STIHL го препорачува специјализираниот продавач STIHL.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Задолжително запазете ги аглите и мерите што ќе бидат наведени. Непрописно наострениот синџир – особено премногу ниски ограничувачи на длабочина – може да доведат до повисока осетливост на височинскиот секач на гранки кон повратен удар – опасност од повреди!
Синџирот не може да биде блокиран додека е на мечот. Затоа се препорачува вадење на мечот при острење и острење со стационарен уред за острење (FG 2, HOS, USG).
Поделба на синџирот
Ознаката (a) за поделбата на синџирот е гравирана во областа на ограничувачот на длабочината на секој режен забец.
Ознака (a) Поделба на
синџирот
цоли mm 7 1/4 P 6,35 1 или 1/4 1/4 6,35 6, P или PM 3/8 P 9,32 2 или 325 0.325 8,25 3 или 3/8 3/8 9,32
Одредувањето на пречникот на турпијата се прави според поделбата на синџирот – видете во табелата „Алат за острење“.
Аглите на режните запци мора да останат исти по острењето.
19
Page 22
македонски
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
Агол на острење и граден агол
А Агол на острење
Аголот на острење кај синџирите STIHL изнесува 30°. Исклучок се синџирите за надолжен засек со агол на острење од 10°. Синџирите за надолжен засек имаат X во ознаката.
B Граден агол
При употребата на пропишаниот држач за турпија со соодветен пречник на турпијата, исправниот граден агол се добива автоматски.
Форми на запците Агол (°)
АB
Micro = полудлетест
30 75 забец на пр. 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3
Super = длетест забец
30 60 на пр. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Синџири за надолжен
10 75 засек на пр. 63 PMX, 36 RMX
Аглите мора да бидат исти кај сите режни запци на синџирот. При различни агли: Грубо и нерамномерно движење на синџирот, висок степен на абење, па се’ до кинење на синџирот.
Држач за турпии
N Користете држач за турпии
Острете го синџирот на пилата рачно само со помош на држач за турпија (специјален прибор, погледнете во табелата „Алат за острење“). Држачот за турпии има ознаки за аголот на острење.
Користете само специјални турпии за синџири! Другите турпии не се соодветни според формата и структурата.
За контрола на аголот
Шаблонот за турпијање STIHL (специјален прибор, погледнете во табелата „Алат за острење“) е универзален алат за контрола на аголот на острење и градниот агол, за растојанието на ограничувачот на длабочина, за должината на забецот,
за длабочината на жлебот и за чистење на жлебот и отворите за доток на масло.
Исправно острење
N одберете алат за острење според
поделбата на синџирот
N при употреба на уредите FG 2,
HOS и USG: извадете го синџирот и наострете го според упатството за употреба на уредите
N ако е потребно, затегнете го
мечот
N острете почесто, за помало
трошење на материјалот – за едноставно доострување, најчесто се доволни два до три потега со турпијата
N водење на турпијата:
хоризонтално (под прав агол кон страничната површина на мечот)
20
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 23
македонски
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
и соодветно на зададените агли – според ознаките на држачот на турпијата, наместете го држачот на покривот од забот и на ограничувачот на длабочината
N водете ја турпијата само однатре
нанадвор
N турпијата зафаќа само при
движење нанапред – кренете ја турпијата при враќање наназад
N не стругајте ги сврзните и
погонските членчиња
N вртете ја турпијата по малку на
рамномерни растојанија, за да се спречи еднострано абење
N отстранете ги струганиците со
парче тврдо дрво
N проверете го аголот со шаблон за
турпијање
Сите режни запци мора да имаат иста должина.
При различни должини на запците, различни се и височините на запците, што предизвикува грубо движење на синџирот и пукнатини во него.
N прилагодете ги должините на
сите режни запци според должината на најкусиот забец – најдобро од страна на специјализираниот продавач, со електричен уред за острење
Растојание на ограничувачот на длабочина
Ограничувачот на длабочина ја одредува длабочината на продирање во дрвото, односно големината на растојанието.
а потребно растојание меѓу
ограничувачот на длабочината и работ на острицата
При сечење меки дрвја надвор од периодот на мразови, растојанието може да биде поголемо до 0,2 mm (0.008").
Поделба на синџирот
цоли (mm) mm (цоли) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
Дополнително турпијање на ограничувачот на длабочина
Ограничувач на длабочина
Растојание (a)
N проверете го растојанието на
ограничувачот на длабочината по секое острење
N наместете го на синџирот
соодветниот шаблон за турпијање (1) што одговара на поделбата на синџирот и притиснете го до режниот забец што треба да се провери – ако ограничувачот на длабочината е повисок од шаблонот за турпијање, истиот мора да се обработи дополнително
Кај синџирите со погонско членче со испакнување (2) – горниот дел на погонското членче со испакнување (2) (со сервисна ознака) истовремено се обработува со ограничувачот на длабочината на режниот забец.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Останатиот дел на погонското членче со испакнување не смее да се обработува, инаку се зголемува осетливоста на уредот кон повратен удар.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Растојанието на ограничувачот на длабочина се намалува при острење на режниот забец.
21
Page 24
македонски
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
N ограничувачот на длабочината
обработе го така што ќе биде во иста линија со шаблонот за турпијање
N на крај, паралелно со сервисната
ознака (види стрелка), обработете го накосо ограничувачот на длабочината со турпија – притоа, не намалувајте ја највисоката точка на ограничувачот на длабочина
N наместете го шаблонот за
турпијање на синџирот – највисоката точка на ограничувачот на длабочината мора да биде во иста линија со шаблонот за турпијање
N откако ќе го наострите синџирот,
исчистете го темелно и
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Премногу низок ограничувач на длабочината ја зголемува осетливоста на уредот кон повратен удар.
отстранете ги залепените струганки и правот – добро подмачкајте го синџирот
N при подолги прекини на работата,
исчистете го синџирот и чувајте го подмачкан
Алат за острење (специјален прибор) Поделба на
синџирот
Кружна турпија ^
Кружна турпија Држач за турпии Шаблон за
турпијање
Рамна турпија Сет за острење
1)
цоли (mm) mm (цоли) Број на делот Број на делот Број на делот Број на делот Број на делот 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1)
се состои од држач за турпија со кружна турпија, рамна турпија и шаблон за турпијање
22
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 25
македонски
2
1
0000-GXX-1664-A0
Прилагодување на телескопското тело
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Секогаш со изгаснат мотор и наместен штитник за синџир!
N прицврсната навртка отпуштете
ја за половина вртеж налево
N телото прилагодете го на
саканата должина
N прицврсната навртка затегнете ја
надесно
Местење на ременот за носење
Типот и изведбата на ременот за носење зависат од пазарот.
Ремен за едно раме (HT 102, 132)
2
0000-GXX-1566-A0
N наместете го ременот за едно
раме (1)
N прилагодете ја должината на
ременот
N карабин-куката (2) при закачен
моторен уред мора да лежи на височина на десното бедро
Ремен за едно раме (HT 103, 133)
1
N наместете го ременот за едно
раме (1)
N прилагодете ја должината на
ременот
0000-GXX-1663-A0
N карабин-куката (2) при закачен
моторен уред мора да лежи на височина на десното бедро
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
23
Page 26
македонски
Систем за носење на грб
само изведбите со нетелескопско тело
1
2
N прилагодете го и наместете го
системот за носење на грб (1) – како што е опишано во испорачаниот приложен лист
N закачете ја карабин-куката (2) во
прстенот за носење на уредот
N височинскиот секач за гранки во
текот на работењето прицврстете го на ременот за носење
3
N прилагодете ги скутниот
ремен (3), двата ремена за рамена (4) и ременот за носење (5)
0000-GXX-1571-A0
само изведбите со телескопско тело
1
4
5
3
2
0000-GXX-1572-A0
0000-GXX-1573-A1
N прилагодете го и наместете го
системот за носење на грб (1) – како што е опишано во испорачаниот приложен лист
N закачете ја карабин-куката (3) во
стегата (2) на телото на уредот
N височинскиот секач за гранки во
текот на работењето прицврстете го на ременот за носење
24
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 27
македонски
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
0000-GXX-0478-A0
5
3
N прилагодете ги скутниот
ремен (3), двата ремена за рамена (4) и ременот за носење (5)
N притиснете ја стегата и
поместувајте ја стегата по телото на уредот
Стартување и исклучување на моторот
Командни елементи
4
1 Запорник на рачката за гас 2 Рачка за гас
0000-GXX-1574-A0
3 Стоп-тастер – со положбите за
работа и стоп. За да се исклучи палењето мора да се притисне стоп-тастерот () – погледнете под „Функција на стоп-тастерот и на палењето“
Функција на стоп-тастерот и на палењето
Со притискање на стоп-тастерот, палењето се исклучува и моторот се гаси. Кога ќе се отпушти, стоп­тастерот автоматски повторно се враќа во положбата работа: Откако ќе
0000-GXX-1575-A0
изгасне моторот, во положбата за работа палењето автоматски повторно се вклучува – моторот е подготвен за стартување и може да запали.
Стартување на моторот
N меурот (9) на рачната пумпа за
гориво притиснете го најмалку 5 пати – исто и кога меурот е наполнет со гориво
N притиснете ја рачката на
стартниот преклопник (8) и во зависност од температурата на моторот свртете ја во соодветната положба:
g при студен мотор < при топол мотор – исто и во
случај моторот веќе да работел, но е сè уште студен
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
25
Page 28
македонски
0000-GXX-1576-A0
0000-GXX-1558-A0
Палење
N извадете го штитникот за
синџирот – синџирот не смее да го допира тлото ниту други предмети
N спуштете го уредот на земја во
стабилна положба: потпирачот на моторот и куката се на тлото – ако е потребно – куката ставете ја на повисока подлога (на пр. гранка што се двои, возвишување на тлото и слично)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во работниот простор на височинскиот секач на гранки не смее да се задржува ниедно друго лице!
N заземете стабилна положба N притиснете го уредот со левата
рака на куќиштето на вентилаторот цврсто на тлото – со палецот под куќиштето на вентилаторот
УПАТСТВО
Не смее да се става нога на телото на уредот ниту да се притиска со колено!
N со десната рака фатете ја
рачката на стартерот
N извлечете ја рачката на
стартерот полека до првата точка на отпор и потоа, повлечете брзо и силно
УПАТСТВО
Не извлекувајте го јажето докрај – опасност од кинење!
N не дозволувајте рачката на
стартерот да се врати пребрзо – вратете ја во спротивна насока од насоката на извлекување за да се намота правилно
N палете додека моторот
проработи
Штом моторот проработи
N притиснете го запорникот на
рачката за гас и дадете гас – рачката на стартниот преклопник скока во положбата за работа F – по студениот старт затоплете го моторот со неколку промени на оптоварувањето
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреди при синџир што се движи во празен од. Карбураторот наштелувајте го така што синџирот
нема да се движи во празен од – погледнете под „Штелување на карбураторот“.
Уредот е подготвен за употреба.
Гаснење на моторот
N притиснете го стоп-тастерот –
моторот запира – отпуштете го стоп-тастерот – стоп-тастерот скока во првобитната положба
Понатамошни упатства во врска со стартувањето
Моторот гасне во положбата за студен старт g или при забрзување.
N рачката на стартниот преклопник
ставете ја на < – палете понатаму додека моторот проработи
Моторот не стартува во положбата за топол старт <
N рачката на стартниот преклопник
ставете ја на g – палете понатаму додека моторот проработи
Моторот не пали N проверете дали се наштелувани
исправно сите командни елементи
N проверете дали во резервоарот
има гориво и ако е потребно, дополнете
26
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 29
македонски
N проверете дали е цврсто
притиснат приклучникот на свеќичката
N повторете ја постапката на
палење
Моторот прецицал N рачката на стартниот преклопник
ставете ја на F – палете понатаму додека моторот проработи
Резервоарот бил истрошен докрај N откако ќе го наполните
резервоарот, притиснете го меурот на рачната пумпа за гориво најмалку 5 пати – исто и кога меурот е наполнет со гориво
N наместете ја рачката на
стартниот преклопник во зависност од температурата на моторот
N одново стартувајте го моторот
Упатства за работа
Во текот на почетниот период на работа
Фабрички новиот уред да не се користи со голем број вртежи и без оптоварување сè до третото полнење со гориво, за да не се појават дополнителни оптоварувања во фазата на разработување. Во фазата на разработувањето, подвижните делови мора да се прилагодат меѓусебно – во погонскиот механизам има поголемо триење. Моторот ја постигнува својата максимална моќност по истрошени 5 до 15 резервоари гориво.
За време на работата
УПАТСТВО
Не штелувајте го карбураторот попосно со цел да постигнете наводно поголема моќност – може да дојде до оштетувања на моторот – погледнете под „Штелување на карбураторот“.
Затегнатоста на синџирот контролирајте ја почесто
Нов синџир мора да се затегнува почесто од синџир што се користел подолго време.
Во студена состојба
Синџирот мора да лежи на долната страна на мечот, но сепак да може да се повлече преку мечот со рака. Ако е неопходно, затегнете го синџирот дополнително – погледнете под „Затегнување на синџирот“.
При работна температура
Синџирот се истегнува и почнува да виси. Погонските членчиња на долната страна од мечот не смеат да испаднат од жлебот – инаку, синџирот може да испадне. Затегнете го синџирот дополнително – погледнете под „Затегнување на синџирот“.
УПАТСТВО
Синџирот се собира при ладење. Неотпуштен синџир може да ги оштети вратилото на преносот и лежиштето.
По подолго работење под полно оптоварување
Оставете го моторот да работи во празен од уште некое време за да излезе топлината преку млазот на воздухот за ладење. Така се спречува преголемо оптоварување на составните делови на погонскиот механизам (систем за палење, карбуратор) поради заостанатата топлина.
По работењето
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
N отпуштете го синџирот, доколку
истиот при работна температура бил затегнат во текот на работењето
27
Page 30
македонски
1
2
3
246BA028 KN
УПАТСТВО
По работењето, задолжително отпуштете го синџирот! Синџирот се собира при ладење. Неотпуштен синџир може да ги оштети вратилото на преносот и лежиштето.
При краткотрајно мирување
Ставете го штитникот за синџирот и почекајте да се излади моторот. Чувајте го уредот со наполнет резервоар за гориво на суво место до следната употреба, подалеку од запаливи извори.
При подолго мирување
погледнете под „Чување на уредот“
Одржување на мечот
N вртете го мечот при секое
острење и при секоја замена на синџирот – така се избегнува нерамномерно абење, особено на заоблениот дел и на долната страна
N чистете ги редовно отворот за
доток на масло (1), каналот за одлив на масло (2) и жлебот на мечот (3)
N измерете ја длабочината на
жлебот – со мерната прачка на шаблонот за турпијање (специјален прибор) – во зоната каде што абењето е најголемо
Тип на синџирот
Picco 1/4“ P 4,0 mm
Кога жлебот ја нема најмалата длабочина што е наведена:
N заменете го мечот
Во спротивно, погонските членчиња го гребат дното на жлебот – основата на запците и спојните членчиња не лежат на патеката на мечот.
Поделба на синџирот
Минимална длабочина на жлебот
(0,16")
28
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 31
македонски
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
Замена на филтерот за воздух
Времетраењето на филтрите во просек изнесува повеќе од една година. Капакот на филтерот не треба да се демонтира и филтерот не треба да се менува пред да дојде до осетно намалување на моќноста.
Ако моќноста на моторот осетно опадне
N рачката на стартниот преклопник
свртете ја на g
N олабавете ги завртките (1) N извадете го капакот на
филтерот (2)
N исчистете го просторот околу
филтерот од крупна нечистотија
N извадете го филтерот (3) N заменете го валканиот или
оштетениот филтер (3)
N заменете ги оштетените делови
Местење на филтерот
N новиот филтер (3) ставете го во
куќиштето на филтерот и наместете го капакот на филтерот
N навртете ги завртките (1) и
затегнете ги
Штелување на карбураторот
Карбураторот на уредот е фабрички наштелуван моторот да добива оптимална мешавина од гориво и воздух во сите работни услови.
Штелување на празниот од
Моторот гасне во празен од N оставете го моторот да се загрее
околу 3 min
N завртката за штелување на
крајниот празен од (LA) вртете ја полека надесно, сè додека моторот не почне да работи рамномерно – синџирот не смее да се движи
Синџирот се движи при празен од N завртката за штелување на
крајниот празен од (LA) вртете ја полека налево додека застане синџирот, а потоа продолжете со вртењето во иста насока за уште 1/2 до 3/4 вртеж
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
29
Page 32
македонски
3
2
1
0000-GXX 0537-A0
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако по извршените штелувања синџирот на пилата не мирува при празен од, сервисирајте го моторниот уред кај специјализиран продавач.
свеќичка
N при недоволна моќност на
моторот, при лошо стратување или пречки при празниот фд, првин проверете ја свеќичката
N заменете ја свеќичката по
отприлика 100 работни часови – при силно изгорени електроди, дури и порано – користете само свеќички одобрени од STIHL, што не предизвикуваат електромагнетни пречки – погледнете во „Технички податоци“
Демонтажа на свеќичката
Проверка на свеќичката
N исчистете ја нечистата свеќичка N проверете го растојанието меѓу
електродите (A), и ако е потребно, регулирајте го; за вредноста на растојанието – видете во „Технички податоци“
N отстранете ги причините за
нечистотија на свеќичката
Можни причини се:
премногу моторно масло во
горивото
нечист филтер за воздух
неповолни работни услови
30
N отшрафете ја поклопката (1) N извлечете го приклучникот од
свеќичката (2)
N одвртете ја свеќичката (3)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако не е затегната или ако недостига приклучната навртка (1), можно е создавање на искри. Доколку се работи во лесно запалива или
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 33
македонски
a
000BA054 KN
експлозивна средина, можни се пожари или експлозии. Луѓе може да бидат тешко повредени и можна е материјална штета.
N користете свеќички што не
предизвикуваат електромагнетни пречки и со затегната приклучна навртка
Вградување свеќичка
N навртете ја свеќичката (3) N затегнете ја свеќичката (3) со
комби-клучот
N приклучникот на свеќичката (2)
притиснете го цврсто на свеќичката
N наместете ја поклопката (1) и
затегнете ја цврсто
Чување на уредот Проверка на запчаникот и
замена
При паузи од околу 3 месеци N испразнете го резервоарот за
гориво и исчистете го на добро проветрено место
N истурете го горивото прописно и
безбедно за околината
N моторот нека работи за да се
испразни карбураторот; во спротивно може да дојде до залепување на мембраните на карбураторот
N извадете ги синџирот и мечот,
исчистете ги и испрскајте ги со заштитно масло
N исчистете го уредот темелно,
особено ребрата на цилиндерот и филтерот за воздух
N при употреба на биолошко масло
за подмачкување на синџирот (на пр. STIHL BioPlus), наполнете го резервоарот докрај
N чувајте го уредот на суво и
сигурно место. Чувајте го уредот од несакана употреба (на пример од деца)
N извадете ги капакот од
запчаникот, синџирот и мечот
Замена на запчаникот со нов
откако ќе се истрошат два
синџира или порано
откако браздите (a) ќе станат
подлабоки од 0,5 mm (0,02 in.) – во спротивно се намалува работниот век на синџирот на пилата – за проверка користете шаблон за проверка (специјален прибор)
Запчаникот се штеди при употреба на два синџира наизменично.
STIHL препорачува да се користат само оригинални запчаници STIHL.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
31
Page 34
македонски
246BA029 KN
Запчаникот го погони лизгачка спојка. Замената на запчаникот мора да ја изврши специјализиран продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL.
32
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 35
македонски
Совети за чување и одржување
Податоците се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, соодветно намалете ги зададените интервали.
пред да почнете со работа
по крајот на работата, одн.
секојдневно
по секое полнење
резервоар
неделно
месечно
годишно
при пречка
при оштетување
по потреба
визуелна проверка (состојба,
Целата машина
Командна рачка проверка на исправноста XX
Филтер за воздух
Рачна пумпа за гориво (доколку постои)
Глава за впивање во резервоарот за гориво
Резервоар за гориво чистење XX
Карбуратор
Свеќичка
Отвори за воздух за ладење
Ребра на цилиндарот
Зазор на вентилот
дихтување)
чистење X
чистење XX
2)
замена
проверка X
сервисирање кај специјализиран продавач
проверка кај специјализиран продавач
замена кај специјализиран продавач
1)
проверка на празниот од, синџирот не смее да се движи
штелување на празниот од X
регулирање на растојанието меѓу електродите
замена на секои 100 работни часа
визуелна проверка X
чистење X
чистење кај специјализиран продавач
при недостиг на моќност или силно зголемување на потребната сила за палење, проверете го зазорот на вентилот; ако е потребно, штелување кај специјализиран продавач
1)
1)
1)
1)
XX
X
X
X
XXX
XX
X
X
XX
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
33
Page 36
македонски
Податоците се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, соодветно намалете ги зададените интервали.
пред да почнете со работа
по крајот на работата, одн.
секојдневно
по секое полнење
резервоар
неделно
месечно
годишно
при пречка
Комора за согорување чистење на секои 150 работни часа
кај специјализиран продавач
Достапни завртки и навртки (освен завртките за штелување)
затегнете ги дополнително X
проверка XXX
Антивибрациски елементи
замена кај специјализиран продавач
1)
Подмачкување на синџирот проверка X
проверка, внимавајте дали е наострен
Синџир на пилата
проверете ја затегнатоста на синџирот
острење X
проверка (истрошеност, оштетувања) X
Меч
чистење и замена на страната XX
израмнување X
замена XX
проверка X
Синџирник
замена кај специјализиран продавач
1)
Безбедносна налепница замена X
1)
STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL
2)
само ако моќноста на моторот осетно опадне
1)
XX
XX
при оштетување
по потреба
X
X
X
34
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 37
македонски
Намалување на абењето и избегнување штети
Со придржување кон одредниците во ова упатство за употреба се намалува прекумерното абење и оштетување на уредот.
Употребата, одржувањето и чувањето на уредот мора да биде направено според описот во ова упатство за употреба.
За сите штети настанати како последица на непридржувањето на упатствата за безбедност, за ракување и одржување, одговорноста паѓа на самиот корисник. Ова особено важи за:
правење измени на производот
што STIHL не ги одобрил
употреба на алати и прибор што
не се одобрени за овој уред, не се соодветни или се со низок квалитет
ненеменска употреба на уредот
употреба на уредот при спортски
или натпреварувачки активности
штети што настануваат како
последица на користењето на уредот со расипани составни делови
одржување на уредот, истите треба да му ги препушти на специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Доколку тие работи се пропуштат или се направат нестручно, може да дојде до штети за кои е одговорен самиот корисник. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
оштетувања на погонскиот
механизам, како последица на неправовремено или недоволно добро извршено одржување (на пример, филтри за воздух и гориво), погрешно штелување на карбураторот или нечистење на системот за довод на студен воздух (отвори за воздух, ребра на цилиндерот)
корозија и други штети настанати
како последица на неправилно чување
оштетувања на уредот што се
последица на употребата на неквалитетени резервни делови
Потрошни делови
Некои делови на моторниот уред подлежат на нормално абење и покрај исправната употреба, па тие мора правовремено да се заменат, во зависност од начинот и должината на употребата. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
синџир, меч
делови на погонот
(центрифугална спојка, барабан на спојката, запчаник)
филтри (за воздух, масло, гориво)
систем за стартување
свеќичка
придушувачки елементи на
антивибрациониот систем
Одржување
Сите работи што се наведени во поглавјето „Совети за чување и одржување“ мора да се изведуваат редовно. Доколку самиот корисник не може да ги изврши работите на
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
35
Page 38
македонски
Важни делови
1
11
10
27 28
26
25
24
2
23
3
29
1 Цевчест држач (HT 102, HT 132) 2 Круто тело (HT 102, HT 132)
21
6
7
8
14
15
17
22
3 Прстен за носење 4 Стоп-тастер 5 Запорник на рачката за гас 6 Рачка на стартниот преклопник 7 Капак на филтерот за воздух 8 Резервоар за гориво 9 Рачка за гас 10 Стега (HT 103, HT 133) 11 Цевчест држач (HT 103, HT 133) 12 Телескопско тело (HT 103,
HT 133) 13 Капаче на резервоарот за масло 14 Синџир за пила Oilomatic 15 Меч 16 Резервоар за масло 17 Прицврсна навртка (HT 103,
HT 133) 18 Капак на синџирникот 19 Кука 20 Штитник за синџирот 21 Систем за затегнување на
синџирот 22 Синџирник 23 Потпирач на уредот 24 Резервоар за гориво 25 Капаче на резервоарот 26 Завртки за штелување на
карбураторот 27 Рачна пумпа за гориво 28 Рачка на стартерот 29 Поклопка
0000-GXX-1578-A0
30 Придушувач на бучавата # Број на машината
4
5
9
12
13
16
18
1920
30
#
36
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 39
македонски
Технички податоци
Погонски механизам
Едноцилиндричен четиритактен мотор STIHL со мешавинско подмачкување
HT 102, HT 103
Работна зафатнина: 31,4 cm
Пречник на цилиндарот: 40 mm
Од на клипот: 25 mm Моќност според
ISO 8893:
1,05 kW (1,4 КС) при 7000 1/min
Број на вртежи при празен од: 2800 1/min
Број на вртежи на ограничувањето (номинална вредност): 9500 1/min
Зазор на вентилот Влезен вентил: 0,10 mm Излезен вентил: 0,10 mm
HT 132, HT 133
Работна зафатнина: 36,3 cm
Пречник на цилиндарот: 43 mm
Од на клипот: 25 mm Моќност според
ISO 8893:
1,4 kW (1,9 КС) при 8500 1/min
Број на вртежи при празен од: 2800 1/min
3
3
Број на вртежи на ограничувањето (номинална вредност): 9500 1/min
Зазор на вентилот Влезен вентил: 0,10 mm Излезен вентил: 0,10 mm
Систем за палење
Електронски управуван магнетен запалувач
Свеќичка (со отстранети пречки):
HT 102, HT 103: Bosch USR 7 AC HT 132, HT 133: NGK CMR 6 H Растојание меѓу
електродите: 0,5 mm
Систем за гориво
Мембрански карбуратор, нечувствителен на местоположбата, со вградена пумпа за гориво
Зафатнина на резервоарот за гориво: 710 cm
3
(0,71 l)
Подмачкување на синџирот
Потполно автоматска пумпа за масло со ротациски клип, зависна од бројот на вртежите
Зафатнина на резервоарот за масло: 120 cm
3
(0,12 l)
Тежина
без гориво, без гарнитура за сечење HT 102: 5,5 kg HT 103: 7,2 kg HT 132: 5,7 kg HT 133: 7,2 kg
Гарнитура за сечење
Фактичката должина на засекот може да биде помала од наведената должина на засекот.
Мечеви Rollomatic E Mini
Должина на засекот: 25, 30 cm
Поделба: 1/4" P (6,35 mm) Ширина на жлебот: 1,1 mm
Синџир за пила 1/4" P
Picco Micro 3 (71 PM3) тип 3670 Поделба: 1/4" P (6,35 mm) Дебелина на
погонското членче: 1,1 mm
Синџирник
со 8 запци за 1/4" P
Вредности за звукот и вибрациите
При утврдувањето на вредностите за звукот и вибрациите, подеднакво се опфаќаат податоците за работните состојби празен од и максимален номинален број на вртежи.
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
37
Page 40
македонски
За подетални информации во врска со директивата за работодавци „Vibration 2002/44/EG“ погледнете на: www.stihl.com/vib
Ниво на притисок на звукот L
peq
според ISO 22868
HT 102: 87 dB(A) HT 103: 89 dB(A) HT 132: 92 dB(A) HT 133: 93 dB(A)
Ниво на моќност на звукот L
weq
според ISO 22868
HT 102: 104 dB(A) HT 103: 106 dB(A) HT 132: 108 dB(A) HT 133: 109 dB(A)
Вибрациска вредност a
hv,eq
според
ISO 22867
HT 102, HT 132 Тело: HT 102 2,7 m/s HT 132 4,9 m/s
2
2
Командна рачка: HT 102 4,2 m/s HT 132 4,7 m/s
2
2
HT 103, HT 133 Вовлечено тело: HT 103 3,6 m/s HT 133 3,6 m/s
2
2
Командна рачка: HT 103 4,3 m/s HT 133 4,3 m/s
2
2
Целосно извлечено тело: HT 103 3,9 m/s HT 133 3,8 m/s
2
2
За нивото на притисокот на звукот и за нивото на моќноста на звукот, К-вредноста, според директивата 2006/42/EG = 2,0 dB(A); за вибрациската вредност, К-вредноста според директивата 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
Со REACH се означува законот на ЕЗ во врска со регистрирање, оценување и дозволување хемикалии.
За информации околу исполнувањето законски прописи во врска со REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 погледнете на www.stihl.com/reach
Вредност на емисијата на издувни гасови
Вредноста на CO
што е измерена
2
при постапката на хомологација во ЕУ наведена е на www.stihl.com/co2 во техничките податоци за производот.
Измерената вредност на CO
е
2
утврдена на репрезентативен мотор според нормирана постапка на проверка во лабораториски услови и не претставува експлицитна или подразбирачка гаранција во врска со перформансите на одреден мотор.
Важечките прописи во врска со емисијата на издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се придржувате до наменската употреба и одржувањето
што се опишани во ова упатство за употреба. При измени на моторот престанува дозволата за употреба.
38
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 41
македонски
000BA073 KN
Упатства за вршење поправки
Лицата што го користат овој уред смеат да ги извршуваат само оние работи за одржување и нега на уредот што се опишани во ова упатство за употреба. Останатите поправки смее да ги извршува само специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
При вршење поправки смеат да се употребуваат само резервните делови што STIHL ги одобрува за овој уред или технички истоветни делови. Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно, постои опасност од повреди или оштетувања на уредот.
STIHL советува да се употребуваат оригинални резервни делови STIHL.
Оригиналните резервни делови STIHL ќе ги препознаете според бројот на резервниот дел од STIHL, според логото { и, во даден случај, според ознаката за резервни делови STIHL K (на помалите делови може да стои и само таа ознака).
Фрлање
При расходувањето на уредите, запазете ги прописите специфични за секоја земја.
Уредите STIHL не се фрлаат со домашното ѓубре. За да се заштити природата, уредот, приборот и амбалажата на STIHL треба да се предадат на рециклирање.
Најновите информации во врска со расходувањето ќе ги добиете кај специјализираниот продавач на STIHL.
ЕЗ Изјава за сообразност
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германија
изјавува под целосна одговорност дека
Вид на конструкција:
Фабричка марка: STIHL Тип: HT 102
Идентификација на серијата: 4182
Работна зафатнина HT 102: 31,4 cm HT 103: 31,4 cm HT 132: 36,3 cm HT 133: 36,3 cm
ги задоволува релевантните прописи во директивите 2011/65/EU, 2006/42/EG и 2014/30/EU и дека производот е развиен и произведен во согласност со верзиите на следниве стандарди што се валидни за датумот на производството:
EN ISO 11680-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Испитувањето на прототипот е направено кај
Височински секач на гранки
HT 103 HT 132 HT 133
3
3
3
3
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
39
Page 42
македонски
DPLF Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße1 D-64823 Groß-Umstadt
Бр. на сертификат HT 102: D-EG 16.00605 HT 103: D-EG 16.00606 HT 132: D-EG 16.00607 HT 133: D-EG 16.00608
Грижа за техничката документација:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производството и бројот на машината се наведени на уредот.
Waiblingen, 29.11.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
по овластување
Thomas Elsner
Раководител на Развој на производи и услуги
40
HT 102, HT 103, HT 132, HT 133
Page 43
Page 44
0458-435-5821-A
makedonisch
m
www.stihl.com
*04584355821A*
0458-435-5821-A
Loading...