Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR
–
Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit
–
Anschlussleitung“
Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
–
Gebrauchsanleitung Ladegeräte
–
STIHL AL 101, 300, 500
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
–
Produkte mit eingebautem Akku:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
►
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
Original-Gebrauchsanleitung
0000007972_008_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit
den Schneidmessern.
2 Bügelgriff
Der Bügelgriff dient zum Halten, Führen und
Tragen der Heckenschere.
3 Schaltbügel
Der Schaltbügel schaltet die Heckenschere
zusammen mit dem Schalthebel ein und aus.
4 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
5 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im AkkuSchacht.
6 Rasthebel
Der Rasthebel entsperrt zusammen mit der
Schalthebelsperre den Schalthebel.
7 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre entsperrt zusammen
mit dem Rasthebel den Schalthebel.
8 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐
ten und Führen der Heckenschere.
9 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Heckenschere
zusammen mit dem Schaltbügel ein und aus.
10 Handschutz
Der Handschutz schützt die Hand am Bügel‐
griff vor Kontakt mit den Schneidmessern.
0458-703-9821-F3
11 Schnittschutz (nur HSA 86)
Der Schnittschutz schützt die Oberschenkel
vor Kontakt mit dem hinteren Bereich der
Schneidmesser.
12 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnitt‐
gut.
13 Führungsschutz
Der Führungsschutz schützt die Spitze der
Schneidmesser vor Kontakt mit Gegenstän‐
den.
14 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus
und Störungen an.
15 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
16 Akku
Der Akku versorgt die Heckenschere mit
Energie.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2Symbole
Die Symbole können auf der Heckenschere und
dem Akku sein und bedeuten Folgendes:
Der Rasthebel entsperrt in dieser Position
den Schalthebel.
Der Rasthebel sperrt in dieser Position den
Schalthebel.
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu
warm oder zu kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht
eine Störung.
Garantierter Schallleistungspegel nach
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten ver‐
gleichbar zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf
den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐
kation des Zellenherstellers hin. Der in der
Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐
gieinhalt ist geringer.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4Sicherheitshinweise
4.1Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Heckenschere oder
dem Akku bedeuten Folgendes:
deutsch4 Sicherheitshinweise
►
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Heckenschere so verwenden, wie es in die‐
ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Akku so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder der Gebrauchs‐
anleitung Akku STIHL AR beschrieben ist.
4.3Anforderungen an den Benut‐
Schutzbrille tragen.
zer
WARNUNG
Sich bewegende Schneidmesser nicht
berühren.
Akku während Arbeitsunterbrechun‐
gen, des Transports, der Aufbewah‐
rung, Wartung oder Reparatur heraus‐
nehmen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Zulässigen Temperaturbereich des
Akkus einhalten.
4.2Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Die Heckenschere STIHL HSA 66 oder HSA 86
dient zum Schneiden von Hecken, Sträuchern,
Büschen und Gestrüpp.
Die Heckenschere kann bei Regen verwendet
werden.
Die Heckenschere wird von einem Akku STIHL
AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie ver‐
sorgt.
WARNUNG
■
Akkus, die nicht von STIHL für die Hecken‐
schere freigegeben sind, können Brände und
Explosionen auslösen. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
►
Heckenschere mit einem Akku STIHL AP
oder einem Akku STIHL AR verwenden.
verwenden.
■
Falls die Heckenschere oder der Akku nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, kön‐
nen Personen schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren der Heckenschere und des Akkus
nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der
Benutzer oder andere Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
► Falls die Heckenschere oder der Akku an
eine andere Person weitergegeben wird:
Gebrauchsanleitung mitgeben.
►
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
–
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
–
und geistig fähig, die Heckenschere und
den Akku zu bedienen und damit zu
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkt
dazu fähig ist, darf der Benutzer nur
unter Aufsicht oder nach Anweisung
durch eine verantwortliche Person damit
arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren der
–
Heckenschere und des Akkus erkennen
und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der
–
Benutzer wird entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem
Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung
–
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit der Hecken‐
schere arbeitet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
–
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
40458-703-9821-F
4 Sicherheitshinweisedeutsch
4.4Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■
Während der Arbeit können lange Haare in die
Heckenschere hineingezogen werden. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
►
Lange Haare so zusammenbinden und so
sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐
tern befinden.
■
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
►
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil
und eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden. Eingeatmeter Staub kann die
Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐
onen auslösen.
►
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐
schutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und in der Heckenschere verfangen.
Benutzer ohne geeignete Bekleidung können
schwer verletzt werden.
►
Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐
takt mit den sich bewegenden Schneidmes‐
sern kommen. Der Benutzer kann schwer ver‐
letzt werden.
►
Schuhwerk aus widerstandsfähigem Mate‐
rial tragen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
■ Während der Reinigung oder Wartung kann
der Benutzer in Kontakt mit den Schneidmes‐
sern kommen. Der Benutzer kann verletzt wer‐
den.
►
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐
figer Sohle tragen.
4.5Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1Heckenschere
WARNUNG
■
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren der Heckenschere und
hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐
nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐
nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
► Heckenschere nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der
Heckenschere spielen können.
■ Elektrische Bauteile der Heckenschere kön‐
nen Funken erzeugen. Funken können in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
►
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2Akku
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,
Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐
den.
►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten.
► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Akku spielen können.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku in Brand geraten oder explodieren.
Personen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Akku vor Hitze und Feuer schützen.
► Akku nicht ins Feuer werfen.
► Akku im Temperaturbereich zwi‐
schen ‑ 10 °C und + 50 °C einsetzen
und aufbewahren.
► Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
0458-703-9821-F5
deutsch4 Sicherheitshinweise
► Akku von metallischen Gegenständen fern‐
halten.
► Akku nicht hohem Druck aussetzen.
► Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
► Akku vor Chemikalien und vor Salzen
schützen.
4.6Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1Heckenschere
Die Heckenschere ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist unbeschädigt.
–
Die Heckenschere ist sauber.
–
Die Bedienungselemente funktionieren und
–
sind unverändert.
Die Schneidmesser sind richtig angebaut.
–
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
–
schere ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
–
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Mit einer unbeschädigten Heckenschere
arbeiten.
► Falls die Heckenschere verschmutzt ist:
Heckenschere reinigen.
► Heckenschere nicht verändern.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit der Heckenschere arbei‐
ten.
►
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
schere anbauen.
► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
►
Gegenstände nicht in die Öffnungen der
Heckenschere stecken.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2Schneidmesser
Die Schneidmesser sind im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Schneidmesser sind unbeschädigt.
–
Die Schneidmesser sind nicht verformt.
–
Die Schneidmesser sind leichtgängig.
–
Die Schneidmesser sind richtig geschärft.
–
Die Schneidmesser sind gratfrei.
–
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können sich Teile der Schneidmesser lösen
und weggeschleudert werden. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden.
►
Mit einem unbeschädigten Schneidmesser
arbeiten.
► Schneidmesser richtig schärfen und entgra‐
ten.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand,
falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Akku ist unbeschädigt.
–
Der Akku ist sauber und trocken.
–
Der Akku funktioniert und ist unverändert.
–
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren.
Personen können schwer verletzt werden.
►
Mit einem unbeschädigten und funktionier‐
enden Akku arbeiten.
► Einen beschädigten oder defekten Akku
nicht laden.
► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist:
Akku reinigen und trocknen lassen.
► Akku nicht verändern.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Akkus stecken.
► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen.
►
Akku nicht öffnen.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐
keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐
nen die Haut oder die Augen gereizt werden.
►
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
►
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■
Ein beschädigter oder defekter Akku kann
ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
60458-703-9821-F
4 Sicherheitshinweisedeutsch
► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder
raucht: Akku nicht verwenden und von
brennbaren Stoffen fernhalten.
►
Falls der Akku brennt: Versuchen, den
Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser
zu löschen.
4.7Arbeiten
WARNUNG
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐
den.
►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit der Hecken‐
schere arbeiten.
►
Heckenschere alleine bedienen.
► Auf Hindernisse achten.
► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Falls der Benutzer über Schulterhöhe arbeitet,
kann er früher ermüden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
►
Nur kurze Zeit über Schulterhöhe arbeiten.
► Arbeitspausen machen.
■ Falls das sich bewegende Schneidmesser auf
einen harten Gegenstand trifft, kann es schnell
abgebremst werden. Durch die auftretenden
Reaktionskräfte kann der Benutzer die Kon‐
trolle über die Heckenschere verlieren und
schwer verletzt werden.
►
Heckenschere mit beiden Händen festhal‐
ten.
► Vor dem Arbeiten Hecke nach harten
Gegenständen durchsuchen und die
Gegenstände entfernen.
■
Die sich bewegenden Schneidmesser können
den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
► Sich bewegende Schneidmesser
nicht berühren.
► Falls die Schneidmesser durch einen
Gegenstand blockiert sind: Hecken‐
schere ausschalten und Akku
herausnehmen. Erst dann den
Gegenstand beseitigen.
■
Falls sich die Heckenschere während der
Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält,
kann die Heckenschere in einem nicht sicher‐
heitsgerechten Zustand sein. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch
die Heckenschere entstehen.
► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen.
► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird,
bewegen sich die Schneidmesser noch ca.
1 Sekunde weiter. Die sich bewegenden
Schneidmesser können Personen schneiden.
Personen können schwer verletzt werden.
►
Heckenschere am Bedienungsgriff und am
Bügelgriff festhalten und warten, bis sich
die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
GEFAHR
■ Falls in der Umgebung von spannungsführen‐
den Leitungen gearbeitet wird, können die
Schneidmesser mit den spannungsführenden
Leitungen in Kontakt kommen und diese
beschädigen. Der Benutzer kann schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐
enden Leitungen arbeiten.
4.8Transportieren
4.8.1Heckenschere
WARNUNG
■
Während des Transports kann die Hecken‐
schere umkippen oder sich bewegen. Perso‐
nen können verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐
ständig abdeckt.
►
Heckenschere mit Spanngurten, Riemen
oder einem Netz so sichern, dass sie nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.8.2Akku
WARNUNG
■
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
0458-703-9821-F7
deutsch4 Sicherheitshinweise
der Akku beschädigt werden und Sachscha‐
den kann entstehen.
► Einen beschädigten Akku nicht transportie‐
ren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen
Verpackung transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku
umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐
nen verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
►
Akku in der Verpackung so verpacken,
dass er sich nicht bewegen kann.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
4.9Aufbewahren
4.9.1Heckenschere
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Hecken‐
schere nicht erkennen und nicht einschätzen.
Kinder können schwer verletzt werden.
►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐
ständig abdeckt.
►
Heckenschere außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an der Hecken‐
schere und metallische Bauteile können durch
Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere
kann beschädigt werden.
►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Heckenschere sauber und trocken aufbe‐
wahren.
4.9.2Akku
WARNUNG
■
Kinder können die Gefahren des Akkus nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐
nen schwer verletzt werden.
►
Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐
dern aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku beschädigt werden.
► Akku sauber und trocken aufbewahren.
► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐
wahren.
► Akku getrennt von der Heckenschere und
dem Ladegerät aufbewahren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen
Verpackung aufbewahren.
► Akku im Temperaturbereich zwischen -
10 °C und + 50 °C aufbewahren.
4.10Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann die
Heckenschere unbeabsichtigt eingeschaltet
werden. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können die Heckenschere, die Schneid‐
messer oder den Akku beschädigen. Falls die
Heckenschere, die Schneidmesser oder der
Akku nicht richtig gereinigt werden, können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt
werden. Personen können schwer verletzt
werden.
► Heckenschere, Schneidmesser und Akku
so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
■
Falls die Heckenschere, die Schneidmesser
oder der Akku nicht richtig gewartet oder repa‐
riert werden, können Bauteile nicht mehr rich‐
tig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen
außer Kraft gesetzt werden. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
►
Heckenschere und Akku nicht selbst warten
oder reparieren.
► Falls die Heckenschere oder der Akku
gewartet oder repariert werden müssen:
Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
►
Schneidmesser so warten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Während der Reinigung oder Wartung der
Schneidmesser kann der Benutzer sich an
80458-703-9821-F
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
5 Heckenschere einsatzbereit machendeutsch
scharfen Schneidezähnen schneiden. Der
Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
5Heckenschere einsatzbe‐
reit machen
5.1Heckenschere einsatzbereit
machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
–
Heckenschere, 4.6.1.
–
Schneidmesser, 4.6.2.
–
Akku, 4.6.3.
►
Akku prüfen,
9.2.
6.3LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus
oder Störungen anzeigen. Die LEDs können
grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird
der Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐
rungen beheben,
17.
In der Heckenschere oder im Akku besteht
eine Störung.
7Akku einsetzen und
herausnehmen
7.1Akku einsetzen
► Akku vollständig laden, wie es in der
Gebrauchsanleitung Ladegeräte
STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
►
Heckenschere reinigen,
►
Bedienungselemente prüfen, 9.1.
14.1.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-
Schacht (2) drücken.
6Akku laden und LEDs
6.1Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐
sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder
Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist
verriegelt.
7.2Akku herausnehmen
► Heckenschere auf eine ebene Fläche stellen.
von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche
Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit
abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/
charging-times angegeben.
► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐
tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500
beschrieben ist.
6.2Ladezustand anzeigen
► Beide Sperrhebel (1) drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausge‐
nommen werden.
► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün
und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
0458-703-9821-F9
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
deutsch8 Heckenschere einschalten und ausschalten
8Heckenschere einschalten
und ausschalten
8.1Heckenschere einschalten
WARNUNG
■ Unabhängig von der Reihenfolge, in der der
Schaltbügel und der Schalthebel gedrückt
werden, beschleunigt die Heckenschere und
die Schneidmesser bewegen sich. Falls der
Schalthebel zuerst und dann der Schaltbügel
gedrückt wird, kann der Benutzer die Kontrolle
über die Heckenschere verlieren. Der Benut‐
zer kann schwer verletzt werden.
► Zuerst Schaltbügel und dann Schalthebel
drücken.
► Schaltbügel (1) drücken und gedrückt halten.
► Rasthebel (2) mit dem Daumen in die Position
schieben.
► Schalthebelsperre (3) mit der Hand drücken
und gedrückt halten.
► Schalthebel (4) mit dem Zeigefinger drücken
und gedrückt halten.
Die Heckenschere beschleunigt und die
Schneidmesser bewegen sich.
Je weiter der Schalthebel gedrückt ist, umso
schneller bewegen sich die Schneidmesser.
8.2Heckenschere ausschalten
► Schaltbügel, Schalthebel und Schalthebel‐
sperre loslassen.
► Warten, bis sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde nicht mehr bewegen.
► Falls die Schneidmesser sich nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku heraus‐
nehmen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen.
Die Heckenschere ist defekt.
►
Rasthebel in die Position
schieben.
9Heckenschere und Akku
prüfen
9.1Bedienungselemente prüfen
Rasthebel, Schalthebelsperre und Schalthebel
► Akku herausnehmen.
►
Rasthebel in die Position schieben.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne
die Schalthebelsperre zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Rasthebel oder die Schalthebelsperre
sind defekt.
►
Rasthebel in die Position
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten.
► Schalthebel drücken.
► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen.
► Falls der Schalthebel oder die Schalthebel‐
sperre schwergängig sind oder nicht in die
Ausgangsposition zurückfedern: Hecken‐
schere nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel oder die Schalthebelsperre ist
defekt.
Schaltbügel
► Akku herausnehmen.
► Schaltbügel drücken und wieder loslassen.
► Falls der Schaltbügel schwergängig ist oder
nicht in die Ausgangsposition zurückfedert:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt.
Heckenschere einschalten
► Akku einsetzen.
► Schaltbügel drücken und wieder loslassen.
► Falls sich die Schneidmesser bewegt haben
oder bewegen: Heckenschere nicht verwen‐
den und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel ist defekt.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten.
► Schalthebel drücken und gedrückt halten.
► Falls sich die Schneidmesser bewegen:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt.
► Schaltbügel drücken und gedrückt halten.
10 Mit der Heckenschere arbeitendeutsch
► Schaltbügel loslassen.
Die Schneidmesser bewegen sich nach ca.
1 Sekunde nicht mehr.
► Falls sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku heraus‐
nehmen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen.
Die Heckenschere ist defekt.
9.2Akku prüfen
► Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken:
Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Im Akku besteht eine Störung.
10Mit der Heckenschere
arbeiten
10.1Heckenschere halten und füh‐
ren
► Heckenschere absenken ohne die Hecke zu
schneiden.
► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
► Heckenschere erneut bogenförmig von unten
nach oben führen und die Hecke schneiden.
► Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art
und Weise schneiden.
► Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke
in einem Winkel zwischen 0° und 10° anset‐
zen.
► Heckenschere waagrecht und bogenförmig hin
und her führen und die Hecke schneiden.
► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneid‐
messer schärfen.
11Nach dem Arbeiten
11.1Nach dem Arbeiten
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen.
► Falls die Heckenschere nass ist: Hecken‐
schere trocknen lassen.
► Falls der Akku nass ist: Akku trocknen lassen.
► Heckenschere reinigen.
► Schneidmesser reinigen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
► Akku reinigen.
12Transportieren
► Heckenschere mit einer Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
► Heckenschere mit der anderen Hand am
Bügelgriff so festhalten, dass der Daumen den
Bügelgriff umschließt.
10.2Schneiden
► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere
oder einer Motorsäge entfernen.
► Heckenschere an einer Seite der Hecke
bogenförmig von unten nach oben führen und
die Hecke schneiden.
0458-703-9821-F11
12.1Heckenschere transportieren
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
Heckenschere tragen
► Heckenschere mit einer Hand so am Bügelgriff
tragen, dass die Schneidmesser nach hinten
zeigen.
Heckenschere in einem Fahrzeug transportieren
► Heckenschere so sichern, dass die Hecken‐
schere nicht umkippen und sich nicht bewe‐
gen kann.
schieben und Akku herausnehmen.
12.2Akku transportieren
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position
► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐
rechten Zustand ist.
schieben und Akku herausnehmen.
0000-GXX-1426-A0
deutsch13 Aufbewahren
► Akku so verpacken, dass folgende Bedingun‐
gen erfüllt sind:
Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig.
–
Der Akku kann sich in der Verpackung nicht
–
bewegen.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum
Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN
3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und
wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kri‐
terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter
www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
13Aufbewahren
13.1Heckenschere aufbewahren
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
► Heckenschere so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist außerhalb der Reich‐
–
weite von Kindern.
Die Heckenschere ist sauber und trocken.
–
13.2Akku aufbewahren
STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐
stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐
ende LEDs) aufzubewahren.
► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐
gungen erfüllt sind:
Der Akku ist außerhalb der Reichweite von
–
Kindern.
Der Akku ist sauber und trocken.
–
Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
–
Der Akku ist getrennt von der Heckenschere
–
und dem Ladegerät.
Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähi‐
–
gen Verpackung.
Der Akku ist im Temperaturbereich zwi‐
–
schen ‑ 10 °C und + 50 °C.
► Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfer‐
nen und den Akku-Schacht mit einem feuch‐
ten Tuch reinigen.
► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit
einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini‐
gen.
14.2Schneidmesser reinigen
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die
Position schieben und Akku herausnehmen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL
Harzlöser einsprühen.
► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken:
Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Akku herausnehmen.
► Heckenschere abkühlen lassen.
► Akku herausnehmen und erneut einset‐
zen.
► Heckenschere einschalten.
► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku
nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
► Akku herausnehmen.
► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht
reinigen.
► Akku einsetzen.
► Heckenschere oder Akku trocknen las‐
sen.
0458-703-9821-F13
deutsch18 Technische Daten
StörungLEDs am Akku UrsacheAbhilfe
Die Hecken‐
schere schaltet
im Betrieb ab.
Es besteht eine elekt‐
Die Betriebszeit
der Hecken‐
schere ist zu
kurz.
18Technische Daten
18.1Heckenscheren
STIHL HSA 66, HSA 86
HSA 66
Zulässige Akkus:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Gewicht ohne Akku: 3,1 kg
–
HSA 86
Zulässige Akkus:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Gewicht ohne Akku:
HSA 86, Schnittlänge 450 mm: 3,0 kg
–
HSA 86, Schnittlänge 620 mm: 3,3 kg
–
Falls die Heckenschere STIHL HSA 66 oder
HSA 86 mit dem Akku STIHL AP 500 S betrie‐
ben wird: „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“
und Adapter AP (Zubehör) verwenden. Die Lauf‐
zeit ist unter www.stihl.com/battery-life angege‐
ben.
18.2Schneidmesser
HSA 66
Zahnabstand: 30 mm
–
Schnittlänge: 500 mm
–
Schärfwinkel: 35°
–
HSA 86
Zahnabstand: 33 mm
–
Schnittlänge: 450 mm oder 620 mm
–
Schärfwinkel: 45°
–
18.3Akku STIHL AP
Akku-Technologie: Lithium-Ionen
–
Spannung: 36 V
–
Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
–
Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
–
3 LEDs leuch‐
ten rot.
Der Akku ist nicht voll‐
Die Lebensdauer des
Die Heckenschere ist
zu warm.
rische Störung.
ständig geladen.
Akkus ist überschrit‐
ten.
–
–
18.4Schallwerte und Vibrations‐
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt
2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐
werte beträgt 2 m/s².
HSA 66, HSA 86
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
–
–
–
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen und
können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐
gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden
Vibrationswerte können von den angegebenen
Werten abweichen, abhängig von der Art der
Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte
können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati‐
onsbelastung verwendet werden. Die tatsächli‐
che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer‐
den. Dabei können auch die Zeiten berücksich‐
tigt werden, in denen das Elektrogerät abge‐
schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge‐
schaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐
linie Vibration 2002/44/EG sind unter
www.stihl.com/vib angegeben.
► Heckenschere einschalten.
► Akku so vollständig laden, wie es in der
Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL
AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
► Akku ersetzen.
Gewicht in kg: siehe Leistungsschild
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung
und Aufbewahrung: - 10 °C bis + 50 °C
werte
Schalldruckpegel LpA gemessen nach
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Schallleistungspegel LwA gemessen nach
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Vibrationswert ahv gemessen nach
EN 60745-2-15
Bedienungsgriff: 2,3 m/s².
•
Bügelgriff: 3,7 m/s².
•
140458-703-9821-F
19 Ersatzteile und Zubehördeutsch
Serienidentifizierung: 4851
18.5REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐
ben.
19Ersatzteile und Zubehör
19.1Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und
original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐
nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,
Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐
bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann
für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler
erhältlich.
–
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und
2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung
mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60745-1 und EN 60745-2‑15.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
WARNUNG
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐
gen, Bebilderungen und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektri‐
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet‐
zungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzleitung).
23.2Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
a)
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐
ren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
b)
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
während der Benutzung des Elektrowerk‐
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie‐
ren.
23Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐
zeuge
23.1Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/
IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene
Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen
Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐
rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte
nicht anwendbar.
160458-703-9821-F
23.3Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
a
)
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Ver‐
wenden Sie keine Adapterstecker gemein‐
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu‐
gen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
b)
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
c)
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugedeutsch
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
d)
nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung
niemals zum Tragen, Ziehen oder um den
Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐
hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwi‐
ckelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
e)
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐
gerungsleitungen, die auch für den Außen‐
bereich geeignet sind. Die Anwendung einer
für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐
rungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
f)
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐
schalters vermindert das Risiko eines elektri‐
schen Schlages.
23.4Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
a)
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
b)
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin‐
gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
c)
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐
werkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
d)
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐
werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil
des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐
letzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
e)
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollie‐
ren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
f)
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe‐
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen‐
den Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐
g)
gen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
h)
und setzen Sie sich nicht über die Sicher‐
heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch
mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht‐
loses Handeln kann binnen Sekundenbruch‐
teilen zu schweren Verletzungen führen.
23.5Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
a
)
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas‐
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbe‐
reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
b)
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
c)
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh‐
men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor‐
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐
tigten Start des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
d)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk‐
zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
0458-703-9821-F17
deutsch23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐
e)
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
f)
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐
men sich weniger und sind leichter zu füh‐
ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz‐
g)
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre‐
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge‐
sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
h)
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine
sichere Bedienung und Kontrolle des Elekt‐
rowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio‐
nen.
23.6Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
a
)
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge‐
fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
b)
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver‐
letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
c)
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐
genständen, die eine Überbrückung der Kon‐
takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbren‐
nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
d)
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver‐
e)
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungs‐
gefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
f)
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder
Temperaturen über 130 °C (265 °F) können
eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
g)
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐
zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐
anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhö‐
hen.
23.7Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
a)
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐
zeugs erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
b)
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte
Kundendienststellen erfolgen.
23.8Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Allgemeine Sicherheitshinweise für Heckensche‐
ren
Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
a
)
Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern
Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden‐
des Material festzuhalten. Die Messer bewe‐
gen sich nach dem Ausschalten des Schal‐
ters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit
bei Benutzung der Heckenschere kann zu
schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
b)
stillstehendem Messer und achten Sie
darauf, nicht den Schalter zu betätigen. Das
richtige Tragen der Heckenschere verringert
die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs
180458-703-9821-F
und eine dadurch verursachte Verletzung
durch das Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
c)
Heckenschere stets die Abdeckung über die
Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit
der Heckenschere verringert die Verlet‐
zungsgefahr durch das Messer.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausge‐
d)
schaltet sind und der Akku entfernt oder
abgeschaltet ist, bevor Sie eingeklemmtes
Schnittgut entfernen oder die Maschine war‐
ten. Ein unerwarteter Betrieb der Hecken‐
schere beim Entfernen von eingeklemmtem
Material kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Halten Sie die Heckenschere nur an den iso‐
e)
lierten Griffflächen, da das Schneidmesser
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der
Kontakt der Messer mit einer spannungsführ‐
enden Leitung kann auch metallene Geräte‐
teile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem
f)
Schnittbereich fern. Leitungen können in
Hecken und Büschen verborgen sein und
versehentlich durch das Messer angeschnit‐
ten werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
g)
schlechtem Wetter, besonders nicht bei
Gewittergefahr. Dies verringert die Gefahr,
von einem Blitz getroffen zu werden.
English
19 Spare Parts and Accessories....................31
21 EC Declaration of Conformity................... 31
22 UKCA Declaration of Conformity.............. 32
23 General Power Tool Safety Warnings.......32
1Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
Translation of Original Instruction Manual
0000007955_009_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
serious injuries or death.
► The measures indicated can avoid serious
injuries or death.
NOTICE
■ This symbol indicates dangers that can cause
damage to property.
► The measures indicated can avoid damage
to property.
2.3Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this
instruction manual.
3Overview
3.1Hedge Trimmer and Battery
5 Locking Lever
Secures the battery in the battery compart‐
ment.
6 Retaining Latch
Operated together with the trigger lockout to
unlock the trigger.
7 Trigger Lockout
Operated together with the retaining latch to
unlock the trigger.
8 Control handle
For operating, holding and controlling the
hedge trimmer.
9 Trigger
Operated together with the switch lever to
switch the hedge trimmer on and off.
10 Hand Guard
Helps protect hand on loop handle from con‐
tact with the cutting blades.
11 Cutter Guard (HSA 86 only)
Helps protect user’s thigh from contact with
rear end of cutting blades.
12 Cutting Blades
Perform the cutting action.
13 Tip Guard
Protects nose of cutter bar from contact with
foreign objects.
14 LEDs
Indicate battery’s state of charge and mal‐
functions.
15 Button
Activates the LEDs on the battery.
16 Battery
Supplies power to the hedge trimmer.
# Rating label with serial number
3.2Symbols
1 Blade Scabbard
Helps protect user from contact with the cut‐
ting blades.
2 Loop Handle
For holding, controlling and carrying the
hedge trimmer.
3 Switch Lever
Operated together with the trigger to switch
the hedge trimmer on and off.
4 Battery Compartment
Accommodates the battery.
200458-703-9821-F
Meanings of symbols that may be on the hedge
trimmer and battery:
Retaining latch unlocks the trigger in this
position.
Retaining latch locks the trigger in this
position.
1 LED glows red. Battery too hot or too
cold.
4 LEDs flash red. There is a malfunc‐
tion in the battery.
L
W
A
4 Safety PrecautionsEnglish
Guaranteed sound power level accord‐
ing to directive 2000/14/EC in dB(A) in
order to make sound emissions of
products comparable.
The data next to this symbol indicates the
energy content of the battery according to
the cell manufacturer’s specification. The
energy content available during operation
is lower.
Do not dispose of the product with your
household waste.
4Safety Precautions
4.1Warning Symbols
Meanings of warning signs on the hedge trimmer
or battery:
Observe safety notices and take the
necessary precautions.
WARNING
■ Batteries not explicitly approved for the hedge
trimmer by STIHL may cause a fire or explo‐
sion. This can result in serious or fatal injuries
and damage to property.
►
Use the hedge trimmer with a STIHL AP
battery or a STIHL AR battery.
■ Using the hedge trimmer or the battery for pur‐
poses for which they were not designed may
result in serious or fatal injuries and damage
to property.
►
Use the hedge trimmer as described in this
instruction manual.
► Use the battery as described in this instruc‐
tion manual or the instruction manual for
the STIHL AR battery.
4.3The Operator
Read, understand and keep the User
Manual.
Wear safety glasses.
Do not touch moving cutting blades.
Remove the battery during work stop‐
pages, transport, storage, maintenance
or repair.
Protect battery from heat and fire.
Do not immerse battery in fluids.
Observe the permitted battery temper‐
ature range.
4.2Intended Use
The STIHL HSA 66 or HSA 86 hedge trimmer is
designed for cutting hedges, shrubs, bushes and
scrub.
The hedge trimmer may be used in the rain.
The hedge trimmer is powered by a STIHL AP
battery or a STIHL AR battery.
WARNING
■ Users without adequate training or instruction
cannot recognize or assess the risks involved
in using the hedge trimmer and battery. The
user or other persons may sustain serious or
fatal injuries.
► Read, understand and save the
instruction manual.
► If the hedge trimmer or battery is passed on
to another person: Always give them the
instruction manual.
►
Make sure the user meets the following
requirements:
The user must be rested.
–
The user must be in good physical con‐
–
dition and mental health to operate and
work with the hedge trimmer and bat‐
tery. If the user’s physical, sensory or
mental ability is restricted, he or she
may work only under the supervision of
or as instructed by a responsible per‐
son.
The user is able to recognize and
–
assess the risks involved in using the
hedge trimmer and battery.
The user must be of legal age or is
–
being trained in a trade under supervi‐
sion in accordance with national rules
and regulations.
The user has received instruction from a
–
STIHL servicing dealer or other experi‐
enced user before working with the
hedge trimmer for the first time.
0458-703-9821-F21
English4 Safety Precautions
The user must not be under the influ‐
–
ence of alcohol, medication or drugs.
► If you have any queries: Contact a STIHL
servicing dealer for assistance.
4.4Clothing and equipment
WARNING
■ Long hair may be pulled into the hedge trim‐
mer while working. This may result in serious
injury to the user.
►
Tie up and confine long hair above your
shoulders.
■ Objects can be thrown at high speed during
operation. This may result in injury to the user.
► Wear close-fitting safety glasses.
Suitable safety glasses are tested in
accordance with EN 166 or national
regulations and available commer‐
cially with the corresponding mark‐
ing.
►
Wear a long-sleeved, close-fitting top and
long trousers.
■ Dust can be whipped up during operation.
Whipped up dust can damage the respiratory
passages and cause allergic reactions.
►
If dust is generated: Wear a dust respirator
mask.
■ Unsuitable clothing can snag on wood or
scrub and may become caught in the hedge
trimmer. Users not wearing suitable clothing
are at risk of serious injury.
►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewelry.
■ The user may come into contact with the mov‐
ing cutting blades while working. This may
result in serious injury to the user.
►
Wear robust footwear.
► Wear long trousers made from resistant
material.
■ The user may come into contact with the cut‐
ting blades during cleaning or servicing. This
may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the
user to slip. This may result in injury to the
user.
►
Wear sturdy, closed-toed footwear with
high-grip soles.
4.5Work Area and Surroundings
4.5.1Hedge Trimmer
WARNING
■
Innocent bystanders, children and animals
cannot recognize or assess the dangers of the
hedge trimmer or flying debris. Innocent
bystanders, children and animals may be seri‐
ously injured and damage to property may
occur.
►
Keep bystanders, children and animals
away from the work area.
► Do not leave the hedge trimmer unatten‐
ded.
► Make sure that children cannot play with
the hedge trimmer.
■ Electrical components of the hedge trimmer
can produce sparks. Sparks may cause a fire
or an explosion in an easily combustible or
explosive environment. This can result in seri‐
ous or fatal injuries and damage to property.
►
Do not work in an easily combustible or
explosive environment.
4.5.2Battery
WARNING
■ Bystanding people, children and animals can‐
not recognise or evaluate the dangers posed
by the battery. This may result in serious injury
to bystanding people, children and animals.
►
Keep bystanding people, children and ani‐
mals out of the way.
► Do not leave the battery unattended.
► Make sure that children cannot play with
the battery.
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. If exposed to certain ambient
conditions, the battery may catch fire or
explode. This may result in serious injury to
people and damage to property.
► Protect the battery from heat and
fire.
► Do not throw the battery into a fire.
► Use and store the battery at temper‐
atures between ‑ 10 °C and + 50 °C.
► Do not immerse the battery in liq‐
uids.
► Keep the battery away from metallic
objects.
► Do not expose the battery to high pressure.
220458-703-9821-F
4 Safety PrecautionsEnglish
► Do not expose the battery to microwaves.
► Protect the battery from chemicals and
salts.
4.6Safe Condition
4.6.1Hedge trimmer
The hedge trimmer is in a safe condition if the
following conditions are fulfilled:
The hedge trimmer is undamaged.
–
The hedge trimmer is clean.
–
The controls function properly and have not
–
been modified.
The cutting blades are correctly fitted.
–
Only an original STIHL accessory for this
–
hedge trimmer has been fitted.
The accessories are correctly attached.
–
WARNING
■ If not in safe condition, components may no
longer operate correctly and safety devices
may be disabled. This may result in serous or
fatal injury to people.
►
Never use a damaged hedge trimmer.
► If the hedge trimmer is dirty: Clean the
hedge trimmer.
► Do not modify the hedge trimmer.
► If the controls do not work: Do not operate
the hedge trimmer.
► Only fit original STIHL accessories for this
hedge trimmer.
► Attach accessories as described in this
User Manual or in the User Manual for the
accessories.
►
Do not insert objects into the openings in
the hedge trimmer.
► Replace worn or damaged labels.
► If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.
4.6.2Cutting Blades
The cutting blades are in a safe condition if the
following points are observed:
Cutting blades are undamaged.
–
Cutting blades are not deformed.
–
Cutting blades move freely.
–
Cutting blades are properly sharpened.
–
Cutting blades have no burrs.
–
WARNING
■
If they are in an unsafe condition, parts of the
cutting blades may come off and be thrown at
high speed. This can result in serious injuries.
►
Work only with undamaged cutting blades.
► Make sure the cutting blades are properly
sharpened and deburred.
► If you have any queries: Contact your
STIHL servicing dealer.
4.6.3Battery
The battery is in safe condition when the follow‐
ing conditions are met:
The battery is not damaged.
–
The battery is clean and dry.
–
The battery is working and has not been modi‐
–
fied.
WARNING
■ The battery cannot function safely if it is not in
safe condition. There is a risk of serious injury
to persons.
►
Use an undamaged and functioning battery.
► Do not charge a damaged or defective bat‐
tery.
► If the battery is dirty or wet: clean the bat‐
tery and allow it to dry.
► Do not modify the battery.
► Do not insert objects into the apertures in
the battery.
► Never connect the battery terminals to met‐
allic objects and cause a short circuit.
► Do not open the battery.
► Replace worn or damaged warning signs.
■ Fluid may leak from a damaged battery. If the
fluid contacts the skin or eyes, this may cause
irritation.
►
Avoid contact with the fluid.
► In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and
water.
►
In the event of contact with the eyes: rinse
the eyes with plenty of water for at least 15
minutes and seek medical attention.
■
A damaged or defective battery may emit an
unusual odour, smoke or catch fire. This may
result in serious or fatal injury to people and
damage to property.
►
If the battery emits an unusual odour or
smoke: do not use the battery and keep it
away from flammable materials.
►
If the battery catches fire: try to extinguish
the battery using a fire extinguisher or
water.
4.7Operation
WARNING
■
The user cannot concentrate on the work in
certain situations. The user may stumble, fall
and be seriously injured.
►
Work calmly and carefully.
0458-703-9821-F23
English4 Safety Precautions
► If light and visibility are poor: Do not use
your hedge trimmer.
► Operate the hedge trimmer alone.
► Watch out for obstacles.
► Stand on the ground while working and
keep a good balance. If it is necessary to
work at heights: Use a lift bucket or a safe
platform.
►
If you begin to feel tired: Take a break.
■ Working above shoulder height can cause you
to tire quickly. This can result in serious inju‐
ries.
►
Work above shoulder height for short peri‐
ods only.
► Take regular breaks.
■ If the moving cutting blades make contact with
a hard object they can be brought to a sudden
stop. The reactive forces that occur can cause
the user to lose control of the hedge trimmer
and be seriously injured.
►
Hold the hedge trimmer firmly with both
hands.
► Before starting work, check hedge for hard
objects and remove any such objects.
■ The moving cutting blades can cut the user.
This can result in serious injuries.
► Do not touch moving cutting blades.
► If the cutting blades are blocked by
an object: Switch off the hedge trim‐
mer and remove the battery. Then
remove the object causing the block‐
age.
■
If the behavior of the hedge trimmer changes
during operation or feels unusual, it may no
longer be in a safe condition. This can result in
serious injuries and damage to property.
►
Stop work, remove the battery and contact
your STIHL servicing dealer for assistance.
■ Hedge trimmer vibrations may occur during
operation.
► Wear gloves.
► Take regular breaks.
► If signs of circulation problems occur: Seek
medical advice.
■ Note that the cutting blades continue to run for
about 1 second after you release the trigger.
The moving cutting blades can cut the user.
This can result in serious injuries.
►
Hold the hedge trimmer firmly by the control
handle and loop handle and wait until the
cutting blades come to a complete stand‐
still.
damage the cables. This can result in serious
or fatal injuries.
► Do not work near live electric cables.
4.8Transporting
4.8.1Hedge Trimmer
WARNING
■ The hedge trimmer may turn over or shift dur‐
ing transport. This may result in personal inju‐
ries and damage to property.
►
Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Secure the hedge trimmer with lashing
straps or a net to prevent it turning over and
moving.
4.8.2Battery
WARNING
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. The battery may be damaged if
it is exposed to certain ambient conditions and
damage to property may occur.
►
Never transport a damaged battery.
► Store the battery in non-conductive packag‐
ing.
■ The battery may turn over or shift during trans‐
port. This may result in personal injuries and
damage to property.
►
Pack the battery in packaging in such a way
that it cannot move.
► Secure the packaging so that it cannot
move.
4.9Storing
4.9.1Hedge Trimmer
WARNING
■
Children are not aware of and cannot assess
the dangers of a hedge trimmer and can be
seriously injured.
►
Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
DANGER
■
Working near live electric cables can result in
accidental contact with the cutting blades and
240458-703-9821-F
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
5 Preparing Hedge Trimmer for OperationEnglish
► Store the hedge trimmer out of the reach of
children.
■ Dampness can corrode the electrical contacts
on the trimmer and metal components. This
can damage the hedge trimmer.
►
Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
► Store the hedge trimmer in a clean and dry
condition.
4.9.2Battery
WARNING
■ Children are not aware of and cannot assess
the dangers of the battery and can be seri‐
ously injured.
►
Store the battery out of the reach of chil‐
dren.
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. The battery may be damaged if
it is exposed to certain ambient conditions.
►
Store the battery in a clean and dry condi‐
tion.
► Store the battery in a confined space.
► Store the battery separately from the hedge
trimmer and charger.
► Store the battery in non-conductive packag‐
ing.
► Use and store the battery at temperatures
between -10°C and +50°C.
4.10Cleaning, Maintenance and
Repair
WARNING
■
The hedge trimmer may start unintentionally if
the battery is left in place during cleaning,
maintenance or repair operations. This may
result in serious injury to people and damage
to property.
►
Move the retaining latch to the position.
► Remove the battery.
► Clean the hedge trimmer, cutting blades
and battery as described in this instruction
manual.
■
If the hedge trimmer, cutting blades or battery
are not cleaned correctly, components may no
longer function properly or safety devices may
be rendered inoperative. This may result in
serous or fatal injury to people.
►
Do not attempt to service or repair the
hedge trimmer or battery.
► If the hedge trimmer or the battery require
servicing or repairs: Contact your STIHL
servicing dealer for assistance.
►
Maintain the cutting blades as described in
this User Manual.
■ The user can be cut by the sharp cutting
edges while cleaning or servicing the cutting
blades. This may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
5Preparing Hedge Trimmer
for Operation
5.1Preparing Hedge Trimmer for
Operation
The following steps must be performed before
commencing work:
► Ensure that the following components are in
safe condition:
–
Hedge trimmer, 4.6.1.
–
Cutting blades, 4.6.2.
–
Battery, 4.6.3.
►
Check the battery,
► Charge the battery fully as described in the
User Manual for STIHL AL 101, 300, 500
chargers.
►
Clean the hedge trimmer,
►
Check the controls, 9.1.
► If you cannot carry out this work: Do not use
your hedge trimmer and contact your STIHL
servicing dealer.
9.2.
14.1.
6Charging the Battery, LEDs
6.1Charging the Battery
■ Sharp cleaning agents, cleaning with a water
jet or pointed objects can damage the hedge
trimmer, the cutting blades or the battery. If
the hedge trimmer, cutting blades or battery
are not cleaned correctly, components may no
longer function properly or safety devices may
be rendered inoperative. They may cause seri‐
ous injury to persons.
The charging time depends on several factors,
e.g. temperature of the battery or the ambient
temperature. The actual charging time may differ
from the specified charging time. For specified
charging times see www.stihl.com/chargingtimes.
0458-703-9821-F25
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
English7 Removing and Fitting the Battery
► Recharge the battery fully as described in the
instruction manual for the STIHL AL 101, 300,
500 chargers.
6.2Displaying State of Charge
► Press both locking levers (1).
The battery (2) is unlocked and can be
removed.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds
and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the battery.
6.3LEDs on Battery
The LEDs can show the state of charge or mal‐
functions. The LEDs can glow or flash green or
red.
The state of charge is indicated when the LEDs
glow or flash green.
► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
17.
There is a malfunction in hedge trimmer or
battery.
mer On/Off
8.1Switching On the Hedge Trim‐
mer
WARNING
■ The motor accelerates and the cutting blades
run regardless of the sequence in which the
switch lever and trigger are depressed. If you
depress the trigger first and then the switch
lever, you may lose control of the hedge trim‐
mer. This can result in serious injuries.
►
Depress the switch lever first and then the
trigger.
7Removing and Fitting the
Battery
7.1Inserting the battery
► Depress the switch lever (1) and hold it in that
position.
► Push the retaining latch (2) with your thumb to
position .
► Depress the trigger lockout (3) with your hand
and hold it there.
8Switching the Hedge Trim‐
► Insert the battery (1) up to the limit stop into
the battery compartment (2).
The battery (1) engages with a click and is
now locked.
7.2Removing the Battery
► Stand the hedge trimmer on a level surface.
260458-703-9821-F
► Pull the trigger (4) with your index finger and
hold it there.
The motor accelerates and the cutting blades
run.
The more you depress the trigger, the faster the
cutting blades run.
0000-GXX-4506-A0
9 Testing the Hedge Trimmer and BatteryEnglish
8.2Switching Off
► Release the switch lever, trigger and lockout
lever.
► Wait until the cutting blades come to a com‐
plete standstill after about 1 second.
► If the cutting blades continue to run after about
1 second: Remove the battery and contact
your STIHL servicing dealer.
Your hedge trimmer has a malfunction.
►
Push the retaining latch into position
.
9Testing the Hedge Trimmer
and Battery
9.1Checking the Controls
Retaining latch, trigger lockout and trigger
► Remove the battery.
►
Push the retaining latch into position .
► Attempt to pull the trigger without depressing
the lockout lever.
► If the trigger can be pulled: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
Retaining latch or trigger lockout is faulty.
►
Push the retaining latch into position
► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position.
► Pull the trigger.
► Release the trigger and trigger lockout lever.
► If the trigger or trigger lockout is stiff or does
not spring back to the idle position: Do not use
your hedge trimmer and contact your STIHL
servicing dealer.
Trigger or trigger lockout is faulty.
Switch Lever
► Remove the battery.
► Depress the switch lever and release it again.
► If the switch lever is stiff or does not spring
back to its idle position: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction.
Switch on the hedge trimmer
► Fit the battery.
► Depress the switch lever and release it again.
► If the cutting blades have run or are running:
Do not use your hedge trimmer and contact
your STIHL servicing dealer.
The trigger has a malfunction.
► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position.
► Pull the trigger and hold it there.
.
► If the cutting blades run: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction.
► Depress the switch lever and hold it in that
position.
The cutting blades run.
► If 3 LEDs flash red: Remove the battery and
contact your STIHL servicing dealer.
There is a malfunction in the hedge trimmer.
► Release the switch lever.
The cutting blades stop running after about 1
second.
► If the cutting blades continue to run after 1
second: Remove the battery and contact your
STIHL servicing dealer.
Your hedge trimmer has a malfunction.
9.2Testing the Battery
► Press button on battery.
The LEDs glow or flash.
► If the LEDs do not glow or flash: Do not use
the battery and contact your STIHL servicing
dealer.
There is a malfunction in the battery.
10Operating the Hedge Trim‐
mer
10.1Holding and Controlling the
Hedge Trimmer
► Hold the hedge trimmer with one hand on the
control handle – wrap your thumb around the
control handle.
► Hold the hedge trimmer with the other hand on
the loop handle – wrap your thumb around the
loop handle.
10.2Cutting
► Use lopping shears or a chainsaw to cut out
thick branches first.
0458-703-9821-F27
0-10°
0000-GXX-1456-A0
English11 After Finishing Work
12.2Transporting the Battery
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position and remove the battery.
► Make sure the battery is in a safe condition.
► Observe the following points when packing the
battery:
The packaging must be non-conductive.
–
Make sure the battery cannot shift inside the
–
packaging.
► Swing the hedge trimmer from the bottom
upwards in an arc while making the cut.
► Lower the nose of the hedge trimmer without
cutting.
► Walk slowly and steadily forwards.
► Swing the hedge trimmer from the bottom
upwards in an arc while making the cut.
► Cut the other side of the hedge in the same
way.
► Hold the cutting blades at an angle of 0° to 10°
to the top of the hedge.
► Swing the hedge trimmer horizontally and in
an arc while making the cut.
► If cutting performance deteriorates: Sharpen
the cutting blades.
11After Finishing Work
11.1After Finishing Work
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position
► If the hedge trimmer is wet: Allow the hedge
trimmer to dry.
► If the battery is wet: Allow the battery to dry.
► Clean the hedge trimmer.
► Clean the cutting blades.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Clean the battery.
and remove the battery.
12Transporting
12.1Transporting the Hedge Trim‐
mer
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
Carrying the hedge trimmer
► Carry the hedge trimmer by the loop handle
with the cutting blades behind you.
Transporting the Hedge Trimmer in a vehicle
► Secure the hedge trimmer to prevent turnover
and movement.
and remove the battery.
► Secure the packaging so that it cannot move.
The battery is subject to the requirements for the
transport of dangerous goods. The battery is
classified as UN 3480 (lithium-ion batteries) and
has been tested in accordance with UN Manual
of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3.
For transport regulations see www.stihl.com/
safety-data-sheets
13Storing
13.1Storing the Hedge Trimmer
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position and remove the battery.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Observe the following points when storing the
hedge trimmer:
Hedge trimmer is out of the reach of chil‐
–
dren.
Hedge trimmer is clean and dry.
–
13.2Storing the Battery
STIHL recommends that you store the battery
with a charge between 40% and 60% (2 LEDs
glow green).
► Observe the following points when storing the
battery:
Battery is out of the reach of children.
–
Battery is clean and dry.
–
Battery is in an enclosed space.
–
Store the battery separately from the hedge
–
trimmer and charger.
Battery is in non-conductive packaging.
–
Battery is in a temperature range between
–
-10°C and +50°C.
14Cleaning
14.1Cleaning the Hedge Trimmer
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position
► Clean the hedge trimmer with a damp cloth or
STIHL resin solvent.
► Clean vents with a paintbrush.
and remove the battery.
280458-703-9821-F
0000-GXX-1426-A0
15 MaintenanceEnglish
► Remove foreign objects from the battery com‐
partment and clean the battery compartment
with a damp cloth.
► Clean the electrical contacts in the battery
compartment with a paintbrush or soft brush.
14.2Cleaning the Cutting Blades
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position
► Spray both sides of blades with STIHL resin
solvent.
► Fit the battery.
► Run the hedge trimmer for 5 seconds, .
The cutting blades run. STIHL resin solvent is
distributed evenly.
14.3Cleaning the Battery
► Clean the battery with a damp cloth.
15Maintenance
15.1Maintenance intervals
Maintenance intervals depend on the ambient
conditions and the operating conditions. STIHL
recommends the following maintenance inter‐
vals:
After every 50 hours of operation
► Have the gearbox lubricated by a STIHL
dealer.
and remove the battery.
► Use a STIHL flat file to sharpen each cutting
edge on the upper blade. The file only sharp‐
ens on the forward stroke. Maintain the pre‐
scribed sharpening angle, 18.2.
► Turn the hedge trimmer over.
► Sharpen the remaining cutting edges.
► Deburr each cutting edge from below.
► Turn the hedge trimmer over.
► Deburr the remaining cutting edges.
► Use a damp cloth to remove the filing dust.
► Spray both sides of cutting blades with STIHL
resin solvent.
► Run the hedge trimmer for 5 seconds.
The cutting blades run. STIHL resin solvent is
distributed evenly.
► If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.
16Repairing
16.1Repairing the Hedge Trimmer
15.2Sharpening the cutting blade
STIHL recommends you have the cutting blades
resharpened by a STIHL dealer.
WARNING
■ The teeth of the cutting blades are very sharp.
This may result in the user cutting themselves.
► Wear work gloves made from resistant
material.
► Switch off the hedge trimmer, push retaining
latch to position and remove the battery.
The hedge trimmer, cutting blades and battery
cannot be repaired by the user.
► If the hedge trimmer or cutting blades are
► If the battery has a malfunction or is damaged:
and Battery
damaged: Do not use your hedge trimmer and
contact your STIHL servicing dealer.
Replace the battery.
17Troubleshooting
17.1Troubleshooting Hedge Trimmer or Battery
FaultLEDs on the
Hedge trimmer
does not start
when switched
on.
0458-703-9821-F29
battery
1 LED flashing
green.
1 LED emits
red light.
CauseRemedy
State of charge of the
battery is too low.
The battery is too
warm or too cold.
► Charge battery as described in the User
Manual for chargers STIHL AL 101, 300,
500.
► Remove the battery.
► Allow the battery to cool down or warm
up.
English18 Specifications
FaultLEDs on the
Hedge trimmer
cuts out during
operation.
There is an electrical
Hedge trimmer
runtime is too
short.
battery
3 LEDs flash
red.
3 LEDs emit
red light.
4 LEDs
flash red.
No electrical contact
Hedge trimmer or bat‐
3 LEDs emit
red light.
The battery is not fully
The battery life has
CauseRemedy
There is a malfunction
in the hedge trimmer.
The cutting blades do
not run freely.
Hedge trimmer is too
hot.
There is a fault in the
battery.
between the hedge
trimmer and battery.
tery damp.
Hedge trimmer is too
hot.
fault.
charged.
been exceeded.
18Specifications
18.1STIHL HSA 66, HSA 86 Hedge
Trimmers
HSA 66
Permitted batteries:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Weight without battery: 3.1 kg
–
HSA 86
Permitted batteries:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Weight without battery:
HSA 86, blade length 450 mm: 3.0 kg
–
HSA 86, blade length 620 mm: 3.3 kg
–
► Remove the battery.
► Clean electrical contacts in the battery
compartment.
► Insert battery.
► Switch on the hedge trimmer.
► If 3 LEDs continue to flash red: Do not
use your hedge trimmer and contact your
STIHL servicing dealer for assistance.
► Spray both sides of cutting blades with
STIHL resin solvent.
► If 3 LEDs continue to flash red: Do not
use your hedge trimmer and contact your
STIHL servicing dealer for assistance.
► Remove the battery.
► Allow the hedge trimmer to cool down.
► Remove battery and reinsert it.
► Switch on the hedge trimmer.
► If 4 LEDs continue to flash red: Do not
use the battery and contact your STIHL
dealer for assistance.
► Remove the battery.
► Clean electrical contacts in the battery
compartment.
► Insert battery.
► Allow hedge trimmer or battery to dry.
► Remove the battery.
► Allow the hedge trimmer to cool down.
► Remove battery and reinsert it.
► Switch on the hedge trimmer.
► Recharge the battery fully as described in
the User Manual for the STIHL AL 101,
300, 500 chargers.
► Replace battery.
If the STIHL HSA 66 or HSA 86 hedge trimmer is
operated with the STIHL AP 500 S rechargeable
battery, use "AP belt pouch with connection
cable" and AP adapter (accessories). Consult
www.stihl.com/battery-life for the respective run‐
ning time.
18.2Cutting Blades
HSA 66
Tooth spacing: 30 mm
–
Cutting length: 500 mm
–
Sharpening angle: 35°
–
HSA 86
Tooth spacing: 33 mm
–
Cutting length: 450 mm or 620 mm
–
Sharpening angle: 45°
–
300458-703-9821-F
Loading...
+ 214 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.