Stihl HSA 94 Instruction Manual [pt]

STIHL HSA 94 R, 94 T
Manual de instruções de serviços
Índice
brasileiro
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos aplicáveis
2.2 Identificação de avisos no texto
2.3 Símbolos no texto 3 Visão geral
3.1 Podador
3.2 Símbolos
Tradução do manual de
instruções original
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Símbolos de avisos
4.2 Modo de utilização
4.3 Exigências para os usuários
4.4 Vestuário e equipamentos
4.5 Área de trabalho e arredores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Situação segura de funcionamento
4.7 Trabalhar
4.8 Transporte
4.9 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Limpeza, manutenção e consertos 5 Preparar o podador
5.1 Preparar o podador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Conectar e desconectar o plugue do cabo
6.1 Inserir o plugue do cabo
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
6.2 Tirar o plugue do cabo 7 Ligar e desligar o podador
7.1 Ligar o podador
7.2 Desligar o podador 8 Verificar o podador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Verificar os elementos de comando 9 Trabalhar com o podador
9.1 Segurar e conduzir o podador
9.2 Girar o cabo de manejo
9.3 Ajustar o nível de potência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Cortar
2
10 Após o trabalho
2
10.1 Após o trabalho
2
11 Transporte
3
11.1 Transportar o podador
3
12 Armazenagem
3
12.1 Guardar o podador
3 4
13 Limpeza
13.1 Limpar o podador
4
13.2 Limpar as lâminas de corte
4 5
14 Manutenção
5
14.1 Intervalos de manutenção
6
14.2 Lubrificar a engrenagem
7
14.3 Afiar as lâminas de corte
7
15 Consertos
7
15.1 Consertos no podador e nas lâminas de corte
8
16 Solucionar distúrbios
9
16.1 Solucionar distúrbios no podador ou na bateria
9
17 Dados técnicos
9
17.1 Podador STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
9
17.2 Lâminas de corte
10
17.3 Valores de ruído e vibração
10
17.4 REACH
10
18 Peças de reposição e acessórios
10
18.1 Peças de reposição e acessórios
10
19 Descarte
11
19.1 Podador
11
20 Declaração de conformidade da UE
11
20.1 Podador STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
12
21 Indicações gerais de segurança para
12 12
21.1 Introdução
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ferramentas elétricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
13 13
13 13
13 14
14 14
14 14
14 14 14 14
15 15
16 16
17 17 17 17 18
18 18
18 18
18 18
19 19
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0000007624_002_BR
0458-722-1521-A
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro

1 Prefácio

21.2 Segurança no local de trabalho
21.3 Segurança elétrica
21.4 Segurança de pessoas
21.5 Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
21.6 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
21.7 Serviço de assistência técnica
21.8 Indicações de segurança para podadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . .
20
1Prefácio
20 20 21
Prezado cliente,
21
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
22
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
22
qualidade superior, de acordo com as necessidades de nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços. Nossas Concessionárias garantem assistência técnica especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS GUARDAR.
2 Informações sobre este manual de
instruções

2.1 Documentos aplicáveis

Aplicam-se as especificações de segurança locais a seguir. ► Adicionalmente a este manual de instruções, ler, entender
e guardar os seguintes documentos: – Manual de instruções da bateria STIHL AR
– Manual de instruções "Bolsa do cinto AP com cabo
elétrico" – Indicações de segurança da bateria STIHL AP – Manual de instruções do carregador STIHL AL
2
0458-722-1521-A

3 Visão geral

9
7
6
5
4
8
10
14
2
11
1
#
0000-GXX-2910-A1
3
16
15
13
17
12
brasileiro
– Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety­data-sheets

2.2 Identificação de avisos no texto

ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.

2.3 Símbolos no texto

Este símbolo refere-se a um capítulo neste manual.
3 Visão geral

3.1 Podador

0458-722-1521-A
1 Proteção da lâmina
A proteção das lâminas protege o operador do contato com as lâminas de corte.
2 Cabo circular
O cabo circular serve para segurar, conduzir e transportar o podador.
3
brasileiro
A

4 Indicações de segurança

3 Haste de comando
A haste de comando liga e desliga o podador juntamente com a alavanca do acelerador.
4 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio, junto com a trava de segurança, desbloqueia a alavanca do acelerador. A alavanca de bloqueio serve para regular o nível de potência.
5LEDs
Os LEDs indicam o nível de potência regulado.
6 Trava de segurança
A trava de segurança, junto com a alavanca de bloqueio, desbloqueia a alavanca do acelerador.
7 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir o podador.
8Bucha
A bucha serve para inserir o plugue do cabo.
9 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o podador juntamente com a haste de comando.
10 Corrediça de bloqueio
A corrediça de bloqueio bloqueia o cabo de manejo giratório.
11 Plugue do cabo elétrico
O plugue do cabo elétrico conecta o podador com a "Bolsa AP com cabo elétrico" ou com uma bateria STIHL AR.
12 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta o podador com a bateria ou com a "Bolsa AP com cabo elétrico".
13 Parafuso de fechamento
O parafuso de fechamento fecha a abertura da graxa multiuso.
14 Proteção da mão
A proteção da mão protege a mão que segura o cabo circular do contato com as lâminas de corte.
15 Proteção do corte
A proteção do corte protege as coxas do operador do contato com a área traseira das lâminas de corte.
16 Lâminas de corte
As lâminas de corte cortam a cerca viva.
17 Proteção guia
A proteção guia protege as pontas das lâminas de corte do contato com objetos.
# Plaqueta de potência com o número da máquina

3.2 Símbolos

Sobre o podador podem constar os seguintes símbolos:
Nesta posição a alavanca de bloqueio desbloqueia a alavanca do acelerador.
Nesta posição a alavanca de bloqueio bloqueia a alavanca do acelerador.
Este símbolo identifica a abertura da graxa multiuso.
Nível de potência sonora garantido conforme
L
W
Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A), para tornar comparáveis as emissões sonoras dos produtos.
Não eliminar o produto com lixo doméstico.
4 Indicações de segurança

4.1 Símbolos de avisos

Os símbolos de avisos colocados sobre o podador significam o seguinte:
4
0458-722-1521-A
4 Indicações de segurança
brasileiro
Observar as instruções de segurança e suas ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Usar óculos de proteção e protetor auricular.
Não tocar nas lâminas de corte em movimento.
Tirar o plugue do cabo durante pausas no trabalho, transporte, armazenamento, manutenção ou consertos da conexão.

4.2 Modo de utilização

O podador STIHL HSA 94 R serve para o corte de cercas vivas, arbustos, ramos e vegetação.
O podador STIHL HSA 94 T é usado para o corte de formas e cortes finos de cercas vivas, arbustos, ramos, vegetação e semelhantes.
Este podador é alimentado por uma bateria STIHL AP junto com a „Bolsa no cinto AP com conexão“ ou por uma bateria STIHL AR.
ATENÇÃO
■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
podador, podem causar incêndios e explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Utilizar o podador com uma bateria STIHL AP junto com
a „Bolsa no cinto AP com conexão“ ou com uma bateria
STIHL AR.
■ Se o podador ou a bateria não forem utilizados conforme
especificado, os usuários podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Usar o podador, conforme descrito neste manual de
instruções. ► Usar a bateria, conforme descrito no manual de
instruções da „Bolsa no cinto AP com conexão“ ou no
manual de instruções da bateria STIHL AR.

4.3 Exigências para os usuários

ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do podador. O usuário ou outras pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se o podador é passado para outra pessoa: entregar o
manual de instruções junto. ► Certificar-se de que o usuário atenda às seguintes
exigências:
– Que o usuário tenha capacidade física, sensorial e
mental para manusear e trabalhar com o podador. Se o usuário tiver capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou não tiver experiência e
0458-722-1521-A
5
brasileiro
4 Indicações de segurança
conhecimento, ele só deve utilizar o equipamento sob supervisão ou procedimento documentado de uma
pessoa responsável. – Que ele seja maior de idade. – O usuário recebeu instruções em um Ponto de
Vendas STIHL ou por um técnico, antes de utilizar
pela primeira vez o podador. – O usuário não está sob efeito de álcool, drogas ou
medicamentos.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.

4.4 Vestuário e equipamentos

ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
puxados pelo podador. O operador pode ser gravemente ferido.
► Prender cabelos compridos e protegê-los, para que não
sejam puxados pelo podador.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser arremessados em
alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Utilizar óculos de proteção. Os óculos de
proteção adequados são testados de acordo com a norma EN 166 ou de acordo com regulamentos nacionais e podem ser adquiridos no mercado com a respectiva identificação.
■ Durante o trabalho, pode haver formação de poeira. A
poeira que se forma pode prejudicar as vias respiratórias e desencadear reações alérgicas.
► Usar uma máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
em arbustos e no podador. Usuários sem o vestuário adequado podem sofrer ferimentos graves.
► Usar roupas justas. ► Retirar lenços e acessórios.
■ Durante o trabalho, o usuário pode entrar em contato com
as lâminas de corte em movimento. O operador pode ser gravemente ferido.
► Usar sapatos feitos com material resistente. ► Vestir calças compridas feitas de material resistente.
■ Durante a limpeza ou manutenção, o usuário pode entrar
em contato com as lâminas de corte. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos. ► Usar calçados firmes e fechados com sola
antiderrapante.
► Usar camisa justa, manga longa e calças compridas.
■ Durante o trabalho é gerado ruído. O ruído pode
prejudicar sua audição.
► Se este símbolo estiver no podador de
cerca viva: usar protetor auricular.
6
0458-722-1521-A
4 Indicações de segurança
brasileiro

4.5 Área de trabalho e arredores

ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos do podador e de objetos arremessados. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer ferimentos graves.
► Manter as pessoas não envolvidas no trabalho,
crianças e animais afastados da zona de trabalho.
■ O motor elétrico do podador pode produzir faíscas. As
faíscas podem causar incêndios e explosões em ambientes altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis
nem em ambientes explosivos.

4.6 Situação segura de funcionamento

4.6.1 Podador O podador está em condições seguras, se forem atendidos

os seguintes requisitos: – O podador está sem danos. – As lâminas de corte estão montadas corretamente. – Os elementos de comando funcionam e não foram
alterados. – Die Schneidmesser sind richtig angebaut. – Foram montados somente acessórios originais STIHL
específicos para esse podador. – Os acessórios estão montados corretamente.
► Não modificar o podador. ► Caso os elementos de comando não funcionem: não
trabalhar com o podador.
► Montar somente acessórios originais STIHL específicos
para esse podador.
► Montar o acessório conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções do acessório.
► Não inserir objetos nos furos do podador.

4.6.2 Lâminas de corte

As lâminas de corte estão em condições seguras de funcionamento, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– As lâminas não estão danificadas. – As lâminas não estão deformadas. – As lâminas movimentam-se facilmente. – As lâminas estão afiadas corretamente. – As lâminas estão sem rebarbas.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, peças podem se soltar das
lâminas de corte e serem lançadas. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Não trabalhar com lâminas de corte danificadas. ► Afiar e rebarbar as lâminas de corte corretamente. ► Em caso de dúvidas: consultar um Concessionário
STIHL.

4.7 Trabalhar

ATENÇÃO
■ Em condições de funcionamento não seguras, alguns
componentes podem não funcionar corretamente e
dispositivos de segurança podem ser desativados.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com um podador sem danos.
► Se o podador estiver sujo: limpar o podador.
0458-722-1521-A
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o operador não conseguirá
mais trabalhar concentrado. O usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves.
► Trabalhar com calma e de forma concentrada. ► Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com o podador.
7
Loading...
+ 19 hidden pages