Stihl HSE 61, HSE 71, HSE 81 Instruction Manual [et, hr, lt, lv, sl]

HSE 61, 71, 81
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18 18 - 34
18 - 34
18 - 34
18 - 34
18 - 34 34 - 50
34 - 50
34 - 50
34 - 50
34 - 50 50 - 66
50 - 66
50 - 66
50 - 66
50 - 66 66 - 82
66 - 82
66 - 82
66 - 82
66 - 82
Uputa za uporabu Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Navodilo za uporabo
hrvatski
1 Uz ovu uputu za uporabu............................2
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada..... 2
3 Uporaba/primjena....................................... 7
4 Električno priključivanje uređaja..................8
5 Uklapanje/uključivanje uređaja................... 9
6 Isklapanje/isključivanje uređaja.................10
7 Zakretljiva zahvatna ručka........................ 10
8 Pohranjivanje/skladištenje uređaja........... 10
9 Oštrenje noževa za rezanje...................... 11
10 Upute za održavanje- i njegu.................... 11
11 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvar‐
ova/šteta................................................... 12
12 Važni ugradbeni dijelovi............................ 13
13 Tehnički podaci......................................... 13
14 Upute za vršenje popravaka..................... 15
15 Zbrinjavanje.............................................. 15
16 EU-izjava o sukladnosti.............................15
17 Adrese.......................................................16
18 Opće upute o sigurnosti u radu za električne
alate.......................................................... 16
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za kvalite‐
tan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u modernom post‐
upku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl

1 Uz ovu uputu za uporabu

1.1 Slikovni simboli

Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.

1.2 Označavanje odlomaka teksta

UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opas‐ nost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.

1.3 Daljnji tehnički razvoj

STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih stro‐ jeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vrše‐ nja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
2 Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
U radu s ovim motornim uređajem potrebne su osobite mjere sigurnosti u radu, jer su noževi za rezanje vrlo oštri i jer se radi s električnom stru‐ jom.
Prije prvog pokretanja pažljivo proči‐ tajte cijele upute za uporabu i spre‐ mite je na sigurno mjesto radi kasni‐ jeg korištenja. Nepridržavanje upute za uporabu može biti opasno po život.
Potrebno je pridržavati se nacionalnih sigurnos‐ nih propisa, npr. propisa strukovnih komora, zavoda za zdravstveno osiguranje, tijela nadlež‐ nih za zaštitu na radu i drugih.
Osoba koja prvi put radi s motornim uređajem: Prodavatelj ili neka druga stručna osoba treba joj pojasniti kako se njime sigurno rukuje ili osoba treba sudjelovati na stručnom tečaju.
Maloljetnici ne smiju raditi s motornim uređajem – osim mladih osoba starijih od 16 godina koje se školuju pod nadzorom.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da nikoga ne ugrožava. Osigurajte motorni ure‐ đaj od neovlaštenog pristupa.
Originalna uputa za uporabu
0000001378_023_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9521-A. VA3.B22.
2 0458-279-9521-A
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada hrvatski
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imo‐ vinu.
Motorni uređaj smije se proslijediti ili posuđivati samo onim osobama koje su upoznate s ovim modelom i njegovim rukovanjem, pri čemu je obavezno priložiti upute za uporabu.
Osobe, koje zbog ograničene fizičke, osjetilne ili psihičke sposobnosti nisu u stanju sigurno ruko‐ vati uređajem, smiju njime raditi samo pod nad‐ zorom ili prema naputku odgovorne osobe.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničena nacionalnim, kao i mjesnim te lokalnim propisima.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Ako se osoba zbog zdravstvenih razloga ne smije naprezati, treba upitati liječnika je li mu dozvoljen rad s motornim uređajem.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji uma‐ njuju sposobnost reagiranja ili droga uređajem se ne smije koristiti.
Upotrebljavajte motorni uređaj samo za rezanje živica, grmlja, žbunja, šiblja ili sličnoga.
Primjena motornog uređaja u druge svrhe nije dozvoljena i može uzrokovati nesreće ili ošteće‐ nja na motornom uređaju.
Prije svih radova na uređaju – izvući mrežni uti‐ kač iz utičnice – opasnost od nesreće!
Mrežni utikač ne smijete izvlačiti iz utičnice povlačenjem priključnog voda, već uvijek morate zahvatiti mrežni utikač.
Neprikladni produžni vodovi mogu biti opasni. Kod produžnih vodova moraju se uvažavati naj‐
manji poprečni presjeci pojedinačnih vodova (pogledati poglavlje "Električno priključivanje ure‐ đaja").
Utikač i spojka produžnog voda moraju biti vodootporni ili moraju biti položeni tako, da ne mogu doći u doticaj s vodom.
Dograđujte samo noževe za rezanje ili pribore čiju primjenu je društvo STIHL dozvolilo za taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratite se distributeru. Upotreb‐ ljavajte samo kvalitetne alate ili pribor. U protiv‐ nom postoji opasnost od nesreća ili kvarova na motornom uređaju.
Društvo STIHL preporučuje uporabu originalnih alata i pribora. Oni su svojim karakteristikama
0458-279-9521-A 3
optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete ugroziti sigurnost. STIHL isključuje svaku odgo‐ vornost za ozljede i materijalne štete koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu dru‐ štvo STIHL nije dopustilo.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokot‐ lačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Nemojte prskati uređaj vodom.

2.1 Odjeća i oprema

Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsishodna i ne smije sprečavati korisnika u radu. Usko prijanjajuća odjeća – kombine‐ zon, ne radni kaput.
Nemojte nositi odjeću koja bi se mogla zaplesti u drvo, šiblje ili u pokretne dijelove uređaja. Tako‐ đer nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
Nosite čvrste cipele s prijanjajućim potplatom koji se ne skliže.
2.1.1 Zaštitne naočale, zaštita od buke
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od ozljeda očiju nosite usko prianjajuće zaštitne naočale prema normi EN 166. Pazite na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke, primjerice ušne čepiće za zaštitu sluha.
Nosite čvrste radne cipele od otpor‐ nog materijala (npr. kože).
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne zaštitne opreme.

2.2 Transport motornog uređaja

Uvijek isključite motorni uređaj i izvucite mrežni utikač uređaja – postavite štitnik noža i pri tran‐ sportu na kratke udaljenosti.
279BA016 KN
279BA017 KN
279BA018 KN
hrvatski 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
ovim otapalom smole (sredstvo za podmaziva‐ nje) Provjerite je li zaštita od rezanja (ako postoji)
oštećena Nemojte provoditi izmjene na uređajima za
upravljanje i sigurnosnim uređajima Ručke moraju biti čiste i suhe, bez naslaga
ulja i nečistoće – važno radi sigurnog upravlja‐ nja motornim uređajem
Motornim uređajem smije se rukovati samo ako je u radno sigurnom stanju – opasnost od nesreće!
Opasnost od strujnog udara izbjegavati na slje‐ deći način:
električni priključak smije biti samo na utičnici
koja je instalirana u skladu s propisima upotrebljen produžni vod mora odgovarati pro‐
pisima za dotični slučaj primjene izolacija priključnog i produžnog voda, utikača
i spojke mora biti u besprijekornom stanju

2.4 Držanje uređaja i upravljanje uređajem

Pri nošenju držite motorni uređaj za ručku – s noževima za rezanje okrenutima unatrag.
U vozilima: motorni uređaj osigurajte od prekr‐ etanja i oštećivanja.
Motorni uređaj uvijek objema rukama držite za ručke. Ručke čvrsto obuhvatite palcima.
2.4.1 Dešnjaci

2.3 Prije rada

Provjerite je li motorni uređaj u sigurnom stanju za uporabu – obratite pozornost na odgovarajuća poglavlja iz upute za uporabu:
napon i frekvencija uređaja (pogledajte pločicu
s oznakom tipa) moraju biti u skladu s napo‐ nom i frekvencijom mreže priključnom vodu, mrežnom utikaču i produž‐
nom vodu provjeriti oštećenja oštećeni vodovi, spojke i utikači ili priključni vodovi koji nisu u skladu s propisima, ne smiju se upotrebljavati utičnice produžnih vodova moraju biti zašti‐
ćene od prskanja vodom; Priključni vod polagati i označavati tako da se
isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – izbjegavati opasnost od spoticanja Zapor sklopne poluge, sklopna poluga, sklopni
stremen i dodatna sklopka moraju biti lako pomični – nakon ispuštanja zapor sklopne poluge, sklopna poluga, sklopni stremen i dodatna sklopka moraju se vraćati natrag u izlazni položaj Noževi za rezanje moraju biti u besprijekor‐
nom stanju (čisti, lako pokretljivi i neizobličeni), dosjed treba biti čvrst, montaža pravilna, naknadno izoštreni i dobro poprskani STIHL-
Desna ruka mora biti na ručki za upravljanje, a lijeva ruka na stremenoj ručki.
2.4.2 Ljevaci
4 0458-279-9521-A
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada hrvatski
Lijeva ruka mora biti na ručki za upravljanje, a desna ruka na stremenoj ručki.
Zauzmite siguran položaj i vodite motorni uređaj tako da su noževi za rezanje uvijek otklonjeni od tijela.

2.5 Za vrijeme rada

U slučaju da prijeti opasnost odn. u nevolji, smje‐ sta isključite uređaj – ispustite sklopnu polugu ili sklopni stremen odn. sklopnu polugu ili dodatnu sklopku.
Uvjerite se da se u području rada ne nalaze druge osobe.
Promatrajte noževe za rezanje – nemojte rezati područja živica koja se ne može obuhvatiti pogle‐ dom.
Izuzetan oprez potreban je pri rezanju visokih živica, netko bi se mogao nalaziti iza njih – pret‐ hodno treba pogledati.
Ne raditi s motornim uređajem kada kiši, te također ne u mokrom ili vrlo vlažnom okolišu – pogonski motor nije vodootporan – opasnost od struj‐
nog udara i kratkog spoja! Ne ostavljati uređaj na kiši. Uređaj je opremljen sa sistemom za brzo zau‐
stavljanje noževa za rezanje – pošto se ispusti sklopna poluga ili sklopni stremen odn. sklopna poluga ili dodatna sklopka – noževi za rezanje dolaze neposredno potom u stanje mirovanja.
Tu funkciju treba provjeravati redovito, u kratkim razmacima. Uređaj ne pogoniti kada su noževi za rezanje u zaustavnom/inercijskom hodu – opasnost od zadobivanja ozljeda! Obratiti se stručnom trgovcu.
Oprez u slučaju leda, vlage, snijega, na nizbrdi‐ cama, na neravnom terenu itd. – opasnost od kli‐ zanja!
Uklonite otpale grane, šiblje i materijal koji se reže.
Pazite na prepreke: panjeve, korijenje – opas‐ nost od spoticanja!
2.5.1 Pri radu na visini:
uvijek se koristite radnom podizajnom platfor‐
mom nikada ne radite na ljestvama ili stojeći na sta‐
blu nikada nemojte raditi na nestabilnim mjestima
Prilikom nošenja štitnika za sluh potrebne su povećana pozornost i opreznost jer je opažanje
zvukova koji upozoravaju na opasnost ograni‐ čeno (vrisci, signalni tonovi i sl.).
Pravovremeno pravite stanke u radu kako biste preduhitrili umor i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne ugrožavajte druge osobe.
Prijenosnik tijekom rada postane vruć. Nemojte dodirivati kućište prijenosnika – opasnost od ope‐ klina!
Ako je motorni uređaj bio izložen nepropisnom opterećenju (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada obvezno pro‐ vjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također poglavlje "Prije rada". Posebno provjerite funkcionalnost sigurnosnih naprava. Motorni uređaji koji više nisu u stanju sigurnom za rad ne smiju se ni slučajno koristiti. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnog trgovca.
Provjerite živicu i područje rada da se noževi za rezanje ne bi oštetili:
uklonite kamenje, metalne dijelove i čvrste
predmete nemojte dopustiti da između noževa za reza‐
nje dospiju pijesak i kamenje, na primjer pri radu u blizini tla kod živica sa žičanim ogradama, ne dodirivati
žicu s noževima za rezanje
Izbjegavajte kontakt s vodovima koji provode struju – nemojte rezati električne vodove – opas‐ nost od strujnog udara!
Kada motor radi, ne dodirujte noževe za rezanje. Ako neki predmet blokira noževe za rezanje smjesta isključiti motor i izvući mrežni utikač – tek potom ukloniti predmet – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Kod jako zaprašenih ili zaprljanih živica noževe za rezanje prema potrebi treba poprskati otapa‐ lom smole društva STIHL. Na taj način znatno se smanjuje trenje noževa, agresija biljnih sokova i taloženje čestica nečistoće.
Prašine koje se vrtlože za vrijeme rada mogu biti opasne za zdravlje. Ako se diže prašina, nosite masku za zaštitu od prašine.
U slučaju oštećenja priključnog voda odmah izvadite mrežni utikač – opas‐ nost po život zbog strujnog udara!
0458-279-9521-A 5
hrvatski 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
štitnikom ruku (toplim rukavicama)
Mrežni utikač ne smijete izvlačiti iz utičnice povlačenjem priključnog voda, već uvijek morate zahvatiti mrežni utikač.
Priključni vod nemojte oštećivati prelaženjem preko njega vozilom, gnječenjem, deranjem itd.
Stručno položite priključni i produžni vod:
ne puštati da se taru na rubovima, šiljastim ili
oštrim predmetima nemojte ih gnječiti oštrim bridom vrata ili pro‐
zorskim procjepom kod prepletenih vodova – izvucite mrežni uti‐
kač i odmotajte vodove obvezno izbjegavati doticaj s rotirajućim rez‐
nim alatom uvijek u cijelosti odmotajte kabelski bubanj
kako bi se izbjegla opasnost od izbijanja požara zbog pregrijavanja
Prije nego što napustimo uređaj: isključiti motorni uređaj – izvući mrežni utikač.
Redovito, u kratkim vremenskim razmacima, i pri osjetnim promjenama provjeravajte noževe za rezanje:
isključite motorni uređaj, pričekajte dok noževi
za rezanje ne dođu u stanje mirovanja, izvu‐ cite mrežni utikač provjerite stanje i čvrst dosjed, pazite na puko‐
tine obratite pozornost na oštrinu
Zbog vršenja zamjene noževa za rezanje, isklju‐ čite motorni uređaj i izvucite mrežni utikač. Usli‐ jed nenamjernog pokretanja motora – opasnost od ozljeda!
Motor uvijek osloboditi od šipražja/šiblja, ivera, listova i prekomjernog sredstva za podmazivanje – opasnost od izbijanja požara!

2.6 Po završetku rada

Očistite motorni uređaj od prašine i nečistoće – nemojte upotrebljavati sredstva za otapanje masti.
Noževe za rezanje poprskati otapalom smole društva STIHL – još jednom kratko pokrenuti motor da bi se sprej ravnomjerno rasporedio.

2.7 Vibracije

Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvr‐ diti, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
6 0458-279-9521-A
stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
osobite osobne sklonosti lošoj cirkulaciji (obi‐
lježja: često hladni prsti, žmarci) niskih vanjskih temperatura
veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto zahvaća‐
nje spriječava protok krvi-cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovara‐ jućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.

2.8 Održavanje i popravci

Prije svih radova na uređaju uvijek isklopiti/isklju‐ čiti uređaj i izvaditi mrežni utikač. Uslijed nehoti‐ mičnom pokretanja motora – opasnost od zado‐ bivanja ozljeda!
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u naputku za korišćenje. Sve ostale radove povje‐ riti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgo‐ vcu.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih original‐ nih pričuvnih dijelova. Oni su po svojim karakteri‐ stikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtje‐ vima korisnika/poslužitelja.
Ne vršiti izmjene na motornom uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost – opasnost od nesreće!
Priključnom vodu i mrežnom utikaču redovito provjeravati besprijekornost izolacije i starenje (lomljivost).
Električne ugradbene dijelove, kao na primjer pri‐ ključni vod, smiju obnavljati, naime dovoditi u stanje ispravnosti samo stručnjaci za elektriku.
Dijelove od plastične mase čistiti sa suknom. Oštra sredstva za čišćenje mogu oštetiti pla‐ stičnu masu.
Uređaj ne prskati vodom.
279BA029 KN

3 Uporaba/primjena hrvatski

Vijcima za pričvršćivanje na zaštitnim uređajima/ napravama i reznom alatu provjeravati čvrsti dosjed i u slučaju potrebe ih pritegnuti.
Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe.
Uređaj pohranjivati/skladištiti u suhoj prostoriji.

3.6 Tehnika rada

3.6.1 Okomiti rez
3 Uporaba/primjena

3.1 Sezona rezanja

Za rezanje živica uvažavati propise, specifične za dotičnu zemlju, naime komunalne propise.
Ne rezati u vrijeme općenito uobičajenog odmora.

3.2 Priprema

Debele grane ili grane prethodno odstraniti sa škarama za rezanje grana ili s motornom pilom.

3.3 Redoslijed rezanja

Prvo rezati obje strane živice, a zatim gornju stanu.
Ukoliko je potrebno jako rezanje natrag/odreziva‐ nje – kontinuirano rezati u više radnih koraka.

3.4 Zakretljiva zahvatna ručka

Radi poboljšanja radnog držanja su škare za živicu opremljene sa zakretljivom zahvatnom ruč‐ kom, pogledati poglavlje "Zakretljiva zahvatna ručka".

3.5 Zbrinjavanje

Rezno dobro ne bacati u kućno smeće – rezno dobro se može kompostirati.
Škare za živicu u obliku luka voditi odozdo prema gore – spuštati i ići dalje – te škare za živicu ponovno u obliku luka voditi prema gore.
Radni položaji preko visine glave su iscrpljujući, te se iz razloga sigurnosti u radu trebaju primije‐ njivati samo kratkoročno.
0458-279-9521-A 7
279BA030 KN
279BA007 KN
279BA008 KN

hrvatski 4 Električno priključivanje uređaja

3.6.2 Vodoravni rez
Zbog produžetka dosega – jednom rukom na ručki za posluživanje – jednom rukom na dodat‐ noj sklopki na kraju ručke za posluživanje.
4 Električno priključivanje
uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s ozna‐ kom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frek‐ vencijom mreže.
Najmanje osiguranje mrežnog priključka mora biti izvršeno u skladu s predloškom u tehničkim
podacima – pogledati poglavlje "Tehnički pod‐ nož za rezanje postaviti u kutu od 0° do 10° – ali voditi vodoravno, pri tome primijenjivati obje strane noža.
Škare za živicu u obliku srpa (srpasto) pokretati do ruba živice, kako bi odrezane grane padale na tlo.
Kod širokih živica vršiti više radnih koraka – jed‐ nom rukom na sklopnom stremenu – jednom rukom na ručki za posluživanje.
aci".
Uređaj mora biti priključen na opskrbu strujom
preko zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke, koja
prekida struju, kada diferencijska struja prema
zemlji premašuje 30 mA.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364,
kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.

4.1 Produžni vod

Produžni vod mora, polazeći od njegove vrste
gradnje, ispunjavati u najmanju ruku iste karakte‐
ristike, kao priključni vod na uređaju. Uvažavati
oznaku uz vrstu gradnje (oznaka tipa) na priključ‐
nom vodu.
Kebelske žile u vodu moraju, ovisno o mrežnom
naponu i duljini voda, imati navedeni najmanji
poprečni presjek.
Duljina voda Najmanji poprečni pre‐
220 V – 240 V:
do 20 m
20 m do 50 m
100 V – 127 V:
do 10 m
10 m do 30 m
sjek
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2
8 0458-279-9521-A
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4

5 Uklapanje/uključivanje uređaja hrvatski

► omču/petlju (3) provesti preko kuke (5) i priteg‐
nuti
► Mrežni utikač produžnog voda gurnuti u utič‐
nicu, koja je instalirana u skladu s propisima,
5 Uklapanje/uključivanje ure‐
đaja
► zauzeti siguran i čvrst položaj
► stajati uspravno – uređaj držati rasterećen.
► Rezni alat ne smije dodirivati ni predmete, niti
tlo.
► Uređaj primiti u obje ruke – jednom rukom na
ručki za posluživanje – drugom rukom na stre‐ menoj ručki,
► mrežni utikač (1) gurnuti u spojku (2) produž‐
nog voda

4.2 Vlačno rasterećenje

Kabelska uvodnica štiti priključni vod od ošteće‐ nja.
► sklopni stremen (1) pritiskati nasuprot stre‐
mene ručke i držati
► jedno za drugim pritiskati i držati zapor
sklopne poluge (2) i sklopnu polugu (3).
Uređaj posjeduje dvoručno sklapanje/uključiva‐
nje, što znači samo kada su pokrenuti sklopni
stremen (1) i sklopna poluga (3), uređaj se može
staviti u rad/pogon.

5.1 Radi produžetka dosega

► s produžnim vodom načiniti petlju/omču (3) ► omču/petlju (3) uvesti kroz otvor (4)
0458-279-9521-A 9
► uređaj uzeti u obje ruke – jednom rukom na
ručki za posluživanje – drugom rukom na dodatnoj sklopki na kraju ručke za posluživa‐
nje ► pokretati dodatnu sklopku (4) i držati ► jedno za drugim pritiskati i držati zapor
sklopne poluge (2) i sklopnu polugu (3).
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

hrvatski 6 Isklapanje/isključivanje uređaja

Uređaj posjeduje dvoručno sklapanje/uključiva‐ nje, što znači samo kada su pokrenuti dodatna sklopka (4) i sklopna poluga (3), uređaj može biti stavljen u rad/pogon.
6 Isklapanje/isključivanje ure‐
đaja
► Ispustiti sklopnu polugu (1) i sklopni stre‐
men (2).
Pri radu/pogonu s produljenim dosegom:
HSE 81
Noževi su u stanju mirovanja djelomično pokri‐ veni uloškom za zaštitu od rezanja (zaštita od rezanja).

6.1 Daljnje upute

► U slučaju duljih stanki u radu – izvući mrežni
utikač. ► Kada se uređaj više neće koristiti, treba ga
isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugro‐
žen. ► Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.

7 Zakretljiva zahvatna ručka

► ispustiti sklopnu polugu (1) i dodatnu
sklopku (3)
HSE 61, 71
► Pokretati obje poluge (1) za podešavanje
ručke u smjeru strjelice i držati. ► Zahvatnu ručku (2) zakrenuti u željeni položaj, ► ispustiti obje poluge (1) za podešavanje ručke
i uključiti zahvatnu ručku (dovesti ju u funk‐
ciju). Ukoliko se je pokretalo sklopnu polugu (3),
zahvatna ručka (2) se ne može zakretati.
8 Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U mirovanju su noževi pokriveni češljem.
10 0458-279-9521-A
U slučaju stanki u radu od cca 30 dana ► očistiti noževe za rezanje, provjeriti stanje i
poprskati s otapalom smole tvrtke STIHL ► postaviti štitnik noževa ► temeljito očistiti uređaj, osobito proreze za
rashladni zrak

9 Oštrenje noževa za rezanje hrvatski

► Uređaj pohranjivati/skladištiti na suhom i sigur‐
nom mjestu, u tu svrhu se štitnik noževa može montirati na zid. Zaštitite od neovlaštenog kori‐ štenja (primjerice od djece)
9 Oštrenje noževa za rezanje
Kada se učinak rezanja smanjuje. noževi loše režu, a grane se često zaglavljuju : naknadno naoštriti noževe za rezanje:
naknado oštrenje treba vršiti stručni trovac s ure‐ đajem za oštrenje. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Inače koristiti plosnatu turpiju za oštrenje. Turpiju za oštrenje voditi u propisanom kutu (pogledati poglavlje "Tehnički podaci") prema ravnini noževa. ► Oštriti samo oštricu/rezni brid – ne turpijati ni
tupe isturene dijelove noža za rezanje, niti ulo‐
žak za zaštitu od rezanja-zaštitu od rezanja
(pogledati poglavlje "Važni ugradbeni dijelovi") ► uvijek turpijati prema oštrici. ► Turpija smije zahvaćati samo potezom prema
naprijed – pri povlačenju natrag, podići. ► Srh na noževima za rezanje odstranjivati s
brusnim kamenom. ► Skidati samo malo materijala. ► Pošto smo završili s oštrenjem – odstraniti tur‐
piju- ili brusnu prašinu, a noževe za rezanje
poprskati sa STIHL-ovim otapalom smole.
UPUTA
Ne raditi s tupim ili s oštećenim noževima za rezanje – to uzrokuje jako opterećivanje uređaja i dovodi do nezadovoljavajućeg rezultata rezanja.

10 Upute za održavanje- i njegu

Podaci se odnose na primjenu u normalnim uvjetima. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i dužim svakodnevnim radnim vremenima odgovarajuće skra‐ tite navedene intervale.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
Kompletan uređaj Vizualna kontrola X
Očistiti X
Uključivanje s dvije ruke kontrolirati rad/funkciju –
Usisni otvor za rashladni zrak
Noževi za rezanje Vizualna kontrola X
Prijenosnik i klipnjača svakih 50 radnih/pogon‐
0458-279-9521-A 11
nakon ispuštanja sklopne poluge ili sklopnog stre‐ mena, naime skopne poluge ili dodatne sklopke, noževi moraju unutar kraćeg vremena doći u stanje mirovanja
Vizualna kontrola X Očistiti X
2)
očistiti
1)2)
oštriti Zamjena kod stručnog
1)
trgovca
skih sati kontrolirati kod stručnog trgovca
1)
na kraju rada, odn. svakodnevno
X
X X X
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara

hrvatski 11 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta

Podaci se odnose na primjenu u normalnim uvjetima. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i dužim svakodnevnim radnim vremenima odgovarajuće skra‐ tite navedene intervale.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
Mast za prijenosnike tvrtke STIHL nadopunja‐ vati kod stručnog trgo‐
1)
vca
Ugljene četke svakih 100 radnih/pogon‐
Dostupni vijci i matice Dodatno zategnuti X Sigurnosne naljepnice Zamijeniti X
1)
Društvo STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
2)
potom poprskati s otapalom smole tvrtke STIHL
11 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za koriš‐ ćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/ štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i odr‐ žavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje tvrtka
STIHL nije dozvolila uporabu alata ili pribora, čija primjena nije
dozvoljea, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna uporabu uređaja koja nije u skladu s odred‐
bama primjenu uređaja na sportskim- ili natjecatelj‐
skim priredbama kvarove/štete, nastale kao posljedica daljnjeg
korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
12 0458-279-9521-A
skih sati kontrolirati kod stručnog trgovca
Zamjena kod stručnog
1)
trgovca
1)

11.1 Radovi održavanja

Svi radovi, navedeni u poglavlju « Upute za odr‐ žavanje- i njegu », moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
na kraju rada, odn. svakodnevno
X
X
kvarovi na elektromotoru, nastali kao poslje‐
dica nepravovremeno ili nedostatno izvršenog
održavanja (primjerice nedostatnog čišćenja
vodila za rashladni zrak)
kvarovi/štete zbog pogrešnog električnog pri‐
ključka (napon, nedovoljno dimenzionirani
dovodi)
korozija i ostale posljedične štete/kvarovi,
nastali zbog nestručnog skladištenja
kvarovi/štete na uređaju, nastali kao posljedica
uporabe kvalitativno manje vrijednih pričuvnih
dijelova
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

12 Važni ugradbeni dijelovi hrvatski

11.2 Dijelovi, podložni istrošenju

Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripa‐ daju između ostalog.:
noževi za rezanje

13 Tehnički podaci

13.1 Motor

13.1.1 HSE 61 Nazivni napon: 230 - 240 V
Nazivna jakost struje: 2,1 A Frekvencija: 50 Hz Primljena snaga: 500 W
12 Važni ugradbeni dijelovi
Osigurač: min. 10 A Razred zaštite:
II, E
13.1.2 HSE 71 Nazivni napon: 230 - 240 V
Nazivna jakost struje: 2,6 A Frekvencija: 50 Hz Primljena snaga: 600 W Osigurač: min. 10 A Razred zaštite:
II, E
13.1.3 HSE 81 Nazivni napon: 230 - 240 V
Nazivna jakost struje: 2,8 A Frekvencija: 50 Hz Primljena snaga: 650 W Osigurač: min. 10 A Razred zaštite:
II, E

13.2 Noževi za rezanje

13.2.1 HSE 61
1 priključni vod 2 dodatna sklopka 3 vlačno rasterećenje 4 ručka za posluživanje sa zakretljivom zahvat‐
nom ručkom 5 zapor sklopne poluge 6 zakračunavanje ručke 7 Sklopna poluga 8 sklopni stremen 9 stremena ručka 10 štitnik ruke 11 noževi za rezanje HSE 61, 71 (pogledati
poglavlje "Tehnički podaci") 12 noževi za rezanje HSE 81 (pogledati poglav‐
13 štitnik noža 14 uložak za zaštitu od rezanja (samo HSE 81) 15 štitnik vodila
lje "Tehnički podaci")
# broj stroja
Kut oštrenja prema rav‐ nini noževa: Razmak zuba: 29 mm Broj podizaja: 3200 1/min Rezna duljina: 500 mm, 600 mm
13.2.2 HSE 71 Kut oštrenja prema rav‐
nini noževa: Razmak zuba: 36 mm Broj podizaja: 2600 1/min Rezna duljina: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Kut oštrenja prema rav‐
nini noževa: Razmak zuba: 36 mm Broj podizaja: 2600 1/min Rezna duljina: 500 mm, 600 mm,

13.3 Težina

13.3.1 HSE 61 Duljina reza 500 mm: 3,9 kg
Duljina reza 500 mm1): Duljina reza 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Duljina reza 600 mm: 4,1 kg
0458-279-9521-A 13
34°
28°
45°
700 mm
4,6 kg
hrvatski 13 Tehnički podaci
Duljina reza 600 mm1):
4,8 kg Duljina reza 700 mm: 4,2 kg Duljina reza 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3 HSE 81 Duljina reza 500 mm: 4,1 kg
Duljina reza 600 mm: 4,2 kg Duljina reza 700 mm: 4,4 kg
Duljina reza 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Vrijednosti buke i vibracija

Pri utvrđivanju vrijednosti buke i vibracija uzima se u obzir rad s nominalnim brojem okretaja.
Ostale podatke za ispunjenje Direktive za poslo‐ davce u vezi s vibracijama 2002/44/EZ pogle‐ dajte na
www.stihl.com/vib
13.4.1 Razina zvučnog tlaka Lp prema
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Duljina reza 500 mm: 85 dB(A) Duljina reza 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Duljina reza 600 mm: 88 dB(A) Duljina reza 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Duljina reza 500 mm: 88 dB(A) Duljina reza 600 mm: 88 dB(A) Duljina reza 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Razina zvučne snage Lw prema
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Duljina reza 500 mm: 96 dB(A) Duljina reza 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Duljina reza 600 mm: 99 dB(A) Duljina reza 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Duljina reza 500 mm: 99 dB(A) Duljina reza 600 mm: 99 dB(A) Duljina reza 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Vibracijska vrijednost ahv prema
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Duljina reza 500 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 61 Duljina reza 600 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 71 Duljina reza 600 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 71 Duljina reza 700 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Duljina reza 500 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
3,2 m/s 2,1 m/s
2 2
HSE 81 Duljina reza 600 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
HSE 81 Duljina reza 700 mm: Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage K‑faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost vibracija K‑faktor iznosi
prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s2. Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema
normiranom ispitnom postupku i mogu se primje‐ njivati radi usporedbe električnih uređaja.
Vibracione (titrajne) vrijednosti koje stvarno nastaju, mogu odstupati od navedenih vrijedno‐ sti, ovisno o vrsti primjene.
Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotreb‐ ljene za jednu od prvih procjena vibracionog opterećenja.
Stvarna vrijednost vibracionog opterećenja mora biti procijenjena. Pri tome se mogu također uzeti u obzir vremena, u kojima je električni uređaj isklopljen, i takva, u kojima je doduše uklopljen, ali radi bez opterećenja.
Uvažavati mjere za smanjenje vibracionog opte‐ rećenja, radi zaštite korisnika/poslužitelja, pogle‐ dati odlomak "Vibracije" u poglavlju "Upute o sigurnosti i tehnika rada".
1)
Izvedba priključnog voda od 10 m za Veliku Britaniju
14 0458-279-9521-A
000BA073 KN

14 Upute za vršenje popravaka hrvatski

13.5 REACH

REACH označava uredbu EZ-a o registraciji, procjenjivanju i dopuštanju kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje Uredbe REACH 1907/2006 EZ-a vidi
www.stihl.com/reach
14 Upute za vršenje popra‐
vaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opi‐ sani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dije‐ love. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih original‐ nih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepo‐ znaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pri‐ čuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).

15 Zbrinjavanje

Informacije o zbrinjavanju mogu se dobiti u lokal‐ noj upravi i od stručnog trgovca društva STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i onečistiti okoliš.
► Odnesite STIHL proizvode uključujući pakira‐
nje u skladu s lokalnim propisima na prikladno sabirno mjesto za recikliranje.
► Nemojte zbrinjavati s kućnim otpadom.

16 EU-izjava o sukladnosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod Izvedba: Električne škare za živicu
Robna marka: STIHL Verzija: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Serijska identifika‐ cija:
odgovara dotičnim odredbama direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ 2014/30/EU, i 2000/14/EZ te da je razvijan i izrađen uvijek u skladu s važećim verzijama sljedećih normi, vezanim za datum proizvodnje:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V., primjenom norme ISO 11094.
Izmjerena razina zvučne snage HSE 61
Duljina reza 500 mm: 96 dB(A) Duljina reza 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Duljina reza 600 mm: 99 dB(A) Duljina reza 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Duljina reza 500 mm: 99 dB(A) Duljina reza 600 mm: 99 dB(A) Duljina reza 700 mm: 99 dB(A)
4812
Zajamčena razina zvučne snage HSE 61
Duljina reza 500 mm: 98 dB(A) Duljina reza 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Duljina reza 600 mm: 101 dB(A) Duljina reza 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Duljina reza 500 mm: 101 dB(A) Duljina reza 600 mm: 101 dB(A) Duljina reza 700 mm: 101 dB(A)
0458-279-9521-A 15

hrvatski 17 Adrese

Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja
navedeni su na uređaju. Waiblingen, 15.7.2021. ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann Rukovoditelj odjela za odobrenje i regulaciju pro‐
izvoda
17 Adrese

17.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

17.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
18 Opće upute o sigurnosti u
radu za električne alate

17.2 STIHL – Prodajna društva

Njemačka STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
U ovom poglavlju citiraju se opće, tipske sigur‐ nosne upute sadržane u europskoj normi EN 60745 za rukom vođene, motorom pogo‐ njene električne alate. STIHL je obvezan doslovce tiskati te normirane tekstove.
Upute o sigurnosti navedene pod "2) Upute o električnoj sigurnosti" za izbjegavanje električnog udara nisu primjenjive na električne akumulator‐ ske alate tvrtke STIHL.
UPOZORENJE
Pročitajte sve upute o sigurnosti u radu i naputke. Propusti kod pridržavanja uputa o sigur‐ nosti u radu i naputaka mogu uzrokovati elek‐ trični udar, izbijanje požara i/ili teške povrede.
Sve upute o sigurnosti u radu sačuvajte na sigur‐ nom mjestu za buduću primjenu.
Pojam "električni alat", koji je upotrebljen u upu‐ tama o sigurnosti u radu, odnosi se na električne alate koji rade priključeni na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate koji rade s akumulatorom (bez mrežnog kabela).
16 0458-279-9521-A
18 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate hrvatski

18.1 1) Sigurnost na radnom mjestu

a) Područje rada treba biti čisto i dobro osvjet‐
ljeno. Nered ili neosvjetljeno područje rada mogu uzrokovati nesreće.
b) Ne radite s električnim alatom u okolišu u
kojem postoji opasnost od eksplozija, kao ni tamo, gdje se nalaze zapaljive tekućine, pli‐ novi ili prašina. Električni alati proizvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Za vrijeme korišćenja električnih alata držite
na sigurnoj udaljenosti djecu i druge osobe. U slučaju skretanja misli ili pri udaljavanju možete izgubiti kontrolu nad uređajem.

18.2 2) Električna sigurnost

a) Priključni utikač električnog alata mora biti u
skladu s utičnicom. Na utikaču se niti u jed‐ nom slučaju ne smiju vršiti izmjene. Ne upo‐ trebljavajte adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima. Uti‐ kači na kojima nisu vršene izmjene i odgova‐ rajuće utičnice smanjuju opasnost od elek‐ tričnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, grijaća tijela, peći i hladnjaci. Kada Vam je tijelo uzem‐ ljeno, postoji povećana opasnost od električ‐ nog udara.
c) Električne alate držite na sigurnoj udaljenosti
od kiše ili vlage/mokrine. Prodor vode u elek‐ trični alat povećava opasnost od električnog udara.
d) Ne primijenjujte kabel u neskladu s njego‐
vom svrhom, kako bi nosili električni alat, kako bi ga ovješavali ili kako bi utikač izvlačili iz utičnice. Kabel/vod držite na sigurnoj uda‐ ljenosti od vrućine, ulja, oštrih rubova/bridova ili pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni vodovi/kablovi povećavaju opas‐ nost od električnog udara.
e) Kada s električnim alatom radite na otvore‐
nom, upotrebljavajte samo one produžne vodove/kablove, koji su prikladni za vanjsko područje rada. Uporaba produžnog voda/ kabela, prikladnog za vanjsko područje rada, smanjuje opasnost od električnog udara.
f) Kada se ne može izbjeći rad/pogon električ‐
nog alata u vlažnom okolišu, upotrebite zaštitnu strujnu ili nadstrujnu sklopku. Pri‐ mjena zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke smanjuje opasnost od električnog udara.

18.3 3) Sigurnost osoba

a) Budite pažljivi, paziti na ono, što radite, i s
razumom krenite na rad s električnim alatom. Ne koristite električni alat, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili medikame‐ nata. Trenutak nepažnje pri korišćenju elek‐ tričnog alata može uzrokovati ozbiljne povrede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao primjerice maske za zaštitu od prašine, cipela koje su sigurne od sklizanja, zaštitnog šljema ili zaštite za sluh, već prema vrsti primjene električnog alata, smanjuje opasnost od zadobivanja ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotimično stavljanje u rad/
pogon. Budite sigurni da je električni alat isklopljen/isključen, prije nego što ga ukla‐ pate/priključujete na opskrbu strujom i/ili na akumulator, prije nego što ga preuzimate ili nosite. Kada pri nošenju električnog alata imate prst na sklopci ili uređaj uključen pri‐ ključujete na opskrbu strujom, spomenuto može uzrokovati nesreće.
d) Prije nego što uklapate/uključujete električni
alat, uklonite alate za podešavanje ili ključ za vijke. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja, može uzrokovati zadobivanje ozljeda.
e) Izbjegavajte abnormalno držanje tijela. Osi‐
gurajte siguran položaj i održavajte u svako vrijeme ravnotežu. Na taj način možete u neočekivanim situacijama bolje kontrolirati električni alat.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću i nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice na sigurnoj udaljenosti od dijelova koji se pokreću. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću ili dugu kosu.
g) Kada se mogu ‑montirati uređaji koji hvataju
ili usisavaju prašinu, osvjedočite se, da su isti priključeni i da se ispravno upotreblja‐ vaju.Uporaba uređaja za usisavanje i odstra‐ njivanje prašine može smanjiti ugrožavanje od prašine.
18.4 4) Uporaba i postupanje s elek‐ tričnim alatom
a)
Nikada ne preopterećujte uređaj. Upotreblja‐ vajte električni alat koji je određen za Vaš rad. S prikladnim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području snage.
0458-279-9521-A 17
latviešu
b) Ne koristite električni alat, čija je sklopka
pokvarena. Električni uređaj, koji se više neda uklopiti/uključiti ili isklopiti/isključiti, je opasan i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumu‐
lator, prije nego što poduzimate podešavanja uređaja, prije nego što vršite zamjenu dije‐ lova pribora ili odlažete uređaj. Ta mjera opreza spriječava nehotimično startanje električnog alata.
d) Pohranjujte/skladištite nekorišćene električne
alate izvan dosega djece. Ne dopuštajte korišćenje uređaja osobama, koje nisu s istim upoznate ili nisu čitale ove naputke. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
e) Njegujte s pažnjom električne alate. Kontroli‐
rajte, da li su pokretni dijelovi u besprijekor‐ nom i radno/funkcionalno valjanom stanju, pazite da se ne zaglavljuju, da dijelovi nisu slomljeni ili oštećeni, te da nema štetnih utje‐ caja na električni alat. Prije primjene uređaja, oštećene dijelove treba dati na popravak. Mnoge nesreće imaju uzrok u loše održava‐ nim električnim alatima.
f) Rezni alati trebaju biti oštri i čisti. Pažljivo
njegovani rezni alati s oštrim oštricama/ reznim bridovima zaglavljuju se manje i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate za
primjenu itd. u skladu s ovim naputcima. Pri tome uzimajte u obzir uvjete rada i djelat‐ nost, koju treba izvršiti. Korišćenje električnih alata za svrhe i primjene koje nisu predvi‐ đene, može uzrokovati opasne situacije.

18.5 5) Servis

a)
Električni alat treba dati na popravak samo kvalificiranim stručnim osobama i samo s ori‐ ginalnim pričuvnim dijelovima. Na taj način je osigurano održavanje sigurnosti električnog alata.

18.6 Upute o sigurnosti u radu za škare za živicu

Držite sve dijelove tijela na sigurnoj udaljenosti
od noževa za rezanje. Kada su noževi u radu, ne pokušavajte uklanjati rezno dobro ili zadr‐ žavati materijal koji režete. Zaglavljeno rezno dobro treba odstranjivati samo, kada je uređaj isklopljen/isključen. Trenutak nepažnje pri korišćenju škara za živicu može uzrokovati teške povrede.
Kada nož miruje, nosite škare za živicu na
ručki. Pri transportu ili pohranjivanju/skladište‐ nju škara za živicu, uvijek treba navući zaštitni pokrov. Pažljivo postupanje s uređajem sprije‐ čava opasnost od zadobivanja ozljeda od noža. Držite električni alat na izoliranim zahvatnim
površinama, jer nož za rezanje može doći u doticaj sa skrivenim električnim vodovima ili s vlastitim mrežnim kabelom. Kontakt noža za rezanje s vodom koji provodi struju, može metalne dijelove uređaja dovesti pod napon i uzrokovati električni udar. Držite kabel/vod na sigurnoj udaljenosti od
područja rezanja. Za vrijeme radnog postupka kabel može ležati pokriven u grmlju, te ga se previdom može razdvojiti.
Saturs
1 Par lietošanas instrukciju.......................... 19
2 Drošības noteikumi un darba tehnika........19
3 Pielietojums...............................................23
4 Ierīces pieslēgšana elektrotīklam.............. 24
5 Ierīces ieslēgšana..................................... 25
6 Ierīces izslēgšana..................................... 26
7 Grozāms rokturis.......................................26
8 Ierīces uzglabāšana.................................. 26
9 Griezējnaža asināšana............................. 27
10 Norādījumi par apkopi un kopšanu........... 27
11 Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās
no bojājumiem ..........................................28
12 Svarīgākās detaļas....................................29
13 Tehniskie dati............................................29
14 Norādījumi par labošanu........................... 31
15 Utilizācija...................................................31
16 ES atbilstības deklarācija.......................... 31
17 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības
deklarācija.................................................32
18 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar
elektroinstrumentiem.................................32
Cienītais klient! Pateicamies, ka esat izvēlējušies firmas STIHL
augstās kvalitātes izstrādājumu. Šis izstrādājums ir izgatavots ar mūsdienīgām
ražošanas tehnoloģijām, piemērojot visaptvero‐ šus kvalitātes nodrošināšanas pasākumus. Mēs pieliekam visas pūles, lai piepildītu Jūsu vēlmes un Jūs varētu bez problēmām strādāt ar šo ierīci.
Ja Jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu, vērsieties pie dīlera vai tieši pie mūsu realizācijas uzņē‐ muma.
Oriģinālā lietošanas instrukcija
0000000907_027_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9521-A. VA3.B22.
18 0458-279-9521-A

1 Par lietošanas instrukciju latviešu

Jūsu
Dr. Nikolas Stihl
1 Par lietošanas instrukciju

1.1 Attēlu simboli

Visi attēlu simboli, kas tiek izmantoti uz ierīces, ir aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā.

1.2 Teksta rindkopu apzīmējumi

BRĪDINĀJUMS
Brīdinājums par nelaimes un savainošanās bīsta‐ mību cilvēkiem, kā arī par smagiem materiāliem zaudējumiem..
NORĀDĪJUMS
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu daļu bojājumu.

1.3 Tehniskie jauninājumi

STIHL pastāvīgi strādā pie mašīnu un ierīču piln‐ veidošanas, tāpēc tiek paturētās tiesības mainīt to komplektācijas formu, tehniku un aprīkojumu.
Tāpēc lietošanas instrukcijas dati un attēli nevar būt par pamatu pretenzijām.
2 Drošības noteikumi un
darba tehnika
Strādājot ar šo motorizēto ierīci, ir jāievēro īpaši darba drošības pasā‐ kumi, jo tās griezējinstruments strādā ar ļoti lieliem apgriezieniem un to dar‐ bina strāva.
Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi izlasiet visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to vēlākai izmantošanai. Lietošanas instrukcijas neievērošana var apdraudēt dzīvību.
Jāņem vērā visi spēkā esošie darba drošības priekšraksti, piemēram, arodu asociāciju, sociālo kasu, darba aizsardzības iestāžu un citi notei‐ kumi.
Tam, kurš pirmo reizi strādā ar motorizēto ierīci: no pārdevēja vai cita speciālista jāuzzina infor‐ mācija par tās drošu lietošanu – vai jāpiedalās speciālos kursos.
Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar motorizēto ierīci – izņemot par 16 gadiem vecākus jauniešus, kas, strādājot uzraudzībā, tiek apmācīti.
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem jāuzturas drošā attālumā.
Neizmantošanas laikā motorizētā ierīce jānovieto tā, lai neviens netiktu apdraudēts. Jānodrošina motorizētās ierīces aizsardzība pret neatļautu piekļuvi.
Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai apdraudējumu, kas skar citas personas vai viņu īpašumu.
Motorizēto ierīci drīkst nodot citām personām vai iznomāt tikai tad, ja tās pārzina šo modeli un prot ar to rīkoties; ikreiz jādod līdzi lietošanas instruk‐ cija.
Personas, kas ierobežotu fizisko, garīgo vai uztveres spēju dēļ nav spējīgas droši lietot šo ierīci, ar to drīkst strādāt tikai citu personu uzrau‐ dzībā vai saskaņā ar atbildīgās personas norādī‐ jumiem.
Saskaņā ar nacionālajiem vai vietējiem noteiku‐ miem troksni radošu motorizēto ierīču lietošana noteiktā laika periodā var būt ierobežota.
Tie, kas strādā ar motorizēto ierīci, nedrīkst būt noguruši, viņiem jābūt veseliem un mundriem.
Tiem, kas veselības apsvērumu dēļ nedrīkst pie‐ pūlēties, jāpajautā savam ārstam, vai viņi var strādāt ar motorizēto ierīci.
Ar motorizēto ierīci nedrīkst strādāt pēc alkohola, narkotiku vai tādu zāļu vai preparātu lietošanas, kas varētu iespaidot reakcijas spējas.
Motorizēto ierīci drīkst izmantot tikai dzīvžogu, krūmu, krūmāju, brikšņu u.tml. griešanai.
Motorizētās ierīces lietošana citiem mērķiem nav pieļaujama un var izraisīt nelaimes gadījumus vai ierīces bojājumu.
Pirms ierīces labošanas izslēdziet ierīci un atvie‐ nojiet kontaktdakšu – var notikt nelaimes gadī‐ jums!
Lai atvienotu kontaktdakšu no kontaktligzdas, tā nevis jāvelk aiz kabeļa, bet jāsatver aiz kontakt‐ dakšas korpusa.
Nepiemēroti pagarinātāji var būt bīstami. Izmantojot pagarinātājus, jāņem vērā atsevišķu
vadu minimālais šķērsgriezums (skatīt nodaļā "Ierīces pieslēgšana elektrotīklam").
0458-279-9521-A 19
279BA016 KN
latviešu 2 Drošības noteikumi un darba tehnika
Kontaktdakšai un pagarinātāja savienojumam jābūt ūdensdrošiem vai novietotiem tā, lai tie nevarētu nonākt saskarē ar ūdeni.
Šai motorizētajai ierīcei drīkst piemontēt tikai STIHL apstiprinātus vai tehniskā ziņā līdzīgus griezējnažus vai piederumus. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie specializētā tirgotāja. Izman‐ tojiet tikai augstas kvalitātes instrumentus vai piederumus. Ja tas netiek ievērots, iespējami nelaimes gadījumi vai motorizētās ierīces bojā‐ jumi.
SITHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos instru‐ mentus un piederumus. To īpašības ir optimāli pielāgotas ražojuma un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet ierīci – tā rezultātā var tikt apdrau‐ dēta drošība. Par bīstamību vai zaudējumiem, kas radušies cilvēkiem vai īpašumam, lietojot neatļautas pierīces, STIHL neuzņemas nekādu atbildību.
Ierīces tīrīšanai nelietojiet augstspiediena tīrītā‐ jus. Spēcīgā ūdens strūkla var sabojāt ierīces daļas.
Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni.
STIHL piedāvā plašu individuālā aizsargaprīko‐ juma programmu.
2.2 Motorizētās ierīces transportē‐
Ikreiz izslēdziet motorizēto ierīci un atvienojiet ierīces kontaktdakšu – uzlieciet naža aizsargu, arī pārvietojot nelielā attālumā.
Izturīgi darba cimdi, kas izgatavoti no nodilumizturīga materiāla (piemēram, ādas).
šana

2.1 Apģērbs un aprīkojums

Álkājiet noteikumiem atbilstošu apģērbu un aprī‐ kojumu.
Apģērbam jābūt mērķtiecīgi izvēlētam un tas nedrīkst traucēt. Valkājiet cieši piegulošu apģērbu – kombinezonu, nevis darba mēteli.
Aizliegts valkāt apģērbu, kas var ieķerties kokos, krūmos vai ierīces kustīgajās daļās. Tāpat neval‐ kājiet šalles, kaklasaites un rotaslietas. Sasieniet un nostipriniet garus matus tā, lai tie atrastos virs pleciem.
Valkājiet apavus ar raupju, neslīdošu pazoli.
Nesiet motorizēto ierīci, turot aiz roktura – grie‐ zējnaži uz aizmuguri.
Transportlīdzekļos: nodrošiniet ierīci pret apgāša‐ nos un bojājumiem.

2.3 Pirms darba

2.1.1 Aizsargbrilles, aizsardzība pret troksni
BRĪDINĀJUMS
Lai mazinātu acu traumu risku, valkā‐ jiet cieši piegulošas aizsargbrilles atbilstīgi standartam EN 166. Raugie‐ ties, lai aizsargbrilles būtu uzliktas pareizi.
Izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus pret troksni – piemēram, ausu aizbāžņus.
Pārbaudiet, vai motorizētā ierīce ir nevainojamā stāvoklī – ievērojiet attiecīgās nodaļas norādīju‐ mus lietošanas instrukcijā:
Ierīces spriegumam un frekvencei (skat. identi‐
fikācijas datu plāksnīti) jāatbilst tīkla spriegu‐ mam un frekvencei. Pārbaudiet, vai barošanas kabelis, tīkla kon‐
taktdakša un pagarinātājs nav bojāti. Nedrīkst izmantot bojātus vadus, savienotājus un kon‐ taktdakšas, kā arī noteikumiem neatbilstīgus barošanas kabeļus
20 0458-279-9521-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Drošības noteikumi un darba tehnika
Pagarinātāju kontaktligzdām jābūt aizsargā‐
2.4.2 Kreiļiem
latviešu
tām pret ūdens šļakatām Pieslēguma vads jānovieto un jāmarķē tā, lai
to nevarētu sabojāt un neviens netiktu apdrau‐ dēts – novērsiet paklupšanas risku Slēdža sviras fiksatoram, slēdža svirai, slēgša‐
nas dakšai un papildu slēdzim jāpārvietojas brīvi. Slēdža sviras fiksatoram, slēdža svirai, slēgšanas dakšai un papildu slēdzim pēc atlai‐ šanas jāpārvietojas atpakaļ sākuma stāvoklī Griezējnažiem jābūt nevainojamā kārtībā
(tīriem, nedeformētiem, nesprūstošiem), stingri piestiprinātiem, pareizi uzmontētiem, uzasinā‐ tiem un kārtīgi apsmidzinātiem ar STIHL sveķu šķīdinātāju (smērvielu) Jāpārbauda, vai nav bojāts pretsagriešanas
aizsargs (ja paredzēts) neveiciet nekādus apkalpošanas un drošības
ierīču pārveidojumus Rokturiem jābūt tīriem un sausiem – bez eļļas
un netīrumiem – tas ir svarīgi motorizētās ierī‐ ces drošai vadībai.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai tad, ja tā ir darba kārtībā – nelaimes gadījumu risks!
Samaziniet strāvas trieciena risku:
ierīci drīkst pievienot tikai tādai kontaktligzdai,
kas instalēta saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem Izmantojiet pagarinātāju, kas atbilst konkrēta‐
jam pielietojuma gadījumam izvirzītajām prasī‐ bām Nodrošiniet, lai barošanas kabeļa un pagarinā‐
tāja, kontaktdakšas un savienošanas uzmavas izolācija būtu nevainojamā stāvoklī.

2.4 Ierīces turēšana un vadīšana

Motorizētā ierīce vienmēr stingri ar abām rokām jātur aiz rokturiem. Rokturus stingri aptveriet ar īkšķiem.Rokturus stingri aptveriet ar īkšķiem.
2.4.1 Tiem, kuri strādā ar labo roku
Kreisā roka uz vadības roktura un labā roka uz cilpas roktura.
Nostājieties stabili un vadiet motorizēto ierīci tā, lai griezējnaži vienmēr būtu pavērsti prom no ķermeņa.

2.5 Darba laikā

Ja draud briesmas, resp., avārijas gadījumā, nekavējoties izslēdziet ierīci – atlaidiet slēdža sviru vai slēgšanas dakšu, resp., slēdža sviru vai papildu slēdzi.
Pārliecinieties, vai darba zonā neatrodas citi cil‐ vēki.
Novērojiet griezējnazi – negrieziet dzīvžoga sek‐ torus, kas nav pārskatāmi.
Vislielākā piesardzība jāievēro, griežot augstus dzīvžogus – vispirms jāpārliecinās, vai aiz tā otrā pusē kāds neatrodas.
Ar motorizēto ierīci nedrīkst strādāt lietū, kā arī slapjā vai ļoti mitrā vidē – piedziņas motors nav ūdensdrošs – elektriskās strāvas trieciena un īssa‐
vienojuma risks! Neatstājiet ierīci lietū. Ierīce ir aprīkota ar sistēmu ātrai asmeņu apturē‐
šanai – griezējnaži uzreiz apstājas, kad tiek atlaista slēdža svira vai slēgšanas dakša, resp., slēdža svira vai papildu slēdzis.
Ar īsiem intervāliem regulāri jāpārbauda, vai šī funkcija darbojas. Nelietojiet ierīci, griezējnažu inerces kustības laikā – savainošanās risks! Vēr‐ sieties pie tirgotāja.
Jāievēro piesardzība uz apledojuma, slapjas virs‐ mas, sniega, slīpas, nelīdzenas u.tml. virsmas – paslīdēšanas risks!
Aizvāciet nokritušus zarus, krūmu daļas un nogriezto materiālu.
Labā roka uz vadības roktura un kreisā roka uz cilpas roktura.
Uzmanieties no šķēršļiem: celmi, koku saknes – paklupšanas risks!
0458-279-9521-A 21
latviešu 2 Drošības noteikumi un darba tehnika
2.5.1 Strādājot augstumā: vienmēr lietojiet paceļamas platformas;
nekad nestrādājiet, stāvot uz kāpnēm vai atro‐
doties kokā; nekad nestrādājiet, atrodoties uz nestabila
pamata
Ja ir uzlikta dzirdes aizsargierīce, nepieciešama lielāka uzmanība un piesardzība – rodoties bīsta‐ mībai, brīdinājuma signālu (kliedzienu, skaņas signālu u.t.t.) dzirdamība ir apgrūtināta.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības zudumu, savlaicīgi jāparedz darba pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai laba apgai‐ smojuma un labas redzamības apstākļos. Jās‐ trādā uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
Darba laikā reduktors sakarst. Nepieskarieties reduktora korpusam – apdegumu risks!
Ja motorizētā ierīce tikusi pakļauta neparedzētai slodzei (piem., spēka iedarbībai trieciena rezul‐ tātā vai nokrītot), pirms tālākās izmantošanas tā noteikti jāpārbauda, vai tā ir pilnīgā darba kārtībā – skatīt arī nodaļā "Pirms darba". Īpaši pārbau‐ diet drošības ierīču darbību. Nekādā ziņā nedrīkst turpināt lietot motorizēto ierīci, kas nav darba kārtībā. Šaubu gadījumā konsultējieties ar tirgotāju.
Pārbaudiet dzīvžogu un darba zonu, lai netiktu bojāti griezējnaži:
Aizvāciet akmeņus, metāla daļas un cietus
priekšmetus neļaujiet starp griezējnažiem nokļūt smiltīm un
akmeņiem, piemēram, strādājot tuvu zemei strādājot pie dzīvžoga, kas atrodas pie drāšu
žoga, ar griezējnazi neskariet stiepli
Jāizvairās no saskares ar elektrības vadiem – nepārgrieziet elektrības vadus – strāvas trieciena risks!
Kad darbojas motors,nepieskarieties griezējnazim. Ja griezējnazi nobloķē kāds priekšmets, nekavējoties aptu‐ riet motoru un izvelciet kontaktdakšu – tikai tad izņemiet priekšmetu – savainošanās bīstamība!
Putekļainu vai netīru dzīvžogu gadījumā apsmi‐ dziniet griezējnažus ar STIHL sveķu šķīdinātāju ­ja nepieciešams. Tā ievērojami samazinās nažu berzi, augu sulas agresīvo iedarbību un netīrumu daļiņu nogulsnēšanos.
Darba laikā saceltie putekļi var būt bīstami vese‐ lībai. Putekļu veidošanās gadījumā jālieto aiz‐ sargmaska ar putekļu filtru.
Lai atvienotu kontaktdakšu no kontaktligzdas, tā nevis jāvelk aiz kabeļa, bet jāsatver aiz kontakt‐ dakšas korpusa.
Nesabojājiet barošanas kabeli, tam pārbraucot, saspiežot vai pārraujot to.
Instalējiet barošanas kabeli un pagarinātāju pareizi:
– –
Pirms ierīces atstāšanas: Izslēdziet motorizēto ierīci – atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Griezējnaži jāpārbauda regulāri, ar nelieliem intervāliem un manāmu izmaiņu gadījumā:
Lai nomainītu griezējnazi, motorizētā ierīce jāiz‐ slēdz un jāatvieno kontaktdakša. Neparedzēta motora iedarbināšana rada savainošanās risku!
Vienmēr nodrošiniet, lai motors būtu brīvs no krū‐ mājiem, šķembām, lapām un liekas smērvielas – ugunsgrēka bīstamība!

2.6 Pēc darba

Notīriet putekļus un netīrumus – neizmantojiet taukus šķīdinošus līdzekļus.
Apsmidziniet griezējnažus ar STIHL sveķu šķīdi‐ nātāju - atkārtoti īsu brīdi ieslēdziet motoru, lai līdzeklis var vienmērīgi sadalīties.

2.7 Vibrācijas

Izmantojot ierīci ilgāku laiku, iespējami ierīces vibrāciju radīti roku asinsrites traucējumi ("balto pirkstu" slimība).
Vienots izmantošanas ilgums, kas būtu attieci‐ nāms uz ikvienu personu, nav noteikts, jo tas ir atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem.
Ja pieslēguma vads ir bojāts, nekavē‐ joties atvienojiet kontaktdakšu strāvas trieciens apdraud dzīvību!
sargājiet kabeli no šķautnēm, smailiem vai asiem priekšmetiem neiespiediet to durvju vai logu spraugās. ja vadi savijušies – atvienojiet kontaktdakšu un atšķetiniet kabeli Noteikti izvairieties no saskares ar griezējin‐ strumentu Lai nepieļautu ugunsbīstamību, ko rada pār‐ karšana, vienmēr notiniet no spoles visu kabeli.
Izslēdziet motorizēto ierīci, pagaidiet, līdz grie‐ zējnazis apstājas, atvienojiet kontaktdakšu Pārbaudiet stāvokli un stiprinājumu, pārbau‐ diet, vai nav plaisu: Pārbaudiet asumu
22 0458-279-9521-A
279BA029 KN

3 Pielietojums latviešu

Izmantošanas ilgums pagarinās:
pasargājot rokas (ar siltiem cimdiem)
ievērojot pārtraukumus
Izmantošanas ilgums saīsinās:
ja personai ir īpaša predispozīcija pret nepie‐
tiekamu asinsriti (pazīme: pirksti bieži kļūst auksti, tirpst) zemā ārējā gaisa temperatūrā
atkarībā no satveršanas spēka (stingrs satvē‐
rums kavē asinsriti)
Regulāri un ilgstoši izmantojot ierīci un atkārtoti novērojot attiecīgos simptomus (piem., pirkstu tirpšanu), ieteicama medicīniska izmeklēšana.

2.8 Apkope un remonts

Pirms darbu izpildes izslēdziet ierīci un atvieno‐ jiet kontaktdakšu. Ja neparedzēti sāks darboties motors, var gūt ievainojumus!
Motorizētās ierīces apkope jāveic regulāri. Vei‐ ciet tikai tos apkopes un remonta darbus, kas ir norādīti lietošanas instrukcijā. Visi citi darbi jāveic dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐ cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐ cija.
Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai rasties ierīces bojājumi. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie dīlera.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezer‐ ves daļas. To īpašības optimāli atbilst ierīcei un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet motorizēto ierīci - var tikt apdrau‐ dēta drošība - negadījumu risks!
Regulāri pārbaudiet pieslēguma vada un kontakt‐ dakšas izolāciju, vai tā nav bojāta un novecojusi (kļuvusi trausla).
Elektriskās detaļas, piem., pieslēguma vadu, drīkst labot, resp., atjaunot tikai elektriķis.
Plastmasas detaļas tīriet ar lupatiņu. Kodīgi tīrī‐ šanas līdzekļi var sabojāt plastmasu.
Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni. Pārbaudiet aizsargierīču stiprinājuma skrūves un
nepieciešamības gadījumā pievelciet tās. Nepieciešamības gadījumā iztīriet motora kor‐
pusa dzesēšanas gaisa atveres. Uzglabājiet ierīci drošā vietā un sausā telpā.
0458-279-9521-A 23
3 Pielietojums

3.1 Griešanas sezona

Griežot dzīvžogus, ievērojiet attiecīgajā valstī spēkā esošos vai pilsētas komunālās saimniecī‐ bas noteikumus.
Nestrādājiet vispārpieņemtajās atpūtas stundās.

3.2 Sagatavošana

Vispirms ar zaru šķērēm vai motorzāģi nogrieziet lielos un resnos zarus.

3.3 Griešanas secība

Vispirms apgrieziet abas dzīvžoga sānu malas, tad augšpusi.
Ja nepieciešama lielāka apgriešana, tad dariet to pakāpeniski, vairākos piegājienos.

3.4 Grozāmais rokturis

Lai optimizētu darbu, dzīvžoga šķēres ar aprīko‐ tas ar grozāmu rokturi, skatīt nodaļā "Grozāmais rokturis".

3.5 Utilizācija

Neizmetiet nogriezto zaļo masu mājsaimniecības atkritumos, šo masu var kompostēt.

3.6 Darba metodes

3.6.1 Vertikālā griešana
279BA030 KN
279BA007 KN
279BA008 KN

latviešu 4 Ierīces pieslēgšana elektrotīklam

Virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi no apakšas uz augšu – nolaidiet un turpiniet – no jauna virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi uz augšu.
Darba pozīcija virs galvas augstuma ir nogurdi‐ noša, un darba drošības dēļ to vajadzētu izman‐ tot tikai īslaicīgi.
3.6.2 Horizontālā griešana
Lai pagarinātu sniedzamību – vienu roku turiet uz vadības roktura, bet otru roku - uz papildu slēdža vadības roktura galā.
4 Ierīces pieslēgšana elektro‐
tīklam
Ierīces spriegumam un frekvencei (skat. tipa plāksnīti) jāatbilst tīkla pieslēguma spriegumam un frekvencei.
Minimālajai tīkla pieslēguma aizsardzībai ar dro‐ šinātāju jābūt ierīkotai saskaņā ar norādēm, kas sniegtas tehniskajos datos – skatīt nodaļā "Teh‐ niskie dati".
Ierīcei jābūt pieslēgtai elektriskajam spriegumam, izmantojot automātisko aizsargslēdzi, kas pār‐ trauc strāvas padevi, ja strāvas diference uz zemi pārsniedz 30 mA.
Tīkla pieslēgumam jāatbilst IEC 60364, kā arī
Pielieciet griezējnazi 0° līdz 10° leņķī, taču vadiet to horizontāli, izmantojot abas griezējnažu puses.
Virziet dzīvžoga šķēres uz dzīvžoga malu sirpj‐ veidīgi, lai nogrieztie zari krīt zemē.
Ja dzīvžogs ir plats, tas jāapgriež vairākos piegā‐ jienos – vienu roku turot uz slēgšanas dakšas, bet otru uz vadības roktura.
attiecīgās valsts noteikumiem.

4.1 Pagarinātājkabelis

Konstrukcijas tipa ziņā pagarinātājkabelim jābūt vismaz ar tādām pašām īpašībām kā ierīces barošanas kabelim. Ņemiet vērā pie barošanas kabeļa norādīto konstrukcijas tipa marķējumu (tipa apzīmējumu).
Kabeļa dzīslām atkarībā no tīkla sprieguma un kabeļa garuma jābūt ar norādīto minimālo šķērs‐ griezumu.
Kabeļa garums Minimālais šķērsgrie‐
220 V – 240 V: līdz 20 m
no 20 m līdz 50 m 100 V – 127 V:
līdz 10 m no 10 m līdz 30 m
zums
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2
24 0458-279-9521-A
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4

5 Ierīces ieslēgšana latviešu

► Izveriet cilpu (3) pāri āķim (5) un stingri savel‐
ciet.
► Iespraudiet pagarinātāja vada kontaktdakšu
kontaktligzdā, kas instalēta atbilstoši prasī‐ bām.
5 Ierīces ieslēgšana
► Ieņemiet drošu un stabilu stāvokli. ► Stāviet taisni – turiet ierīci nesasprindzinoties. ► Griezējinstruments nedrīkst pieskarties priekš‐
metiem un zemei.
► Satveriet ierīci ar abām rokām – viena roka uz
vadības roktura, otra roka uz lokveida roktura.
► Iespraudiet tīkla kontaktdakšu (1) pagarinātāja

4.2 Stiepes slodzes samazinājums

Stiepes slodzes samazinājums sargā barošanas kabeli no bojājumiem.
► Slēgšanas dakšu (1) spiediet pret lokveida
rokturi un turiet.
► Vienu pēc otra nospiediet un turiet slēdža svi‐
ras fiksatoru (2) un slēdža sviru (3).
Ierīcei ir divkāršais slēdzis, t. i., ierīci var iedarbi‐ nāt tikai tad, kad nospiesta slēgšanas dakša (1) un slēdža svira (3).

5.1 Lai pagarinātu sniedzamības zonu

► No pagarinātāja vada izveidojiet cilpu (3). ► Izveriet cilpu (3) cauri atverei (4).
0458-279-9521-A 25
► Satveriet ierīci ar abām rokām – viena roka uz
vadības roktura, otra roka – uz papildu slēdža vadības roktura galā.
► Nospiediet un turiet nospiestu papildu slē‐
dzi (4).
► Vienu pēc otra nospiediet un turiet slēdža svi‐
ras fiksatoru (2) un slēdža sviru (3).
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

latviešu 6 Ierīces izslēgšana

Ierīcei ir divkāršais slēdzis, t. i., ierīci var iedarbi‐ nāt tikai tad, kad nospiests papildu slēdzis (4) un slēdža svira (3).
6 Ierīces izslēgšana
► Atlaidiet slēdža sviru (1) un slēgšanas
dakšu (2).
Ekspluatējot ierīci pagarinātas sniedzamības dia‐ pazonā:
HSE 81
Miera stāvoklī nažus daļēji nosedz aizsargs pret iegriezumiem.

6.1 Pārējie norādījumi

► Ilgākos darba pārtraukumos - atvienojiet kon‐
taktdakšu.
► Kad motorizētā ierīce netiek izmantota, tā ir
jānovieto tā, lai neviens netiktu apdraudēts.
► Ierīce jānodrošina pret neatļautu piekļuvi.

7 Grozāms rokturis

► Atlaidiet slēdža sviru (1) un papildu slēdzi (3).
HSE 61, 71
► Nospiediet abas roktura regulēšanas sviras (1)
bultas virzienā un turiet. ► Pagrieziet rokturi (2) vēlamajā virzienā. ► Atlaidiet abas roktura regulēšanas sviras (1)
un ļaujiet rokturim nofiksēties. Ja pārslēga svira (3) ir nospiesta, rokturi (2)
nevar pagriezt.

8 Ierīces uzglabāšana

Ja ekspluatācijas pārtraukumi ir ilgāki par apm.
Miera stāvoklī nažus nosedz ķemme.
30 dienām ► Notīriet griezējnažus, pārbaudiet to stāvokli un
apsmidziniet ar STIHL sveķu šķīdinātāju ► Uzlieciet nažu aizsargu ► Ierīci kārtīgi notīriet, jo īpaši dzesēšanas gaisa
atveres
26 0458-279-9521-A

9 Griezējnaža asināšana latviešu

► Uzglabājiet ierīci sausā un drošā vietā; nažu
aizsargu var piemontēt pie sienas. Aizsargājiet pret nesankcionētu lietošanu (piemēram, no bērniem).
9 Griezējnaža asināšana
Kad samazinās griešanas jauda, naži slikti griež un zari bieži ieķeras: griezējnaži ir jāasina.
Uzasināšana jāveic dīlerim, izmantojot asināša‐ nas ierīci. STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.
Citos gadījumos var izmantot plakano asināša‐ nas vīli. Asināšanas vīle jāvirza noteiktā leņķī pret nažu virsmu (skatīt nodaļā "Tehniskie dati"). ► Asināt tikai griezējmalu – nevīlēt ne trulas grie‐
zējnaža malas, ne aizsargu pret iegriezumiem (skatīt "Svarīgas detaļas").
► Ikreiz jāvīlē virzienā uz griezējmalu. ► Ar vīli jāvīlē tikai virzienā uz priekšu – atpaka‐
ļvirzienā tā jāpaceļ. ► Griezējnaža asā maliņa jānoņem ar galodu. ► Noņemiet pavisam nedaudz materiāla. ► Pēc uzasināšanas noņemiet vīlēšanas vai slī‐
pēšanas skaidiņas un apsmidziniet griezējna‐
žus ar STIHL Harzlöser.
NORĀDĪJUMS
Nestrādājiet ar truliem vai bojātiem griezējna‐ žiem. Tas ļoti noslogo ierīci un pasliktina grie‐ zuma kvalitāti.

10 Norādījumi par apkopi un kopšanu

Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
Reizi nedēļā
Pirms darba sākšanas
Reizi gadā
Reizi mēnesī
Ja ir bojājumi
Pēc vajadzības
Ja rodas traucējumi
Visa ierīce Vizuālā apskate X
Tīrīšana X
Divkāršais slēdzis Pārbaudiet funkcijas. Pēc
Dzesēšanas gaisa atvere Vizuālā apskate X
Griezējnazis Vizuālā apskate X
Reduktors un klanis Ik pēc 50 darba stundām
0458-279-9521-A 27
slēdža sviras vai slēgša‐ nas dakšas, resp., slēdža sviras vai papildu slēdža atlaišanas nažiem pēc īsa brīža jābeidz griezties.
Tīrīšana X
2)
tīrīšana
1)2)
uzasināt nomaiņa pie tirgotāja
pārbaude pie tirgotāja
1)
1)
Pēc darba beigām vai darbadienas beigās
X
X X X

latviešu 11 Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās no bojājumiem

Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
Reizi nedēļā
Pirms darba sākšanas
Reizi gadā
Reizi mēnesī
Ja ir bojājumi
Pēc vajadzības
Ja rodas traucējumi
STIHL reduktoru smēr‐ vielu papildināt pie tirgo‐
1)
tāja
Ogles sukas Ik pēc 100 darba stundām
Pieejamās skrūves un uzgriežņi
Drošības uzlīmes Nomainīt X
1)
STIHL iesaka vērsties pie STIHL tirgotāja.
2)
tad izsmidziniet ar STIHL sveķu noņemšanas līdzekli
pārbaude pie tirgotāja nomaiņa pie tirgotāja
Pievilkt X
11 Nodilšanas samazināšana
un izvairīšanās no bojāju‐ miem
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu ievērošana novērsīs pārlieku nodilumu un ierīces bojājumus.
Ierīces izmantošana, apkope un uzglabāšana ­saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā sniegta‐ jiem norādījumiem.
Par visiem bojājumiem, kas radušies neievērojot drošības tehnikas, ierīces apkalpošanas un apkopes norādījumus, ir atbildīgs pats lietotājs. Īpaši tas attiecas uz:
STIHL neatļautu izstrādājuma pārbūvi
instrumentu vai piederumu izmantošanu, kas
šai ierīcei nav atļauti, nav piemēroti vai ir mazāk kvalitatīvi ierīces neatbilstošu izmantošanu
ierīces izmantošanu sporta pasākumos vai
sacensībās netiešo zaudējumu risku, izmantojot ierīci ar
bojātām būvdetaļām.
1)
1)

11.1 Apkopes darbi

Regulāri jāveic visi darbi, kas minēti nodaļā "Norādījumi par apkopi un kopšanu". Ja šos teh‐ niskās apkopes darbus lietotājs pats nevar izpil‐ dīt, jāvēršas pie dīlera.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐ cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐ cija.
Ja šie darbi tiek izpildīti novēloti vai neprofesio‐ nāli un to rezultātā rodas zaudējumi, lietotājam pašam par to jāuzņemas atbildība. Pie tādiem pieskaitāmi:
Pēc darba beigām vai darbadienas beigās
X
X
elektromotora bojājumi, kas radušies savlaicīgi
neveicot vai nepienācīgi veicot apkopi
(piem., nepietiekami iztīrīta dzesēšanas gaisa
padeve)
bojājumi, kas radušies nepareiza elektropie‐
slēguma rezultātā (spriegums, neatbilstoša
diametra elektrovadi)
korozijas radītie un citi netiešie zaudējumi, kas
radušies neatbilstošas uzglabāšanas rezultātā
ierīces bojājumi, izmantojot nekvalitatīvas
rezerves daļas
28 0458-279-9521-A
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

12 Svarīgākās detaļas latviešu

11.2 Dilstošās detaļas

Arī pareizi lietojot, dažas ierīces detaļas ir pakļautas nodilumam, un atkarībā no lietošanas veida un ilguma, tās ir savlaicīgi jānomaina. Pie tādām pieskaitāms arī:
Griezējnazis

13 Tehniskie dati

13.1 Motors

13.1.1 HSE 61 Nominālais spriegums: 230 - 240 V
Nominālais strāvas stiprums: 2,1 A Frekvence: 50 Hz
12 Svarīgākās detaļas
Patērējamā jauda: 500 W Aizsardzība ar drošinātājiem: min. 10 A Aizsardzības klase:
II, E
13.1.2 HSE 71 Nominālais spriegums: 230 - 240 V
Nominālais strāvas stiprums: 2,6 A Frekvence: 50 Hz Patērējamā jauda: 600 W Aizsardzība ar drošinātājiem: min. 10 A Aizsardzības klase:
II, E
13.1.3 HSE 81 Nominālais spriegums: 230 - 240 V
Nominālais strāvas stiprums: 2,8 A Frekvence: 50 Hz Patērējamā jauda: 650 W Aizsardzība ar drošinātājiem: min. 10 A Aizsardzības klase:
II, E

13.2 Griezējnaži

1 Pieslēguma vads 2 Papildu slēdzis 3 Stiepes slodzes samazinājums 4 Vadības rokturis ar grozāmu rokturi 5 Slēdža sviras fiksators 6 Roktura fiksators 7 Slēdža svira 8 Slēgšanas dakša 9 Lokveida rokturis 10 Rokas norobežotājs 11 Griezējnazis HSE 61, 71 (skatīt nodaļā "Teh‐
niskie dati")
12 Griezējnazis HSE 81 (skatīt nodaļā "Tehniskie
dati") 13 Nažu aizsargs 14 Aizsargs pret iegriezumiem (tikai HSE 81) 15 Vadotnes aizsargs # Ierīces numurs
0458-279-9521-A 29
13.2.1 HSE 61 Asināšanas leņķis pret
34° naža virsmu: Atstarpe starp zobiem: 29 mm Gājienu skaits: 3200 1/min Griezuma garums: 500 mm, 600 mm
13.2.2 HSE 71 Asināšanas leņķis pret
28° naža virsmu: Atstarpe starp zobiem: 36 mm Gājienu skaits: 2600 1/min Griezuma garums: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Asināšanas leņķis pret
45° naža virsmu: Atstarpe starp zobiem: 36 mm Gājienu skaits: 2600 1/min Griezuma garums: 500 mm, 600 mm,
700 mm

13.3 Svars

13.3.1 HSE 61 Griezuma garums 500 mm: 3,9 kg
Griezuma garums 500 mm1): Griezuma garums 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 4,1 kg
Griezuma garums 600 mm1):
4,6 kg
4,8 kg
latviešu 13 Tehniskie dati
Griezuma garums 700 mm: 4,2 kg Griezuma garums 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3 HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 4,1 kg
Griezuma garums 600 mm: 4,2 kg Griezuma garums 700 mm: 4,4 kg
Griezuma garums 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Skaņas un vibrāciju vērtības

Lai noskaidrotu skaņas un vibrāciju vērtības, tiek ņemts vērā ekspluatācijas režīms un nominālais maks. apgriezienu skaits.
Citus datus par to, kā darba devējs ir izpildījis prasības, kuras ir ietvertas direktīvā par vibrāci‐ jām 2002/44/EK skatīt
www.stihl.com/vib
13.4.1 Skaņas spiediena līmenis Lp saskaņā ar EN 60745‑2‑15
HSE 61 Griezuma garums 500 mm: 85 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 88 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 88 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 88 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Skaņas jaudas līmenis Lw saskaņā ar EN 60745‑2‑15
HSE 61 Griezuma garums 500 mm: 96 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Vibrācijas vērtība ahv saskaņā ar EN 60745‑2‑15
HSE 61 Griezuma garums 500 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 61 Griezuma garums 600 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 71 Griezuma garums 700 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
3,2 m/s 2,1 m/s
2 2
HSE 81 Griezuma garums 600 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
HSE 81 Griezuma garums 700 mm: Kreisās puses rokturis
Labās puses rokturis
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
Skaņas spiediena līmeņa un skaņas jaudas līmeņa K‑vērtība saskaņā ar Dir. 2006/42/EK = 2,0 dB(A); vibrāciju vērtību K‑vērtība saskaņā ar
Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s2. Norādītās vibrāciju vērtības ir izmērītas pēc nor‐
mētas pārbaužu metodes, un tās var attiecināt uz elektroierīcēm.
Faktiski novērojamās vibrāciju vērtības var atšķir‐ ties no norādītajām vērtībām, atkarībā no pielie‐ tojuma veida.
Norādītās vibrāciju vērtības iespējams izmantot vibrāciju slodzes novērtēšanai.
Ir jānosaka faktiskā vibrāciju slodze. Pie tam jāņem vērā laiki, kuros elektroierīce ir izslēgta, kā arī tie, kad tā ir ieslēgta, taču darbojas bez slo‐ dzes.
Jāievēro pasākumi vibrāciju slodzes samazinā‐ šanai, lai pasargātu lietotāju, skatīt sadaļu "Vibrācijas" nodaļā "Drošības norādījumi un darba metodes".

13.5 REACH

Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
1)
modelis Lielbritānijai ar 10 m pieslēguma vadu
30 0458-279-9521-A
000BA073 KN

14 Norādījumi par labošanu

latviešu
Informāciju par atbilstību REACH Regulai (EK) Nr. 1907/2006 sk
www.stihl.com/reach
14 Norādījumi par labošanu
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi remontdarbi jāuztic specializētajam dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐ cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐ cija.
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā ziņā līdzvērtīgas deta‐ ļas. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai rasties ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezer‐ ves daļas.
STIHL oriģinālās rezerves daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu numuriem, pēc rakstu zīmes { , kā arī pēc STIHL rezerves daļu marķējuma K (uz mazām detaļām var būt attēlota tikai šī zīme).

15 Utilizācija

Informāciju par utilizēšanu var sniegt vietējā paš‐ valdība vai STIHL specializētais izplatītājs.
Nepareiza utilizācija var radīt veselības traucēju‐ mus un kaitējumu apkārtējai videi.
Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību deklarē, ka Konstrukcijas
veids: Ražotāja zīmols: STIHL Tips: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Sērijas numurs: 4812
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK, 2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem noteikumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas līmeni, lietotas metodes, kas paredzētas direktī‐ vas 2000/14/EK pielikumā V, piemērojot stan‐ darta ISO 11094 prasības.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis HSE 61
Griezuma garums 500 mm: 96 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 99 dB(A)
Elektriskās dzīvžoga šķēres
Garantētais skaņas jaudas līmenis HSE 61
Griezuma garums 500 mm: 98 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 101 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 101 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 101 dB(A)
► STIHL izstrādājumus, ieskaitot iepakojumu,
nogādājiet piemērotā savākšanas punktā otr‐ reizējai pārstrādei saskaņā ar vietējiem notei‐ kumiem.
► Neizmest sadzīves atkritumos.

16 ES atbilstības deklarācija

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-279-9521-A 31
Griezuma garums 700 mm: 101 dB(A)
Tehnisko dokumentāciju glabā: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz ierīces. Vaiblingenā, 15.07.2021.

latviešu 17 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija

ANDREAS STIHL AG & Co. KG ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann Produktzulassung (Ražojumu reģistrācijas)
nodaļas vadītājs, regulējums
17 UKCA – Apvienotās Karali‐
stes atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību deklarē, ka Konstrukcijas veids: Elektriskās dzīvžoga
šķēres Ražotāja zīmols: STIHL Tips: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Sērijas numurs: 4812
atbilst Apvienotās Karalistes regulu "The Restric‐ tion of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regula‐ tions 2012, Supply of Machinery (Safety) Regula‐ tions 2008, Electromagnetic Compatibility Regu‐ lations 2016" un "Noise Emission in the Environ‐ ment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001" spēkā esošajiem noteikumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem stan‐ dartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas līmeni, lietotas metodes, kas paredzētas Apvie‐ notās Karalistes regulā "Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, pielikums 8", piemērojot stan‐ darta ISO 11094 prasības.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis HSE 61
Griezuma garums 500 mm: 96 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 99 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 99 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis HSE 61
Griezuma garums 500 mm: 98 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Griezuma garums 600 mm: 101 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Griezuma garums 500 mm: 101 dB(A) Griezuma garums 600 mm: 101 dB(A) Griezuma garums 700 mm: 101 dB(A)
Tehnisko dokumentāciju glabā: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz ierīces. Vaiblingenā, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann Produktzulassung (Ražojumu reģistrācijas)
nodaļas vadītājs, regulējums
18 Vispārējie drošības norādī‐
jumi darbam ar elektroin‐ strumentiem
Šajā sadaļā ir atspoguļoti standartā EN 60745 noformulētie vispārīgie drošības norādījumi, kas attiecas uz darbu ar manuāli vadāmiem, motori‐ zētiem elektroinstrumentiem. STIHL ir pienā‐ kums citēt minētos standartu tekstus.
Sadaļā "2) Norādījumi par elektrodrošību" iekļau‐ tie norādījumi elektrotraumu un elektrošoka riska
32 0458-279-9521-A
18 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem latviešu
samazināšanai neattiecas uz STIHL elektroin‐ strumentiem ar akumulatora barošanu.
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukci‐ jas. Kļūdas vai nolaidība drošības norādījumu un instrukciju ievērošanā var kļūt par elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai smagu traumu cēloni.
Uzglabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas arī turpmākai izmantošanai.
Drošības tehnikas norādījumos izmantotais ter‐ mins "Elektroinstrumenti" attiecas uz elektroin‐ strumentiem, kurus darbina, pieslēdzot elektro‐ apgādes tīklam (ar barošanas kabeli), kā arī uz elektroinstrumentiem, kurus darbina ar akumula‐ toru (bez barošanas kabeļa).

18.1 1) Drošība darba vietā

a) Uzturiet darba zonu tīru, kā arī labi apgai‐
smotu. Nekārtība darba vietā vai neapgai‐ smotas darba zonas var novest pie nelaimes gadījumiem.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentiem sprā‐
dzienbīstamā vidē, kurā nav degošu šķi‐ drumu, gāzu vai putekļu. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzināt pute‐ kļus vai tvaikus.
c) Kad tiek lietoti elektroinstrumenti, bērniem un
citām personām jāatrodas drošā attālumā. Novēršot uzmanību, varat zaudēt kontroli pār ierīci.

18.2 2) Elektrodrošība

a)
Elektroinstrumenta pieslēguma kontaktdak‐ šai ir jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktdakšai aizliegts veikt jebkādus pārveidojumus. Neiz‐ mantojiet kontaktdakšu adapterus kopā ar zemējumaizsargātiem elektroinstrumentiem. Kontaktdakšas un kontaktligzdas, kam nav veikti pārveidojumi, samazina elektriskās strāvas trieciena risku.
b) Nepieļaujiet ķermeņa nonākšanu saskarē ar
sazemētām virsmām, piemēram, caurulēm, sildierīcēm, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts elektriskās strāvas trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir sazemēts.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai
mitruma. Elektroinstrumentos iekļuvis ūdens palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
d) Neizmantojiet kabeli mērķiem, kam tas nav
paredzēts, piemēram, elektroinstrumenta pārnēsāšanai vai pakarināšanai, kā ari kon‐ taktdakšas atvienošanai no kontaktligzdas. Sargājiet vadu no karstuma vai eļļu iedarbī‐ bas, no asām malām, kā arī ierīces kustīga‐ jām detaļām. Bojāti vai sapinušies vadi palie‐ lina elektriskās strāvas trieciena risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat brīvā
dabā, izmantojiet tikai tādus pagarinātājka‐ beļus, kas ir piemēroti arī darbam ārpus tel‐ pām. Izmantojot pagarinātājkabeļus, kas ir piemēroti darbam ārpus telpām, samazinās elektriskās strāvas trieciena risks.
f) Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru‐
menta izmantošanas mitrā vidē, izmantojiet bojājumstrāvas aizsargslēdzi. Izmantojot bojājumstrāvas aizsargslēdzi, samazinās elektriskās strāvas trieciena risks.

18.3 3) Personu drošība

a) Esiet uzmanīgi, sekojiet tam, ko darāt, un
strādājiet ar elektroinstrumentiem apdomīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentus, kad esat noguruši vai atrodaties narkotisko vielu, alko‐ hola vai medikamentu iedarbībā. Mirklis neuzmanības darbā ar elektroinstrumentu var kļūt par smagu traumu cēloni.
b) Valkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Valkājot indi‐ viduālo aizsargaprīkojumu, piemēram, pute‐ kļu masku, aizsargapavus ar neslīdošu zoli, aizsargķiveri vai dzirdes aizsarglīdzekli, atka‐ rībā no elektroinstrumenta pielietojuma veida, samazinās traumu risks.
c) Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanu.
Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms to pieslēgt elektroapgādei un/vai akumulatoram, kā arī pirms tā pacel‐ šanas vai pārnēsāšanas. Ja, pārnēsājot elektroinstrumentu, pirksts atradīsies uz slē‐ dža vai ierīce būs ieslēgta un jūs to pieslēg‐ siet elektroapgādei, var notikt nelaimes gadī‐ jums.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe‐
miet regulēšanas instrumentus vai uzgriežņu atslēgu. Instruments vai atslēga, kas atrodas rotējošā ierīces detaļā, var kļūt par traumu cēloni.
e) Nepieļaujiet atrašanos nepareizā ķermeņa
pozā. Rūpējieties par stabilu stāvokli un nepārtraukti atrodieties līdzsvarā. Negaidītās
0458-279-9521-A 33
eesti
situācijās tas palīdzēs labāk kontrolēt elek‐ troinstrumentu.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet
platu apģērbu vai rotaslietas. Sekojiet, lai mati, apģērbs un cimdi atrodas drošā attā‐ lumā no kustīgajām detaļām. Brīvs apģērbs, rotaslietas vai gari mati var ieķerties ierīces kustīgajās detaļās.
g) Ja iespējams uzmontēt putekļu nosūkšanas
un ‑savākšanas iekārtas, pārliecinieties, ka tās ir pieslēgtas un pareizi pielietojamas. Putekļu nosūcēja izmantošana var samazi‐ nāt putekļu radīto veselības apdraudējumu.
18.4 4) Elektroinstrumentu izmanto‐
šana un darbs ar tiem
a) Nepārslogojiet ierīci. Ikreiz izmantojiet pare‐
dzētajam darbam piemērotu elektroinstru‐ mentu. Ar piemērotu elektroinstrumentu labāk un drošāk strādāsiet tā pieļaujamās jaudas diapazonā.
b) Neizmantojiet elektroinstrumentu, kam bojāts
slēdzis. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams un jāsaremontē.
c) Pirms ierīces regulēšanas, piederumu mai‐
ņas vai ierīces novietošanas stāvēšanai, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un/vai izņemiet akumulatoru. Šie drošības pasākumi nepieļaus neparedzētu elektroin‐ strumenta darbības uzsākšanu.
d) Elektroinstrumentus, ko neizmantojat, uzgla‐
bājiet bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīci izmantot personām, kas to nepārzina vai nav lasījušas šīs instrukcijas. Elektroin‐ strumenti ir bīstami, ja tos izmanto nepiere‐ dzējušas personas.
e) Kopiet elektroinstrumentus rūpīgi. Pārbau‐
diet, vai kustīgās detaļas darbojas bez trau‐ cējumiem un neiesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai bojātas tādā mērā, ka tas var ietekmēt elektroinstrumenta darbību. Pirms ierīces atkārtotas izmantošanas lieciet nomainīt bojātās detaļas. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir slikti veikta elektroinstru‐ mentu apkope.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām grie‐ zējmalām mazāk iesprūst, un tie ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentus, to piederu‐
mus, papildu instrumentus utt. saskaņā ar šīm instrukcijām. Ikreiz ņemiet vērā darba apstākļus un veicamā darba specifiku. Elek‐
34 0458-279-9521-A
troinstrumentu izmantošana citiem nepare‐ dzētiem mērķiem var novest pie bīstamām situācijām.

18.5 5) Serviss

a) Savas elektroierīces remontu uzticiet kvalifi‐
cētam, speciāli apmācītam personālam, un izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā varēsiet būt pārliecināti, ka jūsu elektroierī‐ ces drošība tiek saglabāta.

18.6 Drošības norādījumi darbam ar dzīvžoga šķērēm

Visām ķermeņa daļām jāatrodas drošā attā‐
lumā no griezējnažiem. Nemēģiniet turēt vai noņemt sagriezto materiālu no griezējnažiem, kad tie atrodas kustībā. Iesprūdušu griežamo materiālu noņemiet tikai tad, kad ierīce ir izslēgta. Mirklis neuzmanības darbā ar dzīv‐ žoga šķērēm var kļūt par smagu traumu cēloni. Pārnēsājiet dzīvžoga šķēres, turot aiz roktura,
kad griezējnaži neatrodas kustībā. Transportē‐ jot vai uzglabājot dzīvžoga šķēres, vienmēr uzlieciet aizsargapvalku. Rūpīga apiešanās ar ierīci ļaus izvairīties no savainojumiem ar grie‐ zējnazi. Turiet elektroierīci aiz izolētajām rokturu virs‐
mām, jo griezējnazis var nonākt saskarē ar slēptajiem vadiem vai pats ar savu tīkla pieslē‐ guma vadu. Ja griezējnazis nonāk kontaktā ar zem sprieguma esošu vadu, ierīces metāla detaļas var pārvadīt strāvu un izraisīt elektri‐ skās strāvas triecienu. Turiet vadu drošā attālumā no griešanas
zonas. Darba laikā vadu var pārklāt krūmi, un to var nejauši pārgriezt.
Sisukord
1
Käesoleva kasutusjuhendi kohta.............. 35
2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika............. 35
3 Kasutamine............................................... 39
4 Seadme elektriline ühendamine................41
5 Seadme sisselülitamine............................ 42
6 Seadme väljalülitamine............................. 42
7 Pööratav käepide...................................... 43
8 Seadme säilitamine...................................43
9 Lõiketerade teritamine.............................. 43
10 Hooldus- ja korrashoiujuhised...................43
11 Kulumise minimeerimine ja kahjustuste väl‐
timine........................................................ 44
12 Tähtsad koostedetailid.............................. 45
13 Tehnilised andmed....................................45
Originaalkasutusjuhend
0000000907_027_EST
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9521-A. VA3.B22.

1 Käesoleva kasutusjuhendi kohta eesti

14 Remondijuhised........................................ 47
15 Utiliseerimine............................................ 47
16 EL vastavusdeklaratsioon......................... 47
17 UKCA vastavusdeklaratsioon................... 48
18 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised....49
Austatud klient! Täname Teid, et otsustasite firma STIHL kvali‐
teettoote kasuks. Käesolev toode töötati välja kaasaegseid valmis‐
tamismeetodeid ja ulatuslikke kvaliteeditagamis‐ meetmeid kohaldades. Me anname endast par‐ ima, et Te oleksite seadmega rahul ja saaksite sellega probleemideta töötada.
Kui Teil on seadme kohta küsimusi, siis pöörd‐ uge palun esinduse või otse meie müügiettevõtte poole.
Teie
dr Nikolas Stihl
1 Käesoleva kasutusjuhendi
kohta

1.1 Piltsümbolid

Enamiku seadmele paigaldatud piltsümbolite kohta leiate käesolevast kasutusjuhendist vas‐ tava selgituse.

1.2 Tekstilõikude tähistus

HOIATUS
Hoiatus inimeste õnnetus- ja vigastusohu ning raskekujuliste materiaalsete kahjude eest.
JUHIS
Hoiatus seadme või üksikute koostedetailide kahjustamise eest.

1.3 Tehniline edasiarendus

STIHL töötab pidevalt enamike masinate ja seadmete edasiarenduse kallal; seetõttu jätame endale õiguse teha tarnekomplektis kuju, tehnika ja varustuse osas muudatusi.
Samuti ei saa sellepärast käesolevas kasutusju‐ hendis esitatud andmetest ja joonistest tuletada nõudeõigust.
2 Ohutusjuhised ja töötamis‐
tehnika
Mootorseadmega töötamisel on nõu‐ tavad erilised ohutusmeetmed, sest lõikenoad on väga teravad ja tööta‐ takse elektrivooluga.
Lugege kogu kasutusjuhend enne esmakordset käikuvõtmist tähelepa‐ nelikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks kindlalt alal. Kasutusju‐ hendi eiramine võib olla eluohtlik.
Järgige riigisiseseid ohutuseeskirju, nt erialalii‐ tude, sotsiaalkassade, tööohutus- ja muude ametite ettekirjutusi.
Kes töötab esimest korda mootorseadmega: Laske müüjal või mõnel teisel asjatundjal endale selgitada, kuidas sellega ohutult ümber käia – või võtke osa vastavatest kursustest.
Alaealised ei tohi mootorseadmega töötada – välja arvatud üle 16 aasta vanused noorukid, kes viibivad järelevalve all kutseõppes.
Hoidke lapsed, loomad ja pealtvaatajad eemal. Kui mootorseadet ei kasutata, siis tuleb see ära
panna nii, et kedagi ohtu ei seataks. Kindlustada mootorseadmele juurdepääsu puudumine mitte‐ lubatud isikutel.
Kasutaja vastutab teistele isikutele või nende omandile põhjustatud õnnetuste või ohtude eest.
Andke mootorseadet kasutada või laenutage seda ainult isikutele, kes tunnevad antud mudelit ja selle käsitsemist – andke seadmega alati kasutusjuhend kaasa.
Isikud, kes pole piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete tõttu võimelised seadet ohutult käsitsema, tohivad sellega töötada üks‐ nes järelevalve all või pärast vastutava isiku poolset instrueerimist.
Müraemissiooniga mootorseadmete kasutamine võib olla nii riiklike kui ka kohalike eeskirjadega ajaliselt piiratud.
Mootorseadmega töötaja peab olema välja puha‐ nud, terve ja heas vormis.
Isikud, kellel on füüsiline pingutus tervise tõttu vastunäidustatud, peavad enne mootorseadme kasutamist konsulteerima arstiga.
Pärast alkoholi, reaktsioonivõimet pärssivate ravimite või uimastite tarvitamist ei tohi mootor‐ seadmega töötada.
0458-279-9521-A 35
279BA016 KN
eesti
2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika
Kasutage mootorseadet ainult hekkide, põõ‐ saste, puhmaste, võsa ja muu sarnase lõikami‐ seks.
Mootorseadme kasutamine muudel eesmärkidel on keelatud ning võib põhjustada õnnetusi või tekitada mootorseadmel kahjustusi.
Enne mis tahes töid seadmel – tõmmake võrgu‐ pistik pistikupesast välja – õnnetusoht!
Ärge tõmmake võrgupistikut pistikupesast välja ühendusjuhtmest kinni hoides, vaid haarake alati võrgupistikust kinni.
Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla ohtli‐ kud.
Pikendusjuhtmete puhul tuleb järgida üksikute juhtmesoonte minimaalseid ristlõikeid (vt "Seadme elektriline ühendamine").
Pikendusjuhtme pistik ja liitmik peavad olema veekindlad või veetud nii, et need veega kokku ei puutuks.
Kasutage üksnes lõikenuge ja tarvikuid, mis on STIHLi poolt antud mootorseadme jaoks lubatud või nendega tehniliselt samaväärseid osi. Pöör‐ duge sellekohaste küsimuste korral esinduse poole. Kasutage ainult kõrgkvaliteetseid tööriistu või tarvikuid. Vastasel juhul on valitseb õnnetuste või mootorseadme kahjustuste oht.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaaltöö‐ riistu ja tarvikuid. Need on oma omaduste poo‐ lest optimaalselt toote ja selle kasutaja vajadus‐ tele kohandatud.
Ärge tehke seadme ehituses muudatusi – see võib halvendada ohutust. STIHL välistab igasu‐ guse vastutuse isiku- ja materiaalsele kahjude eest, mis on põhjustatud mittelubatud haake‐ seadmete kasutamisest.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepe‐ surit. Tugev veejuga võib kahjustada seadme osi.
Ärge pihustage seadmele vett.

2.1 Riietus ja varustus

Kandke nõuetekohast riietust ja varustust.
Riietus peab olema otstarbekohane ega tohi takistada liikumist. Kandke liibuvat riietust – kombinesooni, mitte töökitlit.
Ärge kandke riietust, mis võib puude, okste või liikuvate seadmeosade külge kinni jääda. Vältige ka salli, lipsu ja ehete kandmist. Siduge ja kinni‐
tage pikad juuksed nii, et need paikneksid õlga‐ dest kõrgemal.
Kandke haarduva, libisemiskindla tal‐ laga tugevaid jalatseid.
2.1.1 Kaitseprillid, mürakaitse
HOIATUS
Kasutage silmavigastuste ohu vähen‐ damiseks normile EN 166 vastavaid liibuvaid kaitseprille. Pöörake tähele‐ panu kaitseprillide õigele asetusele.
Kandke "isiklikku" mürakaitset – nt kõrvatroppe.
Kandke vastupidavast materjalist (nt nahk) tugevaid töökindaid.
STIHL pakub ulatusliku tooteprogrammiga suu‐ res valikus isikukaitsevahendeid.

2.2 Mootorseadme transportimine

Lülitage alati mootorseade välja ja tõmmake seadme võrgupistik välja – paigaldage noakaitse ka lühikeste vahemaade taha transportides.
Kandke mootorseadet käepidemest – lõikenoad tahapoole.
Sõidukites: Kindlustage mootorseade ümberkuk‐ kumise ja kahjustumise vastu.
36 0458-279-9521-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika eesti

2.3 Enne tööd

Kontrollige mootorseadme tööohutut seisukorda – järgige kasutusjuhendis vastavaid peatükke:
Seadme pinge ja sagedus (vt tüübisilti) pea‐
vad vastama võrgupingele ning -sagedusele Kontrollige ühendusjuhet, võrgupistikut ja
pikendusjuhet kahjustuste suhtes. Kahjustatud juhtmeid, liitmikke ja pistikuid või eeskirjadele mittevastavaid ühendusjuhtmeid ei tohi kasu‐ tada Pikendusjuhtmete pistikupesad peavad olema
veepritsmekindlad Vedage ja tähistage ühendusjuhe nii, et see ei
saaks kahjustada ega ohustaks teisi isikuid – vältige komistamisohtu Lülitushoova riiv, lülitushoob, lülituslook ja lisa‐
lüliti peavad kergesti liikuma – lülitushoova riiv, lülitushoob, lülituslook ja lisalüliti peavad pärast lahtilaskmist lähteasendisse tagasi liik‐ uma Lõikenoad laitmatus seisundis (puhtad, ker‐
gesti liikuvad ja deformeerumata), tugevasti kinni, korrektselt monteeritud, üle teritatud ning korralikult STIHLi vaigulahustiga (määr‐ deaine) sisse pihustatud Kontrollige sisselõikekaitset (kui olemas) kah‐
justuste suhtes Ärge tehke käsitsemis- ja ohutusseadistel min‐
geid muudatusi Käepidemed peavad olema puhtad ja kuivad,
õli- ning mustusevabad – oluline mootor‐ seadme ohutuks juhtimiseks
Mootorseadet tohib kasutada üksnes töökindlas seisundis – õnnetusoht!
Elektrilöögi ohu vähendamiseks:
Looge elektriühendus ainult eeskirjade koha‐
selt installeeritud pistikupesaga kasutatav pikendusjuhe peab vastama vas‐
tava kasutusjuhtumi eeskirjadele Ühendus- ja pikendusjuhtme isolatsioon, pistik
ja liitmik peavad olema laitmatus seisukorras

2.4 Seadme hoidmine ja juhtimine

Hoidke mootorseadet alati tugevasti mõlema käega käepidemetest kinni. Haarake käepide‐ mete ümbert pöialdega tugevasti kinni.
2.4.1 Paremakäelised
Parem käsi juhtkäepidemel ja vasak käsi sangal.
2.4.2 Vasakukäelised
Vasak käsi juhtkäepidemel ja parem käsi sangal. Võtke sisse kindel seisuasend ja juhtige mootor‐
seadet nii, et lõikenoad on alati kehast eemale suunatud.

2.5 Töö ajal

Lülitage seade ähvardava ohu või hädaolukorra puhul kohe välja – laske lülitushoob või lülitus‐ look või vastavalt lülitushoob või lisalüliti lahti.
Tehke kindlaks, et seadme tööpiirkonnas ei viibi teisi isikuid.
Jälgige lõikenuge – ärge lõigake hekkidel piir‐ kondi, mida pole võimalik näha.
Olge kõrgete hekkide lõikamisel äärmiselt ette‐ vaatlik, sest keegi võib nende taga viibida – vaa‐ dake enne järele.
Ärge töötage mootorseadmega vihma korral ega niiskes või väga märjas ümbruses – ajamimootor pole vee‐ pritsmekindel – elektrilöögi- ja lühi‐
seoht! Ärge jätke seadet vihma kätte. Seade on varustatud noa kiire peatamise süstee‐
miga – lõikenoad peatuvad vahetult pärast seda, kui vähemalt lülitushoob või lülituslook või vasta‐ valt lülitushoob või lisalüliti lahti lastakse.
0458-279-9521-A 37
eesti 2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika
Kontrollige seda funktsiooni regulaarselt, lühi‐ keste ajavahemike tagant. Ärge käitage seadet, kui lõikenugadel esineb järeljooksu – vigastu‐ soht! Pöörduge esindusse.
Ettevaatust töötamisel libeduse, niiskuse ja lumega, kallakutel, ebatasasel maastikul jne – libastumisoht!
Koristage allakukkunud harud, võsa ja lõigatud materjal ära.
Pöörake tähelepanu takistustele: puutüved, juu‐ red – komistamisoht!
2.5.1 Kõrgustes töötamisel: kasutage alati tõstelava
ärge töötage kunagi redelil või puu otsas seis‐
tes ärge töötage kunagi ebastabiilsetes kohtades
Pealepandud kuulmekaitsme korral peab olema eriti tähelepanelik ja hoolas – ohu eest hoiata‐ vate häälte (karjed, signaalhelid jms) tajumine on halvendatud.
Tehke õigeaegselt töövaheaegu, et ennetada väsimust ja kurnatust – õnnetusoht!
Töötage rahulikult ja läbimõeldult – ainult heades valgus- ning nähtavustingimustes. Töötage ette‐ vaatlikult, teisi ohustamata.
Reduktor läheb töötamise ajal kuumaks. Ärge puudutage reduktori korpust – põletusoht!
Kui mootorseadmele on mõjunud mitte sihtotstar‐ bekohane koormus (nt jõu mõju löögi või kukku‐ mise tagajärjel), siis kontrollige tingimata enne edasist kasutamist selle töökindlat seisundit – vt ka "Enne töötamist". Kontrollige eriti ohutussea‐ diste talitlusvõimet. Ärge kasutage mitte mingil juhul ebatöökindlaid mootorseadmeid edasi. Pöörduge kahtluse korral esinduse poole.
Kontrollige lõikenugade kahjustamise välistami‐ seks hekk ja tööpiirkond üle:
Eemaldage kivid, metallosad ja kõvad esemed
ärge laske liival ja kividel lõikenugade vahele
sattuda, nt maapinna läheduses töötamisel ärge puudutage traataedadega hekkide puhul
lõikenoaga traati
Vältige kokkupuudet voolu juhtivate juhtmetega – ärge lõigake elektrijuhtmeid läbi – elektrilöögi oht!
Ärge puudutage töötava mootori puhul lõikenuge. Kui lõikenuga on mingi esemega blokeeritud, siis sei‐ sake kohe mootor ja tõmmake võrgu‐ pistik välja – alles siis kõrvaldage ese – vigastusoht!
Pihustage lõikenoad äärmistelt tolmuste või määrdunud hekkide puhul STIHLi vaigulahustiga sisse – vastavalt vajadusele. Seeläbi vähenda‐ takse tunduvalt nugade hõõrdumist, taimemah‐ lade agressiivset mõju ning mustuseosakeste ladestumist.
Töötamise ajal ülespaisatud tolmud võivad olla tervistkahjustava toimega. Kandke tolmuemis‐ siooni korral tolmukaitsemaski.
Tõmmake kahjustatud ühendus‐ juhtme korral võrgupistik kohe välja – eluohtlik elektrilöök!
Ärge tõmmake võrgupistikut pistikupesast välja ühendusjuhtmest kinni hoides, vaid haarake alati võrgupistikust kinni.
Ärge kahjustage ühendusjuhet ülesõitmise, mul‐ jumise, tirimise vms.
Paigaldage ühendus- ja pikendusjuhe asjatundli‐ kult:
Ärge laske vastu servi või teravaid esemeid
hõõruda Ärge muljuge ukse- või aknapilude vahel
Sõlme läinud juhtmete puhul – tõmmake võr‐
gupistik välja ja eemaldage kaablitest sõlmed Vältige tingimata kokkupuudet lõiketööriistaga
Kerige kaablitrumlid ülekuumenemisest tingi‐
tud tuleohu vältimiseks alati täiesti lahti
Enne seadme juurest lahkumist: lülitage mootor‐ seade välja – tõmmake võrgupistik välja.
Kontrollige lõikenoad regulaarselt, lühikeste aja‐ vahemike tagant ning tuntavate muutuste korral kohe üle:
Lülitage mootorseade välja, oodake, kuni lõi‐
kenoad on seiskunud, tõmmake võrgupistik välja Kontrollige seisundit ja tugevat kinnitust, pöö‐
rake tähelepanu pragudele Pöörake tähelepanu teritusseisundile
Seisake lõikenugade vahetamiseks mootorseade ja tõmmake võrgupistik välja. Mootori ettekavat‐ sematu käivitumise tõttu – vigastusoht!
Hoidke mootor alati võsast, laastudest, lehtedest ja ülemäärasest määrdeainest puhas – tuleoht!

2.6 Pärast töö lõpetamist

Puhastage mootorseade tolmust ja mustusest – ärge kasutage rasva lahustavaid vahendeid.
Pihustage lõikenoad STIHLi vaigulahustiga sisse – pange mootor pihuse ühtlaseks jaotumiseks veelkord hetkeks käima.
38 0458-279-9521-A

3 Kasutamine eesti

2.7 Vibratsioon

Pikemaajaline seadme kasutamine võib põhjus‐ tada vibratsioonist tingitud käte verevarustuse häireid ("valged sõrmed").
Üldkehtivat sobivat kasutamiskestust ei ole või‐ malik kindlaks määrata, kuna see sõltub palju‐ dest teguritest.
Kasutamiskestust pikendavad:
käte kaitsmine (soojad kindad)
vaheajad
Kasutamiskestust lühendavad:
individuaalne kalduvus halvale verevarustu‐
sele (tunnused: tihti külmad sõrmed, kihele‐ mine) madalad välistemperatuurid
haardejõudude tugevus (tugev haare halven‐
dab verevarustust)
Seadme regulaarsel pikaajalisel kasutamisel ja vastavate nähtude (näiteks sõrmede kihelemine) ilmnemisel on soovitatav konsulteerida arstiga.

2.8 Hooldus ja remont

Enne seadme kallal igasuguste tööde alustamist lülitage see välja ning tõmmake võrgupistik välja. Mootor võib ettekavatsematult käivituda – vigas‐ tusoht!
Hooldage mootorseadet regulaarselt. Teostage ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldus- ja remonditöid. Kõikide muude töödega pöörduge müügiesinduse poole.
STIHL soovitab hooldus- ja remonditöid lasta teostada ainult STIHLi müügiesinduses. STIHLi edasimüüjatele korraldatakse perioodilisi kooli‐ tusi ning neid varustatakse pidevalt tehnilise informatsiooniga.
Kasutage ainult kõrgekvaliteedilisi tagavaraosi. Vastasel korral on oht põhjustada õnnetus või tekitada seadmel kahjustusi. Küsimuste korral pöörduge müügiesinduse poole.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaal-taga‐ varaosi. Originaalvaruosad on oma omaduste poolest optimaalselt kohandatud seadme ja selle kasutaja vajadustele.
Ärge tehke mootorseadme ehituses mingeid muudatusi – sellega võidakse halvendada tööo‐ hutust – õnnetusoht!.
Kontrollige regulaarselt ühendusjuhet ja võrgu‐ pistikut laitmatu isolatsiooni ning vananemise (haprus) suhtes.
Elektrialaseid koostedetaile, nagu nt. ühendusju‐ het tohivad parandada või uuega asendada ainult elektrispetsialistid.
Puhastage plastmassdetaile lapiga. Tugevatoi‐ melised puhastusvahendid võivad plastmassi kahjustada.
Ärge pritsige seadet veejoaga. Kontrollige kaitseseadiste kinnituskruvide ja lõi‐
ketööriista tugevat kinnitust ning keerake need vajadusel kinni.
Puhastage vajadusel mootori korpusel paiknevad jahutusõhuribid.
Hoidke seadet ohutus ning kuivas ruumis.
3 Kasutamine

3.1 Lõikesessioon

Järgige hekkide lõikamise osas riigis kehtivaid või kommunaalseid eeskirju.
Ärge lõigake üldiselt tavapärasel puhkeajal.

3.2 Ettevalmistamine

Eemaldage eelnevalt oksakääride või mootor‐ saega jämedad oksad.

3.3 Lõikamise järjekord

Esmalt lõigake heki mõlemad küljed, seejärel pealt.
Kui on vajalik tugev tagasilõikamine, tuleb lõigata järkjärgult mitmes etapis.

3.4 Pööratav käepide

Töötamisasendi optimeerimiseks on hekikäärid varustatud pööratava käepidemega, vt. "Pööra‐ tav käepide“.

3.5 Utiliseerimine

Ärge visake lõigatud materjali majapidamisprahi hulka - selle saab kompostiks teha.
0458-279-9521-A 39
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
eesti 3 Kasutamine

3.6 Töövõtted

3.6.2 Horisontaalne lõikus
3.6.1 Vertikaalne lõikus
Seadke lõiketerad 0° kuni 10° nurga all kohale, aga juhtige horisontaalselt, kasutades seejuures
Juhtige hekikääre kaares alt üles – langetage alla ja minge edasi – ja viige hekikäärid jälle kaa‐ res üles.
mõlemat noakülge. Liigutage hekikääre sirbikujuliselt heki serva suu‐
nas, et lõigatud oksad kukuksid maha.
Töötamine asendis, kus käed on peast kõrgemal, on väsitav, ning tööohutuse huvides tuleks seda rakendada ainult lühikest aega.
Lõigake laiade hekkide korral mitme töökäiguga – üks käsi lülitusloogal – teine käsi juhtkäepide‐ mel.
40 0458-279-9521-A
279BA008 KN
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN

4 Seadme elektriline ühendamine eesti

Tegevusraadiuse suurendamiseks – üks käsi juhtkäepidemel – teine käsi juhtkäepideme otsas asuval lisalülitil.
4 Seadme elektriline ühenda‐
mine
Seadme pinge ja sagedus (vt. tüübisilti) peab‐ vastama võrgupinge ja võrguühenduse sagedu‐ sega.
Võrguühenduse minimaalne kaitse peab olema teostatud vastavalt tehniliste andmete nõuetele – vt "Tehnilised andmed".
Seade tuleb ühendada rikkevoolu kaitselülitiga toitepingesse, kus voolutoide katkestatakse, kui diferentsiaalvool ületab 30 mA.
Võrguühendus peab vastama standardile IEC 60364 ning riigis kehtivatele eeskirjadele.

4.1 Pikendusjuhe

Pikendusjuhe peab oma ehitusviisilt vähemalt samadele omadustele vastama nagu seadme ühendusjuhe. Pidage silmas ühendusjuhtmel olevat ehitusviisi tähistust (tüübitähis).
Juhtme sooned peavad olema võrgupingest ja juhtme pikkusest sõltuvalt esitatud miinimumrist‐ lõikega.
Juhtme pikkus Miinimumristlõige 220 V – 240 V: kuni 20 m
20 m kuni 50 m 100 V – 127 V:
kuni 10 m 10 m kuni 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2
► Pistke võrgupistik (1) pikendusjuhtme liit‐
mikku (2)

4.2 Tõmbetõkis

Tõmbetõkis kaitseb ühendusjuhet kahjustumise eest.
0458-279-9521-A 41
► Moodustage pikendusjuhtmest silmus (3) ► Juhtige silmus (3) läbi ava (4)
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN
279BA024 KN

eesti 5 Seadme sisselülitamine

► Juhtige silmus (3) üle konksu (5) ja pingutage
kinni
► Pistke pikendusjuhtme võrgupistik nõueteko‐
haselt installeeritud pistikupessa

6 Seadme väljalülitamine

5 Seadme sisselülitamine
► Võtke sisse kindel ja stabiilne seismisasend ► Seiske sirgelt – ärge hoidke seadet kramplikult
käes
► Lõikemehhanism ei tohi puudutada esemeid
ega maapinda
► Hoidke seadet mõlema käega – üks käsi juht‐
käepidemel – teine käsi sangal
► Suruge lülituslook (1) vastu sanga ja hoidke ► Vajutage üksteise järel alla lülitushoova lukus‐
tus (2) ja lülitushoob (3) ning hoidke all
Seadmel on kahekäelülitus, s.t. seda saab tööle panna ainult siis, kui vajutatakse lülituslooka (1) ja lülitushooba (3).
5.1 Tegevusraadiuse suurendami‐
seks
► Laske lahti lülitushoob (1) ja lülituslook (2) Suurema tegevusraadiusega režiimil töötades:
► Laske lahti lülitushoob (1) ja lisalüliti (3)
HSE 61, 71
Noad on seismise ajal kammiga kaetud.
HSE 81
► Hoidke seadet mõlema käega – üks käsi juht‐
käepidemel – teine käsi lisalülitil juhtkäepi‐ deme otsas
► Vajutage lisalülitit (4) ja hoidke all ► Vajutage üksteise järel alla lülitushoova lukus‐
tus (2) ja lülitushoob (3) ning hoidke all
Seadmel on kahekäelülitus, s.t. seda saab tööle panna ainult siis, kui vajutatakse lisalülitit (4) ja lülitushooba (3).
42 0458-279-9521-A
2
3
1
279BA025 KN

7 Pööratav käepide eesti

Noad on seismise ajal osaliselt lõikekaitsega kaetud.

6.1 Lisajuhised

► Pikemate vaheaegade puhul tõmmake võrgu‐
pistik välja
► Kui seadet ei kasutata, siis tuleb see ära
panna nii, et kedagi ohtu ei seata
► Kaitske seadet ebapädevate isikute juurde‐
pääsu eest
7 Pööratav käepide
► Lükake käepideme seadistushoovad (1) noole
suunas ja hoidke paigal
► Keerake käepide (2) soovitud asendisse ► Laske käepideme seadistushoovad (1) lahti ja
fikseerige käepide
Kui lülitushoob (3) on rakendatud asendis, siis ei saa käepidet (2) keerata.
► Puhastage seade põhjalikult, eriti jahutusõhu‐
pilud
► Säilitage seadet kuivas ja kindlas kohas; selle
jaoks on võimalik noakaitset seinale montee‐ rida. Kaitske omavolilise kasutamise eest (nt laste poolt)

9 Lõiketerade teritamine

Kui lõikevõime järele annab, noad lõikavad hal‐ vasti, oksad jäävad sageli terade vahele kinni: teritage lõiketeri.
Teritamise peaks teostama spetsialist teritus‐ seadmega. STIHL soovitab pöörduda STIHL-i müügiesindusse.
Vastasel korral kasutage lame-teritusviili. Seadke teritusviil ettenähtud nurga all (vt "Tehnilised andmed") vastu nuga. ► Teritage ainult lõikeserva – ärge viilige lõike‐
tera eenduvaid osi ega lõikekaitset (vt. "Täht‐
sad koostedetailid") ► Viilige alati lõikeserva suunas ► Viil tohib haarata ainult otsesuunas – tagasi‐
tõmbeks tõstke viil üles ► Eemaldage lõiketeralt "hari", kasutades teritus‐
luisku ► Eemaldage ainult pisut materjali ► Pärast teritamist – eemaldage viilimis- või lihvi‐
mistolm ja piserdage lõiketeri STIHLI vaigula‐
hustiga
JUHIS

8 Seadme säilitamine

Töövaheaegadel alates u 30 päeva ► Puhastage lõikenuga, kontrollige seisundit ja
pihustage STIHLi vaigulahustiga sisse
► Paigaldage noakate
Ärge töötage nüride või defektsete lõiketeradega – see põhjustab seadme tugevat koormamist ja annab ebarahuldava lõiketulemuse.

10 Hooldus- ja korrashoiujuhised

Andmed lähtuvad normaalsetest kasutustingimustest. Töötamisel raskendatud tingimustes (nt väga tolmus‐ tes kohtades jms) ja pikema pideva kasutamise korral tuleb etteantud intervalle vastavalt lühendada.
enne töö algust
iga kuu
iga nädal
rikke korral
kord aastas
vajadusel
kahjustumise korral
Kogu masin visuaalne kontroll X
puhastada X
pärast töö lõppu või kord päevas
0458-279-9521-A 43

eesti 11 Kulumise minimeerimine ja kahjustuste vältimine

Andmed lähtuvad normaalsetest kasutustingimustest. Töötamisel raskendatud tingimustes (nt väga tolmus‐ tes kohtades jms) ja pikema pideva kasutamise korral tuleb etteantud intervalle vastavalt lühendada.
iga kuu
iga nädal
rikke korral
kord aastas
vajadusel
enne töö algust
kahjustumise korral
Kahekäelülitus Kontrollige talitlust –
X pärast lülitushoova või lülituslooga või juhtkangi või lisalüliti lahtilaskmist peavad noad lühikese aja jooksul seiskuma
jahutusõhu sisselaskeava visuaalne kontroll X
puhastada X
Lõikenuga visuaalne kontroll X
pärast töö lõppu või kord päevas
puhastada teritage
laske esinduses asen‐ dada
2)
1)2)
1)
Reduktor ja keps laske iga 50 töötunni
tagant esinduses kontrol‐
1)
lida Esinduses STIHLi reduk‐
torimääret lisada
1)
Söeharjad laske iga 100 töötunni
tagant esinduses kontrol‐
1)
lida laske esinduses asen‐
1)
dada
Ligipääsetavad kruvid ja
pingutada X
X
X
X
X
X
mutrid ohutuskleeps välja vahetada X
1)
STIHL soovitab STIHLi esindust
2)
pihustage seejärel STIHLi vaigulahustiga sisse
11 Kulumise minimeerimine ja
kahjustuste vältimine
Käesoleva kasutusjuhendi ning nõuete järgimine aitab vältida seadme liigset kulumist ja kahjustu‐ mist.
Kasutage, hooldage ja ladustage seadet hooli‐ kalt, nagu käesolevas kasutusjuhendis kirjelda‐ tud.
Kõigi kahjude eest, mis on tekkinud ohutus-,
vastutab kasutaja ise. See kehtib eriti järgneva osas:
STIHLi poolt mittemuudatused tootel
mittelubatud, ebasobivate või kvalitatiivselt
kehvade tööriistade ja tarvikute kasutamine seadme mitte sihtotstarbekohane kasutamine
seadme kasutamine spordiüritustel või võist‐
lustel defektsete koostedetailidega seadme edasika‐
sutamisest tulenevad järgkahjud
käsitsemis- ja hooldamisjuhiste eiramise tõttu,
44 0458-279-9521-A
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

12 Tähtsad koostedetailid eesti

11.1 Hooldustööd

Kõik peatükis „Hooldus- ja hooldamisjuhi‐ sed“ äratoodud tööd tuleb regulaarselt läbi viia. Kui kasutaja nimetatud hooldustöid ise teha ei saa, siis tuleb need lasta teostada esinduses.
STIHL soovitab hooldus- ja remonditöid lasta teostada ainult STIHLi esinduses. STIHLi edasi‐ müüjatele korraldatakse regulaarseid koolitusi ning neid varustatakse pidevalt tehnilise infor‐ matsiooniga.
Kui need tööd jäetakse tegemata või viiakse läbi asjatundmatult, siis võimalike tekkivate kahjude ees vastutab kasutaja ise. Siia hulka kuuluvad muuhulgas:
kahjustused elektrimootoril, mis on tekkinud
mitteõigeaegse või ebapiisava hoolduse tõttu (nt. jahutusõhu juurdevoolu ebapiisav puhas‐ tamine) valest elektriühendusest tingitud kahjustu‐
2 Lisalüliti 3 Tõmbekompensatsioon 4 Pööratava käepidemega juhtkäepide 5 Lülitushoova lukustus 6 Käepideme riivistus 7 Lülitushoob 8 Lülituslook 9 Sang 10 Käekaitse 11 Lõiketera HSE 61, 71 (vt "Tehnilised and‐
med")
12 Lõiketera HSE 81 (vt "Tehnilised andmed") 13 Lõiketera kaitse 14 Lõikekaitse (ainult HSE 81) 15 Juhikukaitse
# Masina number sed(pinge, ebapiisava ristlõikega toitejuhtmed) asjatundmatust ladustamisest tingitud korro‐
sioonikahjustused ja muud järgkahjud seadmel madalakvaliteediliste varuosade
kasutamisest tulenevad kahjud

11.2 Kuluosad

Seadme mõnede osade puhul on ka nõueteko‐ hasel kasutamisel kulumine normaalne ning neid tuleb vastavalt liigile ja kasutamise ajale õigeaegselt vahetada. Nende hulka kuuluvad mh:
Lõiketera
12 Tähtsad koostedetailid

13 Tehnilised andmed

13.1 Mootor

13.1.1 HSE 61
Nimipinge: 230 - 240 V
Nimi-voolutugevus: 2,1 A
Sagedus: 50 Hz
Sisendvõimsus: 500 W
Kaitse: min 10 A
Kaitseklass:
13.1.2 HSE 71
Nimipinge: 230 - 240 V
Nimi-voolutugevus: 2,6 A
Sagedus: 50 Hz
II, E
Sisendvõimsus: 600 W
Kaitse: min 10 A
Kaitseklass:
II, E
13.1.3 HSE 81
Nimipinge: 230 - 240 V
Nimi-voolutugevus: 2,8 A
Sagedus: 50 Hz
Sisendvõimsus: 650 W
Kaitse: min 10 A
Kaitseklass:
II, E

13.2 Lõiketera

13.2.1 HSE 61
Teritusnurk noa pinna
suhtes:
Hammaste vahe: 29 mm
Kolvikäikude arv: 3200 1/min
Lõikepikkus: 500 mm, 600 mm
34°
1 Ühendusjuhe
0458-279-9521-A 45
eesti 13 Tehnilised andmed
13.2.2 HSE 71 Teritusnurk noa pinna
28° suhtes: Hammaste vahe: 36 mm Kolvikäikude arv: 2600 1/min Lõikepikkus: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Teritusnurk noa pinna
45° suhtes: Hammaste vahe: 36 mm Kolvikäikude arv: 2600 1/min Lõikepikkus: 500 mm, 600 mm,
700 mm

13.3 Mass

13.3.1 HSE 61 Lõikepikkus 500 mm: 3,9 kg
Lõikepikkus 500 mm1):
4,6 kg
Lõikepikkus 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 4,1 kg
Lõikepikkus 600 mm1):
4,8 kg Lõikepikkus 700 mm: 4,2 kg Lõikepikkus 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3 HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 4,1 kg
Lõikepikkus 600 mm: 4,2 kg Lõikepikkus 700 mm: 4,4 kg
Lõikepikkus 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Müra- ja vibratsiooniandmed

Heli- ja vibratsiooniväärtuste määramisel arves‐ tatakse tööseisundina nominaalset suurimat pöö‐ retearvu.
Täpsemad andmed töötervishoiu ja tööohutuse direktiivi 2002/44/EÜ kohta vt
www.stihl.com/vib
13.4.1 Helirõhu tase Lp EN 60745‑2‑15 järgi HSE 61
Lõikepikkus 500 mm: 85 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 88 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 88 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 88 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Helivõimsuse tase Lw EN 60745‑2‑15 järgi
HSE 61 Lõikepikkus 500 mm: 96 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Vibratsiooniväärtus a
hv
EN 60745‑2‑15 järgi
HSE 61 Lõikepikkus 500 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 61 Lõikepikkus 600 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 71 Lõikepikkus 700 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
3,2 m/s 2,1 m/s
2 2
HSE 81 Lõikepikkus 600 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
HSE 81 Lõikepikkus 700 mm: Käepide vasakul
Käepide paremal
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
Helirõhutaseme ja helivõimsustaseme jaoks on K‑väärtus vastavalt direktiivile 2006/42/EÜ = 2,0 dB(A); vibratsiooniväärtuse jaoks on K‑väär‐
tus vastavalt direktiivile 2006/42/EÜ = 2,0 m/s2. Toodud vibratsiooniandmed on mõõdetud normi‐
kohase testimismeetodiga ja neid võib kasutada elektritööriistade võrdlemisel.
1)
Versioon 10 m ühendusjuhtmega Suurbritannia jaoks
46 0458-279-9521-A
000BA073 KN

14 Remondijuhised eesti

Tegelikud vibratsiooni väärtused võivad toodud väärtustest erineda, sõltuvalt kasutamise laadist.
Toodud vibratsiooniandmeid võib kasutada vibratsioonikoormuse esmaseks hindamiseks.
Tegelikku vibratsioonikoormust tuleb mõõta. Seejuures võib arvesse võtta ka aegu, mil elektri‐ line tööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, mil see on küll sisse lülitatud, kuid töötab ilma koor‐ museta.
Järgige vibratsioonikoormuse vähendamise ja kasutaja kaitsmise abinõusid, vt. jaotist "Vibrat‐ sioonid" peatükis "Ohutusjuhised ja töötamisteh‐ nika".

13.5 REACH

REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide regis‐ treerimise, hindamise ja autoriseerimise kohta.
Teavet REACH-määruse (EÜ) nr 1907/2006 jär‐ gimise kohta vt
www.stihl.com/reach
14 Remondijuhised
Kasutajad tohivad teostada üksnes neid remondi- ja hooldamistöid, mida on käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud. Ulatuslikumaid remonditöid tohib teostada ainult esinduses.
STIHL soovitab hooldus- ja remonditöid lasta teostada ainult STIHLi müügiesinduses. STIHLi edasimüüjatele korraldatakse perioodilisi kooli‐ tusi ning neid varustatakse pidevalt tehnilise informatsiooniga.
Kasutage remonditööde käigus ainult selliseid varuosi, mida STIHL lubab sellel seadmel kasu‐ tada, või tehniliselt identseid osi. Kasutage ainult kõrgekvaliteedilisi tagavaraosi. Vastasel korral on oht põhjustada õnnetus või tekitada seadmel kahjustusi.
STIHL soovitab kasutada STIHLi varuosi. STIHLi originaalvaruosad tunneb ära STIHLi
varuosanumbri, kirje { ja olemasolu korral STIHLi varuosatähise K järgi (väikestel detailidel võib see märk ka üksinda olla).

15 Utiliseerimine

Infot utiliseerimise kohta saate kohalikust omava‐ listusest või STIHLi edasimüüjalt.
Mittenõuetekohane utiliseerimine võib kahjus‐ tada tervist ja keskkonda.
► Viige STIHLi tooted koos pakendiga ringlusse‐
võtuks sobivasse kogumispunkti vastavalt kohalikele eeskirjadele.
► Ärge visake olmeprügi hulka.

16 EL vastavusdeklaratsioon

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et Koosteviis: Elektrilised hekikäärid
Tehasemark: STIHL Tüüp HSE 61 HSE 71 HSE 81 Seeriatunnus: 4812
vastavad direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ asjaomastele sätetele ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval kehtivate versioonidega:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsustase on määratud kindlaks direktiivi 2000/14/EÜ lisa V kohaselt ning kohaldades normi ISO 11094.
Mõõdetud helivõimsustase HSE 61
Lõikepikkus 500 mm: 96 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 99 dB(A)
0458-279-9521-A 47
eesti

17 UKCA vastavusdeklaratsioon

Garanteeritud helivõimsustase HSE 61
Lõikepikkus 500 mm: 98 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 101 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 101 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 101 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 101 dB(A)
Tehniliste dokumentide säilitamine: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number
on seadmele märgitud. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann Toote heakskiitmise osakonnajuhataja, – regu‐
leerimine
17 UKCA vastavusdeklaratsi‐
oon
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et Koosteviis: Elektrilised hekikää‐
rid Tehasemark: STIHL Tüüp HSE 61 HSE 71 HSE 81 Seeriatunnus: 4812
vastab UK-määruste The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
ja Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 asjao‐ mastele sätetele ning on välja töötatud ning val‐ mistatud kooskõlas järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval kehtivate versioonidega:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsustase on määratud kindlaks UK-määruse Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out‐ doors Regulations 2001, lisa 8, kohaselt ning rakendades normi ISO 11094.
Mõõdetud helivõimsustase HSE 61
Lõikepikkus 500 mm: 96 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 99 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 99 dB(A)
Garanteeritud helivõimsustase HSE 61
Lõikepikkus 500 mm: 98 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Lõikepikkus 600 mm: 101 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Lõikepikkus 500 mm: 101 dB(A) Lõikepikkus 600 mm: 101 dB(A) Lõikepikkus 700 mm: 101 dB(A)
Tehniliste dokumentide säilitamine: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number
on seadmele märgitud. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann Toote heakskiitmise osakonnajuhataja, – regu‐
leerimine
48 0458-279-9521-A

18 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised eesti

pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis valitseb elektrilöögi risk.
c) Kaitske elektritööriistu vihma ja niiskuse
eest. Vee tungimine elektritööriista suuren‐
18 Elektritööriistade üldised
ohutusjuhised
Käesolevas peatükis tuuakse veel kord ära nor‐ mis EN 60745 käsijuhtimisega mootorkäitusega elektritööriistade kohta eelformuleeritud üldised ohutusjuhised. STIHL on kohustatud nimetatud normide tekstid sõna-sõnalt ära trükkima.
"2) Elektrialased ohutusjuhised" all esitatud elek‐ trilöögi vältimist puudutavad ohutusjuhised pole akukäitusega STIHLi elektritööriistadele kohalda‐ tavad.
HOIATUS
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Hoole‐ tused ohutusjuhistest ning korraldustest kinnipi‐ damisel võivad põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi tulevi‐ kuks alal.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste "elektritööriist" kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võrgu‐ kaabliga) ja akukäitusega elektritööriistade (võr‐ gukaablita) kohta.

18.1 1) Ohutus töökohal

a)
Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val‐ gustatud. Korratud või valgustamata tööpiir‐ konnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtli‐
kus ümbruskonnas, milles leidub süttimisoht‐ likke vedelikke, gaase või tolme. Elektritöö‐ riistad tekitavad sädemeid, mis võivad tol‐ mud või aurud põlema süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu kõrvale‐ juhtimisel võite seadme üle kontrolli kaotada.

18.2 2) Elektrialane ohutus

a)
Elektritööriista ühenduspistik peab pistiku‐ pessa sobima. Pistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski.
b) Vältige kehalist kontakti torude, küttesüstee‐
mide, pliitide, külmkappide jms maandatud
dab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage kaablit valel otstarbel nagu
elektritööriista kandmiseks, üles riputamiseks või pistikupesast pistiku väljatõmbamiseks. Kaitske kaablit kuumuse, õli, teravate ser‐ vade ning liikuvate seadmeosade eest. Kah‐ justatud või sasitud kaablid suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasu‐
tage üksnes välitingimustesse sobivat piken‐ dusjuhet. Välitingimustesse sobiva pikendus‐ juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista käitamist pole võimalik
niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riski.

18.3 3) Inimeste ohutus

a) Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust sil‐
mas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult ümber. Ärge kasutage elektritöö‐ riista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane‐ matus võib põhjustada elektritööriista kasuta‐ misel tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait‐
seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmu‐ maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitse‐ kiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt elektritööriista liigile ning kasutusele, vähen‐ dab vigastuste riski.
c) Vältige ettekavatsematut käikuvõtmist. Veen‐
duge, et elektritööriist on enne voolutoite ja/või aku külgeühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja lülitatud. Kui hoiate elektritöö‐ riista kandmisel sõrme lülitil või ühendate sis‐ selülitatud seadme voolutoitega, siis võib see õnnetusi põhjustada.
d) Eemaldage enne elektritööriista sisselülita‐
mist seadistustööriistad ning mutrivõtmed. Pöörleva seadmeosa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada.
e) Vältige ebaharilikku kehahoiakut. Hoolitsege
stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. Seeläbi saate elektritööriista oota‐ matutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat
riietust ega ehteid. Hoidke juuksed, riietus ja
0458-279-9521-A 49
lietuviškai
kindad pöörlevatest detailidest eemale. Avar riietus, ehted või pikad juuksed võidakse liik‐ uvate detailide poolt kaasa haarata.
g) Kui on võimalik monteerida tolmu äraimu- ja
‑püüdeseadiseid, siis veenduge, et nad on külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti. Tolmu äraimusüsteemi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte.
18.4 4) Elektritööriista kasutamine ja
käsitsemine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage tööta‐
misel antud töö jaoks ettenähtud elektritöö‐ riista. Sobiva elektritööriistaga töötate pare‐ mini ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahe‐ miku piires.
b) Ärge kasutage defektse lülitiga elektritöö‐
riista. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb ära remontida.
c) Tõmmake pistik enne seadme seadistamist,
tarvikudetailide vahetamist või seadme ära‐ panemist pistikupesast välja ja/või eemal‐ dage aku. See ettevaatusmeede vähendab elektritööriista ettekavatsematu käivitumise ohtu.
d) Ladustage kasutamisel mitteolevaid elektri‐
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada inimestel, kes seda ei tunne või pole käesolevaid korraldusi läbi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasuta‐ vad kogenematud isikud.
e) Hoolitsege elektritööriistade eest hästi. Kont‐
rollige, kas liikuvad detailid talitlevad laitma‐ tult ega kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud detaile nii, et elektritööriista talit‐ lus on piiratud. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist remontida. Paljude õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad.
Hästi hoolitsetud teravate lõikeservadega lõi‐ ketööriistad kiiluvad vähem kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektritööriista, tarvikuid, kasutus‐
tööriistu jms vastavalt käesolevatele korral‐ dustele. Arvestage seejuures töötingimus‐ tega ning teostatava tegevuse iseloomuga. Elektritööriistade kasutamine muudeks kui ettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olukordi.

18.5 5) Teenindus

a) Laske oma elektritööriista parandada ainult
kvalifitseeritud personalil ja kasutage origi‐ naalvaruosi. Nii tagate seadme tööohutuse säilimise.

18.6 Hekikääride ohutusjuhised

Hoidke kõik kehaosad lõikenoast eemal. Ärge
üritage töötava noa korral lõigatud materjali eemaldada või lõigatavat materjali kinni hoida. Eemaldage kinnikiilunud lõigatud materjali ainult väljalülitatud seadme korral. Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada hekikääride kasutamisel raskeid vigastusi. Kandke hekikääre seisva noa korral käepide‐
mest. Tõmmake helikääride transportimisel või ladustamisel alati kaitsekate peale. Seadmega hoolikal ümberkäimisel välditakse noast põh‐ justatavat vigastusohtu. Hoidke elektritööriista isoleeritud hoidepinda‐
dest, sest lõikenuga võib peidetud juhtmete või enda võrgukaabliga kokku puutuda. Lõike‐ noa kokkupuutel pinge all oleva juhtmega või‐ vad seadme metallosad pinge alla sattuda ning elektrilööki põhjustada. Hoidke kaabel lõikepiirkonnast eemal. Töö‐
protseduuri ajal võib olla kaabel põõsas pei‐ dus ja võidakse kogemata läbi lõigata.
Turinys
1
Apie šią naudojimo instrukciją...................51
2 Nurodymai saugumui ir darbo technika.... 51
3 Panaudojimas........................................... 55
4 Įrenginio įjungimas į elektros tinklą........... 57
5 Įrenginio įjungimas.................................... 58
6 Įrenginį išjungti.......................................... 58
7 Pasukama rankena................................... 59
8 Įrenginio saugojimas................................. 59
9 Peilio aštrinimas........................................59
10 Techninė priežiūra ir remontas................. 59
11 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir
išvengti gedimų ........................................ 60
12 Svarbiausios dalys.................................... 61
13 Techniniai daviniai ................................... 61
14 Pastabos dėl remonto darbų.....................63
15 Antrinis panaudojimas...............................63
16 ES- atitikties sertifikatas............................63
17 UKCA atitikties deklaracija........................64
18 Bendri saugumo nurodymai elektriniams
įrenginiams................................................65
Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai,
Originali naudojimo instrukcija
0000000907_027_LT
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9521-A. VA3.B22.
50 0458-279-9521-A

1 Apie šią naudojimo instrukciją

dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką firmos STIHL gaminį.
Šis gaminys buvo pagamintas, taikant modernius technologinius metodus ir kokybę garantuojan‐ čias priemones. Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir galė‐ tumėt be problemų juo dirbti.
Jeigu turėtumėt klausimų apie šį įrenginį, kreip‐ kitės į savo prekybinį atstovą arba į mūsų įmonės realizavimo skyrių.
Jūsų
Dr. Nikolas Stihl
1 Apie šią naudojimo instruk‐
ciją

1.1 Simboliai

Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje.

1.2 Atžymos tekste

ISPEJIMAS
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims, taip pat galimus nuostolius.
PRANESIMAS
Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių pažeidimus.

1.3 Techniniai pakeitimai

STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, todėl mes pasiliekame teisę į komplektacijos, techninius ir išorinius jų pakeitimus.
Todėl pretenzijos, remiantis šios instrukcijos techniniais duomenimis ir iliustracijomis, neprii‐ mamos.
2 Nurodymai saugumui ir
darbo technika
Būtina laikytis ypatingų saugumo priemonių, dirbant su šiuo motoriniu įrenginiu, nes peilio ašmenys labai aštrūs ir dirbant naudojama elektros srovė.
0458-279-9521-A 51
Laikytis šalies reikalavimų saugumui, pvz. profe‐ sinių sąjungų, socialinių kasų, darbo apsaugos įstaigų ir kt.
Pirmą kartą dirbantiems su varikliniu įrenginiu: pasikonsultuoti su pardavėju ar kitu specialistu, kaip saugiai naudoti įrenginį ar išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su varikliniu įrenginiu – išskyrus vyresnius nei 16 metų jau‐ nuolius, kurie apmokomi prižiūrint suaugusie‐ siems.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi stovėti saugiu atstumu.
Jei variklinis įrenginys nenaudojamas, pastatyti jį taip, kad įrenginys niekam nekeltų pavojaus. Apsaugoti variklinį įrenginį nuo neteisėto panau‐ dojimo.
Naudotojas atsako už nelaimingus atsitikimus ar pavojus, kylančius kitiems asmenims ar jų turtui.
Variklinį įrenginį galima perduoti arba išnuomoti tik tiems asmenims, kurie yra susipažinę su šiuo modeliu ir moka jį valdyti – visada kartu perduoti naudojimo instrukciją.
Asmenys, kurie dėl fizinės, sensorinės ar psichi‐ nės negalios negali saugiai dirbti su įrenginiu, gali naudoti įrenginį tik prižiūrint ar davus nuro‐ dymą atsakingiems asmenims.
Šalies ar vietos taisyklės gali riboti triukšmą skleidžiančių variklinių įrenginių naudojimo laiką.
Dirbantis su varikliniu įrenginiu asmuo turi būti pailsėjęs, sveikas ir geros fizinės būklės.
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti sunkaus darbo, turėtų pasiteirauti gydytoją, ar gali dirbti su varikliniu įrenginiu.
Draudžiama dirbti su varikliniu įrenginiu išgėrus alkoholio ar vaistų, pabloginančių reakciją, arba panaudojus narkotinių medžiagų.
Variklinį įrenginį naudoti tik gyvatvorėms, krū‐ mokšniams, krūmams, atžalynams ir pan. pjauti.
Draudžiama naudoti variklinį įrenginį kitiems tiks‐ lams – gali įvykti nelaimingas atsitikimas arba variklinis įrenginys gali sugesti.
Prieš atliekant darbus prie įrenginio – kištuką išt‐ raukti iš rozetės – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Prieš pirmą kartą naudojant įrenginį, reikia atidžiai perskaityti visą naudo‐ jimo instrukciją ir būtinai ją išsaugoti, kad būtų galima pasinaudoti vėliau. Nesilaikant naudojimo instrukcijos, gali kilti pavojus gyvybei.
lietuviškai
279BA016 KN
lietuviškai 2 Nurodymai saugumui ir darbo technika
Niekada neišjunginėkite įrenginio traukiant už elektros laido, būtina prilaikyti rozetę išjungiant.
Netinkami pailginimo laidai gali būti pavojingi. Pailginimo laidų ir pajungimo laidų skersplotis turi
sutapti (žiūrėti "Įrenginio pajungimas į elektros tinklą").
Ilginimo laido kištukas ir jungtis turi būti apsau‐ goti nuo drėgmės ir taip laikomi, kad nesiliestų su vandeniu.
Papildomai sumontuoti tik tokius peilius ar prie‐ dus, kuriuos įmonė STIHL leido naudoti šiam varikliniam įrenginiui arba kurie yra tokios pačios konstrukcijos. Jei kiltų klausimų, kreiptis į preky‐ bos atstovą. Naudoti tik kokybiškus įrankius ar priedus. Priešingu atveju gali kilti nelaimingų atsi‐ tikimų pavojus arba variklinis įrenginys gali sugesti.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius įrankius ir priedus. Jie savo savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui ir naudotojo reikalavimams.
Niekaip nekeisti įrenginio, kad nekiltų pavojus saugai. STIHL neprisiima jokios atsakomybės už žmonėms ar turtui padarytą žalą, atsiradusią naudojant neleidžiamus naudoti papildomai sumontuojamus įrenginius.
Nevalyti įrenginio aukšto slėgio plovimo įrenginiu. Stipri vandens srovė gali apgadinti įrenginio dalis.
Nepurkšti vandens ant įrenginio.
2.1.1 Apsauginiai akiniai, klausos apsauga
ISPEJIMAS
Kad sumažėtų pavojus susižaloti akis, užsidėti gerai prigludančius apsauginius akinius, atitinkančius EN 166 standartą. Tinkamai užsidėti apsauginius akinius.
Naudoti asmenines klausos apsaugos priemones – pvz., ausines.
Mūvėti tvirtas darbines pirštines iš patvarios medžiagos (pvz., odos).
STIHL siūlo platų asmeninių apsauginių priemo‐ nių asortimentą.
2.2 Variklinio įrenginio transportavi‐
mas
Visada išjungti įrenginį ir atjungti iš elektros tinklo – uždėti peilio apsaugą, taip pat ir transportuojant nedideliu atstumu.

2.1 Drabužiai ir įranga

Dėvėti tinkamus drabužius ir priemones.
Drabužiai turi būti tinkami ir netrukdyti dirbti. Prigludę drabužiai, kombinezo‐ nas, jokiu būdu ne darbinis apsiaus‐ tas.
Nedėvėti drabužių, kurie gali užsikabinti už medžių, krūmų ar judamųjų įrenginio dalių. Nedė‐ vėti jokių šalikų, kaklaraiščių ir būti be papuošalų. Ilgus plaukus surišti ir uždengti taip, kad jie būtų virš pečių.
Avėti tvirtus batus su gerai sukimban‐ čiais, neslidžiais padais.
Variklinį įrenginį nešti suėmus už rankenos ir pei‐ lius nukreipus atgal.
Autotransporto priemonėse: įrenginį pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų ir nebūtų pažeistas.
52 0458-279-9521-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Nurodymai saugumui ir darbo technika lietuviškai

2.3 Prieš darbą

Patikrinti, ar variklinis įrenginys saugus eksploa‐ tuoti – atkreipti dėmesį į atitinkamus naudojimo instrukcijos skyrius:
Elektros įtampos ir srovės dažnumo paramet‐
rai įrenginyje (žiūr. ant reklaminio skydelio) ir tinkle turi sutapti. Patikrinti pajungimo laidą, kištuką ir pailginimo
laidą, ar nepažeisti. Pažeistų arba neatitinkan‐ čių reikalavimų laidų, jungčių ir kištukų naudoti negalima Pailginimo laidų jungtys turi būti apsaugotos
nuo drėgmės Pajungimo laidus ištiesti taip ir pažymėti, kad
jie niekam nepakenktų ir nebūtų pažeisti – galite suklupti Apsauginis klavišas, jungimo klavišas, įjun‐
gimo rankenėlė ir papildomas jungiklis turi judėti laisvai – apsauginis klavišas, jungimo klavišas, įjungimo rankenėlė ir papildomas jun‐ giklis turi grįžti į pradinę padėtį, juos paleidus Peiliai turi būti nepriekaištingos būklės (šva‐
rūs, paslankūs ir nedeformuoti), gerai pritvir‐ tinti, tinkamai surinkti, išgaląsti ir gerai supurkšti STIHL dervų tirpikliu (tepimo prie‐ mone). Patikrinti, ar apsaugas nuo įpjovimų (jei yra)
neapgadintas. nekeisti jokių valdymo ir saugos įtaisų
Rankenos turi būti švarios ir sausos, neištep‐
tos alyva ar nešvarumais – tai leis saugiai val‐ dyti variklinį įrenginį.
Galima naudoti tik saugios būklės variklinį įren‐ ginį – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Vengti elektros srovės smūgio pavojaus:
jungiant tik į pagal nurodymus instaliuotą elek‐
tros pajungimo tinklą naudojant tik kiekvienam atvejui nurodytą
elektros ilginimo laidą Elektros jungimo ir ilginimo laidų izoliacija,
šakutė ir apsauga turi būti nepriekaištingos būklės

2.4 Įrenginio laikymas ir valdymas

Variklinį įrenginį visada abiem rankomis laikyti už rankenų. Rankenas tvirtai apimti nykščiais.
2.4.1 Dešiniarankiams
Dešinė ranka ant valdymo rankenos ir kairė ranka ant vamzdinės rankenos.
2.4.2 Kairiarankiams
Kairė ranka ant valdymo rankenos ir dešinė ranka ant vamzdinės rankenos.
Tvirtai stovėti ir variklinį įrenginį valdyti taip, kad peiliai visada būtų nukreipti nuo kūno.

2.5 Dirbant

Esant įvairiems pavojams, nelaimingam atsitiki‐ mui, variklį nedelsiant išjungti – paleisti jungiklį ant valdymo rankenos ir /ar priekinį jungimo kla‐ višą.
Pasirūpinti, kad darbo zonoje nebūtų kitų asmenų.
Stebėti peilius – nepjauti gerai nematomų gyvat‐ vorės sričių.
Būti ypač atsargiems pjaunant aukštas gyvatvo‐ res, už jų gali kas nors stovėti – iš pradžių apsi‐ dairyti.
Nedirbti su elektriniu įrenginiu lyjant,šlapioje ar labai drėgnoje aplin‐ koje – variklis nėra apsaugotas nuo vandens patekimo – elektros smūgio
ir trumpo sujungimo pavojus! Nepalikti įrenginio lietuje. Įrenginys yra su įranga greitam peilio sustabdy‐
mui – peilis sustoja, paleidus bent vieną iš jungik‐
0458-279-9521-A 53
lietuviškai 2 Nurodymai saugumui ir darbo technika
lių – peilis sustoja, kai jungimo klavišas ar įjun‐ gimo rankenėlė, t.p.jungimo klavišas ar papildo‐ mas jungiklis paleisti.
Šią funkciją tikrinti reguliariai, trumpais interva‐ lais. Įrenginio nenaudoti, jei peilis nesustoja – pavojus susižeisti! Kreiptis į prekybos atstovą.
Atsargiai elgtis, jei slidu, šlapia, ant sniego, ant šlaitų, nelygiose vietose – pavojus paslysti!
Pašalinti nukritusias šakas, brūzgynus ir kitas nupjautas dalis.
Atkreipti dėmesį į kliūtis: medžių kelmus, šaknis – pavojus užkliūti!
2.5.1 Dirbant didesniame aukštyje: visada naudoti pakeliamąją darbinę platformą
niekada nedirbti stovint ant kopėčių arba
medyje niekada nedirbti nestabiliose vietose
Dėvint klausos apsaugos priemonę, reikia būti ypač atidiems ir apdairiems, nes blogiau girdimi apie pavojų įspėjantys garsai (šauksmai, garsi‐ niai signalai ir pan.).
Dirbant laiku daryti pertraukas, padedančias išvengti nuovargio ir išsekimo – nelaimingo atsiti‐ kimo pavojus!
Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Dirbti apdairiai, nekelti pavojaus kitiems.
Naudojant įrenginį, reduktorius įkaista. Neliesti reduktoriaus korpuso – pavojus nusideginti!
Jeigu motorinis įrenginys buvo neteisingai nau‐ dojamas (pvz. prispaustas, paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant darbą, užtikrinti jo nepriekaiš‐ tingą būklę – žiūrėti "Prieš darbą". Ypač būtina patikrinti, kaip veikia saugos įtaisai. Jokiu būdu nenaudoti nesaugių variklinių įrenginių. Jei kyla abejonių, kreiptis į prekybos atstovą.
Kad peiliai nebūtų apgadinti, patikrinti gyvatvorę ir darbo zoną:
pašalinti akmenis, metalines dalis ir kietus
daiktus stebėti, kad tarp peilių nepatektų smėlio ir
akmenukų, pvz. dirbant arti žemės jei gyvatvorė prie vielinės tvoros, stengtis
neliesti peiliu vielos
nesiliesti prie elektros laidų – neperpjauti elektros laidų – elektros smūgio pavojus!
Veikiant varikliui, neliesti peilių. Jeigu peilis užblokuojamas kažkokiu daiktu,tuoj pat išjungti varikliį ir išt‐
Kai gyvatvorės labai dulkėtos ar nešvarios, jei reikia, peilius apipurkšti STIHL sakų tirpikliu. Taip sumažės peilių trintis, žalingas augalų sulčių poveikis ir nusės daug mažiau purvo dalelių.
Darbo metu pakeltos dulkės gali pakenkti sveika‐ tai. Jei susidaro dulkių, užsidėti apsauginę kaukę nuo dulkių.
Niekada neišjunginėkite įrenginio traukiant už elektros laido, būtina prilaikyti rozetę išjungiant.
Nepažeisti pajungimo į elektros tinklą laidų per‐ važiuojant, užlenkus, ištempus ar pan.
Pajungimo ir pailginimo laidus ištiesti pagal instrukcijas:
– –
Prieš paliekant įrenginį be priežiūros: įrenginį išjungti – ištraukti kištuką iš rozetės.
Reguliariai, trumpais intervalais tikrinti peilius, arba iškart, jei yra juntamų pakitimų:
Keičiant peilį, įrenginį išjungti ir ištraukti iš elek‐ tros tinklo. Dėl netikėtai įsijungusio variklio – pavojus susižeisti!
Variklį visada laikyti švarų, nuvalyti šakeles, skie‐ dras, lapus ir per didelį tepimo priemonių kiekį – gaisro pavojus!

2.6 Baigus darbą

Nuo variklinio įrenginio nuvalyti dulkes ir nešva‐ rumus – nenaudoti tepalus tirpdančių priemonių.
Peilius apipurkšti STIHL dervų tirpikliu – dar kartą trumpam įjungti variklį, kad purškalas tolygiai pasiskirstytų.
raukti laidą iš elektros tinklo – tik tada pašalinti daiktą – pavojus susižeisti!
Esant elektros laidų pažeidimui, tuoj pat išjungti iš elektros tinklo – pavojus gyvybei dėl elektros srovės smūgio!
apsaugoti nuo trynimosi į briaunas, smailus ar aštrius daiktus neprispausti tarp durų ar langų plyšių susipainiojus laidams – išjungti iš elektros tin‐ klo ir laidą ištiesinti Būtinai vengti kontakto su besisukančia pjo‐ vimo įranga Visada visiškai nuvynioti laidą nuo ritės, kad išvengti gaisro pavojaus nuo perkaitimo
Motorinį įrenginį išjungti, palaukti, kol peilis sustos, išjungti iš elektros tinklo patikrinti būklę ir ar tvirtai laikosi, atkreipti dėmesį į įtrūkimus patikrinti, ar aštrūs
54 0458-279-9521-A

3 Panaudojimas lietuviškai

2.7 Vibracija

Ilgalaikis darbas motoriniu įrenginiu gali iššaukti vibracijos sukeliamus kraujo apytakos rankose sutrikimus ("Baltų pirštų liga").
Nustatyti visiems vienodai trunkančią darbo trukmę negalima, nes tai priklauso nuo daugelio faktorių.
Darbo laiką prailgina:
apsauga rankoms (šiltos pirštinės)
pertraukos
Darbo laiką sutrumpina:
bloga asmeninė dirbančiojo kraujo apytaka
(simptomai: dažnai šalti pirštai, tirpimas) žema oro temperatūra
didelė rankenų suėmimo jėga (stiprus suspau‐
dimas taip pat sutrikdo kraujo apytaką)
Ilgai naudojant motorinį įrenginį ir pasikartojus atitinkamiems požymiams (pirštų tirpimui), rei‐ kėtų kreiptis į gydytoją dėl medicininės apžiūros.

2.8 Techninė priežiūra ir remontas

Prieš atliekant darbus prie įrenginio, jį visada išjungti ir ištraukti laidą iš elektros tinklo. Dėl neti‐ kėtai įsijungusio variklio – pavojus susižeisti!
Reguliariai atlikti techninės priežiūros darbus. Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti naudojimo instrukcijoje. Visus kitus dar‐ bus pavesti atlikti prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐ ninę informaciją.
Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Prie‐ šingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavo‐ jus ar atsirasti gedimai įrenginyje. Kilus klausi‐ mams, kreiptis į specializuotą pardavėją.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL origina‐ lias atsargines detales. Jos savo savybėmis opti‐ maliai pritaikytos įrenginiui ir naudotojo reikalavi‐ mams.
Nedaryti jokių pakeitimų įrenginio konstrukcijoje – gali nukentėti saugumas – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Reguliariai tikrinti pajungimo laidų ir kištuko nepriekaištingą izoliaciją ir nusidėvėjimą (įtrūki‐ mai).
Elektrines detales kaip pvz.pajungimo laidą gali taisyti ar keisti tik elektrikas.
Plastmasines dalis valyti su skudurėliu. Aštrios valymo priemonės gali pažeisti plastmasines dalis.
Įrenginio neaplieti vandeniu. Tikrinti saugos įrangos ir pjovimo įrangos tvirti‐
nimo varžtų būklę, jei reikia paveržti. Esant reikalui išvalyti aušinimo angas karteryje. Įrenginį laikyti sausoje, šiltoje patalpoje.
3 Panaudojimas

3.1 Karpymo sezonas

Karpant gyvatvores, atsižvelgti į specifinius šalies taip pat komunalinių įmonių reikalavimus.
Nedirbti įprastiniu ramybės laiku.

3.2 Pasiruošimas

Storas šakas ir šakeles pirma pašalinti su žirklė‐ mis.

3.3 Darbo seka

Visų pirma nupjauti gyvatvorę iš abiejų pusių, po to nupjauti jos viršutinę dalį.
Jeigu gyvatvorę reikia ženkliai patrumpinti, nepjauti visko iš karto, pjauti pakopomis, keletu pjūvių.

3.4 Pasukama rankena

Darbo padėties optimizavimui gyvatvorių žirklės yra su pasukama rankena, žiūrėti "Pasukama rankena".

3.5 Sunaikinimas

Nupjautų šakų nemesti į šiukšlių dėžę, nupjautos atliekos gali būti naudojamos komposto gamybai.
0458-279-9521-A 55
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
279BA008 KN
lietuviškai 3 Panaudojimas

3.6 Darbo technika

3.6.2 Horizontalus pjūvis
3.6.1 Vertikalus pjūvis
Peilį pasukti kampu nuo 0° iki 10° – bet vesti horizontaliai, naudoti abi peilio puses.
Gyvatvorių žirkles vesti lanko forma iš apačios į viršų – palenkti ir paeiti toliau – ir vėl lanko forma kelti aukštyn.
Gyvatvorių žirkles stumti kaip pjautuvą iki krašto, kad nupjautos šakos nukristų ant žemės.
Darbo padėtys, kai karpoma virš galvos, vargina ir dėl darbo saugumo gali būti naudojamos tik trumpai.
Plačias gyvatvores pjauti keletu etapų – viena ranka ant įjungimo rankenėlės – viena ranka ant valdymo rankenos.
56 0458-279-9521-A
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN

4 Įrenginio įjungimas į elektros tinklą lietuviškai

Norint padidinti pjovimo plotį – viena ranka ant valdymo rankenos – viena ranka ant papildomo jungiklio valdymo rankenos gale.
4 Įrenginio įjungimas į elek‐
tros tinklą
Elektros įtampos ir srovės dažnumo parametrai įrenginyje (žiūr. ant reklaminio skydelio) ir tinkle turi sutapti.
Elektros tinklo apsauginis jungiklis turi būti įreng‐ tas pagal techninių davinių nurodymus – žiūr. "Techniniai daviniai"
Įrenginys turi būti jungiamas į elektros tinklą per saugiklį, kuris nutraukia elektros srovės pada‐ vimą, kai nutekanti į žemę srovė viršija 30 mA 30 ms.
Elektros lizdas turi atitikti IEC 60364 taip pat šalies reikalavimus.

4.1 Ilginamasis laidas

Ilginamasis laidas turi būti turi būti sukonstruotas taip, kad turėtų mažiausiai tas pačias savybes, kaip jungiamasis laidas prie įrenginio. Atkreipti dėmesį į rūšies žymėjimą (tipo pavadinimas) ant jungiamojo laido.
Laido gyslos, priklausomai nuo tinklo įtampos ir laido ilgio, turi būti nurodyto skerspločio.
Laido ilgis Mažiausias skersplotis 220 V – 240 V: iki 20 m
20 m iki 50 m 100 V – 110 V:
iki 10 m 10 m iki 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2
► Šakutę (1) įkišti į pailginimo laido lizdą (2)

4.2 Laido fiksavimo mechanizmas

Laido laikiklis saugo maitinimo laidą nuo pažei‐ dimo.
► iš pailginimo laido padaryti kilpą (3)
0458-279-9521-A 57
► Kilpą (3) prakišti pro angą (4) ► Kilpą (3) užkabinti už kablio (5) ir užtvirtinti
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN

lietuviškai 5 Įrenginio įjungimas

► Šakutę kišti tik į pagal nurodymus instaliuotą
rozetę.

6 Įrenginį išjungti

5 Įrenginio įjungimas
► saugiai ir tvirtai atsistoti ► stovėti tiesiai – įrenginį laikyti laisvai ► Pjovimo įranga neturi liesti jokių daiktų ar
žemės paviršiaus
► Įrenginį paimti abiem rankomis – dešinė ranka
ant valdymo rankenos – kairė ant apsauginės rankenos
► Įjungimo klavišą (1) ir jungimo rankenėlę (2)
paleisti
Dirbant su prailginimu:
► Priekinį jungimo svertą (1) paspausti link
apsauginės rankenos ir taip laikyti
► vieną po kito apsauginį klavišą (2) ir paleidimo
klavišą (3) paspausti ir laikyti
Įrenginys turi jungimą dviem rankomis, t.y. tik paspaudus jungimo rankenėlę (1) ir jungimo kla‐ višą (3), galima įjungti variklį.

5.1 Pjovimo pločio padidinimui

► Įjungimo klavišą (1) ir papildomą jungiklį (2)
paleisti
HSE 61, 71
► Įrenginį paimti abiejomis rankomis – viena
ranka ant valdymo rankenos – kita ranka ant papildomo jungiklio valdymo rankenos gale
► Papildomą jungiklį (1) paspausti ir laikyti ► vieną po kito apsauginį klavišą (2) ir paleidimo
klavišą (3) paspausti ir laikyti
Įrenginys turi jungimą dviem rankomis, t.y. tik paspaudus papildomą jungiklį (1) ir jungimo kla‐ višą(3), galima įjungti variklį.
58 0458-279-9521-A
Peilis ramybės būsenoje uždengtas "šukomis".
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

7 Pasukama rankena lietuviškai

HSE 81
Peilis ramybės būsenoje dalinai uždengtas "šukomis".

6.1 Tolimesni nurodymai

► Jei ilgesnį laiką nedirbate – ištraukti iš elektros
lizdo.
► Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį pastatyti taip,
kad jis niekam nekliudytų.
► Įrenginį apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo.
7 Pasukama rankena

8 Įrenginio saugojimas

Kai darbo pertrauka apie 30 dienų ► Peilį nuvalyti, būklę patikrinti ir supurkšti su
STIHL sakų tirpikliu ► Peilio apsaugą uždėti ► Įrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač aušinimo
angas ► Įrenginį laikyti sausoje ir saugioje vietoje, tam
gali būti prie sienos sumontuota peilio
apsauga. Apsaugoti nuo neteisėto panaudo‐
jimo (pvz., vaikų).

9 Peilio aštrinimas

Jei sumažėja pjovimo našumas, peilis blogai pjauna,šakos dažnai stringa: peilį paaštrinti.
Aštrinti su specialiu galandinimo prietaisu turėtų prekybos atstovas. STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą.
Priešingu atveju naudoti plokščią dildę. Dildę lai‐ kyti nurodytu kampu (žiūrėti "Techniniai daviniai") nuo peilio paviršiaus. ► aštrinti tik pjaunamuosius paviršius – nedildinti
bukų peilio tarpų bei pjovimo apsaugos (žiūrėti
"Svarbiausios dalys") ► visada aštrinti link pjovimo paviršiaus ► Dilde braukti tik į priekį – traukiant atgal, ją
pakelti ► Ant peilio ašmenų susidariusį kraštelį pašalinti
abrazyviniu akmeniu ► nuimti tik mažą kraštelį ► po aštrinimo – nuvalyti susidariusias dulkes ir
peilį supurkšti STIHL sakų tirpikliu
► abi rankenėles (1) rankenos fiksavimui pasukti
rodyklės kryptimi ir laikyti ► Rankeną (2) pasukti į norimą padėtį ► abi rankenėles (1) rankenos fiksavimui paleisti
ir rankeną užfiksuoti Kai įjungimo klavišas (3) paspaustas, ranke‐
nos (2) pasukti negalima.
Nedirbti su atšipusiu ar pažeistu peiliu – tai sti‐ priai apkrauna įrenginį ir pjūvis atliekamas nepa‐ tenkinamai.

10 Techninė priežiūra ir remontas

PRANESIMAS
Duomenys nurodyti normalioms eksploatavimo sąly‐ goms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus atitinkamai sumažinti.
prieš pradedant dirbti
Visas įrenginys Vizualinė apžiūra X
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
baigus darbą ar kasdien
esant sutrikimų
jei reikia
esant pažeidimų
0458-279-9521-A 59

lietuviškai 11 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir išvengti gedimų

Duomenys nurodyti normalioms eksploatavimo sąly‐ goms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus atitinkamai sumažinti.
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant sutrikimų
jei reikia
esant pažeidimų
prieš pradedant dirbti
baigus darbą ar kasdien
išvalyti X
Jungimas abiejomis ranko‐ mis
Patikrinti funkcionavimą – paleidus jungimo klavišą
X
arba įjungimo rankenėlę taip pat jungimo klavišą arba papildomą jungiklį, peilis turi per trumpą laiką sustoti
Aušinimo oro įsiurbimo angos
Vizualinė apžiūra X išvalyti X
Peiliai Vizualinė apžiūra X
2)
išvalyti paaštrinti
pakeičia prekybos atsto‐ vas
1)2)
1)
Reduktorius ir švaistiklis kas 50 darbo valandų
leisti patikrinti prekybos
1)
atstovui STIHL reduktoriaus tepalo
papildo prekybos atsto‐
1)
vas
Angliukai kas 100 darbo valandų
leisti patikrinti prekybos
1)
atstovui pakeičia prekybos atsto‐
1)
vas
X X X
X
X
Prieinami varžtai ir veržlės paveržti X Saugos lipdukas pakeisti X
1)
STIHL rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos atstovą
2)
po to įpurkšti STIHL sakų tirpiklio
11 Kaip sumažinti įrenginio
dėvėjimąsi ir išvengti gedimų
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio gedimų.
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukci‐ joje.
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl saugumo,
atsakingas pats naudotojas. Prie jų priskiriami šie gedimai:
dėl STIHL neleidžiamų įrenginio konstrukcijos
pakeitimų dėl papildomos įrangos, kuri yra prastos koky‐
bės arba nerekomenduojama bei netinka šiam įrenginiui, naudojimo dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį
dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir kitose
varžybose dėl tolimesnio įrenginio su pažeistomis detalė‐
mis ar mazgais naudojimo
valdymo ir priežiūros nurodymų nesilaikymo,
60 0458-279-9521-A
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

12 Svarbiausios dalys lietuviškai

11.1 Techninės priežiūros darbai

Visi skyriuje „Nurodymai techninei priežiūrai ir remontui“ aprašyti darbai turi būti atliekami regu‐ liariai. Jeigu šių darbų negali atlikti pats naudoto‐ jas, reikia kreiptis į specializuotas durbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybiniam atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐ ninę informaciją.
Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti neregu‐ liariai, gali atsirasti gedimai, dėl kurių atsakingas pats naudotojas. Prie jų be kita ko priskiriami:
įrenginio komponentų gedimai, atsiradę dėl
nereguliarios ar nepakankamos techninės
priežiūros(pvz.nepakankamo vėdinimo angų
valymo)
gedimai dėl blogos elektros instaliacijos
(įtampa, nepakankamo skerspločio laidai)
korozija ir kiti dėl jos atsiradę gedimai dėl
neteisingo sandėliavimo
įrenginio gedimai, atsiradę dėl nekokybiškų
atsarginių detalių naudojimo

11.2 Besidėvinčios detalės

Kai kurios įrenginio detalės normaliai dėvisi, taip pat ir įrenginį eksploatuojant pagal paskirtį, todėl priklausomai nuo rūšies ir naudojimo trukmės, būtina jas laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
Peilis
12 Svarbiausios dalys
4 Valdymo rankena su pasukama rankena 5 Apsauginis klavišas 6 Rankenos fiksatorius 7 Paleidimo jungiklis 8 Įjungimo rankenėlė 9 Rankena 10 Apsauginė rankena 11 Peilis HSE 61, 71 (žiūr. "Techniniai daviniai") 12 Peilis HSE 81 (žiūr. "Techniniai daviniai") 13 Peilio apsauga 14 Ašmenų apsauga (tik HSE 81) 15 Galo atrama # Įrenginio numeris

13 Techniniai daviniai

13.1 Variklis

13.1.1 HSE 61 Maitinimo įtampa: 230 - 240 V
Srovės stiprumas: 2,1 A Dažnis: 50 Hz Galia: 500 W Saugiklis: min. 10 A Apsaugos klasė:
13.1.2 HSE 71 Maitinimo įtampa: 230 - 240 V
Srovės stiprumas: 2,6 A Dažnis: 50 Hz Galia: 600 W Saugiklis: min. 10 A Apsaugos klasė:
II, E
II, E
13.1.3 HSE 81 Maitinimo įtampa: 230 - 240 V
Srovės stiprumas: 2,8 A Dažnis: 50 Hz Galia: 650 W Saugiklis: min. 10 A Apsaugos klasė:
II, E

13.2 Peilis

1 Šakutė su laidu 2 Papildomas jungiklis 3 Laido fiksavimo mechanizmas
0458-279-9521-A 61
13.2.1 HSE 61 Aštrinimo kampas nuo
34° peilio plokštumos: Atstumas tarp dantukų: 29 mm Judesių skaičius: 3200 1/min Peilio ilgis: 500 mm, 600 mm
13.2.2 HSE 71 Aštrinimo kampas nuo
28° peilio plokštumos: Atstumas tarp dantukų: 36 mm Judesių skaičius: 2600 1/min
lietuviškai 13 Techniniai daviniai
Peilio ilgis: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Aštrinimo kampas nuo
45° peilio plokštumos: Atstumas tarp dantukų: 36 mm Judesių skaičius: 2600 1/min Peilio ilgis: 500 mm, 600 mm,
700 mm

13.3 Svoris

13.3.1 HSE 61 Peilio ilgis 500 mm: 3,9 kg
Peilio ilgis 500 mm1):
4,6 kg
Peilio ilgis 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Peilio ilgis 600 mm: 4,1 kg
Peilio ilgis 600 mm1):
4,8 kg Peilio ilgis 700 mm: 4,2 kg Peilio ilgis 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3 HSE 81 Peilio ilgis 500 mm: 4,1 kg
Peilio ilgis 600 mm: 4,2 kg Peilio ilgis 700 mm: 4,4 kg
Peilio ilgis 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Garso ir vibracijos vertės

Triukšmo lygio ir vibracijos vertės nustatomos prietaisui veikiant didžiausiuoju vardiniu sukimosi greičiu.
Daugiau informacijos apie tai, kaip vykdomi Direktyvos 2002/44/EB reikalavimai darbuoto‐ jams nuo vibracijų apsaugoti, ieškokite adresu
www.stihl.com/vib
13.4.1 Ilgalaikis triukšmo lygis Lp pagal
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 85 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 88 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 88 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 88 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Ilgalaikis triukšmo lygis Lw pagal EN 60745‑2‑15
HSE 61 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 96 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Vibracija ahv pagal EN 60745‑2‑15
HSE 61 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 61 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 700 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
3,2 m/s 2,1 m/s
2 2
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 700 mm: Kairioji rankena:
Dešinioji rankena:
3,5 m/s 2,5 m/s
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
2 2
Garso lygio ir triukšmo lygio K‑Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); faktoriaus vertė pagal K‑vibracijos K- faktoriaus vertė pagal
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. Duotos vibracinės vertės buvo išmatuotos pagal
bandymų normas ir gali būti naudojamos palygi‐ nimui elektriniams įrenginiams.
1)
Modeliai su 10 m pajungimo laidu Didžiajai Britanijai
62 0458-279-9521-A
000BA073 KN

14 Pastabos dėl remonto darbų lietuviškai

Faktiškos vibracinės vertės gali skirtis nuo duotų verčių, priklausomai nuo panaudojimo rūšies.
Duotos vibracinės vertės gali būti naudojamos pirmą kartą vertinant vibracinę apkrovą.
Turi būti įvertinta ir faktiška vibracinė apkrova. Tai liečia ir tą laiką, kada elektrinis įrenginys buvo išjungtas ir tą, kai jis buvo įjungtas, bet dirbo be apkrovos.
Naudotojo apsaugai reikia atkreipti dėmesį į prie‐ mones, mažinančias vibracinę apkrovą, žiūrėti pastraipą "Vibracija" skyriuje "Nurodymai saugu‐ mui ir darbo technika".

13.5 REACH

REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijos apie atitiktį REACH reglamento (EB) Nr. 1907/2006 reikalavimams žr
www.stihl.com/reach
14 Pastabos dėl remonto
darbų
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik tuos prie‐ žiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. Kitus remonto darbus gali atlikti tik specializuotas pardavėjas.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐ ninę informaciją.
Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL origina‐ lias atsargines detales.
STlHL originalias atsargines dalis atpažinsite pagal STlHL atsarginės detalės numerį, pagal užrašą { ir taip pat STlHL atsarginės detalės atpažinimo ženklą K (ant smulkių deta‐ lių gali būti tik šis ženklas).

15 Antrinis panaudojimas

Informacijos apie šalinimą gali suteikti vietos savivaldybė arba STIHL prekybos atstovas.
Netinkamai šalinant gali būti pakenkta sveikatai ir aplinkai.
► STIHL gaminius, įskaitant pakuotę, nuneškite į
tinkamą surinkimo punktą perdirbti pagal vieti‐ nes taisykles.
► Neišmesti kartu su buitinėmis atliekomis.

16 ES- atitikties sertifikatas

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad Gaminio rūšis: Elektrinės gyvatvorių žirklės
Gamintojo prekių ženklas: Tipas: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Serijos identifikaci‐ nis numeris:
atitinka jam taikomas Direktyvų 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2014/30/ES ir 2000/14/EB nuosta‐ tas ir yra sukonstruotas bei pagamintas vadovau‐ jantis toliau išvardytų standartų versijomis, galio‐ jusiomis pagaminimo metu:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Išmatuotasis ir garantuotasis garso galios lygis buvo bandomas, remiantis direktyvos 2000/14/EG, skyrius V, naudojant normas ISO 11094.
Išmatuotasis garso galios lygis HSE 61
Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 96 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 99 dB(A)
STIHL
4812
0458-279-9521-A 63

lietuviškai 17 UKCA atitikties deklaracija

Garantuojamas garso galios lygis HSE 61
Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 98 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: Pjovimo juostos ilgis 700 mm:
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: Pjovimo juostos ilgis 600 mm: Pjovimo juostos ilgis 700 mm:
Techninė dokumentacija saugoma: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Pagaminimo metai, šalis ir įrenginio numeris
nurodyti ant įrenginio. Waiblingen, 2021.07.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Įmonės vardu
101 dB(A)
101 dB(A)
101 dB(A)
101 dB(A)
101 dB(A)
atitinka jam taikomas JK The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electri‐ cal and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ir Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 taisyk‐ lių rinkinys ir yra sukonstruotas bei pagamintas vadovaujantis toliau išvardytų standartų versijo‐ mis, galiojusiomis pagaminimo metu:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Norint nustatyti išmatuotą ir garantuotą garso galios lygį, buvo laikomasi JK reglamento Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Priedas 8, nau‐ dojant ISO 11094 standartą.
Išmatuotasis garso galios lygis HSE 61
Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 96 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 99 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 99 dB(A)
Dr. Jürgen Hoffmann Skyriaus vadovas Produktzulassung Produkto
reguliavimas
17 UKCA atitikties deklaracija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad Gaminio rūšis: Elektrinės gyvatvorių
Gamintojo prekių ženklas: STIHL Tipas: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Serijos identifikacinis nume‐ ris:
64 0458-279-9521-A
žirklės
4812
Garantuojamas garso galios lygis HSE 61
Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 98 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 101 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Pjovimo juostos ilgis 500 mm: 101 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 101 dB(A) Pjovimo juostos ilgis 700 mm: 101 dB(A)
Techninė dokumentacija saugoma: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Pagaminimo metai, šalis ir įrenginio numeris
nurodyti ant įrenginio. Waiblingen, 2021.07.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Įmonės vardu

18 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams lietuviškai

c) Vaikai ir kiti asmenys, dirbant su elektriniu
įrenginiu turi stovėti saugiu atstumu. Pasisu‐ kant galite prarasti kontrolę įrenginiu.
18.2 2) Saugus elektros srovės tieki‐
Dr. Jürgen Hoffmann Skyriaus vadovas Produktzulassung Produkto
reguliavimas
18 Bendri saugumo nurody‐
mai elektriniams įrengi‐ niams
Šiame skyriuje perteikiami normoje EN 60745 suformuluoti nurodymai saugumui, dirbant su rankose nešamais elektriniais įrenginiais. STIHL įsipareigoja,šiuos tekstus perspausdinti pažo‐ džiui.
"2) Saugos, eksploatuojant elektros įrankius tai‐ syklėse" esantys saugos nurodymai dėl elektros smūgio išvengimo STIHL akumuliatorių energiją naudojantiems įrenginiams nėra taikomi.
ISPEJIMAS
Perskaitykite visus saugaus darbo nurodymus ir perspėjimus. Saugumo nurodymų nesilaikymas gali iššaukti elektros smūgį, gaisrą ar/ir sunkius sužeidimus.
Išsaugokite visas saugumo instrukcijas ir nurody‐ mus.
Saugaus darbo instrukcijose naudojamas termi‐ nas "elektrinis įrenginys" liečia tiek elektrinius įrenginius (su elektros pajungimo laidu), tiek aku‐ muliatorinius įrenginius (be elektros pajungimo laido).

18.1 1) Darbo vietos saugumas

a)
Jūsų darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarka arba nepakankamai apšviesta darbo vieta gali sukelti nelaimingo atsitikimo pavojų.
b) Nedirbkite su elektriniu įrenginiu aplinkoje,
kur gali kilti sprogimo pavojus, kur stovi degūs skysčiai, dujos arba susikaupę dulkės. Elektros įrenginiai sukelia žiežirbas, kurios gali uždegti dulkes arba garus.
a) Elektrinio įrenginio pajungimo šakutė turi ati‐
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais pavir‐
c) Saugokite elektrinius įrenginius nuo lietaus ir
d) Nenaudokite laido ne pagal paskirtį, neneš‐
e) Jeigu Jūs su elektriniu įrenginiu dirbate
f) Jeigu negalima išvengti elektrinio įrenginio

18.3 3) Asmenų saugumas

a)
b) Naudokite asmenines saugos priemones ir
mas.
tikti elektros lizdo matmenis. Šakutė negali būti pakeista. Nenaudokite adapterio šakutės kartu su įžemintais elektriniais įrenginiais. Nepakeistos šakutės ir tinkamos rozetės sumažina elektros smūgio pavojaus riziką.
šiais kaip vamzdžiais, šildymo įranga, viry‐ klėmis ir šaldytuvais. Padidėja elektros smū‐ gio pavojaus rizika, kai Jūsų kūnas tampa laidininku.
drėgmės. Patekęs į elektrinį įrenginį vanduo padidina elektros smūgio pavojaus riziką.
kite įrenginio laikant jį už laido, nekabinkite ant laido ar netraukite už jo, norėdami išjungti įrenginį iš rozetės. Laikykite laidą ato‐ kiau nuo karščio, tepalų, aštrių paviršių arba judančių dalių. Pažeisti ar suvynioti laidai padidina elektros smūgio pavojaus riziką.
lauke, naudokite tik tokį pailginimo laidą, kuris tinka naudoti lauke. Darbui lauke pritai‐ kyto pailginimo laido naudojimas sumažina elektros smūgio pavojaus riziką.
naudojimo drėgnoje aplinkoje, naudokite elektros pajungimo lizdą su įžeminimu. Rozetė su įžeminimu sumažina elektros smūgio pavojaus riziką.
Būkite atidūs, stebėkite, kaip dirbate, ir pro‐ tingai elkitės su elektriniu įrenginiu. Nenau‐ dokite elektrinio įrenginio, kai esate pavargę ar išgėrę vaistų, alkoholio ar medikamentų. Tik monentas nedėmesingumo, dirbant su elektriniu įrenginiu gali sukelti rimtus sužeidi‐ mus.
visada apsauginius akinius. Asmeninių sau‐ gos priemonių, kaip apsauginės kaukės, neslystančių tvirtų batų, apsauginio šalmo arba apsauginių ausinių naudojimas, priklau‐ somai nuo darbo pobūdžio, sumažina sužei‐ dimų pavojaus riziką.
0458-279-9521-A 65
slovenščina
c) Venkite nenumatyto įjungimo. Įsitikinkite, kad
elektrinis įrenginys išjungtas, prieš įjungiant jį į elektros srovės tinklą arba prijungiant aku‐ muliatorių, prieš paimant jį ar pernešant. Jeigu Jūs nešdami elektrinį įrenginį, pirštą laikote ant jungiklio arba įrenginį įjungiate į elektros tinklą, gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus.
d) Pašalinkite reguliavimo įrankius arba atsuk‐
tuvą, prieš įjungiant elektrinį įrenginį. Įrankis arba raktas, kuris gali būti besisukančioje įrenginio dalyje, gali sužeisti.
e) Venkite neteisingos kūno laikysenos dirbant.
Pasirūpinkite saugia stovėsena ir visada stenkitės išlaikyti pusiausvyrą. Taip Jūs galė‐ site netikėtose situacijose geriau kontroliuoti elektrinį įrenginį.
f) Dėvėkite tinkamus rūbus. Nedėvėkite plačių
drabužių ar papuošalų. Ilgus plaukus, rūbus ir pirštines laikykite atokiau nuo judančių dalių. Laisvi drabužiai, papuošalai arba ilgi plaukai gal įsipainioti į besisukančias dalis.
g) Jeigu montuojate dulkių siurbimo ir ‑surin‐
kimo įrangą, įsitikinkite, kad ji gerai pritvirtinta ir teisingai naudojama. Dulkių surinkimo įran‐ gos naudojimas sumažina pažeidimus dėl didelio dulkių kiekio.
18.4 4) Elektrinio įrenginio naudoji‐ mas ir priežiūra
a)
Neperkraukite įrenginio. Darbui naudokite tik tam skirtą elektrinį įrenginį. Su tinkamai pasi‐ rinktu įrenginiu dirbsite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrenginio, kurio jungik‐
lis sugedęs. Elektrinis įrenginys, kuris nepil‐ nai įsijungia ar išsijungia, yra pavojingas ir turi būti pataisytas.
c) Išjunkite įrenginį iš elektros tinklo ir/ar išim‐
kite akumuliatorių, prieš reguliuojant įrenginį, keičiant detales ar paliekant įrenginį be prie‐ žiūros. Šios saugumo priemonės užkerta kelią netikėtam elektrinio įrenginio įsijungi‐ mui.
d) Nenaudojamus elektrinius įrenginius laikykite
vaikams neprieinamoje vietoje. Neleiskite naudoti įrenginio asmenims, kurie nesusipa‐ žinę su šio įrenginio konstrukcija ir nepers‐ kaitę šių nurodymų. Elektriniai įrenginiai yra pavojingi, jeigu juos naudoja nepatyrę asme‐ nys.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrenginius.
Reguliariai tikrinkite jų būklę, ar nepriekaiš‐ tingai funkcionuoja judančios dalys, ar jos
nestringa, ar dalys nenulūžę ar kitaip pažeis‐ tos, kad nebūtų pažeistas įrenginio funkcio‐ navimas. Prieš naudojimą pataisykite pažeis‐ tas dalis. Daugelis nelaimingų atsitikimų kyla dėl neteisingai prižiūrėtų įrenginių.
f) Pjovimo įrangą laikykite aštrią ir švarią.
Rūpestingai prižiūrėta pjovimo įranga su ašt‐ riais pjovimo paviršiais mažiau stringa ir lengviau pjauna.
g) Naudokite elektrinį įrenginį, priedus ir papil‐
domą įrangą atsižvelgdami į šiuos nurody‐ mus. Atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą veiklą. Elektrinių įrenginių naudojimas kitiems tikslams gali vesti prie pavojingų situacijų.

18.5 5) Servisas

a) Elektrinį įrenginį taisyti paveskite tik kvalifi‐
kuotam personalui ir taisant naudoti tik origi‐ nalias atsargines dalis. Tuo bus užtikrinta, kad bus išsaugotas elektrinio įrenginio sau‐ gumas.

18.6 Saugumo nurodymai dirbant su gyvatvorių karpymo žirklėmis

Visas kūno dalis laikykite atokiau nuo peilio.
Nebandykite judant peiliui, pašalinti užstrigu‐ sias nupjautas šakeles ar prilaikyti pjaunamas šakas. Užstrigusias nupjautas atliekas pašalin‐ kite, tik išjungę įrenginį. Vienas momentas neapdairumo dirbant su gyvatvorių žirklėmis gali sukelti rimtus sužeidimus. Gyvatvorių žirkles neškite už rankenos, esant
išjungtam varikliui. Transportuojant ar saugant gyvatvorių karpymo žirkles, visada uždėti pei‐ lio apsaugą. Rūpestingas elgesys su įrenginiu užkerta kelią susižeisti į peilį. Elektrinį įrenginį laikykite už izoliuotų rankenų
paviršių, kadangi peilis gali užkliudyti paslėp‐ tus elektros laidus arba savo pajungimo laidą. Peilio kontaktas su įtampos laidais gali įelek‐ trinti metalines įrenginio dalis ir iššaukti elek‐ tros smūgį. Jungimo laidą laikykite atokiau nuo pjovimo
paviršiaus. Darbo metu laidas gali pasislėpti šakose ir būti netyčia nupjautas.
Vsebina
1
Dodatek k tem navodilom za uporabo...... 67
2 Varnostni napotki in tehnika dela.............. 67
3 Uporaba.................................................... 71
4 Električni priključek naprave..................... 73
Originalna navodila za uporabo
0000000907_027_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9521-A. VA3.B22.
66 0458-279-9521-A

1 Dodatek k tem navodilom za uporabo slovenščina

5 Vklop naprave........................................... 74
6 Izklop naprave...........................................74
7 Vrtljiv ročaj................................................ 75
8 Shranjevanje naprave............................... 75
9 Ostrenje rezalnih nožev............................ 75
10 Napotki za vzdrževanje in nego................ 75
11 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poš‐
kodb.......................................................... 76
12 Pomembni sestavni deli............................ 77
13 Tehnični podatki........................................77
14 Navodila za popravilo................................79
15 Odstranjevanje v odpad............................ 79
16 Izjava EU o skladnosti...............................79
17 Izjava UKCA o skladnosti..........................80
18 Splošni varnostni napotki za električno
orodje........................................................ 81
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup visokokakovost‐
nega izdelka proizvajalca STIHL. Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi proizvod‐
nimi postopki in bil podvržen obsežni kontroli kakovosti. Naš trud je usmerjen predvsem v Vaše zadovoljstvo ob uporabi naših izdelkov.
V primeru vprašanj o naših izdelkih se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca ali nepos‐ redno na naš prodajni oddelek.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1 Dodatek k tem navodilom
za uporabo

1.1 Slikovni simboli

Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi so obrazloženi v teh navodilih za uporabo.

1.2 Oznake besedilnih odstavkov

OPOZORILO
Opozorilo za nevarnost nesreče in poškodb oseb ter večje materialne škode.
OBVESTILO
Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih sestavnih delov.

1.3 Tehnični razvoj

Podjetje STIHL neprestano razvija nove stroje in naprave. Na podlagi tega si pridržuje pravico do sprememb v obsegu dobave in opreme ter teh‐ ničnih sprememb.
Glede na zgoraj navedeno ne priznavamo nobe‐ nih pravic, ki izvirajo iz podatkov in upodobitev v teh navodilih za uporabo.
2 Varnostni napotki in teh‐
nika dela
Pri delu z motorno napravo so potrebni posebni varnostni ukrepi, ker se dela z zelo ostrimi noži in z elek‐ tričnim tokom.
Pred prvo uporabo natančno prebe‐ rite celotna navodila za uporabo in jih varno shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje navodil za uporabo je lahko življenjsko nevarno.
Upoštevajte varnostne predpise, ki veljajo v vaši državi, npr. poklicnih skupnosti, zdravstvenih zavarovalnic, organov za varstvo pri delu in dru‐ gih.
Kdor prvič dela z motorno napravo: prodajalec ali druga strokovna oseba vam mora razložiti varno uporabo ali pa se morate udeležiti strokovnega tečaja.
Mladoletnim osebam delo z motorno napravo ni dovoljeno – izjema so mladostniki nad 16 let, ki se pod nadzorom usposabljajo.
Otroci, živali in gledalci naj se ne zadržujejo v bli‐ žini naprave.
Ko motorne naprave ne uporabljajte, jo odložite tako, da nikogar ne ogroža. Motorno napravo zavarujte pred nedovoljeno uporabo.
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali nevarno‐ sti, ki se zgodijo drugim osebam ali njihovi last‐ nini.
0458-279-9521-A 67
slovenščina 2 Varnostni napotki in tehnika dela
Motorno napravo posojajte ali dajte v uporabo le osebam, ki poznajo ta model in jim delo z njim ni tuje – in vedno dajte zraven tudi navodila za upo‐ rabo.
Osebe, ki zaradi omejenih psihičnih, senzoričnih in umskih sposobnosti niso v stanju, da bi uprav‐ ljale z napravo, lahko z njo delajo samo pod nadzorstvom ali po navodilih odgovorne osebe.
Uporaba motornih naprav, ki oddajajo hrup, je lahko na podlagi mednarodnih in lokalnih predpi‐ sov časovno omejena.
Kdor dela z motorno napravo mora biti spočit, zdrav in v dobri telesni pripravljenosti.
Kdor se iz zdravstvenih razlogov ne sme napre‐ zati, naj mu zdravnik svetuje, ali je delo z motorno napravo za njega primerno.
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo z motorno napravo ni dovoljeno.
Motorno napravo uporabljajte le za rezanje živih meja, grmovja, goščave in podobnega.
Uporaba motorne naprave za druge namene ni dovoljena in lahko privede do nesreč ali poškodb na motorni napravi.
Pred vsemi deli na napravi – omrežni vtič izvle‐ cite iz vtičnice – nevarnost nesreče!
Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice za prik‐ ljučni kabel, temveč ga vedno primite za omrežni vtič.
Neprimerni podaljški kablov so lahko zelo nevarni.
Pri kabelskih podaljških bodite pozorni na mini‐ malen premer posameznih kablov (glej "Elek‐ trični priključek naprave").
Vtič in priključek kabelskega podaljška morata biti vodotesna ali pa položena tako, da ne prideta v stik z vodo.
Dovoljena je montaža nožev ali dodatnega pri‐ bora, ki jih dovoljuje STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovrednih izdelkov. V primeru vpra‐ šanj glede tega se obrnite na pooblaščenega prodajalca. Uporabljajte le kakovostna orodja ali dodatni pribor. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali poškodb na motorni napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnega STIHL­ovega orodja in dodatnega pribora. Lastnosti le teh so optimalno prilagojene izdelku in potrebam uporabnika.
Ne izvajajte nobenih sprememb na motorni napravi – varnost je lahko tako ogrožena. Za poškodbe oseb in materialno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe nedovoljenih priključkov, STIHL ne prevzema nobene odgovornosti.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte visokotlačnih čistilnikov. Trd vodni curek lahko poškoduje dele naprave.
Naprave nikoli ne škropite z vodo.

2.1 Oblačila in oprema

Nosite oblačila in opremo v skladu s predpisi.
Obleka mora biti namenska in ne sme ovirati gibanja. Primerna je tesno oprijeta obleka – kombinezon, nikakor ne delovna halja.
Ne nosite oblačil, ki bi se lahko zataknila v les, grmičevje ali gibljive se dele naprave. Tudi ne šala, kravate in nakita. Dolge lase spnite in zava‐ rujte tako, da bodo nad rameni.
Nosite obutev z grobim in nedrsnim podplatom.
2.1.1 Zaščitna očala, protihrupna zaščita
OPOZORILO
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb oči, je treba nositi tesno prilegajoča se očala v skladu s standardom EN 166. Bodite pozorni na pravilno prileganje zaščitnih očal.
Nosite “osebno“ zaščito pred hrupom – npr. gluš‐ nike.
Nosite robustne delovne rokavice iz trpežnega materiala (npr. usnja).
STIHL vam za ta namen ponuja obsežen pro‐ gram osebne zaščitne opreme.

2.2 Transport motorne naprave

Vedno izklopite motorno napravo in izvlecite omrežni vtič – namestite zaščito nožev tudi pri transportu na kratke razdalje.
68 0458-279-9521-A
279BA016 KN
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Varnostni napotki in tehnika dela slovenščina
Preverite ščitnik rezil (če je na voljo) glede
poškodb Ne izvajajte nobenih sprememb na napravah
za upravljanje in varnostnih napravah Ročaji morajo biti čisti in suhi ter brez olja in
umazanije – pomembno za varno vodenje motorne naprave
Motorno napravo je dovoljeno uporabljati le, če je varna za uporabo – nevarnost nesreče!
Zmanjšajte nevarnost električnega udara:
električna priključitev je dovoljena samo na
vtičnico, ki je instalirana po predpisih uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
izdelani po predpisih in za ta namen izolacija priključkov in kabelskih podaljškov ter
električnih vtičev mora biti brezhibna

2.4 Drža in vodenje naprave

Motorno napravo vedno držite za ročaje z obema rokama. S palcem trdno objemite ročaje.
2.4.1 Desničarji
Držite motorno napravo za ročaj – noži morajo biti obrnjeni nazaj.
Pri transportu z vozilom: motorno napravo zava‐ rujte pred prevrnitvijo in poškodbami.

2.3 Pred uporabo naprave

Preizkusite napravo glede varnega stanja za obratovanje – upoštevajte ustrezno poglavje v navodilih za uporabo:
napetost in frekvenca naprave (glej tipsko
tablico) morata biti v skladu z napetostjo in fre‐ kvenco omrežja preglejte priključni kabel, omrežni vtič in pod‐
aljšek kabla glede morebitnih poškodb. Poško‐ dovanih električnih kablov, priključkov, vtičev ali napeljav, ki niso v skladu s predpisi, ni dovoljeno uporabljati Vtičnice in podaljški kablov morajo biti zašči‐
teni pred vodo Priključne kable položite in označite tako, da
se ne morejo poškodovati in ogrožati oseb – nevarnost spotikanja Zapora prestavne ročice, prestavna ročica,
preklopna ročica in pomožno stikalo se morajo na rahlo premikati – zapora prestavne ročice, preklopna ročica in pomožno stikalo se morajo po izpustitvi vrniti v izhodiščni položaj Nož mora biti v brezhibnem stanju (čist, lahko
gibljiv in ne deformiran), pravilno montiran, naostren in dobro napršen s STIHL-ovim sred‐ stvom za odstranjevanje smole (mazivom)
Desna roka je na upravljalnem ročaju in leva roka na roču.
2.4.2 Levičarji
Leva roka je na upravljalnem ročaju in desna roka na roču.
Zavzemite varen položaj in motorno napravo vodite tako, da bodo rezalni noži vedno obrnjeni stran od telesa.
0458-279-9521-A 69
slovenščina 2 Varnostni napotki in tehnika dela

2.5 Med delom

Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj izklopite napravo – izpustite prestavno ročico ali pre‐ klopno ročico oz. prestavno ročico ali pomožno stikalo.
Prepričajte se, da se v delovnem območju ne nahajajo druge osebe.
Opazujte nože – ne režite tistega predela žive meje, v katerega nimate vpogleda.
Posebna previdnost velja pri visokih živih mejah. Za njimi se lahko zadržujejo osebe – vedno prej preverite.
Nikoli ne delajte z motorno napravo v dežju in ne v mokrem ali vlažnem okolju – elektromotor ni zaščiten pred vlago – nevarnost električnega udara
in kratkega stika! Naprave ne puščajte na dežju. Naprava je opremljena s sistemom za hitro usta‐
vitev nožev – noži se ustavijo takoj, ko izpustite prestavno ročico, preklopno ročico oz. pomožno stikalo.
To funkcijo preverjajte redno v kratkih časovnih razmikih. Ne uporabljajte naprave, če se noži po izklopu naprave še kratek čas vrtijo – nevarnost poškodb! Obrnite se na pooblaščenega proda‐ jalca.
Previdno pri poledici, spolzkem terenu, snegu, na pobočjih, na neravnem terenu itd. – Nevar‐ nost zdrsa!
Veje, zelenje in odrezan material, ki je padel na tla, pospravite.
Pazite na ovire: drevesne štore, korenine – nevarnost spotikanja!
2.5.1 Pri delu na višini:
vedno uporabite dvižni oder
nikoli ne delajte na lestvi ali stoje na drevesu
nikoli ne delajte na nestabilnih mestih
Pri uporabi zaščite sluha je potrebna povečana previdnost in pozornost, ker je s tem okrnjena sposobnost dojemanja opozorilnih znakov (kli‐ cev, signalnih tonov ipd.).
Naredite pravočasno odmore, da bi preprečili utrujenost in izčrpanost – nevarnost nesreče!
Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri svetlobi in vidljivosti. Delajte preudarno, ne ogrožajte dru‐ gih.
Motor med delom postane vroč. Ne dotikajte se vročega ohišja gonila – nevarnost opeklin!
Če je bila naprava izpostavljena uporabi, ki ni v skladu s predpisi (npr. sila ali padec), pred nadaljnjo uporabo obvezno preverite varno in brezhibno delovanje – glej tudi "Pred uporabo naprave". Še posebej preverite brezhibno delo‐ vanje varnostnih naprav. Motornih naprav, ki niso varne za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno še naprej uporabljati. V primeru dvomov nemudoma poiščite pomoč pri pooblaščenem prodajalcu.
Preglejte živo mejo in delovno območje, da se noži ne bodo poškodovali:
Odstranite kamne, kovinske dele in trde pred‐
mete ne pustite, da med nože pride pesek in kamni,
npr. pri delu v bližini tal pri živih mejah z žično ograjo pazite, da se le-
te ne boste dotaknili z noži
Izogibajte se stiku z električnimi vodi – pazite, da jih ne prerežete – nevarnost električnega udara!
Ne dotikajte se noževpri vklopljenem motorju. Če noži blokirajo zaradi nekega predmeta, takoj ugasnite motor in izvlecite omrežni vtič – šele nato odstranite predmet – nevarnost poškodb!
Pri močno zaprašenih in umazanih živih mejah napršite nože s STIHL-ovim sredstvom za odstranjevanje smole – po potrebi. Tako se zmanjša trenje nožev, agresivnost rastlinskih sokov in nalaganje umazanije.
Med delom nastaja prah, ki lahko ogrozi vaše zdravje. Pri močnem prašenju nosite zaščito dihal.
Če je priključni kabel poškodovan, takoj izvlecite omrežni vtič – življenj‐ sko nevarno zaradi električnega udara!
Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice za prik‐ ljučni kabel, temveč ga vedno primite za omrežni vtič.
Čez priključni kabel se ne vozite, ga ne stiskajte, ne vlecite itd., saj ga lahko poškodujete.
Priključne kable in kabelske podaljške je treba strokovno položiti:
ne smejo se drgniti ob robove, koničaste ali
ostre predmete ne smejo se mečkati pod špranjami vrat ali
oken pri prepletenih kablih – izvlecite omrežni vtič in
razvozlajte kabel Obvezno se izogibajte dotiku rezalnega orodja
70 0458-279-9521-A

3 Uporaba slovenščina

kabelske bobne vedno do konca odvijte, da
boste tako preprečili nevarnost požara zaradi pregrevanja
Preden zapustite napravo: izklopite motorno napravo – izvlecite vtič iz omrežja.
Nože preverjajte redno v kratkih časovnih razmi‐ kih in pri občutnih spremembah:
Izklopite motorno napravo, počakajte, da se
noži ustavijo, izvlecite omrežni vtič Preverite stanje in trdno pritrjenost – pazite na
razpoke Bodite pozorni na naostrenost
Pri menjavi nožev vedno izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. Zaradi nenamernega zagona motorja – nevarnost poškodb!
Na motorju ne sme biti zelenja, lesnih trsk, listov in odvečnega maziva– nevarnost požara!

2.6 Po končanem delu

Z motorne naprave očistite prah in umazanijo – ne uporabljajte sredstev, ki topijo maščobe.
Nože napršite s STIHL-ovim sredstvom za odstranjevanje smole – motor še enkrat na kratko zaženite, da se bo sredstvo enakomerno porazdelilo.

2.7 Vibracije

Daljša uporaba naprave lahko privede do vibra‐ cijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok (“Ray‐ naud sindrom“).
Splošno veljavnega časa uporabe ni možno določiti, saj je ta odvisen od številnih dejavnikov.
Čas uporabe se podaljša z:
zaščito rok (tople rokavice)
odmori
Čas uporabe se skrajša pri:
nagnjenju k slabi prekrvavitvi (znaki: pogosto
hladni prsti in mravljinci) nižjih zunanjih temperaturah
uporabi velike prijemalne sile (močan prijem
ovira prekrvavitev)
Pri redni in daljši uporabi naprave in pri ponavlja‐ jočem pojavu določenih simptomov (na primer mravljinčenju) svetujemo zdravniški pregled.

2.8 Vzdrževanje in popravilo

Pred vsakim poseganjem v napravo vedno potegnite vtič iz omrežja. Zaradi nenamernega zagona motorja – Nevarnost poškodb!
Motorno napravo redno vzdržujte. Izvajajte le vzdrževalna dela in popravila, ki so opisana v navodilih za uporabo. Vsa preostala dela naj opravi pooblaščen prodajalec.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐ jalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali okvar na napravi. V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐ nih delov. Lastnosti le teh so optimalno prilago‐ jene napravi in potrebam uporabnika.
Ne izvajajte nobenih sprememb na motorni napravi – varnost je lahko tako ogrožena – Nevarnost nesreče!
Redno preverjajte priključne napeljave in vtiče zaradi njihove brezhibne izolacije in staranja (lomljivosti).
Električne dele kot je npr. omrežni kabel lahko popravi oz. zamenja izključno kvalificiran elektri‐ čar.
Plastične dele očistite s krpo. Ostra in močna čistila lahko poškodujejo plastiko.
Naprave nikoli ne škropite z vodo. Preverite pritrjenost pritrdilnih vijakov na zaščit‐
nih napravah in rezilo ter jih po potrebi zame‐ njajte.
Po potrebi očistite režo za hladen zrak v ohišju motorja.
Napravo shranite varno v suhem prostoru.
3 Uporaba

3.1 Sezona rezanja

Pri rezanju žive meje upoštevajte lokalne pred‐ pise oz. komunalne predpise.
Ne obrezujte v času splošnega počitka.

3.2 Priprava

Debele veje ali korenine prej porežite s škarjami za korenine ali motorno žago.

3.3 Zaporedje rezanja

Najprej obrežite obe stranici žive meje in šele nato zgornjo stran.
0458-279-9521-A 71
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
slovenščina 3 Uporaba
Če je potrebno veje močno skrajšati – režite po
3.6.2 Vodoraven rez
stopnjah in v večih delovnih fazah.

3.4 Vrtljiv ročaj

Za optimalno držo pri rezanju žive meje so škarje za živo mejo opremljene z vrtljivim ročajem, glej “Vrtljiv ročaj“.

3.5 Odstranjevanje odpadkov

Odrezanega materiala ne odlagajte med gospo‐ dinjske odpadke – odrezan material lahko kom‐ postirate.

3.6 Tehnika dela

3.6.1 Pokončen rez
Rezalni nož nastavite pod kotom 0° do 10° – vendar ga vodite vodoravno. Pri tem uporabite obe strani noža.
Škarje za živo mejo pomikajte srpasto proti robu žive meje, da bodo porezane veje padale na tla.
Škarje za živo mejo vodite v loku od spodaj navzgor – jih ob pomikanju naprej spustite – in škarje ponovno v loku vodite navzgor.
Delovni položaj nad glavo je naporen in se naj zaradi varnosti pri delu uporablja le kratek čas.
Pri širokih živih mejah delajte v večih delovnih fazah – ena roka je na preklopnem ročaju – druga roka na upravljalnem ročaju.
72 0458-279-9521-A
279BA008 KN
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN

4 Električni priključek naprave slovenščina

Za večji doseg – ena roka na upravljalnem ročaju – druga roka na pomožnem stikalu na koncu upravljalnega ročaja.
4 Električni priključek
naprave
Napetost in frekvenca naprave (glej tipsko tablico) morata biti v skladu z napetostjo in fre‐ kvenco omrežnega priključka.
Minimalna zaščita omrežnega priključka mora biti izvedena v skladu z navedbami v tehničnih pod‐ atkih – glej "Tehnični podatki".
Naprava mora biti priključena na električno napa‐ janje preko zaščitnega stikala za okvarni tok, ki prekine dovod toka, če odvodni tok k zemlji pre‐ korači 30 mA.
Omrežni priključek mora ustrezati predpisom IEC 60364 ter predpisom, ki veljajo v vaši državi.

4.1 Kabelski podaljšek

Izvedba kebeljskega podaljška mora izpolnjevati vsaj enake lastnosti kot priključni kabel na napravi. Upoštevajte oznako izvedbe (oznaka tipa) na priključnem kablu.
Žile v kablu morajo glede na omrežno napetost in dolžino napeljave imeti spodaj naveden mini‐ malni premer.
Dolžina kabla Minimalni premer 220 V – 240 V: do 20 m
20 m do 50 m 100 V – 127 V:
do 10 m 10 m do 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2
► vtaknite omrežni vtič (1) v priključek (2) kabel‐
skega podaljška

4.2 Razbremenitev vleka kabla

Razbremenitev vleka kabla varuje priključni kabel pred poškodbami.
0458-279-9521-A 73
► s podaljškom kabla naredite zanko (3) ► potegnite zanko (3) skozi odprtino (4)
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN

slovenščina 5 Vklop naprave

► napeljite zanko (3) preko kavlja (5) in jo zateg‐
nite
► vtaknite omrežni vtič kabelskega podaljška v
vtičnico, ki mora biti instalirana po predpisih
5 Vklop naprave
► zavzemite stabilen in varen položaj ► stojte pokonci – napravo držite sproščeno ► rezalno orodje se ne sme dotikati nobenih
predmetov in ne tal
► napravo primite z obema rokama – ena roka je
na upravljalnem ročaju – druga roka na roču
► pritisnite prestavno ročico (1) proti roču in jo
držite
► eno za drugim pritisnite zaporo prestavne
ročice (2) in prestavno ročico (3) ter ju držite pritisnjeni
Naprava ima dvoročno prestavljanje, kar pomeni, da obratuje samo, če je pritisnjena preklopna ročica (1) in prestavna ročica (3).

5.1 Za večji doseg

Naprava ima dvoročno prestavljanje, kar pomeni, da se lahko uporablja samo, če je vključeno pomožno stikalo (4) in prestavna ročica (3).

6 Izklop naprave

► izpustite prestavno ročico (1) in preklopno
ročico (2)
Pri uporabi z daljšim dosegom:
► izpustite prestavno ročico (1) in pomožno sti‐
kalo (3)
HSE 61, 71
► primite napravo z obema rokama – ena roka je
na upravljalnem ročaju – druga roka na pomožnem stikalu na koncu upravljalnega
ročaja ► pritisnite pomožno stikalo (4) in ga držite ► eno za drugim pritisnite zaporo prestavne
ročice (2) in prestavno ročico (3) ter ju držite
pritisnjeni
74 0458-279-9521-A
Noži so v mirovanju pokriti s sčitniki.
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

7 Vrtljiv ročaj slovenščina

HSE 81
Noži so v mirovanju delno pokriti z zaščito.

6.1 Dodatni napotki

► pri daljših odmorih – izvlečite omrežni vtič ► ko naprave ne uporabljate več, jo odložite
tako, da nikogar ne ogroža ► napravo zavarujte pred nedovoljeno uporabo
7 Vrtljiv ročaj
► pritisnite obe ročici (1) za nastavitev ročaja v
smeri puščice in ju držite ► obrnite ročaj (2) v želen položaj ► izpustite obe ročici (1) za nastavitev ročaja in
ga zaskočite Če je prestavna ročica (3) vklopljena, ročaja (2)
ni mogoče vrteti.

10 Napotki za vzdrževanje in nego

Podatki se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih (močnem prašenju itd.) in daljših dnevnih delovnih časih je treba navedene časovne razmake ustrezno skrajšati.

8 Shranjevanje naprave

Pri prekinitvah dela, daljših od približno 30 dni ► Očistite rezalne nože, preverite njihovo stanje
in jih napršite s STIHL-ovim odstranjevalcem
smole ► Nataknite ščitnik nožev ► Napravo temeljito očistite, še posebej režo za
hladen zrak ► Napravo shranite v suhem in zavarovanem
prostoru, pri čemer lahko zaščito nožev monti‐
rate na steno. Zavarujte pred nedovoljeno
uporabo (npr. pred otroki)

9 Ostrenje rezalnih nožev

Če se učinek rezanja zmanjša, če noži slabo režejo in se veje pogosto vkleščijo: naostrite nože.
Ostrenje naj izvede pooblaščen prodajalec s pomočjo naprave za ostrenje. STIHL priporoča pooblaščenega STIHL-ovega prodajalca.
Sicer uporabite ploščato pilo. Pilo za ostrenje vodite v predpisanem kotu (glej "Tehnični pod‐ atki") k ravnini nožev. ► ostrite samo robove rezila – ne pilite topih
izboklin rezalnih nožev in ne zaščite rezila
(glej "Pomembni sestavni deli") ► vedno pilite k robu rezila ► pila sme prijemati le ob potegu naprej – pri
potegu nazaj jo privzdignite ► oblogo na nožu odstranite z brusnim kamnom ► odvzemajte le malo materiala ► po ostrenju – odstranite brusni prah in napršite
nože s STIHL-ovim odstranjevalcem smole
OBVESTILO
Ne delajte s topimi ali poškodovanimi noži – to je lahko vzrok za močno povečano obremenitev naprave in neustrezen rezultat rezanja.
mesečno
tedensko
pred začetkom dela
pri motnjah
enkrat letno
po potrebi
pri poškodbah
Celoten stroj vizualni pregled X
0458-279-9521-A 75
po končanem delu oz. dnevno

slovenščina 11 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb

Podatki se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih (močnem prašenju itd.) in daljših dnevnih delovnih časih je treba navedene časovne razmake ustrezno skrajšati.
mesečno
tedensko
pri motnjah
enkrat letno
po potrebi
pri poškodbah
pred začetkom dela
čiščenje X
po končanem delu oz. dnevno
Dvoročna prestavna ročica preverite delovanje – po
X izpustitvi prestavne ali preklopne ročice oz. pre‐ stavne ročice ali pomo‐ žnega stikala se morajo noži ustaviti v zelo krat‐ kem času
Sesalna odprtina za hladen zrak
vizualni pregled X čiščenje X
Rezalni nož vizualni pregled X
2)
čiščenje brušenje
1)2)
zamenjava s strani poob‐ laščenega prodajalca
Gonilo in ojnica vsakih 50 delovnih ur
mora pregledati poobla‐ ščen prodajalec
1)
STIHL-ovo mast za gonila doda pooblaščen prodaja‐
1)
lec
Karbonske ščetke vsakih 100 delovnih ur
mora pregledati poobla‐ ščen prodajalec
1)
zamenjava s strani poob‐ laščenega prodajalca
X
X
X
1)
X
X
1)
Dostopni vijaki in matice pritegnite X Varnostna nalepka zamenjava X
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
2)
nato napršiti s STIHL-ovim sredstvom za odstranjevanje smole
11 Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb
Upoštevanje navedb v teh navodilih za uporabo preprečuje prekomerno obrabo in poškodbe na napravi.
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave mora biti izvedeno skrbno, kot je to opisani v teh navodilih za uporabo.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala zaradi neupo‐ števanja varnostnih napotkov, navodil za upo‐ rabo in napotkov za vzdrževanje, odgovarja upo‐ rabnik sam. To velja še posebej za:
s strani proizvajalca STIHL nedovoljenih spre‐
memb na izdelku uporabo orodja in dodatnega pribora, ki ga ne
dovoljuje STIHL in je neustrezen ter kako‐ vostno manj vreden uporabo naprave, ki ni v skladu s predpisi
76 0458-279-9521-A
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

12 Pomembni sestavni deli slovenščina

uporabo naprave za športne in tekmovalne pri‐
reditve poškodbe, ki so posledica nadaljnje uporabe
12 Pomembni sestavni deli
že poškodovanih delov naprave

11.1 Vzdrževalna dela

Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v poglavju “Napotki za vzdrževanje in nego“ je potrebno izvajati redno. V kolikor ta vzdrževalna dela ne more izvesti uporabnik sam, je potrebno pooblastiti pooblaščenega STIHL–ovega proda‐ jalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐ jalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo pravočasno ali pa se ne izvedejo strokovno lahko nastane škoda, za katero je odgovoren uporabnik sam. Sem spadajo poškodbe, kot so:
poškodbe na elektromotorju kot posledica
nepravočasnega in nepravilnega servisiranja (npr. nezadostno čiščenje cevi za dovod hlad‐ nega zraka) poškodbe zaradi nepravilnega električnega
priključka (napetost, neustrezno dimenzioni‐ rani kabli) korozija in druge poškodbe, ki so posledica
nepravilnega shranjevanja naprave poškodbe na napravi kot posledica uporabe
nekakovostnih in manjvrednih nadomestnih delov

11.2 Obrabni deli

Nekateri deli naprave se normalno obrabljajo kljub pravilni uporabi in jih je potrebno pravo‐ časno zamenjati glede na vrsto in trajanje upo‐ rabe. Sem spadajo:
rezalni noži
1 priključni kabel 2 pomožno stikalo 3 razbremenitev nategnjenosti kabla 4 upravljalni ročaj z vrtljivim ročajem 5 zapora prestavne ročice 6 zapora ročaja 7 prestavna ročica 8 preklopna ročica 9 ročaj 10 ščitnik za roke 11 rezalni nož HSE 61, 71 (glej "Tehnični pod‐
atki")
12 rezalni nož HSE 81 (glej "Tehnični podatki") 13 zaščita nožev 14 zaščita pred vrezninami (samo HSE 81) 15 ščitnik vodila # Serijska številka stroja

13 Tehnični podatki

0458-279-9521-A 77

13.1 Motor

13.1.1 HSE 61 Nazivna napetost: 230 - 240 V
Nazivni tok: 2,1 A Frekvenca: 50 Hz Sprejemna moč: 500 W Zaščita: min. 10 A Zaščitni razred:
13.1.2 HSE 71 Nazivna napetost: 230 - 240 V
Nazivni tok: 2,6 A
II, E
slovenščina 13 Tehnični podatki
Frekvenca: 50 Hz Sprejemna moč: 600 W Zaščita: min. 10 A Zaščitni razred:
II, E
13.1.3 HSE 81 Nazivna napetost: 230 - 240 V
Nazivni tok: 2,8 A Frekvenca: 50 Hz Sprejemna moč: 650 W Zaščita: min. 10 A Zaščitni razred:
II, E

13.2 Rezalni noži

13.2.1 HSE 61 Ostrilni kot k nivoju noža: 34°
Razmak med zobmi: 29 mm Število obratov: 3200 1/min Dolžina rezanja: 500 mm, 600 mm
13.2.2 HSE 71 Ostrilni kot k nivoju noža: 28°
Razmak med zobmi: 36 mm Število obratov: 2600 1/min Dolžina rezanja: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Ostrilni kot k nivoju noža: 45°
Razmak med zobmi: 36 mm Število obratov: 2600 1/min Dolžina rezanja: 500 mm, 600 mm,
700 mm

13.3 Teža

13.3.1 HSE 61 Dolžina rezanja 500 mm: 3,9 kg
Dolžina rezanja 500 mm1):
4,6 kg
Dolžina rezanja 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 4,1 kg
Dolžina rezanja 600 mm1):
4,8 kg Dolžina rezanja 700 mm: 4,2 kg Dolžina rezanja 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3 HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 4,1 kg
Dolžina rezanja 600 mm: 4,2 kg Dolžina rezanja 700 mm: 4,4 kg
Dolžina rezanja 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Vrednosti hrupa in vibracij

Za izračun vrednosti hrupa in vibracij se upo‐ števa nominalno najvišje število vrtljajev med obratovanjem.
Dodatni podatki za spolnitev smernice o vibraci‐ jih na delovnem mestu 2002/44/ES glej
www.stihl.com/vib
13.4.1 Raven zvočnega tlaka Lp v skladu s standardom EN 60745‑2‑15
HSE 61 Dolžina rezanja 500 mm: 85 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 88 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 88 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 88 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Raven zvočne moči Lw v skladu s standardom EN 60745‑2‑15
HSE 61 Dolžina rezanja 500 mm: 96 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Vrednost vibracij ahv po standardu EN 60745‑2‑15
HSE 61 Dolžina rezanja 500 mm: Ročaj levo:
Ročaj desno:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 61 Dolžina rezanja 600 mm: Ročaj levo:
Ročaj desno:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: Ročaj levo:
Ročaj desno:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 71 Dolžina rezanja 700 mm: Ročaj levo:
Ročaj desno:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: Ročaj levo:
3,2 m/s
2
1)
Izvedba z 10 m priključnega kabla za Veliko Britanijo
78 0458-279-9521-A
000BA073 KN

14 Navodila za popravilo slovenščina

HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: Ročaj desno:
HSE 81 Dolžina rezanja 600 mm: Ročaj levo:
Ročaj desno:
HSE 81 Dolžina rezanja 700 mm: Ročaj levo:
Ročaj desno: Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo hrupa ob
obremenitvi znaša K‑vrednost v skladu s smer‐ nico 2006/42/ES = 2,0 dB(A); za vrednost vibra‐ cij pa znaša K‑vrednost v skladu s smer‐
nico 2006/42/ES = 2,0 m/s2. Navedene vrednosti vibracij so izmerjene po
standardiziranem preizkusnem postopku in se lahko uporabijo za primerjavo električnih naprav.
Dejansko nastale vrednosti vibracij lahko odsto‐ pajo od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe.
Navedene vrednosti vibracij se lahko uporabijo za grobo oceno nastanka vibracij.
Dejanski nastanek vibracij pa je potrebno izraču‐ nati natančno. Pri tem se lahko upoštevajo tudi časi, v katerih je bila električna naprava izklop‐ ljena in tisti časi, ko je bila naprava sicer vklop‐ ljena, vendar ni delovala pod obremenitvijo.
Upoštevajte ukrepe za zmanjševanje vibracij za zaščito uporabnika, glej odstavek "Vibracije" v poglavju "Varnostni napotki in tehnika dela".
2,1 m/s
3,5 m/s 2,5 m/s
3,5 m/s 2,5 m/s
2
2 2
2 2

13.5 REACH

REACH je oznaka za odredbo ES za registracijo, oceno in dovoljenje kemikalij.
Za informacije o skladnosti z Uredbo REACH (ES) št. 1907/2006 glejte
www.stihl.com/reach
14 Navodila za popravilo
Uporabniki te naprave lahko izvajajo samo vzdrževalna dela in servise, ki so navedena v navodilih za uporabo. Ostala popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni prodajalci.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐ jalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
Pri popravilih je dovoljena samo uporaba nado‐ mestnih delov, ki jih dovoljuje STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovrednih izdelkov. Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali okvar na napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐ nih delov.
STIHL-ove originalne nadomestne dele boste prepoznali po STIHL-ovi številki nadomestnega dela, po napisu { in po STIHL-ovi oznaki nadomestnega dela K (na manjših delih je lahko samo oznaka).

15 Odstranjevanje v odpad

Informacije glede odstranjevanja so na voljo pri lokalni upravi ali pooblaščenem prodajalcu STIHL.
Nepravilno odstranjevanje lahko škoduje zdravju in obremeni okolje.
► Izdelke STIHL vključno z embalažo odnesite
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje v skladu z lokalnimi predpisi.
► Ne odvrzite med gospodinjske odpadke.

16 Izjava EU o skladnosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da Izvedba: Električne škarje za živo
Znamka izdelo‐ valca: Tip: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Identifikacija serije:4812
ustreza ustreznim določbam smernic 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU in
mejo STIHL
0458-279-9521-A 79

slovenščina 17 Izjava UKCA o skladnosti

2000/14/ES in je bila razvita in izdelana v skladu z na datum proizvodnje veljavnimi različicami standardov:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Za ugotavljanje izmerjenega in zajamčenega nivoja hrupa ob obremenitvi je bilo postopano v skladu s smernico 2000/14/ES, priloga V, z upo‐ rabo standarda ISO 11094.
Izmerjena raven zvočne moči HSE 61
Dolžina rezanja 500 mm: 96 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 99 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči HSE 61
Dolžina rezanja 500 mm: 98 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 101 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 101 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 101 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 101 dB(A)
Tehnična dokumentacija shranjena pri: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Letnica izdelave, država izvora in serijska šte‐
vilka so navedeni na napravi. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG za
17 Izjava UKCA o skladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da Izvedba: Električne škarje za
živo mejo Znamka izdelovalca: STIHL Tip: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Identifikacija serije: 4812
je v skladu z ustreznimi določbami uredb Združe‐ nega kraljestva The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ magnetic Compatibility Regulations 2016 in Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 in je bil razvit in izdelan v skladu z na datum proizvodnje veljavnimi različicami naslednjih standardov:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Za določitev izmerjene in zajamčene ravni zvočne moči je bila upoštevana uredba Združe‐ nega kraljestva Noise Emission in the Environ‐ ment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001, Dodatek 8 z uporabo standarda ISO
11094.
Izmerjena raven zvočne moči HSE 61
Dolžina rezanja 500 mm: 96 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 99 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 99 dB(A)
Dr. Jürgen Hoffmann Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih
80 0458-279-9521-A
Zajamčena raven zvočne moči HSE 61
Dolžina rezanja 500 mm: 98 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Dolžina rezanja 600 mm: 101 dB(A)

18 Splošni varnostni napotki za električno orodje slovenščina

HSE 71 Dolžina rezanja 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Dolžina rezanja 500 mm: 101 dB(A) Dolžina rezanja 600 mm: 101 dB(A) Dolžina rezanja 700 mm: 101 dB(A)
Tehnična dokumentacija shranjena pri: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Letnica izdelave, država izvora in serijska šte‐
vilka so navedeni na napravi. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG za
Dr. Jürgen Hoffmann Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih
18 Splošni varnostni napotki
za električno orodje
V tem poglavju so opisani splošni varnostni napotki, ki jih za ročno električno orodje predpi‐ suje standard EN 60745. STIHL se zavezuje, da bo to besedilo standarda natisnil dobesedno.
Varnostni napotki za preprečevanje električnega udara, ki so navedeni v poglavju "2) Električni varnostni napotki", ne veljajo za akumulatorska električna orodja STIHL.
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
Izraz "električno orodje", ki se uporablja v var‐ nostnih napotkih, se nanaša na orodje, ki se napaja z električno energijo (z napajalnim kablom), in na orodje, ki se napaja z akumulato‐ rjem (brez napajalnega kabla).

18.1 1) Varnost delovnega mesta

a) Vaše delovno mesto mora biti čisto in dobro
osvetljeno. Zaradi neurejenega in slabo osvetljenega delovnega mesta lahko pride do nesreč.
b) Ne uporabljate električnega orodja v eksplo‐
zivno ogroženem okolju, v katerem se naha‐ jajo gorljive tekočine, plini ali prašni delci. Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali paro.
c) Otroci in druge osebe naj se med uporabo
električnega orodja ne zadržujejo v bližini. V trenutku nepozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo.

18.2 2) Električna varnost

a) Priključni vtič električnega orodja se mora
prilegati vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati. Ne uporabljajte adap‐ terskih vtičev skupaj z ozemljenim električ‐ nim orodjem. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi
površinami kot so cevi, grelniki, štedilniki in hladilniki. Obstaja namreč večje tveganje električnega udara, če je vaše telo ozem‐ ljeno.
c) Zavarujte električno orodje pred dežjem in
vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara.
d) Ne uporabljajte električnega kabla za noše‐
nje ali obešanje električnega orodja in ne za vlečenje vtiča iz vtičnice. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in pred gibljivimi deli naprave. Poškodovani ali zavozlani kabli povečujejo tveganje električ‐ nega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so namenjeni tudi za uporabo na prostem. Upo‐ raba kabelskega podaljška, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f) Če se delu z električnim orodjem v vlažnem
okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje električnega udara.

18.3 3) Varnost oseb

a)
Pri delu z električnim orodjem bodite pazljivi, odgovorni in razumni. Ne uporabljajte elek‐
0458-279-9521-A 81
slovenščina 18 Splošni varnostni napotki za električno orodje
tričnega orodja, če ste utrujeni, pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazlji‐ vosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in vedno
zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot je protiprašna maska, nedrsni zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali protihrupna zaščita, zmanjšujejo tveganje za poškodbe.
c) Preprečujte nenameren zagon naprave.
Preden električno orodje priključite na omrežje in/ali na akumulator in preden ga dvignete ali nosite, se prepričajte, da je elek‐ trično orodje izklopljeno. Če imate pri noše‐ nju električnega orodja prst na stikalu ali pa na omrežje priključite vklopljeno orodje, lahko to privede do nesreče.
d) Preden vklopite električno orodje, odstranite
vsa nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko privede do nesreče.
e) Izogibajte se nenormalni drži telesa.
Poskrbite za varno in stabilno stojišče ter pazite na ravnotežje. Tako boste pri nepriča‐ kovanih situacijah lažje nadzorovali elek‐ trično orodje.
f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih
oblačil ali nakita. Ne približujte las, oblačil in rokavic gibljivim delom naprave. Široka obla‐ čila, nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive dele naprave.
g) Če lahko montirate sesalne in ‑lovilne
naprave, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Uporaba sesalne naprave za prah zmanjšuje nevarnosti, ki lahko nastanejo s prašenjem.
18.4 4) Uporaba in ravnanje z elek‐ tričnim orodjem
a)
Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabite v ta namen predvideno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste svoje delo opravili bolje in bolj varno.
b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima
pokvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga več ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Preden začnete nastavljati napravo, pred
menjavo sestavnih delov in pred odlaganjem naprave, izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstra‐ nite akumulator. Omenjen varnostni ukrep preprečuje nenameren vklop električnega orodja.
d) Električno orodje hranite izven dosega otrok.
Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki niso prebrale navodil za uporabo ali pa niso z njimi seznanjene. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte svoje električno orodje. Pre‐
verjajte, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako močno poškodovani, da je delovanje električ‐ nega orodja ovirano. Naj vam poškodovane dele pred uporabo popravijo. Vzrok za veliko nesreč je največkrat slabo vzdrževanje elek‐ tričnega orodja.
f) Rezalna orodja naj bodo vedno čista in nao‐
strena. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in se lažje vodijo.
g) Uporabljajte električno orodje, dodatni pribor,
priključna orodja itd. v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali. Če električno orodje uporabljate za druge namene, ki tukaj niso predvideni, lahko pride do nevarnih situacij.

18.5 5) Servis

a) Naj Vam električno orodje popravlja kvalifici‐
rano osebje z uporabo originalnih nadomesz‐ nih delov. Tako je zajamčeno, da bo varnost električnega orodja ostala ohranjena.

18.6 Varnostni napotki za škarje za živo mejo

Z deli telesa se ne približujte nožu. Ko se nož
premika, ne skušajte odstraniti odrezanega materiala ali ne skušajte držati materiala, ki ga režete. Material, ki se je zagozdil, odstranite samo, ko je naprava izklopljena. Zaradi tre‐ nutka nepazljivosti pri uporabi škarij za živo mejo lahko pride do hudih telesnih poškodb. Škarje za živo mejo vedno nosite za ročaj in
ko nož miruje. Pri transportu ali shranjevanju škarij za živo mejo vedno nataknite zaščitni pokrov. Previdno ravnanje z napravo prepre‐ čuje nevarnost nesreče zaradi noža. Držite električno orodje za izolirane ročaje, saj
lahko nož pride v stik s skritimi napeljavami ali lastnim napajalnim kablom. Kontakt nožev z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko naelektri kovinske dele naprave in tako povzroči elek‐ trični udar. Ne približujte kabla območju rezanja. Med
delom je lahko kabel zakrit v grmovju in lahko ga pomotoma prerežete.
82 0458-279-9521-A
18 Splošni varnostni napotki za električno orodje slovenščina
0458-279-9521-A 83
www.stihl.com
*04582799521A*
0458-279-9521-A
*04582799521A*
0458-279-9521-A
Loading...