Stihl HSA 94 R, HSA 94 T Instruction Manual [sk]

{
STIHL HSA 94 R, 94 T
Návod na obsluhu
Obsah
slovensky
1 Úvod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu
2.1 Platné dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Označenie výstražných upozornení v texte
2.3 Symboly v texte 3 Prehľad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Záhradné nožnice
3.2 Nosné systémy
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
3.3 Symboly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Bezpečnostné upozornenia
4.1 Výstražné symboly
4.2 Použitie v súlade s určením
4.3 Požiadavky na používateľa
4.4 Odev a vybavenie
4.5 Pracovná oblasť a okolie
4.6 Bezpečný stav
4.7 Práca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Preprava
4.9 Skladovanie
4.10 Čistenie, údržba a oprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Príprava nožníc na živý plot na použitie
5.1 Príprava záhradných nožníc na použitie 6 Nastavenie záhradných nožníc pre používateľa
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
6.1 Použitie s akumulátorom STIHL AR
6.2 Použitie s nosným systémom
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Použitie s „Taškou na opasok AP s prívodným káblom“
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Zasunutie a vytiahnutie zástrčky prívodného
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kábla
7.1 Zasunutie zástrčky prívodného kábla
7.2 Vytiahnutie zástrčky prívodného kábla
8 Zapnutie a vypnutie nožníc na živý plot
8.1 Zapnutie záhradných nožníc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
8.2 Vypnutie záhradných nožníc
2
9 Kontrola záhradných nožníc
2
9.1 Kontrola ovládacích prvkov
2
10 Práca s nožnicami na živý plot
3
10.1 Držanie a vedenie záhradných nožníc
3
10.2 Otáčanie ovládacej rukoväti
3
10.3 Nastavenie výkonového stupňa
3
10.4 Strihanie
4
11 Po ukončení práce
5
11.1 Po ukončení práce
5
12 Preprava
5
12.1 Preprava záhradných nožníc
5 6
13 Skladovanie
6
13.1 Skladovanie záhradných nožníc
7
14 Čistenie
7
14.1 Čistenie záhradných nožníc
8
14.2 Čistenie rezných nožov
9
15 Údržba
9
15.1 Intervaly údržby
9
15.2 Namazanie prevodovky
10
15.3 Brúsenie rezných nožov
10
16 Oprava
10
16.1 Oprava záhradných nožníc a rezných nožov
10
17 Odstraňovanie porúch
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Odstránenie porúch záhradných nožníc alebo
12
akumulátora
18 Technické údaje
18.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
13
18.2 Rezné nože
13
18.3 Hodnoty hluku a vibrácií
14
18.4 REACH
14
19 Náhradné diely a príslušenstvo
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1 Náhradné diely a príslušenstvo
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 15
15 15
15 16 16 16
17 17
17 17
17 17
17 17 17
18 18 18 18
19 19
20
20 22
22 22 22 23
23 23
{
0458-722-1421-A. VA0.A18.
0000007624_006_SK
0458-722-1421-A
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
1
slovensky

1 Úvod

20 Likvidácia
20.1 Záhradné nožnice
21 EÚ vyhlásenie o zhode
21.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické
náradie
22.1 Úvod
22.2 Bezpečnosť pracoviska
22.3 Elektrická bezpečnosť
22.4 Bezpečnosť osôb
22.5 Používanie elektrického náradia a manipulácia s ním
22.6 Používanie akumulátorového náradia a manipulácia s ním
22.7 Servis
22.8 Bezpečnostné pokyny pre záhradné nožnice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . .
23
vod
23 23
Milá zákazníčka, milý zákazník,
23
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa
24
požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s
24
vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
24
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného servisu. Naše
25
špecializované predajne zabezpečujú kompetentné
25
poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
26
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
26 27 27
Dr. Nikolas Stihl
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
2 Informácie k tomuto návodu na
obsluhu

2.1 Platné dokumenty

Platia miestne bezpečnostné predpisy. ► Okrem tohto návodu na obsluhu si prečítajte nasledujúce
dokumenty, porozumejte im a uschovajte ich: – Návod na obsluhu akumulátora STIHL AR
– Návod na obsluhu „Tašky na opasok AP s prívodným
káblom“ – Bezpečnostné pokyny pre akumulátor STIHL AP – Návod na obsluhu pre nabíjačky STIHL AL 101, 300,
500
2
0458-722-1421-A

3 Prehľad

slovensky
– Bezpečnostné informácie pre akumulátory STIHL a
produkty so zabudovaným akumulátorom: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Označenie výstražných upozornení v texte

NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré vedú k ťažkým zraneniam alebo smrti.
► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam alebo smrti
zabrániť.
VAROVANIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti.
► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam alebo smrti
zabrániť.
UPOZORNENIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám zabrániť.

2.3 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
3Prehľad

3.1 Záhradné nožnice

1
#
11
12
13
4
5
6
7
10
2
8
9
3
14
15
0458-722-1421-A
0000-GXX-2910-A2
1 Chránič nožov
Chránič nožov chráni pred kontaktom s reznými nožmi.
2 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a nosenie záhradných nožníc.
3
slovensky
3 Prehľad
3 Spínací strmeň
Spínací strmeň spolu so spínacou páčkou zapína a vypína záhradné nožnice.
4 Aretačná páčka
Aretačná páčka spolu s poistkou spínacej páčky odblokuje spínaciu páčku. Aretačná páčka slúži na nastavenie výkonovej triedy.
5LED diódy
LED diódy zobrazujú nastavený výkonový stupeň.
6 Poistka spínacej páčky
Poistka spínacej páčky spolu s aretačnou páčkou odblokuje spínaciu páčku.
7 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a nosenie záhradných nožníc.
8 Zásuvka
Zásuvka slúži na zasunutie zástrčky prívodného kábla.
9 Spínacia páčka
Spínacia páčka spolu so spínacím strmeňom zapína a vypína záhradné nožnice.
10 Blokovací posúvač
Blokovací posúvač odblokuje otočnú ovládaciu rukoväť.
11 Uzatváracia skrutka
Uzatváracia skrutka uzatvára otvor pre viacúčelový mazací tuk STIHL.
12 Ochrana ruky
Ochrana ruky chráni ruku na rúrkovej rukoväti pred kontaktom s reznými nožmi.
13 Ochrana proti porezaniu
Ochrana proti porezaniu chráni stehná pred kontaktom so zadnou časťou rezného noža.
14 Rezné nože
Rezné nože režú rezaný materiál.
15 Chránič vedenia
Chránič vedenia chráni hrot rezného noža pred kontaktom s predmetmi.
# Výkonový štítok s číslom stroja

3.2 Nosné systémy

5
3
1
2
4
3
2
2
6 5
1 Akumulátor STIHL AR
Akumulátor STIHL AR môže zásobovať záhradné nožnice energiou.
2 Prívodný kábel
Prívodný kábel spája záhradné nožnice s akumulátorom alebo s „Taškou na opasok AP s prívodným káblom“.
3 Zástrčka prívodného kábla
Zástrčka prívodného kábla spája záhradné nožnice s „Taškou na opasok AP s prívodným káblom“ alebo akumulátorom STIHL AR.
4 Nosný systém so zabudovanou „Taškou na opasok AP
s prívodným káblom“
Nosný systém môže zásobovať záhradné nožnice energiou.
3
0000-GXX-5481-A1
4
0458-722-1421-A

4 Bezpečnostné upozornenia

A
slovensky
5 „Taškou na opasok AP s prívodným káblom“
„Taška na opasok AP s prívodným káblom“ môže zásobovať záhradné nožnice energiou.
6 Popruh na zavesenie akumulátora so zabudovanou
„Taškou na opasok AP s prívodným káblom“
Popruh na zavesenie akumulátora môže zásobovať záhradné nožnice energiou.

3.3 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na záhradných nožniciach a znamenajú nasledovné:
Aretačná páčka odblokuje v tejto polohe spínaciu páčku.
Aretačná páčka zablokuje v tejto polohe spínaciu páčku.
Tento symbol označuje otvor pre viacúčelový mazací tuk STIHL.
Garantovaná hladina akustického výkonu podľa
L
W
smernice 2000/14/ES v dB(A), aby sa dali porovnať emisie hluku výrobkov.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým odpadom.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

Výstražné symboly na záhradných nožniciach majú nasledujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare.
Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu.
Nedotýkajte sa pohybujúcich sa rezných nožov.
Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky počas prestávok v práci, prepravy, uskladnenia, údržby alebo opravy.

4.2 Použitie v súlade s určením

Tieto záhradné nožnice STIHL HSA 94 R slúžia na hrubé orezávanie živých plotov, kríkov, krovín a húštia.
Záhradné nožnice sa môžu používať, keď prší. Záhradné nožnice STIHL HSA 94 T slúžia na tvarovacie a
jemné orezávanie živých plotov, kríkov, krovín a húštia. Tieto záhradné nožnice sú zásobované energiou z
akumulátora STIHL AP spolu s „Taškou na opasok AP s prívodným káblom“ alebo akumulátora STIHL AR.
0458-722-1421-A
5
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
■ Akumulátory, ktoré neboli spoločnosťou STIHL schválené
pre záhradné nožnice, môžu vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Záhradné nožnice používajte s akumulátorom
STIHL AP spolu s „Taškou na opasok AP s prívodným káblom“ alebo s akumulátorom STIHL AR.
■ Ak sa záhradné nožnice alebo akumulátor nepoužívajú
v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a môžu vzniknúť vecné škody.
► Záhradné nožnice používajte tak, ako je to popísané
v tomto návode na obsluhu.
► Akumulátor používajte tak, ako je to popísané v návode
na obsluhu „Tašky na opasok AP s prívodným káblom“ alebo v návode na obsluhu akumulátora STIHL AR.

4.3 Požiadavky na používateľa

VAROVANIE
■ Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť
nebezpečenstvá vyplývajúce zo záhradných nožníc. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte
mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate záhradné nožnice ďalším osobám:
Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
– Používateľ je oddýchnutý. – Používateľ je telesne, zmyslovo a duševne schopný
obsluhovať záhradné nožnice a pracovať s nimi. Ak je používateľ telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej
osoby. – Používateľ je plnoletý. – Používateľ bol poučený špecializovaným
obchodníkom STIHL alebo odborne znalou osobou,
skôr ako začal prvýkrát pracovať s nožnicami na živý
plot. – Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu, liekov alebo
drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
■ Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
záhradných nožníc. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Dlhé vlasy zviažte a zaistite tak, aby nemohli byť
vtiahnuté do záhradných nožníc.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou
rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné okuliare.
Vhodné ochranné okuliare sú testované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a s príslušným označením sú dostupné v predaji.
► Noste tesne priliehavú vrchnú časť odevu s dlhým
rukávom a dlhé nohavice.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť sluch.
6
0458-722-1421-A
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
► Ak sa tento symbol nachádza na
záhradných nožniciach: Noste ochranu sluchu.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý prach môže
poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ► Noste ochrannú masku proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a v
záhradných nožniciach. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov bez vhodného odevu.
► Noste tesne priliehajúci odev. ► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do kontaktu
s pohybujúcimi sa reznými nožmi. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Noste obuv z odolného materiálu. ► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používateľ dostať do
kontaktu s reznými nožmi. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného materiálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť.
Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a
odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce zo záhradných nožníc a vymršťovaných predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat a môžu vzniknúť vecné škody.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepúšťajte do
pracovnej oblasti.
► Nenechávajte záhradné nožnice bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať so záhradnými
nožnicami.
■ Elektrické konštrukčné diely záhradných nožníc môžu
vytvárať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom prostredí.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Záhradné nožnice Záhradné nožnice sú v bezpečnom stave, ak sú splnené

nasledujúce podmienky: – Záhradné nožnice sú nepoškodené. – Záhradné nožnice sú čisté. – Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vykonané
zmeny. – Rezné nože sú správne namontované. – Je namontované len originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tieto záhradné nožnice. – Príslušenstvo je namontované správne.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu
byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Pracujte s nepoškodenými záhradnými nožnicami.
► Ak sú záhradné nožnice znečistené: Vyčistite záhradné
nožnice. ► Nevykonávajte zmeny na záhradných nožniciach. ► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte so
záhradnými nožnicami. ► Namontujte len originálne príslušenstvo STIHL určené
pre tieto záhradné nožnice
0458-722-1421-A
7
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uvedené v tomto
návode na obsluhu alebo v návode na obsluhu
príslušenstva. ► Do otvorov záhradných nožníc nestrkajte predmety. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.6.2 Rezné nože

Rezné nože sú v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
– Rezné nože sú nepoškodené. – Rezné nože nie sú zdeformované. – Rezné nože majú ľahký chod. – Rezné nože sú správne nabrúsené. – Rezné nože sú začistené.
VAROVANIE
■ Časti rezných nožov, ktoré nie sú v riadnom bezpečnom
stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodeným rezným nožom. ► Rezné nože správne nabrúste a začistite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
obchodníka STIHL.

4.7 Práca

VAROVANIE
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť.
► Pracujte pokojne a premyslene. ► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé: Nepracujte
so záhradnými nožnicami. ► Záhradné nožnice obsluhujte sami. ► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu. Ak sa musí
pracovať vo výške: Použite zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné lešenie.
► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si prestávku.
■ Ak používateľ pracuje nad výškou ramien, môže sa skôr
unaviť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ► Nad výškou ramien pracujte len krátko.
► Robte si pracovné prestávky.
■ Ak pohybujúci sa rezný nôž narazí na tvrdý predmet,
môže sa rýchlo zabrzdiť. Vzniknuté reakčné sily môžu spôsobiť stratu kontroly používateľa nad záhradnými nožnicami a ťažko ho zraniť.
► Záhradné nožnice vždy držte obidvomi rukami. ► Pred prácou prehľadajte živý plot, či v ňom nie sú tvrdé
predmety, a predmety odstráňte.
■ Pohybujúce sa rezné nože môžu používateľa porezať.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Nedotýkajte sa pohybujúcich sa rezných
nožov.
► Ak sú rezné nože blokované nejakým
predmetom: Vypnite záhradné nožnice a zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky. Až potom odstráňte predmet.
■ Ak sa záhradné nožnice počas práce správajú inak alebo
nezvyčajne, môžu byť v stave nevyhovujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Ukončite prácu, zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôsobené
záhradnými nožnicami. ► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrvenia: Vyhľadajte
lekára.
8
0458-722-1421-A
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
■ Keď sa spínacia páčka pustí, rezné nože sa ešte približne
1 sekundu pohybujú ďalej. Pohybujúce sa rezné nože môžu porezať osoby. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Záhradné nožnice držte pevne na ovládacej a rúrkovej
rukoväti a počkajte, kým sa rezné nože už nebudú
pohybovať.
NEBEZPEČENSTVO
■ Ak pracujete v prostredí s výskytom vedení pod prúdom,
môžu prísť rezné nože do kontaktu s týmito vedeniami. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
► Nepracujte v prostredí s vedeniami pod prúdom.

4.8 Preprava

VAROVANIE
■ Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu
záhradných nožníc. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky.
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby boli rezné
nože úplne zakryté. ► Záhradné nožnice zaistite pomocou upínacích
popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa nemohli
prevrátiť ani pohybovať.

4.9 Skladovanie

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce zo záhradných nožníc. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
► Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky.
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby boli rezné
nože úplne zakryté.
► Záhradné nožnice uchovávajte mimo dosahu detí.
■ Elektrické kontakty na záhradných nožniciach a kovové
konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Záhradné nožnice sa môžu poškodiť.
► Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky.
► Záhradné nožnice skladujte na čistom a suchom
mieste.

4.10 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
■ Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy zastrčená
zástrčka prívodného kábla, môžu sa záhradné nožnice neúmyselne zapnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky.
0458-722-1421-A
9
slovensky

5 Príprava nožníc na živý plot na použitie

■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo
ostré predmety môžu poškodiť záhradné nožnice alebo rezný nôž. Ak sa záhradné nožnice alebo rezný nôž nevyčistia správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Záhradné nožnice a rezný nôž čistite tak, ako je to
popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa na záhradných nožniciach alebo reznom noži
nevykoná správne údržba alebo oprava, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Údržbu a opravu záhradných nožníc a rezného noža
vykonávajte tak, ako je to popísané v tomto návode na
obsluhu.
■ Počas čistenia alebo údržby rezných nožov sa môže
používateľ porezať na ostrých rezných zuboch. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného materiálu.
5 Príprava nožníc na živý plot na
použitie

5.1 Príprava záhradných nožníc na použitie

Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky:
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné diely
nachádzali v bezpečnom stave: – Záhradné nožnice, @ 4.6.1.
– Rezné nože, @ 4.6.2. – Akumulátor, ako je popísaný v návode na obsluhu
akumulátora STIHL AR alebo v návode na obsluhu
„Tašky na opasok AP s prívodným káblom“.
► Skontrolujte akumulátor tak, ako je to popísané v návode
na obsluhu akumulátora STIHL AR alebo v návode na obsluhu „Tašky na opasok AP s prívodným káblom“.
► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v návode na
obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500. ► Vyčistite záhradné nožnice, @ 14.1. ► Skontrolujte ovládacie prvky, @ 9.1.
► Ak počas kontroly ovládacích prvkov blikajú 3 LED
diódy na akumulátore na červeno: Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. V záhradných nožniciach je porucha.
► Založte a nastavte akumulátor STIHL AR, nosný systém
alebo „Tašku na opasok AP s prívodným káblom“, @ 6. ► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu
STIHL.
6 Nastavenie záhradných nožníc pre
používateľa

6.1 Použitie s akumulátorom STIHL AR

6.1.1 Položenie a nastavenie prívodného kábla Prívodný kábel sa môže položiť a nastaviť v závislosti od

telesnej výšky používateľa a spôsobu použitia.
1
2
2
2
2
2
Prívodný kábel sa môže upevniť pomocou vedenia (1) na nosnom popruhu a pomocou spôn (2) alebo bočne na chrbtovej doske pomocou spôn (2).
2
0000-GXX-2801-A0
10
0458-722-1421-A
6 Nastavenie záhradných nožníc pre používateľa
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
slovensky
Dĺžka prívodného kábla sa dá nastaviť prostredníctvom slučky na chrbtovej doske (3) alebo pomocou bočnej slučky (4).
► Prívodný kábel položte tak, aby bol čo najkratší a
neobmedzoval pri práci.

6.1.2 Založenie a nastavenie nosného systému

► Nasaďte akumulátor na chrbát.
► Zatvorte uzáver (2) na bedrovom popruhu. ► Zatvorte uzáver (1) na hrudnom popruhu.
► Popruhy napnite, kým nebude bedrový popruh priliehať na
bedrá a chrbtové polstrovanie na chrbát. ► Konce popruhov bedrového popruhu prevlečte cez
oko (3).

6.2 Použitie s nosným systémom

6.2.1 Položenie a nastavenie prívodného kábla Prívodný kábel sa môže položiť a nastaviť v závislosti od

telesnej výšky používateľa a spôsobu použitia.
Prívodný kábel sa môže viesť cez nasledujúce otvory: – horný ľavý otvor (1)
– horný pravý otvor (2) – spodný ľavý otvor (3) – spodný pravý otvor (4)
0458-722-1421-A
11
slovensky
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
6 Nastavenie záhradných nožníc pre používateľa
► Ak je prívodný kábel vedený cez horný ľavý otvor (1) alebo
horný pravý otvor (2): ► Otvorte patentné gombíky (5).
► Prívodný kábel veďte cez ramenný popruh (6). ► Zatvorte patentné gombíky (5).
► Ak je prívodný kábel vedený cez spodný ľavý otvor (3)
alebo spodný pravý otvor (4): Uzatvorte použitý otvor (3 alebo 4) suchým zipsom (7).
► Prívodný kábel položte tak, aby bol čo najkratší a
neobmedzoval pri práci.

6.2.2 Založenie a nastavenie nosného systému

► Nasaďte akumulátor na chrbát.
► Zatvorte uzáver (2) na bedrovom popruhu. ► Zatvorte uzáver (1) na hrudnom popruhu.
► Popruhy napnite, kým nebude bedrový popruh priliehať na
bedrá a chrbtové polstrovanie na chrbát. ► Konce popruhov bedrového popruhu prevlečte cez
oko (3).
6.3 Použitie s „Taškou na opasok AP s prívodným
káblom“

6.3.1 Upevnenie „Tašky na opasok AP s prívodným káblom“

► Otvorte suchý zips na popruhu (1) a popruh (1) vytiahnite
z oka (2). ► Preveďte popruh (1) cez opasok (3).
12
0458-722-1421-A

7 Zasunutie a vytiahnutie zástrčky prívodného kábla

4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
1
0000-GXX-2911-A0
2
1
3
1
► Popruh (1) preveďte naspäť cez oko (2) a opasok (3). ► Zatvorte suchý zips na popruhu (1).
slovensky
0000-GXX-3416-A2
Dĺžka prívodného kábla sa môže nastaviť prostredníctvom slučky (1) a upevniť pomocou spony (2) na taške na opasok (3).
► Prívodný kábel položte tak, aby bol čo najkratší a
neobmedzoval pri práci.
7 Zasunutie a vytiahnutie zástrčky
prívodného kábla

7.1 Zasunutie zástrčky prívodného kábla

► Akumulátor (4) zatlačte až na doraz do tašky na opasok
(5). Zaznie krátky signálny tón.
► Akumulátor (4) zaistite suchým zipsom (6).

6.3.2 Nastavenie prívodného kábla

Prívodný kábel sa môže nastaviť v závislosti od telesnej výšky používateľa a spôsobu použitia.
0458-722-1421-A
► Zástrčku (1) prívodného kábla vyrovnajte tak, aby šípka
na zástrčke (1) prívodného kábla ukazovala na šípku na
zásuvke (2). ► Zástrčku (1) prívodného kábla zastrčte do zásuvky (2).
Zástrčka (1) prívodného kábla zaskočí.
13
slovensky
1
0000-GXX-2912-A0
2
4
1
0000-GXX-2913-A0
2
3

7.2 Vytiahnutie zástrčky prívodného kábla

► Zástrčku (1) prívodného kábla uchopte rukou. ► Zástrčku (1) prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky (2).
8 Zapnutie a vypnutie nožníc na živý plot

8.1 Zapnutie záhradných nožníc

8 Zapnutie a vypnutie nožníc na živý plot

► Stlačte a podržte stlačený spínací strmeň (1). ► Aretačnú páčku (2) posuňte palcom do polohy . ► Poistku spínacej páčky (3) stlačte rukou a podržte
stlačenú. ► Spínaciu páčku (4) stlačte ukazovákom a držte stlačenú.
Záhradné nožnice zrýchlia a rezné nože sa budú
pohybovať. Čím viac je spínacia páčka zatlačená, tým rýchlejšie sa
pohybujú rezné nože.
VAROVANIE
Nezávisle od poradia stlačenia spínacieho strmeňa a spínacej páčky záhradné nožnice zrýchlia a rezné nože sa budú pohybovať. Ak sa najskôr stlačí spínacia páčka a potom spínací strmeň, môže používateľ stratiť kontrolu nad záhradnými nožnicami. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Najskôr stlačte spínací strmeň a potom spínaciu páčku.
14

8.2 Vypnutie záhradných nožníc

► Spínací strmeň, spínaciu páčku a poistku spínacej páčky
pustite. ► Počkajte, kým sa rezné nože približne po 1 sekunde
zastavia. ► Ak sa budú rezné nože približne po 1 sekunde stále
pohybovať: Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo
zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Záhradné nožnice sú chybné. ► Aretačnú páčku posuňte do polohy .
0458-722-1421-A

9 Kontrola záhradných nožníc

0000-GXX-2914-A0
slovensky
9 Kontrola záhradných nožníc

9.1 Kontrola ovládacích prvkov

Aretačná páčka, poistka spínacej páčky a spínacia páčka ► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky.
► Aretačnú páčku posuňte do polohy . ► Pokúste sa zatlačiť spínaciu páčku bez zatlačenia poistky
spínacej páčky.
► Ak sa nedá spínacia páčka zatlačiť: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Aretačná páčka alebo poistka spínacej páčky sú chybné. ► Aretačnú páčku posuňte do polohy . ► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stlačenú. ► Zatlačte spínaciu páčku. ► Spínaciu páčku a poistku spínacej páčky pustite. ► Ak idú spínacia páčka alebo poistka spínacej páčky ťažko
alebo sa nevracajú späť do svojej východiskovej polohy:
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Spínacia páčka alebo poistka spínacej páčky sú chybné.
Spínací strmeň ► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky.
► Stlačte a znova pustite spínací strmeň. ► Ak ide spínací strmeň ťažko alebo sa nevracia späť do
východiskovej polohy: Záhradné nožnice nepoužívajte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Spínací strmeň je chybný.
► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stlačenú. ► Stlačte spínaciu páčku a držte ju stlačenú. ► Ak sa rezné nože pohybujú: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Spínací strmeň je chybný.
► Stlačte spínací strmeň a držte ho stlačený.
Rezné nože sa pohybujú.
► Ak blikajú 3 LED diódy na červeno: Vytiahnite zástrčku
prívodného kábla zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. V záhradných nožniciach je porucha.
► Spínací strmeň uvoľnite.
Rezné nože sa približne po 1 sekunde už nebudú pohybovať.
► Ak sa budú rezné nože približne po 1 sekunde stále
pohybovať: Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Záhradné nožnice sú chybné.

10 Práca s nožnicami na živý plot

10.1 Držanie a vedenie záhradných nožníc

Zapnutie záhradných nožníc ► Zastrčte zástrčku prívodného kábla.
► Stlačte a znova pustite spínací strmeň. ► Ak sa rezné nože pohybovali alebo pohybujú: Záhradné
nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Spínacia páčka je chybná.
0458-722-1421-A
► Záhradné nožnice pridržte pevne jednou rukou za
ovládaciu rukoväť tak, aby palec zvieral ovládaciu rukoväť.
15
slovensky
3
2
1
0000-GXX-2916-A0
0000-GXX-2917-A0
1
0000-GXX-2915-A0
► Záhradné nožnice pridržte druhou rukou za rúrkovú
rukoväť tak, aby palec zvieral rúrkovú rukoväť.

10.2 Otáčanie ovládacej rukoväti

Ovládacia rukoväť sa dá v závislosti od druhu použitia otočiť v 3 polohách.
► Aretačnú páčku (1) posuňte palcom do polohy . ► Vytiahnite a podržte blokovací posúvač (2). ► Ovládaciu rukoväť (3) otočte v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek. ► Pustite blokovací posúvač (2). ► Ovládaciu rukoväť (3) otáčajte v smere hodinových
ručičiek dovtedy, kým ovládacia rukoväť (3) nezaskočí.
10 Práca s nožnicami na živý plot
► Aretačnú páčku (1) posuňte palcom do polohy .
LED diódy zobrazujú nastavený výkonový stupeň.
► Aretačnú páčku (1) zatlačte dopredu a nechajte, aby sa
vrátila späť silou pružiny. Nasledujúca výkonová trieda je nastavená. Po tretej výkonovej triede nasleduje opäť prvá výkonová trieda.
► Aretačnú páčku (1) zatláčajte dopredu a nechajte ju vrátiť
sa silou pružiny dovtedy, kým nebude nastavená požadovaná výkonová trieda.

10.4 Strihanie

► Hrubé konáre a vetvičky najprv odstráňte pomocou nožníc
na prestrihávanie stromov alebo motorovej píly.

10.3 Nastavenie výkonového stupňa

V závislosti od spôsobu použitia sa dajú nastaviť 3 výkonové stupne. LED diódy zobrazujú nastavený výkonový stupeň. Čím vyššia je výkonová trieda, tým rýchlejšie sa môžu rezné nože pohybovať.
Nastavený výkonový stupeň ovplyvňuje dobu chodu akumulátora. Čím nižší je výkonový stupeň, tým dlhšia je doba chodu akumulátora.
16
► Záhradné nožnice veďte na jednej strane živého plota v
oblúku zdola nahor a strihajte.
► Záhradné nožnice spusťte nadol bez strihania.
0458-722-1421-A

11 Po ukončení práce

slovensky
► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte dopredu. ► Záhradné nožnice znova veďte v oblúku zdola nahor a
strihajte. ► Druhú stranu živého plota strihajte rovnakým spôsobom. ► Rezné nože nasaďte na hornej strane živého plota v uhle
medzi 0° a 10°. ► Záhradné nožnice veďte vodorovne a v oblúku sem a tam
a strihajte. ► Ak sa rezný výkon znižuje: Naostrite rezné nože.
11 Po ukončení práce

11.1 Po ukončení práce

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku posuňte do
polohy a zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky. ► Ak sú záhradné nožnice mokré: Nechajte záhradné
nožnice vyschnúť. ► Vyčistite záhradné nožnice. ► Vyčistite rezné nože. ► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby boli rezné
nože úplne zakryté.

13 Skladovanie

13.1 Skladovanie záhradných nožníc

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku posuňte do
polohy a zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky.
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby boli rezné
nože úplne zakryté.
► Záhradné nožnice skladujte tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky: – Záhradné nožnice sú mimo dosahu detí.
– Záhradné nožnice sú čisté a suché.

14 Čistenie

14.1 Čistenie záhradných nožníc

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku posuňte do
polohy a zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky.
► Záhradné nožnice vyčistite vlhkou handrou alebo
rozpúšťadlom živíc STIHL.

12 Preprava

12.1 Preprava záhradných nožníc

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku posuňte do
polohy a zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky. ► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby boli rezné
nože úplne zakryté. ► Záhradné nožnice noste jednou rukou za rúrkovú rukoväť
tak, aby rezné nože smerovali dozadu. ► Ak sa záhradné nožnice prepravujú vo vozidle: Záhradné
nožnice zaistite tak, aby sa záhradné nožnice nemohli
prevrátiť ani pohybovať.
0458-722-1421-A

14.2 Čistenie rezných nožov

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku posuňte do
polohy a zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky.
► Rezné nože nastriekajte z oboch strán rozpúšťadlom živíc
STIHL. ► Zastrčte zástrčku prívodného kábla. ► Záhradné nožnice na 5 sekúnd zapnite.
Rezné nože sa pohybujú. Rozpúšťadlo živíc STIHL sa
rovnomerne rozdelí.
17
slovensky
1
0000-GXX-2918-A0
2

15 Údržba

15 Údržba

15.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisia od podmienok okolia a pracovných podmienok. STIHL odporúča nasledujúce intervaly údržby:
každých 50 prevádzkových hodín ► Namažte prevodovku.

15.2 Namazanie prevodovky

► Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku (1). ► Ak nie je na uzatváracej skrutke (1) viditeľný tuk:
► Naskrutkujte tubu „prevodový mazací tuk STIHL“ (2). ► Do telesa prevodovky vytlačte 5 g prevodového
mazacieho tuku STIHL. ► Vyskrutkujte tubu „prevodový mazací tuk STIHL“ (2). ► Uzatváraciu skrutku (1) zaskrutkujte a pevne dotiahnite. ► Záhradné nožnice zapnite na 1 minútu.
Prevodový mazací tuk STIHL sa rovnomerne rozdelí.

15.3 Brúsenie rezných nožov

Spoločnosť STIHL odporúča nechať si nabrúsiť rezné nože prostredníctvom špecializovaného predajcu spoločnosti STIHL.
VAROVANIE
Rezné zuby rezných nožov sú ostré. Môže dôjsť k porezaniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného materiálu.
0000-GXX-1426-A0
► Každé ostrie horného rezného noža nabrúste plochým
pilníkom STIHL pohybom vpred. Pritom dodržiavajte uhol
ostrenia, @ 18.2. ► Záhradné nožnice otočte. ► Nabrúste zvyšné ostria. ► Každé ostrie zospodu začistite. ► Záhradné nožnice otočte. ► Začistite zvyšné ostria. ► Prach, ktorý sa tvorí počas ostrenia, odstráňte vlhkou
handrou. ► Rezné nože nastriekajte z oboch strán rozpúšťadlom živíc
STIHL. ► Záhradné nožnice na 5 sekúnd zapnite.
Rezné nože sa pohybujú. Rozpúšťadlo živíc STIHL sa
rovnomerne rozdelí. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
18
0458-722-1421-A

16 Oprava

16 Oprava

16.1 Oprava záhradných nožníc a rezných nožov

Používateľ nemôže záhradné nožnice a rezné nože opravovať sám.
► Ak sú záhradné nožnice alebo rezné nože poškodené:
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
slovensky
0458-722-1421-A
19
slovensky

17 Odstraňovanie porúch

17.1 Odstránenie porúch záhradných nožníc alebo akumulátora

Porucha LED diódy na
akumulátore
Záhradné nožnice po zapnutí nenabehnú.
1 LED bliká na zeleno.
1 LED svieti na červeno.
3LED diódy blikajú na červeno.
3LED diódy svietia na červeno.
4LED diódy blikajú na červeno.
Príčina Náprava
Stav nabitia akumulátora je príliš nízky.
Akumulátor je príliš teplý alebo studený.
V záhradných nožniciach je porucha.
Rezné nože majú ťažký chod.
Záhradné nožnice sú príliš teplé.
V akumulátore je porucha. ► Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a
Elektrické spojenie medzi záhradnými nožnicami a akumulátorom je prerušené.
Záhradné nožnice alebo akumulátor sú vlhké.
► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky. ► Nechajte ho vychladnúť alebo zohriať. ► Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a
► Zapnite záhradné nožnice. ► Ak naďalej blikajú 3 LED diódy na červeno:
► Rezné nože nastriekajte z oboch strán
► Ak naďalej blikajú 3 LED diódy na červeno:
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky. ► Nechajte záhradné nožnice vychladnúť.
► Zapnite záhradné nožnice. ► Ak naďalej blikajú 4 LED diódy na červeno:
► Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a
► Záhradné nožnice alebo akumulátor nechajte
17 Odstraňovanie porúch
návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300,
500.
znova ju zasuňte.
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
rozpúšťadlom živíc STIHL.
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
znova ju zasuňte.
Akumulátor nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
znova ju zasuňte.
vyschnúť.
20
0458-722-1421-A
17 Odstraňovanie porúch
slovensky
Porucha LED diódy na
akumulátore
Záhradné nožnice sa v prevádzke vypnú.
3LED diódy svietia na červeno.
Doba prevádzky záhradných nožníc je príliš krátka.
Príčina Náprava
Záhradné nožnice sú príliš teplé.
Vyskytla sa elektrická porucha.
► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky. ► Nechajte záhradné nožnice vychladnúť.
► Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a
znova ju zasuňte.
► Zapnite záhradné nožnice.
Akumulátor nie je kompletne nabitý.
► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v
návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300,
500.
Životnosť akumulátora
► Akumulátor vymeňte.
bola prekročená.
0458-722-1421-A
21
slovensky

18 Technické údaje

18 Technické údaje

18.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 94 R, HSA 94 T

– Povolené akumulátory:
–STIHL AR – STIHL AP spolu s „Taškou na opasok AP s prívodným
káblom“
– Hmotnosť bez akumulátora:
– HSA 94 R, rezná dĺžka 600 mm: 4,1 kg – HSA 94 R, rezná dĺžka 750 mm: 4,4 kg – HSA 94 T, rezná dĺžka 500 mm: 3,7 kg – HSA 94 T, rezná dĺžka 600 mm: 3,9 kg – HSA 94 T, rezná dĺžka 750 mm: 4,1 kg

18.2 Rezné nože

HSA 94 R – Zubová medzera: 38 mm – Rezná dĺžka: 600 mm alebo 750 mm – Uhol ostrenia: 45°
HSA 94 T – Zubová medzera: 30 mm – Rezná dĺžka: 500 mm, 600 mm alebo 750 mm – Uhol ostrenia: 45°

18.3 Hodnoty hluku a vibrácií

Hodnota K pre hladiny akustického tlaku je 2 dB(A). Hodnota K pre hladiny akustického výkonu je 2 dB(A). Hodnota K pre hodnoty vibrácií je 2 m/s².
HSA 94 R, rezná dĺžka 600 mm – Hladina akustického tlaku L
pA
EN 60745-2- 15: 83 dB(A) – Hladina akustického výkonu L
EN 60745-2- 15: 94 dB(A) – Hodnota vibrácií a
meraná podľa EN 60745-2-15
hv
– ovládacia rukoväť: 3,1 m/s²
– Rúrková rukoväť 3,6 m/s²
HSA 94 R, rezná dĺžka 750 mm – Hladina akustického tlaku L
pA
EN 60745-2- 15: 84 dB(A) – Hladina akustického výkonu L
EN 60745-2- 15: 95 dB(A) – Hodnota vibrácií a
meraná podľa EN 60745-2-15
hv
– Ovládacia rukoväť: 3,3 m/s²
– Rúrková rukoväť 4,2 m/s²
HSA 94 T, rezná dĺžka 500 mm – Hladina akustického tlaku L
pA
EN 60745-2- 15: 84 dB(A) – Hladina akustického výkonu L
EN 60745-2- 15: 95 dB(A) – Hodnota vibrácií a
meraná podľa EN 60745-2-15
hv
– Ovládacia rukoväť: 2,7 m/s²
– Rúrková rukoväť 3,8 m/s²
HSA 94 T, rezná dĺžka 600 mm – Hladina akustického tlaku L
pA
EN 60745-2- 15: 85 dB(A) – Hladina akustického výkonu L
EN 60745-2- 15: 96 dB(A) – Hodnota vibrácií a
meraná podľa EN 60745-2-15
hv
– Ovládacia rukoväť: 3,1 m/s²
– Rúrková rukoväť 4,0 m/s²
meraná podľa
meraná podľa
wA
meraná podľa
meraná podľa
wA
meraná podľa
meraná podľa
wA
meraná podľa
meraná podľa
wA
22
0458-722-1421-A

19 Náhradné diely a príslušenstvo

slovensky
HSA 94 T, rezná dĺžka 750 mm – Hladina akustického tlaku L
EN 60745-2-15: 86 dB(A)
– Hladina akustického výkonu L
EN 60745-2-15: 97 dB(A)
– Hodnota vibrácií a
– Ovládacia rukoväť: 3,1 m/s² – Rúrková rukoväť 3,2 m/s²
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je možné ich použiť na porovnanie elektrických zariadení. Skutočne sa vyskytujúce hodnoty vibrácií môžu byť odlišné od uvedených hodnôt v závislosti od spôsobu použitia. Uvedené hodnoty vibrácií sa môžu použiť na prvé odhadnutie vibračného zaťaženia. Skutočné vibračné zaťaženie sa musí odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj časy, v ktorých je elektrické zariadenie vypnuté, a časy, v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia.
Informácie na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na www.stihl.com/vib.
meraná podľa EN 60745-2-15
hv
meraná podľa
pA
meraná podľa
wA

18.4 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
19 Náhradné diely a príslušenstvo

19.1 Náhradné diely a príslušenstvo

Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL sú dostupné u špecializovaného obchodníka značky STIHL.

20 Likvidácia

20.1 Záhradné nožnice

Informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného predajcu STIHL.
► Záhradné nožnice, príslušenstvo a obal zlikvidujte podľa
predpisov a ekologicky.

21 EÚ vyhlásenie o zhode

21.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 94 R, HSA 94 T

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že – Druh konštrukcie: Akumulátorové záhradné nožnice – Firemná značka: STIHL – Typy: HSA 94 R, HSA 94 T – Sériové ident. číslo: 4869
zodpovedajú príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/ EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 a EN 60745-2-15.
Aplikovaný postup hodnotenia zhody podľa smernice 2000/ 14/ES, Dodatok V.
HSA 94 R, rezná dĺžka 600 mm – Nameraná hladina akustického výkonu: 94 dB(A)
0458-722-1421-A
23
slovensky

22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie

– Zaručená hladina akustického výkonu: 96 dB(A)
HSA 94 R, rezná dĺžka 750 mm – Nameraná hladina akustického výkonu: 95 dB(A) – Zaručená hladina akustického výkonu: 97 dB(A)
HSA 94 T, rezná dĺžka 500 mm – Nameraná hladina akustického výkonu: 95 dB(A) – Zaručená hladina akustického výkonu: 97 dB(A)
HSA 94 T, rezná dĺžka 600 mm – Nameraná hladina akustického výkonu: 96 dB(A) – Zaručená hladina akustického výkonu: 98 dB(A)
HSA 94 T, rezná dĺžka 750 mm – Nameraná hladina akustického výkonu: 97 dB(A) – Zaručená hladina akustického výkonu: 99 dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na záhradných nožniciach.
Waiblingen 1. 3. 2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Thomas Elsner, vedúci manažmentu výrobkov a služieb
22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre
elektrické náradie

22.1 Úvod

Táto kapitola reprodukuje predformulované, všeobecné bezpečnostné pokyny, ktoré sú uvedené v norme EN/ IEC 60745 pre ručne vedené motorové elektrické náradie.
STIHL musí tieto texty vytlačiť. Bezpečnostné pokyny na zabránenie zásahu elektrickým
prúdom uvedené v časti „Elektrická bezpečnosť“ nie sú použiteľné pre akumulátorové produkty STIHL.
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpisov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy uschovajte na budúce použitie.
Pojem „Elektrické náradie“ používaný v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

22.2 Bezpečnosť pracoviska

a)Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok alebo neosvetlené priestory pracoviska môžu
mať za následok úrazy. b)Nepracujte s týmto elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára
iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. c) Nedovoľte deťom a iným osobám, aby sa počas
používania elektrického náradia zdržiavali v blízkosti
pracoviska. Pri odpútaní pozornosti môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
24
0458-722-1421-A
22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
slovensky

22.3 Elektrická bezpečnosť

a)Zástrčka prívodného kábla elektrického náradia musí byť
vhodná pre použitú zásuvku. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie nijako meniť. Spoločne s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b)Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d)Nepoužívajte kábel mimo určeného účelu na nosenie
elektrického náradia ani na jeho zavesenie, ani nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel. Zabezpečte, aby sa kábel nedostal do blízkosti horúceho telesa ani do kontaktu s olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami náradia. Poškodené alebo zauzlené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e)Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte
len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajšom prostredí. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite prúdový chránič pre chybový prúd. Použitie prúdového chrániča pre chybový prúd znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

22.4 Bezpečnosť osôb

a)Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s
elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavení, alebo
keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý
okamih nepozornosti môže mať pri používaní elektrického
náradia za následok vážne poranenia. b)Noste osobné ochranné prostriedky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska,
protišmyková bezpečnostná pracovná obuv, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu elektrického
náradia a spôsobu jeho použitia, znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu do prevádzky.
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred
pripojením akumulátora, pred uchopením alebo
prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je
elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní
elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak náradie
pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok úraz. d)Skôr ako elektrické náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti náradia,
môže spôsobiť poranenia. e)Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si
pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať. f) Pri práci noste vhodný odev. Nenoste široké odevy a
nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa vaše
vlasy a odev dostali do blízkosti pohybujúcich sa dielov.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené
pohybujúcimi sa dielmi. g)Ak sa dajú namontovať zariadenia na odsávanie a
zachytávanie prachu, musia sa pripojiť a správne
používať. Používanie odsávacieho zariadenia môže znížiť
riziko ohrozenia zdravia prachom. h)Nenechajte sa uspokojiť falošnou bezpečnosťou a
nepreskakujte bezpečnostné predpisy určené pre
elektrické náradie ani vtedy, keď ste po mnohonásobnom
použití oboznámení s elektrickým náradím. Nedbanlivé
konanie môže v zlomku sekundy viesť k ťažkým
zraneniam.
0458-722-1421-A
25
slovensky
22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie

22.5 Používanie elektrického náradia a manipulácia s ním

a)Náradie nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b)Nepoužívajte nikdy také elektrické náradie, ktoré má
chybný vypínač. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať, vymieňať diely
vloženého nástroja alebo skôr ako náradie odložíte, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte vyberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d)Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto predpisy. Elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e)Starajte sa o elektrické náradie a diely použitých nástrojov
starostlivo. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo tak poškodené, že by mohli negatívne ovplyvňovať správnu funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte poškodené súčiastky opraviť. Veľa úrazov bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
g)Používajte elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto predpisov. Pri práci zohľadnite pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
h)Udržiavajte rukoväti a ich plochy v čistom a suchom stave,
neznečistené od oleja a tuku. Šmykľavé rukoväti a ich plochy nedovoľujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách.

22.6 Používanie akumulátorového náradia a manipulácia s ním

a)Nabíjajte akumulátory iba nabíjačkami, ktoré sú
odporúčané výrobcom. V dôsledku nabíjačky, ktorá je určená pre určitý typ akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je používaná s inými akumulátormi.
b)V elektrickom náradí používajte iba k tomu určené
akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a požiarom.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte mimo dosahu
kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných drobných kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
d)Pri nesprávnom používaní môže kvapalina z akumulátora
vytiecť. Zabráňte kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Pokiaľ kvapalina vnikne do očí, navštívte aj lekára. Vytekajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e)Nepoužívajte poškodené alebo zmenené akumulátory.
Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a môžu viesť k vzniku požiaru, explózie alebo nebezpečenstvu zranenia.
f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým
teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C (265 °F) môžu vyvolať explóziu.
g)Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a nikdy
nenabíjajte akumulátor alebo akumulátorové náradie mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže akumulátor zničiť a zvýšiť riziko vzniku požiaru.
26
0458-722-1421-A
22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie

22.7 Servis

a)Opravou elektrického náradia poverte vždy len
kvalifikovaný odborný personál, ktorý používa iba originálne náhradné diely. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
b)Nikdy nevykonávajte údržbu poškodeného akumulátora.
Všetky údržby akumulátorov by sa mali uskutočniť prostredníctvom výrobcu alebo splnomocneného zákazníckeho servisu.

22.8 Bezpečnostné pokyny pre záhradné nožnice

– Chráňte všetky časti tela pred reznými nožmi. Keď je nôž
v chode, nepokúšajte sa odstraňovať strihaný materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať. Keď budete odstraňovať materiál, ktorý zostal zaseknutý, musí byť náradie vypnuté. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní záhradných nožníc za následok vážne poranenia.
– Prenášajte náradie za rukoväť, keď nôž nebeží. Pri
preprave a skladovaní natiahnite vždy na nožnice ochranný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s náradím znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom náradia.
– Držte elektrické náradie len za izolované rukoväti, pretože
rezný nôž sa môže dostať do kontaktu so skrytými vedeniami. Kontakt rezného noža s vedením pod prúdom môže spôsobiť, že sa dostanú pod prúd aj kovové súčiastky náradia, čo môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
slovensky
0458-722-1421-A
27
slovensky
22 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
28
0458-722-1421-A
0458-722-1421-A
slowakisch
s
www.stihl.com
*04587221421A*
0458-722-1421-A
Loading...