Stihl HSE 61, HSE 71, HSE 81 Instruction Manual [el, sr, uk]

HSE 61, 71, 81
2 - 20
2 - 20
2 - 20 20 - 38
20 - 38
20 - 38 38 - 55
38 - 55
38 - 55
Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης Uputstvo za upotrebu
українська
Зміст
1 До даної інструкції з експлуатації.............2
роботи ....................................................... 2
3 Застосування.............................................7
4 Під'єднання пристрою до електромережі9
5 Вмикання пристрою.................................10
6 Вимикання пристрою...............................10
7 Поворотна рукоятка................................ 11
8 Зберігання пристрою...............................11
9 Погострити ріжучий ніж...........................11
10 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду.................... 12
11 Мінімізація зношування та уникнення
пошкоджень ............................................ 13
12 Важливі комплектуючі............................. 14
13 Технічні дані.............................................14
14 Вказівки з ремонту ..................................16
15 Знищення відходів...................................16
16 Сертифікат відповідності нормам ЄС....16
17 Адреси......................................................17
18 Загальні вказівки з техніки безпеки для
електроінструментів................................18
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний виріб
компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із застосуванням
сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
1 До даної інструкції з екс‐
плуатації

1.1 Символи на картинках

Всі символи на картинках, які нанесені на при‐ стрій, пояснюються у даній інструкції з екс‐ плуатації.

1.2 Позначення розділів тексту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяж‐ ких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.

1.3 Технічна розробка

Компанія STIHL постійно працює на пода‐ льшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та уста‐ ткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред'явлені які-небудь претензії.
2 Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
Під час роботи з агрегатом необ‐ хідні особливі заходи безпеки, оскільки ріжучий ніж дуже гострий та роботи здійснюються з викори‐ станням електричного струму.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з екс‐ плуатації та зберігати її для пода‐ льшого використання. Недотри‐ мання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватися вказівок із техніки безпеки, виданих, наприклад, профспілками, соціальними касами, установами із захисту прав робітників тощо.
Той, хто працює з агрегатом уперше: необ‐ хідно отримати від продавця або іншого фахівця докладні пояснення, як потрібно поводитися з агрегатом – або взяти участь у навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати з даним агрегатом – виключення складаюсь під‐ літки старші 16 років, які під наглядом проход‐ ять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
Оригінальна інструкція з експлуатації
0000006803_013_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9021-A. VA3.B22.
2 0458-279-9021-A
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
українська
Якщо агрегат не використовується, то його необхідно покласти так, щоб він нікому не створював небезпеки. Захищайте агрегат від недозволеного доступу.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеку, яка виника по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати в кори‐ стування лише людям, які знайомі з цією моделлю та її експлуатацією – завжди давайте також інструкцію з експлуатації.
Люди, які через обмежені фізичні, сенсорні або психічні можливості не здатні безпечно керувати агрегатом, можуть працювати з ним лише під наглядом або відповідно до вказівок відповідальної особи.
Час використання агрегатів, які створюють шум, може бути обмежений національними, а також місцевими нормами.
Той, хто працює з агрегатом, повинен бути відпочинувшим, здоровим та у гарному фізич‐ ному стані.
Особам, яким через проблеми зі здоров’ям не можна напружуватись, мають проконсультува‐ тись в лікаря щодо можливості роботи з агре‐ гатом.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють реакцію, або наркотиків працю‐ вати з агрегатом не дозволяється.
Агрегат використовувати лише для різки хащ, кущів, чагарнику та подібного.
Застосування агрегату з іншою метою не допускається й може призвести до нещасних випадків та його пошкодження.
Перед початком усіх робіт – штепсельну вилку вийняти із штепсельної розетки – небезпека нещасного випадку!
Штепсельну вилку не витягувати зі штепсель‐ ної розетки потягнувши за з’єднувальний про‐ від, братися слід за штепсельну вилку.
Невідповідні подовжуючі кабелі можуть бути небезпечними.
У подовжуючих проводах потрібно звертати увагу на мінімальний поперечний перетин окремих проводів (див. «Під’єднання агрегату до електромережі»).
Штекер та муфта подовжуючого кабелю повинні бути водонепроникні або укладені
0458-279-9021-A 3
таким чином, щоб вони не контактували з водою.
Встановлювати лише такі ножі та таке при‐ ладдя, які дозволені компанією STIHL для використання з цим агрегатом, або технічно ідентичні деталі. У разі питань до цього звер‐ ніться до спеціалізованого дилера. Використо‐ вувати лише інструменти та приладдя високої якості. Інакше може виникнути небезпека нещасних випадків або пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні інструменти та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимо‐ гам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкод‐ ження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальності.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.
Агрегат не збризкувати водою.

2.1 Одяг та спорядження

Необхідно носити відповідний одяг та споряд‐ ження.
Одяг має відповідати цілям та не заважати. Щільно прилягаючий до тіла одяг – комбінезон, не робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі при‐ ладу. Також не носити шарф, краватку та при‐ краси. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей.
Носити міцне взуття із шорсткою підошвою, яка не ковзається.
2.1.1 Захисні окуляри, біруши
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отри‐ мання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри відповідно до норми EN 166. Слід‐ кувати за правильним положенням захисних окулярів.
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
279BA016 KN
українська 2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Штепсельні розетки подовжуючих проводів
Носити міцне робоче взуття із стій‐ кого матеріалу (наприклад, шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.

2.2 Транспортування агрегату

Завжди вимикати агрегат та виймати штеп‐ сельну вилку – встановлювати захист ножа також при транспортуванні на короткі відстані.
Агрегат носити за ручку – ріжучим ножем назад.
В автомобілях: зафіксувати агрегат від пере‐ кидання та пошкодження.

2.3 Перед початком роботи

Перевірити, чи знаходиться агрегат у безпеч‐ ному для експлуатації стані – дотримуватися відповідного розділу інструкції з експлуатації:
Напруга та частота агрегату (див. табличку
із типом агрегату) мають співпадати з напругою та частотою мережі Перевіряти сполучний провід, штепсельну
вилку та подовжувальний провід на відсут‐ ність пошкоджень. Забороняється викори‐ стовувати пошкоджені кабелі, муфти та вилки або з’єднувальні проводи, які не від‐ повідають вказівкам
повинні бути захищені від потрапляння води З’єднувальний провід укласти та позначити
таким чином, щоб він не міг бути пошкодже‐ ним та нікому не зашкодив – уникати небез‐ пеки спотикання Стопор перемикального важеля, важіль
перемикання, вилка перемикання та додат‐ ковий перемикач повинні бути рухливі – сто‐ пор перемикального важеля, важіль пере‐ микання, вилка перемикання та додатковий перемикач повинні після відпускання повер‐ татися в попередню позицію Ріжучий ніж у бездоганному стані (чистий, з
легким ходом і не деформований), щільна посадка, правильний монтаж, заточений і добре змащений розчинником смоли STIHL (засіб для змащення) Перевірити відсутність пошкоджень захисту
від порізів (якщо є) Заборонено вносити зміни у пристрої управ‐
ління та безпеки Рукоятки повинні бути чисті та сухі, не
вимащені мастилом та брудом – це важ‐ ливо для надійного управління агрегатом
Агрегат може використовуватися лише в без‐ печному для роботи стані – небезпека нещас‐ ного випадку!
Небезпека удару струмом запобігається коли:
Електричне підключення здійснене лише до
відповідним чином інстальованих штеп‐ сельних розеток Використовувати подовжувальні кабелі, які
відповідають застосування Ізоляція з'єднувальних і подовжувальних
кабелів, вилка та муфта перебувають у без‐ доганному стані

2.4 Тримання та напрямлення пристрою

Мотопристрій завжди тримати обома руками за рукоятки. Рукоятки міцно обхопити вели‐ кими пальцями.
4 0458-279-9021-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
2.4.1 Правші Пристрій оснащено системою для швидкої
українська
зупинки ножа – ріжучі ножі безпосередньо зупиняються, коли важіль перемикання або вилка перемикання, а також важіль переми‐ кання або додатковий перемикач відпуска‐ ються.
Цю функцію слід контролювати регулярно через короткі проміжки. Агрегат не експлуату‐ вати, коли ріжучий ніж рухається за інерцією – небезпека отримання травм! Звернутися до спеціалізованого дилера.
Права рука на рукоятці керування та ліва рука на дуговій рукоятці.
2.4.2 Лівші
Слід бути обережним під час ожеледі, волого‐ сті, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місце‐ вості тощо – небезпека послизнутися!
Прибрати гілки, зарості та матеріал різки, який нападав.
Звертати увагу на перешкоди: пеньки, коріння – небезпека спіткнутися!
2.5.1 Під час роботи на висоті:
завжди використовувати підйомні під‐
мостки; ніколи не працювати на приставній драбині
або стоячи на дереві; ніколи не працювати на нестабільному
місці.
Ліва рука на рукоятці керування та права рука на дуговій рукоятці.
Зайняти стабільне положення та агрегат вести таким чином, щоб ріжучий ніж завжди був відхилений від тіла.

2.5 Під час роботи

Якщо загрожує небезпека та в аварійній ситуації відразу вимкнути агрегат – важіль перемикання та/або вилку перемикання, а також важіль перемикання та/або додатковий перемикач відпустити.
Переконатися, що в робочій зоні немає інших людей.
Спостерігати за ріжучим ножем – не різати області кущів, які неможливо бачити.
Найбільш уважним бути під час різання висо‐ ких кущів, за ними може хтось стояти – спо‐ чатку зазирнути.
Не працювати під дощем та в мокрому або дуже вологому сере‐ довищі – привідний двигун не захи‐ щений від води – небезпека удару струмом та короткого замикання!
Агрегат не залишати під дощем.
При користуванні засобів захисту від шуму необхідна підвищена уважність та обереж‐ ність – оскільки обмежене сприйняття попе‐ реджуючих звуків (криків, звукових сигналів, таке інше).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише при хорошому освітленні та видимості. Пра‐ цювати обережно, щоб не спричиняти небез‐ пеку іншим людям.
Редуктор під час експлуатації стає гарячим. Не торкатися корпусу редуктора – небезпека отримання опіків!
Якщо агрегат підлягає не передбаченому навантаженню (наприклад, вплив удару або падіння), необхідно обов'язково, перш ніж використовувати його надалі, перевірити без‐ доганність стану – див. також розділ "Перед початком роботи". Особливо слід перевірити бездоганність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуатації стані, у жодному разі не використовувати далі. У разі сумніву необ‐ хідно звернутися до спеціалізованого дилера.
0458-279-9021-A 5
українська 2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Перевірити кущі та зону роботи, щоб не пош‐ кодити ріжучі ножі:
Каміння, металеві частини та тверді пред‐
мети видалити між ріжучими ножами не повинен потра‐
пляти пісок та каміння, наприклад, при роботі близько від землі якщо кущі мають огорожу з проволоки, про‐
волоки не торкатися ріжучим ножем
Уникати контакту з електропровідними кабе‐ лями – не розрізати електричні кабелі – небез‐ пека удару струмом!
При працюючому двигуні не торка‐ тись ріжучого ножа. Якщо ріжучі ножі заблоковані предметом, відразу зупинити двигун та вийняти штепсельну вилку – лише потім прибрати предмет – небезпека отримання травм!
Якщо кущі дуже запилені або брудні, ріжучий ніж збризнути розчинником для смоли STIHL – за необхідності. Таким чином значно зни‐ жується тертя ножів, агресивний вплив рослинних соків та відкладення часток бруду.
Під час роботи пил, який піднімається, може зашкодити здоров’ю. Якщо утворюється пил, то необхідно носити захисну маску для дихання.
При пошкодженні сполучного про‐ воду негайно витягніть штепсельну вилку – небезпека для життя через удар струмом!
Штепсельну вилку не витягувати зі штепсель‐ ної розетки потягнувши за з’єднувальний про‐ від, братися слід за штепсельну вилку.
Не пошкодьте сполучний провід переїхавши його, перегнувши або порвавши.
З'єднувальний і подовжувальний кабель про‐ кладати відповідним чином:
Не дозволяти, щоб кабель терся о гострі
або гостроконечні предмети Не перегинати у дверних пазах або щілинах
вікон Якщо кабелі скручуються – вийняти штеп‐
сельну вилку та розплутати кабель Обов’язково уникати контакту з ріжучим
інструментом Барабан для кабелю завжди розмотувати
повністю, щоб уникнути небезпеки пожежі через перегрів
Перш ніж залишити пристрій: вимкнути мото‐ пристрій – вийняти штепсельну вилку.
Регулярно перевіряти ніж через короткі про‐ міжки часу, а також негайно перевіряти його при відчутних змінах в роботі.
Вимкнути агрегат, почекати, доки не зупи‐
ниться ріжучий ніж, вийняти штепсельну вилку Перевірити стан, щільність посадки та від‐
сутність тріщин Контролювати стан заточки
Для заміни ріжучого ножа вимкнути агрегат та вийняти штепсельну вилку. Через ненавмисне спрацьовування двигуна – небезпека отри‐ мання травм!
Двигун завжди тримати вільним від заростів, стружки, листя та зайвого мастила – небез‐ пека виникнення пожежі!

2.6 Після закінчення роботи

Агрегат очистити від пилу та бруду – не вико‐ ристовувати засоби для розчинення мастила.
Ріжучі ножі збризнути розчинником для смоли STIHL – двигун ще раз коротко приве‐ сти в дію, щоб спрей міг рівномірно розподіли‐ тися.

2.7 Вібрації

Більш тривалий строк експлуатації мотопри‐ строю може призвести до порушення кровопо‐ стачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний тер‐ мін для експлуатації, оскільки він може зале‐ жати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за раху‐ нок:
захисту рук (теплі рукавички)
перерв.
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до поганого кро‐
вообігу (примітка: часто руки холодні, чешуться) низьку температуру навколишнього середо‐
вища. Зріст та міцність захвату (міцний захват
перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
6 0458-279-9021-A

3 Застосування українська

2.8 Технічне обслуговування та
ремонт
Перед початком всіх робіт на пристрої завжди вимикати пристрій та виймати мережевий штекер. Через ненавмисне спрацьовування мотору – небезпека травмування!
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалі‐ зованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо сто‐ совно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підход‐ ять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Не вносити зміни у мотопристрій – може бути погіршена безпека пристрою – небезпека нещасного випадку!
Під'єднуючий провід та мережевий штекер регулярно перевіряти на предмет бездоганно‐ сті стану ізоляції та старіння (ламкість).
Компоненти системи електрики, такі як, наприклад, під'єднуючий провід, можуть ремонтуватись або замінюватись лише спе‐ ціалістами у галузі електрики.
Комплектуючі із пластику протерти серветкою. Гострі миючі засоби можуть пошкодити пла‐ стик.
Пристрій не збризкувати водою. Гвинти для кріплення на пристроях безпеки та
ріжучий інструмент перевірити на щільність посадки та, за необхідності, затягнути.
Отвір для подачі холодного повітря у корпусі двигуна за необхідності почистити.
Пристрій зберігати у сухому приміщення.
3 Застосування

3.1 Сезон різки

Для різки кущів дотримуватись специфічних для кожної країни та комунальних правил.
Не працювати під час загально прийнятого часу відпочинку.

3.2 Підготовка

Товсте гілля або сучки спочатку видалити за допомогою ножиців для сучків або бензопили.

3.3 Порядок різки

Спочатку підрізати обидві сторони куща, потім верхню сторону.
Якщо необхідна сильна підрізка, різку необ‐ хідно виконувати поступово у декілька робо‐ чих підходів.

3.4 Поворотна рукоятка

Для оптимізації положення працюючої особи ножиці для кущів обладнені поворотною рукояткою, див. "Поворотна рукоятка".

3.5 Утилізація

Стружку не кидати до звичайного домашнього сміття, її можна спресувати.
0458-279-9021-A 7
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
українська 3 Застосування

3.6 Техніка роботи

3.6.2 Горизонтальна різка
3.6.1 Вертикальна різка
Ріжучий ніж встановити під кутом від 0° до 10° – але вести горизонтально, при цьому викори‐
Мотоножиці провести у формі дуги знизу вгору – опустити та продовжувати далі – мото‐ ножиці знову у формі дуги провести вгору.
Робоча позиція вище голови втомлює та її
стовувати обидві сторони ножа. Мотоножиці серповидним образом рухати до
краю кущів, щоб відрізане гілля падало додолу.
слід з огляду на безпеку роботи використову‐ вати лише невеликий проміжок часу.
При підрізанні широких кущів роботи слід виконувати у декілька підходів – одна рука на перемикаючому хомутику – інша рука на рукоятці управління.
8 0458-279-9021-A
279BA008 KN
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN

4 Під'єднання пристрою до електромережі українська

Для збільшення радіусу дії – одна рука на рукоятці управління – інша рука на додатко‐ вому перемикачі на кінці рукоятки управління.
4 Під'єднання пристрою до
електромережі
Напруга та частота пристрою (див. табличку із типом пристрою) повинні співпадати із напру‐ гою та частотою мережі.
Мінімальний запобіжник під'єднання до мережі повинен бути виконаний у відповідно‐ сті до величини у Технічних Даних – див. "Тех‐ нічні дані".
Пристрій повинен під'єднуватись до електро‐ постачання через захисний перемикач аварій‐ ного струму, який перериває подачу струму, коли струм що відводиться до землі переви‐ щує 30 мA.
Під'єднання до мережі повинне також відпові‐ дати нормам IEC 60364, а також специфічним для кожної країни нормам.

4.1 Подовжуючій провід

Подовжуючий провід повинен за своєю кон‐ струкцією, як мінімум, відповідати тим самим характеристикам, що і під'єднувальний провід на агрегаті. Дотримуватись позначення кон‐ струкції (позначення типу) на під'єднуваль‐ ному проводі.
Жили у кабелі повинні, у залежності від напруги мережі та довжини кабелю, мати при‐ ведений мінімальний поперечний перетин.
Довжина кабелів Мінімальний попереч‐
220 В – 240 В: до 20 м
від 20 м до 50 м 100 В – 127 В:
до 10 м від 10 до 30 м
ний перетин
1,5 мм 2,5 мм
AWG 14 / 2,0 мм AWG 12 / 3,5 мм
2 2
2 2
► Штепсельну вилку (1) ввести у муфту (2)
подовжуючого кабелю
4.2 Пристрій для розвантаження
проводу від натягування
Кабельний амортизатор захищає сполучний кабель від пошкодження.
0458-279-9021-A 9
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN

українська 5 Вмикання пристрою

► За допомогою подовжуючого проводу утво‐
рити петлю (3) ► Петлю (3) провести через отвір (4) ► Петлю (3) провести через гачок (5) та затяг‐
нути ► Штепсельну вилку подовжуючого кабелю
встановити у відповідним чином інстальо‐
вану штепсельну розетку
5 Вмикання пристрою
► Зайняти стабільне та безпечне положення ► Стояти прямо – пристрій тримати розсла‐
бивши тіло ► Ріжучий інструмент не має торкатись інших
предметів та землі ► Взяти пристрій у обидві руки – права рука
на рукоятці управління – ліва рука на дуго‐
вій рукоятці
► Натиснути додатковий перемикач (1) та
утримувати
► Один за одним натиснути та утримувати
стопор перемикаючого важелю (2) та пере‐ микаючий важіль (3)
У пристрою дворучне управління, тобто, лише коли приведені в дію додатковий перемикач (4) та перемикаючий важіль (3), пристрій може експлуатуватись.

6 Вимикання пристрою

► Відпустити перемикаючий важіль (1) та
перемикаючий хомутик (2)
При експлуатації із подовженим радіусом дії:
► Перемикаючий хомутик (1) натиснути проти
дугової рукоятки та утримувати ► Один за одним натиснути та утримувати
стопор перемикаючого важелю (2) та пере‐
микаючий важіль (3) У пристрою дворучне управління, тобто, лише
коли приведені в дію перемикаючий хому‐ тик (1) та перемикаючий важіль (3), пристрій може експлуатуватись.

5.1 Для збільшення радіусу дії

► Пристрій взяти у обидві руки – одна рука на
рукоятці управління – інша рука на додатко‐
вому перемикачі на кінці рукоятки управ‐
ління
10 0458-279-9021-A
► Відпустити перемикаючий важіль (1) та
додатковий перемикач (3)
HSE 61, 71
Ножі у положенні спокою покриті гребінцем.
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

7 Поворотна рукоятка українська

HSE 81
Ножі у положенні спокою частково покриті захистом від порізів.

6.1 Подальші вказівки

► При тривалих паузах – виймати штепсельну
вилку ► Якщо пристрій більше не використовується,
його необхідно поставити таким чином, щоб
він нікому не зашкодив ► Пристрій берегти від несанкціонованого
доступу
7 Поворотна рукоятка
► Обидва важелі (1) для регулювання ручки
натиснути у напрямку стрілки та утримувати ► Рукоятку (2) повернути у бажану позицію ► Обидва важелі (1) для регулювання ручки
відпустити та зафіксувати рукоятку Якщо натиснутий перемикаючий важіль (3),
рукоятка (2) повертатись не може.

8 Зберігання пристрою

При перервах у роботі від приблизно 30 днів ► Почистити ріжучий ніж, перевірити стан та
збризнути розчинником для смоли STIHL ► Встановити захист ножа ► Агрегат добре почистити, особливо щілину
для охолоджуючого повітря ► Агрегат зберігати у сухому та чистому місці,
для цього може бути монтовано захист
ножа на стіні. Захищати від несанкціонова‐
ного використання (наприклад, дітьми)

9 Погострити ріжучий ніж

Якщо потужність різки падає, ножі погано ріжуть, гілля часто заїдає: слід погострити ріжучі ножі.
Заточування повинен здійснити спеціалізова‐ ний дилер за допомогою пристрою для зато‐ чування. Компанія STIHL рекомендує спеціалі‐ зованого дилера STIHL.
У іншому випадку використовувати плаский напилок для заточування. Напилок для зато‐ чування вести під предписаним кутом (див. розділ "Технічні дані") до площини ножа. ► Заточувати лише ріжучий край – не заточу‐
вати ні тупі виступаючі частини ріжучого
ножа, ні захист від порізів (див. "Важливі
комплектуючі") ► Завжди заточувати до краю різки ► Напилок повинен заточувати лише у
напрямку вперед – під час руху назад його
слід піднімати ► Задирки прибрати із ріжучого ножа за допо‐
могою каменя для знімання ► Зняти лише невелику кількість матеріалу ► Після заточування – видалити пил від
напилка та полірування та збризнути ріжучі
ножі розчинником для смоли STIHL
0458-279-9021-A 11

українська 10 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду

ВКАЗІВКА
Не працювати тупими або пошкодженими ріжучими ножами – це призводить до силь‐ ного навантаження пристрою та поганої різки.
10 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. За ускладнених умов (сильна запиленість тощо) та довших щоденних годин роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Щотижня
Перед початком роботи
щорічно
Щомісяця
За потреби
При пошкодженні
У разі несправності
Прилад у цілому Візуальний контроль X
Після закінчення роботи або щоденно
очистити X
Система дворучного перемикання
Перевірити роботу – після відпускання пере‐
X
микаючого важеля або перемикаючого хому‐ тика, а також переми‐ каючого важеля або додаткового перемикача ножі повинні за короткий проміжок часу зупини‐ тись.
Всмоктувальний отвір для охолоджувального повітря
Візуальний контроль X очистити X
Ріжучий ніж Візуальний контроль X
очистити Погострити
2)
1)2)
Заміну доручити спеціа‐ лізованому дилеру
Редуктор та шатун кожні 50 мотогодин
контроль здійснює спе‐ ціалізований дилер
Трансмісійне мастило
X X X
1)
1)
X STIHL повинен додат‐ ково заправити спеціалі‐
зований дилер
Вугільні щітки кожні 100 мотогодин
контроль здійснює спе‐ ціалізований дилер
Заміну доручити спеціа‐ лізованому дилеру
1)
1)
X
1)
12 0458-279-9021-A

11 Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень українська

Дані стосуються нормальних умов експлуатації. За ускладнених умов (сильна запиленість тощо) та довших щоденних годин роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Щотижня
Перед початком роботи
щорічно
Щомісяця
За потреби
При пошкодженні
У разі несправності
Доступні гвинти та гайки підтягнути X Наклейка з безпеки Замінити X
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
2)
Після цього збризнути розчинником для смоли STIHL
11 Мінімізація зношування
та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуа‐ тації допоможе запобігти надмірному зношу‐ ванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та збе‐ рігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуа‐ тації.
За всі пошкодження, які були викликані недо‐ триманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відпо‐ відальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
були зроблені зміни у продукті не дозволені
компанією STIHL; використання інструментів або приладдя,
які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість; використання пристрою не за призначен‐
ням; використання пристрою у спортивних захо‐
дах або змаганнях; пошкодження у наслідок подальше викори‐
стання пристрою із пошкодженими комплек‐ туючими.
11.1 Роботи з технічного обслуго‐ вування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки сто‐ совно технічного обслуговування та догляду"
0458-279-9021-A 13
повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або викону‐ ються не відповідним чином, можуть вини‐ кнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них окрім інших від‐ носяться:
11.2 Комплектуючі, які швидко
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормаль‐ ному зношуванню і повинні у залежності від
Після закінчення роботи або щоденно
пошкодження електродвигуна унаслідок не вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, недостатнє чищення направляючої холодного повітря); пошкодження через невірне електричне під'єднання (напруга, не достатній розмір підвідних проводів); корозія та інші наслідки невідповідного збе‐ рігання; пошкодження пристрою через використання комплектуючих низької якості.
зношуються
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

українська 12 Важливі комплектуючі

виду та тривалості використання вчасно замі‐ нюватись. До них окрім інших належать:
Ріжучий ніж
12 Важливі комплектуючі
Запобіжник: мінімум 10 A Клас захисту:
II, E
13.1.2 HSE 71 Номінальна напруга: 230 - 240 В
Номінальна сила струму: 2,6 A Частота: 50 Гц Потужність яка споживається: 600 Вт Запобіжник: мінімум 10 A Клас захисту:
II, E
13.1.3 HSE 81 Номінальна напруга: 230 - 240 В
Номінальна сила струму: 2,8 A Частота: 50 Гц Потужність яка споживається: 650 Вт Запобіжник: мінімум 10 A Клас захисту:
II, E

13.2 Ріжучий ніж

13.2.1 HSE 61 Кут заточки до площини
ножа: Відстань між зубами: 29 мм
Кількість підйомів: 3200 1/хв 1 Під'єднуючий провід 2 Додатковий перемикач 3 Пристрій для розвантаження проводу від
натягування 4 Рукоятка управління із поворотною ручкою 5 Стопор перемикаючого важеля 6 Фіксація ручки 7 Перемикаючий важіль 8 Перемикаючий хомутик 9 Дугова рукоятка 10 Важіль гальма 11 Ріжучий ніж HSE 61, 71 (див. "Технічні
дані") 12 Ріжучий ніж HSE 81 (див. "Технічні дані") 13 Захист ножа 14 Захист від порізів (лише HSE 81) 15 Захист направляючої # Номер пристрою

13 Технічні дані

13.1 Двигун

13.1.1 HSE 61 Номінальна напруга: 230 - 240 В
Номінальна сила струму: 2,1 A Частота: 50 Гц Потужність яка споживається: 500 Вт
Довжина різки: 500 мм, 600 мм
13.2.2 HSE 71 Кут заточки до площини
ножа: Відстань між зубами: 36 мм Кількість підйомів: 2600 1/хв Довжина різки: 600 мм, 700 мм
13.2.3 HSE 81 Кут заточки до площини
ножа: Відстань між зубами: 36 мм Кількість підйомів: 2600 1/хв Довжина різки: 500 мм, 600 мм,

13.3 Вага

13.3.1 HSE 61 Довжина різки 500 мм: 3,9 кг
Довжина різки 500 мм1): Довжина різки 600 мм: 4,1 кг
13.3.2 HSE 71 Довжина різки 600 мм: 4,1 кг
Довжина різки 600 мм1): Довжина різки 700 мм: 4,2 кг
Довжина різки 700 мм1):
13.3.3 HSE 81 Довжина різки 500 мм: 4,1 кг
Довжина різки 600 мм: 4,2 кг Довжина різки 700 мм: 4,4 кг
Довжина різки 700 мм1): 5,0 кг
14 0458-279-9021-A
34°
28°
45°
700 мм
4,6 кг
4,8 кг
4,9 кг
13 Технічні дані українська

13.4 Рівень шуму та вібрації

Для вимірювання рівня звуку та коливань вра‐ ховувався робочий стан номінальної найви‐ щої кількості обертів.
Детальну інформацію про виконання Дирек‐ тиви для роботодавців стосовно вібрації 2002/44/EG див. на сайті
www.stihl.com/vib
13.4.1 Рівень тиску звуку Lp згідно з
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Довжина різу 500 мм: 85 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 85 дБ(A)
HSE 71 Довжина різу 600 мм: 88 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 88 дБ(A)
HSE 81 Довжина різу 500 мм: 88 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 88 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 88 дБ (A)
13.4.2 Рівень потужності звуку Lw згідно
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Довжина різу 500 мм: 96 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 96 дБ(A)
HSE 71 Довжина різу 600 мм: 99 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 99 дБ(A)
HSE 81 Довжина різу 500 мм: 99 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 99 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 99 дБ (A)
13.4.3 Рівень вібрації ahv згідно
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Довжина різу 500 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
HSE 61 Довжина різу 600 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
HSE 71 Довжина різу 600 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
5,3 м/с 3,3 м/с
5,3 м/с 3,3 м/с
3,8 м/с 2,6 м/с
2 2
2 2
2 2
HSE 71 Довжина різу 700 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,8 м/с 2,6 м/с
2 2
HSE 81 Довжина різу 500 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,2 м/с 2,1 м/с
2 2
HSE 81 Довжина різу 600 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,5 м/с 2,5 м/с
2 2
HSE 81 Довжина різу 700 мм: Рукоятка ліва:
Рукоятка права:
3,5 м/с 2,5 м/с
2 2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K‑ складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2. Вказані значення вібрацій були виміряні із
застосуванням процедури вимірювання згідно нормам та можуть використовуватись для порівняння електроприладів.
Фактичні значення вібрацій, які виникають, можуть відрізнятись від вказаних значень у залежності від виду застосування приладів.
Вказані значення вібрацій можна використову‐ вати для серйозної оцінки вібраційного наван‐ таження.
Необхідно оцінити фактичне вібраційне навантаження. При цьому може також врахо‐ вуватись час, на який вимкнено електропри‐ лад, та час на який його увімкнено, але коли він працює без навантаження.
Дотримуватись заходів для зменшення вібра‐ ційного навантаження для захисту користу‐ вача, див. абзац "Вібрації" у розділі "Вказівки з техніки безпеки та техніка роботи".

13.5 REACH

REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див
www.stihl.com/reach
1)
Модифікація із під'єднуючим кабелем 10 м для Великобританії
0458-279-9021-A 15
000BA073 KN

українська 14 Вказівки з ремонту

13.6 Встановлена тривалість вико‐
ристання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐ дбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐ ристання.
14 Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть прово‐ дити лише ті роботи з технічного обслугову‐ вання та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть мон‐ туватись лише такі комплектуючі, які допуска‐ ються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпіз‐ нати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких ком‐ плектуючих може стояти лише значок).

15 Знищення відходів

Інформацію стосовно утилізації можна отри‐ мати в місцевій адміністрації або в спеціалізо‐ ваного дилера STIHL.
Неправильна утилізація може зашкодити здо‐ ров’ю та забруднити навколишнє середовище.
► Віднесіть продукцію STIHL разом з упаков‐
кою у відповідний пункт збору для повтор‐ ного використання відповідно до місцевих нормативних вимог.
► Не утилізувати разом із домашнім сміттям.
16 Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє з повною відповідальністю, що Конструкція: Електричні мотоножиці
Фабрична марка: STIHL Тип: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Серійний номер: 4812
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та вигото‐ влено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати вигото‐ влення:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані проце‐ дури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 11094.
Виміряний рівень потужності звуку HSE 61
Довжина різу 500 мм: 96 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 96 дБ(A)
HSE 71 Довжина різу 600 мм: 99 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 99 дБ(A)
HSE 81 Довжина різу 500 мм: 99 дБ(A)
16 0458-279-9021-A

17 Адреси українська

HSE 81 Довжина різу 600 мм: 99 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 99 дБ(A)
Гарантований рівень потужності звуку HSE 61
Довжина різу 500 мм: 98 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 98 дБ(A)
HSE 71 Довжина різу 600 мм: 101 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 101 дБ(A)
HSE 81 Довжина різу 500 мм: 101 дБ(A) Довжина різу 600 мм: 101 дБ(A) Довжина різу 700 мм: 101 дБ(A)
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення, країна виробника та номер
агрегату вказані на агрегаті. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG За уповноваженням
Dr. Jürgen Hoffmann Керівника відділу допуску й регулювання
виробів
Інформація щодо сертифікатів та заяв про відповідність вимогам EAC, які підтверджують виконання технічних Директив та вимог Мит‐ ного Союзу є на сайтах
www.stihl.ru/eac або її можна замовити телефоном у відповід‐
ному національному представництві STIHL, див. «Адреси».
17 Адреси

17.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина

17.2 Дочірні компанії STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

17.3 Представники STIHL

БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

17.4 Імпортери STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
Технічні Директиви та вимоги України викону‐ ються.
0458-279-9021-A 17
194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38

українська 18 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
18 Загальні вказівки з тех‐
ніки безпеки для елек‐ троінструментів
Даний розділ містить загальні вказівки з тех‐ ніки безпеки, які сформульовані у європей‐ ській нормі EN 60745 для моторизованих електроінструментів із ручним управлінням. Компанія STIHL зобов'язана передати текст даної норми дослівно.
Вказівки щодо техніки безпеки для уникнення удару електричним струмом, які вказані у роз‐ ділі "2) Вказівки щодо техніки безпеки при роботі з електрикою", для акумуляторних електроінструментів STIHL не застосову‐ ються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та рекомендації. Не дотримання вказівок з тех‐ ніки безпеки та рекомендацій можуть стати причиною удару електричним струмом, пожежі та/або отримання важких травм.
Зберігайте всю документацію, яка містить вка‐ зівки з техніки безпеки та рекомендації, для подальшого використання.
Термін "електроінструмент", який використо‐ вується у вказівках з техніки безпеки, сто‐ сується електроінструментів, які працюють від електромережі (із мережевим кабелем), а також електроінструментів, які працюють від акумулятора (без мережевого кабелю).

18.1 1) Безпека робочого місця

a)
Своє робоче місце утримувати чистим та забезпечте гарне освітлення. Безпорядок та не освітлені зони робочого місця можуть призвести до нещасних випадків.
b) Працювати із електроінструментом у
оточенні, яке не є вибухонебезпечним, де відсутні горюча рідина, газ або пил. Елек‐ троінструменти виробляють іскри, які можуть підпалити пил або пар.
c) Тримати на відстані дітей або інших
людей під час експлуатації електроінстру‐ менту. При відволіканні Ви можете втра‐ тити контроль над агрегатом.

18.2 2) Електрична безпека

a)
Штепсельна вилка електроінструменту повинна підходити до штепсельної розетки. Вилка ні в якому разі не має змі‐
18 0458-279-9021-A
18 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів українська
нюватись. Не використовувати адаптерну вилку разом із електроінструментами, які мають захист із заземленням. Вилка, у якій не було зроблено зміни, та відповідна штепсельна розетка знижують ризик удару електричним струмом.
b) Уникати контакту тіла із заземленою
поверхнею труб, обігрівачів, газових плит та холодильників. Існує підвищений ризик удару електричним струмом, якщо Ваше тіло заземлене.
c) Не дозволяти, щоб Ваші електроінстру‐
менти потрапляли під дощ або підлягали впливу вологості. Проникнення води у електроінструмент підвищує ризик удару електричним струмом.
d) Не використовувати кабель не за призна‐
ченням, для носіння електроінструменту, підвішування або для виймання вилки із штепсельної розетки. Кабель тримати подалі від жару, масла, гострих країв або частин агрегату, які обертаються. Пошкод‐ жений або скручений кабель підвищує ризик удару електричним струмом.
e) Якщо Ви працюєте із електроінструментом
на вулиці, використовуйте лише подо‐ вжуючий кабель, який також придатний для використання на вулиці. Використання подовжуючого кабелю, який придатний для використання на вулиці, знижує ризик удару електричним струмом.
f) Якщо не можна уникнути використання
електроінструменту у вологому середо‐ вищі, використовуйте захисний перемикач аварійного струму. Використання захис‐ ного перемикача аварійного струму зни‐ жує ризик удару електричним струмом.
захист слуху, у залежності від виду та застосування електроінструменту, змен‐ шує ризик отримання травм.
c) Уникати не запланованого введення в екс‐
плуатацію. Переконатись, що електроін‐ струмент вимкнено, перш ніж Ви під'єднаєте його до електричної мережі та/або акумулятора, візьмете його або понесете. Якщо Ви під час носіння елек‐ троінструменту тримаєте палець на пере‐ микачі або під'єднуєте агрегат до елек‐ тричної мережі в увімкненому стані, це може призвести до нещасних випадків.
d) Приберіть інструменти для регулювання
або гаєчні ключі, пер ніж Ви увімкнете електроінструмент. Інструмент або ключ, який знаходиться у частині агрегату, яка обертається, може привести до отри‐ мання травм.
e) Уникати неприродного положення тіла.
Забезпечувати стійке положення та зав‐ жди утримувати рівновагу. Таким чином, Ви можете краще контролювати елек‐ троінструмент у неочікуваних ситуаціях.
f) Носити відповідний одяг. Не носити
довгий одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці тримати далі від комплектуючих, які рухаються. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені ком‐ плектуючими, які рухаються.
g) Якщо можуть бути монтовані пристрої для
відсмоктування та ‑уловлювання пилу, переконатись, що вони під'єднані та можуть використовуватись відповідним чином. Використання агрегату для відс‐ моктування пилу може зменшити небез‐ пеку від пилу.

18.3 3) Безпека людей

a)
Будьте уважні, звертайте увагу на те, що Ви робите, та розсудливо приступайте до роботи із електроінструментом. Не вико‐ ристовуйте електроінструмент, якщо Ви втомились або знаходитесь під впливом наркотиків, алкоголю або медикаментів. Секунда неуважності під час експлуатації електроінструменту може призвести до серйозних травм.
b) Носіть засоби особистого захисту та зав‐
жди одягайте захисні окуляри. Носіння особистих засобів безпеки, таких як захисна маска від пилу, захисне взуття, яке не ковзається, захисний шолом або
0458-279-9021-A 19
18.4 4) Використання та обслуго‐ вування електроінструменту
a)
Не перевантажувати агрегат. Для Вашої роботи використовувати відповідний елкт‐ роінструмент. За допомогою відповідного електроінструменту Ви працюєте краще та безпечніше на вказаному рівні потужності.
b) Не використовуйте електроінструмент,
чий перемикач несправний. Електроін‐ струмент, який не може вмикатись або вимикатись, небезпечний та його слід відремонтувати.
c) Вийняти вилку із штепсельної розетки
та/або зняти акумулятор, перш ніж здійс‐ нювати регулювання агрегату, замінити
ελληνικά
комплектуючі приладдя або відкласти агрегат. Даний захід з безпеки упереджує ненавмисний запуск електроінструменту.
d) Зберігати електроінструмент, який не
використовується, поза зоною досяжності дітей. Не дозволяйте працювати на агре‐ гаті людям, які не знайомі з ним або не прочитали дані вказівки. Електроінстру‐ менти небезпечні, якщо вони використову‐ ються недосвідченими людьми.
e) Добре доглядати електроінструменти.
Перевіряти, чи рухливі комплектуючі без‐ доганно працюють та не заїдають, чи ком‐ плектуючі не поламані або пошкоджені, це може погіршити роботу електроінстру‐ менту. Пошкоджені комплектуючі перед використанням агрегату слід віддати у ремонт. Багато нещасних випадків виника‐ ють у наслідок поганого технічного догляду електроінструментів.
f) Ріжучі інструменти повинні бути гострі та
чисті. Добре доглянуті ріжучі інструменти із гострими краями рідше заїдають та ними легше керувати.
g) Використовувати електроінструмент, при‐
ладдя, експлуатаційні інструменти та ін. у відповідності із вказівками. При цьому дотримуватись умов роботи та діяльності, яку слід виконувати. Використання елек‐ троінструментів для інших цілей, ніж ті, які було передбачено, може призвести до небезпечних ситуацій.

18.5 5) Сервісне обслуговування

a)
Необхідно щоб Ваш електроінструмент ремонтував лише кваліфікований персо‐ нал та лише із оригінальними комплектую‐ чими. Таким чином забезпечується дотри‐ мання безпеки електроінструменту.

18.6 Вказівки з техніки безпеки для мотоножиців

Всі частини тіла тримайте на відстані від
ріжучого ножа. Не намагайтесь тоді, коли працює ніж, видаляти порізаний матеріал або тримати материал, який планується для різки. Матеріал для різки видаляти лише при вимкненому агрегаті. Секунда неуваж‐ ності під час експлуатації ножиців для кущів може призвести до важких травмувань. Ножиці для кущів носіть за ручку, коли ніж
стоїть. При транспортуванні або зберіганні мотоножиців завжди одягати захисний
кожух. Бережлива експлуатація пристрою запобігає небезпеці травмування ножем. Тримайте електроінструмент на ізольованій
поверхні ручки, оскільки ріжучий ніж тор‐ кається прихованих електричних проводів або може натрапити на власний мережевий кабель. Контакт ріжучого ножа із струмопро‐ відним проводом може поставити під напругу металеві комплектуючі пристрою та призвести до удару електричним струмом. Кабель тримати на відстані від зони різки.
Під час роботи кабель може бути прихова‐ ний кущами та випадково бути перерізаним.
Πίνακας περιεχομένων
1 Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης..................21
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας...21
3 Χρήση....................................................... 26
4 Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος..............27
5 Θέση σε λειτουργία................................... 28
6 Σβήσιμο του μηχανήματος.........................29
7 Στρεφόμενη χειρολαβή.............................. 29
8 Φύλαξη του μηχανήματος..........................29
9 Τρόχισμα μαχαιριών..................................30
10 Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού....... 30
11 Περιορισμός φθοράς και αποφυγή ζημιών31
12 Κύρια μέρη του μηχανήματος....................32
13 Τεχνικά χαρακτηριστικά.............................32
14 Οδηγίες επισκευής.................................... 34
15 Απόρριψη..................................................34
16 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ.......................34
17 Πιστοποιητικό συμβατότητας UKCA..........35
18 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά
μηχανήματα...............................................36
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε θερμά για την απόφασή σας
να αγοράσετε ένα προϊόν ποιότητας της STIHL. Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με σύγχρονες
μεθόδους παραγωγής και κάτω από εκτενή μέτρα διασφάλισης ποιότητας. Από την πλευρά μας έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε το μηχάνημα αυτό να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες σας και να σας εξασφαλίζει εργασία χωρίς προβλήματα.
Αν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με το μηχάνημά σας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο από τον οποίο το αγοράσατε, ή απευθείας στον εισαγωγέα μας.
Αρχικές οδηγίες χρήσης
0000000907_027_GR
Τυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο.
Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι ανακυκλώσιμο.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9021-A. VA3.B22.
20 0458-279-9021-A

1 Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης ελληνικά

Δικός σας,
Δρ. Nikolas Stihl
1 Σχετικά με τις Οδηγίες Χρή‐
σης

1.1 Σύμβολα

Όλα τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο μηχά‐ νημα επεξηγούνται σ΄ αυτές τις οδηγίες χρήσης.

1.2 Διάκριση παραγράφων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προειδοποίηση για κίνδυνο ατυχήματος, τραυμα‐ τισμού και σοβαρών υλικών ζημιών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά του μηχανήμα‐ τος ή των εξαρτημάτων του.

1.3 Τεχνική ανάπτυξη

Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την περαι‐ τέρω βελτίωση των μηχανημάτων και συσκευών μας. Για τον λόγο αυτό, διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών στον σχεδιασμό, στα τεχνικά χαρακτη‐ ριστικά και στον εξοπλισμό των μηχανημάτων σας.
Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον κατασκευα‐ στή.
2 Οδηγίες ασφαλείας και
τεχνική εργασίας
Κατά τη χρήση αυτού του μηχανήμα‐ τος πρέπει να λαμβάνονται ειδικά μέτρα ασφαλείας, επειδή τα μαχαίρια είναι πολύ κοφτερά και γίνεται χρήση ηλεκτρικού ρεύματος.
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουρ‐ γία, διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης με προσοχή και φυλάξτε τις για μελλο‐ ντική χρήση. Η μη τήρηση των οδη‐ γιών χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ατύχημα.
Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας που ορίζο‐ νται από τα επαγγελματικά και εργατικά σωμα‐ τεία, τα ταμεία κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για την προστασία των εργαζομένων κ.λπ.
Αν δεν έχετε εργαστεί ξανά με μηχάνημα αυτού του είδους, ζητήστε από τον πωλητή ή κάποιον άλλο ειδικό να σας εξηγήσει τον ασφαλή χειρισμό του μηχανήματος. Εναλλακτικά, παρακολουθήστε ειδικά μαθήματα.
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από ανηλίκους. Εξαιρούνται νεαροί άνω των 16 ετών, οι οποίοι εκπαιδεύονται υπό επίβλεψη.
Κρατάτε σε απόσταση περαστικούς, παιδιά και ζώα.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, να το τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε να μη δημιουρ‐ γεί κινδύνους. Φροντίζετε ώστε το μηχάνημα να μην είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα.
Ο χρήστης φέρει ευθύνη για ατυχήματα ή ζημιές που προκαλούνται σε τρίτους ή στις περιουσίες τους.
Δίνετε ή δανείζετε το μηχάνημα μόνο σε άτομα που είναι εξοικειωμένα με το συγκεκριμένο μοντέλο και τον χειρισμό του, και δίνετε πάντα μαζί τις οδηγίες χρήσης.
Άτομα τα οποία λόγω περιορισμένων σωματικών, αισθητηριακών ή ψυχικών ικανοτήτων δεν είναι σε θέση να χειρίζονται το μηχάνημα με ασφάλεια επιτρέπεται να εργαστούν με αυτό μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός υπεύθυνου ατό‐ μου.
Οι ώρες κατά τις οποίες επιτρέπεται η χρήση μηχανημάτων που εκπέμπουν θόρυβο, μπορεί να περιορίζονται από εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς.
Προκειμένου να εργαστείτε με το μηχάνημα, πρέ‐ πει να είστε καλά στην υγεία, ξεκούραστοι και σε καλή ψυχολογική κατάσταση.
Αν για λόγους υγείας πρέπει να αποφεύγετε τη σωματική κούραση, ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του είδους.
Απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος μετά από λήψη αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης.
Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο για την κοπή φραχτών, θάμνων, χαμόκλαδων και παρόμοιων φυτών.
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για κανέναν άλλον σκοπό, καθώς μπορεί να προ‐ κληθούν ατυχήματα ή ζημιά στο μηχάνημα.
0458-279-9021-A 21
ελληνικά 2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα – Κίνδυνος ατυχήματος!
Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώ‐ ντας το καλώδιο, αλλά πιάνετε πάντα το φις!
Τα ακατάλληλα καλώδια επέκτασης (μπαλαντέ‐ ζες) μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Αν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, τα επιμέρους καλώδια πρέπει να έχουν τουλάχιστον την ελάχι‐ στη απαιτούμενη διατομή (βλέπε «Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος»).
Το φις και η συνδετική πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να είναι αδιάβροχα και να τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή με νερό.
Το μηχάνημα επιτρέπεται να εφοδιάζεται μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σε αυτό ή τα οποία είναι ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν έχετε απο‐ ρίες, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατάστημα. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και παρελκό‐ μενα υψηλής ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εργαλεία και παρελκόμενα STIHL. Οι ιδιότητες των γνήσιων προϊόντων είναι άριστα προσαρμο‐ σμένες στο προϊόν και στις απαιτήσεις του χρή‐ στη.
Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα, καθώς μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά σας. Η STIHL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τραυ‐ ματισμούς και υλικές ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων προσαρμοζόμενων εργαλείων.
Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με πλυστικό υψη‐ λής πίεσης. Η δυνατή δέσμη νερού μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε εξαρτήματα του μηχανήμα‐ τος.
Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο.

2.1 Ενδυμασία και εξοπλισμός

Να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και εξοπλισμό.
Τα ρούχα που φοράτε πρέπει να είναι κατάλληλα για την εργασία και δεν πρέπει να σας εμποδίζουν. Να φοράτε εφαρμοστά ρούχα. Ενδείκνυ‐ νται οι φόρμες, όχι οι μπλούζες εργα‐ σίας.
Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να μπλεχτούν σε κλαδιά, θάμνους, ή στα κινούμενα μέρη του
μηχανήματος. Επίσης, μη φοράτε μαντίλι, γρα‐ βάτα ή κοσμήματα. Μαζεύετε και ασφαλίζετε τα μακριά μαλλιά, έτσι ώστε να βρίσκονται πάνω από το ύψος των ώμων.
Να φοράτε ανθεκτικά παπούτσια με σταθερό, αντιολισθητικό πέλμα.
2.1.1 Γυαλιά ασφαλείας, μέσα προστασίας
της ακοής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας στενής εφαρμογής σύμφωνα με το πρότυπο EN 166 για να μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού των ματιών. Φροντίζετε ώστε τα γυαλιά ασφαλείας να εφαρ‐ μόζουν σωστά.
Να φοράτε ατομικά μέσα για την προστασία της ακοής, όπως π.χ. ωτασπίδες.
Να φοράτε γάντια εργασίας από ανθε‐ κτικό υλικό (π.χ. δέρμα).
Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα από μέσα ατομικής προστασίας.

2.2 Μεταφορά του μηχανήματος

Πριν από κάθε μεταφορά του μηχανήματος, ακόμα και σε μικρή απόσταση, να σβήνετε πάντοτε τον κινητήρα, να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα και να τοποθετείτε την προστατευ‐ τική θήκη για μαχαίρια.
22 0458-279-9021-A
279BA016 KN
279BA017 KN
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας ελληνικά
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι σε άψογη κατά‐
σταση (να είναι καθαρά, να κινούνται ανεμπό‐ διστα και να μην έχουν παραμορφωθεί), να έχουν τοποθετηθεί σωστά, να εφαρμόζουν καλά, να είναι τροχισμένα και να έχουν ψεκα‐ στεί καλά με διαλυτικό ρητίνης (λιπαντικό) STIHL. Ελέγξτε τον προφυλακτήρα (αν υπάρχει) για
ζημιές Μην κάνετε επεμβάσεις στα χειριστήρια και στα
συστήματα ασφαλείας Προκειμένου να χειριστείτε το μηχάνημα με
ασφάλεια, οι χειρολαβές πρέπει να είναι καθα‐ ρές και στεγνές, χωρίς λάδια και ακαθαρσίες
Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο εφόσον είναι σε ασφαλή κατάσταση λει‐ τουργίας – Κίνδυνος ατυχήματος!
Μειώστε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ως εξής:
Το καλώδιο τροφοδοσίας επιτρέπεται να συν‐
δέεται μόνο σε κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης
(μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα για την
Μεταφέρετε το μηχάνημα από τη λαβή, με τα μαχαίρια προς τα πίσω.
Σε αυτοκίνητα, ασφαλίζετε το μηχάνημα από ανα‐ τροπή και ζημιές.

2.3 Πριν από την εργασία

Ελέγξτε την ασφαλή κατάσταση του μηχανήμα‐ τος. Συμβουλευθείτε τα αντίστοιχα κεφάλαια των οδηγιών χρήσης:
Η τάση και η συχνότητα του μηχανήματος
(βλέπε πινακίδα τύπου) πρέπει να συμφωνούν με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου ρευ‐ ματοδότησης. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις και
την μπαλαντέζα για ζημιές. Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίων, εξαρτημάτων σύνδεσης και φις που παρουσιάζουν οποιαδήποτε ζημιά ή καλωδίων τροφοδοσίας που δεν ανταποκρίνο‐ νται στις απαιτήσεις των σχετικών κανονισμών. Οι πρίζες των καλωδίων επέκτασης πρέπει να
είναι αδιάβροχες. Τοποθετείτε και επισημαίνετε το καλώδιο τρο‐
φοδοσίας με κατάλληλο τρόπο, ώστε να μην πάθει ζημιά και να μην προκαλεί κίνδυνο σε τρίτους. Αποφεύγετε τον κίνδυνο σκοντάμμα‐ τος. Η ασφάλεια σκανδάλης, η σκανδάλη, ο
διακόπτης on/off και ο πρόσθετος διακόπτης πρέπει να κινούνται με ευκολία και να επανέρ‐ χονται στην αρχική τους θέση μετά την απελευ‐ θέρωσή τους.
εκάστοτε χρήση. Η μόνωση των καλωδίων τροφοδοσίας και
επέκτασης, των φις και των συνδέσμων πρέπει να είναι σε άριστη κατάσταση.
2.4 Κράτημα και χειρισμός του
μηχανήματος
Κρατάτε το μηχάνημα πάντοτε και με τα δύο χέρια στις χειρολαβές. Πιάστε τις χειρολαβές γερά με τους αντίχειρες.
2.4.1 Δεξιόχειρες
Το δεξί χέρι στη λαβή χειρισμού, το αριστερό χέρι στην τοξωτή λαβή.
0458-279-9021-A 23
279BA018 KN
ελληνικά 2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας
2.4.2 Αριστερόχειρες Προσοχή όταν εργάζεστε σε ολισθηρό, βρεγμένο
ή χιονισμένο έδαφος, σε πλαγιές, σε ανώμαλο έδαφος κ.λπ. – Κίνδυνος να γλιστρήσετε!
Καθαρίζετε το έδαφος από πεσμένα κλαδάκια, χαμόκλαδα και κομμένα υλικά.
Προσέχετε για εμπόδια, όπως κούτσουρα και ρίζες – Κίνδυνος να σκοντάψετε!
2.5.1 Για εργασίες σε ύψος:
Χρησιμοποιείτε πάντα ανυψωτική πλατφόρμα
εργασίας. Μην εργάζεστε ποτέ, ενώ βρίσκεστε πάνω σε
Το αριστερό χέρι στη λαβή χειρισμού, το δεξί χέρι στην τοξωτή λαβή.
Φροντίζετε για ασφαλή στάση του σώματός σας και χειρίζεστε το μηχάνημα με τέτοιο τρόπο, ώστε τα μαχαίρια να είναι στραμμένα μακριά από το σώμα σας.

2.5 Κατά την εργασία

Σε περίπτωση κινδύνου ή έκτακτης ανάγκης, σβήστε αμέσως το μηχάνημα απελευθερώνοντας τη σκανδάλη ή τον διακόπτη on/off ή τη σκαν‐ δάλη ή τον πρόσθετο διακόπτη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα άτομα στην περιοχή εργασίας.
Διατηρείτε πάντα οπτική επαφή με τα μαχαίρια. Μην κόβετε τον φράχτη σε σημεία που δεν μπο‐ ρείτε να δείτε.
Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν κόβετε ψηλούς φράχτες. Βεβαιωθείτε από πριν ότι δεν βρίσκεται κανείς από την άλλη πλευρά.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα στη βροχή ή σε πολύ υγρό περιβάλλον. Ο κινητήρας δεν είναι στεγανός στο νερό – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και βρα‐ χυκυκλώματος!
Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο στη βροχή.
Το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με ένα σύστημα ταχείας ακινητοποίησης των μαχαιριών που, ανά‐ λογα με τον μοντέλο, ακινητοποιεί τα μαχαίρια μόλις αφήνετε τη σκανδάλη ή τον διακόπτη on/off ή τη σκανδάλη ή τον πρόσθετο διακόπτη.
Ελέγχετε τη λειτουργία αυτή τακτικά, σε μικρά χρονικά διαστήματα. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, αν τα μαχαίρια κινούνται και χωρίς την ενεργοποίηση της σκανδάλης – Κίνδυνος τραυ‐ ματισμού! Απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατά‐ στημα.
σκάλα ή πάνω σε δέντρο. Μην εργάζεστε σε ασταθές μέρος.
Όταν φοράτε ωτασπίδες, χρειάζεται τεταμένη προσοχή και πρέπει να έχετε το νου σας για πιθανούς κινδύνους, καθώς η ικανότητά σας να αντιλαμβάνεστε προειδοποιητικούς ήχους (φωνές, συναγερμούς κ.λπ.) είναι μειωμένη.
Παρεμβάλλετε τακτικά διαλείμματα για να αποφύ‐ γετε κούραση και κόπωση – Κίνδυνος ατυχήμα‐ τος!
Να εργάζεστε ήρεμα και με περίσκεψη, και μόνο με καλές συνθήκες ορατότητας και φωτισμού. Να εργάζεστε προσεκτικά. Μη θέτετε τρίτους σε κίν‐ δυνο.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας η κεφαλή ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα της κεφα‐ λής – Κίνδυνος εγκαύματος!
Αν το μηχάνημα εκτεθεί σε αντικανονικές καταπο‐ νήσεις (π.χ. χτύπημα ή πτώση), ελέγξτε οπωσδή‐ ποτε την κατάστασή του πριν συνεχίσετε τη χρήση. Βλέπε επίσης κεφάλαιο «Πριν από την εργασία». Ελέγξτε ειδικά τη λειτουργία των συστημάτων ασφαλείας. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα που δεν είναι απόλυτα ασφαλές. Αν έχετε αμφιβολίες, απευθυνθείτε σε ένα εξειδικευμένο κατάστημα.
Πριν ξεκινήσετε την εργασία, ελέγξτε τον φράχτη και την ευρύτερη περιοχή εργασίας, για να απο‐ φύγετε ζημιές στα μαχαίρια:
Απομακρύνετε πέτρες, μεταλλικά αντικείμενα
και άλλα στερεά σώματα Προσέχετε να μην εισχωρήσει άμμος ή μικρά
πετραδάκια ανάμεσα στα μαχαίρια, π.χ. όταν εργάζεστε κοντά στο έδαφος. Σε φράχτες με συρματόπλεγμα, αποφεύγετε
την επαφή των μαχαιριών με το σύρμα.
Αποφεύγετε την επαφή με ηλεκτροφόρα καλώδια και προσέχετε να μην κόψετε ηλεκτρικά καλώδια – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
24 0458-279-9021-A
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας ελληνικά
Μην αγγίζετε τα μαχαίρια όσο ο κινη‐ τήρας είναι σε λειτουργία. Αν τα μαχαίρια μπλοκάρουν από κάποιο αντικείμενο, σβήστε αμέσως τον κινη‐ τήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Απομακρύνετε το αντικείμενο μόνο εφόσον ο κινητήρας είναι σβη‐ στός – Κίνδυνος τραυματισμού!
Αν ο φράχτης είναι πολύ σκονισμένος ή βρόμι‐ κος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά διαστήματα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. Με τον τρόπο αυτό ελαττώνεται σημαντικά η τριβή των μαχαιριών, η διαβρωτική επίδραση από τους χυμούς των φυτών και η επικάθιση ακαθαρσιών.
Η σκόνη που σηκώνεται κατά τη διάρκεια της εργασίας μπορεί να είναι επιβλαβής για την υγεία. Αν δημιουργείται σκόνη, να φοράτε κατάλ‐ ληλη φιλτρόμασκα.
Σε περίπτωση ζημιάς στο καλώδιο τροφοδοσίας, αφαιρέστε αμέσως το φις από την πρίζα – Κίνδυνος θανατη‐ φόρας ηλεκτροπληξίας!
Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώ‐ ντας το καλώδιο, αλλά πιάνετε πάντα το φις!
Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώ‐ διο τροφοδοσίας. Μην το τσακίζετε, μην το τρα‐ βάτε και μην περνάτε από πάνω του με οχήματα.
Τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την μπαλαντέζα με τον σωστό τρόπο:
Προσέξτε να μην τρίβονται τα καλώδια σε
ακμές, αιχμές ή κοφτερά αντικείμενα. Προσέξτε να μην τσακίζονται τα καλώδια στα
σημεία που κλείνουν πόρτες ή παράθυρα. Αν τα καλώδια μπλεχτούν, αποσυνδέστε το φις
και τακτοποιήστε τα. Αποφεύγετε οπωσδήποτε κάθε επαφή με το
κοπτικό εξάρτημα. Να ξετυλίγετε πάντοτε ολόκληρο το καλώδιο
από την ανέμη, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Πριν απομακρυνθείτε από το μηχάνημα, σβήστε το και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Ελέγχετε τα μαχαίρια τακτικά, σε μικρά διαστή‐ ματα και όποτε αντιλαμβάνεστε αλλαγές στη λει‐ τουργία του μηχανήματος:
Σβήστε το μηχάνημα, περιμένετε μέχρι να στα‐
ματήσουν τα μαχαίρια και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Ελέγξτε την κατάσταση του μηχανήματος και
τη σταθερή εφαρμογή των εξαρτημάτων, και εξετάστε το συνολικά για τυχόν ραγίσματα. Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εξάρτημα είναι καλά
τροχισμένο.
Πριν από την αλλαγή των μαχαιριών, σβήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Κίνδυνος τραυματισμού από κατά λάθος εκκίνηση του κινητήρα!
Διατηρείτε τον κινητήρα πάντα καθαρό από κλα‐ δάκια, κομμάτια ξύλου, φύλλα και υπερβολικό λιπαντικό – Κίνδυνος πυρκαγιάς!

2.6 Μετά την εργασία

Καθαρίστε το μηχάνημα από σκόνη και βρομιές. Μην χρησιμοποιείτε υλικά που διαλύουν τα λίπη.
Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης STIHL. Στη συνέχεια, θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία για λίγο, ώστε το σπρέι να κατανεμηθεί ομοιό‐ μορφα.

2.7 Δονήσεις

Κατά την παρατεταμένη χρήση του μηχανήματος, οι δονήσεις που παράγονται από τον κινητήρα ενδέχεται να προκαλέσουν προβλήματα στην αιμάτωση των χεριών.
Δεν μπορεί να δοθεί μια συγκεκριμένη διάρκεια χρήσης που να ισχύει για όλες τις περιπτώσεις, επειδή εξαρτάται από διάφορους παράγοντες.
Παράγοντες που παρατείνουν τη διάρκεια χρή‐ σης είναι π.χ.:
Κατάλληλη προστασία των χεριών (ζεστά
γάντια) Τακτικά διαλείμματα
Παράγοντες που μειώνουν τη διάρκεια χρήσης είναι π.χ.:
η ειδική, προσωπική προδιάθεση για κακή
αιμάτωση (χαρακτηριστικό γνώρισμα: συχνά κρύα δάχτυλα, ρίγη) χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος
η δύναμη με την οποία πιάνετε το μηχάνημα
(το πολύ σφιχτό κράτημα παρεμποδίζει την αιμάτωση)
Εάν, σε περίπτωση τακτικής και παρατεταμένης χρήσης του μηχανήματος, παρουσιάζονται επα‐ νειλημμένα ενοχλήσεις από τη χρήση (π.χ. μυρ‐ μήγκιασμα στα δάχτυλα) συνιστούμε να κάνετε ιατρικές εξετάσεις.

2.8 Συντήρηση και επισκευή

Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα, σβήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Κίνδυνος τραυματισμού από κατά λάθος εκκίνηση του κινητήρα!
Συντηρείτε τακτικά το μηχάνημα. Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης και επισκευής που περι‐
0458-279-9021-A 25
279BA029 KN

ελληνικά 3 Χρήση

γράφονται στις οδηγίες χρήσης. Για όλες τις άλλες εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες συν‐ τήρησης και επισκευής αποκλειστικά στους επί‐ σημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαί‐ δευσης και έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτη‐ τες τεχνικές πληροφορίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότη‐ τας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα. Αν έχετε απο‐ ρίες, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε μόνο γνή‐ σια ανταλλακτικά STIHL. Οι ιδιότητες των γνή‐ σιων προϊόντων είναι άριστα προσαρμοσμένες στο μηχάνημα και στις απαιτήσεις του χρήστη.
Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα. Μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά σας – Κίνδυνος ατυχήματος!
Ελέγχετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις σε τακτά διαστήματα ως προς την ακεραιότητα της μόνωσης και για τυχόν σημάδια γήρανσης (ευθραυστότητα).
Ηλεκτρικά εξαρτήματα όπως π.χ. το καλώδιο τροφοδοσίας επιτρέπεται να επισκευάζονται ή να αντικαθίστανται μόνο από διπλωματούχο ηλεκ‐ τροτεχνίτη.
Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα πανί. Τα σκληρά απορρυπαντικά μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στο πλαστικό.
Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο. Ελέγξτε τις βίδες στερέωσης των διάφορων προ‐
στατευτικών εξαρτημάτων και του κοπτικού εξαρ‐ τήματος και σφίξτε τες, αν χρειάζεται.
Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές αναρρόφη‐ σης αέρα ψύξης στο σώμα του κινητήρα.
Φυλάσσετε το μηχάνημα σε ασφαλές και στεγνό μέρος.

3.2 Προετοιμασίες

Κόψτε πρώτα τα χοντρά κλαδιά με ένα κλαδευ‐ τήρι ή αλυσοπρίονο.

3.3 Διαδικασία κοπής

Κόψτε πρώτα τις πλαϊνές πλευρές του φράχτη, και στη συνέχεια το πάνω μέρος.
Αν ο φράχτης χρειάζεται πολύ κούρεμα, κόψτε τον λίγο-λίγο περνώντας το ψαλίδι παραπάνω από μία φορά.

3.4 Στρεφόμενη χειρολαβή

Το ψαλίδι μπορντούρας είναι εφοδιασμένο με μια στρεφόμενη χειρολαβή που επιτρέπει πιο άνετο κράτημα σε πολλές στάσεις εργασίας, βλέπε «Στρεφόμενη χειρολαβή».

3.5 Απόρριψη

Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα για την παραγωγή λιπά‐ σματος.

3.6 Τεχνική εργασίας

3.6.1 Κάθετη κοπή
3 Χρήση

3.1 Εποχή κλαδέματος

Τηρείτε τους εθνικούς ή δημοτικούς κανονισμούς που ισχύουν για το ψαλίδισμα των φραχτών.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κατά τις ώρες κοινής ησυχίας.
26 0458-279-9021-A
Κινήστε το ψαλίδι μπορντούρας από κάτω προς τα πάνω, σε σχήμα τόξου. Κατεβάστε το και προ‐ χωρήστε. Κινήστε το ψαλίδι πάλι από κάτω προς τα πάνω, σε σχήμα τόξου.
279BA030 KN
279BA007 KN
279BA008 KN

4 Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος ελληνικά

Η εργασία πάνω από το ύψος του κεφαλιού είναι κουραστική και για λόγους εργασιακής ασφά‐ λειας πρέπει να γίνεται μόνο για λίγη ώρα.
3.6.2 Οριζόντια κοπή
Για να μεγαλώσετε την εμβέλεια εργασίας, κρατή‐ στε με το ένα χέρι τη λαβή χειρισμού και με το άλλο τον πρόσθετο διακόπτη στην άκρη της λαβής χειρισμού.
4 Ηλεκτρική σύνδεση μηχα‐
νήματος
Η τάση και η συχνότητα του μηχανήματος (βλέπε πινακίδα τύπου) πρέπει να συμφωνούν με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου.
Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να προ‐ στατεύεται με ασφάλεια που να έχει τουλάχιστον τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο κεφά‐ λαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά".
Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται στην παροχή
Κρατήστε το ψαλίδι έτσι, ώστε τα μαχαίρια να σχηματίζουν γωνία 0° έως 10° προς τον φράχτη, αλλά κινήστε το μηχάνημα οριζόντια, χρησιμο‐ ποιώντας και τις δύο πλευρές των μαχαιριών.
Τραβήξτε το ψαλίδι σε δρεπανοειδείς κινήσεις προς το άκρο του φράχτη, ώστε τα κομμένα κλα‐ διά να πέσουν στο έδαφος.
Οι φαρδείς φράχτες κόβονται με πολλαπλά περά‐ σματα, με το ένα χέρι στην τοξωτή λαβή και το άλλο στη λαβή χειρισμού.
ρεύματος μέσω ασφαλειοδιακόπτη διαρροής ("ρελέ") που διακόπτει την τροφοδοσία όταν το ρεύμα διαρροής προς τη γη υπερβαίνει τα 30 mA.
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό IEC 60364 και τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.

4.1 Μπαλαντέζα

Από τεχνικής άποψης, η μπαλαντέζα πρέπει να έχει τουλάχιστον ίδιες ιδιότητες με το καλώδιο τροφοδοσίας του μηχανήματος. Συμβουλευθείτε τα χαρακτηριστικά (κωδικός τύπου) του καλωδίου τροφοδοσίας.
Τα επιμέρους σύρματα του καλωδίου πρέπει να έχουν τουλάχιστον τη διατομή που ισχύει για την τάση του δικτύου και το μήκος του καλωδίου.
Μήκος μπαλαντέζας Ελάχιστη διατομή 220 V – 240 V: Έως 20 m
20 m έως 50 m 100 V – 127 V:
Έως 10 m 10 m έως 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2
0458-279-9021-A 27
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4

ελληνικά 5 Θέση σε λειτουργία

► Περάστε τη θηλιά (3) πάνω από τον γάντζο (5)
και σφίξτε την.
► Συνδέστε το φις της μπαλαντέζας σε κατάλ‐
ληλα εγκατεστημένη πρίζα.
5 Θέση σε λειτουργία
► Πάρτε ασφαλή και σταθερή στάση. ► Σταθείτε όρθιος. Κρατήστε το μηχάνημα χωρίς
να το σφίγγετε.
► Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εξάρτημα δεν έρχε‐
ται σε επαφή με αντικείμενα ή με το έδαφος.
► Κρατήστε το μηχάνημα στα δύο χέρια, με το
ένα χέρι στη λαβή χειρισμού και το άλλο χέρι στην τοξωτή λαβή.
► Συνδέστε το φις (1) στην πρίζα (2) της μπαλα‐
ντέζας.

4.2 Ασφάλεια καλωδίου

Η ασφάλεια του καλωδίου προστατεύει το καλώ‐ διο από ζημιές.
► Πιέστε το τόξο ενεργοποίησης (1) μέχρι να
ακουμπήσει στην τοξωτή λαβή και κρατήστε το σ' αυτή τη θέση.
► Πιέστε την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη
σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες.
Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών, που σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία μόνο όταν ενερ‐ γοποιείται τόσο το τόξο ενεργοποίησης (1) όσο και η σκανδάλη (3).

5.1 Επέκταση εμβέλειας

► Σχηματίστε μια θηλιά (3) στη μπαλαντέζα ► Περάστε τη θηλιά (3) μέσα από το άνοιγμα (4).
28 0458-279-9021-A
► Κρατήστε το μηχάνημα στα δύο χέρια, με το
ένα χέρι στη λαβή χειρισμού και το άλλο χέρι στον πρόσθετο διακόπτη στην άκρη της λαβής χειρισμού.
► Πιέστε τον πρόσθετο διακόπτη (4) και κρατή‐
στε τον πατημένο.
► Πιέστε την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη
σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες.
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

6 Σβήσιμο του μηχανήματος ελληνικά

Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών, που σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία μόνο όταν ενερ‐ γοποιείται τόσο ο πρόσθετος διακόπτης (4) όσο και η σκανδάλη (3).
6 Σβήσιμο του μηχανήματος
► Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη (1) και το τόξο
ενεργοποίησης (2).
Σε εργασίες με διευρυμένη εμβέλεια:
HSE 81
Κατά την ακινητοποίηση, τα μαχαίρια καλύπτο‐ νται εν μέρει από τον προφυλακτήρα.

6.1 Άλλες σημειώσεις

► Σε μεγάλα διαλείμματα, αποσυνδέστε το φις
από την πρίζα.
► Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, να το
τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε να μη δημιουργεί κινδύνους.
► Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να μην είναι
προσιτό σε αναρμόδια άτομα.

7 Στρεφόμενη χειρολαβή

► Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη (1) και τον πρό‐
σθετο διακόπτη (3).
HSE 61, 71
► Σπρώξτε τα δύο κουμπιά (1) για τη ρύθμιση
της λαβής προς την κατεύθυνση του βέλους και κρατήστε τα.
► Στρέψτε τη χειρολαβή (2) στην επιθυμητή
θέση.
► Αφήστε τα δύο κουμπιά (1) και βεβαιωθείτε ότι
η χειρολαβή έχει σταθεροποιηθεί.
Όσο πιέζετε τη σκανδάλη (3), η χειρολαβή (2) δεν μπορεί να περιστραφεί.
Κατά την ακινητοποίηση, τα μαχαίρια καλύπτο‐ νται από το χτένι.
0458-279-9021-A 29

8 Φύλαξη του μηχανήματος

Στην περίπτωση χρονικών διαστημάτων ακινη‐ σίας άνω των 30 ημερών περίπου ► Καθαρίστε τα μαχαίρια, ελέγξτε την κατάστασή
τους και ψεκάστε τα με διαλυτικό ρητίνης STIHL.

ελληνικά 9 Τρόχισμα μαχαιριών

► Τοποθετήστε την προστατευτική θήκη για
μαχαίρια.
► Καθαρίστε επιμελώς το μηχάνημα, ειδικά τις
σχισμές αναρρόφησης του αέρα ψύξης.
► Το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό
και ασφαλές μέρος. Για τον σκοπό αυτό μπο‐ ρείτε να στερεώσετε στον τοίχο την προστατευ‐ τική θήκη για μαχαίρια. Προστατέψτε το μηχά‐ νημα από μη εξουσιοδοτημένη χρήση (π.χ. από παιδιά).
9 Τρόχισμα μαχαιριών
Όταν η απόδοση του μηχανήματος πέφτει, τα μαχαίρια δεν κόβουν καλά, ή πιάνονται συχνά βέργες: Τροχίστε τα μαχαίρια.
Το τρόχισμα πρέπει να γίνει σε ειδικευμένο κατά‐ στημα, με τη βοήθεια τροχιστικού μηχανήματος. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL.
Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε μια επίπεδη λίμα τροχίσματος. Κινήστε τη λίμα σύμφωνα με την προβλεπόμενη γωνία προς την επιφάνεια των μαχαιριών (βλέπε «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). ► Τροχίστε μόνο τις κόψεις των δοντιών, όχι τις
αμβλείες προεξοχές των μαχαιριών ή τον προ‐
φυλακτήρα (βλέπε «Κύρια μέρη του μηχανήμα‐
τος»). ► Τροχίζετε πάντα προς την κόψη. ► Παίρνετε υλικό μόνο κατά την κίνηση προς τα
εμπρός και σηκώνετε τη λίμα κατά την επι‐
στροφή. ► Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια
πέτρα ακονίσματος. ► Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά. ► Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχί‐
σματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό
ρητίνης της STIHL.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην εργάζεστε με στομωμένα ή χαλασμένα μαχαίρια. Αφενός προκαλείτε έτσι μεγάλη κατα‐ πόνηση του μηχανήματος, και αφετέρου δεν θα έχετε ικανοποιητικό αποτέλεσμα.

10 Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού

Τα στοιχεία του πίνακα ισχύουν για κανονικές συνθή‐ κες λειτουργίας. Σε δύσκολες συνθήκες (π.χ. πολλή σκόνη κ.λπ.) και με παρατεταμένους χρόνους εργα‐ σίας, τα υποδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πρέπει να συντομεύονται ανάλογα.
Κάθε μήνα
Κάθε χρόνο
Κάθε εβδομάδα
Πριν από την εργασία
Πλήρες μηχάνημα Οπτικός έλεγχος X
Καθάρισμα X
Σύστημα δύο χεριών Ελέγξτε τη λειτουργία.
Στόμιο αναρρόφησης αέρα ψύξης
Μαχαίρια Οπτικός έλεγχος X
30 0458-279-9021-A
Όταν αφήνετε τη σκαν‐ δάλη ή τον διακόπτη on/off ή τη σκανδάλη ή τον πρόσθετο διακόπτη, τα μαχαίρια πρέπει να ακι‐ νητοποιηθούν εντός μικρού χρονικού διαστή‐ ματος.
Οπτικός έλεγχος X Καθάρισμα X
Καθάρισμα
2)
Μετά την εργασία ή καθημερινά
X
X
Σε περίπτωση ζημιάς
Σε περίπτωση βλάβης
Σε περίπτωση ανάγκης

11 Περιορισμός φθοράς και αποφυγή ζημιών ελληνικά

Τα στοιχεία του πίνακα ισχύουν για κανονικές συνθή‐ κες λειτουργίας. Σε δύσκολες συνθήκες (π.χ. πολλή σκόνη κ.λπ.) και με παρατεταμένους χρόνους εργα‐ σίας, τα υποδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πρέπει να συντομεύονται ανάλογα.
Κάθε μήνα
Κάθε χρόνο
Κάθε εβδομάδα
Πριν από την εργασία
Μετά την εργασία ή καθημερινά Τρόχισμα Αλλαγή από ειδικευμένο
κατάστημα
1)2)
1)
Κεφαλή και μπιέλα Έλεγχος ανά 50 ώρες λει‐
τουργίας από ειδικευμένο κατάστημα
1)
Συμπλήρωση γράσου STIHL από ειδικευμένο
κατάστημα
1)
Ψήκτρες (καρβουνάκια) Έλεγχος ανά 100 ώρες
Βίδες και παξιμάδια με
λειτουργίας από ειδικευ‐ μένο κατάστημα
Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα
Σφίξιμο X
1)
1)
X X
X
X
δυνατότητα πρόσβασης Προειδοποιητικό αυτοκόλ‐
Αλλαγή X
λητο
1)
Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL
2)
Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης STIHL.
Χρήση του μηχανήματος σε αθλητικές εκδηλώ‐
11 Περιορισμός φθοράς και
αποφυγή ζημιών
Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης μπορείτε να αποφύγετε υπερβολική φθορά και ζημιές στο μηχάνημα.
Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση του μηχανήματος πρέπει να γίνονται με πιστή τήρηση των οδηγιών χρήσης.
Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε ζημιά που οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας, χειρισμού ή συντήρησης. Αυτό ισχύει ειδικότερα για:
Αλλαγές στο προϊόν που δεν έχουν εγκριθεί
από τη STIHL Χρήση εξαρτημάτων και παρελκομένων που
δεν έχουν εγκριθεί ή είναι ακατάλληλα για το μηχάνημα, ή είναι ποιοτικά υποδεέστερα του μηχανήματος Αντικανονική χρήση του μηχανήματος
σεις ή αγώνες Έμμεσες ζημιές που προκαλούνται από συν‐
εχιζόμενη χρήση του μηχανήματος με ελαττω‐ ματικά εξαρτήματα

11.1 Εργασίες συντήρησης

Όλες οι εργασίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο «Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού» πρέπει να πραγματοποιούνται τακτικά. Σε περίπτωση που ο χρήστης δεν είναι σε θέση να εκτελεί μόνος του αυτές τις εργασίες συντήρησης, πρέπει να τις αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες συν‐ τήρησης και επισκευής αποκλειστικά στους επί‐ σημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαί‐ δευσης και έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτη‐ τες τεχνικές πληροφορίες.
Σε περίπτωση ζημιάς
Σε περίπτωση βλάβης
Σε περίπτωση ανάγκης
0458-279-9021-A 31
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

ελληνικά 12 Κύρια μέρη του μηχανήματος

Αν οι εργασίες αυτές δεν εκτελούνται έγκαιρα ή πραγματοποιούνται με ακατάλληλο τρόπο, μπο‐ ρεί να προκληθούν ζημιές, την ευθύνη για τις οποίες φέρει ο ίδιος ο χρήστης. Σ’ αυτές συγκα‐ ταλέγονται μεταξύ άλλων:
Ζημιές στον ηλεκτροκινητήρα που οφείλονται
σε εκπρόθεσμη ή ανεπαρκή συντήρηση (π.χ. ελλιπή καθαρισμό των σχισμών που εξασφαλί‐ ζουν την πρόσβαση αέρα ψύξης) Ζημίες που οφείλονται σε λάθος ηλεκτρική
σύνδεση (εσφαλμένη τάση, ακατάλληλα καλώ‐ δια) Διάβρωση (σκουριά) ή άλλες έμμεσες ζημιές
που οφείλονται σε ακατάλληλη αποθήκευση Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης ποιοτικά
υποδεέστερων ανταλλακτικών

11.2 Εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά

Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά που παρουσιάζεται κατά την κανονική χρήση και πρέπει να αντικαθίστα‐ νται κατά διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη διάρκεια χρήσης. Εδώ συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων:
Μαχαίρια
12 Κύρια μέρη του μηχανήμα‐
τος
6 Ασφάλεια λαβής 7 Σκανδάλη 8 Τοξωτός διακόπτης 9 Τοξωτή λαβή 10 Προφυλακτήρας χεριών 11 Μαχαίρι HSE 61, 71 (βλέπε «Τεχνικά χαρα‐
κτηριστικά»)
12 Μαχαίρι HSE 81 (βλέπε «Τεχνικά χαρακτηρι‐
στικά») 13 Προστατευτική θήκη 14 Προφυλακτήρας (μόνο HSE 81) 15 Προφυλακτήρας οδηγού # Αριθμός μηχανήματος

13 Τεχνικά χαρακτηριστικά

13.1 Κινητήρας

13.1.1 HSE 61 Ονομαστική τάση: 230 - 240 V
Ονομαστικό ρεύμα: 2,1 A Συχνότητα: 50 Hz Κατανάλωση ενέργειας: 500 W Ασφάλεια: Ελάχ. 10 A Κατηγορία προστασίας:
13.1.2 HSE 71 Ονομαστική τάση: 230 - 240 V
Ονομαστικό ρεύμα: 2,6 A
II, E
Συχνότητα: 50 Hz Κατανάλωση ενέργειας: 600 W Ασφάλεια: Ελάχ. 10 A Κατηγορία προστασίας:
II, E
13.1.3 HSE 81 Ονομαστική τάση: 230 - 240 V
Ονομαστικό ρεύμα: 2,8 A Συχνότητα: 50 Hz Κατανάλωση ενέργειας: 650 W Ασφάλεια: Ελάχ. 10 A Κατηγορία προστασίας:
II, E

13.2 Μαχαίρια

1 Καλώδιο τροφοδοσίας 2 Πρόσθετος διακόπτης 3 Ασφάλεια καλωδίου 4 Λαβή χειρισμού με στρεφόμενη χειρολαβή 5 Ασφάλεια σκανδάλης
32 0458-279-9021-A
13.2.1 HSE 61 Γωνία τροχίσματος σε
34° σχέση με το επίπεδο των μαχαιριών: Απόσταση δοντιών: 29 mm Αριθμός διαδρομών: 3200 ανά λεπτό Μήκος κοπής: 500 mm, 600 mm
13.2.2 HSE 71 Γωνία τροχίσματος σε
σχέση με το επίπεδο των μαχαιριών:
28°
Απόσταση δοντιών: 36 mm
13 Τεχνικά χαρακτηριστικά ελληνικά
Αριθμός διαδρομών: 2600 σ.α.λ. Μήκος κοπής: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Γωνία τροχίσματος σε
45° σχέση με το επίπεδο των μαχαιριών: Απόσταση δοντιών: 36 mm Αριθμός διαδρομών: 2600 σ.α.λ. Μήκος κοπής: 500 mm, 600 mm,
700 mm

13.3 Βάρος

13.3.1 HSE 61 Μήκος μαχαιριών 500 mm: 3,9 kg
Μήκος κοπής 500 mm1):
4,6 kg
Μήκος κοπής 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 4,1 kg
Μήκος κοπής 600 mm1):
4,8 kg Μήκος κοπής 700 mm: 4,2 kg Μήκος κοπής 700 mm1):
4,9 kg
13.3.3 HSE 81 Μήκος μαχαιριών 500 mm: 4,1 kg
Μήκος κοπής 600 mm: 4,2 kg Μήκος κοπής 700 mm: 4,4 kg
Μήκος κοπής 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Τιμές θορύβου και δονήσεων

Για τον προσδιορισμό των τιμών θορύβου και ταλαντώσεων εξετάστηκε η λειτουργία με ονομα‐ στικό ανώτατο αριθμό στροφών.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση προς την Οδηγία 2002/44/ΕΚ για την έκθεση των εργαζομένων σε δονήσεις, βλέπε
www.stihl.com/vib
13.4.1 Στάθμη ηχητικής πίεσης Lp κατά
EN 60745‑2‑15
HSE 61 Μήκος κοπής 500 mm: 85 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 88 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: 88 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 88 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Στάθμη ηχοπίεσης Lw κατά EN 60745‑2‑15
HSE 61 Μήκος κοπής 500 mm: 96 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Δονήσεις ahv κατά EN 60745‑2‑15
HSE 61 Μήκος κοπής 500 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 61 Μήκος κοπής 600 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
5,3 m/s 3,3 m/s
2 2
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 71 Μήκος κοπής 700 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,2 m/s 2,1 m/s
2 2
HSE 81 Μήκος κοπής 600 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
HSE 81 Μήκος κοπής 700 mm: Χειρολαβή αριστερά:
Χειρολαβή δεξιά:
3,5 m/s 2,5 m/s
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
2 2
Για τη στάθμη ηχητικής πίεσης και τη στάθμη ηχητικής ισχύος, η τιμή K‑σύμφωνα με την Οδηγία 2006/42/EG = 2,0 dB(A). Για την τιμή δονήσεων, η τιμή K‑σύμφωνα με την Οδηγία
2006/42/EG = 2,0 m/s2. Οι αναφερόμενες τιμές δονήσεων έχουν μετρηθεί
με τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπο‐
1)
Μοντέλο με καλώδιο τροφοδοσίας 10 m για Μεγάλη Βρετανία.
0458-279-9021-A 33
000BA073 KN

ελληνικά 14 Οδηγίες επισκευής

ρούν να θεωρηθούν κατάλληλες για τη σύγκριση ηλεκτρικών μηχανημάτων.
Οι πραγματικά παραγόμενες τιμές δονήσεων ενδέχεται να διαφέρουν από τις αναφερόμενες τιμές, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του μηχανή‐ ματος.
Οι αναφερόμενες τιμές δονήσεων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για μια πρώτη εκτίμηση της καταπόνησης από δονήσεις.
Οι πραγματική καταπόνηση από δονήσεις πρέπει να προσδιοριστεί με εκτίμηση. Στην εκτίμηση αυτή μπορεί να λαμβάνονται υπόψη και τα χρο‐ νικά διαστήματα κατά τα οποία το ηλεκτρικό μηχάνημα είναι εκτός λειτουργίας, καθώς και τα διαστήματα κατά τα οποία είναι μεν σε λειτουργία αλλά χωρίς να προκαλεί καταπονήσεις.
Για την προστασία του χρήστη, πρέπει να λαμβά‐ νονται κατάλληλα μέτρα για τον περιορισμό των καταπονήσεων από δονήσεις, βλέπε την ενότητα «Δονήσεις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες ασφαλείας και τεχνικές εργασίας».

13.5 REACH

REACH είναι το διακριτικό όνομα ενός κανονι‐ σμού των ΕΚ για την καταχώριση, την αξιολό‐ γηση και την αδειοδότηση χημικών προϊόντων.
Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006 βλέπε
www.stihl.com/reach
14 Οδηγίες επισκευής
Ο χρήστης του μηχανήματος επιτρέπεται να εκτε‐ λεί μόνο τις εργασίες καθαρισμού και συντήρη‐ σης που περιγράφονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρι‐ σμού. Όλες οι υπόλοιπες επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν μόνο από ειδικευμένο κατάστημα.
Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες συν‐ τήρησης και επισκευής αποκλειστικά στους επί‐ σημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαί‐ δευσης και έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτη‐ τες τεχνικές πληροφορίες.
Για τις επισκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιού‐ νται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από τεχνικής άπο‐ ψης. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής
ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυ‐ νος για ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε γνήσια ανταλλακτικά STIHL.
Τα γνήσια ανταλλακτικά STlHL αναγνωρίζονται από τον κωδικό STIHL, τον λογό‐ τυπο { και ενδεχομένως από το σήμα ανταλλακτικών STIHL K (σε μικρά εξαρτήματα ενδέχεται να υπάρχει μόνο το σήμα).

15 Απόρριψη

Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη μπο‐ ρείτε να απευθυνθείτε στις αρμόδιες τοπικές αρχές ή σε πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL.
Τυχόν ακατάλληλη απόρριψη μπορεί να προκα‐ λέσει βλάβες στην υγεία και να επιβαρύνει το περιβάλλον.
► Μεταφέρετε ή παραδώστε τα προϊόντα STIHL,
συμπεριλαμβανομένης της συσκευασίας, σε κατάλληλο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
► Δεν επιτρέπεται η απόρριψη μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.

16 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Γερμανία δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το
προϊόν Τύπος: Ηλεκτρικό ψαλίδι μπορ‐
ντούρας Κατασκευαστής: STIHL Μοντέλο: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Κωδικός σειράς: 4812
ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις των οδη‐ γιών 2011/65/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2014/30/ΕΕ και
34 0458-279-9021-A

17 Πιστοποιητικό συμβατότητας UKCA ελληνικά

2000/14/ΕΚ και έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εξής πρότυπα, όπως ισχύουν κατά την εκάστοτε ημερομηνία παραγωγής:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Ο προσδιορισμός της μετρημένης και εγγυημένης στάθμης ηχητικής ισχύος πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στην Οδηγία 2000/14/ΕΚ, Παράρτημα V, με εφαρμογή του προτύπου ISO 11094.
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm: 96 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 99 dB(A)
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm: 98 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 101 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: 101 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 101 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 101 dB(A)
Διατήρηση τεχνικού φακέλου: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Το έτος κατασκευής, η χώρα κατασκευής και ο
αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο μηχάνημα.
Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε.
Dr. Jürgen Hoffmann Διεύθυνση τμήματος έγκρισης και κανονισμών
προϊόντων
17 Πιστοποιητικό
συμβατότητας UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Γερμανία δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το
προϊόν Κατασκευαστικός τύπος: Ηλεκτρικό ψαλίδι
μπορντούρας Κατασκευαστής: STIHL Μοντέλο: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Κωδικός σειράς: 4812
ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις των κανο‐ νισμών του ΗΒ: The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 και Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, και έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εξής πρότυπα, όπως ισχύουν κατά την εκά‐ στοτε ημερομηνία παραγωγής:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Ο προσδιορισμός της μετρημένης και εγγυημένης στάθμης ηχητικής ισχύος πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό του ΗΒ: Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8, με εφαρμογή του προτύπου ISO 11094.
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm: 96 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 99 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 99 dB(A)
0458-279-9021-A 35

ελληνικά 18 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα

Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος HSE 61
Μήκος κοπής 500 mm: 98 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 101 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Μήκος κοπής 500 mm: 101 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 101 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 101 dB(A)
Διατήρηση τεχνικού φακέλου: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Το έτος κατασκευής, η χώρα κατασκευής και ο
αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο μηχάνημα.
Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε.
Dr. Jürgen Hoffmann Διεύθυνση τμήματος έγκρισης και κανονισμών
προϊόντων
18 Γενικές οδηγίες ασφάλειας
για ηλεκτρικά μηχανήματα
Το κεφάλαιο αυτό περιέχει τις γενικές προφυλά‐ ξεις ασφαλείας του ευρωπαϊκού προτύπου EN 60745 για τα χειρόφερτα ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με κινητήρα, με τη μορφή που αυτές διατυπώνονται στο πρότυπο. Η STIHL είναι υποχρεωμένη να ανατυπώσει επί λέξει τα κείμενα του προτύπου.
Οι προφυλάξεις ασφαλείας για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας που αναφέρονται στην ενότητα «2) Προφυλάξεις ηλεκτρικής ασφάλειας» δεν εφαρμόζονται στα ηλεκτρικά εργαλεία της STIHL που τροφοδοτούνται με μπαταρία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και υποδεί‐ ξεις. Αν δεν τηρείτε τις οδηγίες ασφάλειας και τις υποδείξεις, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ηλεκ‐ τροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαροί τραυματι‐ σμοί.
Φυλάξτε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και τις υπο‐ δείξεις για μελλοντική χρήση.
Ο όρος «ηλεκτρικό μηχάνημα» που χρησιμο‐ ποιείται στις οδηγίες ασφάλειας αναφέρεται τόσο σε μηχανήματα που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με καλώδιο τροφοδοσίας) όσο και σε μηχανήματα που λειτουργούν με μπαταρία (χωρίς καλώδιο τροφοδοσίας).
18.1 1) Ασφάλεια στον χώρο εργα‐
σίας
α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας τακτο‐
ποιημένο και φροντίζετε για κατάλληλο φωτι‐ σμό. Η έλλειψη τάξης και ο κακός φωτισμός του χώρου εργασίας μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
β) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα σε
εκρηκτικό περιβάλλον όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά μηχανήματα παράγουν σπινθήρες που μπο‐ ρούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη σκόνης ή ατμών.
γ) Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος,
διατηρείτε παιδιά και άλλα άτομα σε ασφαλή απόσταση. Αν αφαιρεθείτε, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

18.2 2) Ηλεκτρική ασφάλεια

α)
Το φις του ηλεκτρικού μηχανήματος πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Δεν επιτρέπεται να γίνει καμία αλλαγή ή μετατροπή στο φις. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής (αντά‐ πτορα) σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά μηχανήματα. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας είναι μειωμένος όταν διατηρείτε το φις στην αρχική του κατάσταση και χρησιμοποιείτε κατάλληλη πρίζα.
β) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειω‐
μένες επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα είναι γειωμένο.
γ) Διατηρείτε τα ηλεκτρικά μηχανήματα μακριά
από βροχή και υγρασία. Η διείσδυση νερού
36 0458-279-9021-A
18 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα ελληνικά
μέσα στο ηλεκτρικό μηχάνημα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέ‐
ρετε ή να κρεμάσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα, ή για να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Δια‐ τηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα μέρη μηχα‐ νημάτων. Οι ζημιές και η έντονη συστροφή του καλωδίου αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο‐ πληξίας.
ε) Όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό μηχάνημα σε
υπαίθριο χώρο, να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) που να είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίου επέκτασης που είναι κατάλ‐ ληλο για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίν‐ δυνο ηλεκτροπληξίας.
ζ) Αν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση του
ηλεκτρικού μηχανήματος σε υγρό περιβάλ‐ λον, χρησιμοποιείτε ασφαλειοδιακόπτη διαρ‐ ροής προς γη («ρελέ»). Η χρήση ασφαλειο‐ διακόπτη διαρροής προς γη μειώνει τον κίν‐ δυνο ηλεκτροπληξίας.
νημα σε λειτουργία. βίδι που είναι συνδεμένο σε περιστρεφόμενο μέρος του μηχανήματος, μπορεί να προκαλέ‐ σει τραυματισμούς.
ε) Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του
σώματος. Φροντίζετε για σταθερή στάση και διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μηχα‐ νήματος σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
ζ) Να φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε
φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ‐ λιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από περιστρεφόμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να μπλεχτούν σε κινούμενα μέρη του μηχανήμα‐ τος.
η) Αν μπορούν να συνδεθούν συστήματα αναρ‐
ρόφησης ή συλλογής σκόνης, να βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά συνδεμένα ‑και ότι χρησιμο‐ ποιούνται με κατάλληλο τρόπο. Η χρήση συστημάτων αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο λόγω σκόνης.
Ένα εργαλείο ή κατσα‐
18.4 4) Χρήση και μεταχείριση του

18.3 3) Ασφάλεια ατόμων

α) Η εργασία με ηλεκτρικό μηχάνημα απαιτεί
μεγάλη προσοχή, περίσκεψη και καλό έλεγχο των κινήσεών σας. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκ‐ τρικό μηχάνημα όταν είστε κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματι‐ σμούς.
β) Να φοράτε ατομικά μέσα προστασίας και
πάντοτε γυαλιά ασφαλείας. Η χρήση κατάλ‐ ληλων μέσων ατομικής προστασίας, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος και ωτοασπίδες, ανάλογα με τον τύπο και τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήμα‐ τος, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού.
γ) Αποφεύγετε την κατά λάθος ενεργοποίηση
του μηχανήματος. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκ‐ τρικό μηχάνημα είναι σβηστό πριν σηκώσετε ή μεταφέρετε το μηχάνημα και προτού το συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία ή/και στη μπαταρία. Αν κρατάτε το δάχτυλο στη σκανδάλη ενώ μεταφέρετε το ηλεκτρικό μηχά‐ νημα, ή όταν συνδέετε το μηχάνημα στην ηλεκτρική τροφοδοσία με πατημένη σκαν‐ δάλη, μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
δ) Αφαιρείτε τυχόν εργαλεία ρύθμισης ή το
κατσαβίδι, πριν θέσετε το ηλεκτρικό μηχά‐
α) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμο‐
β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μηχάνημα με
γ) Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση του
δ) Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά μηχανήματα που
ηλεκτρικού μηχανήματος
ποιείτε πάντα το κατάλληλο ηλεκτρικό μηχά‐ νημα για την εργασία σας. Το κατάλληλο ηλεκτρικό μηχάνημα εξασφαλίζει καλύτερα αποτελέσματα και μεγαλύτερη ασφάλεια μέσα στα σχετικά όρια ισχύος.
ελαττωματική σκανδάλη ή διακόπτη. Ηλεκ‐ τρικό μηχάνημα που δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας είναι επικίν‐ δυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
μηχανήματος, πριν αλλάξετε εξαρτήματα και προτού να αφήσετε το μηχάνημα, αποσυνδέ‐ στε το φις από την πρίζα ή/και αφαιρέστε τη μπαταρία. Αυτό το μέτρο ασφαλείας αποτρέ‐ πει την κατά λάθος εκκίνηση του ηλεκτρικού μηχανήματος.
δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τον χει‐ ρισμό του ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες ασφάλειας. Τα ηλεκτρικά μηχανή‐ ματα είναι επικίνδυνα, όταν χρησιμοποιού‐ νται από άτομα που δεν έχουν την απαιτού‐ μενη πείρα.
0458-279-9021-A 37
Srpski
ε) Περιποιείστε επιμελώς το ηλεκτρικό μηχά‐
νημα. Βεβαιώνεστε ότι τα κινούμενα μέρη λει‐ τουργούν απρόσκοπτα και δεν σφηνώνονται, και ότι δεν υπάρχουν σπασμένα ή ελαττωμα‐ τικά εξαρτήματα που επηρεάζουν αρνητικά τη λειτουργία του ηλεκτρικού μηχανήματος. Τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να επισκευαστούν πριν τη χρήση του μηχανήμα‐ τος. Πολλά ατυχήματα με ηλεκτρικά μηχανή‐ ματα οφείλονται σε κακή συντήρηση.
ζ) Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα καθαρά και
τροχισμένα. Η καλή περιποίηση των κοπτι‐ κών εξαρτημάτων με αιχμηρές ακμές μειώνει το σφήνωμα και διευκολύνει τον χειρισμό.
η) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα, τα
παρελκόμενα, τα ανταλλακτικά εργαλεία κ.λπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Λαμβά‐ νετε υπόψη σας τις συνθήκες και το είδος της εργασίας. Η χρήση ηλεκτρικών μηχανημάτων για οποιαδήποτε εφαρμογή εκτός από τον προβλεπόμενο σκοπό μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.

18.5 5) Σέρβις

a) Επισκευές του μηχανήματός σας πρέπει να
γίνονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και με τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής κατάσταση του ηλεκτρικού μηχανήματος.

18.6 Οδηγίες ασφάλειας για ψαλίδια μπορντούρας

Διατηρείτε το μαχαίρι μακριά από το σώμα
σας. Μη χρησιμοποιείτε το κινούμενο μαχαίρι για να απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφη‐ νώσει μόνο με σβηστό μηχάνημα. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού μπορ‐ ντούρας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Μεταφέρετε το ψαλίδι μπορντούρας από τη
λαβή, με σταματημένο μαχαίρι. Πριν τη μετα‐ φορά και τη φύλαξη του μηχανήματος, τοποθε‐ τείτε πάντοτε το προστατευτικό κάλυμμα. Η προσεκτική μεταχείριση του μηχανήματος μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού από το μαχαίρι. Κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα από τις μονω‐
μένες επιφάνειες των λαβών, επειδή το μαχαίρι μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώ‐ δια ή με το καλώδιο τροφοδοσίας του ίδιου του μηχανήματος. Κατά την επαφή του μαχαιριού με ηλεκτρικό αγωγό, τα μεταλλικά μέρη του
μηχανήματος μπορεί να τεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από το μαχαίρι.
Κατά τη διάρκεια της εργασίας, το καλώδιο μπορεί να καλυφθεί πίσω από κλαδιά και φύλλα και κατά λάθος να κοπεί.
Sadržaj
1 Uz ovo uputstvo za upotrebu.................... 39
2 Sigurnosne napomene i radna tehnika..... 39
3 Primena.....................................................43
4 Električno priključivanje uređaja................45
5 Uključivanje uređaja..................................46
6 Isključivanje uređaja..................................46
7 Zakretni rukohvat...................................... 47
8 Čuvanje uređaja........................................47
9 Oštrenje noževa za sečenje......................47
10 Napomene za održavanje i negu.............. 48
11 Svesti habanje na minimum i izbeći ošte‐
ćenja......................................................... 49
12 Važni sastavni delovi................................ 49
13 Tehnički podaci......................................... 49
14 Napomene za popravke............................51
15 Uklanjanje................................................. 51
16 EU izjava o usaglašenosti.........................51
17 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti
.................................................................. 52
18 Opšte sigurnosne napomene za električne
alate.......................................................... 53
Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proiz‐
vod firme STIHL. Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnološ‐
kim postupkom, uz primenu opsežnih mera za obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da uči‐ nimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i da bi ste se njime služili bez problema.
Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja, molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili direktno našem distributeru.
Originalno uputstvo za upotrebu
0000000907_027_SRB
Odštampano na papiru beljenom bez hlora.
Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-279-9021-A. VA3.B22.
38 0458-279-9021-A

1 Uz ovo uputstvo za upotrebu

Srpski
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1 Uz ovo uputstvo za upo‐
trebu

1.1 Slikovni simboli

Svi slikovni simboli, koji su prikazani na uređaju, objašnjeni su u uovom uputstvu za upotrebu.

1.2 Označavanje odsečaka teksta

UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete.
UPUTSTVO
Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova.

1.3 Tehničko usavršavanje

STIHL stalno radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; Stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i opremanju.
Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi.
2 Sigurnosne napomene i
radna tehnika
Posebne mere sigurnosti su neop‐ hodne pri radu s ovim motornim ure‐ đajem, jer su rezni noževi vrlo oštri i radi se s električnom strujom.
Pre prvog puštanja u rad, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom za kasniju upotrebu. Nepridržavanje uputstava za upotrebu može biti opasno po život.
Pridržavajte se sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, na pr. od strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih.
Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: neka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se sigurno rukuje – ili neka učestvuje na stručnom kursu.
0458-279-9021-A 39
Maloletne osobe ne smeju raditi s motornim ure‐ đajem – izuzev mladih preko 16 godina, koji se obučavaju pod nadzorom.
Udaljite decu, životinje i posmatrače. Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako
da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni ure‐ đaj od neovlašćenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu.
Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u ovaj model i nje‐ govu upotrebu – uvek im dajte i uputstvo za upo‐ trebu.
Osobe koje usled ograničenih fizičkih, perceptiv‐ nih ili mentalnih sposobnosti nisu u stanju da sigurno opslužuju uređaj, smeju raditi samo pod nadzorom ili prema uputstvima odgovorne osobe.
Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima.
Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju.
Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih raz‐ loga, treba da se posavetuje sa lekarom, da li je moguć rad s motornim uređajem.
Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornim uređajem.
Motorni uređaj je namenjen samo za sečenje žive ograde, žbunja, grmlja, šiblja i tome sličnog.
Primena motornog uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može dovesti do nezgoda ili ošteće‐ nja na motornom uređaju.
Pre svih radova na uređaju – izvucite mrežni uti‐ kač iz utičnice – opasnost od nezgoda!
Nemojte izvlačiti mrežni utikač iz utičnice povla‐ čenjem za priključni kabl – uhvatite i povucite mrežni utikač.
Neprikladni produžni kablovi mogu biti opasni. Kod produžnih kablova obratite pažnju na mini‐
malne poprečne preseke pojedinačnih vodova (pogledajte "Električno priključenje uređaja").
Utikač i utičnica produžnog kabla moraju biti nepropusni za vodu i položeni tako da ne dođu u dodir sa vodom.
Ugrađujte samo rezne noževe i pribor koji su dopušteni za ovaj motorni uređaj od strane firme
279BA016 KN
Srpski 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika
STIHL, ili delove sa istim tehničkim karakteristi‐ kama. Kod pitanja o tome obratite se specijalizo‐ vanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata i pribora STIHL. Njihove osobine su optimalno pri‐ lagođene uređaju i zahtevima korisnika.
Nemojte vršiti nikakve promene na uređaju – time može biti ugrožena sigurnost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma STIHL isključuje svaku odgovornost.
Nemojte koristiti čistače visokim pritiskom za čiš‐ ćenje uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može da ošteti delove uređaja.
Uređaj ne prskajte vodom.
2.2 Transportovanje motornog ure‐
đaja
Uvek isključite motorni uređaj i izvucite mrežni utikač uređaja – postavite štitnik za noževe takođe i kod transportovanja na malim udaljeno‐ stima.

2.1 Odeća i oprema

Nosite propisnu odeću i opremu.
Odeća mora biti svrsishodna i ne sme ometati pri radu. Nosite pripijenu odeću – kombinezon, ne radni mantil
Nemojte nositi odeću koja može da se zakači o drveće, grmlje ili pokretne delove uređaja. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte tako, da se nalazi iznad ramena.
Nosite čvrste cipele sa hrapavim đonom otpornim na klizanje.
2.1.1 Zaštitne naočare, zaštita od buke
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od povreda očiju, nosite pripijene zaštitne naočare prema standardu EN 166. Pazite na ispravan položaj zaštitnih naočara.
Nosite "ličnu" zaštitu od buke – na primer anti‐ fone.
Nosite robusne radne rukavice od otpornog materijala (na primer od kože).
STIHL nudi obiman program lične zaštitne opreme.
Motorni uređaj se nosi za držač – rezni noževi okrenuti prema nazad.
U vozilima: osigurajte motorni uređaj od prevrt‐ anja i oštećenja.

2.3 Pre rada

Proverite da li je motorni uređaj bezbedan za rad – obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvu za upotrebu:
napon i frekvencija uređaja (pogledajte na tip‐
skoj pločici) moraju se podudarati sa naponom i frekvencijom mreže proverite moguća oštećenja priključnog kabla,
mrežnog utikača i produžnog kabla. Oštećeni vodovi, utičnice i utikači ili priključni kablovi koji ne odgovaraju propisima, ne smeju se koristiti Utičnice produžnih kablova moraju biti zašti‐
ćene od prskanja vode Priključni kabl treba namestiti i označiti tako da
ne bude oštećen i da niko ne bude ugrožen njime – izbegnite opasnost od saplitanja Kočnica prekidača, prekidač, poluga sa preki‐
dačem i dopunski prekidač moraju biti lako
40 0458-279-9021-A
279BA017 KN
279BA018 KN
2 Sigurnosne napomene i radna tehnika Srpski
pokretni – kočnica prekidača, prekidač, poluga
2.4.2 Levoruki
sa prekidačem i dopunski prekidač se posle otpuštanja moraju vratiti u polazni položaj Rezni nož u besprekornom stanju (čist, lako
pokretan i nedeformisan), čvrsto naleganje, ispravna montaža, naoštren i dobro isprskan sredstvom za čišćenje smole STIHL (sredstvo za podmazivanje) Proveritie zaštitu od posekotina (ako postoji) u
pogledu oštećenja nemojte vršiti nikakve promene na komandnim
i sigurnosnim mehanizmima Rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova
ulja i prljavštine – radi sigurnog vođenja motor‐ nog uređaja
Motorni uređaj sme da se koristi samo ako je bezbedan za upotrebu – opasnost od nezgoda!
Smanjite opasnost od strujnog udara:
električni priključak samo na propisno instalira‐
noj utičnici upotrebljeni produžni kabl odgovara propisima
za konkretni slučaj primene izolacija priključnog i produžnog kabla, utikača
i utičnice u besprekornom stanju

2.4 Držanje i vođenje uređaja

Motorni uređaj držite uvek čvrsto obema rukama za držače. Čvrsto obuhvatite rukohvate palče‐ vima.
2.4.1 Desnoruki
Leva ruka na komandnoj ručici, desna ruka na polukružnom držaču.
Zauzmite siguran položaj i vodite motorni uređaj tako da rezni noževi uvek budu okrenuti dalje od tela.

2.5 Za vreme rada

U slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju odmah ugasite uređaj – otpustite prekidač ili polugu sa prekidačem, odn. prekidač ili dopunski prekidač.
Proverite da se u radnoj oblasti ne nalazi ni jedna druga osoba.
Posmatrajte rezni nož – nemojte rezati oblasti žive ograde koje se ne mogu videti.
Najveći oprez kod rezanja visokih živih ograda, neko bi se mogao nalaziti iza ograde – proverite prethodno.
Nemojte raditi s motornim uređajem na kiši ili u mokroj ili vrlo vlažnoj oko‐ lini – pogonski motor nije zaštićen od vode – opasnost od strujnog udara i
kratkog spoja! Ne ostavljajte uređaj da stoji na kiši. Uređaj je opremljen sistemom za brzo zaustav‐
ljanje noževa – rezni noževi se zaustavljaju neposredno posle otpuštanja prekidača ili poluge sa prekidačem, odn. prekidača ili dopunskog pre‐ kidača.
Desna ruka na komandnoj ručici, leva ruka na polukružnom držaču.
Ovu funkciju proveravajte redovno i u kratkim intervalima. Nemojte koristiti uređaj u slučaju naknadnog kretanja reznih noževa – opasnost od povreda! Potražite pomoć specijalizovanog prodavca.
Oprez na glatkim i mokrim terenima, na snegu, na padinama, na neravnom terenu itd. – opas‐ nost od klizanja!
Raščistite otpale grane, šiblje i odrezani materi‐ jal.
0458-279-9021-A 41
Srpski 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika
Pazite na prepreke: Panjevi, korenje – opasnost od saplitanja!
2.5.1 Kod radova na visini: uvek koristite podižuću radnu platformu
nikada nemojte raditi na merdevinama ili dok
stojite na drvetu nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima
Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je povišena pažnja i oprez – percepcija šumova koji najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je ograničena.
Pravovremeno pravite radne pauze kako biste sprečili umor i iscrpljenost – opasnost od nezgoda!
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrim svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Radite obzirno, nemojte ugrožavati druge osobe.
Prenosni mehanizam je vreo u toku rada. Ne dodirujte kućište prenosnog mehanizma – opas‐ nost od opekotina!
Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamen‐ skom naprezanju (na primer, delovanju sile udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno prove‐ rite da li je bezbedan za rad – pogledajte takođe i "Pre rada". Posebno proverite funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motorne uređaje, koji više nisu bezbedni za rad, ni u kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice potražite pomoć specijalizovanog prodavca.
Proverite živu ogradu i radnu oblast – da bi se izbeglo oštećenje reznih noževa:
Sklonite kamenje, metalne delove i čvrste
predmete ne dozvolite da pesak i kamenje dospe među
noževe za sečenje, na pr. pri radu u blizini tla kod živih ograda obraslih oko žice ne dodirujte
žicu reznim nožem
Izbegnite kontakt sa vodovima pod naponom – nemojte seći električne vodove – opasnost od strujnog udara!
Ne dodirujte rezne noževe dok motor radi. Ako neki predmet blokira rezne noževe, odmah ugasite motor i izvu‐ cite mrežni utikač – tek onda uklonite predmet – opasnost od povreda!
Kod živih ograda sa puno prašine ili veoma prlja‐ vih živih ograda, isprskajte rezne noževe sred‐ stvom za čišćenje smole STIHL – prema potrebi. Time se značajno smanjuju trenje noževa, agre‐ sivnost biljnih sokova i taloženje prljavštine.
Prašina koja nastaje pri radu može da bude štetna po zdravlje. Kod pojave prašine nosite masku za zaštitu od prašine.
Kod oštećenja priključnog kabla odmah izvucite mrežni utikač – opas‐ nost po život od strujnog udara!
Nemojte izvlačiti mrežni utikač iz utičnice povla‐ čenjem za priključni kabl – uhvatite i povucite mrežni utikač.
Ne oštećujte priključni kabl vožnjom preko njega, gnječenjem, povlačenjem itd.
Priključni i produžni kabl moraju biti postavljeni propisno:
ne sme se dozvoliti trenje o ivice, šiljate ili
oštre predmete ne sme se dozvoliti gnječenje odškrinutim vra‐
tima ili prozorima kod zapetljanih kablova – izvucite mrežni uti‐
kač i otpetljajte kabl Bezuslovno izbegavajte dodir sa reznim ala‐
tom kabl sa kotura odmotajte uvek do kraja, radi
izbegavanja opasnosti od požara zbog pregre‐ vanja
Pre nego što odložite uređaj: isključite motorni uređaj – izvucite mrežni utikač.
Kontrolišite rezne noževe redovno u kratkim intervalima, a kod osetnih promena odmah:
Isključite motorni uređaj, sačekajte da se rezni
noževi zaustave, izvucite mrežni utikač Proveriti stanje i čvrsto naleganje, pazite na
naprsline Obratite pažnju na stanje naoštrenosti
Kod zamene reznih noževa isključite motorni uređaj i izvucite mrežni utikač. Usled nenamer‐ nog pokretanja motora – opasnost od povreda!
Motor mora biti slobodan od grmlja, komadića rascepanog drveta, lišća i previše sredstva za podmazivanje – opasnost od požara!

2.6 Posle rada

Očistite motorni uređaj od prašine i prljavštine – ne koristite sredstva za rastvaranje masnoće.
Noževe za sečenje isprskajte sredstvom za čiš‐ ćenje smole STIHL – ponovo pustite motor da radi kratko vreme, tako da se sprej ravnomerno rasporedi.
42 0458-279-9021-A

3 Primena Srpski

2.7 Vibracije

Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibra‐ cijama ("bolest belih prstiju").
Ne može se utvrditi opštevažeće vreme korišće‐ nja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču.
Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način:
zaštitom za ruke (tople rukavice)
pauzama
Vreme upotrebe se skraćuje kroz:
posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji
(simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature
snage pritiskanja držača (čvrsto držanje spre‐
čava cirkulaciju krvi)
Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medi‐ cinsko ispitivanje.

2.8 Održavanje i popravke

Pre svih radova na uređaju uvek isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Kroz nenamerno pokre‐ tanje motora – opasnost od povreda!
Redovno održavajte motorni uređaj. Izvršavajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije.
Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. Za pitanja o tome obra‐ tite se specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. Njihove osobine su optimalno prilago‐ đene uređaju i zahtevima korisnika.
Ne vršite nikakve promene na motornom uređaju – time može biti ugrožena sigurnost – opasnost od nezgoda!
Priključni kabl i mrežni utikač redovno provera‐ vajte u pogledu besprekorne izolacije i starenja (krtost).
Električne delove, kao na pr. priključni kabl smeju popravljati odn. menjati samo stručni elek‐ tričari.
Plastične delove brišite krpom. Agresivna sred‐ stva za čišćenje mogu oštetiti plastiku.
Uređaj ne prskajte vodom. Proverite čvrsto naleganje zavrtanja za pričvršći‐
vanje na zaštitnim mehanizmima i na reznom alatu i po potrebi ih dotegnite.
Po potrebi očistite proreze za usisavanje hladng vazduha na kućištu motora.
Čuvajte uređaj na sigurnom mestu i u suvoj pro‐ storiji.
3 Primena

3.1 Sezona rezanja

U vezi rezanja živih ograda pridržavajte se pro‐ pisa specifičnih za dotičnu zemlju odn. regional‐ nih propisa.
Nemojte rezati za vreme uobičajenog vremena za odmor.

3.2 Priprema

Prethodno uklonite debele grane i grančice makazama za granje ili motornom testerom.

3.3 Redosled rezanja

Prvo se reže bočno, a zatim gornja strana žive ograde.
Ako je neophodno veće rezanje – režite poste‐ peno, u nekoliko radnih koraka.

3.4 Zakretni rukohvat

Radi optimiranja radnog položaja, makaze za živu ogradu su opremljene zakretnim rukohva‐ tom – pogledajte poglavlje "Zakretni rukohvat".

3.5 Zbrinjavanje

Odrezani materijal ne bacajte u kućno smeće – odrezani materijal se može kompostirati.
0458-279-9021-A 43
279BA029 KN
279BA030 KN
279BA007 KN
Srpski 3 Primena

3.6 Radna tehnika

3.6.2 Vodoravan rez
3.6.1 Vertikalan rez
Prislonite rezni nož pod uglom od 0° do 10° – ali vodite ga vodoravno, koristeći pritom obe strane
Makaze za živu ogradu vodite odozdo na gore u obliku luka – spustite i produžite dalje – i opet vodite makaze u obliku luka na gore.
Radne pozicije iznad visine glave umaraju opslu‐
noža. Makaze za živu ogradu pokrećite u obliku srpa
do ivice žive ograde, tako da odsečene grane padaju na tlo.
žioca i iste bi zbog sigurnosnih razloga trebalo primenjivati samo kratkotrajno.
Kod širokih živih ograda radite u više radnih koraka – jedna ruka na poluzi sa prekidačem – druga ruka na komandnoj ručici.
44 0458-279-9021-A
279BA008 KN
21
279BA005 KN
4
3
5
279BA019 KN

4 Električno priključivanje uređaja Srpski

Za povećanje dometa – jedna ruka na komand‐ noj ručici – druga ruka na dopunskom prekidaču na kraju komandne ručice.
4 Električno priključivanje
uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi tipsku pločicu) moraju se podudarati sa naponom i frekvencijom mrežnog priključka.
Minimalno električno obezbeđenje mrežnog pri‐ ključka mora biti izvedeno u saglasnosti sa teh‐ ničkim podacima – vidi "Tehnički podaci".
Uređaj mora biti priključen na mrežno napajanje preko zaštitne sklopke sa strujom greške koja prekida struju, kada diferencijalna struja prema uzemljenju prekorači 30 mA.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364, kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.

4.1 Produžni kabl

Tip produžnog kabla mora imati minium iste karakteristike kao priključni kabl na uređaju. Obratite pažnju na oznaku tipa (tipska oznaka) na priključnom kablu.
Provodnici u kablu moraju imati navedeni mini‐ malni poprečni presek, u zavisnosti od mrežnog napona i dužine kabla.
Dužina kabla Minimalni poprečni pre‐
220 V – 240 V: do 20 m
20 m do 50 m 100 V – 127 V:
do 10 m 10 m do 30 m
sek
2
1,5 mm 2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2
2 2
► mrežni utikač (1) utaknite u utičnicu (2) pro‐
dužnog kabla

4.2 Vučno rasterećenje

Vučno rasterećenje štiti priključni kabl od ošteće‐ nja.
0458-279-9021-A 45
► produžnim kablom napravite petlju (3) ► petlju (3) provucite kroz otvor (4)
2
3
1
279BA020 KN
279BA021 KN
2
3
4
2
1
279BA022 KN
279BA023 KN
1
3
279BA009 KN

Srpski 5 Uključivanje uređaja

► namestite petlju (3) preko kuke (5) i zategnite ► mrežni utikač produžnog kabla utaknite u pro‐
pisno instaliranu utičnicu
5 Uključivanje uređaja
► stanite čvrsto i sigurno ► stojte ispravljeno – uređaj držite opušteno ► rezni alat ne sme dodirivati nikakve predmete
niti tlo
► držite uređaj obema rukama – jednom rukom
za komandnu ručicu – drugom rukom za polu‐ kružni držač
► pritisnite polugu sa prekidačem (1) i zadržite
uz polukružni držač
► pritisnite jedno za drugim kočnicu preki‐
dača (2) i prekidač (3) i zadržite ih tako
Uređaj ima sistem za uključivanje obema rukama, tj. uređaj se može pustiti u rad samo kada su aktivirani poluga sa prekidačem (1) i prekidač (3).

5.1 Za povećanje dometa

kada su aktivirani dopunski prekidač (4) i preki‐ dač (3).

6 Isključivanje uređaja

► otpustite prekidač (1) i polugu sa prekida‐
čem (2)
Kod rada sa produženim dometom:
► otpustite prekidač (1) i dopunski prekidač (3)
HSE 61, 71
► držite uređaj obema rukama – jednom rukom
na komandnoj ručici – drugom rukom na dopunskom prekidaču na kraju komandne ručice
► pritisnite i zadržite dopunski prekidač (4) ► pritisnite jedno za drugim kočnicu preki‐
dača (2) i prekidač (3) i zadržite ih tako
Uređaj ima sistem za uključivanje obema rukama, tj. uređaj se može pustiti u rad samo
46 0458-279-9021-A
Noževi u mirovanju su pokriveni češljem.
279BA024 KN
2
3
1
279BA025 KN

7 Zakretni rukohvat Srpski

HSE 81
Noževi u mirovanju su delimično pokriveni štitni‐ kom od posekotina.

6.1 Dalja uputstva

► kod dužih pauza – izvucite mrežni utikač ► motorni uređaj koji se više ne koristi treba
odložiti tako da niko ne bude ugrožen
► osigurajte uređaj od neovlašćenog pristupa
7 Zakretni rukohvat
► povucite obe poluge (1) za nameštanje držača
u smeru strelice i pridržite
► okrenite rukohvat (2) u željeni položaj ► otpustite obe poluge (1) za nameštanje držača
i uklopite rukohvat
Kod pritisnutog prekidača (3), okretanje rukoh‐ vata (2) nije moguće.

8 Čuvanje uređaja

Kod radnih pauza dužih od oko 30 dana ► Očistite noževe za sečenje, proverite stanje i
isprskajte sredstvom za čišćenje smole STIHL ► Postavite štitnik noževa ► Temeljno očistite uređaj, posebno proreze
vazdušnog hlađenja ► Uređaj čuvajte na suvom i sigurnom mestu,
pritom se štitnik noža može montirati na zid.
Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe
(na pr. deca)
9 Oštrenje noževa za seče‐
nje
Kada rezni učinak opadne, noževi seku loše, grančice se često zaglavljuju: naoštrite rezne noževe.
Oštrenje noževa treba da uradi specijalizovani prodavac pomoću uređaja za oštrenje. STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL.
Inače koristite ravnu turpiju za oštrenje. Turpiju za oštrenje vodite pod propisanim uglom (pogle‐ dajte "Tehnički podaci") prema ravni noža. ► oštrite samo reznu ivicu – ne turpijajte tupe
delove ranih noževa, niti štitnik od posekotina
(pogledajte "Važni sastavni delovi") ► uvek turpijajte prema reznoj ivici ► turpija sme da zahvati samo pri kretanju
napred – kod vraćanja nazad podignite turpiju ► ostatke od turpijanja na reznom nožu odstra‐
nite finim kamenom za oštrenje ► skidajte samo malo materijala ► posle oštrenja – uklonite prašinu od turpijanja
ili brušenja i isprskajte rezne noževe sred‐
stvom za čišćenje smole STIHL
0458-279-9021-A 47

Srpski 10 Napomene za održavanje i negu

UPUTSTVO
Ne radite sa tupim ili oštećenim reznim noževima – ovo vodi ka jakom opterećenju uređaja i neza‐ dovoljavajućem rezultatu rezanja.
10 Napomene za održavanje i negu
Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih svakodnev‐ nih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale.
nedeljno
pre početka rada
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
po potrebi
Kompletna mašina vizuelna provera X
posle kraja rada odn. svakodnevno
čišćenje X
Prebacivanje brzina u dve ruke
Proverite funkciju - nakon otpuštanja ručice preki‐
X
dača ili držača prekidača ili prekidača ili dodatnog prekidača, sečiva se moraju zaustaviti u krat‐ kom vremenu
Usisni otvor vazdušnog hlađenja
vizuelna provera X čišćenje X
Noževi za sečenje vizuelna provera X
2)
čišćenje
1)2)
oštrenje
Prenosni mehanizam i klip‐ njača
zamena kod specijalizo‐ vanog prodavca
kontrolišite količinu masti za podmazivanje na sva‐
1)
kih 50 radnih časova Imaj specijalizovanog pro‐
davca dodaj STIHL mast za zupčanike
1)
Ugljene četkice svakih 100 radnih sati
proverite kod specijalizo‐ vanog prodavca
zamena kod specijalizo‐ vanog prodavca
1)
1)
X X X
1)
X
X
Dostupni zavrtnji i navrtke dotezanje X Sigurnosna nalepnica zamena X
1)
STIHL preporučuje specijalizovane prodavce STIHL
2)
zatim poprskajte rastvaračem STIHL smole
48 0458-279-9021-A
11, 12
14
6
3
2
1
4
5
7
8
9
10
15
13
1
#
15
11
12
279BA026 KN

11 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Srpski

11 Svesti habanje na mini‐
mum i izbeći oštećenja
Pridržavanje navodima ovog uputstva za upo‐ trebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja uređaja.
načinu i trajanju korišćenja pravovremeno zame‐ niti. Tu spadaju između ostalog:
rezni noževi

12 Važni sastavni delovi

Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opi‐ sano u ovom uputstvu za upotrebu.
Za sva oštećenja, koja su prouzrokovana nepridržavanjem sigurnosnim, kao i napome‐ nama za opsluživanje i održavanje, odgovoran je sam korisnik. Ovo posebno važi za:
promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL
upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni
za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta nenamensku upotrebu uređaja
upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih
priredbi posledične štete kao posledica daljeg korišće‐
nja uređaja sa neispravnim sastavnim delo‐ vima

11.1 Radovi na održavanju

Svi radovi navedeni u poglavlju "Napomene za održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi. Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove radove na održavanju, treba ih naložiti specijali‐ zovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije.
Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu, mogu nastati oštećenja, za koje je odgovoran sam korisnik. Tu spadaju između ostalog:
oštećenja na elektromotoru kao posledica
nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog odr‐ žavanja (npr. nedovoljno čišćenje kanala za hladni vazduh) oštećenja zbog pogrešnog električnog pri‐
ključka (napon, nedovoljno dimenzionirani dovodni vodovi) oštećenja od korozije i druge posledične štete
kao posledica neprikladnog skladištenja oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe
rezervnih delova lošeg kvaliteta

11.2 Potrošni delovi

Neki delovi uređaja podležu normalnom habanju i pored namenske upotrebe i moraju se prema
1 Priključni kabl 2 Dopunski prekidač 3 Vučno rasterećenje 4 Komandna ručica sa zakretnim rukohvatom 5 Kočnica prekidača 6 Bravica držača 7 Prekidač 8 Poluga sa prekidačem 9 Polukružni držač 10 Štitnik za ruku 11 Rezni nož HSE 61, 71 (vidite poglavlje "Teh‐
nički podaci")
12 Rezni nož HSE 81 (vidite poglavlje "Tehnički
podaci") 13 Štitnik noža 14 Štitnik od posekotina (samo HSE 81) 15 Štitnik vodilice # Broj mašine

13 Tehnički podaci

13.1 Motor

13.1.1 HSE 61 Nazivni napon: 230 - 240 V
Nazivna jačina struje: 2,1 A Frekvencija: 50 Hz Snaga: 500 W
0458-279-9021-A 49
Srpski 13 Tehnički podaci
Osigurač: min. 10 A Zaštitna klasa:
II, E
13.1.2 HSE 71 Nazivni napon: 230 - 240 V
Nazivna jačina struje: 2,6 A Frekvencija: 50 Hz Snaga: 600 W Osigurač: min. 10 A Zaštitna klasa:
II, E
13.1.3 HSE 81 Nazivni napon: 230 - 240 V
Nazivna jačina struje: 2,8 A Frekvencija: 50 Hz Snaga: 650 W Osigurač: min. 10 A Zaštitna klasa:
II, E

13.2 Rezni noževi

13.2.1 HSE 61 Ugao oštrenja prema
34° ravni noža: Odstojanja zuba: 29 mm Broj poteza: 3200 1/min Dužina reza: 500 mm, 600 mm
13.2.2 HSE 71 Ugao oštrenja prema
28° ravni noža: Odstojanja zuba: 36 mm Broj poteza: 2600 1/min Dužina reza: 600 mm, 700 mm
13.2.3 HSE 81 Ugao oštrenja prema
45° ravni noža: Odstojanja zuba: 36 mm Broj poteza: 2600 1/min Dužina reza: 500 mm, 600 mm,
700 mm

13.3 Težina

13.3.1 HSE 61 Dužina reza 500 mm: 3,9 kg
Dužina reza 500 mm1): Dužina reza 600 mm: 4,1 kg
13.3.2 HSE 71 Dužina reza 600 mm: 4,1 kg
Dužina reza 600 mm1): Dužina reza 700 mm: 4,2 kg
Dužina reza 700 mm1):
13.3.3 HSE 81 Dužina reza 500 mm: 4,1 kg
Dužina reza 600 mm: 4,2 kg
4,6 kg
4,8 kg
4,9 kg
Dužina reza 700 mm: 4,4 kg Dužina reza 700 mm1): 5,0 kg

13.4 Vrednosti zvuka i vibracija

Kod utvrđivanja vrednosti zvuka i vibracija u obzir se uzima radno stanje najviši nominalni broj obrtaja.
Za više podataka o ispunjavanju smernice za poslodavce Vibracije 2002/44/EG vidite na
www.stihl.com/vib
13.4.1 Nivo pritiska zvuka Lp prema EN 60745‑2‑15
HSE 61 Dužina reza 500 mm: 85 dB(A) Dužina reza 600 mm: 85 dB(A)
HSE 71 Dužina reza 600 mm: 88 dB(A) Dužina reza 700 mm: 88 dB(A)
HSE 81 Dužina reza 500 mm: 88 dB(A) Dužina reza 600 mm: 88 dB(A) Dužina reza 700 mm: 88 dB(A)
13.4.2 Nivo snage zvuka Lw prema EN 60745‑2‑15
HSE 61 Dužina reza 500 mm: 96 dB(A) Dužina reza 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Dužina reza 600 mm: 99 dB(A) Dužina reza 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Dužina reza 500 mm: 99 dB(A) Dužina reza 600 mm: 99 dB(A) Dužina reza 700 mm: 99 dB(A)
13.4.3 Vibraciona vrednost ahv prema EN 60745‑2‑15
HSE 61 Dužina reza 500 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
HSE 61 Dužina reza 600 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
HSE 71 Dužina reza 600 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
5,3 m/s 3,3 m/s
5,3 m/s 3,3 m/s
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
2 2
2 2
1)
Izvedba sa priključnim kablom od 10 m za Veliku Britaniju
50 0458-279-9021-A
000BA073 KN

14 Napomene za popravke Srpski

HSE 71 Dužina reza 700 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,8 m/s 2,6 m/s
2 2
HSE 81 Dužina reza 500 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,2 m/s 2,1 m/s
2 2
HSE 81 Dužina reza 600 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
HSE 81 Dužina reza 700 mm: Rukohvat levo:
Rukohvat desno:
3,5 m/s 2,5 m/s
2 2
Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka, K‑vrednost prema smernici 2006/42/EG = 2,0 dB(A); za vibracionu vrednost, K‑vrednost
prema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s2. Navedene vrednosti za vibracije su izmerene
prema normiranom kontrolnom postupku i mogu biti upotrebljene za uporedbu električnih uređaja.
U zavisnosti od načina rada, vrednosti faktičkih vibracija koje se javljaju mogu da otstupaju od vrednosti navedenih ovde.
Navedene vrednosti vibracija mogu biti upotreb‐ ljene za početnu procenu vibracionog optereće‐ nja.
Faktičko vibraciono opterećenje koje se javlja mora biti uzeto u obzir. Pritom se u obzir može uzeti i vreme u kome je električni alat isključen i vreme u kome je isti uključen, ali radi bez optere‐ ćenja.
Pridržavajte se mera za smanjivanje vibracionog opterećenja i za zaštitu opslužioca; pročitajte deo "Vibracije" u poglavlju "Sigurnosne napomene i radna tehnika".

13.5 REACH

REACH je oznaka za propis EU u vezi registra‐ cije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija.
Informacije u vezi sa ispunjavanjem propisa REACH (EG) br. 1907/2006 pogledajte na
www.stihl.com/reach
14 Napomene za popravke
Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo radove na održavanju i nezi uređaja opisane u
ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke smeju obavljati samo specijalizovani prodavci.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije.
Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakte‐ ristikama. Koristite samo rezervne delove viso‐ kog kvaliteta. U suprotnom može nastati opas‐ nost od nezgoda ili oštećenja na uređaju.
STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL.
Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju prema broju rezervnog dela, prema natpisu { i u datim slučajevima prema oznaci za rezervne delove K (na manjim delovima može da stoji i samo ta oznaka).

15 Uklanjanje

Informacije u vezi sa zbrinjavanjem možete dobiti kod lokalne uprave ili kod specijalizovanog pro‐ davca STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može da bude štetno po zdravlje i da zagađuje životnu sredinu.
► Pošaljite STIHL proizvode, uključujući amba‐
lažu, na odgovarajuće sabirno mesto za reci‐ klažu u skladu sa lokalnim propisima.
► Ne bacajte u kućno smeće.

16 EU izjava o usaglašenosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemačka izjavljuje pod punom odgovornošću, da Vrsta konstrukcije: Električne makaze za živu
ogradu
0458-279-9021-A 51

Srpski 17 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti

Fabrička marka: STIHL Tip: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Identifikacija serije:4812
odgovara merodavnim odredbama u smerni‐ cama 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i 2000/14/EG, i da je proizvod razvijen i proizve‐ den u saglasnosti sa sledećim normama koje su važeće prema datumu proizvodnje:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog nivoa snage zvuka postupano je prema smernici 2000/14/EG, dodatak V, uz primenu standarda ISO 11094.
Izmereni nivo snage zvuka HSE 61
Dužina reza 500 mm: 96 dB(A) Dužina reza 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Dužina reza 600 mm: 99 dB(A) Dužina reza 700 mm: 99 dB(A)
HSE 81 Dužina reza 500 mm: 99 dB(A) Dužina reza 600 mm: 99 dB(A) Dužina reza 700 mm: 99 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka HSE 61
Dužina reza 500 mm: 98 dB(A) Dužina reza 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Dužina reza 600 mm: 101 dB(A) Dužina reza 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Dužina reza 500 mm: 101 dB(A) Dužina reza 600 mm: 101 dB(A) Dužina reza 700 mm: 101 dB(A)
Čuvanje tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj
mašine navedeni su na uređaju. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju
Dr. Jürgen Hoffmann Šef odeljenja za odobravanje i regulaciju proiz‐
voda
17 UKCA Izjava proizvođača o
usaglašenosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemačka izjavljuje pod punom odgovornošću, da Vrsta konstrukcije: Električne makaze
za živu ogradu Fabrička marka: STIHL Tip: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Identifikacija serije: 4812
odgovara relevantnim odredbama britanskih pro‐ pisa The Restriction of the Use of Certain Hazar‐ dous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machi‐ nery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 i Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out‐ doors Regulations 2001 i da je proizvod razvijen i proizveden u saglasnosti sa verzijama sledećih standarda koje su važeće prema datumu proiz‐ vodnje:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog nivoa snage zvuka postupano je prema britan‐ skom propisu Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, aneks 8, uz primenu standarda ISO 11094.
Izmereni nivo snage zvuka HSE 61
Dužina reza 500 mm: 96 dB(A) Dužina reza 600 mm: 96 dB(A)
HSE 71 Dužina reza 600 mm: 99 dB(A) Dužina reza 700 mm: 99 dB(A)
52 0458-279-9021-A

18 Opšte sigurnosne napomene za električne alate Srpski

HSE 81 Dužina reza 500 mm: 99 dB(A) Dužina reza 600 mm: 99 dB(A) Dužina reza 700 mm: 99 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka HSE 61
Dužina reza 500 mm: 98 dB(A) Dužina reza 600 mm: 98 dB(A)
HSE 71 Dužina reza 600 mm: 101 dB(A) Dužina reza 700 mm: 101 dB(A)
HSE 81 Dužina reza 500 mm: 101 dB(A) Dužina reza 600 mm: 101 dB(A) Dužina reza 700 mm: 101 dB(A)
Čuvanje tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj
mašine navedeni su na uređaju. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju
Dr. Jürgen Hoffmann Šef odeljenja za odobravanje i regulaciju proiz‐
voda
18 Opšte sigurnosne napo‐
mene za električne alate
U ovom poglavlju su navedene opšte sigurnosne napomene prema formulaciji standarda EN 60745 za ručno vođene električne alate sa motorom. STIHL se obavezao da odštampa tekst sigurnosnih normi od reči do reči.
Sigurnosne napomene navedene pod "2) Elek‐ trična sigurnost" za sprečavanje strujnog udara ne odnose se na STIHL-ove električne alate sa aku-baterijama.
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Propusti u pridržavanju sigurnosnih napomena i uputstava mogu dovesti do strujnog udara, požara i/ili teških povreda.
Sve sigurnosne napomene i uputstva treba saču‐ vati za ubuduće.
U sigurnosnim napomenama se koristi izraz "električni alat", koji se odnosi na električne alate sa mrežnim napajanjem (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa aku-baterijama (bez mrež‐ nog kabla).

18.1 1) Sigurnost na radnom mestu

a) Radna oblast treba da bude čista i dobro
osvetljena. Nered ili loša osvetljenost radne oblasti može dovesti do nezgoda.
b) Nemojte koristiti električne alate u okolini gde
postoji opasnost od eksplozije, gde se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prahovi. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapa‐ liti prah ili isparenja.
c) U toku upotrebe električnih alata držite pod‐
alje decu i ostale osobe. Skretanje pažnje može dovesti do gubitka kontrole nad uređa‐ jem.

18.2 2) Sigurnost pri radu sa strujom

a)
Utikač električnog alata mora odgovarati utič‐ nici. Utikač se ne sme menjati na nijedan način. Nemojte koristiti utikač sa adapterom zajedno sa uzemljenim električnim alatima. Neizmenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od strujnog udara.
b) Izbegavajte dodire tela sa uzemljenim površi‐
nama kao što su cevi, peći, šporeti i frižideri. Uzemljenje vašeg tela dovodi do povećane opasnosti od strujnog udara.
c) Električne alate držite dalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u električni alat dovodi do povećane opasnost od strujnog odara.
d) Ne zloupotrebljavajte kabl za nošenje ili
zakačinjanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabl držite dalje od toplote, ulja, oštrih ivica i od pokretnih delova uređaja. Oštećeni ili umršeni kabl povećava opasnost od strujnog udara.
e) Kod upotrebe električnog alata na otvore‐
nom, koristite samo produžne kable koji su predviđeni za upotrebu na otvorenom. Upo‐ treba produžnih kablova koji su predviđeni za
0458-279-9021-A 53
Srpski 18 Opšte sigurnosne napomene za električne alate
upotrebu na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
f) Ako upotreba električnog alata u vlažnoj oko‐
lini ne može biti izbegnuta, koristite zaštitnu sklopku za struju greške. Upotreba zaštitne sklopke za struju greške smanjuje opasnost od strujnog udara.

18.3 3) Sigurnost osoba

a) Električnim alatom radite pažljivo, promiš‐
ljeno i obazrivo. Nemojte koristiti električne alate kada ste umorni ili pod dejstvom droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje kod upotrebe električnih alata može dovesti do ozbiljnih povreda.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne
naočare. Nošenjem lične zaštitne opreme, recimo maske protiv prašine, sigurnosnih cipela otpornih na klizanje, zaštitne kacige ili zaštite sluha, a u zavisnosti od načina pri‐ mene električnog alata, smanjuje se opas‐ nost od povreda.
c) Izbegnite nenamerno uključivanje uređaja.
Proverite da li je električni alat isključen, pre nego što priključite napajanje struje ili aku­bateriju, i pre nego što uzmete ili ponesete alat. Do nezgoda može doći ako vam se pri nošenju električnog alata prst nalazi na pre‐ kidaču ili ako uključeni uređaj priključite na napajanje strujom.
d) Pre nego što uključite uređaj, odstranite alate
za podešavanje i ključeve za zavrtnje. Alat ili ključ na pokretnom delu uređaja može dove‐ sti do povreda.
e) Izbegnite neuobičajene položaje tela. Pobr‐
inite se za siguran položaj i zadržite ravno‐ težu u svakom trenutku. Tako je moguća bolja kontrola električnog alata u neočekiva‐ nim situacijama.
f) Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte nositi
široku odeću ili nakit. Kosu, odeću i rukavice držite dalje od pokretnih delova. Labava odeća, nakit ili dugačka kosa mogu biti zahvaćeni pokretnim delovima.
g) Ukoliko je moguća ugradnja usisivača ili
‑sistema za prikupljanje, proverite da li su delovi priključeni i da li se ispravno koriste. Upotreba usisivača smanjuje opasnosti od prašine.
18.4 4) Upotreba i čuvanje električ‐
nog alata
a) Ne preopterećujte uređaj. Za rad koristite
odgovarajući električni alat. Odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u datom slučaju primene.
b) Nemojte koristiti električni alat sa pokvarenim
prekidačem. Električni alat koji se ne može uključiti ili isključiti je opasan i mora da bude popravljen.
c) Pre podešavanja uređaja, zamene delova ili
odlaganja uređaja, izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite aku-bateriju. Ova mera pred‐ ostrožnosti sprečava nenamerno startovanje električnog alata.
d) Električne alate koji se ne koriste čuvajte
dalje od domašaja dece. Nemojte dozvoliti da uređaj koriste osobe koja nisu upućene u rad sa ovim alatom, ili koje nisu pročitale ova uputstva za upotrebu. Električni alati su opasni kada ih koriste neiskusne osobe.
e) Brižljivo održavajte električne alate. Kontroli‐
šite da li pokretni delovi rade besprekorno i bez zaglavljivanja, da li su delovi slomljeni ili oštećeni tako da utiču na funkcionalnost električnog alata. Oštećene delove dajte na popravku pre dalje upotrebe uređaja. Uzrok mnogih nezgoda je u lošem održavanju elek‐ tričnog alata.
f) Rezne alate držite u naoštrenom i čistom
stanju. Brižljivo održavani rezni alati sa oštrim sečivima zaglavljuju se ređe i njima se lakše radi.
g) Električni alat, pribor, dopunski alat itd. kori‐
stite uvek prema ovim uputstvima. Pritom vodite računa o radnim uslovima i o poslu koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za namene različite od predviđenih može dovesti do opasnih situacija.

18.5 5) Servisiranje

a)
Električni alat dajte na popravku samo kvalifi‐ kovanim i stručnim osobama koja će koristiti samo originalne rezervne delove. Na taj način će električni alat biti održavan u stanju koje je sigurno za rad.
18.6 Sigurnosne napomene za
makaze za živu ogradu
Sve delove tela držite dalje od reznih noževa.
Ne pokušavajte da pridržite ili odstranite odse‐ čeni materijal dok su noževi u pokretu. Odstra‐ njujte zaglavljeni rezni materijal samo kada je
54 0458-279-9021-A
18 Opšte sigurnosne napomene za električne alate Srpski
uređaj isključen. Trenutak nepažnje kod upo‐ trebe makaza za živu ogradu može da dovede do teških povreda. Makaze za živu ogradu nosite za držač dok
noževi miruju. Kod prevoženja ili skladištenja makaza za živu ogradu uvek navucite zaštitnu navlaku. Pažljivim pristupom uređaju sprečava se opasnost od povreda nožem. Električni alat držite za izolovane prihvatne
površine, zato što rezni noževi mogu da dođu u dodir sa skrivenim vodovima ili sa sopstve‐ nim kablom. Kontakt reznog noža i voda pod naponom može da dovede pod napon i metalne delove uređaja i da izazove strujni udar. Držite kabl dalje od oblasti rezanja. Ako je kabl
za vreme rada skriven u grmlju, postoji opas‐ nost da bude isečen slučajno.
0458-279-9021-A 55
www.stihl.com
*04582799021A*
0458-279-9021-A
*04582799021A*
0458-279-9021-A
Loading...