Шановні покупці,
дякуємо за те, що Ви обрали якісний виріб
компанії STIHL.
Даний продукт виготовлено із застосуванням
сучасних виробничих технологій та
масштабних заходів з контролю якості. Ми
доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були
задоволені даним агрегатом та могли
працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно
Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до
Вашого дилера або безпосередньо до нашої
компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
1До даної інструкції з екс‐
плуатації
1.1Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені на при‐
стрій, пояснюються у даній інструкції з екс‐
плуатації.
1.2Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного
випадку та травмування людей а також тяж‐
ких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою
або окремих комплектуючих.
1.3Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює на пода‐
льшими розробками всіх машин та пристроїв;
тому ми повинні залишити за собою право на
зміни об'єму поставок у формі, техніці та уста‐
ткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з
експлуатації таким чином не можуть бути
пред'явлені які-небудь претензії.
2Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
Під час роботи з агрегатом необ‐
хідні особливі заходи безпеки,
оскільки ріжучий ніж дуже гострий
та роботи здійснюються з викори‐
станням електричного струму.
Перед першим введенням агрегату
в експлуатацію необхідно уважно
прочитати всю інструкцію з екс‐
плуатації та зберігати її для пода‐
льшого використання. Недотри‐
мання інструкції з експлуатації
може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватися вказівок із техніки
безпеки, виданих, наприклад, профспілками,
соціальними касами, установами із захисту
прав робітників тощо.
Той, хто працює з агрегатом уперше: необ‐
хідно отримати від продавця або іншого
фахівця докладні пояснення, як потрібно
поводитися з агрегатом – або взяти участь у
навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати з
даним агрегатом – виключення складаюсь під‐
літки старші 16 років, які під наглядом проход‐
ять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись
на відстані.
Оригінальна інструкція з експлуатації
0000006803_013_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
Якщо агрегат не використовується, то його
необхідно покласти так, щоб він нікому не
створював небезпеки. Захищайте агрегат від
недозволеного доступу.
Користувач несе відповідальність за всі
нещасні випадки або небезпеку, яка виника по
відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати в кори‐
стування лише людям, які знайомі з цією
моделлю та її експлуатацією – завжди
давайте також інструкцію з експлуатації.
Люди, які через обмежені фізичні, сенсорні
або психічні можливості не здатні безпечно
керувати агрегатом, можуть працювати з ним
лише під наглядом або відповідно до вказівок
відповідальної особи.
Час використання агрегатів, які створюють
шум, може бути обмежений національними, а
також місцевими нормами.
Той, хто працює з агрегатом, повинен бути
відпочинувшим, здоровим та у гарному фізич‐
ному стані.
Особам, яким через проблеми зі здоров’ям не
можна напружуватись, мають проконсультува‐
тись в лікаря щодо можливості роботи з агре‐
гатом.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які
уповільнюють реакцію, або наркотиків працю‐
вати з агрегатом не дозволяється.
Агрегат використовувати лише для різки хащ,
кущів, чагарнику та подібного.
Застосування агрегату з іншою метою не
допускається й може призвести до нещасних
випадків та його пошкодження.
Перед початком усіх робіт – штепсельну вилку
вийняти із штепсельної розетки – небезпека
нещасного випадку!
Штепсельну вилку не витягувати зі штепсель‐
ної розетки потягнувши за з’єднувальний про‐
від, братися слід за штепсельну вилку.
Невідповідні подовжуючі кабелі можуть бути
небезпечними.
У подовжуючих проводах потрібно звертати
увагу на мінімальний поперечний перетин
окремих проводів (див. «Під’єднання агрегату
до електромережі»).
Штекер та муфта подовжуючого кабелю
повинні бути водонепроникні або укладені
0458-279-9021-A3
таким чином, щоб вони не контактували з
водою.
Встановлювати лише такі ножі та таке при‐
ладдя, які дозволені компанією STIHL для
використання з цим агрегатом, або технічно
ідентичні деталі. У разі питань до цього звер‐
ніться до спеціалізованого дилера. Використо‐
вувати лише інструменти та приладдя високої
якості. Інакше може виникнути небезпека
нещасних випадків або пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні інструменти та приладдя STIHL.
Вони за своїми характеристиками оптимально
підходять для агрегату та відповідають вимо‐
гам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути
небезпечним. За травми людям та пошкод‐
ження речей, спричинені використанням не
дозволених навісних пристроїв, компанія
STIHL не несе ніякої відповідальності.
Для очищення пристрою не використовувати
мийку високого тиску. Сильний потік води
може пошкодити комплектуючі пристрою.
Агрегат не збризкувати водою.
2.1Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та споряд‐
ження.
Одяг має відповідати цілям та не
заважати. Щільно прилягаючий до
тіла одяг – комбінезон, не робочий
халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за
деревину, гілля або рухливі комплектуючі при‐
ладу. Також не носити шарф, краватку та при‐
краси. Довге волосся підвязуйте або збирайте
так, щоб воно було вище плечей.
Носити міцне взуття із шорсткою
підошвою, яка не ковзається.
2.1.1Захисні окуляри, біруши
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отри‐
мання травми очей слід носити
щільно прилягаючі захисні окуляри
відповідно до норми EN 166. Слід‐
кувати за правильним положенням
захисних окулярів.
Носити засіб "індивідуального" захисту від
шуму – наприклад, біруши.
279BA016 KN
українська2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Штепсельні розетки подовжуючих проводів
Носити міцне робоче взуття із стій‐
кого матеріалу (наприклад, шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку програму
засобів індивідуального захисту.
2.2Транспортування агрегату
Завжди вимикати агрегат та виймати штеп‐
сельну вилку – встановлювати захист ножа
також при транспортуванні на короткі відстані.
Агрегат носити за ручку – ріжучим ножем
назад.
В автомобілях: зафіксувати агрегат від пере‐
кидання та пошкодження.
2.3Перед початком роботи
Перевірити, чи знаходиться агрегат у безпеч‐
ному для експлуатації стані – дотримуватися
відповідного розділу інструкції з експлуатації:
Напруга та частота агрегату (див. табличку
–
із типом агрегату) мають співпадати з
напругою та частотою мережі
Перевіряти сполучний провід, штепсельну
–
вилку та подовжувальний провід на відсут‐
ність пошкоджень. Забороняється викори‐
стовувати пошкоджені кабелі, муфти та
вилки або з’єднувальні проводи, які не від‐
повідають вказівкам
–
повинні бути захищені від потрапляння
води
З’єднувальний провід укласти та позначити
–
таким чином, щоб він не міг бути пошкодже‐
ним та нікому не зашкодив – уникати небез‐
пеки спотикання
Стопор перемикального важеля, важіль
–
перемикання, вилка перемикання та додат‐
ковий перемикач повинні бути рухливі – сто‐
пор перемикального важеля, важіль пере‐
микання, вилка перемикання та додатковий
перемикач повинні після відпускання повер‐
татися в попередню позицію
Ріжучий ніж у бездоганному стані (чистий, з
–
легким ходом і не деформований), щільна
посадка, правильний монтаж, заточений і
добре змащений розчинником смоли STIHL
(засіб для змащення)
Перевірити відсутність пошкоджень захисту
–
від порізів (якщо є)
Заборонено вносити зміни у пристрої управ‐
–
ління та безпеки
Рукоятки повинні бути чисті та сухі, не
–
вимащені мастилом та брудом – це важ‐
ливо для надійного управління агрегатом
Агрегат може використовуватися лише в без‐
печному для роботи стані – небезпека нещас‐
ного випадку!
Небезпека удару струмом запобігається коли:
Електричне підключення здійснене лише до
–
відповідним чином інстальованих штеп‐
сельних розеток
Використовувати подовжувальні кабелі, які
–
відповідають застосування
Ізоляція з'єднувальних і подовжувальних
–
кабелів, вилка та муфта перебувають у без‐
доганному стані
2.4Тримання та напрямлення
пристрою
Мотопристрій завжди тримати обома руками
за рукоятки. Рукоятки міцно обхопити вели‐
кими пальцями.
40458-279-9021-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
2.4.1Правші
Пристрій оснащено системою для швидкої
українська
зупинки ножа – ріжучі ножі безпосередньо
зупиняються, коли важіль перемикання або
вилка перемикання, а також важіль переми‐
кання або додатковий перемикач відпуска‐
ються.
Цю функцію слід контролювати регулярно
через короткі проміжки. Агрегат не експлуату‐
вати, коли ріжучий ніж рухається за інерцією –
небезпека отримання травм! Звернутися до
спеціалізованого дилера.
Права рука на рукоятці керування та ліва рука
на дуговій рукоятці.
2.4.2Лівші
Слід бути обережним під час ожеледі, волого‐
сті, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місце‐
вості тощо – небезпека послизнутися!
Прибрати гілки, зарості та матеріал різки, який
нападав.
Звертати увагу на перешкоди: пеньки,
коріння – небезпека спіткнутися!
2.5.1Під час роботи на висоті:
завжди використовувати підйомні під‐
–
мостки;
ніколи не працювати на приставній драбині
–
або стоячи на дереві;
ніколи не працювати на нестабільному
–
місці.
Ліва рука на рукоятці керування та права рука
на дуговій рукоятці.
Зайняти стабільне положення та агрегат
вести таким чином, щоб ріжучий ніж завжди
був відхилений від тіла.
2.5Під час роботи
Якщо загрожує небезпека та в аварійній
ситуації відразу вимкнути агрегат – важіль
перемикання та/або вилку перемикання, а
також важіль перемикання та/або додатковий
перемикач відпустити.
Переконатися, що в робочій зоні немає інших
людей.
Спостерігати за ріжучим ножем – не різати
області кущів, які неможливо бачити.
Найбільш уважним бути під час різання висо‐
ких кущів, за ними може хтось стояти – спо‐
чатку зазирнути.
Не працювати під дощем та в
мокрому або дуже вологому сере‐
довищі – привідний двигун не захи‐
щений від води – небезпека удару
струмом та короткого замикання!
Агрегат не залишати під дощем.
При користуванні засобів захисту від шуму
необхідна підвищена уважність та обереж‐
ність – оскільки обмежене сприйняття попе‐
реджуючих звуків (криків, звукових сигналів,
таке інше).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб
уникнути втоми та виснаженості – небезпека
нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише
при хорошому освітленні та видимості. Пра‐
цювати обережно, щоб не спричиняти небез‐
пеку іншим людям.
Редуктор під час експлуатації стає гарячим.
Не торкатися корпусу редуктора – небезпека
отримання опіків!
Якщо агрегат підлягає не передбаченому
навантаженню (наприклад, вплив удару або
падіння), необхідно обов'язково, перш ніж
використовувати його надалі, перевірити без‐
доганність стану – див. також розділ "Перед
початком роботи". Особливо слід перевірити
бездоганність роботи пристроїв безпеки.
Агрегати, які вже не знаходяться у надійному
для експлуатації стані, у жодному разі не
використовувати далі. У разі сумніву необ‐
хідно звернутися до спеціалізованого дилера.
0458-279-9021-A5
українська2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Перевірити кущі та зону роботи, щоб не пош‐
кодити ріжучі ножі:
Каміння, металеві частини та тверді пред‐
–
мети видалити
між ріжучими ножами не повинен потра‐
–
пляти пісок та каміння, наприклад, при
роботі близько від землі
якщо кущі мають огорожу з проволоки, про‐
–
волоки не торкатися ріжучим ножем
Уникати контакту з електропровідними кабе‐
лями – не розрізати електричні кабелі – небез‐
пека удару струмом!
При працюючому двигуні не торка‐
тись ріжучого ножа. Якщо ріжучі
ножі заблоковані предметом,
відразу зупинити двигун та вийняти
штепсельну вилку – лише потім
прибрати предмет – небезпека
отримання травм!
Якщо кущі дуже запилені або брудні, ріжучий
ніж збризнути розчинником для смоли STIHL –
за необхідності. Таким чином значно зни‐
жується тертя ножів, агресивний вплив
рослинних соків та відкладення часток бруду.
Під час роботи пил, який піднімається, може
зашкодити здоров’ю. Якщо утворюється пил,
то необхідно носити захисну маску для
дихання.
При пошкодженні сполучного про‐
воду негайно витягніть штепсельну
вилку – небезпека для життя через
удар струмом!
Штепсельну вилку не витягувати зі штепсель‐
ної розетки потягнувши за з’єднувальний про‐
від, братися слід за штепсельну вилку.
Не пошкодьте сполучний провід переїхавши
його, перегнувши або порвавши.
З'єднувальний і подовжувальний кабель про‐
кладати відповідним чином:
Не дозволяти, щоб кабель терся о гострі
–
або гостроконечні предмети
Не перегинати у дверних пазах або щілинах
–
вікон
Якщо кабелі скручуються – вийняти штеп‐
–
сельну вилку та розплутати кабель
Обов’язково уникати контакту з ріжучим
–
інструментом
Барабан для кабелю завжди розмотувати
–
повністю, щоб уникнути небезпеки пожежі
через перегрів
Перш ніж залишити пристрій: вимкнути мото‐
пристрій – вийняти штепсельну вилку.
Регулярно перевіряти ніж через короткі про‐
міжки часу, а також негайно перевіряти його
при відчутних змінах в роботі.
Для заміни ріжучого ножа вимкнути агрегат та
вийняти штепсельну вилку. Через ненавмисне
спрацьовування двигуна – небезпека отри‐
мання травм!
Двигун завжди тримати вільним від заростів,
стружки, листя та зайвого мастила – небез‐
пека виникнення пожежі!
2.6Після закінчення роботи
Агрегат очистити від пилу та бруду – не вико‐
ристовувати засоби для розчинення мастила.
Ріжучі ножі збризнути розчинником для
смоли STIHL – двигун ще раз коротко приве‐
сти в дію, щоб спрей міг рівномірно розподіли‐
тися.
2.7Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопри‐
строю може призвести до порушення кровопо‐
стачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний тер‐
мін для експлуатації, оскільки він може зале‐
жати від багатьох факторів, які впливають на
це.
Термін використання подовжується за раху‐
нок:
захисту рук (теплі рукавички)
–
перерв.
–
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до поганого кро‐
–
вообігу (примітка: часто руки холодні,
чешуться)
низьку температуру навколишнього середо‐
–
вища.
Зріст та міцність захвату (міцний захват
–
перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні
мотопристрою та виникненні відповідних
ознак, які повторюються (наприклад, чесання
пальців), рекомендується пройти медичний
огляд.
60458-279-9021-A
3 Застосуванняукраїнська
2.8Технічне обслуговування та
ремонт
Перед початком всіх робіт на пристрої завжди
вимикати пристрій та виймати мережевий
штекер. Через ненавмисне спрацьовування
мотору – небезпека травмування!
Мотопристрій повинен регулярно проходити
технічне обслуговування. Виконувати лише ті
роботи з технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з експлуатації.
Всі інші роботи повинні проводитись спеціалі‐
зованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої
якості. Інакше існує небезпека нещасних
випадків та пошкоджень пристрою. Якщо сто‐
совно вище сказаного виникнуть питання,
необхідно звернутись до спеціалізованого
дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за
своїми характеристиками оптимально підход‐
ять для пристрою та відповідають вимогам
користувача.
Не вносити зміни у мотопристрій – може бути
погіршена безпека пристрою – небезпека
нещасного випадку!
Під'єднуючий провід та мережевий штекер
регулярно перевіряти на предмет бездоганно‐
сті стану ізоляції та старіння (ламкість).
Компоненти системи електрики, такі як,
наприклад, під'єднуючий провід, можуть
ремонтуватись або замінюватись лише спе‐
ціалістами у галузі електрики.
Комплектуючі із пластику протерти серветкою.
Гострі миючі засоби можуть пошкодити пла‐
стик.
Пристрій не збризкувати водою.
Гвинти для кріплення на пристроях безпеки та
ріжучий інструмент перевірити на щільність
посадки та, за необхідності, затягнути.
Отвір для подачі холодного повітря у корпусі
двигуна за необхідності почистити.
Пристрій зберігати у сухому приміщення.
3Застосування
3.1Сезон різки
Для різки кущів дотримуватись специфічних
для кожної країни та комунальних правил.
Не працювати під час загально прийнятого
часу відпочинку.
3.2Підготовка
Товсте гілля або сучки спочатку видалити за
допомогою ножиців для сучків або бензопили.
3.3Порядок різки
Спочатку підрізати обидві сторони куща, потім
верхню сторону.
Якщо необхідна сильна підрізка, різку необ‐
хідно виконувати поступово у декілька робо‐
чих підходів.
3.4Поворотна рукоятка
Для оптимізації положення працюючої особи
ножиці для кущів обладнені поворотною
рукояткою, див. "Поворотна рукоятка".
3.5Утилізація
Стружку не кидати до звичайного домашнього
сміття, її можна спресувати.
0458-279-9021-A7
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
українська3 Застосування
3.6Техніка роботи
3.6.2Горизонтальна різка
3.6.1Вертикальна різка
Ріжучий ніж встановити під кутом від 0° до 10°
– але вести горизонтально, при цьому викори‐
Мотоножиці провести у формі дуги знизу
вгору – опустити та продовжувати далі – мото‐
ножиці знову у формі дуги провести вгору.
Робоча позиція вище голови втомлює та її
стовувати обидві сторони ножа.
Мотоножиці серповидним образом рухати до
краю кущів, щоб відрізане гілля падало
додолу.
слід з огляду на безпеку роботи використову‐
вати лише невеликий проміжок часу.
При підрізанні широких кущів роботи слід
виконувати у декілька підходів – одна рука на
перемикаючому хомутику – інша рука на
рукоятці управління.
80458-279-9021-A
279BA008 KN
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN
4 Під'єднання пристрою до електромережіукраїнська
Для збільшення радіусу дії – одна рука на
рукоятці управління – інша рука на додатко‐
вому перемикачі на кінці рукоятки управління.
4Під'єднання пристрою до
електромережі
Напруга та частота пристрою (див. табличку із
типом пристрою) повинні співпадати із напру‐
гою та частотою мережі.
Мінімальний запобіжник під'єднання до
мережі повинен бути виконаний у відповідно‐
сті до величини у Технічних Даних – див. "Тех‐
нічні дані".
Пристрій повинен під'єднуватись до електро‐
постачання через захисний перемикач аварій‐
ного струму, який перериває подачу струму,
коли струм що відводиться до землі переви‐
щує 30 мA.
Під'єднання до мережі повинне також відпові‐
дати нормам IEC 60364, а також специфічним
для кожної країни нормам.
4.1Подовжуючій провід
Подовжуючий провід повинен за своєю кон‐
струкцією, як мінімум, відповідати тим самим
характеристикам, що і під'єднувальний провід
на агрегаті. Дотримуватись позначення кон‐
струкції (позначення типу) на під'єднуваль‐
ному проводі.
Жили у кабелі повинні, у залежності від
напруги мережі та довжини кабелю, мати при‐
ведений мінімальний поперечний перетин.
Довжина кабелівМінімальний попереч‐
220 В – 240 В:
до 20 м
від 20 м до 50 м
100 В – 127 В:
до 10 м
від 10 до 30 м
ний перетин
1,5 мм
2,5 мм
AWG 14 / 2,0 мм
AWG 12 / 3,5 мм
2
2
2
2
► Штепсельну вилку (1) ввести у муфту (2)
подовжуючого кабелю
4.2Пристрій для розвантаження
проводу від натягування
Кабельний амортизатор захищає сполучний
кабель від пошкодження.
0458-279-9021-A9
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN
українська5 Вмикання пристрою
► За допомогою подовжуючого проводу утво‐
рити петлю (3)
► Петлю (3) провести через отвір (4)
► Петлю (3) провести через гачок (5) та затяг‐
нути
► Штепсельну вилку подовжуючого кабелю
встановити у відповідним чином інстальо‐
вану штепсельну розетку
5Вмикання пристрою
► Зайняти стабільне та безпечне положення
► Стояти прямо – пристрій тримати розсла‐
бивши тіло
► Ріжучий інструмент не має торкатись інших
предметів та землі
► Взяти пристрій у обидві руки – права рука
на рукоятці управління – ліва рука на дуго‐
вій рукоятці
► Натиснути додатковий перемикач (1) та
утримувати
► Один за одним натиснути та утримувати
стопор перемикаючого важелю (2) та пере‐
микаючий важіль (3)
У пристрою дворучне управління, тобто, лише
коли приведені в дію додатковий перемикач
(4) та перемикаючий важіль (3), пристрій може
експлуатуватись.
6Вимикання пристрою
► Відпустити перемикаючий важіль (1) та
перемикаючий хомутик (2)
При експлуатації із подовженим радіусом дії:
► Перемикаючий хомутик (1) натиснути проти
дугової рукоятки та утримувати
► Один за одним натиснути та утримувати
стопор перемикаючого важелю (2) та пере‐
микаючий важіль (3)
У пристрою дворучне управління, тобто, лише
коли приведені в дію перемикаючий хому‐
тик (1) та перемикаючий важіль (3), пристрій
може експлуатуватись.
5.1Для збільшення радіусу дії
► Пристрій взяти у обидві руки – одна рука на
рукоятці управління – інша рука на додатко‐
вому перемикачі на кінці рукоятки управ‐
ління
100458-279-9021-A
► Відпустити перемикаючий важіль (1) та
додатковий перемикач (3)
HSE 61, 71
Ножі у положенні спокою покриті гребінцем.
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN
7 Поворотна рукояткаукраїнська
HSE 81
Ножі у положенні спокою частково покриті
захистом від порізів.
6.1Подальші вказівки
► При тривалих паузах – виймати штепсельну
вилку
► Якщо пристрій більше не використовується,
його необхідно поставити таким чином, щоб
він нікому не зашкодив
► Пристрій берегти від несанкціонованого
доступу
7Поворотна рукоятка
► Обидва важелі (1) для регулювання ручки
натиснути у напрямку стрілки та утримувати
► Рукоятку (2) повернути у бажану позицію
► Обидва важелі (1) для регулювання ручки
відпустити та зафіксувати рукоятку
Якщо натиснутий перемикаючий важіль (3),
рукоятка (2) повертатись не може.
8Зберігання пристрою
При перервах у роботі від приблизно 30 днів
► Почистити ріжучий ніж, перевірити стан та
збризнути розчинником для смоли STIHL
► Встановити захист ножа
► Агрегат добре почистити, особливо щілину
для охолоджуючого повітря
► Агрегат зберігати у сухому та чистому місці,
для цього може бути монтовано захист
ножа на стіні. Захищати від несанкціонова‐
ного використання (наприклад, дітьми)
9Погострити ріжучий ніж
Якщо потужність різки падає, ножі погано
ріжуть, гілля часто заїдає: слід погострити
ріжучі ножі.
Заточування повинен здійснити спеціалізова‐
ний дилер за допомогою пристрою для зато‐
чування. Компанія STIHL рекомендує спеціалі‐
зованого дилера STIHL.
У іншому випадку використовувати плаский
напилок для заточування. Напилок для зато‐
чування вести під предписаним кутом (див.
розділ "Технічні дані") до площини ножа.
► Заточувати лише ріжучий край – не заточу‐
вати ні тупі виступаючі частини ріжучого
ножа, ні захист від порізів (див. "Важливі
комплектуючі")
► Завжди заточувати до краю різки
► Напилок повинен заточувати лише у
напрямку вперед – під час руху назад його
слід піднімати
► Задирки прибрати із ріжучого ножа за допо‐
могою каменя для знімання
► Зняти лише невелику кількість матеріалу
► Після заточування – видалити пил від
напилка та полірування та збризнути ріжучі
ножі розчинником для смоли STIHL
0458-279-9021-A11
українська10 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
ВКАЗІВКА
Не працювати тупими або пошкодженими
ріжучими ножами – це призводить до силь‐
ного навантаження пристрою та поганої різки.
10Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. За
ускладнених умов (сильна запиленість тощо) та
довших щоденних годин роботи вказані інтервали
слід відповідним чином скоротити.
Щотижня
Перед початком роботи
щорічно
Щомісяця
За потреби
При пошкодженні
У разі несправності
Прилад у ціломуВізуальний контрольX
Після закінчення роботи або щоденно
очиститиX
Система дворучного
перемикання
Перевірити роботу –
після відпускання пере‐
X
микаючого важеля або
перемикаючого хому‐
тика, а також переми‐
каючого важеля або
додаткового перемикача
ножі повинні за короткий
проміжок часу зупини‐
тись.
Всмоктувальний отвір
для охолоджувального
повітря
Візуальний контрольX
очиститиX
Ріжучий ніжВізуальний контрольX
очистити
Погострити
2)
1)2)
Заміну доручити спеціа‐
лізованому дилеру
Редуктор та шатункожні 50 мотогодин
контроль здійснює спе‐
ціалізований дилер
Трансмісійне мастило
XX
X
1)
1)
X
STIHL повинен додат‐
ково заправити спеціалі‐
зований дилер
Вугільні щіткикожні 100 мотогодин
контроль здійснює спе‐
ціалізований дилер
Заміну доручити спеціа‐
лізованому дилеру
1)
1)
X
1)
120458-279-9021-A
11 Мінімізація зношування та уникнення пошкодженьукраїнська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. За
ускладнених умов (сильна запиленість тощо) та
довших щоденних годин роботи вказані інтервали
слід відповідним чином скоротити.
Щотижня
Перед початком роботи
щорічно
Щомісяця
За потреби
При пошкодженні
У разі несправності
Доступні гвинти та гайки підтягнутиX
Наклейка з безпекиЗамінитиX
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
2)
Після цього збризнути розчинником для смоли STIHL
11Мінімізація зношування
та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуа‐
тації допоможе запобігти надмірному зношу‐
ванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та збе‐
рігання пристрою повинні здійснюватись так
ретельно, як це описано у інструкції з експлуа‐
тації.
За всі пошкодження, які були викликані недо‐
триманням вказівок стосовно правил безпеки,
обслуговування та технічного догляду, відпо‐
відальність несе сам користувач. Особливо це
стосується випадків коли:
були зроблені зміни у продукті не дозволені
–
компанією STIHL;
використання інструментів або приладдя,
–
які не допускаються для даного пристрою,
не підходить для нього або має низьку
якість;
використання пристрою не за призначен‐
–
ням;
використання пристрою у спортивних захо‐
–
дах або змаганнях;
пошкодження у наслідок подальше викори‐
–
стання пристрою із пошкодженими комплек‐
туючими.
11.1Роботи з технічного обслуго‐
вування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки сто‐
совно технічного обслуговування та догляду"
0458-279-9021-A13
повинні проводитись регулярно. Оскільки дані
роботи з технічного обслуговування не
можуть проводитись самим користувачем,
необхідно звернутись до спеціалізованого
дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або викону‐
ються не відповідним чином, можуть вини‐
кнути пошкодження, відповідальність за які
несе сам користувач. До них окрім інших від‐
носяться:
–
–
–
–
11.2Комплектуючі, які швидко
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають
при використанні за призначенням нормаль‐
ному зношуванню і повинні у залежності від
Після закінчення роботи або щоденно
пошкодження електродвигуна унаслідок не
вчасного або не достатнього технічного
обслуговування (наприклад, недостатнє
чищення направляючої холодного повітря);
пошкодження через невірне електричне
під'єднання (напруга, не достатній розмір
підвідних проводів);
корозія та інші наслідки невідповідного збе‐
рігання;
пошкодження пристрою через використання
комплектуючих низької якості.
зношуються
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN
українська12 Важливі комплектуючі
виду та тривалості використання вчасно замі‐
нюватись. До них окрім інших належать:
Ріжучий ніж
–
12Важливі комплектуючі
Запобіжник:мінімум 10 A
Клас захисту:
II, E
13.1.2HSE 71
Номінальна напруга:230 - 240 В
Номінальна сила струму:2,6 A
Частота:50 Гц
Потужність яка споживається:600 Вт
Запобіжник:мінімум 10 A
Клас захисту:
II, E
13.1.3HSE 81
Номінальна напруга:230 - 240 В
Номінальна сила струму:2,8 A
Частота:50 Гц
Потужність яка споживається:650 Вт
Запобіжник:мінімум 10 A
Клас захисту:
II, E
13.2Ріжучий ніж
13.2.1HSE 61
Кут заточки до площини
ножа:
Відстань між зубами:29 мм
Кількість підйомів:3200 1/хв
1 Під'єднуючий провід
2 Додатковий перемикач
3 Пристрій для розвантаження проводу від
натягування
4 Рукоятка управління із поворотною ручкою
5 Стопор перемикаючого важеля
6 Фіксація ручки
7 Перемикаючий важіль
8 Перемикаючий хомутик
9 Дугова рукоятка
10 Важіль гальма
11 Ріжучий ніж HSE 61, 71 (див. "Технічні
дані")
12 Ріжучий ніж HSE 81 (див. "Технічні дані")
13 Захист ножа
14 Захист від порізів (лише HSE 81)
15 Захист направляючої
# Номер пристрою
13Технічні дані
13.1Двигун
13.1.1HSE 61
Номінальна напруга:230 - 240 В
Номінальна сила струму:2,1 A
Частота:50 Гц
Потужність яка споживається:500 Вт
Довжина різки:500 мм, 600 мм
13.2.2HSE 71
Кут заточки до площини
ножа:
Відстань між зубами:36 мм
Кількість підйомів:2600 1/хв
Довжина різки:600 мм, 700 мм
13.2.3HSE 81
Кут заточки до площини
ножа:
Відстань між зубами:36 мм
Кількість підйомів:2600 1/хв
Довжина різки:500 мм, 600 мм,
13.3Вага
13.3.1HSE 61
Довжина різки 500 мм:3,9 кг
Довжина різки 500 мм1):
Довжина різки 600 мм:4,1 кг
13.3.2HSE 71
Довжина різки 600 мм:4,1 кг
Довжина різки 600 мм1):
Довжина різки 700 мм:4,2 кг
Довжина різки 700 мм1):
13.3.3HSE 81
Довжина різки 500 мм:4,1 кг
Довжина різки 600 мм:4,2 кг
Довжина різки 700 мм:4,4 кг
Довжина різки 700 мм1):5,0 кг
140458-279-9021-A
34°
28°
45°
700 мм
4,6 кг
4,8 кг
4,9 кг
13 Технічні даніукраїнська
13.4Рівень шуму та вібрації
Для вимірювання рівня звуку та коливань вра‐
ховувався робочий стан номінальної найви‐
щої кількості обертів.
Детальну інформацію про виконання Дирек‐
тиви для роботодавців стосовно вібрації
2002/44/EG див. на сайті
www.stihl.com/vib
13.4.1Рівень тиску звуку Lp згідно з
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Довжина різу 500 мм:85 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:85 дБ(A)
HSE 71
Довжина різу 600 мм:88 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:88 дБ(A)
HSE 81
Довжина різу 500 мм:88 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:88 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:88 дБ (A)
13.4.2Рівень потужності звуку Lw згідно
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Довжина різу 500 мм:96 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:96 дБ(A)
HSE 71
Довжина різу 600 мм:99 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:99 дБ(A)
HSE 81
Довжина різу 500 мм:99 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:99 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:99 дБ (A)
13.4.3Рівень вібрації ahv згідно
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Довжина різу 500 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
HSE 61
Довжина різу 600 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
HSE 71
Довжина різу 600 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
5,3 м/с
3,3 м/с
5,3 м/с
3,3 м/с
3,8 м/с
2,6 м/с
2
2
2
2
2
2
HSE 71
Довжина різу 700 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,8 м/с
2,6 м/с
2
2
HSE 81
Довжина різу 500 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,2 м/с
2,1 м/с
2
2
HSE 81
Довжина різу 600 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,5 м/с
2,5 м/с
2
2
HSE 81
Довжина різу 700 мм:
Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,5 м/с
2,5 м/с
2
2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності
звуку величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального
прискорення величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.
Вказані значення вібрацій були виміряні із
застосуванням процедури вимірювання згідно
нормам та можуть використовуватись для
порівняння електроприладів.
Фактичні значення вібрацій, які виникають,
можуть відрізнятись від вказаних значень у
залежності від виду застосування приладів.
Вказані значення вібрацій можна використову‐
вати для серйозної оцінки вібраційного наван‐
таження.
Необхідно оцінити фактичне вібраційне
навантаження. При цьому може також врахо‐
вуватись час, на який вимкнено електропри‐
лад, та час на який його увімкнено, але коли
він працює без навантаження.
Дотримуватись заходів для зменшення вібра‐
ційного навантаження для захисту користу‐
вача, див. абзац "Вібрації" у розділі "Вказівки з
техніки безпеки та техніка роботи".
13.5REACH
REACH означає розпорядження ЄС для
реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання
розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див
www.stihl.com/reach
1)
Модифікація із під'єднуючим кабелем 10 м для Великобританії
0458-279-9021-A15
000BA073 KN
українська14 Вказівки з ремонту
13.6Встановлена тривалість вико‐
ристання
Повна встановлена тривалість використання
становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐
дбачає регулярне технічне обслуговування та
догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐
ристання.
14Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть прово‐
дити лише ті роботи з технічного обслугову‐
вання та догляду, які описані у даній інструкції
з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть
проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть мон‐
туватись лише такі комплектуючі, які допуска‐
ються компанією STIHL для використання у
даному мотопристрої або технічно ідентичні.
Використовувати лише комплектуючі високої
якості. Інакше існує небезпека нещасних
випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпіз‐
нати по номеру комплектуючої STlHL, по
напису { та за наявності по позначці
комплектуючої STlHL K (на маленьких ком‐
плектуючих може стояти лише значок).
15Знищення відходів
Інформацію стосовно утилізації можна отри‐
мати в місцевій адміністрації або в спеціалізо‐
ваного дилера STIHL.
Неправильна утилізація може зашкодити здо‐
ров’ю та забруднити навколишнє середовище.
► Віднесіть продукцію STIHL разом з упаков‐
кою у відповідний пункт збору для повтор‐
ного використання відповідно до місцевих
нормативних вимог.
► Не утилізувати разом із домашнім сміттям.
16Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Німеччина
заявляє з повною відповідальністю, що
Конструкція:Електричні мотоножиці
Відповідає інструкціям по виконанню
директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
та 2000/14/EG, а також розроблено та вигото‐
влено у відповідності із дійсними версіями
наступних норм, відповідно до дати вигото‐
влення:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Для визначення виміряного та гарантованого
рівня потужності звуку були виконані проце‐
дури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V,
із застосуванням норми ISO 11094.
Виміряний рівень потужності звуку
HSE 61
Довжина різу 500 мм:96 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:96 дБ(A)
HSE 71
Довжина різу 600 мм:99 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:99 дБ(A)
HSE 81
Довжина різу 500 мм:99 дБ(A)
160458-279-9021-A
17 Адресиукраїнська
HSE 81
Довжина різу 600 мм:99 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:99 дБ(A)
Гарантований рівень потужності звуку
HSE 61
Довжина різу 500 мм:98 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:98 дБ(A)
HSE 71
Довжина різу 600 мм:101 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:101 дБ(A)
HSE 81
Довжина різу 500 мм:101 дБ(A)
Довжина різу 600 мм:101 дБ(A)
Довжина різу 700 мм:101 дБ(A)
Зберігання технічної документації:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Рік виготовлення, країна виробника та номер
агрегату вказані на агрегаті.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
За уповноваженням
Dr. Jürgen Hoffmann
Керівника відділу допуску й регулювання
виробів
Інформація щодо сертифікатів та заяв про
відповідність вимогам EAC, які підтверджують
виконання технічних Директив та вимог Мит‐
ного Союзу є на сайтах
www.stihl.ru/eac
або її можна замовити телефоном у відповід‐
ному національному представництві STIHL,
див. «Адреси».
17Адреси
17.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Німеччина
17.2Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
17.3Представники STIHL
БІЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
17.4Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
Технічні Директиви та вимоги України викону‐
ються.
0458-279-9021-A17
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
українська18 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
18Загальні вказівки з тех‐
ніки безпеки для елек‐
троінструментів
Даний розділ містить загальні вказівки з тех‐
ніки безпеки, які сформульовані у європей‐
ській нормі EN 60745 для моторизованих
електроінструментів із ручним управлінням.
Компанія STIHL зобов'язана передати текст
даної норми дослівно.
Вказівки щодо техніки безпеки для уникнення
удару електричним струмом, які вказані у роз‐
ділі "2) Вказівки щодо техніки безпеки при
роботі з електрикою", для акумуляторних
електроінструментів STIHL не застосову‐
ються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та
рекомендації. Не дотримання вказівок з тех‐
ніки безпеки та рекомендацій можуть стати
причиною удару електричним струмом,
пожежі та/або отримання важких травм.
Зберігайте всю документацію, яка містить вка‐
зівки з техніки безпеки та рекомендації, для
подальшого використання.
Термін "електроінструмент", який використо‐
вується у вказівках з техніки безпеки, сто‐
сується електроінструментів, які працюють від
електромережі (із мережевим кабелем), а
також електроінструментів, які працюють від
акумулятора (без мережевого кабелю).
18.11) Безпека робочого місця
a)
Своє робоче місце утримувати чистим та
забезпечте гарне освітлення. Безпорядок
та не освітлені зони робочого місця
можуть призвести до нещасних випадків.
b) Працювати із електроінструментом у
оточенні, яке не є вибухонебезпечним, де
відсутні горюча рідина, газ або пил. Елек‐
троінструменти виробляють іскри, які
можуть підпалити пил або пар.
c) Тримати на відстані дітей або інших
людей під час експлуатації електроінстру‐
менту. При відволіканні Ви можете втра‐
тити контроль над агрегатом.
18.22) Електрична безпека
a)
Штепсельна вилка електроінструменту
повинна підходити до штепсельної
розетки. Вилка ні в якому разі не має змі‐
180458-279-9021-A
18 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментівукраїнська
нюватись. Не використовувати адаптерну
вилку разом із електроінструментами, які
мають захист із заземленням. Вилка, у
якій не було зроблено зміни, та відповідна
штепсельна розетка знижують ризик
удару електричним струмом.
b) Уникати контакту тіла із заземленою
поверхнею труб, обігрівачів, газових плит
та холодильників. Існує підвищений ризик
удару електричним струмом, якщо Ваше
тіло заземлене.
c) Не дозволяти, щоб Ваші електроінстру‐
менти потрапляли під дощ або підлягали
впливу вологості. Проникнення води у
електроінструмент підвищує ризик удару
електричним струмом.
d) Не використовувати кабель не за призна‐
ченням, для носіння електроінструменту,
підвішування або для виймання вилки із
штепсельної розетки. Кабель тримати
подалі від жару, масла, гострих країв або
частин агрегату, які обертаються. Пошкод‐
жений або скручений кабель підвищує
ризик удару електричним струмом.
e) Якщо Ви працюєте із електроінструментом
на вулиці, використовуйте лише подо‐
вжуючий кабель, який також придатний
для використання на вулиці. Використання
подовжуючого кабелю, який придатний
для використання на вулиці, знижує ризик
удару електричним струмом.
захист слуху, у залежності від виду та
застосування електроінструменту, змен‐
шує ризик отримання травм.
c) Уникати не запланованого введення в екс‐
плуатацію. Переконатись, що електроін‐
струмент вимкнено, перш ніж Ви
під'єднаєте його до електричної мережі
та/або акумулятора, візьмете його або
понесете. Якщо Ви під час носіння елек‐
троінструменту тримаєте палець на пере‐
микачі або під'єднуєте агрегат до елек‐
тричної мережі в увімкненому стані, це
може призвести до нещасних випадків.
d) Приберіть інструменти для регулювання
або гаєчні ключі, пер ніж Ви увімкнете
електроінструмент. Інструмент або ключ,
який знаходиться у частині агрегату, яка
обертається, може привести до отри‐
мання травм.
e) Уникати неприродного положення тіла.
Забезпечувати стійке положення та зав‐
жди утримувати рівновагу. Таким чином,
Ви можете краще контролювати елек‐
троінструмент у неочікуваних ситуаціях.
f) Носити відповідний одяг. Не носити
довгий одяг та прикраси. Волосся, одяг та
рукавиці тримати далі від комплектуючих,
які рухаються. Вільний одяг, прикраси або
довге волосся можуть бути захоплені ком‐
плектуючими, які рухаються.
g) Якщо можуть бути монтовані пристрої для
відсмоктування та ‑уловлювання пилу,
переконатись, що вони під'єднані та
можуть використовуватись відповідним
чином. Використання агрегату для відс‐
моктування пилу може зменшити небез‐
пеку від пилу.
18.33) Безпека людей
a)
Будьте уважні, звертайте увагу на те, що
Ви робите, та розсудливо приступайте до
роботи із електроінструментом. Не вико‐
ристовуйте електроінструмент, якщо Ви
втомились або знаходитесь під впливом
наркотиків, алкоголю або медикаментів.
Секунда неуважності під час експлуатації
електроінструменту може призвести до
серйозних травм.
b) Носіть засоби особистого захисту та зав‐
жди одягайте захисні окуляри. Носіння
особистих засобів безпеки, таких як
захисна маска від пилу, захисне взуття,
яке не ковзається, захисний шолом або
0458-279-9021-A19
18.44) Використання та обслуго‐
вування електроінструменту
a)
Не перевантажувати агрегат. Для Вашої
роботи використовувати відповідний елкт‐
роінструмент. За допомогою відповідного
електроінструменту Ви працюєте краще та
безпечніше на вказаному рівні потужності.
b) Не використовуйте електроінструмент,
чий перемикач несправний. Електроін‐
струмент, який не може вмикатись або
вимикатись, небезпечний та його слід
відремонтувати.
c) Вийняти вилку із штепсельної розетки
та/або зняти акумулятор, перш ніж здійс‐
нювати регулювання агрегату, замінити
ελληνικά
комплектуючі приладдя або відкласти
агрегат. Даний захід з безпеки упереджує
ненавмисний запуск електроінструменту.
d) Зберігати електроінструмент, який не
використовується, поза зоною досяжності
дітей. Не дозволяйте працювати на агре‐
гаті людям, які не знайомі з ним або не
прочитали дані вказівки. Електроінстру‐
менти небезпечні, якщо вони використову‐
ються недосвідченими людьми.
e) Добре доглядати електроінструменти.
Перевіряти, чи рухливі комплектуючі без‐
доганно працюють та не заїдають, чи ком‐
плектуючі не поламані або пошкоджені, це
може погіршити роботу електроінстру‐
менту. Пошкоджені комплектуючі перед
використанням агрегату слід віддати у
ремонт. Багато нещасних випадків виника‐
ють у наслідок поганого технічного
догляду електроінструментів.
f) Ріжучі інструменти повинні бути гострі та
чисті. Добре доглянуті ріжучі інструменти
із гострими краями рідше заїдають та
ними легше керувати.
g) Використовувати електроінструмент, при‐
ладдя, експлуатаційні інструменти та ін. у
відповідності із вказівками. При цьому
дотримуватись умов роботи та діяльності,
яку слід виконувати. Використання елек‐
троінструментів для інших цілей, ніж ті, які
було передбачено, може призвести до
небезпечних ситуацій.
18.55) Сервісне обслуговування
a)
Необхідно щоб Ваш електроінструмент
ремонтував лише кваліфікований персо‐
нал та лише із оригінальними комплектую‐
чими. Таким чином забезпечується дотри‐
мання безпеки електроінструменту.
18.6Вказівки з техніки безпеки
для мотоножиців
Всі частини тіла тримайте на відстані від
–
ріжучого ножа. Не намагайтесь тоді, коли
працює ніж, видаляти порізаний матеріал
або тримати материал, який планується для
різки. Матеріал для різки видаляти лише
при вимкненому агрегаті. Секунда неуваж‐
ності під час експлуатації ножиців для кущів
може призвести до важких травмувань.
Ножиці для кущів носіть за ручку, коли ніж
–
стоїть. При транспортуванні або зберіганні
мотоножиців завжди одягати захисний
поверхні ручки, оскільки ріжучий ніж тор‐
кається прихованих електричних проводів
або може натрапити на власний мережевий
кабель. Контакт ріжучого ножа із струмопро‐
відним проводом може поставити під
напругу металеві комплектуючі пристрою та
призвести до удару електричним струмом.
Кабель тримати на відстані від зони різки.
–
Під час роботи кабель може бути прихова‐
ний кущами та випадково бути перерізаним.
Πίνακας περιεχομένων
1Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης..................21
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε θερμά για την απόφασή σας
να αγοράσετε ένα προϊόν ποιότητας της STIHL.
Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με σύγχρονες
μεθόδους παραγωγής και κάτω από εκτενή μέτρα
διασφάλισης ποιότητας. Από την πλευρά μας
έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε
το μηχάνημα αυτό να ανταποκρίνεται στις
προσδοκίες σας και να σας εξασφαλίζει εργασία
χωρίς προβλήματα.
Αν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με το
μηχάνημά σας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
από τον οποίο το αγοράσατε, ή απευθείας στον
εισαγωγέα μας.
Αρχικές οδηγίες χρήσης
0000000907_027_GR
Τυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο.
Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι ανακυκλώσιμο.
Όλα τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο μηχά‐
νημα επεξηγούνται σ΄ αυτές τις οδηγίες χρήσης.
1.2Διάκριση παραγράφων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προειδοποίηση για κίνδυνο ατυχήματος, τραυμα‐
τισμού και σοβαρών υλικών ζημιών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά του μηχανήμα‐
τος ή των εξαρτημάτων του.
1.3Τεχνική ανάπτυξη
Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την περαι‐
τέρω βελτίωση των μηχανημάτων και συσκευών
μας. Για τον λόγο αυτό, διατηρούμε το δικαίωμα
αλλαγών στον σχεδιασμό, στα τεχνικά χαρακτη‐
ριστικά και στον εξοπλισμό των μηχανημάτων
σας.
Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν στις
οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον κατασκευα‐
στή.
2Οδηγίες ασφαλείας και
τεχνική εργασίας
Κατά τη χρήση αυτού του μηχανήμα‐
τος πρέπει να λαμβάνονται ειδικά
μέτρα ασφαλείας, επειδή τα μαχαίρια
είναι πολύ κοφτερά και γίνεται χρήση
ηλεκτρικού ρεύματος.
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουρ‐
γία, διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης
με προσοχή και φυλάξτε τις για μελλο‐
ντική χρήση. Η μη τήρηση των οδη‐
γιών χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε
θανατηφόρο ατύχημα.
Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας που ορίζο‐
νται από τα επαγγελματικά και εργατικά σωμα‐
τεία, τα ταμεία κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς
για την προστασία των εργαζομένων κ.λπ.
Αν δεν έχετε εργαστεί ξανά με μηχάνημα αυτού
του είδους, ζητήστε από τον πωλητή ή κάποιον
άλλο ειδικό να σας εξηγήσει τον ασφαλή χειρισμό
του μηχανήματος. Εναλλακτικά, παρακολουθήστε
ειδικά μαθήματα.
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
από ανηλίκους. Εξαιρούνται νεαροί άνω των
16 ετών, οι οποίοι εκπαιδεύονται υπό επίβλεψη.
Κρατάτε σε απόσταση περαστικούς, παιδιά και
ζώα.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, να το
τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε να μη δημιουρ‐
γεί κινδύνους. Φροντίζετε ώστε το μηχάνημα να
μην είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα.
Ο χρήστης φέρει ευθύνη για ατυχήματα ή ζημιές
που προκαλούνται σε τρίτους ή στις περιουσίες
τους.
Δίνετε ή δανείζετε το μηχάνημα μόνο σε άτομα
που είναι εξοικειωμένα με το συγκεκριμένο
μοντέλο και τον χειρισμό του, και δίνετε πάντα
μαζί τις οδηγίες χρήσης.
Άτομα τα οποία λόγω περιορισμένων σωματικών,
αισθητηριακών ή ψυχικών ικανοτήτων δεν είναι
σε θέση να χειρίζονται το μηχάνημα με ασφάλεια
επιτρέπεται να εργαστούν με αυτό μόνο υπό την
επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός υπεύθυνου ατό‐
μου.
Οι ώρες κατά τις οποίες επιτρέπεται η χρήση
μηχανημάτων που εκπέμπουν θόρυβο, μπορεί
να περιορίζονται από εθνικούς και τοπικούς
κανονισμούς.
Προκειμένου να εργαστείτε με το μηχάνημα, πρέ‐
πει να είστε καλά στην υγεία, ξεκούραστοι και σε
καλή ψυχολογική κατάσταση.
Αν για λόγους υγείας πρέπει να αποφεύγετε τη
σωματική κούραση, ρωτήστε τον γιατρό σας αν
μπορείτε να εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του
είδους.
Απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος μετά
από λήψη αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που
μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης.
Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο για την κοπή
φραχτών, θάμνων, χαμόκλαδων και παρόμοιων
φυτών.
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
για κανέναν άλλον σκοπό, καθώς μπορεί να προ‐
κληθούν ατυχήματα ή ζημιά στο μηχάνημα.
0458-279-9021-A21
ελληνικά2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα,
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα – Κίνδυνος
ατυχήματος!
Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώ‐
ντας το καλώδιο, αλλά πιάνετε πάντα το φις!
Τα ακατάλληλα καλώδια επέκτασης (μπαλαντέ‐
ζες) μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Αν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, τα επιμέρους
καλώδια πρέπει να έχουν τουλάχιστον την ελάχι‐
στη απαιτούμενη διατομή (βλέπε «Ηλεκτρική
σύνδεση μηχανήματος»).
Το φις και η συνδετική πρίζα της μπαλαντέζας
πρέπει να είναι αδιάβροχα και να τοποθετούνται
με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή
με νερό.
Το μηχάνημα επιτρέπεται να εφοδιάζεται μόνο με
μαχαίρια και παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί
από τη STIHL για χρήση σε αυτό ή τα οποία είναι
ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν έχετε απο‐
ρίες, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατάστημα.
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και παρελκό‐
μενα υψηλής ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί να
υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή ζημιές στο
μηχάνημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
εργαλεία και παρελκόμενα STIHL. Οι ιδιότητες
των γνήσιων προϊόντων είναι άριστα προσαρμο‐
σμένες στο προϊόν και στις απαιτήσεις του χρή‐
στη.
Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα, καθώς
μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά σας. Η
STIHL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τραυ‐
ματισμούς και υλικές ζημιές που οφείλονται στη
χρήση μη εγκεκριμένων προσαρμοζόμενων
εργαλείων.
Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με πλυστικό υψη‐
λής πίεσης. Η δυνατή δέσμη νερού μπορεί να
προκαλέσει ζημιά σε εξαρτήματα του μηχανήμα‐
τος.
Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο.
2.1Ενδυμασία και εξοπλισμός
Να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και εξοπλισμό.
Τα ρούχα που φοράτε πρέπει να είναι
κατάλληλα για την εργασία και δεν
πρέπει να σας εμποδίζουν. Να
φοράτε εφαρμοστά ρούχα. Ενδείκνυ‐
νται οι φόρμες, όχι οι μπλούζες εργα‐
σίας.
Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να μπλεχτούν
σε κλαδιά, θάμνους, ή στα κινούμενα μέρη του
μηχανήματος. Επίσης, μη φοράτε μαντίλι, γρα‐
βάτα ή κοσμήματα. Μαζεύετε και ασφαλίζετε τα
μακριά μαλλιά, έτσι ώστε να βρίσκονται πάνω
από το ύψος των ώμων.
Να φοράτε ανθεκτικά παπούτσια με
σταθερό, αντιολισθητικό πέλμα.
2.1.1Γυαλιά ασφαλείας, μέσα προστασίας
της ακοής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας στενής
εφαρμογής σύμφωνα με το πρότυπο
EN 166 για να μειώνεται ο κίνδυνος
τραυματισμού των ματιών. Φροντίζετε
ώστε τα γυαλιά ασφαλείας να εφαρ‐
μόζουν σωστά.
Να φοράτε ατομικά μέσα για την προστασία της
ακοής, όπως π.χ. ωτασπίδες.
Να φοράτε γάντια εργασίας από ανθε‐
κτικό υλικό (π.χ. δέρμα).
Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα από μέσα
ατομικής προστασίας.
2.2Μεταφορά του μηχανήματος
Πριν από κάθε μεταφορά του μηχανήματος,
ακόμα και σε μικρή απόσταση, να σβήνετε
πάντοτε τον κινητήρα, να αποσυνδέετε το φις
από την πρίζα και να τοποθετείτε την προστατευ‐
τική θήκη για μαχαίρια.
220458-279-9021-A
279BA016 KN
279BA017 KN
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίαςελληνικά
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι σε άψογη κατά‐
–
σταση (να είναι καθαρά, να κινούνται ανεμπό‐
διστα και να μην έχουν παραμορφωθεί), να
έχουν τοποθετηθεί σωστά, να εφαρμόζουν
καλά, να είναι τροχισμένα και να έχουν ψεκα‐
στεί καλά με διαλυτικό ρητίνης (λιπαντικό)
STIHL.
Ελέγξτε τον προφυλακτήρα (αν υπάρχει) για
–
ζημιές
Μην κάνετε επεμβάσεις στα χειριστήρια και στα
–
συστήματα ασφαλείας
Προκειμένου να χειριστείτε το μηχάνημα με
–
ασφάλεια, οι χειρολαβές πρέπει να είναι καθα‐
ρές και στεγνές, χωρίς λάδια και ακαθαρσίες
Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο εφόσον είναι σε ασφαλή κατάσταση λει‐
τουργίας – Κίνδυνος ατυχήματος!
Μειώστε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ως εξής:
Το καλώδιο τροφοδοσίας επιτρέπεται να συν‐
–
δέεται μόνο σε κατάλληλα εγκατεστημένη
πρίζα.
Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης
–
(μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα για την
Μεταφέρετε το μηχάνημα από τη λαβή, με τα
μαχαίρια προς τα πίσω.
Σε αυτοκίνητα, ασφαλίζετε το μηχάνημα από ανα‐
τροπή και ζημιές.
2.3Πριν από την εργασία
Ελέγξτε την ασφαλή κατάσταση του μηχανήμα‐
τος. Συμβουλευθείτε τα αντίστοιχα κεφάλαια των
οδηγιών χρήσης:
Η τάση και η συχνότητα του μηχανήματος
–
(βλέπε πινακίδα τύπου) πρέπει να συμφωνούν
με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου ρευ‐
ματοδότησης.
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις και
–
την μπαλαντέζα για ζημιές. Δεν επιτρέπεται η
χρήση καλωδίων, εξαρτημάτων σύνδεσης και
φις που παρουσιάζουν οποιαδήποτε ζημιά ή
καλωδίων τροφοδοσίας που δεν ανταποκρίνο‐
νται στις απαιτήσεις των σχετικών κανονισμών.
Οι πρίζες των καλωδίων επέκτασης πρέπει να
–
είναι αδιάβροχες.
Τοποθετείτε και επισημαίνετε το καλώδιο τρο‐
–
φοδοσίας με κατάλληλο τρόπο, ώστε να μην
πάθει ζημιά και να μην προκαλεί κίνδυνο σε
τρίτους. Αποφεύγετε τον κίνδυνο σκοντάμμα‐
τος.
Η ασφάλεια σκανδάλης, η σκανδάλη, ο
–
διακόπτης on/off και ο πρόσθετος διακόπτης
πρέπει να κινούνται με ευκολία και να επανέρ‐
χονται στην αρχική τους θέση μετά την απελευ‐
θέρωσή τους.
εκάστοτε χρήση.
Η μόνωση των καλωδίων τροφοδοσίας και
–
επέκτασης, των φις και των συνδέσμων πρέπει
να είναι σε άριστη κατάσταση.
2.4Κράτημα και χειρισμός του
μηχανήματος
Κρατάτε το μηχάνημα πάντοτε και με τα δύο
χέρια στις χειρολαβές. Πιάστε τις χειρολαβές γερά
με τους αντίχειρες.
2.4.1Δεξιόχειρες
Το δεξί χέρι στη λαβή χειρισμού, το αριστερό χέρι
στην τοξωτή λαβή.
0458-279-9021-A23
279BA018 KN
ελληνικά2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας
2.4.2Αριστερόχειρες
Προσοχή όταν εργάζεστε σε ολισθηρό, βρεγμένο
ή χιονισμένο έδαφος, σε πλαγιές, σε ανώμαλο
έδαφος κ.λπ. – Κίνδυνος να γλιστρήσετε!
Καθαρίζετε το έδαφος από πεσμένα κλαδάκια,
χαμόκλαδα και κομμένα υλικά.
Προσέχετε για εμπόδια, όπως κούτσουρα και
ρίζες – Κίνδυνος να σκοντάψετε!
2.5.1Για εργασίες σε ύψος:
Χρησιμοποιείτε πάντα ανυψωτική πλατφόρμα
–
εργασίας.
Μην εργάζεστε ποτέ, ενώ βρίσκεστε πάνω σε
Το αριστερό χέρι στη λαβή χειρισμού, το δεξί χέρι
στην τοξωτή λαβή.
Φροντίζετε για ασφαλή στάση του σώματός σας
και χειρίζεστε το μηχάνημα με τέτοιο τρόπο, ώστε
τα μαχαίρια να είναι στραμμένα μακριά από το
σώμα σας.
2.5Κατά την εργασία
Σε περίπτωση κινδύνου ή έκτακτης ανάγκης,
σβήστε αμέσως το μηχάνημα απελευθερώνοντας
τη σκανδάλη ή τον διακόπτη on/off ή τη σκαν‐
δάλη ή τον πρόσθετο διακόπτη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα άτομα στην
περιοχή εργασίας.
Διατηρείτε πάντα οπτική επαφή με τα μαχαίρια.
Μην κόβετε τον φράχτη σε σημεία που δεν μπο‐
ρείτε να δείτε.
Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν κόβετε ψηλούς
φράχτες. Βεβαιωθείτε από πριν ότι δεν βρίσκεται
κανείς από την άλλη πλευρά.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα στη
βροχή ή σε πολύ υγρό περιβάλλον. Ο
κινητήρας δεν είναι στεγανός στο νερό
– Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και βρα‐
χυκυκλώματος!
Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο στη
βροχή.
Το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με ένα σύστημα
ταχείας ακινητοποίησης των μαχαιριών που, ανά‐
λογα με τον μοντέλο, ακινητοποιεί τα μαχαίρια
μόλις αφήνετε τη σκανδάλη ή τον διακόπτη on/off
ή τη σκανδάλη ή τον πρόσθετο διακόπτη.
Ελέγχετε τη λειτουργία αυτή τακτικά, σε μικρά
χρονικά διαστήματα. Μην χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα, αν τα μαχαίρια κινούνται και χωρίς την
ενεργοποίηση της σκανδάλης – Κίνδυνος τραυ‐
ματισμού! Απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατά‐
στημα.
–
σκάλα ή πάνω σε δέντρο.
Μην εργάζεστε σε ασταθές μέρος.
–
Όταν φοράτε ωτασπίδες, χρειάζεται τεταμένη
προσοχή και πρέπει να έχετε το νου σας για
πιθανούς κινδύνους, καθώς η ικανότητά σας να
αντιλαμβάνεστε προειδοποιητικούς ήχους
(φωνές, συναγερμούς κ.λπ.) είναι μειωμένη.
Παρεμβάλλετε τακτικά διαλείμματα για να αποφύ‐
γετε κούραση και κόπωση – Κίνδυνος ατυχήμα‐
τος!
Να εργάζεστε ήρεμα και με περίσκεψη, και μόνο
με καλές συνθήκες ορατότητας και φωτισμού. Να
εργάζεστε προσεκτικά. Μη θέτετε τρίτους σε κίν‐
δυνο.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας η κεφαλή
ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα της κεφα‐
λής – Κίνδυνος εγκαύματος!
Αν το μηχάνημα εκτεθεί σε αντικανονικές καταπο‐
νήσεις (π.χ. χτύπημα ή πτώση), ελέγξτε οπωσδή‐
ποτε την κατάστασή του πριν συνεχίσετε τη
χρήση. Βλέπε επίσης κεφάλαιο «Πριν από την
εργασία». Ελέγξτε ειδικά τη λειτουργία των
συστημάτων ασφαλείας. Σε καμία περίπτωση δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα που
δεν είναι απόλυτα ασφαλές. Αν έχετε αμφιβολίες,
απευθυνθείτε σε ένα εξειδικευμένο κατάστημα.
Πριν ξεκινήσετε την εργασία, ελέγξτε τον φράχτη
και την ευρύτερη περιοχή εργασίας, για να απο‐
φύγετε ζημιές στα μαχαίρια:
Απομακρύνετε πέτρες, μεταλλικά αντικείμενα
–
και άλλα στερεά σώματα
Προσέχετε να μην εισχωρήσει άμμος ή μικρά
–
πετραδάκια ανάμεσα στα μαχαίρια, π.χ. όταν
εργάζεστε κοντά στο έδαφος.
Σε φράχτες με συρματόπλεγμα, αποφεύγετε
–
την επαφή των μαχαιριών με το σύρμα.
Αποφεύγετε την επαφή με ηλεκτροφόρα καλώδια
και προσέχετε να μην κόψετε ηλεκτρικά καλώδια
– Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
240458-279-9021-A
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίαςελληνικά
Μην αγγίζετε τα μαχαίρια όσο ο κινη‐
τήρας είναι σε λειτουργία. Αν τα
μαχαίρια μπλοκάρουν από κάποιο
αντικείμενο, σβήστε αμέσως τον κινη‐
τήρα και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα. Απομακρύνετε το αντικείμενο
μόνο εφόσον ο κινητήρας είναι σβη‐
στός – Κίνδυνος τραυματισμού!
Αν ο φράχτης είναι πολύ σκονισμένος ή βρόμι‐
κος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά διαστήματα με
διαλυτικό ρητίνης STIHL. Με τον τρόπο αυτό
ελαττώνεται σημαντικά η τριβή των μαχαιριών, η
διαβρωτική επίδραση από τους χυμούς των
φυτών και η επικάθιση ακαθαρσιών.
Η σκόνη που σηκώνεται κατά τη διάρκεια της
εργασίας μπορεί να είναι επιβλαβής για την
υγεία. Αν δημιουργείται σκόνη, να φοράτε κατάλ‐
ληλη φιλτρόμασκα.
Σε περίπτωση ζημιάς στο καλώδιο
τροφοδοσίας, αφαιρέστε αμέσως το
φις από την πρίζα – Κίνδυνος θανατη‐
φόρας ηλεκτροπληξίας!
Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώ‐
ντας το καλώδιο, αλλά πιάνετε πάντα το φις!
Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώ‐
διο τροφοδοσίας. Μην το τσακίζετε, μην το τρα‐
βάτε και μην περνάτε από πάνω του με οχήματα.
Τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την
μπαλαντέζα με τον σωστό τρόπο:
Προσέξτε να μην τρίβονται τα καλώδια σε
–
ακμές, αιχμές ή κοφτερά αντικείμενα.
Προσέξτε να μην τσακίζονται τα καλώδια στα
–
σημεία που κλείνουν πόρτες ή παράθυρα.
Αν τα καλώδια μπλεχτούν, αποσυνδέστε το φις
–
και τακτοποιήστε τα.
Αποφεύγετε οπωσδήποτε κάθε επαφή με το
–
κοπτικό εξάρτημα.
Να ξετυλίγετε πάντοτε ολόκληρο το καλώδιο
–
από την ανέμη, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος
πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Πριν απομακρυνθείτε από το μηχάνημα, σβήστε
το και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Ελέγχετε τα μαχαίρια τακτικά, σε μικρά διαστή‐
ματα και όποτε αντιλαμβάνεστε αλλαγές στη λει‐
τουργία του μηχανήματος:
Σβήστε το μηχάνημα, περιμένετε μέχρι να στα‐
–
ματήσουν τα μαχαίρια και αποσυνδέστε το φις
από την πρίζα.
Ελέγξτε την κατάσταση του μηχανήματος και
–
τη σταθερή εφαρμογή των εξαρτημάτων, και
εξετάστε το συνολικά για τυχόν ραγίσματα.
Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εξάρτημα είναι καλά
–
τροχισμένο.
Πριν από την αλλαγή των μαχαιριών, σβήστε το
μηχάνημα και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα. Κίνδυνος τραυματισμού από κατά λάθος
εκκίνηση του κινητήρα!
Διατηρείτε τον κινητήρα πάντα καθαρό από κλα‐
δάκια, κομμάτια ξύλου, φύλλα και υπερβολικό
λιπαντικό – Κίνδυνος πυρκαγιάς!
2.6Μετά την εργασία
Καθαρίστε το μηχάνημα από σκόνη και βρομιές.
Μην χρησιμοποιείτε υλικά που διαλύουν τα λίπη.
Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης STIHL.
Στη συνέχεια, θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία
για λίγο, ώστε το σπρέι να κατανεμηθεί ομοιό‐
μορφα.
2.7Δονήσεις
Κατά την παρατεταμένη χρήση του μηχανήματος,
οι δονήσεις που παράγονται από τον κινητήρα
ενδέχεται να προκαλέσουν προβλήματα στην
αιμάτωση των χεριών.
Δεν μπορεί να δοθεί μια συγκεκριμένη διάρκεια
χρήσης που να ισχύει για όλες τις περιπτώσεις,
επειδή εξαρτάται από διάφορους παράγοντες.
Παράγοντες που παρατείνουν τη διάρκεια χρή‐
σης είναι π.χ.:
Κατάλληλη προστασία των χεριών (ζεστά
–
γάντια)
Τακτικά διαλείμματα
–
Παράγοντες που μειώνουν τη διάρκεια χρήσης
είναι π.χ.:
η ειδική, προσωπική προδιάθεση για κακή
–
αιμάτωση (χαρακτηριστικό γνώρισμα: συχνά
κρύα δάχτυλα, ρίγη)
χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος
–
η δύναμη με την οποία πιάνετε το μηχάνημα
–
(το πολύ σφιχτό κράτημα παρεμποδίζει την
αιμάτωση)
Εάν, σε περίπτωση τακτικής και παρατεταμένης
χρήσης του μηχανήματος, παρουσιάζονται επα‐
νειλημμένα ενοχλήσεις από τη χρήση (π.χ. μυρ‐
μήγκιασμα στα δάχτυλα) συνιστούμε να κάνετε
ιατρικές εξετάσεις.
2.8Συντήρηση και επισκευή
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα,
σβήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα. Κίνδυνος τραυματισμού από κατά
λάθος εκκίνηση του κινητήρα!
Συντηρείτε τακτικά το μηχάνημα. Εκτελείτε μόνο
τις εργασίες συντήρησης και επισκευής που περι‐
0458-279-9021-A25
279BA029 KN
ελληνικά3 Χρήση
γράφονται στις οδηγίες χρήσης. Για όλες τις
άλλες εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο
κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες συν‐
τήρησης και επισκευής αποκλειστικά στους επί‐
σημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι
αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα
να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαί‐
δευσης και έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτη‐
τες τεχνικές πληροφορίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότη‐
τας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος για
ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα. Αν έχετε απο‐
ρίες, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε μόνο γνή‐
σια ανταλλακτικά STIHL. Οι ιδιότητες των γνή‐
σιων προϊόντων είναι άριστα προσαρμοσμένες
στο μηχάνημα και στις απαιτήσεις του χρήστη.
Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα. Μπορεί
να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά σας – Κίνδυνος
ατυχήματος!
Ελέγχετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις σε
τακτά διαστήματα ως προς την ακεραιότητα της
μόνωσης και για τυχόν σημάδια γήρανσης
(ευθραυστότητα).
Ηλεκτρικά εξαρτήματα όπως π.χ. το καλώδιο
τροφοδοσίας επιτρέπεται να επισκευάζονται ή να
αντικαθίστανται μόνο από διπλωματούχο ηλεκ‐
τροτεχνίτη.
Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα πανί. Τα
σκληρά απορρυπαντικά μπορεί να προκαλέσουν
ζημιές στο πλαστικό.
Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο.
Ελέγξτε τις βίδες στερέωσης των διάφορων προ‐
στατευτικών εξαρτημάτων και του κοπτικού εξαρ‐
τήματος και σφίξτε τες, αν χρειάζεται.
Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές αναρρόφη‐
σης αέρα ψύξης στο σώμα του κινητήρα.
Φυλάσσετε το μηχάνημα σε ασφαλές και στεγνό
μέρος.
3.2Προετοιμασίες
Κόψτε πρώτα τα χοντρά κλαδιά με ένα κλαδευ‐
τήρι ή αλυσοπρίονο.
3.3Διαδικασία κοπής
Κόψτε πρώτα τις πλαϊνές πλευρές του φράχτη,
και στη συνέχεια το πάνω μέρος.
Αν ο φράχτης χρειάζεται πολύ κούρεμα, κόψτε
τον λίγο-λίγο περνώντας το ψαλίδι παραπάνω
από μία φορά.
3.4Στρεφόμενη χειρολαβή
Το ψαλίδι μπορντούρας είναι εφοδιασμένο με μια
στρεφόμενη χειρολαβή που επιτρέπει πιο άνετο
κράτημα σε πολλές στάσεις εργασίας, βλέπε
«Στρεφόμενη χειρολαβή».
3.5Απόρριψη
Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα απορρίμματα,
αλλά χρησιμοποιήστε τα για την παραγωγή λιπά‐
σματος.
3.6Τεχνική εργασίας
3.6.1Κάθετη κοπή
3Χρήση
3.1Εποχή κλαδέματος
Τηρείτε τους εθνικούς ή δημοτικούς κανονισμούς
που ισχύουν για το ψαλίδισμα των φραχτών.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κατά τις ώρες
κοινής ησυχίας.
260458-279-9021-A
Κινήστε το ψαλίδι μπορντούρας από κάτω προς
τα πάνω, σε σχήμα τόξου. Κατεβάστε το και προ‐
χωρήστε. Κινήστε το ψαλίδι πάλι από κάτω προς
τα πάνω, σε σχήμα τόξου.
279BA030 KN
279BA007 KN
279BA008 KN
4 Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματοςελληνικά
Η εργασία πάνω από το ύψος του κεφαλιού είναι
κουραστική και για λόγους εργασιακής ασφά‐
λειας πρέπει να γίνεται μόνο για λίγη ώρα.
3.6.2Οριζόντια κοπή
Για να μεγαλώσετε την εμβέλεια εργασίας, κρατή‐
στε με το ένα χέρι τη λαβή χειρισμού και με το
άλλο τον πρόσθετο διακόπτη στην άκρη της
λαβής χειρισμού.
4Ηλεκτρική σύνδεση μηχα‐
νήματος
Η τάση και η συχνότητα του μηχανήματος (βλέπε
πινακίδα τύπου) πρέπει να συμφωνούν με την
τάση και τη συχνότητα του δικτύου.
Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να προ‐
στατεύεται με ασφάλεια που να έχει τουλάχιστον
τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο κεφά‐
λαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά".
Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται στην παροχή
Κρατήστε το ψαλίδι έτσι, ώστε τα μαχαίρια να
σχηματίζουν γωνία 0° έως 10° προς τον φράχτη,
αλλά κινήστε το μηχάνημα οριζόντια, χρησιμο‐
ποιώντας και τις δύο πλευρές των μαχαιριών.
Τραβήξτε το ψαλίδι σε δρεπανοειδείς κινήσεις
προς το άκρο του φράχτη, ώστε τα κομμένα κλα‐
διά να πέσουν στο έδαφος.
Οι φαρδείς φράχτες κόβονται με πολλαπλά περά‐
σματα, με το ένα χέρι στην τοξωτή λαβή και το
άλλο στη λαβή χειρισμού.
ρεύματος μέσω ασφαλειοδιακόπτη διαρροής
("ρελέ") που διακόπτει την τροφοδοσία όταν το
ρεύμα διαρροής προς τη γη υπερβαίνει τα
30 mA.
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να είναι σύμφωνη
με τον κανονισμό IEC 60364 και τους ισχύοντες
εθνικούς κανονισμούς.
4.1Μπαλαντέζα
Από τεχνικής άποψης, η μπαλαντέζα πρέπει να
έχει τουλάχιστον ίδιες ιδιότητες με το καλώδιο
τροφοδοσίας του μηχανήματος. Συμβουλευθείτε
τα χαρακτηριστικά (κωδικός τύπου) του καλωδίου
τροφοδοσίας.
Τα επιμέρους σύρματα του καλωδίου πρέπει να
έχουν τουλάχιστον τη διατομή που ισχύει για την
τάση του δικτύου και το μήκος του καλωδίου.
Μήκος μπαλαντέζαςΕλάχιστη διατομή
220 V – 240 V:
Έως 20 m
20 m έως 50 m
100 V – 127 V:
Έως 10 m
10 m έως 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm
AWG 12 / 3,5 mm
2
2
0458-279-9021-A27
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
ελληνικά5 Θέση σε λειτουργία
► Περάστε τη θηλιά (3) πάνω από τον γάντζο (5)
και σφίξτε την.
► Συνδέστε το φις της μπαλαντέζας σε κατάλ‐
ληλα εγκατεστημένη πρίζα.
5Θέση σε λειτουργία
► Πάρτε ασφαλή και σταθερή στάση.
► Σταθείτε όρθιος. Κρατήστε το μηχάνημα χωρίς
να το σφίγγετε.
► Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εξάρτημα δεν έρχε‐
ται σε επαφή με αντικείμενα ή με το έδαφος.
► Κρατήστε το μηχάνημα στα δύο χέρια, με το
ένα χέρι στη λαβή χειρισμού και το άλλο χέρι
στην τοξωτή λαβή.
► Συνδέστε το φις (1) στην πρίζα (2) της μπαλα‐
ντέζας.
4.2Ασφάλεια καλωδίου
Η ασφάλεια του καλωδίου προστατεύει το καλώ‐
διο από ζημιές.
► Πιέστε το τόξο ενεργοποίησης (1) μέχρι να
ακουμπήσει στην τοξωτή λαβή και κρατήστε το
σ' αυτή τη θέση.
► Πιέστε την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη
σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες.
Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών, που
σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία μόνο όταν ενερ‐
γοποιείται τόσο το τόξο ενεργοποίησης (1) όσο
και η σκανδάλη (3).
5.1Επέκταση εμβέλειας
► Σχηματίστε μια θηλιά (3) στη μπαλαντέζα
► Περάστε τη θηλιά (3) μέσα από το άνοιγμα (4).
280458-279-9021-A
► Κρατήστε το μηχάνημα στα δύο χέρια, με το
ένα χέρι στη λαβή χειρισμού και το άλλο χέρι
στον πρόσθετο διακόπτη στην άκρη της λαβής
χειρισμού.
► Πιέστε τον πρόσθετο διακόπτη (4) και κρατή‐
στε τον πατημένο.
► Πιέστε την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη
σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες.
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN
6 Σβήσιμο του μηχανήματοςελληνικά
Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών, που
σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία μόνο όταν ενερ‐
γοποιείται τόσο ο πρόσθετος διακόπτης (4) όσο
και η σκανδάλη (3).
6Σβήσιμο του μηχανήματος
► Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη (1) και το τόξο
ενεργοποίησης (2).
Σε εργασίες με διευρυμένη εμβέλεια:
HSE 81
Κατά την ακινητοποίηση, τα μαχαίρια καλύπτο‐
νται εν μέρει από τον προφυλακτήρα.
6.1Άλλες σημειώσεις
► Σε μεγάλα διαλείμματα, αποσυνδέστε το φις
από την πρίζα.
► Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, να το
τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε να μη
δημιουργεί κινδύνους.
► Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να μην είναι
προσιτό σε αναρμόδια άτομα.
7Στρεφόμενη χειρολαβή
► Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη (1) και τον πρό‐
σθετο διακόπτη (3).
HSE 61, 71
► Σπρώξτε τα δύο κουμπιά (1) για τη ρύθμιση
της λαβής προς την κατεύθυνση του βέλους
και κρατήστε τα.
► Στρέψτε τη χειρολαβή (2) στην επιθυμητή
θέση.
► Αφήστε τα δύο κουμπιά (1) και βεβαιωθείτε ότι
η χειρολαβή έχει σταθεροποιηθεί.
Όσο πιέζετε τη σκανδάλη (3), η χειρολαβή (2) δεν
μπορεί να περιστραφεί.
Κατά την ακινητοποίηση, τα μαχαίρια καλύπτο‐
νται από το χτένι.
0458-279-9021-A29
8Φύλαξη του μηχανήματος
Στην περίπτωση χρονικών διαστημάτων ακινη‐
σίας άνω των 30 ημερών περίπου
► Καθαρίστε τα μαχαίρια, ελέγξτε την κατάστασή
τους και ψεκάστε τα με διαλυτικό ρητίνης
STIHL.
ελληνικά9 Τρόχισμα μαχαιριών
► Τοποθετήστε την προστατευτική θήκη για
μαχαίρια.
► Καθαρίστε επιμελώς το μηχάνημα, ειδικά τις
σχισμές αναρρόφησης του αέρα ψύξης.
► Το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό
και ασφαλές μέρος. Για τον σκοπό αυτό μπο‐
ρείτε να στερεώσετε στον τοίχο την προστατευ‐
τική θήκη για μαχαίρια. Προστατέψτε το μηχά‐
νημα από μη εξουσιοδοτημένη χρήση (π.χ.
από παιδιά).
9Τρόχισμα μαχαιριών
Όταν η απόδοση του μηχανήματος πέφτει, τα
μαχαίρια δεν κόβουν καλά, ή πιάνονται συχνά
βέργες: Τροχίστε τα μαχαίρια.
Το τρόχισμα πρέπει να γίνει σε ειδικευμένο κατά‐
στημα, με τη βοήθεια τροχιστικού μηχανήματος.
Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον επίσημο
αντιπρόσωπο της STIHL.
Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε μια επίπεδη λίμα
τροχίσματος. Κινήστε τη λίμα σύμφωνα με την
προβλεπόμενη γωνία προς την επιφάνεια των
μαχαιριών (βλέπε «Τεχνικά χαρακτηριστικά»).
► Τροχίστε μόνο τις κόψεις των δοντιών, όχι τις
αμβλείες προεξοχές των μαχαιριών ή τον προ‐
φυλακτήρα (βλέπε «Κύρια μέρη του μηχανήμα‐
τος»).
► Τροχίζετε πάντα προς την κόψη.
► Παίρνετε υλικό μόνο κατά την κίνηση προς τα
εμπρός και σηκώνετε τη λίμα κατά την επι‐
στροφή.
► Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια
πέτρα ακονίσματος.
► Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά.
► Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχί‐
σματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό
ρητίνης της STIHL.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην εργάζεστε με στομωμένα ή χαλασμένα
μαχαίρια. Αφενός προκαλείτε έτσι μεγάλη κατα‐
πόνηση του μηχανήματος, και αφετέρου δεν θα
έχετε ικανοποιητικό αποτέλεσμα.
10Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού
Τα στοιχεία του πίνακα ισχύουν για κανονικές συνθή‐
κες λειτουργίας. Σε δύσκολες συνθήκες (π.χ. πολλή
σκόνη κ.λπ.) και με παρατεταμένους χρόνους εργα‐
σίας, τα υποδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πρέπει
να συντομεύονται ανάλογα.
Κάθε μήνα
Κάθε χρόνο
Κάθε εβδομάδα
Πριν από την εργασία
Πλήρες μηχάνημαΟπτικός έλεγχοςX
ΚαθάρισμαX
Σύστημα δύο χεριώνΕλέγξτε τη λειτουργία.
Στόμιο αναρρόφησης αέρα
ψύξης
ΜαχαίριαΟπτικός έλεγχοςX
300458-279-9021-A
Όταν αφήνετε τη σκαν‐
δάλη ή τον διακόπτη
on/off ή τη σκανδάλη ή
τον πρόσθετο διακόπτη,
τα μαχαίρια πρέπει να ακι‐
νητοποιηθούν εντός
μικρού χρονικού διαστή‐
ματος.
Οπτικός έλεγχοςX
ΚαθάρισμαX
Καθάρισμα
2)
Μετά την εργασία ή καθημερινά
X
X
Σε περίπτωση ζημιάς
Σε περίπτωση βλάβης
Σε περίπτωση ανάγκης
11 Περιορισμός φθοράς και αποφυγή ζημιώνελληνικά
Τα στοιχεία του πίνακα ισχύουν για κανονικές συνθή‐
κες λειτουργίας. Σε δύσκολες συνθήκες (π.χ. πολλή
σκόνη κ.λπ.) και με παρατεταμένους χρόνους εργα‐
σίας, τα υποδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πρέπει
να συντομεύονται ανάλογα.
Κάθε μήνα
Κάθε χρόνο
Κάθε εβδομάδα
Πριν από την εργασία
Μετά την εργασία ή καθημερινά
Τρόχισμα
Αλλαγή από ειδικευμένο
κατάστημα
1)2)
1)
Κεφαλή και μπιέλαΈλεγχος ανά 50 ώρες λει‐
τουργίας από ειδικευμένο
κατάστημα
1)
Συμπλήρωση γράσου
STIHL από ειδικευμένο
κατάστημα
1)
Ψήκτρες (καρβουνάκια)Έλεγχος ανά 100 ώρες
Βίδες και παξιμάδια με
λειτουργίας από ειδικευ‐
μένο κατάστημα
Αλλαγή από ειδικευμένο
κατάστημα
ΣφίξιμοX
1)
1)
X
X
X
X
δυνατότητα πρόσβασης
Προειδοποιητικό αυτοκόλ‐
ΑλλαγήX
λητο
1)
Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL
2)
Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης STIHL.
Χρήση του μηχανήματος σε αθλητικές εκδηλώ‐
11Περιορισμός φθοράς και
αποφυγή ζημιών
Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης μπορείτε να
αποφύγετε υπερβολική φθορά και ζημιές στο
μηχάνημα.
Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση του
μηχανήματος πρέπει να γίνονται με πιστή τήρηση
των οδηγιών χρήσης.
Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε ζημιά που
οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας,
χειρισμού ή συντήρησης. Αυτό ισχύει ειδικότερα
για:
Αλλαγές στο προϊόν που δεν έχουν εγκριθεί
–
από τη STIHL
Χρήση εξαρτημάτων και παρελκομένων που
–
δεν έχουν εγκριθεί ή είναι ακατάλληλα για το
μηχάνημα, ή είναι ποιοτικά υποδεέστερα του
μηχανήματος
Αντικανονική χρήση του μηχανήματος
–
–
σεις ή αγώνες
Έμμεσες ζημιές που προκαλούνται από συν‐
–
εχιζόμενη χρήση του μηχανήματος με ελαττω‐
ματικά εξαρτήματα
11.1Εργασίες συντήρησης
Όλες οι εργασίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο
«Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού» πρέπει
να πραγματοποιούνται τακτικά. Σε περίπτωση
που ο χρήστης δεν είναι σε θέση να εκτελεί
μόνος του αυτές τις εργασίες συντήρησης, πρέπει
να τις αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες συν‐
τήρησης και επισκευής αποκλειστικά στους επί‐
σημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι
αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα
να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαί‐
δευσης και έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτη‐
τες τεχνικές πληροφορίες.
Σε περίπτωση ζημιάς
Σε περίπτωση βλάβης
Σε περίπτωση ανάγκης
0458-279-9021-A31
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN
ελληνικά12 Κύρια μέρη του μηχανήματος
Αν οι εργασίες αυτές δεν εκτελούνται έγκαιρα ή
πραγματοποιούνται με ακατάλληλο τρόπο, μπο‐
ρεί να προκληθούν ζημιές, την ευθύνη για τις
οποίες φέρει ο ίδιος ο χρήστης. Σ’ αυτές συγκα‐
ταλέγονται μεταξύ άλλων:
Ζημιές στον ηλεκτροκινητήρα που οφείλονται
–
σε εκπρόθεσμη ή ανεπαρκή συντήρηση (π.χ.
ελλιπή καθαρισμό των σχισμών που εξασφαλί‐
ζουν την πρόσβαση αέρα ψύξης)
Ζημίες που οφείλονται σε λάθος ηλεκτρική
–
σύνδεση (εσφαλμένη τάση, ακατάλληλα καλώ‐
δια)
Διάβρωση (σκουριά) ή άλλες έμμεσες ζημιές
–
που οφείλονται σε ακατάλληλη αποθήκευση
Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης ποιοτικά
–
υποδεέστερων ανταλλακτικών
11.2Εξαρτήματα που υπόκεινται σε
φυσιολογική φθορά
Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος υπόκεινται
σε φυσιολογική φθορά που παρουσιάζεται κατά
την κανονική χρήση και πρέπει να αντικαθίστα‐
νται κατά διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη
διάρκεια χρήσης. Εδώ συγκαταλέγονται μεταξύ
άλλων:
34°
σχέση με το επίπεδο των
μαχαιριών:
Απόσταση δοντιών:29 mm
Αριθμός διαδρομών:3200 ανά λεπτό
Μήκος κοπής:500 mm, 600 mm
13.2.2HSE 71
Γωνία τροχίσματος σε
σχέση με το επίπεδο των
μαχαιριών:
28°
Απόσταση δοντιών:36 mm
13 Τεχνικά χαρακτηριστικάελληνικά
Αριθμός διαδρομών:2600 σ.α.λ.
Μήκος κοπής:600 mm, 700 mm
13.2.3HSE 81
Γωνία τροχίσματος σε
45°
σχέση με το επίπεδο των
μαχαιριών:
Απόσταση δοντιών:36 mm
Αριθμός διαδρομών:2600 σ.α.λ.
Μήκος κοπής:500 mm, 600 mm,
700 mm
13.3Βάρος
13.3.1HSE 61
Μήκος μαχαιριών 500 mm:3,9 kg
Μήκος κοπής 500 mm1):
4,6 kg
Μήκος κοπής 600 mm:4,1 kg
13.3.2HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:4,1 kg
Μήκος κοπής 600 mm1):
4,8 kg
Μήκος κοπής 700 mm:4,2 kg
Μήκος κοπής 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3HSE 81
Μήκος μαχαιριών 500 mm:4,1 kg
Μήκος κοπής 600 mm:4,2 kg
Μήκος κοπής 700 mm:4,4 kg
Μήκος κοπής 700 mm1):5,0 kg
13.4Τιμές θορύβου και δονήσεων
Για τον προσδιορισμό των τιμών θορύβου και
ταλαντώσεων εξετάστηκε η λειτουργία με ονομα‐
στικό ανώτατο αριθμό στροφών.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
συμμόρφωση προς την Οδηγία 2002/44/ΕΚ για
την έκθεση των εργαζομένων σε δονήσεις, βλέπε
www.stihl.com/vib
13.4.1Στάθμη ηχητικής πίεσης Lp κατά
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:85 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:85 dB(A)
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:88 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:88 dB(A)
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:88 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:88 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:88 dB(A)
13.4.2Στάθμη ηχοπίεσης Lw κατά
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:96 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:96 dB(A)
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:99 dB(A)
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:99 dB(A)
13.4.3Δονήσεις ahv κατά EN 60745‑2‑15
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
5,3 m/s
3,3 m/s
2
2
HSE 61
Μήκος κοπής 600 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
5,3 m/s
3,3 m/s
2
2
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,8 m/s
2,6 m/s
2
2
HSE 71
Μήκος κοπής 700 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,8 m/s
2,6 m/s
2
2
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,2 m/s
2,1 m/s
2
2
HSE 81
Μήκος κοπής 600 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
HSE 81
Μήκος κοπής 700 mm:
Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,5 m/s
2,5 m/s
3,5 m/s
2,5 m/s
2
2
2
2
Για τη στάθμη ηχητικής πίεσης και τη στάθμη
ηχητικής ισχύος, η τιμή K‑σύμφωνα με την
Οδηγία 2006/42/EG = 2,0 dB(A). Για την τιμή
δονήσεων, η τιμή K‑σύμφωνα με την Οδηγία
2006/42/EG = 2,0 m/s2.
Οι αναφερόμενες τιμές δονήσεων έχουν μετρηθεί
με τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπο‐
1)
Μοντέλο με καλώδιο τροφοδοσίας 10 m για Μεγάλη Βρετανία.
0458-279-9021-A33
000BA073 KN
ελληνικά14 Οδηγίες επισκευής
ρούν να θεωρηθούν κατάλληλες για τη σύγκριση
ηλεκτρικών μηχανημάτων.
Οι πραγματικά παραγόμενες τιμές δονήσεων
ενδέχεται να διαφέρουν από τις αναφερόμενες
τιμές, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του μηχανή‐
ματος.
Οι αναφερόμενες τιμές δονήσεων μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για μια πρώτη εκτίμηση της
καταπόνησης από δονήσεις.
Οι πραγματική καταπόνηση από δονήσεις πρέπει
να προσδιοριστεί με εκτίμηση. Στην εκτίμηση
αυτή μπορεί να λαμβάνονται υπόψη και τα χρο‐
νικά διαστήματα κατά τα οποία το ηλεκτρικό
μηχάνημα είναι εκτός λειτουργίας, καθώς και τα
διαστήματα κατά τα οποία είναι μεν σε λειτουργία
αλλά χωρίς να προκαλεί καταπονήσεις.
Για την προστασία του χρήστη, πρέπει να λαμβά‐
νονται κατάλληλα μέτρα για τον περιορισμό των
καταπονήσεων από δονήσεις, βλέπε την ενότητα
«Δονήσεις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες ασφαλείας
και τεχνικές εργασίας».
13.5REACH
REACH είναι το διακριτικό όνομα ενός κανονι‐
σμού των ΕΚ για την καταχώριση, την αξιολό‐
γηση και την αδειοδότηση χημικών προϊόντων.
Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του
συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό
(ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006 βλέπε
www.stihl.com/reach
14Οδηγίες επισκευής
Ο χρήστης του μηχανήματος επιτρέπεται να εκτε‐
λεί μόνο τις εργασίες καθαρισμού και συντήρη‐
σης που περιγράφονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρι‐
σμού. Όλες οι υπόλοιπες επισκευές επιτρέπεται
να πραγματοποιηθούν μόνο από ειδικευμένο
κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες συν‐
τήρησης και επισκευής αποκλειστικά στους επί‐
σημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι
αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα
να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαί‐
δευσης και έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτη‐
τες τεχνικές πληροφορίες.
Για τις επισκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιού‐
νται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από
τη STIHL για χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή
ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από τεχνικής άπο‐
ψης. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής
ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυ‐
νος για ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε γνήσια
ανταλλακτικά STIHL.
Τα γνήσια ανταλλακτικά STlHL αναγνωρίζονται
από τον κωδικό STIHL, τον λογό‐
τυπο { και ενδεχομένως από το σήμα
ανταλλακτικών STIHL K (σε μικρά εξαρτήματα
ενδέχεται να υπάρχει μόνο το σήμα).
15Απόρριψη
Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη μπο‐
ρείτε να απευθυνθείτε στις αρμόδιες τοπικές
αρχές ή σε πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της
STIHL.
Τυχόν ακατάλληλη απόρριψη μπορεί να προκα‐
λέσει βλάβες στην υγεία και να επιβαρύνει το
περιβάλλον.
► Μεταφέρετε ή παραδώστε τα προϊόντα STIHL,
συμπεριλαμβανομένης της συσκευασίας, σε
κατάλληλο σημείο συλλογής για ανακύκλωση
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
► Δεν επιτρέπεται η απόρριψη μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
16Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Γερμανία
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το
ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις των οδη‐
γιών 2011/65/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2014/30/ΕΕ και
340458-279-9021-A
17 Πιστοποιητικό συμβατότητας UKCAελληνικά
2000/14/ΕΚ και έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
σύμφωνα με τα εξής πρότυπα, όπως ισχύουν
κατά την εκάστοτε ημερομηνία παραγωγής:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Ο προσδιορισμός της μετρημένης και εγγυημένης
στάθμης ηχητικής ισχύος πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στην
Οδηγία 2000/14/ΕΚ, Παράρτημα V, με εφαρμογή
του προτύπου ISO 11094.
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:96 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:96 dB(A)
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:99 dB(A)
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:99 dB(A)
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:98 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:98 dB(A)
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:101 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:101 dB(A)
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:101 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:101 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:101 dB(A)
Διατήρηση τεχνικού φακέλου:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Το έτος κατασκευής, η χώρα κατασκευής και ο
αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο
μηχάνημα.
Waiblingen, 15/07/2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
κ.ε.
Dr. Jürgen Hoffmann
Διεύθυνση τμήματος έγκρισης και κανονισμών
προϊόντων
17Πιστοποιητικό
συμβατότητας UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Γερμανία
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το
ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις των κανο‐
νισμών του ΗΒ: The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
και Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
και έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα
με τα εξής πρότυπα, όπως ισχύουν κατά την εκά‐
στοτε ημερομηνία παραγωγής:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Ο προσδιορισμός της μετρημένης και εγγυημένης
στάθμης ηχητικής ισχύος πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα με τον κανονισμό του ΗΒ: Noise
Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8, με
εφαρμογή του προτύπου ISO 11094.
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:96 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:96 dB(A)
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:99 dB(A)
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:99 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:99 dB(A)
0458-279-9021-A35
ελληνικά18 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm:98 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:98 dB(A)
HSE 71
Μήκος κοπής 600 mm:101 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:101 dB(A)
HSE 81
Μήκος κοπής 500 mm:101 dB(A)
Μήκος κοπής 600 mm:101 dB(A)
Μήκος κοπής 700 mm:101 dB(A)
Διατήρηση τεχνικού φακέλου:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Το έτος κατασκευής, η χώρα κατασκευής και ο
αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο
μηχάνημα.
Waiblingen, 15/07/2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
κ.ε.
Dr. Jürgen Hoffmann
Διεύθυνση τμήματος έγκρισης και κανονισμών
προϊόντων
18Γενικές οδηγίες ασφάλειας
για ηλεκτρικά μηχανήματα
Το κεφάλαιο αυτό περιέχει τις γενικές προφυλά‐
ξεις ασφαλείας του ευρωπαϊκού προτύπου
EN 60745 για τα χειρόφερτα ηλεκτρικά εργαλεία
που λειτουργούν με κινητήρα, με τη μορφή που
αυτές διατυπώνονται στο πρότυπο. Η STIHL
είναι υποχρεωμένη να ανατυπώσει επί λέξει τα
κείμενα του προτύπου.
Οι προφυλάξεις ασφαλείας για την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας που αναφέρονται στην ενότητα
«2) Προφυλάξεις ηλεκτρικής ασφάλειας» δεν
εφαρμόζονται στα ηλεκτρικά εργαλεία της STIHL
που τροφοδοτούνται με μπαταρία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και υποδεί‐
ξεις. Αν δεν τηρείτε τις οδηγίες ασφάλειας και τις
υποδείξεις, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ηλεκ‐
τροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαροί τραυματι‐
σμοί.
Φυλάξτε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και τις υπο‐
δείξεις για μελλοντική χρήση.
Ο όρος «ηλεκτρικό μηχάνημα» που χρησιμο‐
ποιείται στις οδηγίες ασφάλειας αναφέρεται τόσο
σε μηχανήματα που τροφοδοτούνται από το
ηλεκτρικό δίκτυο (με καλώδιο τροφοδοσίας) όσο
και σε μηχανήματα που λειτουργούν με μπαταρία
(χωρίς καλώδιο τροφοδοσίας).
18.11) Ασφάλεια στον χώρο εργα‐
σίας
α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας τακτο‐
ποιημένο και φροντίζετε για κατάλληλο φωτι‐
σμό. Η έλλειψη τάξης και ο κακός φωτισμός
του χώρου εργασίας μπορούν να οδηγήσουν
σε ατυχήματα.
β) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα σε
εκρηκτικό περιβάλλον όπου υπάρχουν
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά
μηχανήματα παράγουν σπινθήρες που μπο‐
ρούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη σκόνης
ή ατμών.
γ) Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος,
διατηρείτε παιδιά και άλλα άτομα σε ασφαλή
απόσταση. Αν αφαιρεθείτε, μπορεί να χάσετε
τον έλεγχο του μηχανήματος.
18.22) Ηλεκτρική ασφάλεια
α)
Το φις του ηλεκτρικού μηχανήματος πρέπει
να ταιριάζει με την πρίζα. Δεν επιτρέπεται να
γίνει καμία αλλαγή ή μετατροπή στο φις. Μη
χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής (αντά‐
πτορα) σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά
μηχανήματα. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
είναι μειωμένος όταν διατηρείτε το φις στην
αρχική του κατάσταση και χρησιμοποιείτε
κατάλληλη πρίζα.
β) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειω‐
μένες επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει μεγαλύτερος
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα είναι
γειωμένο.
γ) Διατηρείτε τα ηλεκτρικά μηχανήματα μακριά
από βροχή και υγρασία. Η διείσδυση νερού
360458-279-9021-A
18 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματαελληνικά
μέσα στο ηλεκτρικό μηχάνημα αυξάνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέ‐
ρετε ή να κρεμάσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα,
ή για να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Δια‐
τηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα,
λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα μέρη μηχα‐
νημάτων. Οι ζημιές και η έντονη συστροφή
του καλωδίου αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο‐
πληξίας.
ε) Όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό μηχάνημα σε
υπαίθριο χώρο, να χρησιμοποιείτε μόνο
καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) που να
είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η
χρήση καλωδίου επέκτασης που είναι κατάλ‐
ληλο για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίν‐
δυνο ηλεκτροπληξίας.
ζ) Αν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση του
ηλεκτρικού μηχανήματος σε υγρό περιβάλ‐
λον, χρησιμοποιείτε ασφαλειοδιακόπτη διαρ‐
ροής προς γη («ρελέ»). Η χρήση ασφαλειο‐
διακόπτη διαρροής προς γη μειώνει τον κίν‐
δυνο ηλεκτροπληξίας.
νημα σε λειτουργία.
βίδι που είναι συνδεμένο σε περιστρεφόμενο
μέρος του μηχανήματος, μπορεί να προκαλέ‐
σει τραυματισμούς.
ε) Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του
σώματος. Φροντίζετε για σταθερή στάση και
διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα
έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μηχα‐
νήματος σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
ζ) Να φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε
φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ‐
λιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από
περιστρεφόμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα
κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να
μπλεχτούν σε κινούμενα μέρη του μηχανήμα‐
τος.
η) Αν μπορούν να συνδεθούν συστήματα αναρ‐
ρόφησης ή συλλογής σκόνης, να βεβαιωθείτε
ότι είναι σωστά συνδεμένα ‑και ότι χρησιμο‐
ποιούνται με κατάλληλο τρόπο. Η χρήση
συστημάτων αναρρόφησης σκόνης μπορεί
να μειώσει τον κίνδυνο λόγω σκόνης.
Ένα εργαλείο ή κατσα‐
18.44) Χρήση και μεταχείριση του
18.33) Ασφάλεια ατόμων
α) Η εργασία με ηλεκτρικό μηχάνημα απαιτεί
μεγάλη προσοχή, περίσκεψη και καλό έλεγχο
των κινήσεών σας. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκ‐
τρικό μηχάνημα όταν είστε κουρασμένος ή
όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών,
αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας
κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού μηχανήματος
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματι‐
σμούς.
β) Να φοράτε ατομικά μέσα προστασίας και
πάντοτε γυαλιά ασφαλείας. Η χρήση κατάλ‐
ληλων μέσων ατομικής προστασίας, όπως
μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια,
κράνος και ωτοασπίδες, ανάλογα με τον
τύπο και τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήμα‐
τος, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού.
γ) Αποφεύγετε την κατά λάθος ενεργοποίηση
του μηχανήματος. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκ‐
τρικό μηχάνημα είναι σβηστό πριν σηκώσετε
ή μεταφέρετε το μηχάνημα και προτού το
συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία ή/και
στη μπαταρία. Αν κρατάτε το δάχτυλο στη
σκανδάλη ενώ μεταφέρετε το ηλεκτρικό μηχά‐
νημα, ή όταν συνδέετε το μηχάνημα στην
ηλεκτρική τροφοδοσία με πατημένη σκαν‐
δάλη, μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
δ) Αφαιρείτε τυχόν εργαλεία ρύθμισης ή το
κατσαβίδι, πριν θέσετε το ηλεκτρικό μηχά‐
α) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμο‐
β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μηχάνημα με
γ) Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση του
δ) Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά μηχανήματα που
ηλεκτρικού μηχανήματος
ποιείτε πάντα το κατάλληλο ηλεκτρικό μηχά‐
νημα για την εργασία σας. Το κατάλληλο
ηλεκτρικό μηχάνημα εξασφαλίζει καλύτερα
αποτελέσματα και μεγαλύτερη ασφάλεια
μέσα στα σχετικά όρια ισχύος.
ελαττωματική σκανδάλη ή διακόπτη. Ηλεκ‐
τρικό μηχάνημα που δεν μπορεί να τεθεί σε
λειτουργία ή εκτός λειτουργίας είναι επικίν‐
δυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
μηχανήματος, πριν αλλάξετε εξαρτήματα και
προτού να αφήσετε το μηχάνημα, αποσυνδέ‐
στε το φις από την πρίζα ή/και αφαιρέστε τη
μπαταρία. Αυτό το μέτρο ασφαλείας αποτρέ‐
πει την κατά λάθος εκκίνηση του ηλεκτρικού
μηχανήματος.
δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην
επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος από
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τον χει‐
ρισμό του ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις
οδηγίες ασφάλειας. Τα ηλεκτρικά μηχανή‐
ματα είναι επικίνδυνα, όταν χρησιμοποιού‐
νται από άτομα που δεν έχουν την απαιτού‐
μενη πείρα.
0458-279-9021-A37
Srpski
ε) Περιποιείστε επιμελώς το ηλεκτρικό μηχά‐
νημα. Βεβαιώνεστε ότι τα κινούμενα μέρη λει‐
τουργούν απρόσκοπτα και δεν σφηνώνονται,
και ότι δεν υπάρχουν σπασμένα ή ελαττωμα‐
τικά εξαρτήματα που επηρεάζουν αρνητικά τη
λειτουργία του ηλεκτρικού μηχανήματος.
Τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να
επισκευαστούν πριν τη χρήση του μηχανήμα‐
τος. Πολλά ατυχήματα με ηλεκτρικά μηχανή‐
ματα οφείλονται σε κακή συντήρηση.
ζ) Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα καθαρά και
τροχισμένα. Η καλή περιποίηση των κοπτι‐
κών εξαρτημάτων με αιχμηρές ακμές μειώνει
το σφήνωμα και διευκολύνει τον χειρισμό.
η) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα, τα
παρελκόμενα, τα ανταλλακτικά εργαλεία
κ.λπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Λαμβά‐
νετε υπόψη σας τις συνθήκες και το είδος της
εργασίας. Η χρήση ηλεκτρικών μηχανημάτων
για οποιαδήποτε εφαρμογή εκτός από τον
προβλεπόμενο σκοπό μπορεί να οδηγήσει
σε επικίνδυνες καταστάσεις.
18.55) Σέρβις
a) Επισκευές του μηχανήματός σας πρέπει να
γίνονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό
και με τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής κατάσταση
του ηλεκτρικού μηχανήματος.
18.6Οδηγίες ασφάλειας για ψαλίδια
μπορντούρας
Διατηρείτε το μαχαίρι μακριά από το σώμα
–
σας. Μη χρησιμοποιείτε το κινούμενο μαχαίρι
για να απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για
να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να
κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφη‐
νώσει μόνο με σβηστό μηχάνημα. Μια στιγμή
απροσεξίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού μπορ‐
ντούρας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
Μεταφέρετε το ψαλίδι μπορντούρας από τη
–
λαβή, με σταματημένο μαχαίρι. Πριν τη μετα‐
φορά και τη φύλαξη του μηχανήματος, τοποθε‐
τείτε πάντοτε το προστατευτικό κάλυμμα. Η
προσεκτική μεταχείριση του μηχανήματος
μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού από το
μαχαίρι.
Κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα από τις μονω‐
–
μένες επιφάνειες των λαβών, επειδή το μαχαίρι
μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώ‐
δια ή με το καλώδιο τροφοδοσίας του ίδιου του
μηχανήματος. Κατά την επαφή του μαχαιριού
με ηλεκτρικό αγωγό, τα μεταλλικά μέρη του
μηχανήματος μπορεί να τεθούν υπό τάση και
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από το μαχαίρι.
–
Κατά τη διάρκεια της εργασίας, το καλώδιο
μπορεί να καλυφθεί πίσω από κλαδιά και
φύλλα και κατά λάθος να κοπεί.
Sadržaj
1Uz ovo uputstvo za upotrebu.................... 39
Poštovani korisniče,
hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proiz‐
vod firme STIHL.
Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnološ‐
kim postupkom, uz primenu opsežnih mera za
obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da uči‐
nimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i
da bi ste se njime služili bez problema.
Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja,
molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili
direktno našem distributeru.
Originalno uputstvo za upotrebu
0000000907_027_SRB
Odštampano na papiru beljenom bez hlora.
Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Svi slikovni simboli, koji su prikazani na uređaju,
objašnjeni su u uovom uputstvu za upotrebu.
1.2Označavanje odsečaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda
za osobe kao i na teške materijalne štete.
UPUTSTVO
Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih
delova.
1.3Tehničko usavršavanje
STIHL stalno radi na usavršavanju svih mašina i
uređaja; Stoga zadržavamo pravo na izmene
obima isporuke u formi, tehnici i opremanju.
Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se
stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi.
2Sigurnosne napomene i
radna tehnika
Posebne mere sigurnosti su neop‐
hodne pri radu s ovim motornim ure‐
đajem, jer su rezni noževi vrlo oštri i
radi se s električnom strujom.
Pre prvog puštanja u rad, pažljivo
pročitajte celo uputstvo za upotrebu i
čuvajte ga na sigurnom za kasniju
upotrebu. Nepridržavanje uputstava
za upotrebu može biti opasno po
život.
Pridržavajte se sigurnosnih propisa za dotičnu
zemlju, na pr. od strukovnih udruženja, socijalnih
kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih.
Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: neka
mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni
kako se sigurno rukuje – ili neka učestvuje na
stručnom kursu.
0458-279-9021-A39
Maloletne osobe ne smeju raditi s motornim ure‐
đajem – izuzev mladih preko 16 godina, koji se
obučavaju pod nadzorom.
Udaljite decu, životinje i posmatrače.
Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako
da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni ure‐
đaj od neovlašćenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti
koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu.
Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo
osobama koje su upućene u ovaj model i nje‐
govu upotrebu – uvek im dajte i uputstvo za upo‐
trebu.
Osobe koje usled ograničenih fizičkih, perceptiv‐
nih ili mentalnih sposobnosti nisu u stanju da
sigurno opslužuju uređaj, smeju raditi samo pod
nadzorom ili prema uputstvima odgovorne
osobe.
Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku
može biti vremenski ograničena kako državnim,
tako i lokalnim propisima.
Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran,
zdrav i u dobrom duševnom stanju.
Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih raz‐
loga, treba da se posavetuje sa lekarom, da li je
moguć rad s motornim uređajem.
Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja lekova
koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne
sme se raditi s motornim uređajem.
Motorni uređaj je namenjen samo za sečenje
žive ograde, žbunja, grmlja, šiblja i tome sličnog.
Primena motornog uređaja u druge svrhe nije
dopuštena i može dovesti do nezgoda ili ošteće‐
nja na motornom uređaju.
Pre svih radova na uređaju – izvucite mrežni uti‐
kač iz utičnice – opasnost od nezgoda!
Nemojte izvlačiti mrežni utikač iz utičnice povla‐
čenjem za priključni kabl – uhvatite i povucite
mrežni utikač.
Neprikladni produžni kablovi mogu biti opasni.
Kod produžnih kablova obratite pažnju na mini‐
Utikač i utičnica produžnog kabla moraju biti
nepropusni za vodu i položeni tako da ne dođu u
dodir sa vodom.
Ugrađujte samo rezne noževe i pribor koji su
dopušteni za ovaj motorni uređaj od strane firme
279BA016 KN
Srpski2 Sigurnosne napomene i radna tehnika
STIHL, ili delove sa istim tehničkim karakteristi‐
kama. Kod pitanja o tome obratite se specijalizo‐
vanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor
visokog kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost
od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata i
pribora STIHL. Njihove osobine su optimalno pri‐
lagođene uređaju i zahtevima korisnika.
Nemojte vršiti nikakve promene na uređaju –
time može biti ugrožena sigurnost. Za lične i
materijalne štete koje nastaju pri upotrebi
dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma
STIHL isključuje svaku odgovornost.
Nemojte koristiti čistače visokim pritiskom za čiš‐
ćenje uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može
da ošteti delove uređaja.
Uređaj ne prskajte vodom.
2.2Transportovanje motornog ure‐
đaja
Uvek isključite motorni uređaj i izvucite mrežni
utikač uređaja – postavite štitnik za noževe
takođe i kod transportovanja na malim udaljeno‐
stima.
2.1Odeća i oprema
Nosite propisnu odeću i opremu.
Odeća mora biti svrsishodna i ne sme
ometati pri radu. Nosite pripijenu
odeću – kombinezon, ne radni mantil
Nemojte nositi odeću koja može da se zakači o
drveće, grmlje ili pokretne delove uređaja.
Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu
kosu uvežite i osigurajte tako, da se nalazi iznad
ramena.
Nosite čvrste cipele sa hrapavim
đonom otpornim na klizanje.
2.1.1Zaštitne naočare, zaštita od buke
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od
povreda očiju, nosite pripijene
zaštitne naočare prema standardu
EN 166. Pazite na ispravan položaj
zaštitnih naočara.
Nosite "ličnu" zaštitu od buke – na primer anti‐
fone.
Nosite robusne radne rukavice od
otpornog materijala (na primer od
kože).
STIHL nudi obiman program lične zaštitne
opreme.
Motorni uređaj se nosi za držač – rezni noževi
okrenuti prema nazad.
U vozilima: osigurajte motorni uređaj od prevrt‐
anja i oštećenja.
2.3Pre rada
Proverite da li je motorni uređaj bezbedan za rad
– obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u
uputstvu za upotrebu:
napon i frekvencija uređaja (pogledajte na tip‐
–
skoj pločici) moraju se podudarati sa naponom
i frekvencijom mreže
proverite moguća oštećenja priključnog kabla,
–
mrežnog utikača i produžnog kabla. Oštećeni
vodovi, utičnice i utikači ili priključni kablovi
koji ne odgovaraju propisima, ne smeju se
koristiti
Utičnice produžnih kablova moraju biti zašti‐
–
ćene od prskanja vode
Priključni kabl treba namestiti i označiti tako da
–
ne bude oštećen i da niko ne bude ugrožen
njime – izbegnite opasnost od saplitanja
Kočnica prekidača, prekidač, poluga sa preki‐
–
dačem i dopunski prekidač moraju biti lako
400458-279-9021-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Sigurnosne napomene i radna tehnikaSrpski
pokretni – kočnica prekidača, prekidač, poluga
2.4.2Levoruki
sa prekidačem i dopunski prekidač se posle
otpuštanja moraju vratiti u polazni položaj
Rezni nož u besprekornom stanju (čist, lako
–
pokretan i nedeformisan), čvrsto naleganje,
ispravna montaža, naoštren i dobro isprskan
sredstvom za čišćenje smole STIHL (sredstvo
za podmazivanje)
Proveritie zaštitu od posekotina (ako postoji) u
–
pogledu oštećenja
nemojte vršiti nikakve promene na komandnim
–
i sigurnosnim mehanizmima
Rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova
–
ulja i prljavštine – radi sigurnog vođenja motor‐
nog uređaja
Motorni uređaj sme da se koristi samo ako je
bezbedan za upotrebu – opasnost od nezgoda!
Smanjite opasnost od strujnog udara:
električni priključak samo na propisno instalira‐
–
noj utičnici
upotrebljeni produžni kabl odgovara propisima
–
za konkretni slučaj primene
izolacija priključnog i produžnog kabla, utikača
–
i utičnice u besprekornom stanju
2.4Držanje i vođenje uređaja
Motorni uređaj držite uvek čvrsto obema rukama
za držače. Čvrsto obuhvatite rukohvate palče‐
vima.
2.4.1Desnoruki
Leva ruka na komandnoj ručici, desna ruka na
polukružnom držaču.
Zauzmite siguran položaj i vodite motorni uređaj
tako da rezni noževi uvek budu okrenuti dalje od
tela.
2.5Za vreme rada
U slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju odmah
ugasite uređaj – otpustite prekidač ili polugu sa
prekidačem, odn. prekidač ili dopunski prekidač.
Proverite da se u radnoj oblasti ne nalazi ni
jedna druga osoba.
Posmatrajte rezni nož – nemojte rezati oblasti
žive ograde koje se ne mogu videti.
Najveći oprez kod rezanja visokih živih ograda,
neko bi se mogao nalaziti iza ograde – proverite
prethodno.
Nemojte raditi s motornim uređajem
na kiši ili u mokroj ili vrlo vlažnoj oko‐
lini – pogonski motor nije zaštićen od
vode – opasnost od strujnog udara i
kratkog spoja!
Ne ostavljajte uređaj da stoji na kiši.
Uređaj je opremljen sistemom za brzo zaustav‐
ljanje noževa – rezni noževi se zaustavljaju
neposredno posle otpuštanja prekidača ili poluge
sa prekidačem, odn. prekidača ili dopunskog pre‐
kidača.
Desna ruka na komandnoj ručici, leva ruka na
polukružnom držaču.
Ovu funkciju proveravajte redovno i u kratkim
intervalima. Nemojte koristiti uređaj u slučaju
naknadnog kretanja reznih noževa – opasnost
od povreda! Potražite pomoć specijalizovanog
prodavca.
Oprez na glatkim i mokrim terenima, na snegu,
na padinama, na neravnom terenu itd. – opas‐
nost od klizanja!
Raščistite otpale grane, šiblje i odrezani materi‐
jal.
0458-279-9021-A41
Srpski2 Sigurnosne napomene i radna tehnika
Pazite na prepreke: Panjevi, korenje – opasnost
od saplitanja!
2.5.1Kod radova na visini:
uvek koristite podižuću radnu platformu
–
nikada nemojte raditi na merdevinama ili dok
–
stojite na drvetu
nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima
–
Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je
povišena pažnja i oprez – percepcija šumova koji
najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je
ograničena.
Pravovremeno pravite radne pauze kako biste
sprečili umor i iscrpljenost – opasnost od
nezgoda!
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrim
svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Radite
obzirno, nemojte ugrožavati druge osobe.
Prenosni mehanizam je vreo u toku rada. Ne
dodirujte kućište prenosnog mehanizma – opas‐
nost od opekotina!
Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamen‐
skom naprezanju (na primer, delovanju sile
udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno prove‐
rite da li je bezbedan za rad – pogledajte takođe i
"Pre rada". Posebno proverite funkcionalnost
sigurnosnih mehanizama. Motorne uređaje, koji
više nisu bezbedni za rad, ni u kom slučaju
nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice
potražite pomoć specijalizovanog prodavca.
Proverite živu ogradu i radnu oblast – da bi se
izbeglo oštećenje reznih noževa:
Sklonite kamenje, metalne delove i čvrste
–
predmete
ne dozvolite da pesak i kamenje dospe među
–
noževe za sečenje, na pr. pri radu u blizini tla
kod živih ograda obraslih oko žice ne dodirujte
–
žicu reznim nožem
Izbegnite kontakt sa vodovima pod naponom –
nemojte seći električne vodove – opasnost od
strujnog udara!
Ne dodirujte rezne noževe dok motor
radi. Ako neki predmet blokira rezne
noževe, odmah ugasite motor i izvu‐
cite mrežni utikač – tek onda uklonite
predmet – opasnost od povreda!
Kod živih ograda sa puno prašine ili veoma prlja‐
vih živih ograda, isprskajte rezne noževe sred‐
stvom za čišćenje smole STIHL – prema potrebi.
Time se značajno smanjuju trenje noževa, agre‐
sivnost biljnih sokova i taloženje prljavštine.
Prašina koja nastaje pri radu može da bude
štetna po zdravlje. Kod pojave prašine nosite
masku za zaštitu od prašine.
Kod oštećenja priključnog kabla
odmah izvucite mrežni utikač – opas‐
nost po život od strujnog udara!
Nemojte izvlačiti mrežni utikač iz utičnice povla‐
čenjem za priključni kabl – uhvatite i povucite
mrežni utikač.
Ne oštećujte priključni kabl vožnjom preko njega,
gnječenjem, povlačenjem itd.
Priključni i produžni kabl moraju biti postavljeni
propisno:
ne sme se dozvoliti trenje o ivice, šiljate ili
–
oštre predmete
ne sme se dozvoliti gnječenje odškrinutim vra‐
–
tima ili prozorima
kod zapetljanih kablova – izvucite mrežni uti‐
–
kač i otpetljajte kabl
Bezuslovno izbegavajte dodir sa reznim ala‐
–
tom
kabl sa kotura odmotajte uvek do kraja, radi
–
izbegavanja opasnosti od požara zbog pregre‐
vanja
Pre nego što odložite uređaj: isključite motorni
uređaj – izvucite mrežni utikač.
Kontrolišite rezne noževe redovno u kratkim
intervalima, a kod osetnih promena odmah:
Isključite motorni uređaj, sačekajte da se rezni
–
noževi zaustave, izvucite mrežni utikač
Proveriti stanje i čvrsto naleganje, pazite na
–
naprsline
Obratite pažnju na stanje naoštrenosti
–
Kod zamene reznih noževa isključite motorni
uređaj i izvucite mrežni utikač. Usled nenamer‐
nog pokretanja motora – opasnost od povreda!
Motor mora biti slobodan od grmlja, komadića
rascepanog drveta, lišća i previše sredstva za
podmazivanje – opasnost od požara!
2.6Posle rada
Očistite motorni uređaj od prašine i prljavštine –
ne koristite sredstva za rastvaranje masnoće.
Noževe za sečenje isprskajte sredstvom za čiš‐
ćenje smole STIHL – ponovo pustite motor da
radi kratko vreme, tako da se sprej ravnomerno
rasporedi.
420458-279-9021-A
3 PrimenaSrpski
2.7Vibracije
Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji
u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibra‐
cijama ("bolest belih prstiju").
Ne može se utvrditi opštevažeće vreme korišće‐
nja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču.
Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći
način:
zaštitom za ruke (tople rukavice)
–
pauzama
–
Vreme upotrebe se skraćuje kroz:
posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji
–
(simptomi: često hladni prsti, trnci)
niske spoljne temperature
–
snage pritiskanja držača (čvrsto držanje spre‐
–
čava cirkulaciju krvi)
Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod
ponovljene pojave karakterističnih simptoma
(na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medi‐
cinsko ispitivanje.
2.8Održavanje i popravke
Pre svih radova na uređaju uvek isključite uređaj
i izvucite mrežni utikač. Kroz nenamerno pokre‐
tanje motora – opasnost od povreda!
Redovno održavajte motorni uređaj. Izvršavajte
samo radove na održavanju i popravke koje su
opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale
radove prepustite specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta.
U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda
ili oštećenja na uređaju. Za pitanja o tome obra‐
tite se specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova
STIHL. Njihove osobine su optimalno prilago‐
đene uređaju i zahtevima korisnika.
Ne vršite nikakve promene na motornom uređaju
– time može biti ugrožena sigurnost – opasnost
od nezgoda!
Priključni kabl i mrežni utikač redovno provera‐
vajte u pogledu besprekorne izolacije i starenja
(krtost).
Električne delove, kao na pr. priključni kabl
smeju popravljati odn. menjati samo stručni elek‐
tričari.
Plastične delove brišite krpom. Agresivna sred‐
stva za čišćenje mogu oštetiti plastiku.
Uređaj ne prskajte vodom.
Proverite čvrsto naleganje zavrtanja za pričvršći‐
vanje na zaštitnim mehanizmima i na reznom
alatu i po potrebi ih dotegnite.
Po potrebi očistite proreze za usisavanje hladng
vazduha na kućištu motora.
Čuvajte uređaj na sigurnom mestu i u suvoj pro‐
storiji.
3Primena
3.1Sezona rezanja
U vezi rezanja živih ograda pridržavajte se pro‐
pisa specifičnih za dotičnu zemlju odn. regional‐
nih propisa.
Nemojte rezati za vreme uobičajenog vremena
za odmor.
3.2Priprema
Prethodno uklonite debele grane i grančice
makazama za granje ili motornom testerom.
3.3Redosled rezanja
Prvo se reže bočno, a zatim gornja strana žive
ograde.
Ako je neophodno veće rezanje – režite poste‐
peno, u nekoliko radnih koraka.
3.4Zakretni rukohvat
Radi optimiranja radnog položaja, makaze za
živu ogradu su opremljene zakretnim rukohva‐
tom – pogledajte poglavlje "Zakretni rukohvat".
3.5Zbrinjavanje
Odrezani materijal ne bacajte u kućno smeće –
odrezani materijal se može kompostirati.
0458-279-9021-A43
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
Srpski3 Primena
3.6Radna tehnika
3.6.2Vodoravan rez
3.6.1Vertikalan rez
Prislonite rezni nož pod uglom od 0° do 10° – ali
vodite ga vodoravno, koristeći pritom obe strane
Makaze za živu ogradu vodite odozdo na gore u
obliku luka – spustite i produžite dalje – i opet
vodite makaze u obliku luka na gore.
Radne pozicije iznad visine glave umaraju opslu‐
noža.
Makaze za živu ogradu pokrećite u obliku srpa
do ivice žive ograde, tako da odsečene grane
padaju na tlo.
žioca i iste bi zbog sigurnosnih razloga trebalo
primenjivati samo kratkotrajno.
Kod širokih živih ograda radite u više radnih
koraka – jedna ruka na poluzi sa prekidačem –
druga ruka na komandnoj ručici.
440458-279-9021-A
279BA008 KN
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN
4 Električno priključivanje uređajaSrpski
Za povećanje dometa – jedna ruka na komand‐
noj ručici – druga ruka na dopunskom prekidaču
na kraju komandne ručice.
4Električno priključivanje
uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi tipsku pločicu)
moraju se podudarati sa naponom i frekvencijom
mrežnog priključka.
Minimalno električno obezbeđenje mrežnog pri‐
ključka mora biti izvedeno u saglasnosti sa teh‐
ničkim podacima – vidi "Tehnički podaci".
Uređaj mora biti priključen na mrežno napajanje
preko zaštitne sklopke sa strujom greške koja
prekida struju, kada diferencijalna struja prema
uzemljenju prekorači 30 mA.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364,
kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.
4.1Produžni kabl
Tip produžnog kabla mora imati minium iste
karakteristike kao priključni kabl na uređaju.
Obratite pažnju na oznaku tipa (tipska oznaka)
na priključnom kablu.
Provodnici u kablu moraju imati navedeni mini‐
malni poprečni presek, u zavisnosti od mrežnog
napona i dužine kabla.
Dužina kablaMinimalni poprečni pre‐
220 V – 240 V:
do 20 m
20 m do 50 m
100 V – 127 V:
do 10 m
10 m do 30 m
sek
2
1,5 mm
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm
AWG 12 / 3,5 mm
2
2
2
► mrežni utikač (1) utaknite u utičnicu (2) pro‐
dužnog kabla
4.2Vučno rasterećenje
Vučno rasterećenje štiti priključni kabl od ošteće‐
nja.
► namestite petlju (3) preko kuke (5) i zategnite
► mrežni utikač produžnog kabla utaknite u pro‐
pisno instaliranu utičnicu
5Uključivanje uređaja
► stanite čvrsto i sigurno
► stojte ispravljeno – uređaj držite opušteno
► rezni alat ne sme dodirivati nikakve predmete
niti tlo
► držite uređaj obema rukama – jednom rukom
za komandnu ručicu – drugom rukom za polu‐
kružni držač
► pritisnite polugu sa prekidačem (1) i zadržite
uz polukružni držač
► pritisnite jedno za drugim kočnicu preki‐
dača (2) i prekidač (3) i zadržite ih tako
Uređaj ima sistem za uključivanje obema
rukama, tj. uređaj se može pustiti u rad samo
kada su aktivirani poluga sa prekidačem (1) i
prekidač (3).
5.1Za povećanje dometa
kada su aktivirani dopunski prekidač (4) i preki‐
dač (3).
6Isključivanje uređaja
► otpustite prekidač (1) i polugu sa prekida‐
čem (2)
Kod rada sa produženim dometom:
► otpustite prekidač (1) i dopunski prekidač (3)
HSE 61, 71
► držite uređaj obema rukama – jednom rukom
na komandnoj ručici – drugom rukom na
dopunskom prekidaču na kraju komandne
ručice
► pritisnite i zadržite dopunski prekidač (4)
► pritisnite jedno za drugim kočnicu preki‐
dača (2) i prekidač (3) i zadržite ih tako
Uređaj ima sistem za uključivanje obema
rukama, tj. uređaj se može pustiti u rad samo
460458-279-9021-A
Noževi u mirovanju su pokriveni češljem.
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN
7 Zakretni rukohvatSrpski
HSE 81
Noževi u mirovanju su delimično pokriveni štitni‐
kom od posekotina.
6.1Dalja uputstva
► kod dužih pauza – izvucite mrežni utikač
► motorni uređaj koji se više ne koristi treba
odložiti tako da niko ne bude ugrožen
► osigurajte uređaj od neovlašćenog pristupa
7Zakretni rukohvat
► povucite obe poluge (1) za nameštanje držača
u smeru strelice i pridržite
► okrenite rukohvat (2) u željeni položaj
► otpustite obe poluge (1) za nameštanje držača
i uklopite rukohvat
Kod pritisnutog prekidača (3), okretanje rukoh‐
vata (2) nije moguće.
8Čuvanje uređaja
Kod radnih pauza dužih od oko 30 dana
► Očistite noževe za sečenje, proverite stanje i
isprskajte sredstvom za čišćenje smole STIHL
► Postavite štitnik noževa
► Temeljno očistite uređaj, posebno proreze
vazdušnog hlađenja
► Uređaj čuvajte na suvom i sigurnom mestu,
pritom se štitnik noža može montirati na zid.
Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe
(na pr. deca)
9Oštrenje noževa za seče‐
nje
Kada rezni učinak opadne, noževi seku loše,
grančice se često zaglavljuju: naoštrite rezne
noževe.
Oštrenje noževa treba da uradi specijalizovani
prodavac pomoću uređaja za oštrenje. STIHL
preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL.
Inače koristite ravnu turpiju za oštrenje. Turpiju
za oštrenje vodite pod propisanim uglom (pogle‐
dajte "Tehnički podaci") prema ravni noža.
► oštrite samo reznu ivicu – ne turpijajte tupe
delove ranih noževa, niti štitnik od posekotina
(pogledajte "Važni sastavni delovi")
► uvek turpijajte prema reznoj ivici
► turpija sme da zahvati samo pri kretanju
napred – kod vraćanja nazad podignite turpiju
► ostatke od turpijanja na reznom nožu odstra‐
nite finim kamenom za oštrenje
► skidajte samo malo materijala
► posle oštrenja – uklonite prašinu od turpijanja
ili brušenja i isprskajte rezne noževe sred‐
stvom za čišćenje smole STIHL
0458-279-9021-A47
Srpski10 Napomene za održavanje i negu
UPUTSTVO
Ne radite sa tupim ili oštećenim reznim noževima
– ovo vodi ka jakom opterećenju uređaja i neza‐
dovoljavajućem rezultatu rezanja.
10Napomene za održavanje i negu
Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih svakodnev‐
nih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene
intervale.
nedeljno
pre početka rada
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
po potrebi
Kompletna mašinavizuelna proveraX
posle kraja rada odn. svakodnevno
čišćenjeX
Prebacivanje brzina u dve
ruke
Proverite funkciju - nakon
otpuštanja ručice preki‐
X
dača ili držača prekidača
ili prekidača ili dodatnog
prekidača, sečiva se
moraju zaustaviti u krat‐
kom vremenu
Usisni otvor vazdušnog
hlađenja
vizuelna proveraX
čišćenjeX
Noževi za sečenjevizuelna proveraX
2)
čišćenje
1)2)
oštrenje
Prenosni mehanizam i klip‐
njača
zamena kod specijalizo‐
vanog prodavca
kontrolišite količinu masti
za podmazivanje na sva‐
1)
kih 50 radnih časova
Imaj specijalizovanog pro‐
davca dodaj STIHL mast
za zupčanike
1)
Ugljene četkicesvakih 100 radnih sati
proverite kod specijalizo‐
vanog prodavca
zamena kod specijalizo‐
vanog prodavca
1)
1)
XX
X
1)
X
X
Dostupni zavrtnji i navrtke dotezanjeX
Sigurnosna nalepnicazamenaX
1)
STIHL preporučuje specijalizovane prodavce STIHL
2)
zatim poprskajte rastvaračem STIHL smole
480458-279-9021-A
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN
11 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenjaSrpski
11Svesti habanje na mini‐
mum i izbeći oštećenja
Pridržavanje navodima ovog uputstva za upo‐
trebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja
uređaja.
načinu i trajanju korišćenja pravovremeno zame‐
niti. Tu spadaju između ostalog:
rezni noževi
–
12Važni sastavni delovi
Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja
moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opi‐
sano u ovom uputstvu za upotrebu.
Za sva oštećenja, koja su prouzrokovana
nepridržavanjem sigurnosnim, kao i napome‐
nama za opsluživanje i održavanje, odgovoran je
sam korisnik. Ovo posebno važi za:
promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL
–
upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni
–
za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta
nenamensku upotrebu uređaja
–
upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih
–
priredbi
posledične štete kao posledica daljeg korišće‐
–
nja uređaja sa neispravnim sastavnim delo‐
vima
11.1Radovi na održavanju
Svi radovi navedeni u poglavlju "Napomene za
održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi.
Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove
radove na održavanju, treba ih naložiti specijali‐
zovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu,
mogu nastati oštećenja, za koje je odgovoran
sam korisnik. Tu spadaju između ostalog:
oštećenja na elektromotoru kao posledica
–
nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog odr‐
žavanja (npr. nedovoljno čišćenje kanala za
hladni vazduh)
oštećenja zbog pogrešnog električnog pri‐
–
ključka (napon, nedovoljno dimenzionirani
dovodni vodovi)
oštećenja od korozije i druge posledične štete
–
kao posledica neprikladnog skladištenja
oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe
–
rezervnih delova lošeg kvaliteta
11.2Potrošni delovi
Neki delovi uređaja podležu normalnom habanju
i pored namenske upotrebe i moraju se prema
podaci")
13 Štitnik noža
14 Štitnik od posekotina (samo HSE 81)
15 Štitnik vodilice
# Broj mašine
13Tehnički podaci
13.1Motor
13.1.1HSE 61
Nazivni napon:230 - 240 V
Nazivna jačina struje:2,1 A
Frekvencija:50 Hz
Snaga:500 W
0458-279-9021-A49
Srpski13 Tehnički podaci
Osigurač:min. 10 A
Zaštitna klasa:
II, E
13.1.2HSE 71
Nazivni napon:230 - 240 V
Nazivna jačina struje:2,6 A
Frekvencija:50 Hz
Snaga:600 W
Osigurač:min. 10 A
Zaštitna klasa:
II, E
13.1.3HSE 81
Nazivni napon:230 - 240 V
Nazivna jačina struje:2,8 A
Frekvencija:50 Hz
Snaga:650 W
Osigurač:min. 10 A
Zaštitna klasa:
II, E
13.2Rezni noževi
13.2.1HSE 61
Ugao oštrenja prema
34°
ravni noža:
Odstojanja zuba:29 mm
Broj poteza:3200 1/min
Dužina reza:500 mm, 600 mm
13.2.2HSE 71
Ugao oštrenja prema
28°
ravni noža:
Odstojanja zuba:36 mm
Broj poteza:2600 1/min
Dužina reza:600 mm, 700 mm
13.2.3HSE 81
Ugao oštrenja prema
45°
ravni noža:
Odstojanja zuba:36 mm
Broj poteza:2600 1/min
Dužina reza:500 mm, 600 mm,
700 mm
13.3Težina
13.3.1HSE 61
Dužina reza 500 mm:3,9 kg
Dužina reza 500 mm1):
Dužina reza 600 mm:4,1 kg
13.3.2HSE 71
Dužina reza 600 mm:4,1 kg
Dužina reza 600 mm1):
Dužina reza 700 mm:4,2 kg
Dužina reza 700 mm1):
13.3.3HSE 81
Dužina reza 500 mm:4,1 kg
Dužina reza 600 mm:4,2 kg
4,6 kg
4,8 kg
4,9 kg
Dužina reza 700 mm:4,4 kg
Dužina reza 700 mm1):5,0 kg
13.4Vrednosti zvuka i vibracija
Kod utvrđivanja vrednosti zvuka i vibracija u
obzir se uzima radno stanje najviši nominalni broj
obrtaja.
Za više podataka o ispunjavanju smernice za
poslodavce Vibracije 2002/44/EG vidite na
www.stihl.com/vib
13.4.1Nivo pritiska zvuka Lp prema
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Dužina reza 500 mm:85 dB(A)
Dužina reza 600 mm:85 dB(A)
HSE 71
Dužina reza 600 mm:88 dB(A)
Dužina reza 700 mm:88 dB(A)
HSE 81
Dužina reza 500 mm:88 dB(A)
Dužina reza 600 mm:88 dB(A)
Dužina reza 700 mm:88 dB(A)
13.4.2Nivo snage zvuka Lw prema
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Dužina reza 500 mm:96 dB(A)
Dužina reza 600 mm:96 dB(A)
HSE 71
Dužina reza 600 mm:99 dB(A)
Dužina reza 700 mm:99 dB(A)
HSE 81
Dužina reza 500 mm:99 dB(A)
Dužina reza 600 mm:99 dB(A)
Dužina reza 700 mm:99 dB(A)
13.4.3Vibraciona vrednost ahv prema
EN 60745‑2‑15
HSE 61
Dužina reza 500 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
HSE 61
Dužina reza 600 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
HSE 71
Dužina reza 600 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
5,3 m/s
3,3 m/s
5,3 m/s
3,3 m/s
3,8 m/s
2,6 m/s
2
2
2
2
2
2
1)
Izvedba sa priključnim kablom od 10 m za Veliku Britaniju
500458-279-9021-A
000BA073 KN
14 Napomene za popravkeSrpski
HSE 71
Dužina reza 700 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,8 m/s
2,6 m/s
2
2
HSE 81
Dužina reza 500 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,2 m/s
2,1 m/s
2
2
HSE 81
Dužina reza 600 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,5 m/s
2,5 m/s
2
2
HSE 81
Dužina reza 700 mm:
Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,5 m/s
2,5 m/s
2
2
Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka,
K‑vrednost prema smernici 2006/42/EG =
2,0 dB(A); za vibracionu vrednost, K‑vrednost
prema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
Navedene vrednosti za vibracije su izmerene
prema normiranom kontrolnom postupku i mogu
biti upotrebljene za uporedbu električnih uređaja.
U zavisnosti od načina rada, vrednosti faktičkih
vibracija koje se javljaju mogu da otstupaju od
vrednosti navedenih ovde.
Navedene vrednosti vibracija mogu biti upotreb‐
ljene za početnu procenu vibracionog optereće‐
nja.
Faktičko vibraciono opterećenje koje se javlja
mora biti uzeto u obzir. Pritom se u obzir može
uzeti i vreme u kome je električni alat isključen i
vreme u kome je isti uključen, ali radi bez optere‐
ćenja.
Pridržavajte se mera za smanjivanje vibracionog
opterećenja i za zaštitu opslužioca; pročitajte deo
"Vibracije" u poglavlju "Sigurnosne napomene i
radna tehnika".
13.5REACH
REACH je oznaka za propis EU u vezi registra‐
cije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija.
Informacije u vezi sa ispunjavanjem propisa
REACH (EG) br. 1907/2006 pogledajte na
www.stihl.com/reach
14Napomene za popravke
Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo
radove na održavanju i nezi uređaja opisane u
ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke
smeju obavljati samo specijalizovani prodavci.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne
delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane
firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakte‐
ristikama. Koristite samo rezervne delove viso‐
kog kvaliteta. U suprotnom može nastati opas‐
nost od nezgoda ili oštećenja na uređaju.
Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju
prema broju rezervnog dela, prema natpisu
{ i u datim slučajevima prema oznaci
za rezervne delove K (na manjim delovima
može da stoji i samo ta oznaka).
15Uklanjanje
Informacije u vezi sa zbrinjavanjem možete dobiti
kod lokalne uprave ili kod specijalizovanog pro‐
davca STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može da bude štetno po
zdravlje i da zagađuje životnu sredinu.
► Pošaljite STIHL proizvode, uključujući amba‐
lažu, na odgovarajuće sabirno mesto za reci‐
klažu u skladu sa lokalnim propisima.
► Ne bacajte u kućno smeće.
16EU izjava o usaglašenosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Nemačka
izjavljuje pod punom odgovornošću, da
Vrsta konstrukcije: Električne makaze za živu
odgovara merodavnim odredbama u smerni‐
cama 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i
2000/14/EG, i da je proizvod razvijen i proizve‐
den u saglasnosti sa sledećim normama koje su
važeće prema datumu proizvodnje:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog
nivoa snage zvuka postupano je prema smernici
2000/14/EG, dodatak V, uz primenu standarda
ISO 11094.
Izmereni nivo snage zvuka
HSE 61
Dužina reza 500 mm:96 dB(A)
Dužina reza 600 mm:96 dB(A)
HSE 71
Dužina reza 600 mm:99 dB(A)
Dužina reza 700 mm:99 dB(A)
HSE 81
Dužina reza 500 mm:99 dB(A)
Dužina reza 600 mm:99 dB(A)
Dužina reza 700 mm:99 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka
HSE 61
Dužina reza 500 mm:98 dB(A)
Dužina reza 600 mm:98 dB(A)
HSE 71
Dužina reza 600 mm:101 dB(A)
Dužina reza 700 mm:101 dB(A)
HSE 81
Dužina reza 500 mm:101 dB(A)
Dužina reza 600 mm:101 dB(A)
Dužina reza 700 mm:101 dB(A)
Čuvanje tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj
mašine navedeni su na uređaju.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
po ovlašćenju
Dr. Jürgen Hoffmann
Šef odeljenja za odobravanje i regulaciju proiz‐
voda
17UKCA Izjava proizvođača o
usaglašenosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Nemačka
izjavljuje pod punom odgovornošću, da
Vrsta konstrukcije:Električne makaze
odgovara relevantnim odredbama britanskih pro‐
pisa The Restriction of the Use of Certain Hazar‐
dous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012, Supply of Machi‐
nery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 i Noise Emission
in the Environment by Equipment for use Out‐
doors Regulations 2001 i da je proizvod razvijen i
proizveden u saglasnosti sa verzijama sledećih
standarda koje su važeće prema datumu proiz‐
vodnje:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog
nivoa snage zvuka postupano je prema britan‐
skom propisu Noise Emission in the Environment
by Equipment for use Outdoors Regulations
2001, aneks 8, uz primenu standarda
ISO 11094.
Izmereni nivo snage zvuka
HSE 61
Dužina reza 500 mm:96 dB(A)
Dužina reza 600 mm:96 dB(A)
HSE 71
Dužina reza 600 mm:99 dB(A)
Dužina reza 700 mm:99 dB(A)
520458-279-9021-A
18 Opšte sigurnosne napomene za električne alateSrpski
HSE 81
Dužina reza 500 mm:99 dB(A)
Dužina reza 600 mm:99 dB(A)
Dužina reza 700 mm:99 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka
HSE 61
Dužina reza 500 mm:98 dB(A)
Dužina reza 600 mm:98 dB(A)
HSE 71
Dužina reza 600 mm:101 dB(A)
Dužina reza 700 mm:101 dB(A)
HSE 81
Dužina reza 500 mm:101 dB(A)
Dužina reza 600 mm:101 dB(A)
Dužina reza 700 mm:101 dB(A)
Čuvanje tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj
mašine navedeni su na uređaju.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
po ovlašćenju
Dr. Jürgen Hoffmann
Šef odeljenja za odobravanje i regulaciju proiz‐
voda
18Opšte sigurnosne napo‐
mene za električne alate
U ovom poglavlju su navedene opšte sigurnosne
napomene prema formulaciji standarda
EN 60745 za ručno vođene električne alate sa
motorom. STIHL se obavezao da odštampa tekst
sigurnosnih normi od reči do reči.
Sigurnosne napomene navedene pod "2) Elek‐
trična sigurnost" za sprečavanje strujnog udara
ne odnose se na STIHL-ove električne alate sa
aku-baterijama.
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva.
Propusti u pridržavanju sigurnosnih napomena i
uputstava mogu dovesti do strujnog udara,
požara i/ili teških povreda.
Sve sigurnosne napomene i uputstva treba saču‐
vati za ubuduće.
U sigurnosnim napomenama se koristi izraz
"električni alat", koji se odnosi na električne alate
sa mrežnim napajanjem (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa aku-baterijama (bez mrež‐
nog kabla).
18.11) Sigurnost na radnom mestu
a) Radna oblast treba da bude čista i dobro
osvetljena. Nered ili loša osvetljenost radne
oblasti može dovesti do nezgoda.
b) Nemojte koristiti električne alate u okolini gde
postoji opasnost od eksplozije, gde se
nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prahovi.
Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapa‐
liti prah ili isparenja.
c) U toku upotrebe električnih alata držite pod‐
alje decu i ostale osobe. Skretanje pažnje
može dovesti do gubitka kontrole nad uređa‐
jem.
18.22) Sigurnost pri radu sa strujom
a)
Utikač električnog alata mora odgovarati utič‐
nici. Utikač se ne sme menjati na nijedan
način. Nemojte koristiti utikač sa adapterom
zajedno sa uzemljenim električnim alatima.
Neizmenjeni utikači i odgovarajuće utičnice
smanjuju opasnost od strujnog udara.
b) Izbegavajte dodire tela sa uzemljenim površi‐
nama kao što su cevi, peći, šporeti i frižideri.
Uzemljenje vašeg tela dovodi do povećane
opasnosti od strujnog udara.
c) Električne alate držite dalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u električni alat dovodi do
povećane opasnost od strujnog odara.
d) Ne zloupotrebljavajte kabl za nošenje ili
zakačinjanje električnog alata ili za izvlačenje
utikača iz utičnice. Kabl držite dalje od
toplote, ulja, oštrih ivica i od pokretnih delova
uređaja. Oštećeni ili umršeni kabl povećava
opasnost od strujnog udara.
e) Kod upotrebe električnog alata na otvore‐
nom, koristite samo produžne kable koji su
predviđeni za upotrebu na otvorenom. Upo‐
treba produžnih kablova koji su predviđeni za
0458-279-9021-A53
Srpski18 Opšte sigurnosne napomene za električne alate
upotrebu na otvorenom smanjuje opasnost
od strujnog udara.
f) Ako upotreba električnog alata u vlažnoj oko‐
lini ne može biti izbegnuta, koristite zaštitnu
sklopku za struju greške. Upotreba zaštitne
sklopke za struju greške smanjuje opasnost
od strujnog udara.
18.33) Sigurnost osoba
a) Električnim alatom radite pažljivo, promiš‐
ljeno i obazrivo. Nemojte koristiti električne
alate kada ste umorni ili pod dejstvom droge,
alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnih alata može dovesti do
ozbiljnih povreda.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne
naočare. Nošenjem lične zaštitne opreme,
recimo maske protiv prašine, sigurnosnih
cipela otpornih na klizanje, zaštitne kacige ili
zaštite sluha, a u zavisnosti od načina pri‐
mene električnog alata, smanjuje se opas‐
nost od povreda.
c) Izbegnite nenamerno uključivanje uređaja.
Proverite da li je električni alat isključen, pre
nego što priključite napajanje struje ili akubateriju, i pre nego što uzmete ili ponesete
alat. Do nezgoda može doći ako vam se pri
nošenju električnog alata prst nalazi na pre‐
kidaču ili ako uključeni uređaj priključite na
napajanje strujom.
d) Pre nego što uključite uređaj, odstranite alate
za podešavanje i ključeve za zavrtnje. Alat ili
ključ na pokretnom delu uređaja može dove‐
sti do povreda.
e) Izbegnite neuobičajene položaje tela. Pobr‐
inite se za siguran položaj i zadržite ravno‐
težu u svakom trenutku. Tako je moguća
bolja kontrola električnog alata u neočekiva‐
nim situacijama.
f) Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte nositi
široku odeću ili nakit. Kosu, odeću i rukavice
držite dalje od pokretnih delova. Labava
odeća, nakit ili dugačka kosa mogu biti
zahvaćeni pokretnim delovima.
g) Ukoliko je moguća ugradnja usisivača ili
‑sistema za prikupljanje, proverite da li su
delovi priključeni i da li se ispravno koriste.
Upotreba usisivača smanjuje opasnosti od
prašine.
18.44) Upotreba i čuvanje električ‐
nog alata
a) Ne preopterećujte uređaj. Za rad koristite
odgovarajući električni alat. Odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u
datom slučaju primene.
b) Nemojte koristiti električni alat sa pokvarenim
prekidačem. Električni alat koji se ne može
uključiti ili isključiti je opasan i mora da bude
popravljen.
c) Pre podešavanja uređaja, zamene delova ili
odlaganja uređaja, izvucite utikač iz utičnice
i/ili izvadite aku-bateriju. Ova mera pred‐
ostrožnosti sprečava nenamerno startovanje
električnog alata.
d) Električne alate koji se ne koriste čuvajte
dalje od domašaja dece. Nemojte dozvoliti
da uređaj koriste osobe koja nisu upućene u
rad sa ovim alatom, ili koje nisu pročitale ova
uputstva za upotrebu. Električni alati su
opasni kada ih koriste neiskusne osobe.
e) Brižljivo održavajte električne alate. Kontroli‐
šite da li pokretni delovi rade besprekorno i
bez zaglavljivanja, da li su delovi slomljeni ili
oštećeni tako da utiču na funkcionalnost
električnog alata. Oštećene delove dajte na
popravku pre dalje upotrebe uređaja. Uzrok
mnogih nezgoda je u lošem održavanju elek‐
tričnog alata.
f) Rezne alate držite u naoštrenom i čistom
stanju. Brižljivo održavani rezni alati sa
oštrim sečivima zaglavljuju se ređe i njima se
lakše radi.
g) Električni alat, pribor, dopunski alat itd. kori‐
stite uvek prema ovim uputstvima. Pritom
vodite računa o radnim uslovima i o poslu
koji treba izvesti. Upotreba električnih alata
za namene različite od predviđenih može
dovesti do opasnih situacija.
18.55) Servisiranje
a)
Električni alat dajte na popravku samo kvalifi‐
kovanim i stručnim osobama koja će koristiti
samo originalne rezervne delove. Na taj
način će električni alat biti održavan u stanju
koje je sigurno za rad.
18.6Sigurnosne napomene za
makaze za živu ogradu
Sve delove tela držite dalje od reznih noževa.
–
Ne pokušavajte da pridržite ili odstranite odse‐
čeni materijal dok su noževi u pokretu. Odstra‐
njujte zaglavljeni rezni materijal samo kada je
540458-279-9021-A
18 Opšte sigurnosne napomene za električne alateSrpski
uređaj isključen. Trenutak nepažnje kod upo‐
trebe makaza za živu ogradu može da dovede
do teških povreda.
Makaze za živu ogradu nosite za držač dok
–
noževi miruju. Kod prevoženja ili skladištenja
makaza za živu ogradu uvek navucite zaštitnu
navlaku. Pažljivim pristupom uređaju sprečava
se opasnost od povreda nožem.
Električni alat držite za izolovane prihvatne
–
površine, zato što rezni noževi mogu da dođu
u dodir sa skrivenim vodovima ili sa sopstve‐
nim kablom. Kontakt reznog noža i voda pod
naponom može da dovede pod napon i
metalne delove uređaja i da izazove strujni
udar.
Držite kabl dalje od oblasti rezanja. Ako je kabl
–
za vreme rada skriven u grmlju, postoji opas‐
nost da bude isečen slučajno.
0458-279-9021-A55
www.stihl.com
*04582799021A*
0458-279-9021-A
*04582799021A*
0458-279-9021-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.