Stihl HSA 66, HSA 86 Instruction Manual

HSA 66, 86
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19 19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35
19 - 35 35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52
35 - 52 52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67
52 - 67 67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84
67 - 84 84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100
84 - 100 100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115
100 - 115 115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132
115 - 132 132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149
132 - 149 149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167
149 - 167 167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186
167 - 186 186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203
186 - 203 203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224 224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
224 - 242
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare
deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................3
4 Sicherheitshinweise.................................... 3
5 Heckenschere einsatzbereit machen..........9
6 Akku laden und LEDs................................. 9
7 Akku einsetzen und herausnehmen............9
8 Heckenschere einschalten und ausschalten
.................................................................. 10
9 Heckenschere und Akku prüfen................10
10 Mit der Heckenschere arbeiten................. 11
11 Nach dem Arbeiten................................... 11
12 Transportieren...........................................11
13 Aufbewahren.............................................12
14 Reinigen....................................................12
15 Warten...................................................... 12
16 Reparieren................................................ 13
17 Störungen beheben.................................. 13
18 Technische Daten..................................... 14
19 Ersatzteile und Zubehör............................15
20 Entsorgen..................................................15
21 EU-Konformitätserklärung.........................15
22 Anschriften................................................ 15
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro‐
werkzeuge.................................................16

1 Vorwort

Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐ vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐ tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐ haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐ setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐ schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐ dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐ bewahren:
Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR
Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
Gebrauchsanleitung Ladegeräte
STIHL AL 101, 300, 500 Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐ weise im Text
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ►
Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können. ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
Original-Gebrauchsanleitung
0000007972_008_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9821-F. VA0.L21.
2 0458-703-9821-F
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0
L
W
A

3 Übersicht deutsch

3 Übersicht

3.1 Heckenschere und Akku

1 Messerschutz
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit den Schneidmessern.
2 Bügelgriff
Der Bügelgriff dient zum Halten, Führen und Tragen der Heckenschere.
3 Schaltbügel
Der Schaltbügel schaltet die Heckenschere zusammen mit dem Schalthebel ein und aus.
4 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
5 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku­Schacht.
6 Rasthebel
Der Rasthebel entsperrt zusammen mit der Schalthebelsperre den Schalthebel.
7 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre entsperrt zusammen mit dem Rasthebel den Schalthebel.
8 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐ ten und Führen der Heckenschere.
9 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Heckenschere zusammen mit dem Schaltbügel ein und aus.
10 Handschutz
Der Handschutz schützt die Hand am Bügel‐ griff vor Kontakt mit den Schneidmessern.
0458-703-9821-F 3
11 Schnittschutz (nur HSA 86)
Der Schnittschutz schützt die Oberschenkel vor Kontakt mit dem hinteren Bereich der Schneidmesser.
12 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnitt‐ gut.
13 Führungsschutz
Der Führungsschutz schützt die Spitze der Schneidmesser vor Kontakt mit Gegenstän‐ den.
14 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
15 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
16 Akku
Der Akku versorgt die Heckenschere mit Energie.
# Leistungsschild mit Maschinennummer

3.2 Symbole

Die Symbole können auf der Heckenschere und dem Akku sein und bedeuten Folgendes:
Der Rasthebel entsperrt in dieser Position den Schalthebel.
Der Rasthebel sperrt in dieser Position den Schalthebel.
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.
Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐ kation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐ gieinhalt ist geringer.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf der Heckenschere oder dem Akku bedeuten Folgendes:
deutsch 4 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Heckenschere so verwenden, wie es in die‐ ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Akku so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder der Gebrauchs‐ anleitung Akku STIHL AR beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benut‐
Schutzbrille tragen.
zer
WARNUNG
Sich bewegende Schneidmesser nicht berühren.
Akku während Arbeitsunterbrechun‐ gen, des Transports, der Aufbewah‐ rung, Wartung oder Reparatur heraus‐ nehmen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐ dung
Die Heckenschere STIHL HSA 66 oder HSA 86 dient zum Schneiden von Hecken, Sträuchern, Büschen und Gestrüpp.
Die Heckenschere kann bei Regen verwendet werden.
Die Heckenschere wird von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie ver‐ sorgt.
WARNUNG
Akkus, die nicht von STIHL für die Hecken‐ schere freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐ schaden kann entstehen. ►
Heckenschere mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR verwenden. verwenden.
Falls die Heckenschere oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet werden, kön‐ nen Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der Heckenschere und des Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
► Falls die Heckenschere oder der Akku an
eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, die Heckenschere und den Akku zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten. Der Benutzer kann die Gefahren der
Heckenschere und des Akkus erkennen und einschätzen. Der Benutzer ist volljährig oder der
Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet. Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Hecken‐ schere arbeitet. Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4 0458-703-9821-F
4 Sicherheitshinweise deutsch

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG
Während der Arbeit können lange Haare in die Heckenschere hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden. ►
Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐ tern befinden.
Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio‐ nalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil und eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐ onen auslösen. ►
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐ schutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Heckenschere verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden. ►
Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐ takt mit den sich bewegenden Schneidmes‐ sern kommen. Der Benutzer kann schwer ver‐ letzt werden. ►
Schuhwerk aus widerstandsfähigem Mate‐ rial tragen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit den Schneidmes‐ sern kommen. Der Benutzer kann verletzt wer‐ den. ►
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. ►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐ figer Sohle tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

4.5.1 Heckenschere
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren der Heckenschere und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
aus dem Arbeitsbereich fernhalten. ► Heckenschere nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der
Heckenschere spielen können.
■ Elektrische Bauteile der Heckenschere kön‐ nen Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐ den. ►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten. ► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Akku spielen können.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen.
► Akku im Temperaturbereich zwi‐
schen ‑ 10 °C und + 50 °C einsetzen und aufbewahren.
► Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
0458-703-9821-F 5
deutsch 4 Sicherheitshinweise
► Akku von metallischen Gegenständen fern‐
halten. ► Akku nicht hohem Druck aussetzen. ► Akku nicht Mikrowellen aussetzen. ► Akku vor Chemikalien und vor Salzen
schützen.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

4.6.1 Heckenschere Die Heckenschere ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist unbeschädigt.
Die Heckenschere ist sauber.
Die Bedienungselemente funktionieren und
sind unverändert. Die Schneidmesser sind richtig angebaut.
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
schere ist angebaut. Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Mit einer unbeschädigten Heckenschere arbeiten.
► Falls die Heckenschere verschmutzt ist:
Heckenschere reinigen. ► Heckenschere nicht verändern. ► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit der Heckenschere arbei‐
ten. ►
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
schere anbauen. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist. ►
Gegenstände nicht in die Öffnungen der
Heckenschere stecken. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Schneidmesser Die Schneidmesser sind im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Schneidmesser sind unbeschädigt.
Die Schneidmesser sind nicht verformt.
Die Schneidmesser sind leichtgängig.
Die Schneidmesser sind richtig geschärft.
Die Schneidmesser sind gratfrei.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile der Schneidmesser lösen und weggeschleudert werden. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden. ►
Mit einem unbeschädigten Schneidmesser arbeiten.
► Schneidmesser richtig schärfen und entgra‐
ten.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Akku ist unbeschädigt.
Der Akku ist sauber und trocken.
Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können schwer verletzt werden. ►
Mit einem unbeschädigten und funktionier‐ enden Akku arbeiten.
► Einen beschädigten oder defekten Akku
nicht laden.
► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist:
Akku reinigen und trocknen lassen. ► Akku nicht verändern. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Akkus stecken. ► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen. ►
Akku nicht öffnen. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐ keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐ nen die Haut oder die Augen gereizt werden. ►
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
6 0458-703-9821-F
4 Sicherheitshinweise deutsch
► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder
raucht: Akku nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.
Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.

4.7 Arbeiten

WARNUNG
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ den. ►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit der Hecken‐ schere arbeiten.
Heckenschere alleine bedienen. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden. ►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Falls der Benutzer über Schulterhöhe arbeitet, kann er früher ermüden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden. ►
Nur kurze Zeit über Schulterhöhe arbeiten.
► Arbeitspausen machen.
■ Falls das sich bewegende Schneidmesser auf einen harten Gegenstand trifft, kann es schnell abgebremst werden. Durch die auftretenden Reaktionskräfte kann der Benutzer die Kon‐ trolle über die Heckenschere verlieren und schwer verletzt werden. ►
Heckenschere mit beiden Händen festhal‐ ten.
► Vor dem Arbeiten Hecke nach harten
Gegenständen durchsuchen und die Gegenstände entfernen.
Die sich bewegenden Schneidmesser können den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Sich bewegende Schneidmesser
nicht berühren.
► Falls die Schneidmesser durch einen
Gegenstand blockiert sind: Hecken‐ schere ausschalten und Akku herausnehmen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
Falls sich die Heckenschere während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Heckenschere in einem nicht sicher‐ heitsgerechten Zustand sein. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Heckenschere entstehen. ► Handschuhe tragen. ► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, bewegen sich die Schneidmesser noch ca. 1 Sekunde weiter. Die sich bewegenden Schneidmesser können Personen schneiden. Personen können schwer verletzt werden. ►
Heckenschere am Bedienungsgriff und am Bügelgriff festhalten und warten, bis sich die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
GEFAHR
■ Falls in der Umgebung von spannungsführen‐ den Leitungen gearbeitet wird, können die Schneidmesser mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ enden Leitungen arbeiten.

4.8 Transportieren

4.8.1 Heckenschere
WARNUNG
Während des Transports kann die Hecken‐ schere umkippen oder sich bewegen. Perso‐ nen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐ ständig abdeckt.
Heckenschere mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.8.2 Akku
WARNUNG
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
0458-703-9821-F 7
deutsch 4 Sicherheitshinweise
der Akku beschädigt werden und Sachscha‐ den kann entstehen. ► Einen beschädigten Akku nicht transportie‐
ren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen
Verpackung transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ nen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich nicht bewegen kann.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.

4.9 Aufbewahren

4.9.1 Heckenschere
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Hecken‐ schere nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden. ►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐ ständig abdeckt.
Heckenschere außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an der Hecken‐ schere und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere kann beschädigt werden. ►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Heckenschere sauber und trocken aufbe‐
wahren.
4.9.2 Akku
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐ nen schwer verletzt werden. ►
Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐ dern aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden. ► Akku sauber und trocken aufbewahren. ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐
wahren.
► Akku getrennt von der Heckenschere und
dem Ladegerät aufbewahren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen
Verpackung aufbewahren.
► Akku im Temperaturbereich zwischen -
10 °C und + 50 °C aufbewahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparie‐ ren
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann die Heckenschere unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐ den können die Heckenschere, die Schneid‐ messer oder den Akku beschädigen. Falls die Heckenschere, die Schneidmesser oder der Akku nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden. ► Heckenschere, Schneidmesser und Akku
so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist.
Falls die Heckenschere, die Schneidmesser oder der Akku nicht richtig gewartet oder repa‐ riert werden, können Bauteile nicht mehr rich‐ tig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden. ►
Heckenschere und Akku nicht selbst warten oder reparieren.
► Falls die Heckenschere oder der Akku
gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Schneidmesser so warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Während der Reinigung oder Wartung der
Schneidmesser kann der Benutzer sich an
8 0458-703-9821-F
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0

5 Heckenschere einsatzbereit machen deutsch

scharfen Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
5 Heckenschere einsatzbe‐
reit machen

5.1 Heckenschere einsatzbereit machen

Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Heckenschere, 4.6.1.
Schneidmesser, 4.6.2.
Akku, 4.6.3.
Akku prüfen,
9.2.

6.3 LEDs am Akku

Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt. ► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐
rungen beheben,
17. In der Heckenschere oder im Akku besteht eine Störung.
7 Akku einsetzen und
herausnehmen

7.1 Akku einsetzen

► Akku vollständig laden, wie es in der
Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
Heckenschere reinigen,
Bedienungselemente prüfen, 9.1.
14.1.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-
Schacht (2) drücken.

6 Akku laden und LEDs

6.1 Akku laden

Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐ sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder
Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.

7.2 Akku herausnehmen

► Heckenschere auf eine ebene Fläche stellen.
von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/ charging-times angegeben. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐
tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.

6.2 Ladezustand anzeigen

► Beide Sperrhebel (1) drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausge‐ nommen werden.
► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
0458-703-9821-F 9
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

deutsch 8 Heckenschere einschalten und ausschalten

8 Heckenschere einschalten
und ausschalten

8.1 Heckenschere einschalten

WARNUNG
■ Unabhängig von der Reihenfolge, in der der Schaltbügel und der Schalthebel gedrückt werden, beschleunigt die Heckenschere und die Schneidmesser bewegen sich. Falls der Schalthebel zuerst und dann der Schaltbügel gedrückt wird, kann der Benutzer die Kontrolle über die Heckenschere verlieren. Der Benut‐ zer kann schwer verletzt werden. ► Zuerst Schaltbügel und dann Schalthebel
drücken.
► Schaltbügel (1) drücken und gedrückt halten. ► Rasthebel (2) mit dem Daumen in die Position
schieben.
► Schalthebelsperre (3) mit der Hand drücken
und gedrückt halten.
► Schalthebel (4) mit dem Zeigefinger drücken
und gedrückt halten. Die Heckenschere beschleunigt und die Schneidmesser bewegen sich.
Je weiter der Schalthebel gedrückt ist, umso schneller bewegen sich die Schneidmesser.

8.2 Heckenschere ausschalten

► Schaltbügel, Schalthebel und Schalthebel‐
sperre loslassen.
► Warten, bis sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde nicht mehr bewegen.
► Falls die Schneidmesser sich nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku heraus‐ nehmen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Die Heckenschere ist defekt.
Rasthebel in die Position
schieben.
9 Heckenschere und Akku
prüfen

9.1 Bedienungselemente prüfen

Rasthebel, Schalthebelsperre und Schalthebel ► Akku herausnehmen. ►
Rasthebel in die Position schieben.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne
die Schalthebelsperre zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt:
Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Rasthebel oder die Schalthebelsperre sind defekt.
Rasthebel in die Position
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten. ► Schalthebel drücken. ► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen. ► Falls der Schalthebel oder die Schalthebel‐
sperre schwergängig sind oder nicht in die
Ausgangsposition zurückfedern: Hecken‐
schere nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel oder die Schalthebelsperre ist
defekt. Schaltbügel
► Akku herausnehmen. ► Schaltbügel drücken und wieder loslassen. ► Falls der Schaltbügel schwergängig ist oder
nicht in die Ausgangsposition zurückfedert:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt. Heckenschere einschalten
► Akku einsetzen. ► Schaltbügel drücken und wieder loslassen. ► Falls sich die Schneidmesser bewegt haben
oder bewegen: Heckenschere nicht verwen‐
den und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel ist defekt. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten. ► Schalthebel drücken und gedrückt halten. ► Falls sich die Schneidmesser bewegen:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt. ► Schaltbügel drücken und gedrückt halten.
Die Schneidmesser bewegen sich. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Akku herausnehmen
und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
In der Heckenschere besteht eine Störung.
schieben.
10 0458-703-9821-F
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0

10 Mit der Heckenschere arbeiten deutsch ► Schaltbügel loslassen.

Die Schneidmesser bewegen sich nach ca. 1 Sekunde nicht mehr.
► Falls sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku heraus‐ nehmen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Die Heckenschere ist defekt.

9.2 Akku prüfen

► Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken:
Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung.
10 Mit der Heckenschere
arbeiten
10.1 Heckenschere halten und füh‐ ren
► Heckenschere absenken ohne die Hecke zu
schneiden. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen. ► Heckenschere erneut bogenförmig von unten
nach oben führen und die Hecke schneiden. ► Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art
und Weise schneiden. ► Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke
in einem Winkel zwischen 0° und 10° anset‐
zen. ► Heckenschere waagrecht und bogenförmig hin
und her führen und die Hecke schneiden. ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneid‐
messer schärfen.

11 Nach dem Arbeiten

11.1 Nach dem Arbeiten

► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen. ► Falls die Heckenschere nass ist: Hecken‐
schere trocknen lassen. ► Falls der Akku nass ist: Akku trocknen lassen. ► Heckenschere reinigen. ► Schneidmesser reinigen. ► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt. ► Akku reinigen.

12 Transportieren

► Heckenschere mit einer Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
► Heckenschere mit der anderen Hand am
Bügelgriff so festhalten, dass der Daumen den Bügelgriff umschließt.

10.2 Schneiden

► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere
oder einer Motorsäge entfernen.
► Heckenschere an einer Seite der Hecke
bogenförmig von unten nach oben führen und die Hecke schneiden.
0458-703-9821-F 11

12.1 Heckenschere transportieren

► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position ► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt. Heckenschere tragen
► Heckenschere mit einer Hand so am Bügelgriff
tragen, dass die Schneidmesser nach hinten
zeigen. Heckenschere in einem Fahrzeug transportieren
► Heckenschere so sichern, dass die Hecken‐
schere nicht umkippen und sich nicht bewe‐
gen kann.
schieben und Akku herausnehmen.

12.2 Akku transportieren

► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐
rechten Zustand ist.
schieben und Akku herausnehmen.
0000-GXX-1426-A0
deutsch 13 Aufbewahren ► Akku so verpacken, dass folgende Bedingun‐
gen erfüllt sind:
Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig.
Der Akku kann sich in der Verpackung nicht
bewegen.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kri‐ terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.

13 Aufbewahren

13.1 Heckenschere aufbewahren

► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐ dig abdeckt.
► Heckenschere so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist außerhalb der Reich‐
weite von Kindern. Die Heckenschere ist sauber und trocken.

13.2 Akku aufbewahren

STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ ende LEDs) aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐
gungen erfüllt sind:
Der Akku ist außerhalb der Reichweite von
Kindern. Der Akku ist sauber und trocken.
Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
Der Akku ist getrennt von der Heckenschere
und dem Ladegerät. Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähi‐
gen Verpackung. Der Akku ist im Temperaturbereich zwi‐
schen ‑ 10 °C und + 50 °C.
► Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfer‐
nen und den Akku-Schacht mit einem feuch‐
ten Tuch reinigen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit
einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini‐
gen.

14.2 Schneidmesser reinigen

► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen. ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen. ► Akku einsetzen. ► Heckenschere 5 Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL
Harzlöser verteilt sich gleichmäßig.

14.3 Akku reinigen

► Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.

15 Warten

15.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle:
Alle 50 Betriebsstunden ► Getriebe von einem STIHL Fachhändler
schmieren lassen.

15.2 Schneidmesser schärfen

STIHL empfiehlt, die Schneidmesser von einem STIHL Fachhändler schärfen zu lassen.
WARNUNG
■ Die Schneidezähne der Schneidmesser sind
scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen.

14 Reinigen

14.1 Heckenschere reinigen

► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position
► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder
STIHL Harzlöser reinigen.
► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
12 0458-703-9821-F
schieben und Akku herausnehmen.

16 Reparieren deutsch

► Jede Schneide des oberen Schneidmessers
mit einer STIHL Flachfeile mit einer Vorwärts‐ bewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel
einhalten, 18.2. ► Heckenschere umdrehen. ► Restliche Schneiden schärfen. ► Jede Schneide von unten entgraten. ► Heckenschere umdrehen. ► Restliche Schneiden entgraten. ► Während des Feilens entstandenen Staub mit
einem feuchten Tuch entfernen. ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen. ► Heckenschere 5 Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzlöser verteilt sich gleichmäßig.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
16 Reparieren
16.1 Heckenschere und Akku repa‐ rieren
Der Benutzer kann die Heckenschere, Schneid‐ messer und den Akku nicht selbst reparieren. ► Falls die Heckenschere oder die Schneidmes‐
ser beschädigt sind: Heckenschere nicht ver‐ wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen.
► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist:
Akku ersetzen.

17 Störungen beheben

17.1 Störungen der Heckenschere oder des Akkus beheben

Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Die Hecken‐
schere läuft beim Einschalten nicht an.
1 LED blinkt grün.
1 LED leuchtet rot.
3 LEDs blinken rot.
3 LEDs leuch‐ ten rot.
4 LEDs blinken rot.
Die elektrische Ver‐
Die Heckenschere
Der Ladezustand des Akkus ist zu gering.
Der Akku ist zu warm oder zu kalt.
In der Heckenschere besteht eine Störung.
Die Schneidmesser sind schwergängig.
Die Heckenschere ist zu warm.
Im Akku besteht eine Störung.
bindung zwischen der Heckenschere und dem Akku ist unter‐ brochen.
oder der Akku sind feucht.
► Akku so laden, wie es in der Gebrauchs‐
anleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
► Akku herausnehmen. ► Akku abkühlen oder erwärmen lassen.
► Akku herausnehmen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht
reinigen. ► Akku einsetzen. ► Heckenschere einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken:
Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL
Harzlöser einsprühen. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken:
Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Akku herausnehmen.
► Heckenschere abkühlen lassen. ► Akku herausnehmen und erneut einset‐
zen. ► Heckenschere einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku
nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen. ► Akku herausnehmen.
► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht
reinigen. ► Akku einsetzen.
► Heckenschere oder Akku trocknen las‐
sen.
0458-703-9821-F 13

deutsch 18 Technische Daten

Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Die Hecken‐
schere schaltet im Betrieb ab.
Es besteht eine elekt‐
Die Betriebszeit der Hecken‐ schere ist zu kurz.
18 Technische Daten

18.1 Heckenscheren STIHL HSA 66, HSA 86

HSA 66
Zulässige Akkus:
STIHL AP
STIHL AR
Gewicht ohne Akku: 3,1 kg
HSA 86
Zulässige Akkus:
STIHL AP
STIHL AR
Gewicht ohne Akku:
HSA 86, Schnittlänge 450 mm: 3,0 kg
HSA 86, Schnittlänge 620 mm: 3,3 kg
Falls die Heckenschere STIHL HSA 66 oder HSA 86 mit dem Akku STIHL AP 500 S betrie‐ ben wird: „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und Adapter AP (Zubehör) verwenden. Die Lauf‐ zeit ist unter www.stihl.com/battery-life angege‐ ben.

18.2 Schneidmesser

HSA 66
Zahnabstand: 30 mm
Schnittlänge: 500 mm
Schärfwinkel: 35°
HSA 86
Zahnabstand: 33 mm
Schnittlänge: 450 mm oder 620 mm
Schärfwinkel: 45°

18.3 Akku STIHL AP

Akku-Technologie: Lithium-Ionen
Spannung: 36 V
Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
3 LEDs leuch‐ ten rot.
Der Akku ist nicht voll‐
Die Lebensdauer des
Die Heckenschere ist zu warm.
rische Störung.
ständig geladen.
Akkus ist überschrit‐ ten.
– –
18.4 Schallwerte und Vibrations‐
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ werte beträgt 2 m/s².
HSA 66, HSA 86 STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati‐ onsbelastung verwendet werden. Die tatsächli‐ che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer‐ den. Dabei können auch die Zeiten berücksich‐ tigt werden, in denen das Elektrogerät abge‐ schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge‐ schaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
► Akku herausnehmen. ► Heckenschere abkühlen lassen.
► Akku herausnehmen und erneut einset‐
zen.
► Heckenschere einschalten. ► Akku so vollständig laden, wie es in der
Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
► Akku ersetzen.
Gewicht in kg: siehe Leistungsschild Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: - 10 °C bis + 50 °C
werte
Schalldruckpegel LpA gemessen nach EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Schallleistungspegel LwA gemessen nach EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Vibrationswert ahv gemessen nach EN 60745-2-15
Bedienungsgriff: 2,3 m/s².
Bügelgriff: 3,7 m/s².
14 0458-703-9821-F

19 Ersatzteile und Zubehör deutsch

Serienidentifizierung: 4851

18.5 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben.
19 Ersatzteile und Zubehör

19.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 und EN 60745-2‑15.
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V. HSA 66, HSA 86
Gemessener Schallleistungspegel: 94 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Heckenschere angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

20 Entsorgen

20.1 Heckenschere und Akku ent‐ sorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten. ► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐ neten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

21 EU-Konformitätserklärung

21.1 Heckenscheren STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Akku-Heckenschere
Fabrikmarke: STIHL
Typ: HSA 66, HSA 86
0458-703-9821-F 15
i. V. Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐
lassung, -regulierung

22 Anschriften

22.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG

deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

22.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
WARNUNG
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐ gen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektri‐ schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet‐ zungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐ betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

23.2 Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
a)
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐ tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐ ren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
b)
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐ gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
während der Benutzung des Elektrowerk‐ zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie‐ ren.
23 Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐ zeuge

23.1 Einleitung

Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/ IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken. Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐ rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar.
16 0458-703-9821-F

23.3 Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
a
)
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver‐ wenden Sie keine Adapterstecker gemein‐ sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu‐ gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
b)
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
c)
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐ ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
d)
nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung niemals zum Tragen, Ziehen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐ hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwi‐ ckelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
e)
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐ gerungsleitungen, die auch für den Außen‐ bereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐ rungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
f)
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐ wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐ ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐ schalters vermindert das Risiko eines elektri‐ schen Schlages.

23.4 Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
a)
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐ zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐ gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
b)
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐ maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin‐ gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
c)
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐ gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐ werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
d)
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐ werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil
des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐ letzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
e)
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie‐ ren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
f)
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe‐ genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen‐ den Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐
g)
gen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
h)
und setzen Sie sich nicht über die Sicher‐ heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht‐ loses Handeln kann binnen Sekundenbruch‐ teilen zu schweren Verletzungen führen.
23.5 Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
a
)
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas‐ senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe‐ reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
b)
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
c)
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh‐ men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor‐ sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐ tigten Start des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
d)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk‐ zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
0458-703-9821-F 17
deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐
e)
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
f)
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐ zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐ men sich weniger und sind leichter zu füh‐ ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz‐
g)
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre‐ chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge‐ sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
h)
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elekt‐ rowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio‐ nen.

23.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
a
)
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge‐ fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
b)
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver‐ letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
c)
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐ genständen, die eine Überbrückung der Kon‐ takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren‐ nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
d)
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver‐
e)
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungs‐ gefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
f)
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
g)
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐ zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐ anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhö‐ hen.

23.7 Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
a)
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐ stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐ zeugs erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
b)
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

23.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren

Allgemeine Sicherheitshinweise für Heckensche‐ ren
Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
a
)
Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden‐ des Material festzuhalten. Die Messer bewe‐ gen sich nach dem Ausschalten des Schal‐ ters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
b)
stillstehendem Messer und achten Sie darauf, nicht den Schalter zu betätigen. Das richtige Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs
18 0458-703-9821-F
und eine dadurch verursachte Verletzung durch das Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
c)
Heckenschere stets die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit der Heckenschere verringert die Verlet‐ zungsgefahr durch das Messer.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausge‐
d)
schaltet sind und der Akku entfernt oder abgeschaltet ist, bevor Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine war‐ ten. Ein unerwarteter Betrieb der Hecken‐ schere beim Entfernen von eingeklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Halten Sie die Heckenschere nur an den iso‐
e)
lierten Griffflächen, da das Schneidmesser verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführ‐ enden Leitung kann auch metallene Geräte‐ teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem
f)
Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Büschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer angeschnit‐ ten werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
g)
schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewittergefahr. Dies verringert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
English
19 Spare Parts and Accessories....................31
20 Disposal.................................................... 31
21 EC Declaration of Conformity................... 31
22 UKCA Declaration of Conformity.............. 32
23 General Power Tool Safety Warnings.......32

1 Introduction

Dear Customer, Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’ requirements. The products are designed for reliability even under extreme con‐ ditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our dealers guarantee competent advice and instruction as well as comprehensive service support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life.
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
Translation of Original Instruction Manual
0000007955_009_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Contents
1
Introduction............................................... 19
2 Guide to Using this Manual.......................19
3 Overview................................................... 20
4 Safety Precautions....................................21
5 Preparing Hedge Trimmer for Operation.. 25
6 Charging the Battery, LEDs...................... 25
7 Removing and Fitting the Battery..............26
8 Switching the Hedge Trimmer On/Off....... 26
9 Testing the Hedge Trimmer and Battery...27
10 Operating the Hedge Trimmer.................. 27
11 After Finishing Work..................................28
12 Transporting..............................................28
13 Storing.......................................................28
14 Cleaning....................................................28
15 Maintenance............................................. 29
16 Repairing...................................................29
17 Troubleshooting........................................ 29
18 Specifications............................................30
0458-703-9821-F 19

2 Guide to Using this Manual

2.1 Applicable Documents

The local safety regulations apply. ► In addition to this User Manual, read, under‐
stand and keep the following documents:
User Manual for STIHL AR battery
User Manual for "AP belt bag with connect‐
ing cable" Safety notices and precautions for
STIHL AP battery User manual for STIHL AL 101, 300, 500
chargers Safety information for STIHL batteries and
products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9821-F. VA0.L21.
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0

English 3 Overview

2.2 Symbols used with warnings in
the text
WARNING
■ This symbol indicates dangers that can cause
serious injuries or death. ► The measures indicated can avoid serious
injuries or death.
NOTICE
■ This symbol indicates dangers that can cause
damage to property. ► The measures indicated can avoid damage
to property.

2.3 Symbols in Text

This symbol refers to a chapter in this instruction manual.
3 Overview

3.1 Hedge Trimmer and Battery

5 Locking Lever
Secures the battery in the battery compart‐ ment.
6 Retaining Latch
Operated together with the trigger lockout to unlock the trigger.
7 Trigger Lockout
Operated together with the retaining latch to unlock the trigger.
8 Control handle
For operating, holding and controlling the hedge trimmer.
9 Trigger
Operated together with the switch lever to switch the hedge trimmer on and off.
10 Hand Guard
Helps protect hand on loop handle from con‐ tact with the cutting blades.
11 Cutter Guard (HSA 86 only)
Helps protect user’s thigh from contact with rear end of cutting blades.
12 Cutting Blades
Perform the cutting action.
13 Tip Guard
Protects nose of cutter bar from contact with foreign objects.
14 LEDs
Indicate battery’s state of charge and mal‐ functions.
15 Button
Activates the LEDs on the battery.
16 Battery
Supplies power to the hedge trimmer.
# Rating label with serial number

3.2 Symbols

1 Blade Scabbard
Helps protect user from contact with the cut‐ ting blades.
2 Loop Handle
For holding, controlling and carrying the hedge trimmer.
3 Switch Lever
Operated together with the trigger to switch the hedge trimmer on and off.
4 Battery Compartment
Accommodates the battery.
20 0458-703-9821-F
Meanings of symbols that may be on the hedge trimmer and battery:
Retaining latch unlocks the trigger in this position.
Retaining latch locks the trigger in this position.
1 LED glows red. Battery too hot or too cold.
4 LEDs flash red. There is a malfunc‐ tion in the battery.
L
W
A

4 Safety Precautions English

Guaranteed sound power level accord‐ ing to directive 2000/14/EC in dB(A) in order to make sound emissions of products comparable.
The data next to this symbol indicates the energy content of the battery according to the cell manufacturer’s specification. The energy content available during operation is lower.
Do not dispose of the product with your household waste.
4 Safety Precautions

4.1 Warning Symbols

Meanings of warning signs on the hedge trimmer or battery:
Observe safety notices and take the necessary precautions.
WARNING
■ Batteries not explicitly approved for the hedge trimmer by STIHL may cause a fire or explo‐ sion. This can result in serious or fatal injuries and damage to property. ►
Use the hedge trimmer with a STIHL AP battery or a STIHL AR battery.
■ Using the hedge trimmer or the battery for pur‐ poses for which they were not designed may result in serious or fatal injuries and damage to property. ►
Use the hedge trimmer as described in this instruction manual.
► Use the battery as described in this instruc‐
tion manual or the instruction manual for the STIHL AR battery.

4.3 The Operator

Read, understand and keep the User Manual.
Wear safety glasses.
Do not touch moving cutting blades.
Remove the battery during work stop‐ pages, transport, storage, maintenance or repair.
Protect battery from heat and fire.
Do not immerse battery in fluids.
Observe the permitted battery temper‐ ature range.

4.2 Intended Use

The STIHL HSA 66 or HSA 86 hedge trimmer is designed for cutting hedges, shrubs, bushes and scrub.
The hedge trimmer may be used in the rain. The hedge trimmer is powered by a STIHL AP
battery or a STIHL AR battery.
WARNING
■ Users without adequate training or instruction cannot recognize or assess the risks involved in using the hedge trimmer and battery. The user or other persons may sustain serious or fatal injuries.
► Read, understand and save the
instruction manual.
► If the hedge trimmer or battery is passed on
to another person: Always give them the instruction manual.
Make sure the user meets the following requirements:
The user must be rested.
The user must be in good physical con‐
dition and mental health to operate and work with the hedge trimmer and bat‐ tery. If the user’s physical, sensory or mental ability is restricted, he or she may work only under the supervision of or as instructed by a responsible per‐ son. The user is able to recognize and
assess the risks involved in using the hedge trimmer and battery. The user must be of legal age or is
being trained in a trade under supervi‐ sion in accordance with national rules and regulations. The user has received instruction from a
STIHL servicing dealer or other experi‐ enced user before working with the hedge trimmer for the first time.
0458-703-9821-F 21
English 4 Safety Precautions
The user must not be under the influ‐
ence of alcohol, medication or drugs.
► If you have any queries: Contact a STIHL
servicing dealer for assistance.

4.4 Clothing and equipment

WARNING
■ Long hair may be pulled into the hedge trim‐ mer while working. This may result in serious injury to the user. ►
Tie up and confine long hair above your shoulders.
■ Objects can be thrown at high speed during operation. This may result in injury to the user.
► Wear close-fitting safety glasses.
Suitable safety glasses are tested in accordance with EN 166 or national regulations and available commer‐ cially with the corresponding mark‐ ing.
Wear a long-sleeved, close-fitting top and long trousers.
■ Dust can be whipped up during operation. Whipped up dust can damage the respiratory passages and cause allergic reactions. ►
If dust is generated: Wear a dust respirator mask.
■ Unsuitable clothing can snag on wood or scrub and may become caught in the hedge trimmer. Users not wearing suitable clothing are at risk of serious injury. ►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewelry.
■ The user may come into contact with the mov‐ ing cutting blades while working. This may result in serious injury to the user. ►
Wear robust footwear.
► Wear long trousers made from resistant
material.
■ The user may come into contact with the cut‐ ting blades during cleaning or servicing. This may result in injury to the user. ►
Wear work gloves made from resistant material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip. This may result in injury to the user. ►
Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles.

4.5 Work Area and Surroundings

4.5.1 Hedge Trimmer
WARNING
Innocent bystanders, children and animals cannot recognize or assess the dangers of the hedge trimmer or flying debris. Innocent bystanders, children and animals may be seri‐ ously injured and damage to property may occur. ►
Keep bystanders, children and animals away from the work area.
► Do not leave the hedge trimmer unatten‐
ded.
► Make sure that children cannot play with
the hedge trimmer.
■ Electrical components of the hedge trimmer can produce sparks. Sparks may cause a fire or an explosion in an easily combustible or explosive environment. This can result in seri‐ ous or fatal injuries and damage to property. ►
Do not work in an easily combustible or explosive environment.
4.5.2 Battery
WARNING
■ Bystanding people, children and animals can‐ not recognise or evaluate the dangers posed by the battery. This may result in serious injury to bystanding people, children and animals. ►
Keep bystanding people, children and ani‐
mals out of the way. ► Do not leave the battery unattended. ► Make sure that children cannot play with
the battery.
■ The battery is not protected against all ambi‐ ent conditions. If exposed to certain ambient conditions, the battery may catch fire or explode. This may result in serious injury to people and damage to property.
► Protect the battery from heat and
fire.
► Do not throw the battery into a fire.
► Use and store the battery at temper‐
atures between ‑ 10 °C and + 50 °C.
► Do not immerse the battery in liq‐
uids.
► Keep the battery away from metallic
objects.
► Do not expose the battery to high pressure.
22 0458-703-9821-F
4 Safety Precautions English
► Do not expose the battery to microwaves. ► Protect the battery from chemicals and
salts.

4.6 Safe Condition

4.6.1 Hedge trimmer The hedge trimmer is in a safe condition if the following conditions are fulfilled:
The hedge trimmer is undamaged.
The hedge trimmer is clean.
The controls function properly and have not
been modified. The cutting blades are correctly fitted.
Only an original STIHL accessory for this
hedge trimmer has been fitted. The accessories are correctly attached.
WARNING
■ If not in safe condition, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. ►
Never use a damaged hedge trimmer.
► If the hedge trimmer is dirty: Clean the
hedge trimmer. ► Do not modify the hedge trimmer. ► If the controls do not work: Do not operate
the hedge trimmer. ► Only fit original STIHL accessories for this
hedge trimmer. ► Attach accessories as described in this
User Manual or in the User Manual for the
accessories. ►
Do not insert objects into the openings in
the hedge trimmer. ► Replace worn or damaged labels. ► If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.
4.6.2 Cutting Blades The cutting blades are in a safe condition if the following points are observed:
Cutting blades are undamaged.
Cutting blades are not deformed.
Cutting blades move freely.
Cutting blades are properly sharpened.
Cutting blades have no burrs.
WARNING
If they are in an unsafe condition, parts of the cutting blades may come off and be thrown at high speed. This can result in serious injuries. ►
Work only with undamaged cutting blades. ► Make sure the cutting blades are properly
sharpened and deburred.
► If you have any queries: Contact your
STIHL servicing dealer.
4.6.3 Battery The battery is in safe condition when the follow‐ ing conditions are met:
The battery is not damaged.
The battery is clean and dry.
The battery is working and has not been modi‐
fied.
WARNING
■ The battery cannot function safely if it is not in safe condition. There is a risk of serious injury to persons. ►
Use an undamaged and functioning battery.
► Do not charge a damaged or defective bat‐
tery.
► If the battery is dirty or wet: clean the bat‐
tery and allow it to dry. ► Do not modify the battery. ► Do not insert objects into the apertures in
the battery. ► Never connect the battery terminals to met‐
allic objects and cause a short circuit. ► Do not open the battery. ► Replace worn or damaged warning signs.
■ Fluid may leak from a damaged battery. If the fluid contacts the skin or eyes, this may cause irritation. ►
Avoid contact with the fluid.
► In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and water.
In the event of contact with the eyes: rinse the eyes with plenty of water for at least 15 minutes and seek medical attention.
A damaged or defective battery may emit an unusual odour, smoke or catch fire. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ►
If the battery emits an unusual odour or smoke: do not use the battery and keep it away from flammable materials.
If the battery catches fire: try to extinguish the battery using a fire extinguisher or water.

4.7 Operation

WARNING
The user cannot concentrate on the work in certain situations. The user may stumble, fall and be seriously injured. ►
Work calmly and carefully.
0458-703-9821-F 23
English 4 Safety Precautions
► If light and visibility are poor: Do not use
your hedge trimmer. ► Operate the hedge trimmer alone. ► Watch out for obstacles. ► Stand on the ground while working and
keep a good balance. If it is necessary to
work at heights: Use a lift bucket or a safe
platform. ►
If you begin to feel tired: Take a break.
■ Working above shoulder height can cause you to tire quickly. This can result in serious inju‐ ries. ►
Work above shoulder height for short peri‐ ods only.
► Take regular breaks.
■ If the moving cutting blades make contact with a hard object they can be brought to a sudden stop. The reactive forces that occur can cause the user to lose control of the hedge trimmer and be seriously injured. ►
Hold the hedge trimmer firmly with both hands.
► Before starting work, check hedge for hard
objects and remove any such objects.
■ The moving cutting blades can cut the user. This can result in serious injuries.
► Do not touch moving cutting blades. ► If the cutting blades are blocked by
an object: Switch off the hedge trim‐ mer and remove the battery. Then remove the object causing the block‐ age.
If the behavior of the hedge trimmer changes during operation or feels unusual, it may no longer be in a safe condition. This can result in serious injuries and damage to property. ►
Stop work, remove the battery and contact your STIHL servicing dealer for assistance.
■ Hedge trimmer vibrations may occur during operation. ► Wear gloves. ► Take regular breaks. ► If signs of circulation problems occur: Seek
medical advice.
■ Note that the cutting blades continue to run for about 1 second after you release the trigger. The moving cutting blades can cut the user. This can result in serious injuries. ►
Hold the hedge trimmer firmly by the control handle and loop handle and wait until the cutting blades come to a complete stand‐ still.
damage the cables. This can result in serious or fatal injuries. ► Do not work near live electric cables.

4.8 Transporting

4.8.1 Hedge Trimmer
WARNING
■ The hedge trimmer may turn over or shift dur‐ ing transport. This may result in personal inju‐ ries and damage to property. ►
Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Secure the hedge trimmer with lashing
straps or a net to prevent it turning over and moving.
4.8.2 Battery
WARNING
■ The battery is not protected against all ambi‐ ent conditions. The battery may be damaged if it is exposed to certain ambient conditions and damage to property may occur. ►
Never transport a damaged battery.
► Store the battery in non-conductive packag‐
ing.
■ The battery may turn over or shift during trans‐ port. This may result in personal injuries and damage to property. ►
Pack the battery in packaging in such a way that it cannot move.
► Secure the packaging so that it cannot
move.

4.9 Storing

4.9.1 Hedge Trimmer
WARNING
Children are not aware of and cannot assess the dangers of a hedge trimmer and can be seriously injured. ►
Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
DANGER
Working near live electric cables can result in accidental contact with the cutting blades and
24 0458-703-9821-F
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.

5 Preparing Hedge Trimmer for Operation English

► Store the hedge trimmer out of the reach of
children.
■ Dampness can corrode the electrical contacts on the trimmer and metal components. This can damage the hedge trimmer. ►
Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
► Store the hedge trimmer in a clean and dry
condition.
4.9.2 Battery
WARNING
■ Children are not aware of and cannot assess the dangers of the battery and can be seri‐ ously injured. ►
Store the battery out of the reach of chil‐ dren.
■ The battery is not protected against all ambi‐ ent conditions. The battery may be damaged if it is exposed to certain ambient conditions. ►
Store the battery in a clean and dry condi‐
tion. ► Store the battery in a confined space. ► Store the battery separately from the hedge
trimmer and charger. ► Store the battery in non-conductive packag‐
ing. ► Use and store the battery at temperatures
between -10°C and +50°C.

4.10 Cleaning, Maintenance and Repair

WARNING
The hedge trimmer may start unintentionally if the battery is left in place during cleaning, maintenance or repair operations. This may result in serious injury to people and damage to property. ►
Move the retaining latch to the position.
► Remove the battery.
► Clean the hedge trimmer, cutting blades
and battery as described in this instruction manual.
If the hedge trimmer, cutting blades or battery are not cleaned correctly, components may no longer function properly or safety devices may be rendered inoperative. This may result in serous or fatal injury to people. ►
Do not attempt to service or repair the hedge trimmer or battery.
► If the hedge trimmer or the battery require
servicing or repairs: Contact your STIHL servicing dealer for assistance.
Maintain the cutting blades as described in this User Manual.
■ The user can be cut by the sharp cutting edges while cleaning or servicing the cutting blades. This may result in injury to the user. ►
Wear work gloves made from resistant material.
5 Preparing Hedge Trimmer
for Operation
5.1 Preparing Hedge Trimmer for
Operation
The following steps must be performed before commencing work: ► Ensure that the following components are in
safe condition:
Hedge trimmer, 4.6.1.
Cutting blades, 4.6.2.
Battery, 4.6.3.
Check the battery,
► Charge the battery fully as described in the
User Manual for STIHL AL 101, 300, 500 chargers.
Clean the hedge trimmer,
Check the controls, 9.1.
► If you cannot carry out this work: Do not use
your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer.
9.2.
14.1.

6 Charging the Battery, LEDs

6.1 Charging the Battery

■ Sharp cleaning agents, cleaning with a water jet or pointed objects can damage the hedge trimmer, the cutting blades or the battery. If the hedge trimmer, cutting blades or battery are not cleaned correctly, components may no longer function properly or safety devices may be rendered inoperative. They may cause seri‐ ous injury to persons.
The charging time depends on several factors, e.g. temperature of the battery or the ambient temperature. The actual charging time may differ from the specified charging time. For specified charging times see www.stihl.com/charging­times.
0458-703-9821-F 25
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

English 7 Removing and Fitting the Battery ► Recharge the battery fully as described in the

instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers.

6.2 Displaying State of Charge

► Press both locking levers (1).
The battery (2) is unlocked and can be removed.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the battery.

6.3 LEDs on Battery

The LEDs can show the state of charge or mal‐ functions. The LEDs can glow or flash green or red.
The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash green. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
17. There is a malfunction in hedge trimmer or battery.
mer On/Off
8.1 Switching On the Hedge Trim‐ mer
WARNING
■ The motor accelerates and the cutting blades
run regardless of the sequence in which the switch lever and trigger are depressed. If you depress the trigger first and then the switch lever, you may lose control of the hedge trim‐ mer. This can result in serious injuries. ►
Depress the switch lever first and then the trigger.
7 Removing and Fitting the
Battery

7.1 Inserting the battery

► Depress the switch lever (1) and hold it in that
position.
► Push the retaining latch (2) with your thumb to
position .
► Depress the trigger lockout (3) with your hand
and hold it there.
8 Switching the Hedge Trim‐
► Insert the battery (1) up to the limit stop into
the battery compartment (2). The battery (1) engages with a click and is now locked.

7.2 Removing the Battery

► Stand the hedge trimmer on a level surface.
26 0458-703-9821-F
► Pull the trigger (4) with your index finger and
hold it there. The motor accelerates and the cutting blades run.
The more you depress the trigger, the faster the cutting blades run.
0000-GXX-4506-A0

9 Testing the Hedge Trimmer and Battery English

8.2 Switching Off

► Release the switch lever, trigger and lockout
lever.
► Wait until the cutting blades come to a com‐
plete standstill after about 1 second.
► If the cutting blades continue to run after about
1 second: Remove the battery and contact your STIHL servicing dealer. Your hedge trimmer has a malfunction.
Push the retaining latch into position
.
9 Testing the Hedge Trimmer
and Battery

9.1 Checking the Controls

Retaining latch, trigger lockout and trigger ► Remove the battery. ►
Push the retaining latch into position .
► Attempt to pull the trigger without depressing
the lockout lever.
► If the trigger can be pulled: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐ ing dealer. Retaining latch or trigger lockout is faulty.
Push the retaining latch into position
► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position. ► Pull the trigger. ► Release the trigger and trigger lockout lever. ► If the trigger or trigger lockout is stiff or does
not spring back to the idle position: Do not use
your hedge trimmer and contact your STIHL
servicing dealer.
Trigger or trigger lockout is faulty. Switch Lever
► Remove the battery. ► Depress the switch lever and release it again. ► If the switch lever is stiff or does not spring
back to its idle position: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction. Switch on the hedge trimmer
► Fit the battery. ► Depress the switch lever and release it again. ► If the cutting blades have run or are running:
Do not use your hedge trimmer and contact
your STIHL servicing dealer.
The trigger has a malfunction. ► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position. ► Pull the trigger and hold it there.
.
► If the cutting blades run: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐ ing dealer. The switch lever has a malfunction.
► Depress the switch lever and hold it in that
position. The cutting blades run.
► If 3 LEDs flash red: Remove the battery and
contact your STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the hedge trimmer.
► Release the switch lever.
The cutting blades stop running after about 1 second.
► If the cutting blades continue to run after 1
second: Remove the battery and contact your STIHL servicing dealer. Your hedge trimmer has a malfunction.

9.2 Testing the Battery

► Press button on battery.
The LEDs glow or flash.
► If the LEDs do not glow or flash: Do not use
the battery and contact your STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the battery.
10 Operating the Hedge Trim‐
mer

10.1 Holding and Controlling the Hedge Trimmer

► Hold the hedge trimmer with one hand on the
control handle – wrap your thumb around the control handle.
► Hold the hedge trimmer with the other hand on
the loop handle – wrap your thumb around the loop handle.

10.2 Cutting

► Use lopping shears or a chainsaw to cut out
thick branches first.
0458-703-9821-F 27
0-10°
0000-GXX-1456-A0

English 11 After Finishing Work

12.2 Transporting the Battery

► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position and remove the battery. ► Make sure the battery is in a safe condition. ► Observe the following points when packing the
battery:
The packaging must be non-conductive.
Make sure the battery cannot shift inside the
packaging.
► Swing the hedge trimmer from the bottom
upwards in an arc while making the cut.
► Lower the nose of the hedge trimmer without
cutting. ► Walk slowly and steadily forwards. ► Swing the hedge trimmer from the bottom
upwards in an arc while making the cut. ► Cut the other side of the hedge in the same
way. ► Hold the cutting blades at an angle of 0° to 10°
to the top of the hedge. ► Swing the hedge trimmer horizontally and in
an arc while making the cut. ► If cutting performance deteriorates: Sharpen
the cutting blades.
11 After Finishing Work

11.1 After Finishing Work

► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position ► If the hedge trimmer is wet: Allow the hedge
trimmer to dry. ► If the battery is wet: Allow the battery to dry. ► Clean the hedge trimmer. ► Clean the cutting blades. ► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades. ► Clean the battery.
and remove the battery.

12 Transporting

12.1 Transporting the Hedge Trim‐
mer
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position ► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades. Carrying the hedge trimmer
► Carry the hedge trimmer by the loop handle
with the cutting blades behind you. Transporting the Hedge Trimmer in a vehicle
► Secure the hedge trimmer to prevent turnover
and remove the battery.
► Secure the packaging so that it cannot move. The battery is subject to the requirements for the
transport of dangerous goods. The battery is classified as UN 3480 (lithium-ion batteries) and has been tested in accordance with UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3.
For transport regulations see www.stihl.com/ safety-data-sheets

13 Storing

13.1 Storing the Hedge Trimmer

► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position and remove the battery.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Observe the following points when storing the
hedge trimmer:
Hedge trimmer is out of the reach of chil‐
dren. Hedge trimmer is clean and dry.

13.2 Storing the Battery

STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). ► Observe the following points when storing the
battery:
Battery is out of the reach of children.
Battery is clean and dry.
Battery is in an enclosed space.
Store the battery separately from the hedge
trimmer and charger. Battery is in non-conductive packaging.
Battery is in a temperature range between
-10°C and +50°C.

14 Cleaning

14.1 Cleaning the Hedge Trimmer

► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position
► Clean the hedge trimmer with a damp cloth or
STIHL resin solvent.
► Clean vents with a paintbrush.
and remove the battery.
28 0458-703-9821-F
0000-GXX-1426-A0

15 Maintenance English ► Remove foreign objects from the battery com‐

partment and clean the battery compartment
with a damp cloth. ► Clean the electrical contacts in the battery
compartment with a paintbrush or soft brush.

14.2 Cleaning the Cutting Blades

► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position ► Spray both sides of blades with STIHL resin
solvent. ► Fit the battery. ► Run the hedge trimmer for 5 seconds, .
The cutting blades run. STIHL resin solvent is
distributed evenly.

14.3 Cleaning the Battery

► Clean the battery with a damp cloth.
15 Maintenance

15.1 Maintenance intervals

Maintenance intervals depend on the ambient conditions and the operating conditions. STIHL recommends the following maintenance inter‐ vals:
After every 50 hours of operation ► Have the gearbox lubricated by a STIHL
dealer.
and remove the battery.
► Use a STIHL flat file to sharpen each cutting
edge on the upper blade. The file only sharp‐ ens on the forward stroke. Maintain the pre‐
scribed sharpening angle, 18.2. ► Turn the hedge trimmer over. ► Sharpen the remaining cutting edges. ► Deburr each cutting edge from below. ► Turn the hedge trimmer over. ► Deburr the remaining cutting edges. ► Use a damp cloth to remove the filing dust. ► Spray both sides of cutting blades with STIHL
resin solvent. ► Run the hedge trimmer for 5 seconds.
The cutting blades run. STIHL resin solvent is
distributed evenly. ► If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.

16 Repairing

16.1 Repairing the Hedge Trimmer

15.2 Sharpening the cutting blade

STIHL recommends you have the cutting blades resharpened by a STIHL dealer.
WARNING
■ The teeth of the cutting blades are very sharp. This may result in the user cutting themselves. ► Wear work gloves made from resistant
material.
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position and remove the battery.
The hedge trimmer, cutting blades and battery cannot be repaired by the user. ► If the hedge trimmer or cutting blades are
► If the battery has a malfunction or is damaged:
and Battery
damaged: Do not use your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer.
Replace the battery.

17 Troubleshooting

17.1 Troubleshooting Hedge Trimmer or Battery

Fault LEDs on the
Hedge trimmer does not start when switched on.
0458-703-9821-F 29
battery 1 LED flashing
green.
1 LED emits red light.
Cause Remedy
State of charge of the battery is too low.
The battery is too warm or too cold.
► Charge battery as described in the User
Manual for chargers STIHL AL 101, 300,
500.
► Remove the battery. ► Allow the battery to cool down or warm
up.

English 18 Specifications

Fault LEDs on the
Hedge trimmer cuts out during operation.
There is an electrical
Hedge trimmer runtime is too short.
battery 3 LEDs flash
red.
3 LEDs emit red light.
4 LEDs flash red.
No electrical contact
Hedge trimmer or bat‐
3 LEDs emit red light.
The battery is not fully
The battery life has
Cause Remedy
There is a malfunction in the hedge trimmer.
The cutting blades do not run freely.
Hedge trimmer is too hot.
There is a fault in the battery.
between the hedge trimmer and battery.
tery damp. Hedge trimmer is too
hot.
fault.
charged.
been exceeded.
18 Specifications
18.1 STIHL HSA 66, HSA 86 Hedge
Trimmers
HSA 66
Permitted batteries:
STIHL AP
STIHL AR
Weight without battery: 3.1 kg
HSA 86
Permitted batteries:
STIHL AP
STIHL AR
Weight without battery:
HSA 86, blade length 450 mm: 3.0 kg
HSA 86, blade length 620 mm: 3.3 kg
► Remove the battery. ► Clean electrical contacts in the battery
compartment. ► Insert battery. ► Switch on the hedge trimmer. ► If 3 LEDs continue to flash red: Do not
use your hedge trimmer and contact your
STIHL servicing dealer for assistance. ► Spray both sides of cutting blades with
STIHL resin solvent. ► If 3 LEDs continue to flash red: Do not
use your hedge trimmer and contact your
STIHL servicing dealer for assistance. ► Remove the battery.
► Allow the hedge trimmer to cool down. ► Remove battery and reinsert it.
► Switch on the hedge trimmer. ► If 4 LEDs continue to flash red: Do not
use the battery and contact your STIHL
dealer for assistance. ► Remove the battery.
► Clean electrical contacts in the battery
compartment. ► Insert battery.
► Allow hedge trimmer or battery to dry.
► Remove the battery. ► Allow the hedge trimmer to cool down.
► Remove battery and reinsert it. ► Switch on the hedge trimmer.
► Recharge the battery fully as described in
the User Manual for the STIHL AL 101,
300, 500 chargers. ► Replace battery.
If the STIHL HSA 66 or HSA 86 hedge trimmer is operated with the STIHL AP 500 S rechargeable battery, use "AP belt pouch with connection cable" and AP adapter (accessories). Consult www.stihl.com/battery-life for the respective run‐ ning time.

18.2 Cutting Blades

HSA 66
Tooth spacing: 30 mm
Cutting length: 500 mm
Sharpening angle: 35°
HSA 86
Tooth spacing: 33 mm
Cutting length: 450 mm or 620 mm
Sharpening angle: 45°
30 0458-703-9821-F
Loading...
+ 214 hidden pages