Cijenjeni kupci!
hvala vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke
STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo svoje proiz‐
vode prema vrhunskim standardima kvalitete, u
skladu s potrebama naših klijenata. Tako nastaju
vrhunski pouzdani proizvodi prikladni i za najzah‐
tjevnije radove.
STIHL znači i vrhunsku kvalitetu servisa. Naše
ovlaštene trgovine jamče stručno savjetovanje i
upute, kao i sveobuhvatnu tehničku pomoć.
STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran
odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu
pomažu vam da svoje STIHL proizvode koristite
sigurno i ekološki tijekom dužeg perioda.
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam
puno zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
2Informacije uz ovu uputu
za uporabu
2.1Važeći dokumenti
Vrijede lokalni sigurnosni propisi.
► Uz ove upute za uporabu dodatno s razumije‐
vanjem pročitajte sljedeće dokumente i pohra‐
nite ih u svrhu kasnije upotrebe:
Uputu za uporabu za akumulator STIHL AR
–
Uputu za uporabu "Torba s remenom AP s
–
priključnim vodom"
Sigurnosne napomene za akumulator
–
STIHL AP
Uputu za uporabu za uređaje za punjenje
–
STIHL AL 101, 300, 500
Sigurnosna informacija za akumulatore i
–
proizvode s ugrađenim akumulatorom tvrtke
STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Označavanje upozornih uputa
u tekstu
UPOZORENJE
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPUTA
■ Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati štete na stvarima.
► Navedene mjere mogu spriječiti štete na
stvarima.
2.3Simboli u tekstu
Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj
uputi za uporabu.
Prijevod originalne upute za uporabu
0000007972_008_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Štitnik noža štiti od kontakta s noževima za
rezanje.
2 Stremena ručka
Stremena ručka služi za držanje, vođenje i
nošenje škara za živicu.
3 Sklopni stremen
Sklopni stremen uključuje i isključuje škare za
živicu zajedno sa sklopnom polugom.
4 Akumulatorska komorica
Akumulatorska komorica prihvaća akumula‐
tor.
5 Zaporna poluga
Zaporna poluga drži akumulator u akumula‐
torskoj komorici.
6 Razdjelna/blokirna poluga
Razdjelna/blokirna poluga zajedno sa zapo‐
rom sklopne poluge deblokira sklopnu polugu.
7 Zapor sklopne poluge
Zapor sklopne poluge zajedno s razdjelno/
blokirnom polugom deblokira sklopnu polugu.
8 Ručka za posluživanje
Ručka za posluživanje služi za posluživanje,
držanje i vođenje škara za živicu.
9 Sklopna poluga
Sklopna poluga uključuje i isključuje škare za
živicu zajedno sa sklopnim stremenom.
10 Štitnik ruke
Štitnik ruke štiti ruku na stremenoj ručki od
kontakta s noževima za rezanje.
11 Zaštita od rezanja (samo HSA 86)
Zaštita od rezanja štiti gornji dio bedra od
kontakta sa stražnjim dijelom noževa za reza‐
nje.
12 Noževi za rezanje
Noževi za rezanje režu materijal koji se obre‐
zuje.
13 Štitnik vodilice
Štitnik vodilice štiti vrh noževa za rezanje od
kontakta s predmetima.
14 LED diode
LED diode prikazuju razinu napunjenosti aku‐
mulatora i smetnje/kvarove.
15 Pritisna tipka/tipkalo
Pritisna tipka/tipkalo aktivira LED diode na
akumulatoru.
16 Akumulator
Akumulator opskrbljuje škare za živicu s ener‐
gijom.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja
3.2Simboli
Simboli se mogu nalaziti na škarama za živicu i
akumulatoru i imaju sljedeće značenje:
Razdjelna/blokirna poluga deblokira/otvara
sklopnu polugu u ovome položaju.
Razdjelna/blokirna poluga blokira/zatvara
sklopnu polugu u ovome položaju.
1 LED dioda svijetli crveno. Akumulator
je previše zagrijan ili previše hladan.
4 LED diode trepere crveno. U akumu‐
latoru postoji smetnja.
Zajamčena razina zvučne snage
prema Direktivi 2000/14/EZ u dB(A) da
bi se emisije zvuka proizvoda učinile
usporedivima.
Podatak pored simbola upućuje na kapaci‐
tet energije u akumulatoru prema specifika‐
ciji proizvođača ćelija. Kapacitet energije
koji stoji na raspolaganju je manji.
Proizvod ne zbrinjavati s otpadom iz doma‐
ćinstva.
4Upute o sigurnosti u radu
4.1Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na škarama za živicu ili aku‐
mulatoru imaju sljedeće značenje:
0458-703-9521-B3
hrvatski4 Upute o sigurnosti u radu
Slijedite upute za sigurnost u radu i nji‐
hove mjere.
4.3Zahtjevi za korisnika
UPOZORENJE
■
S razumijevanjem pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih.
Nosite zaštitne naočale.
Poslužitelji bez poduke ne mogu uočiti i proci‐
jeniti opasnosti od škara za živicu i akumula‐
tora. Korisnik ili druge osobe mogu se teško
ozlijediti ili smrtno stradati.
► Pročitajte s razumijevanjem uputu za
uporabu i pohranite je radi kasnijeg
korištenja.
Ne dodirujte noževe za rezanje koji se
pokreću.
Izvadite akumulator za vrijeme prekida
rada, transporta, skladištenja, održava‐
nja ili vršenja popravka.
Škare za živicu STIHL HSA 66 ili HSA 86 služe
za rezanje živica, žbunja, grmlja i šipražja.
Škare za živicu ne smiju se upotrebljavati na kiši.
Škare za živicu opskrbljuju se energijom iz aku‐
mulatora STIHL AP ili STIHL AR.
UPOZORENJE
■
Akumulatori, čiju primjenu tvrtka STIHL nije
dopustila za škare za živicu, mogu izazvati
požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško
ozlijeđene ili smrtno stradati i može nastati
materijalna šteta.
►
Škare za živicu koristiti s akumulatorom
STIHL AP ili STIHL AR.
■ Ako se škare za živicu ili akumulator ne upo‐
trebljavaju u skladu s odredbama, osobe se
mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati i može
nastati šteta na stvarima.
►
Škare za živicu upotrebljavati tako, kako je
opisano u ovoj uputi za uporabu.
► Akumulator upotrebljavati na način kao što
je to opisano u ovoj uputi za uporabu ili u
uputi za uporabu akumulatora STIHL AR.
► Ako se škare za živicu ili akumulator pre‐
daje drugoj osobi: istovremeno predati i
uputu za uporabu.
►
Osigurajte da korisnik ispunjava sljedeće
zahtjeve:
Korisnik je odmoren.
–
Poslužitelj je tjelesno, osjetilno i
–
duševno sposoban za posluživanje i rad
sa škarama za živicu i akumulatorom.
Ako korisnik ima tjelesna, osjetilna ili
duševna ograničenja, s njima smije
raditi samo pod nadzorom ili prema
uputi odgovorne osobe.
Korisnik može prepoznati i ocijeniti
–
opasnosti škara za živicu i akumulatora.
Korisnik je punoljetan ili je pod nadzo‐
–
rom obučen za određenu profesiju u
skladu s nacionalnim propisima.
Poslužitelj je dobio poduku od stručnog
–
trgovca poduzeća STIHL ili od stručne
osobe prije nego što je počeo prvi put
raditi sa škarama za živicu.
Korisnik nije pod utjecajem alkohola,
–
lijekova ili droga.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
4.4Odjeća i oprema
UPOZORENJE
■
Za vrijeme rada duga kosa može se povući u
škare za živicu. Korisnik se može teško ozlije‐
diti.
►
Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se
nalazi iznad ramena.
■ Za vrijeme rada predmeti mogu biti odbačeni u
vis velikom brzinom. Korisnik se može ozlije‐
diti.
► Nositi zaštitne naočale koje usko pri‐
anjaju. Prikladne zaštitne naočale su
ispitane prema normi/standardu
EN 166 ili prema nacionalnim propi‐
sima i mogu se s odgovarajućom
oznakom dobiti u trgovini.
40458-703-9521-B
4 Upute o sigurnosti u raduhrvatski
► Nosite usko prianjajući gornji dio odjeće
dugih rukava i duge hlače.
■ Za vrijeme rada može se zavrtložiti prašina.
Udahnuta prašina može naštetiti zdravlju i
izazvati alergijsku reakciju.
►
Ako se zavrtloži prašina: nosite masku za
zaštitu od prašine.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo,
grmlje i u škare za živicu. Korisnik koji ne nosi
prikladnu odjeću može se teško ozlijediti.
►
Nositi usko prianjajuću odjeću.
► Odložiti šalove i nakit.
■ Za vrijeme rada korisnik može doći u kontakt s
noževima za rezanje u pokretu. Korisnik može
biti teško ozlijeđen.
►
Nositi obuću od otpornog materijala.
► Nositi duge hlače od otpornog materijala.
■ Za vrijeme čišćenja ili održavanja korisnik
može doći u kontakt s noževima za rezanje.
Korisnik se može ozlijediti.
►
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐
jala.
■ Ako korisnik nosi neprikladnu obuću, može se
pokliznuti. Korisnik se može ozlijediti.
► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s prianjaju‐
ćim potplatom.
4.5.2Akumulator
UPOZORENJE
■
Nesudjelujuće osobe, djeca i životinje ne
mogu prepoznati niti procijeniti opasnosti aku‐
mulatora. Može doći do teških ozljeda nesu‐
djelujućih osoba, djece i životinja.
►
Udaljite nesudjelujuće osobe, djecu i životi‐
nje.
► Ne ostavljajte akumulator bez nadzora.
► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati aku‐
mulatorom.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐
line. Ako je akumulator izložen određenim
utjecajima okoline, može se zapaliti ili eksplo‐
dirati. Može doći do teških ozljeda ljudi i mate‐
rijalne štete.
► Zaštitite akumulator od vrućine i
vatre.
► Nemojte bacati akumulator u vatru.
► Upotrebljavajte i skladištite akumula‐
tor na temperaturama između
‑ 10 °C i + 50 °C.
► Ne uranjajte akumulator u tekućine.
4.5Područje rada i okolina
4.5.1Škare za živicu
UPOZORENJE
■
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐
nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti
od škara za živicu i odbačenih predmeta.
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐
nje mogu se teško ozlijediti i mogu nastati
štete na stvarima.
►
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i
životinje držati na sigurnoj udaljenosti od
područja rada.
►
Ne ostavljati škare za živicu bez nadzora.
► Pobrinuti se da se djeca ne mogu igrati ška‐
rama za živicu.
■ Električni ugradbeni dijelovi škara za živicu
mogu proizvesti iskre. Iskre u lako zapaljivom
ili eksplozivnom okolišu mogu izazvati požare i
eksplozije. Može doći do teških ozljeda ili smrti
i može nastati materijalna šteta.
►
Ne raditi u lako zapaljivom i eksplozivnom
okolišu.
► Držite akumulator podalje od metalnih pred‐
meta.
► Nemojte izlagati akumulator visokom tlaku.
► Nemojte izlagati akumulator mikrovalovima.
► Zaštitite akumulator od kemikalija i soli.
4.6Sigurnosno ispravno stanje
4.6.1Škare za živicu
Škare za živicu su u sigurnosno ispravnom sta‐
nju ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Škare za živicu su neoštećene.
–
Škare za živicu su čiste.
–
Elementi za korištenje funkcioniraju i na njima
–
nisu vršene izmjene.
Noževi za rezanje ispravno su montirani.
–
Na ove škare za živicu montiran je samo origi‐
–
nalni pribor tvrtke STIHL.
Pribor je ispravno montiran.
–
UPOZORENJE
■
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni
dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i
sigurnosne naprave mogu se deaktivirati.
Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stra‐
dati.
►
Radite s neoštećenim škarama za živicu.
0458-703-9521-B5
hrvatski4 Upute o sigurnosti u radu
► Ako su škare za živicu zaprljane: očistite
škare za živicu.
► Ne vršite izmjene na škarama za živicu.
► Ako elementi za upravljanje nisu u funkciji:
ne radite škarama za živicu.
► Na ove škare za živicu montirajte samo ori‐
ginalni pribor tvrtke STIHL.
► Ugradite pribor kako je opisano u ovim upu‐
tama za uporabu ili u uputama za uporabu
pribora.
►
Ne gurajte predmete u otvore škara za
živicu.
► Zamijenite istrošene ili oštećene natpise s
napomenama.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
specijaliziranog distributera društva STIHL.
4.6.2Noževi za rezanje
Noževi za rezanje su u sigurnosno ispravnom
stanju, ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Noževi za rezanje su neoštećeni.
–
Noževi za rezanje nisu izobličeni.
–
Noževi za rezanje su lako pokretljivi.
–
Noževi za rezanje su ispravno naoštreni.
–
Noževi za rezanje su oslobođeni od srha.
–
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju se dijelovi
noževa za rezanje mogu osloboditi/rastaviti i
biti odbačeni/zavrtloženi. Osobe mogu biti
teško povrijeđene.
►
Raditi s neoštećenim nožem za rezanje.
► Noževe za rezanje ispravno oštriti i osloba‐
đati od srha.
► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
4.6.3Akumulator
Akumulator je u sigurnom stanju sigurnom, ako
su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Akumulator nije oštećen.
–
Akumulator je čist i suh.
–
Akumulator funkcionira i nije izmijenjen.
–
UPOZORENJE
■
U stanju koje nije sigurno akumulator ne može
više sigurno raditi. Ljudi se mogu teško ozlije‐
diti.
►
Radite samo neoštećenim nožem i funkcio‐
nalnim akumulatorom.
► Nemojte puniti oštećen ili neispravan aku‐
mulator.
► Ako je akumulator zaprljan ili mokar: očistite
akumulator i pustite da se osuši.
► Nemojte modificirati akumulator.
► Ne umećite nikakve predmete u otvore aku‐
mulatora.
► Nemojte povezivati i kratko spajati elek‐
trične kontakte akumulatora s metalnim
predmetima.
►
Nemojte otvarati akumulator.
► Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
■ Iz oštećenog akumulatora može isteći teku‐
ćina. Ako tekućina dođe u kontakt s kožom ili
očima, može doći do nadraživanja kože ili
očiju.
►
Izbjegavajte kontakt s tekućinom.
► Ako je došlo do kontakta s kožom: zahva‐
ćene dijelove kože operite velikom količi‐
nom vode i sapunom.
►
Ako je došlo do kontakta s očima: oči ispi‐
rite velikom količinom vode najmanje 15
minuta i obratite se liječniku.
■
Oštećen ili neispravan akumulator može neuo‐
bičajeno mirisati, dimiti se ili goriti. Može doći
do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne
štete.
►
Ako akumulator ima neuobičajen miris ili se
dimi: nemojte upotrebljavati akumulator i
držite ga podalje od zapaljivih materijala.
►
Ako akumulator gori: pokušajte ugasiti aku‐
mulator aparatom za gašenje požara ili
vodom.
4.7Rad
UPOZORENJE
■
U određenim situacijama korisnik više ne
može koncentrirano raditi. Korisnik se može
spotaknuti, pasti i teško se ozlijediti.
►
Radite mirno i promišljeno.
► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: ne raditi
sa škarama za živicu.
► Škare za živicu poslužujte sami.
► Pazite na prepreke.
► Radite stojeći na tlu i održavajte ravnotežu.
Ako morate raditi na visini: upotrebljavajte
radnu podiznu platformu ili sigurnu skelu.
►
Ako nastupi zamor: napravite stanku u
radu.
■ Ako korisnik radi iznad visine ramena, može
se ranije zamoriti. Korisnik se može teško ozli‐
jediti.
►
Iznad visine ramena raditi samo kratko vri‐
jeme.
► Napraviti stanku u radu.
■ Ako nož za rezanje koji se u radu pokreće
udari o neki tvrdi predmet, može biti brzo
zakočen. Uslijed nastupajućih reakcionih sila
60458-703-9521-B
4 Upute o sigurnosti u raduhrvatski
poslužitelj može izgubiti kontrolu nad škarama
za živicu i teško se ozlijediti.
► Škare za živicu fiksirati s obje ruke.
► Prije rada treba u potrazi za tvrdim predme‐
tima pretražiti živice i ukloniti predmete.
■ Noževi za rezanje koji se pokreću u radu
mogu porezati korisnika. Korisnik se može
teško ozlijediti.
► Ne dodirivati noževe za rezanje koji
se pokreću.
► Ako se noževi za rezanje blokiraju
nekim predmetom: isključiti škare za
živicu i izvaditi akumulator. Tek tada
ukloniti predmet.
■
Ako na škarama za živicu tijekom rada dođe
do promjena ili rade na neuobičajen način,
postoji mogućnost da škare za živicu nisu u
sigurnosno ispravnom stanju. Može doći do
teških ozljeda ili smrti te može nastati materi‐
jalna šteta.
►
Prekinuti rad, izvaditi akumulator i potražiti
pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
■ Za vrijeme rada mogu kroz škare za živicu
nastati vibracije.
► Nositi rukavice.
► Napraviti stanku u radu.
► Ako nastupe naznake smetnji u prokrvljeno‐
sti: potražiti pomoć liječnika.
■ Nakon što se otpusti sklopna poluga, noževi
za rezanje pokreću se još otprilike jednu
sekundu. Noževi za rezanje koji se pokreću
mogu porezati osobe. Osobe se mogu teško
ozlijediti.
►
Škare za živicu fiksirati na ručki za posluži‐
vanje i na stremenoj ručki i pričekati da se
noževi za rezanje prestanu pokretati / da
dođu u stanje mirovanja.
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
► Osigurajte škare za živicu zateznim tra‐
4.8.2Akumulator
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐
line. Ukoliko je akumulator izložen određenim
okolnim utjecajima, akumulator se može ošte‐
titi i mogu nastati štete na stvarima.
►
► Akumulator transportirati u električki nevod‐
■ Za vrijeme transporta se akumulator može
prekretati ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti
i može nastati šteta na stvarima.
►
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može
4.9Pohranjivanje/skladištenje
4.9.1Škare za živicu
■
Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasno‐
sti od škara za živicu. Djeca se mogu teško
ozlijediti.
►
OPASNOST
■
Ako se radi u okolišu s vodovima pod strujnim
naponom, noževi za rezanje mogu doći u kon‐
takt s vodovima koji provode strujni napon i
oštetiti ih. Korisnik se može teško ozijediti ili
smrtno stradati.
►
Ne raditi u blizini vodova pod strujnim napo‐
nom.
4.8Transport
4.8.1Škare za živicu
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
► Škare za živicu čuvati izvan dosega djece.
■ Električni kontakti na škarama za živicu i
metalni ugradbeni dijelovi mogu korodirati usli‐
jed vlage. Škare za živicu mogu se oštetiti.
►
UPOZORENJE
■
Za vrijeme transporta škare za živicu mogu se
prevrnuti ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti
i može nastati materijalna šteta.
►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐
žaj .
0458-703-9521-B7
► Škare za živicu pohraniti čiste i suhe.
► Izvadite akumulator.
rezanje tako da ih u potpunosti pokriva.
kama, remenjem ili mrežom tako da se ne
mogu prevrnuti niti pomicati.
UPOZORENJE
Ne transportirati oštećen akumulator.
ljivom pakovanju.
Akumulator zapakirati u pakovanje tako, da
se ne može pomicati.
pomicati/pokretati.
UPOZORENJE
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐
žaj .
► Izvaditi akumulator.
rezanje tako da ih u potpunosti pokriva.
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐
žaj .
► Izvaditi akumulator.
hrvatski5 Škare za živicu pripremiti za primjenu/rad
4.9.2Akumulator
UPOZORENJE
■
Djeca ne mogu prepoznaci i procijeniti opas‐
nosti od akumulatora. Djeca se mogu teško
ozlijediti.
►
Akumulator skladištiti izvan dosega djece.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐
line. Ukoliko je akumulator izložen određenim
okolnim utjecajima, akumulator se može ošte‐
titi.
►
Akumulator pohraniti čist i suh.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u zatvorenoj
prostoriji.
► Akumulator pohraniti/skladištiti odvojen od
škara za živicu i uređaja za punjenje.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u električki
nevodljivom pakovanju.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u tempera‐
turnom području između – 10 °C i + 50 °C.
4.10Čišćenje, održavanje, popravak
UPOZORENJE
■ Ako je za vrijeme čišćenja, održavanja ili vrše‐
nja popravka umetnut akumulator, škare za
živicu se mogu nehotično uključiti. Osobe se
mogu teško ozlijediti i može nastati materijalna
šteta.
►
Razdjelno-blokirnu polugu gurnite u polo‐
žaj .
► Izvadite akumulator.
► Ako se škare za živicu ili akumulator moraju
održavati ili popraviti: potražiti pomoć struč‐
nog trgovca tvrtke STIHL.
►
Noževe za rezanje održavajte na način
kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
■ Tijekom čišćenja ili održavanja noževa za
rezanje korisnik se može porezati na oštrim
zupcima za rezanje. Korisnik se može ozlije‐
diti.
►
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐
jala.
5Škare za živicu pripremiti
za primjenu/rad
5.1Priprema škara za živicu za rad
Prije svakog početka rada moraju se izvršiti slje‐
deći koraci:
► Osigurajte da se sljedeći ugradbeni dijelovi
nalaze u sigurnosno ispravnom stanju:
–
Škare za živicu, . 4.6.1
–
Noževi za rezanje, 4.6.2.
–
Akumulator, 4.6.3.
►
Provjeriti akumulator,
► Potpuno napunite akumulator kao što je opi‐
sano u uputi za uporabu za uređaje za punje‐
nje STIHL AL 101, 300, 500.
►
Očistite škare za živicu,
►
Provjerite elemente za rukovanje, 9.1.
► Ako se koraci ne mogu izvršiti: nemojte upo‐
trebljavati škare za živicu i potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
9.2.
14.1.
6Napuniti akumulator i LED
■ Agresivna sredstva za čišćenje, čišćenje vode‐
nim mlazom ili predmeti oštrih vrhova mogu
oštetiti škare za živicu, noževe za rezanje ili
akumulator. Ako se škare za živicu, noževi za
rezanje ili akumulator ne čiste ispravno, ugrad‐
beni dijelovi više ne mogu ispravno funkcioni‐
rati i sigurnosne naprave su stavljene izvan
snage. Može doći do teških ozljeda.
► Škare za živicu, noževe za rezanje i aku‐
mulator čistiti kao što je opisano u ovoj
uputi za uporabu.
■
Ako se škare za živicu, noževi za rezanje ili
akumulator ne održavaju i ne popravljaju na
pravilan način, ugradbeni dijelovi više ne
mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne
naprave su stavljene izvan snage. Osobe se
mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati.
►
Škare za živicu i akumulator ne održavati i
ne popravljati samostalno.
80458-703-9521-B
diode
6.1Napuniti akumulator
Vrijeme punjenja ovisi o različitim utjecajima, pri‐
mjerice o temperaturi akumulatora ili o okolnoj
temperaturi. Stvarno vrijeme punjenja može
odstupati od navedenog vremena punjenja. Vri‐
jeme punjenja je pod www.stihl.com/chargingtimes navedeno.
► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u
uputi za uporabu za uređaj za punjenje STIHL
AL 101, 300, 500.
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
7 Umetnuti i izvaditi akumulatorhrvatski
6.2Prikazati razinu napunjenosti
► Pritisnuti obje zaporne poluge (1).
► Pritisnuti pritisnu tipku/tipkalo (1).
LED diode svijetle cca 5 sekundi zeleno i pri‐
kazuju razinu napunjenosti.
► Ukoliko desna LED dioda svjetluca/žmirka
Akumulator (2) je deblokiran i može se izvaditi.
8Uklopiti/uključiti i isklopiti/
isključiti škare za živicu
zeleno: napuniti akumulator.
8.1Uključivanje škara za živicu
6.3LED diode na akumulatoru
LED diode mogu pokazivati razinu napunjenosti
akumulatora ili kvarove/smetnje. LED diode
mogu svijetliti ili treperiti zeleno ili crveno.
Ako LED diode svijetle ili trepere zeleno, prika‐
zuje se razina napunjenosti.
► Ako LED diode svijetle ili trepere crveno: otklo‐
niti kvarove/smetnje, 17.
U škarama za živicu ili u akumulatoru postoji
kvar/smetnja.
UPOZORENJE
■ Neovisno o redoslijedu kojim se pritišću
sklopni stremen i sklopna poluga, ubrzavaju
se škare za živicu i noževi za rezanje se
pokreću. Ako se prvo pritisne sklopna poluga,
a zatim sklopni stremen, poslužitelj može izgu‐
biti kontrolu nad škarama za živicu. Poslužitelj
se može teško ozlijediti.
►
Prvo pritisnuti sklopni stremen, a zatim
sklopnu polugu.
7Umetnuti i izvaditi akumu‐
lator
7.1Umetanje akumulatora
► Pritisnuti sklopni stremen (1) i držati ga pritis‐
nutim.
► Razdjelnu/blokirnu polugu (2) s palcem gurnuti
u položaj .
► Gurnite akumulator (1) do graničnika u akumu‐
latorsku komoricu (2).
Akumulator (1) zvučno se uglavljuje uz "klik" i
blokiran je.
7.2Vađenje akumulatora
► Škare za živicu postaviti na ravnu površinu.
0458-703-9521-B9
► Zapor sklopne poluge (3) pritiskati s rukom i
držati pritisnutim.
► Sklopnu polugu (4) pritisnuti kažiprstom i
držati pritisnutu.
Škare za živicu ubrzavaju i noževi za rezanje
se pokreću.
Što je više pritisnuta sklopna poluga, to se brže
pokreću noževi za rezanje.
8.2Isklopiti/isključiti škare za živicu
► Otpustiti sklopni stremen, sklopnu polugu i
zapor sklopne poluge.
0000-GXX-4506-A0
hrvatski9 Provjeriti škare za živicu i akumulator
► Pričekati, da se noževi za rezanje nakon oko
1 sekunde više ne pokreću.
► Ukoliko se noževi za rezanje nakon oko
1 sekunde i nadalje pokreću: akumulator izva‐
diti van i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
Škare za živicu su pokvarene.
Sklopni stremen
► Izvaditi akumulator.
► Pritisnuti sklopni stremen i ponovno ga otpu‐
stiti.
► Ako je sklopni stremen teško pokretljiv ili se ne
vraća u početni položaj: ne upotrebljavati
škare za živicu i potražiti pomoć stručnog trgo‐
vca tvrtke STIHL.
Sklopni stremen je neispravan.
Uključivanje škara za živicu
► Umetnuti akumulator.
► Pritisnuti sklopni stremen i ponovno ga otpu‐
stiti.
► Ako su se noževi za rezanje pokretali ili se
pokreću: ne upotrebljavati škare za živicu i
potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Sklopna poluga je neispravna.
► Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pri‐
tisnutim.
► Pritisnuti sklopnu polugu i držati ju pritisnutom.
► Ako se noževi za rezanje pokreću: ne upotreb‐
.
ljavati škare za živicu i potražiti pomoć struč‐
nog trgovca tvrtke STIHL.
Sklopni stremen je neispravan.
► Pritisnuti sklopni stremen i držati ga pritisnu‐
tim.
Noževi za rezanje se pokreću.
► Ako 3 LED diode trepere crveno: izvaditi aku‐
mulator i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
U škarama za živicu postoji kvar/smetnja.
► Otpustiti sklopni stremen.
Noževi za rezanje se nakon otprilike
1 sekunde više ne pokreću.
► Ako se noževi za rezanje nakon približno 1
sekunde i nadalje pokreću: izvaditi akumulator
i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
Škare za živicu su neispravne.
.
9.2Provjeriti akumulator
► Pritisnuti tipkalo na akumulatoru.
LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju.
► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/
žmirkaju: ne upotrebljavati akumulator i potra‐
žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
10Raditi sa škarama za živicu
10.1Držanje i vođenje škara za
živicu
► Škare za živicu držati čvrsto jednom rukom na
ručki za posluživanje tako da palac obuhvaća
ručku za posluživanje.
► Škare za živicu čvrsto držati drugom rukom na
stremenoj ručki tako da palac obuhvaća stre‐
menu ručku.
100458-703-9521-B
0-10°
0000-GXX-1456-A0
11 Nakon radahrvatski
10.2Rezati
► Debelo granje i grane odstraniti sa škarama za
živicu ili s motornom pilom.
Nošenje škara za živicu
► Škare za živicu nosite držeći jednu ruku na
stremenoj ručki tako da noževi za rezanje
pokazuju prema natrag.
Transportiranje škara za živicu u vozilu
► Škare za živicu osigurajte tako da se ne mogu
prevrnuti i pomicati.
12.2Transportirati akumulator
► Isklopiti/isključiti škare za živicu, razdjelnu-blo‐
kirnu polugu gurnuti i položaj i akumulator
► Škare za živicu na jednoj strani živice u luč‐
nom obliku voditi odozdo prema gore i rezati
živicu.
► Škare za živicu spuštati bez da režemo živicu.
► Polagano i kontrolirano ići naprijed.
► Škare za živicu iznova u lučnom obliku voditi
odozdo prema gore i rezati živicu.
► Drugu stranu živice rezati na isti način.
► Noževe za rezanje na gornjoj strani živice
postaviti u kutu između 0° i 10°.
► Škare za živicu vodoravno i u lučnom obliku
voditi amo-tamo i rezati živicu.
► Ukoliko popusti/oslabi učinak rezanja: naoštriti
noževe za rezanje.
11Nakon rada
11.1Nakon rada
► Isključiti škare za živicu, razdjelnu/blokirnu
polugu gurnuti u položaj
van.
► Ako su škare za živicu mokre: ostavite škare
za živicu da se osuše.
► Ako je akumulator mokar: ostavite akumulator
da se osuši.
► Očistite škare za živicu.
► Očistiti noževe za rezanje.
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
rezanje tako da ih u potpunosti pokriva.
► Očistiti akumulator.
i akumulator izvaditi
12Transport
12.1Transportiranje škara za živicu
► Isključiti škare za živicu, razdjelnu-blokirnu
polugu gurnuti u položaj
tor.
► Nataknite štitnik noževa preko noževa za
rezanje tako da isti u potpunosti pokriva
noževe za rezanje.
i izvaditi akumula‐
izvaditi van.
► Osigurati, da se akumulator nalazi u sigur‐
nosno ispravnom stanju.
► Akumulator zapakirati tako, da su ispunjeni
sljedeći uvjeti:
Pakovanje je električki nevodljivo.
–
Akumulator se u pakovanju ne može pomi‐
–
cati/pokretati.
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.
Akumulator podliježe ispunjenju zahtjeva za
robe, opasne u transportu. Akumulator je stup‐
njevan kao UN 3480 (litij-ionske baterije) i provje‐
ren/ispitan prema UN-ovom priručniku Provjere/
ispitivanja i kriteriji dio III, pododlomak 38.3.
Transportni propisi su pod www.stihl.com/safetydata-sheets navedeni.
13Pohranjivanje/skladištenje
13.1Pohraniti/skladištiti škare za
živicu
► Isklopiti/isključiti škare za živicu, razdjelnu-blo‐
kirnu polugu gurnuti i položaj
izvaditi van.
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
rezanje tako, da isti u potpunosti pokriva
noževe za rezanje.
► Škare za živicu pohraniti tako, da budu ispu‐
njeni sljedeći uvjeti:
Škare za živicu su izvan dosega djece.
–
Škare za živicu su čiste i suhe.
–
13.2Pohraniti/skladištiti akumulator
STIHL preporučuje, akumulator skladištiti u sta‐
nju napunjenosti između 40 % i 60 % (2 zeleno
svijetleće LED diode).
i akumulator
0458-703-9521-B11
0000-GXX-1426-A0
hrvatski14 Čistiti
► Akumulator pohraniti tako, da su ispunjeni slje‐
deći uvjeti:
Akumulator je izvan dosega djece.
–
Akumulator je čist i suh.
–
Akumulator je u zatvorenoj prostoriji.
–
Akumulator je odvojen od škara za živicu i
–
uređaja za punjenje.
Akumulator se nalazi u električki nevodlji‐
–
vom pakovanju.
Akumulator je u temperaturnom području
–
između 10 °C i + 50 °C.
UPOZORENJE
■ Zupci za rezanje noževa za rezanje su oštri.
Korisnik se može porezati.
► Nosite radne rukavice od otpornog materi‐
jala.
► Isključiti škare za živicu, razdjelnu-blokirnu
polugu gurnuti u položaj i izvaditi akumula‐
tor.
14Čistiti
14.1Čišćenje škara za živicu
► Isključiti škare za živicu, razdjelnu-blokirnu
polugu gurnuti u položaj i izvaditi akumula‐
tor.
► Čistite škare za živicu vlažnom krpom ili ota‐
palom smole tvrtke STIHL.
► Čistite raspore za prozračivanje kistom.
► Odstranite strana tijela iz akumulatorske
komorice i akumulatorsku komoricu očistite
vlažnom krpom.
► Električne kontakte u akumulatorskoj komorici
očistite kistom ili mekom četkom.
14.2Čistiti noževe za rezanje
► Isklopiti/isključiti škare za živicu, razdjelnu-blo‐
kirnu polugu gurnuti i položaj
izvaditi van.
► Noževe za rezanje s obje strane poprskati s
otapalom smole tvrtke STIHL.
► Primijeniti akumulator.
► Uklopiti/uključiti na 5 sekundi škare za živicu.
Noževi za rezanje se pokreću. Otapalo smole
tvrtke STIHL se ravnomjerno raspodjeljuje.
i akumulator
14.3Čistiti akumulator
► Akumulator čistiti s vlažnom krpom.
15Održavati
15.1Intervali održavanja
Intervali održavanja ovise o okolnim uvjetima i
uvjetima rada. STIHL preporučuje sljedeće inter‐
vale održavanja:
Svakih 50 radnih sati
► Prijenosnik povjeriti na podmazivanje struč‐
nom trgovcu tvrtke STIHL.
15.2Oštrenje noževa za rezanje
STIHL preporučuje da noževe za rezanje povje‐
rite na oštrenje stručnom trgovcu društva STIHL.
► Svaku oštricu gornjeg noža za rezanje nao‐
štriti plosnatom turpijom tvrtke STIHL, pote‐
zom prema naprijed. Pri tome se treba pridrža‐
vati kuta oštrenja, 18.2.
► Okrenite škare za živicu.
► Naoštriti preostale oštrice.
► Odozdo skinite orubinu sa svake oštrice.
► Okrenite škare za živicu.
► Skinite orubinu s preostalih oštrica.
► Prašinu koja je nastala za vrijeme turpijanja
odstraniti mokrom krpom.
► Noževe za rezanje s obje strane poprskati ota‐
palom smole društva STIHL.
► Uključite škare za živicu na 5 sekundi.
Noževi za rezanje se miču. Otapalo smole
društva STIHL ravnomjerno se raspoređuje.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć speci‐
jaliziranog distributera društva STIHL.
16Popravljati
16.1Popravljanje škara za živicu i
akumulatora
Poslužitelj ne može sam popravljati škare za
živicu, noževe za rezanje i akumulator.
► Ako su škare za živicu ili noževi za rezanje
oštećeni: ne upotrebljavati škare za živicu i
potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
► Ako je akumulator neispravan ili je oštećen:
zamijeniti akumulator.
120458-703-9521-B
17 Odkloniti smetnje/kvarovehrvatski
17Odkloniti smetnje/kvarove
17.1Uklanjanje smetnji na škarama za živicu ili akumulatoru
SmetnjaLE diode na
Škare za živicu
ne pale se pri
uključivanju.
Škare za živicu
isključuju se tije‐
kom rada.
Postoji električna
Vrijeme rada
škara za živicu
previše je kratko.
akumulatoru
Jedna LE
dioda treperi
zeleno.
Jedna LE
dioda svijetli
crveno.
Tri LE diode
trepere crveno.
Tri LED diode
svijetle crveno.
Četiri LE diode
trepere crveno.
Između škara za
Škare za živicu ili aku‐
Tri LED diode
svijetle crveno.
Akumulator nije u pot‐
Prekoračen je vijek
UzrokOtklanjanje
Preniska je razina
napunjenosti akumu‐
latora.
Akumulator je previše
zagrijan ili je hladan.
Na škarama za živicu
postoji smetnja.
Noževi za rezanje
teško se pokreću.
Škare za živicu su
previše zagrijane.
U akumulatoru postoji
kvar.
živicu i akumulatora
prekinut je električni
spoj.
mulator su vlažni.
Škare za živicu su
previše zagrijane.
smetnja.
punosti napunjen.
trajanja akumulatora.
18Tehnički podaci
18.1Škare za živicu STIHL HSA 66,
HSA 86
HSA 66
Dopušteni akumulatori:
► Akumulator napuniti kao što je opisano u
uputi za uporabu za uređaje za punjenje
STIHL AL 101, 300, 500.
► Akumulator izvaditi van.
► Ostaviti akumulator da se ohladi ili
zagrije.
► Izvadite akumulator.
► Očistiti električne kontakte u akumulator‐
skoj komorici.
► Umetnite akumulator.
► Uključite škare za živicu.
► Ako 3 LED diode i dalje trepere crveno:
ne upotrebljavajte škare za živicu i potra‐
žite pomoć stručnog trgovca podu‐
zeća STIHL.
► Noževe za rezanje s obje strane popr‐
skati otapalom smole društva STIHL.
► Ako 3 LED diode i dalje trepere crveno:
ne upotrebljavajte škare za živicu i potra‐
žite pomoć stručnog trgovca podu‐
zeća STIHL.
► Izvadite akumulator.
► Ostavite škare za živicu da se ohlade.
► Izvadite akumulator i iznova ga umetnite.
► Uključite škare za živicu.
► Ako 4 LE diode i dalje trepere crveno: ne
upotrebljavati akumulator i potražiti
pomoć stručnog trgovca društva STIHL.
► Izvadite akumulator.
► Očistiti električne kontakte u akumulator‐
skoj komorici.
► Umetnite akumulator.
► Ostavite škare za živicu ili akumulator da
se osuše.
► Izvadite akumulator.
► Ostavite škare za živicu da se ohlade.
► Izvadite akumulator i iznova ga umetnite.
► Uključite škare za živicu.
► Napunite akumulator u potpunosti kao
što je opisano u uputi za uporabu za
uređaje za punjenje STIHL AL 101,
300, 500.
► Zamijenite akumulator.
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Težina bez akumulatora: 3,1 kg
–
HSA 86
Dopušteni akumulatori:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
0458-703-9521-B13
hrvatski19 Pričuvni dijelovi i pribor
Težina bez akumulatora:
HSA 86, duljina reza 450 mm: 3,0 kg
–
HSA 86, duljina reza 620 mm: 3,3 kg
–
Ako se škare za živicu STIHL HSA 66 ili HSA 86
upotrebljavaju s akumulatorom STIHL AP 500 S:
upotrebljavajte „torbu s remenom za akumulator
s priključnim vodom“ i adapter za akumulator
(pribor). Vrijeme rada navedeno je na stranici
www.stihl.com/battery-life.
18.2Noževi za rezanje
HSA 66
Razmak zuba: 30 mm
–
Duljina reza: 500 mm
–
Kut oštrenja: 35°
–
HSA 86
Razmak zuba: 33 mm
–
Duljina reza: 450 mm ili 620 mm
–
Kut oštrenja: 45°
–
18.3Akumulator STIHL AP
Akumulatorska tehnologija: litij-ionska
–
Napon: 36 V
–
Kapacitet u Ah: vidi pločicu s podacima snage
–
Obustava energije u Wh: vidi pločicu s pod‐
–
acima snage
Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage
–
Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje
–
za uporabu i pohranjivanje/skladištenje: 10 °C do + 50 °C
18.4Vrijednosti buke i vibracija
K-vrijednost razine zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A).
K-vrijednost razine zvučne snage iznosi 2 dB(A).
K-vrijednost za vibracijske vrijednosti iznosi
2 m/s².
HSA 66, HSA 86
STIHL preporučuje nošenje štitnika za zaštitu
sluha.
Razina zvučnog tlaka LpA izmjerena prema
–
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Razina zvučnog tlaka LwA izmjerena prema
–
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Vrijednost vibracija ahv izmjerena prema
–
EN 60745-2-15
Ručka za posluživanje: 2,3 m/s².
–
stremena ručka: 3,7 m/s².
–
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema
normiranom ispitnom postupku i mogu se iskori‐
stiti za usporedbu električnih uređaja. Vrijednosti
vibracija koje stvarno nastaju mogu odstupati od
navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene.
Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotri‐
jebljene za prvu procjenu vibracijskog optereće‐
nja. Stvarna vrijednost vibracijskog opterećenja
mora biti procijenjena. Pri tome se također mogu
uzeti u obzir vremena u kojima je električni ure‐
đaj isklopljen i ona u kojima je pak uklopljen, ali
radi bez opterećenja.
Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce
glede vibracija 2002/44/EZ navedeni su pod
www.stihl.com/vib.
18.5REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐
ranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje pri‐
mjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su
pod www.stihl.com/reach navedene.
19Pričuvni dijelovi i pribor
19.1Zamjenski dijelovi i pribor
Ovi simboli označavaju originalne
zamjenske dijelove društva STIHL i ori‐
ginalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjen‐
skih dijelova društva STIHL i originalnog pribora
društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐
šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐
bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti,
sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐
zeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐
ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod
stručnog trgovca društva STIHL.
20Zbrinjavanje
20.1Zbrinjavanje škara za živicu i
akumulatora
Informacije o zbrinjavanju mogu se dobiti u lokal‐
noj upravi i od stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i
onečistiti okoliš.
► Odnesite STIHL proizvode uključujući pakira‐
nje u skladu s lokalnim propisima na prikladno
sabirno mjesto za recikliranje.
► Nemojte zbrinjavati s kućnim otpadom.
140458-703-9521-B
21 EU-izjava o sukladnostihrvatski
21EU-izjava o sukladnosti
21.1Škare za živicu STIHL HSA 66,
HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Njemačka
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
Vrsta gradnje: škare za živicu s akumulatorom
–
Tvornička oznaka: STIHL
–
Tip: HSA 66, HSA 86
–
Serijska identifikacija: 4851
–
odgovara relevantnim odredbama Direktiva
2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i
2000/14/EZ i da su razvijane i izrađene u skladu
s verzijama vezanim uz datum proizvodnje,
prema sljedećim normama: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60745-1 i EN 60745-2-15.
Primijenjeni postupak procjene sukladnosti
prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V.
HSA 66, HSA 86
Mjerena razina zvučne snage: 94 dB(A)
–
Garantirana razina zvučne snage: 96 dB(A)
–
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu
za odobrenje proizvoda društva
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj
stroja navedeni su na škarama za živicu.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann, rukovoditelj odjela za odo‐
brenje i regulaciju proizvoda
22Adrese
22.1STIHL – Glavna uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Telefaks: +90 232 210 32 33
23Opće upute o sigurnosti u
radu za električne alate
23.1Uvod
U ovom poglavlju daju se opće, prethodno for‐
mulirane sigurnosne upute, sadržane u
0458-703-9521-B15
hrvatski23 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate
Ne zloupotrebljavajte priključni vod. Nikada
normi EN/IEC 62841 za rukom vođene, motorom
pogonjene električne alate.
Tvrtka STIHL obvezna je otisnuti ove tekstove.
Upute o sigurnosti navedene pod "Električna
sigurnost" za izbjegavanje električnog udara nisu
primjenjive za proizvode s akumulatorom
tvrtke STIHL.
UPOZORENJE
■ Pročitajte sve upute o sigurnosti na radu,
napomene, slike i tehničke podatke koji su pri‐
loženi ovom električnom alatu. Propusti kod
pridržavanja uputa sljedećih naputaka mogu
uzrokovati električni udar, izbijanje požara i/ili
teške povrede. Sve upute o sigurnosti na radu
i naputke sačuvajte za buduću primjenu.
Pojam "Električni alat", koji je upotrebljen u upu‐
tama o sigurnosti u radu, odnosi se na električne
alate koji rade priključeni na električnu mrežu (s
mrežnim kabelom) ili na električne alate koji rade
s akumulatorom (bez mrežnog kabela).
23.2Sigurnost radnog mjesta
Područje rada treba biti čisto i dobro osvijet‐
a)
ljeno. Nered ili neosvijetljeno područje rada
mogu uzrokovati nesreće.
Nemojte raditi s električnim alatom u okolini
b)
u kojoj postoji opasnost od eksplozija, kao ni
ondje gdje se nalaze zapaljive tekućine, pli‐
novi ili prašine. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Za vrijeme upotrebe električnih alata držite
c)
djecu i druge osobe na sigurnoj udaljenosti.
U slučaju odvraćanja pažnje možete izgubiti
kontrolu nad električnim uređajem.
23.3Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora pri‐
a
)
stajati u utičnicu. Utikač se ne smije ni na koji
način mijenjati. Ne upotrebljavajte adapterski
utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim elek‐
tričnim alatima. Utikači na kojima nisu vršene
izmjene i odgovarajuće utičnice smanjuju
opasnost od električnog udara.
Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
b)
površinama, kao što su cijevi, grijaća tijela,
peći i hladnjaci. Kada vam je tijelo uzem‐
ljeno, postoji povećana opasnost od električ‐
nog udara.
Električne alate držite na sigurnoj udaljenosti
c)
od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat
povećava opasnost od električnog udara.
d)
nemojte upotrebljavati priključni vod za noše‐
nje, povlačenje ili izvlačenje utikača električ‐
nog alata. Priključni vod držite na sigurnoj
udaljenosti od vrućine, ulja, oštrih rubova ili
pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni pri‐
ključni vodovi povećavaju opasnost od elek‐
tričnog udara.
Kada s električnim alatom radite na otvore‐
e)
nom, upotrebljavajte samo produžne vodove
prikladne za vanjsko područje rada. Uporaba
produžnog voda, prikladnog za vanjsko pod‐
ručje rada, smanjuje opasnost od električnog
udara.
Kada se ne može izbjeći rad električnog
f)
alata u vlažnoj okolini, upotrijebite zaštitnu
strujnu ili nadstrujnu sklopku. Primjena
zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke sma‐
njuje opasnost od električnog udara.
23.4Sigurnost osoba
Budite pažljivi, paziti na ono što radite i raz‐
a)
umno rukujte električnim alatom. Ne upotreb‐
ljavajte električni alat ako ste umorni ili pod
utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenu‐
tak nepažnje prilikom upotrebe električnog
alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
b)
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme, kao primjerice maske za zaštitu od
prašine, cipela koje su sigurne od sklizanja,
zaštitne kacige ili štitnika za zaštitu sluha,
prema vrsti primjene električnog alata, sma‐
njuje opasnost od zadobivanja ozljeda.
Izbjegavajte nehotimično stavljanje u rad.
c)
Budite sigurni da je električni alat isklju‐
čen,prije nego što ga priključite na opskrbu
strujom i/ili na akumulator, prije nego što ga
preuzimate ili nosite. Kada prilikom nošenja
električnog alata imate prst na sklopci ili alat
uključen priključujete na struju, to može izaz‐
vati nesreće.
Prije nego što uključite električni alat, uklo‐
d)
nite alate za podešavanje ili ključ za vijke.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu
električnog alata može uzrokovati ozljede.
Izbjegavajte abnormalno držanje tijela. Osi‐
e)
gurajte siguran položaj i stalno održavajte
ravnotežu. Na taj način možete u neočekiva‐
nim situacijama bolje kontrolirati električni
alat.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
f)
odjeću i nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice
160458-703-9521-B
23 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alatehrvatski
na sigurnoj udaljenosti od dijelova koji se
pokreću. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti
široku odjeću, nakit ili dugu kosu.
Kada se mogu montirati uređaji za usisava‐
g)
nje prašine i sabirni uređaji, iste treba priklju‐
čiti i ispravno upotrebljavati. Uporaba uređaja
za usisavanje i odstranjivanje prašine može
smanjiti ugrožavanje od prašine.
Ne težite lažnoj sigurnosti i nemojte zanema‐
h)
rivati sigurnosna pravila za električne alate,
također i kada se nakon mnogostrukog kori‐
štenja pouzdajete u električni alat. Nepažljivo
rukovanje može u djeliću sekunde uzrokovati
teške povrede.
23.5Uporaba i rukovanje električnim
alatom
Nemojte opterećivati električni alat. Upotreb‐
a)
ljavajte električni alat koji je određen za vaš
rad. Prikladnim električnim alatom radite
bolje i sigurnije u navedenom području
snage.
Nemojte upotrebljavati električni alat s
b)
pokvarenom sklopkom. Električni uređaj koji
se više ne može uključiti ili isključiti opasan
je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumu‐
c)
lator koji se može izvaditi prije nego što
poduzimate podešavanja uređaja, vršite
zamjenu dijelova alata za primjenu ili odla‐
žete uređaj. Ta mjera opreza sprečava neho‐
timično pokretanje električnog alata.
Skladištite neupotrijebljene električne alate
d)
izvan dosega djece. Ne dopuštajte upotrebu
električnog alata osobama koje nisu s istim
upoznate ili nisu čitale ove upute. Električni
alati su opasni kada ih upotrebljavaju
neiskusne osobe.
Njegujte s pažnjom električne alate i alate za
e)
primjenu. Kontrolirajte funkcioniraju li
pokretni dijelovi besprijekorno i da se ne
zaglavljuju te jesu li dijelovi slomljeni ili ošte‐
ćeni toliko da je funkcija električnog alata
narušena. Prije primjene električnog alata
oštećene dijelove treba dati na popravak.
Mnoge nesreće imaju uzrok u loše održava‐
nim električnim alatima.
Rezni alati trebaju biti oštri i čisti. Pažljivo
f)
njegovani rezni alati s oštrim oštricama
zaglavljuju se manje i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, alate za pri‐
g)
mjenu itd. u skladu s ovim uputama. Pri tome
uzimajte u obzir uvjete rada i djelatnost koju
treba izvršiti.
za svrhe i primjene koje nisu predviđene
može uzrokovati opasne situacije.
Održavajte ručke i površine ručki suhima,
h)
čistima te slobodnima od ulja i masti. Skliske
ručke i površine ručki ne dozvoljavaju
sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata
u nepredvidivim situacijama.
23.6Uporaba i postupanje s akumu‐
Punite akumulatore samo s uređajima za
a)
punjenje, koje je proizvođač preporučio. Za
uređaj za punjenje, koji je prikladan samo za
određenu vrstu akumulatora, postoji opas‐
nost od izbijanja požara, ako se upotrebljava
s drugim akumulatorima.
U električnim alatima upotrebljavajte samo
b)
akumulatore, koji su za to predviđeni. Koriš‐
ćenje drugih akumulatora može uzrokovati
povrede i opasnost od izbijanja požara.
Nekorišćeni akumulator držite na udaljenosti
c)
od uredskih spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka i drugih malih metalnih pred‐
meta, koji bi mogli uzrokovati premošćivanje
kontakata. Kratki spoj između akumulator‐
skih kontakata može imati za posljedicu ope‐
kline ili izbijanje vatre.
Pri pogrešnoj uporabi može iz akumulatora
d)
istjecati tekućina. Izbjegavajte kontakt s time
(njome). Pri slučajnom kontaktu isprati s
vodom. Ukoliko je tekućina dospijela u oči,
dodatno zatražiti liječničku pomoć. Iz akumu‐
latora izlazeća tekućina može uzrokovati iri‐
tacije/nadraženosti kože ili opekline.
Ne koristite oštećen ili izmijenjen akumulator.
e)
Oštećeni ili izmijenjeni akumulatori mogu se
nepredvidivo vladati u radu i uzrokovati
vatru, eksploziju ili opasnost od ozljeđivanja.
Ne izlažite akumulator vatri ili previsokim
f)
temperaturama. Vatra ili temperature preko
130 °C (265 °F) mogu izazvati eksploziju.
Slijedite sve naputke za punjenje i nikad ne
g)
punite akumulator ili akumulatorski alat izvan
temperaturnog područja koje je navedeno u
uputi za rad. Pogrešno punjenje ili punjenje
izvan dopuštenog temperaturnog područja
može razoriti/uništiti akumulator i povećati
opasnost od izbijanja požara.
23.7Servis
Električni alat treba dati na popravak samo
a
)
kvalificiranim stručnim osobama i samo s ori‐
Korištenje električnim alatima
latorskim alatima
0458-703-9521-B17
slovensky
ginalnim pričuvnim dijelovima. Time se osi‐
gurava, da sigurnost električnog alata ostane
održiva.
Nikada ne održavajte oštećene akumulatore.
b)
Svo održavanje akumulatora treba uslijediti
od strane proizvođača ili ovlaštenih mjesta
servisiranja.
23.8Upute o sigurnosti u radu za
škare za živicu
Opće upute o sigurnosti u radu za škare za
živicu
Držite sve dijelove tijela dalje od noža. Ne
a)
pokušavajte ukloniti odrezani materijal ili čvr‐
sto držati materijal koji režete dok se nož
kreće. Noževi se i dalje kreću nakon što je
sklopka isključena. Trenutak nepažnje prili‐
kom upotrebe škara za živicu može uzroko‐
vati teške ozljede.
Kada nož miruje, nosite škare za živicu na
b)
ručki i pazite da ne aktivirate sklopku.
Ispravno nošenje škara za živicu smanjuje
rizik od nenamjernog rada i ozljeda nožem.
Prilikom prijevoza ili skladištenja škara za
c)
živicu uvijek povucite pokrov preko noževa.
Pravilno rukovanje škarama za živicu sma‐
njuje opasnost od ozljede nožem.
Prije uklanjanja zaglavljenog odrezanog
d)
materijala ili popravljanja stroja uvjerite se da
su svi prekidači isključeni i da je akumulator
uklonjen ili isključen. Neočekivani pogon
škara za živicu tijekom uklanjanja zaglavlje‐
nog odrezanog materijala može uzrokovati
ozbiljne ozljede.
Pridržavajte škare za živicu samo za izoli‐
e)
rane prihvatne površine jer nož za rezanje
može dotaknuti skrivene strujne vodove.
Kontakt noža s vodom koji provodi struju,
može metalne dijelove uređaja dovesti pod
napon i uzrokovati električni udar.
Držite sve mrežne vodove dalje od područja
f)
rezanja. Vodovi mogu biti sakriveni u živici i
grmlju te ih je slučajno moguće odrezati
nožem.
Nemojte upotrebljavati škare za živicu u
g)
lošim vremenskim uvjetima, pogotovo kada
postoji opasnost od grmljavinskih oluja. To
smanjuje rizik udara munje.
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000007955_009_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
Platia miestne bezpečnostné predpisy.
► Okrem tohto návodu na použitie si prečítajte
tieto dokumenty, porozumejte im a uschovajte
ich:
Návod na obsluhu akumulátora STIHL AR
–
Návod na obsluhu „Tašky na opasok AP s
–
prívodným káblom“
Bezpečnostné pokyny pre akumulátor
–
STIHL AP
Návod na obsluhu pre nabíjačky STIHL AL
–
101, 300, 500
Bezpečnostné informácie pre akumulátory
–
STIHL a produkty so zabudovaným akumu‐
látorom: www.stihl.com/safety-data-sheets
3Prehľad
3.1Záhradné nožnice a akumulá‐
tor
2.2Označenie výstražných upozor‐
není v texte
1 Chránič nožov
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
2.3Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
0458-703-9521-B19
Chránič nožov chráni pred kontaktom s rez‐
nými nožmi.
2 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a
nosenie záhradných nožníc.
3 Spínací strmeň
Spínací strmeň spolu so spínacou páčkou
zapína a vypína záhradné nožnice.
4 Akumulátorová šachta
Akumulátorová šachta slúži na umiestnenie
akumulátora.
5 Blokovacia páčka
Blokovacia páčka udržiava akumulátor v aku‐
mulátorovej šachte.
6 Aretačná páčka
Aretačná páčka spolu s poistkou spínacej
páčky odblokuje spínaciu páčku.
7 Poistka spínacej páčky
Poistka spínacej páčky spolu s aretačnou
páčkou odblokuje spínaciu páčku.
8 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, vedenie
a nosenie záhradných nožníc.
9 Spínacia páčka
Spínacia páčka spolu so spínacím strmeňom
zapína a vypína záhradné nožnice.
10 Ochrana ruky
Ochrana ruky chráni ruku na rúrkovej rukoväti
pred kontaktom s reznými nožmi.
L
W
A
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
11 Ochrana proti porezaniu (len HSA 86)
Ochrana proti porezaniu chráni stehná pred
kontaktom so zadnou časťou rezného noža.
12 Rezné nože
Rezné nože režú rezaný materiál.
13 Chránič vedenia
Chránič vedenia chráni hrot rezného noža
pred kontaktom s predmetmi.
14 LED diódy
LED diódy zobrazujú stav nabitia akumulátora
a poruchy.
15 Tlačidlo
Tlačidlo aktivuje LED diódy na akumulátore.
16 Akumulátor
Akumulátor zásobuje záhradné nožnice ener‐
giou.
# Výkonový štítok s číslom stroja
Návod na použitie si prečítajte, porozu‐
mejte mu a uschovajte si ho.
Noste ochranné okuliare.
Nedotýkajte sa pohybujúcich sa rez‐
ných nožov.
Akumulátor vyberte počas prestávok
v práci, prepravy, uskladnenia, údržby
alebo opravy.
Akumulátor chráňte pred horúčavou
a otvoreným ohňom.
Akumulátor neponárajte do kvapalín.
3.2Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na záhradných
nožniciach a akumulátore a znamenajú nasle‐
dovné:
Aretačná páčka odblokuje v tejto polohe
spínaciu páčku.
Aretačná páčka zablokuje v tejto polohe
spínaciu páčku.
1 LED svieti na červeno. Akumulátor je
príliš teplý alebo príliš studený.
4 LED diódy blikajú na červeno. V aku‐
mulátore je porucha.
Garantovaná hladina akustického
výkonu podľa smernice 2000/14/ES v
dB(A), aby sa dali porovnať emisie
hluku výrobkov.
Údaj vedľa symbolu indikuje obsah energie
akumulátora podľa špecifikácie výrobcu
batérií. Obsah energie, ktorý je k dispozícii
pri použití, je nižší.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým
odpadom.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na záhradných nožniciach
alebo akumulátore znamenajú nasledovné:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
a ich opatrenia.
4.2Použitie v súlade s určením
Tieto záhradné nožnice STIHL HSA 66 alebo
HSA 86 slúžia na strihanie živých plotov, kríkov,
krovín a húštia.
Záhradné nožnice sa môžu používať, keď prší.
Záhradné nožnice sú zásobované energiou z
akumulátora STIHL AP alebo akumulátora
STIHL AR.
■
■
Dodržte dovolený teplotný rozsah aku‐
mulátora.
VAROVANIE
Akumulátory, ktoré neboli spoločnosťou STIHL
schválené pre záhradné nožnice, môžu vyvo‐
lať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
►
Záhradné nožnice prevádzkujte s akumulá‐
torom STIHL AP alebo akumulátorom
STIHL AR.
Ak sa záhradné nožnice alebo akumulátor
nepoužívajú v súlade s určením, môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
môžu vzniknúť vecné škody.
►
Záhradné nožnice používajte tak, ako je to
popísané v tomto návode na obsluhu.
► Akumulátor používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu alebo v
návode na obsluhu akumulátora STIHL AR.
200458-703-9521-B
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.3Požiadavky na používateľa
VAROVANIE
■
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať
a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce zo
záhradných nožníc a akumulátora. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používa‐
teľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak sa záhradné nožnice alebo akumulátor
odovzdávajú druhej osobe: Odovzdajte
súčasne návod na obsluhu.
►
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
–
Používateľ je telesne, zmyslovo a
–
duševne schopný obsluhovať záhradné
nožnice alebo akumulátor a pracovať s
nimi. Ak je používateľ telesne, zmyslovo
alebo duševne len obmedzene schopný
na túto prácu, smie pracovať len pod
dozorom alebo podľa pokynov zodpo‐
vednej osoby.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
–
núť nebezpečenstvá vyplývajúce zo
záhradných nožníc a akumulátora.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
–
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený špecializova‐
–
ným obchodníkom STIHL alebo
odborne znalou osobou, skôr ako začal
prvýkrát pracovať s nožnicami na živý
plot.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
–
liekov alebo drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
4.4Odev a vybavenie
VAROVANIE
■
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
záhradných nožníc. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak,
aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
►
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý
prach môže poškodiť zdravie a vyvolať aler‐
gické reakcie.
►
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve,
kroví a v záhradných nožniciach. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu používateľov bez vhod‐
ného odevu.
►
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do
kontaktu s pohybujúcimi sa reznými nožmi.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používa‐
teľ dostať do kontaktu s reznými nožmi. Môže
dôjsť k zraneniu používateľa.
►
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používa‐
teľa.
►
4.5Pracovná oblasť a okolie
4.5.1Záhradné nožnice
■
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia
rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐
vajúce zo záhradných nožníc a vymršťova‐
ných predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu nezúčastnených osôb, detí a zvierat a
môžu vzniknúť vecné škody.
►
► Nenechávajte záhradné nožnice bez
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať so
■ Elektrické konštrukčné diely záhradných nož‐
níc môžu vytvárať iskry. Iskry môžu vo veľmi
horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí
vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťaž‐
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov
a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
Noste tesne priliehavú vrchnú časť odevu
s dlhým rukávom a dlhé nohavice.
V prípade vírenia prachu: Noste protipra‐
chovú masku.
Noste tesne priliehajúci odev.
Noste obuv z odolného materiálu.
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou
podrážkou.
VAROVANIE
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐
šťajte do pracovnej oblasti.
dozoru.
záhradnými nožnicami.
0458-703-9521-B21
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
kému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k
vecným škodám.
► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom
prostredí.
4.5.2Akumulátor
VAROVANIE
■
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia
rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐
vajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat.
►
Zabráňte prístupu nezúčastnených osôb,
detí a zvierat.
► Nenechávajte akumulátor bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s
akumulátorom.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vply‐
vom prostredia. Ak je akumulátor vystavený
určitým vplyvom prostredia, môže začať horieť
alebo explodovať. Môže dôjsť k ťažkému zra‐
neniu osôb a vecným škodám.
► Akumulátor chráňte pred horúčavou
a otvoreným ohňom.
► Akumulátor nehádžte do ohňa.
► Akumulátor používajte a skladujte v
teplotnom rozsahu medzi ‑ 10 °C a
+ 50 °C.
► Akumulátor neponárajte do kvapalín.
► Akumulátor nedávajte do blízkosti kovových
predmetov.
► Akumulátor nevystavujte vysokému tlaku.
► Akumulátor nevystavujte mikrovlnám.
► Akumulátor chráňte pred chemikáliami a
soľami.
4.6Bezpečný stav
4.6.1Záhradné nožnice
Záhradné nožnice sú v bezpečnom stave, ak sú
splnené nasledujúce podmienky:
Záhradné nožnice sú nepoškodené.
–
Záhradné nožnice sú čisté.
–
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
–
nané zmeny.
Rezné nože sú správne namontované.
–
Je namontované originálne príslušenstvo
–
STIHL určené pre tieto záhradné nožnice.
Príslušenstvo je namontované správne.
–
220458-703-9521-B
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenými záhradnými nož‐
nicami.
► Ak sú záhradné nožnice znečistené: Vyči‐
stite záhradné nožnice.
► Nevykonávajte zmeny na záhradných nož‐
niciach.
► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
so záhradnými nožnicami.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tieto záhradné nožnice.
► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
►
Do otvorov záhradných nožníc nestrkajte
predmety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2Rezné nože
Rezné nože sú v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Rezné nože sú nepoškodené.
–
Rezné nože nie sú zdeformované.
–
Rezné nože majú ľahký chod.
–
Rezné nože sú správne nabrúsené.
–
Rezné nože sú začistené.
–
VAROVANIE
■
Časti rezných nožov, ktoré nie sú v riadnom
bezpečnom stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodeným rezným nožom.
► Rezné nože správne nabrúste a začistite.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.3Akumulátor
Akumulátor je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledovné požiadavky:
akumulátor nie je poškodený,
–
akumulátor je suchý a čistý,
–
Akumulátor funguje a nie sú na ňom žiadne
–
zmeny.
VAROVANIE
■
V stave, ktorý nie je bezpečný, viac nemusí
akumulátor bezpečne fungovať. Osoby sa
môžu ťažko zraniť.
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
► Pracujte s nepoškodeným a funkčným aku‐
mulátorom.
► Poškodený alebo pokazený akumulátor
nenabíjajte.
► Ak je akumulátor znečistený alebo vlhký:
vyčistite akumulátor a vysušte ho.
► Na akumulátore nevykonávajte žiadne
zmeny.
► Do otvorov akumulátora nevkladajte žiadne
predmety.
► Elektrické kontakty akumulátora nikdy
neprepájajte a nepremosťujte s kovovými
predmetmi.
►
Akumulátor neotvárajte.
► Opotrebované alebo poškodené štítky
s upozorneniami treba vymeniť.
■ Z poškodeného akumulátora môže unikať kva‐
palina. Ak sa kvapalina dostane do kontaktu
s pokožkou alebo očami, môže ich podráždiť.
►
Vyvarujte sa kontaktu s kvapalinou.
► Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou:
Umyte postihnuté miesta na pokožke dosta‐
točným množstvom vody a mydla.
►
Ak sa dostane do kontaktu s očami: Umý‐
vajte oči aspoň 15 minút dostatočným
množstvom vody a vyhľadajte lekára.
■
Poškodený alebo pokazený akumulátor môže
neobyčajne zapáchať, dymiť alebo horieť.
Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo zomrieť
a môžu vzniknúť vecné škody.
►
Ak akumulátor neobyčajne zapácha alebo
dymí: Nepoužívajte akumulátor a udržujte
ho ďaleko od horiacich látok.
►
Ak akumulátor horí: Skúste uhasiť oheň
z akumulátora hasiacim prístrojom alebo
vodou.
4.7Práca
VAROVANIE
■
Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže
potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte so záhradnými nožnicami.
► Záhradné nožnice obsluhujte sami.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie.
►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Ak používateľ pracuje nad výškou ramien,
môže sa skôr unaviť. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
►
Nad výškou ramien pracujte len krátko.
► Robte si pracovné prestávky.
■ Ak pohybujúci sa rezný nôž narazí na tvrdý
predmet, môže sa rýchlo zabrzdiť. Vzniknuté
reakčné sily môžu spôsobiť stratu kontroly
používateľa nad záhradnými nožnicami a
ťažko ho zraniť.
►
Záhradné nožnice vždy držte obidvomi
rukami.
► Pred prácou prehľadajte živý plot, či v ňom
nie sú tvrdé predmety, a predmety
odstráňte.
■
Pohybujúce sa rezné nože môžu používateľa
porezať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu pou‐
žívateľa.
► Nedotýkajte sa pohybujúcich sa rez‐
ných nožov.
► Ak sú rezné nože blokované nej‐
akým predmetom: Vypnite záhradné
nožnice a vyberte akumulátor. Až
potom odstráňte predmet.
■
Ak sa záhradné nožnice počas práce správajú
inak alebo nezvyčajne, môžu byť v stave
nevyhovujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Ukončite prácu, vyberte akumulátor a
vyhľadajte špecializovaného predajcu
STIHL.
■
Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐
bené záhradnými nožnicami.
► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Keď sa spínacia páčka pustí, rezné nože sa
ešte približne 1 sekundu pohybujú ďalej.
Pohybujúce sa rezné nože môžu porezať
osoby. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
►
Záhradné nožnice držte pevne na ovládacej
a rúrkovej rukoväti a počkajte, kým sa
rezné nože už nebudú pohybovať.
NEBEZPEČENSTVO
■
Ak pracujete v prostredí s výskytom vedení
pod prúdom, môžu prísť rezné nože do kon‐
taktu s týmito vedeniami a poškodiť ich. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
používateľa.
►
Nepracujte v prostredí s vedeniami pod prú‐
dom.
0458-703-9521-B23
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
4.8Preprava
4.8.1Záhradné nožnice
VAROVANIE
■
Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu
alebo pohybu záhradných nožníc. Môže dôjsť
k zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
vlhkosti skorodovať. Záhradné nožnice sa
môžu poškodiť.
►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
► Záhradné nožnice skladujte na čistom a
suchom mieste.
4.9.2Akumulátor
VAROVANIE
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak,
aby boli rezné nože úplne zakryté.
► Záhradné nožnice zaistite pomocou upína‐
cích popruhov, remeňov alebo sieťky tak,
aby sa nemohli prevrátiť ani pohybovať.
4.8.2Akumulátor
VAROVANIE
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vply‐
vom prostredia. Ak je akumulátor vystavený
určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť
a môžu vzniknúť vecné škody.
►
Poškodený akumulátor neprepravujte.
► Akumulátor prepravujte v elektricky nevodi‐
vom obale.
■ Počas prepravy sa môže akumulátor prevrátiť
alebo sa pohybovať. Môže dôjsť k zraneniu
osôb a vecným škodám.
►
Akumulátor zabaľte do obalu tak, aby sa
nemohol pohybovať.
► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybo‐
vať.
4.9Skladovanie
4.9.1Záhradné nožnice
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐
čenstvá vyplývajúce z akumulátora. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
►
Akumulátor uchovávajte mimo dosahu detí.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vply‐
vom prostredia. Ak je akumulátor vystavený
určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť.
►
Akumulátor skladujte na čistom a suchom
mieste.
► Akumulátor skladujte v uzavretej miestnosti.
► Akumulátor uložte oddelene od záhradných
nožníc a nabíjačky.
► Akumulátor skladujte v elektricky nevodi‐
vom obale.
► Akumulátor skladujte v teplotnom rozsahu
medzi -10 °C a +50 °C.
4.10Čistenie, údržba a oprava
VAROVANIE
■
Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy vlo‐
žený akumulátor, môžu sa záhradné nožnice
neúmyselne zapnúť. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .Are‐
tačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
VAROVANIE
■
Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐
čenstvá vyplývajúce zo záhradných nožníc.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak,
aby boli rezné nože úplne zakryté.
► Záhradné nožnice uchovávajte mimo
dosahu detí.
■ Elektrické kontakty na záhradných nožniciach
a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom
vody alebo špicaté predmety môžu poškodiť
plotostrih, žacie nože alebo akumulátor. Ak sa
záhradné nožnice, rezné nože alebo akumulá‐
tor nevyčistia správne, nemusia konštrukčné
diely už správne fungovať a bezpečnostné
zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Záhradné nožnice, rezné nože a akumulá‐
tor čistite tak, ako je to uvedené v tomto
návode na obsluhu.
■
Ak sa na záhradných nožniciach, rezných
nožoch alebo akumulátore nevykoná správne
240458-703-9521-B
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
5 Príprava nožníc na živý plot na použitieslovensky
údržba alebo oprava, nemusia konštrukčné
diely už správne fungovať a bezpečnostné
zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐
niu osôb.
►
Údržbu alebo opravu záhradných nožníc a
akumulátora nevykonávajte sami.
► Ak je potrebné vykonať údržbu alebo
opravu plotostrihu alebo batérie: Poraďte sa
s predajcom STIHL.
►
Údržbu rezných nožov vykonávajte tak, ako
je to popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Počas čistenia alebo údržby rezných nožov sa
môže používateľ porezať na ostrých rezných
zuboch. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
5Príprava nožníc na živý
plot na použitie
5.1Príprava záhradných nožníc na
použitie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať
nasledujúce kroky:
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné
diely nachádzali v bezpečnom stave:
–
Záhradné nožnice, 4.6.1.
–
Rezné nože, 4.6.2.
–
Akumulátor, 4.6.3.
►
Skontrolujte akumulátor,
► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v
návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101,
300, 500.
►
Vyčistite záhradné nožnice,
►
Skontrolujte ovládacie prvky, 9.1.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať:
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
9.2.
14.1.
6.2Zobrazenie stavu nabitia
► Stlačte tlačidlo (1).
LED diódy svietia asi 5 sekúnd na zeleno a
zobrazujú stav nabitia.
► Ak pravá LED bliká na zeleno: Nabite akumu‐
látor.
6.3LED diódy na akumulátore
LED diódy môžu zobrazovať stav nabitia akumu‐
látora alebo poruchy. LED diódy môžu svietiť
alebo blikať na zeleno alebo na červeno.
Ak LED diódy svietia alebo blikajú na zeleno,
zobrazuje sa stav nabitia.
► Ak LED diódy svietia alebo blikajú na červeno:
Odstráňte poruchy, 17.
V záhradných nožniciach alebo akumulátore je
porucha.
7Vloženie a vybratie akumu‐
látora
7.1Vloženie akumulátora
6Nabitie akumulátora a LED
diódy
6.1Nabitie akumulátora
Doba nabíjania závisí od rôznych vplyvov, napr.
od teploty akumulátora alebo od teploty prostre‐
dia. Skutočná doba nabíjania sa môže líšiť od
uvedenej doby nabíjania. Doba nabíjania je uve‐
dená na stránke www.stihl.com/charging‑times.
► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v
návode na obsluhu pre nabíjačku STIHL AL
101, 300, 500.
0458-703-9521-B25
► Akumulátor (1) zatlačte do akumulátorovej
šachty (2) až na doraz.
Akumulátor (1) sa zaaretuje jedným kliknutím
a je zaistený.
7.2Vybratie akumulátora
► Postavte záhradné nožnice na rovnú plochu.
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
slovensky8 Zapnutie a vypnutie nožníc na živý plot
► Počkajte, kým sa rezné nože prestanú po cca
1 sekunde pohybovať.
► Ak sa budú rezné nože približne po 1 sekunde
stále pohybovať: Akumulátor vyberte a vyhľa‐
dajte špecializovaného obchodníka STIHL.
Záhradné nožnice sú chybné.
►
Aretačnú páčku posuňte do polohy
.
9Kontrola záhradných nož‐
► Stlačte obe blokovacie páčky (1).
Akumulátor (2) je odblokovaný a môže sa
vybrať.
8Zapnutie a vypnutie nožníc
na živý plot
8.1Zapnutie záhradných nožníc
VAROVANIE
■ Nezávisle od poradia stlačenia spínacieho
strmeňa a spínacej páčky záhradné nožnice
zrýchlia a rezné nože sa budú pohybovať. Ak
sa najskôr stlačí spínacia páčka a potom spí‐
nací strmeň, môže používateľ stratiť kontrolu
nad záhradnými nožnicami. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu používateľa.
►
Najskôr stlačte spínací strmeň a potom spí‐
naciu páčku.
► Stlačte a podržte stlačený spínací strmeň (1).
► Aretačnú páčku (2) posuňte palcom do polohy
.
► Poistku spínacej páčky (3) stlačte rukou a
podržte stlačenú.
► Spínaciu páčku (4) stlačte ukazovákom a
držte stlačenú.
Záhradné nožnice zrýchlia a rezné nože sa
budú pohybovať.
Čím viac je spínacia páčka zatlačená, tým rých‐
lejšie sa pohybujú rezné nože.
8.2Vypnutie záhradných nožníc
► Spínací strmeň, spínaciu páčku a poistku spí‐
nacej páčky pustite.
260458-703-9521-B
níc a akumulátora
9.1Kontrola ovládacích prvkov
Aretačná páčka, poistka spínacej páčky a spína‐
cia páčka
► Vyberte akumulátor.
►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Pokúste sa zatlačiť spínaciu páčku bez zatla‐
čenia poistky spínacej páčky.
► Ak sa nedá spínacia páčka zatlačiť: Záhradné
nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
Aretačná páčka alebo poistka spínacej páčky
sú chybné.
pustite.
► Ak idú spínacia páčka alebo poistka spínacej
páčky ťažko alebo sa nevracajú späť do svojej
východiskovej polohy: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Spínacia páčka alebo poistka spínacej páčky
sú chybné.
Spínací strmeň
► Vyberte akumulátor.
► Stlačte a znova pustite spínací strmeň.
► Ak ide spínací strmeň ťažko alebo sa nevracia
späť do východiskovej polohy: Záhradné nož‐
nice nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
Spínací strmeň je chybný.
Zapnutie záhradných nožníc
► Vložte akumulátor.
► Stlačte a znova pustite spínací strmeň.
► Ak sa rezné nože pohybovali alebo pohybujú:
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Spínacia páčka je chybná.
► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stla‐
čenú.
.
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0
10 Práca s nožnicami na živý plotslovensky
► Stlačte spínaciu páčku a držte ju stlačenú.
► Ak sa rezné nože pohybujú: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Spínací strmeň je chybný.
► Stlačte spínací strmeň a držte ho stlačený.
Rezné nože sa pohybujú.
► Ak blikajú 3 LED diódy na červeno: Akumulá‐
tor vyberte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
V záhradných nožniciach je porucha.
► Spínací strmeň uvoľnite.
Rezné nože sa približne po 1 sekunde už
nebudú pohybovať.
► Ak sa budú rezné nože približne po 1 sekunde
stále pohybovať: Akumulátor vyberte a vyhľa‐
dajte špecializovaného predajcu STIHL.
Záhradné nožnice sú chybné.
9.2Kontrola akumulátora
► Stlačte tlačidlo na akumulátore.
LED diódy svietia alebo blikajú.
► Ak LED diódy nesvietia ani neblikajú: Akumu‐
látor nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného obchodníka STIHL.
V akumulátore je porucha.
10Práca s nožnicami na živý
plot
10.1Držanie a vedenie záhradných
nožníc
► Záhradné nožnice veďte na jednej strane
živého plota v oblúku zdola nahor a strihajte.
► Záhradné nožnice spusťte nadol bez strihania.
► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte dopredu.
► Záhradné nožnice znova veďte v oblúku zdola
nahor a strihajte.
► Druhú stranu živého plota strihajte rovnakým
spôsobom.
► Rezné nože nasaďte na hornej strane živého
plota v uhle medzi 0° a 10°.
► Záhradné nožnice veďte vodorovne a v oblúku
sem a tam a strihajte.
► Ak sa rezný výkon znižuje: Naostrite rezné
nože.
11Po ukončení práce
11.1Po ukončení práce
► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.
► Ak sú záhradné nožnice mokré: Nechajte
záhradné nožnice vyschnúť.
► Ak je akumulátor mokrý: Nechajte akumulátor
vyschnúť.
► Vyčistite záhradné nožnice.
► Vyčistite rezné nože.
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby
boli rezné nože úplne zakryté.
► Vyčistite akumulátor.
12Preprava
► Záhradné nožnice pridržte pevne jednou rukou
za ovládaciu rukoväť tak, aby palec zvieral
ovládaciu rukoväť.
► Záhradné nožnice pridržte druhou rukou za
rúrkovú rukoväť tak, aby palec zvieral rúrkovú
rukoväť.
10.2Strihanie
► Hrubé konáre a vetvičky najprv odstráňte
pomocou nožníc na prestrihávanie stromov
alebo motorovej píly.
0458-703-9521-B27
12.1Preprava záhradných nožníc
► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby
boli úplne zakryté.
Noste záhradné nožnice
► Záhradné nožnice noste jednou rukou za rúr‐
kovú rukoväť tak, aby rezné nože smerovali
dozadu.
Preprava záhradných nožníc vo vozidle
► Záhradné nožnice zaistite tak, aby sa
záhradné nožnice nemohli prevrátiť ani pohy‐
bovať.
a vyberte akumulátor.
0000-GXX-1426-A0
slovensky13 Skladovanie
12.2Preprava akumulátora
► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.
► Zabezpečte, aby bol akumulátor v bezpečnom
stave.
► Akumulátor zabaľte tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky:
Obal nie je elektricky vodivý.
–
Akumulátor sa v obale nesmie pohybovať.
–
► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybovať.
Akumulátor podlieha požiadavkám na prepravu
nebezpečného tovaru. Akumulátor je zatriedený
ako UN 3480 (lítium-iónové batérie) a bol odskú‐
šaný podľa OSN Príručky testov a kritérií, časť
III, pododsek 38.3.
Prepravné predpisy sú uvedené na stránke
www.stihl.com/safety-data-sheets.
13Skladovanie
13.1Skladovanie záhradných nož‐
níc
► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.
► Ochranu nožov nasuňte na rezné nože tak,
aby boli úplne zakryté.
► Záhradné nožnice skladujte tak, aby boli spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Záhradné nožnice sú mimo dosahu detí.
–
Záhradné nožnice sú čisté a suché.
–
13.2Skladovanie akumulátora
STIHL odporúča skladovať akumulátor v stave
nabitia medzi 40 % a 60 % (2 na zeleno svietiace
LED diódy).
► Akumulátor skladujte tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky:
Akumulátor je mimo dosahu detí.
–
Akumulátor je čistý a suchý.
–
Akumulátor je v uzavretej miestnosti.
–
Akumulátor uložte oddelene od záhradných
–
nožníc a nabíjačky.
Akumulátor nie je v elektricky vodivom
Doba prevádzky
záhradných
nožníc je príliš
krátka.
mulátore
3 LED diódy
svietia na čer‐
veno.
Akumulátor nie je
Životnosť akumulá‐
18Technické údaje
18.1Záhradné nožnice
STIHL HSA 66, HSA 86
HSA 66
Schválené akumulátory:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Hmotnosť bez akumulátora: 3,1 kg
–
HSA 86
Schválené akumulátory:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Hmotnosť bez akumulátora:
HSA 86, rezná dĺžka 450 mm: 3,0 kg
–
HSA 86, rezná dĺžka 620 mm: 3,3 kg
–
Ak sa nožnice na živý plot STIHL HSA 66 alebo
HSA 86 používajú s akumulátorom STIHL AP
500 S: použite "opaskové puzdro AP s pripojova‐
cím káblom" a adaptér AP (príslušenstvo). Doba
chodu je uvedená na stránke www.stihl.com/
battery-life.
► Vyberte akumulátor a znova ho vložte.
► Zapnite záhradné nožnice.
► Akumulátor úplne nabite tak, ako je to
popísané v návode na obsluhu nabíjačiek
STIHL AL 101, 300, 500.
► Akumulátor vymeňte.
Dovolený teplotný rozsah pre použitie a usk‐
–
ladnenie: -10 ℃ až +50 ℃
18.4Hodnoty hluku a vibrácií
Hodnota K pre hladiny akustického tlaku je
2 dB(A). Hodnota K pre hladiny akustického
výkonu je 2 dB(A). Hodnota K pre hodnoty vibrá‐
cií je 2 m/s².
HSA 66, HSA 86
STIHL odporúča nosiť ochranu sluchu.
Hladina akustického tlaku LpA meraná podľa
–
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Hladina akustického výkonu LwA meraná podľa
–
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Hodnota vibrácií ahv meraná podľa
–
EN 60745-2-15
Ovládacia rukoväť: 2,3 m/s²
–
Rúrková rukoväť 3,7 m/s².
–
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa
normovanej skúšobnej metódy a je možné ich
použiť na porovnanie elektrických zariadení.
Skutočne sa vyskytujúce hodnoty vibrácií môžu
byť odlišné od uvedených hodnôt v závislosti od
spôsobu použitia. Uvedené hodnoty vibrácií sa
môžu použiť na prvé odhadnutie vibračného
zaťaženia. Skutočné vibračné zaťaženie sa musí
odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj časy, v
ktorých je elektrické zariadenie vypnuté, a časy,
v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaže‐
nia.
Informácie na splnenie smernice pre zamestná‐
vateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na
stránke www.stihl.com/vib.
18.5REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu,
hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú
uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
19 Náhradné diely a príslušenstvoslovensky
19Náhradné diely a príslu‐
šenstvo
19.1Náhradné diely a príslušenstvo
Tieto symboly označujú originálne
náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐
ných dielov STIHL a príslušenstva značky
STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov
nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐
dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a
vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu
trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐
ného predajcu značky STIHL.
20Likvidácia
20.1Likvidácia záhradných nožníc a
akumulátora
Informácie o likvidácii dostanete u miestnej
správy alebo u špecializovaného predajcu
STIHL.
Neodborná likvidácia môže poškodiť zdravie a
zaťažovať životné prostredie.
► Výrobky STIHL vrátane obalov odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu v
súlade s miestnymi predpismi.
► Nelikvidovať spolu s domovým odpadom.
k dátumu výroby: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60745-1 a EN 60745-2-15.
Aplikovaný postup hodnotenia zhody podľa
smernice 2000/14/ES, Dodatok V.
HSA 66, HSA 86
Nameraná hladina akustického výkonu:
–
94 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 96
–
dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení
schvaľovania výrobkov spoločnosti
ANDREAS STIHL AG & Co.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐
dené na záhradných nožniciach.
Waiblingen, 15. 7. 2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia Produkt‐
zulassung Regulácia výrobku
22Prehlásenie o zhode výrob‐
com – UKCA
22.1Záhradné nožnice
STIHL HSA 66, HSA 86
21EÚ vyhlásenie o zhode
21.1Záhradné nožnice
STIHL HSA 66, HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Akumulátorové záhradné
–
nožnice
Firemná značka: STIHL
–
Typ: HSA 66, HSA 86
–
Sériové ident. číslo: 4851
–
zodpovedajú príslušným ustanoveniam smerníc
2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a
2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v
súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými
0458-703-9521-B31
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Akumulátorové záhradné
–
nožnice
Firemná značka: STIHL
–
Typ: HSA 66, HSA 86
–
Sériové ident. číslo: 4851
–
je v súlade s príslušnými ustanoveniami brit‐
ských predpisov The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐
magnetic Compatibility Regulations 2016 a Noise
Emission in the Environment by Equipment for
slovensky23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
use Outdoors Regulations 2001 a bol navrhnutý
a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich
noriem platných v deň výroby: EN 55014-1, EN
55014-2, EN 60745-1 a EN 60745-2-15.
Aplikovaný postup hodnotenia zhody podľa
Regulácia Spojeného kráľovstva Noise Emission
in the Environment by Equipment for use Out‐
doors Regulations 2001 Schedule 8.
HSA 66, HSA 86
Nameraná hladina akustického výkonu:
–
94 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 96
–
dB(A)
Technická dokumentácia je uložená v spoločno‐
sti ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐
dené na záhradných nožniciach.
Waiblingen, 15. 7. 2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia Produkt‐
zulassung Regulácia výrobku
23Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické nára‐
die
23.1Úvod
Táto kapitola reprodukuje predformulované, vše‐
obecné bezpečnostné pokyny, ktoré sú uvedené
v norme EN/IEC 62841 pre ručne vedené moto‐
rové elektrické náradie.
STIHL musí tieto texty vytlačiť.
Bezpečnostné pokyny na zabránenie zásahu
elektrickým prúdom uvedené v časti „Elektrická
bezpečnosť“ nie sú použiteľné pre akumuláto‐
rové produkty STIHL.
VAROVANIE
■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny,
predpisy, obrázky a technické údaje, ktoré sa
nachádzajú na tomto elektrickom náradí.
Zanedbanie dodržiavania nasledujúcich poky‐
nov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bez‐
pečnostné pokyny a predpisy uschovajte na
budúce použitie.
Pojem „Elektrické náradie“ používaný v bezpeč‐
nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické
náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom)
a na elektrické náradie napájané akumulátorom
(bez sieťového kábla).
23.2Bezpečnosť pracoviska
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre
a)
osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené
priestory pracoviska môžu mať za následok
úrazy.
Nepracujte s týmto elektrickým náradím v
b)
prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným osobám, aby sa
c)
počas používania elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní
pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elek‐
trickým náradím.
23.3Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodného kábla elektrického nára‐
a
)
dia musí byť vhodná pre použitú zásuvku.
Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie
nijako meniť. Spoločne s uzemneným elek‐
trickým náradím nepoužívajte žiadne
zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a
vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektric‐
kým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemne‐
b)
nými povrchovými plochami, ako sú napr.
rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chlad‐
ničky. Keby by bolo vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prú‐
dom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami
c)
dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do elektric‐
kého náradia zvyšuje riziko úrazu elektric‐
kým prúdom.
Prívodný kábel nepoužívajte mimo určeného
d)
účelu. Prívodný kábel nikdy nepoužívajte na
320458-703-9521-B
23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradieslovensky
nosenie, ťahanie alebo na vyťahovanie zo
zásuvky. Zabezpečte, aby sa prívodný kábel
nedostal do blízkosti horúceho telesa, ani do
kontaktu s olejom, ostrými hranami alebo
pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo
zauzlené prívodné káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Keď pracujete s elektrickým náradím vonku,
e)
používajte len také predlžovacie káble, ktoré
sú schválené aj na používanie vo vonkajšom
prostredí. Použitie predlžovacieho kábla,
ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom
prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického
f)
náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový
chránič pre chybový prúd. Použitie prúdo‐
vého chrániča pre chybový prúd znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
23.4Bezpečnosť osôb
Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte
a)
a k práci s elektrickým náradím pristupujte s
rozumom. Nepracujte s elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavení, alebo keď ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Malý okamih nepozornosti môže mať pri
používaní elektrického náradia za následok
vážne poranenia.
Noste osobné ochranné prostriedky a použí‐
b)
vajte vždy ochranné okuliare. Používanie
osobných ochranných prostriedkov, ako sú
maska proti prachu, protišmyková bezpeč‐
nostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana
sluchu, v závislosti od druhu a spôsobu pou‐
žitia elektrického náradia znižuje riziko pora‐
není.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu do
c)
prevádzky. Pred zasunutím zástrčky do
zásuvky a/alebo pred pripojením akumulá‐
tora, pred uchopením alebo prenášaním
elektrického náradia sa vždy presvedčte, či
je elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať
pri prenášaní elektrického náradia prst na
vypínači, alebo ak elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok úraz.
Skôr ako elektrické náradie zapnete,
d)
odstráňte z neho nastavovacie nástroje
alebo kľúče na skrutky. Nástroj alebo kľúč,
ktorý sa nachádza v rotujúcej časti elektric‐
kého náradia, môže spôsobiť poranenia.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
e
)
Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne
udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť
elektrické náradie v neočakávaných situá‐
ciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný odev. Nenoste široké
f)
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte
sa toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do
blízkosti pohybujúcich sa dielov. Voľný odev,
šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené
pohybujúcimi sa dielmi.
Ak sa dajú namontovať zariadenia na odsá‐
g)
vanie a zachytávanie prachu, musia sa pri‐
pojiť a správne použiť. Používanie odsáva‐
cieho zariadenia môže znížiť riziko ohroze‐
nia zdravia prachom.
Neuspokojte sa s nesprávnym chápaním
h)
bezpečnosti a neprekračujte bezpečnostné
pravidlá pre elektrické náradia, aj keď
poznáte elektrické náradie na základe
častého používania. Nedbanlivé konanie
môže v zlomku sekundy viesť k ťažkým zra‐
neniam.
23.5Používanie elektrického nára‐
dia a manipulácia s ním
Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte
a)
také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného elek‐
trického náradia budete pracovať lepšie a
bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
Nepoužívajte nikdy také elektrické náradie,
b)
ktoré má chybný vypínač. Elektrické náradie,
ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je
nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Skôr ako začnete náradie nastavovať,
c)
vymieňať diely vloženého nástroja alebo
skôr ako náradie odložíte, vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte vybe‐
rateľný akumulátor. Toto preventívne opatre‐
nie zabraňuje neúmyselnému spusteniu
elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie uschová‐
d)
vajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedo‐
voľte používať elektrické náradie osobám,
ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto predpisy. Elek‐
trické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
Starajte sa o elektrické náradie a diely použi‐
e)
tých nástrojov starostlivo. Kontrolujte, či
pohyblivé diely bezchybne fungujú alebo či
0458-703-9521-B33
slovensky23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
neblokujú, či nie sú zlomené alebo tak
poškodené, že by mohli negatívne ovplyvňo‐
vať správnu funkciu elektrického náradia.
Pred použitím elektrického náradia nechajte
poškodené súčiastky opraviť. Veľa úrazov
bolo spôsobených nedostatočnou údržbou
elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta‐
f)
rostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými
reznými hranami majú menšiu tendenciu k
zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte elektrické náradie, prídavný
g)
nástroj a všetky ostatné nástroje a pod.
podľa týchto predpisov. Pri práci zohľadnite
pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie elektrického náradia
na iný účel ako na predpísané použitie môže
viesť k nebezpečným situáciám.
Udržiavajte rukoväti a ich plochy v čistom a
h)
suchom stave, neznečistené od oleja a tuku.
Šmykľavé rukoväti a ich plochy nedovoľujú
bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického
náradia v nepredvídateľných situáciách.
Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš
f
)
vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad
130 °C (265 °F) môžu vyvolať explóziu.
Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a
g)
nikdy nenabíjajte akumulátor alebo akumulá‐
torové náradie mimo teplotného rozsahu
uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného
teplotného rozsahu môže akumulátor zničiť a
zvýšiť riziko vzniku požiaru.
23.7Servis
Opravou elektrického náradia poverte vždy
a)
len kvalifikovaný odborný personál, ktorý
používa iba originálne náhradné diely. Tým
sa zabezpečí, že bezpečnosť elektrického
náradia zostane zachovaná.
Nikdy nevykonávajte údržbu poškodeného
b)
akumulátora. Všetky údržby akumulátorov by
sa mali uskutočniť prostredníctvom výrobcu
alebo splnomocneného zákazníckeho ser‐
visu.
23.8Bezpečnostné pokyny pre nož‐
23.6Používanie akumulátorového
náradia a manipulácia s ním
Nabíjajte akumulátory iba nabíjačkami, ktoré
a)
sú odporúčané výrobcom. V dôsledku nabí‐
jačky, ktorá je určená pre určitý typ akumulá‐
torov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je
používaná s inými akumulátormi.
V elektrickom náradí používajte iba k tomu
b)
určené akumulátory. Použitie iných akumulá‐
torov môže viesť k poraneniam a požiarom.
Nepoužívaný akumulátor uchovávajte mimo
c)
dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľú‐
čov, klincov, skrutiek alebo iných drobných
kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat medzi kon‐
taktmi akumulátora môže mať za následok
popáleniny alebo požiar.
Pri nesprávnom používaní môže kvapalina z
d)
akumulátora vytiecť. Zabráňte kontaktu s
ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite
vodou. Pokiaľ kvapalina vnikne do očí,
navštívte aj lekára. Vytekajúca akumuláto‐
rová kvapalina môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
Nepoužívajte poškodené alebo zmenené
e)
akumulátory. Poškodené alebo zmenené
akumulátory sa môžu správať nepredvída‐
teľne a môžu viesť k vzniku požiaru, explózie
alebo nebezpečenstvu zranenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre nožnice
na živé ploty
a
b)
c)
d)
nice na živé ploty
Chráňte všetky časti tela pred nožmi. Keď sú
)
nože v chode, nepokúšajte sa odstraňovať
strihaný materiál ani pridržiavať materiál,
ktorý budete strihať. Po vypnutí vypínača sa
nože pohybujú ďalej. Malý okamih nepozor‐
nosti môže mať pri používaní záhradných
nožníc za následok vážne poranenia.
Prenášajte náradie za rukoväť, keď nôž
nebeží a dávajte pozor, aby ste prepínač
nevyklopili. Správne nosenie nožníc na živé
ploty znižuje nebezpečenstvo neúmyselného
uvedenia do prevádzky a tým zapríčineného
zranenia nožmi.
Pri transporte alebo skladovaní nožníc na
živé ploty natiahnite vždy na nože kryt.
Odborné zaobchádzanie s nožnicami na živé
ploty znižuje nebezpečenstvo poranenia
nožom náradia.
Pred odstránením zaseknutého materiálu
alebo údržbou stroja sa uistite, že sú všetky
spínače vypnuté a je vybratá alebo vypnutá
batéria. Neočakávaná činnosť plotostrihu pri
odstraňovaní zaseknutého materiálu môže
spôsobiť vážne zranenie.
340458-703-9521-B
Nožnice na živé ploty držte iba za izolované
e)
povrchy rukoväti, pretože čepeľ môže zasia‐
hnuť skryté elektrické vedenie. Kontakt
čepelí s vedením pod prúdom môže spôso‐
biť, že sa dostanú pod prúd aj kovové
súčiastky náradia, čo môže viesť k zásahu
elektrickým prúdom.
Zabezpečte, aby boli všetky elektrické vede‐
f)
nia mimo oblasti rezania. Elektrické vedenia
môžu byť schované v živých plotoch a krí‐
koch a neúmyselne zasiahnuté nožom.
Nožnice na živé ploty nepoužívajte v zlom
g)
počasí, najmä nie v prípade nebezpečenstva
búrok. Znižuje sa tak riziko úrazu bleskom.
Cienītais klient, cienījamā kliente!
Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs
attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes
izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī
smagos apstākļos.
latviešu
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti.
Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐
jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku
apkalpošanu.
STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas
par dabu. Šī lietošanas instrukcija sniedz jums
atbalstu, lai jūs ilgstoši, droši un videi draudzīgi
varētu lietot savu STIHL Produkt ražojumu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums
izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
Dr. Nikolas Stihl
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN
SAGLABĀJIET.
2Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju
2.1Spēkā esošie dokumenti
Ir spēkā vietējie drošības noteikumi.
► Papildus šai lietošanas pamācībai izlasiet,
izprotiet un saglabājiet šos dokumentus:
Akumulatora STIHL AR lietošanas instruk‐
–
cija
„Jostas soma AP ar pieslēguma kabeli“ lie‐
–
tošanas instrukcija
Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi
–
Lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas
–
instrukcija
Drošības informācija par STIHL akumulato‐
–
riem un produktiem ar iebūvētu akumula‐
toru: www.stihl.com/safety-data-sheets.
2.2Brīdinājuma norāžu apzīmē‐
šana tekstā
BRĪDINĀJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
► Minētās darbības var novērst smagas trau‐
mas vai nāvi.
NORĀDĪJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt mantiskos bojājumus.
► Minētās darbības var novērst mantiskos
bojājumus.
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
0000007955_009_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
Šis simbols sniedz norādi uz nodaļu šajā
lietošanas instrukcijā.
3Pārskats
3.1Dzīvžoga šķēres un akumula‐
tors
1 Nažu aizsargs
Naža aizsargs aizsargā pret kontaktu ar grie‐
zējnažiem.
2 Cilpas rokturis
Cilpas rokturis paredzēts dzīvžoga šķēru turē‐
šanai, virzīšanai un pārnēsāšanai.
3 Slēgšanas dakša
Slēgšanas dakša ieslēdz vai izslēdz dzīvžoga
šķēres kopā ar slēgšanas dakšu.
4 Akumulatora nodalījums
Akumulatora nodalījumā tiek ievietots akumu‐
lators.
5 Bloķēšanas svira
Bloķēšanas svira notur akumulatoru akumula‐
tora nodalījumā.
6 Fiksācijas svira
Fiksācijas svira kopā ar slēdža sviras fiksa‐
toru atbloķē arī slēgšanas dakšu.
7 Slēdža sviras fiksators
Slēdža sviras fiksators kopā ar fiksācijas sviru
atbloķē arī slēdža sviru.
8 Vadības rokturis
Vadības rokturis paredzēts dzīvžoga šķēru
vadībai, turēšanai un vadīšanai.
9 Slēdža svira
Slēdža svira ieslēdz vai izslēdz dzīvžoga šķē‐
res kopā ar slēgšanas dakšu.
360458-703-9521-B
10 Roku aizsargs
Roku aizsargs aizsargā uz cilpas roktura
esošo roku no saskares ar griezējnažiem.
11 Pretsagriešanas aizsargs (tikai HSA 86)
Pretsagriešanas aizsargs aizsargā augšstilbu
no kontakta ar griezējnažu aizmugurējo zonu.
12 Griezējnaži
Griezējnaži griež griežamo materiālu.
13 Vadotnes aizsargs
Vadotnes aizsargs aizsargā griezējnažu
uzgali pret kontaktu ar priekšmetiem.
14 Gaismas diodes
Gaismas diodes rāda akumulatora uzlādes
līmeni un traucējumus.
15 Taustiņš
Taustiņa nospiešanas rezultātā iedegas gais‐
mas diodes uz akumulatora.
16 Akumulators
Akumulators nodrošina dzīvžoga šķēres ar
enerģiju.
# Identifikācijas datu plāksnīte ar iekārtas
numuru
3.2Simboli
Simboli var atrasties uz dzīvžoga šķērēm un aku‐
mulatora un tie nozīmē sekojošo:
Šajā pozīcijā fiksācijas svira atbloķē slēdža
sviru.
Šajā pozīcijā fiksācijas svira bloķē slēdža
sviru.
1 gaismas diode deg sarkanā krāsā.
Akumulators ir pārāk silts vai auksts.
4 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā.
Radies akumulatora traucējums.
Garantētais skaņas jaudas līmenis
saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK, mēr‐
vienība: dB(A), lai varētu salīdzināt
ražojumu trokšņu emisijas.
Dati līdzās simbolam norāda par akumula‐
toru enerģijas tilpumu atbilstoši šūnu ražo‐
tāja specifikācijai. Lietderīgā energoietilpība
ir mazāka.
Neizmetiet ražojumu sadzīves atkritumos.
4 Drošības norādījumilatviešu
4Drošības norādījumi
4.1Brīdinājuma simboli
Brīdinājuma simboli uz dzīvžoga šķērēm vai aku‐
mulatora nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus un to
pasākumus.
Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietoša‐
nas pamācību.
Valkājiet aizsargbrilles.
Nepieskarieties rotējošiem griezējna‐
žiem.
■ Neizmantojot dzīvžoga šķēres vai akumulatoru
atbilstoši noteikumiem, iespējamas smagas
traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Izmantojiet dzīvžoga šķēres tā, kā aprak‐
stīts šajā lietošanas instrukcijā.
► Akumulatoru izmantojiet tā, kā aprakstīts
šajā lietošanas instrukcijā vai akumulatora
STIHL AR lietošanas instrukcijā.
4.3Prasības lietotājam
BRĪDINĀJUMS
■ Lietotāji bez instruktāžas nespēj atpazīt vai
novērtēt apdraudējumu, ko rada dzīvžoga šķē‐
res un akumulators. Lietotājs vai citi cilvēki var
gūt smagas traumas vai var tik nonāvēti.
► Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas instrukciju.
Darba pārtraukumu, transportēšanas,
glabāšanas, apkopes vai remonta laikā
izņemiet akumulatoru.
Aizsargājiet akumulatoru no karstuma
un atklātas liesmas.
Dzīvžoga šķēres STIHL HSA 66 vai HSA 86 ir
paredzētas dzīvžogu, krūmu un krūmāju grieša‐
nai.
Dzīvžoga šķēres varat izmantot arī lietū.
Dzīvžoga šķēru enerģiju nodrošina akumulators
STIHL AP vai akumulators STIHL AR.
BRĪDINĀJUMS
■
Akumulatori, kurus STIHL nav atļāvis lietot
dzīvžoga šķērēm, var radīt ugunsgrēkus un
sprādzienus. Iespējamas smagas traumas vai
pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Lietojiet dzīvžoga šķēres ar akumulatoru
STIHL AP vai akumulatoru STIHL AR.
► Nododot dzīvžoga šķēres un akumulatoru
citai personai: nododiet arī lietošanas
instrukciju.
►
Pārliecinieties, vai lietotājs atbilst šādām
prasībām:
Lietotājs ir atpūties.
–
Lietotājs fiziski, sensoriski un garīgi ir
–
spējīgs vadīt dzīvžoga šķēres un aku‐
mulatoru, kā arī ar to strādāt. Ja lietotā‐
jam ir fiziski, sensoriski vai garīgi ierobe‐
žotas spējas, viņš iekārtu drīkst lietot
tikai citu uzraudzībā vai arī pēc atbildī‐
gās personas instrukciju saņemšanas.
Lietotājs spēj atpazīt un novērtēt dzīv‐
–
žoga šķēru un akumulatoru radītos
apdraudējumus.
Lietotājs ir pilngadīgs vai lietotājs uzrau‐
–
dzībā tiek apmācīts darbam atbilstoši
nacionālajiem noteikumiem.
Pirms pirmās dzīvžoga šķēru lietošanas
–
reizes lietotājs ir saņēmis STIHL tirgo‐
tāja vai speciālista instrukcijas.
Lietotājs nav alkohola, medikamentu vai
–
narkotiku ietekmē.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
4.4Apģērbs un aprīkojums
BRĪDINĀJUMS
■
Darba laikā garus matus iespējams ievilkt
dzīvžoga šķērēs. Lietotājs var gūt smagus
savainojumus.
►
Sasieniet un nostipriniet garus matus tā, lai
tie atrastos virs pleciem.
0458-703-9521-B37
latviešu4 Drošības norādījumi
■ Darba laikā lielā ātrumā gaisā var tikt uzmesti
priekšmeti. Lietotāji var gūt savainojumus.
► Nēsājiet cieši pieguļošas aizsargbril‐
les. Piemērotas aizsargbrilles, kas
atbilst standartam EN 166 vai valsts
noteikumiem un ir atbilstoši marķē‐
tas, ir pieejamas tirdzniecībā.
►
Valkājiet ciešu pieguļošu apģērbu ar garām
piedurknēm un garas bikses.
■ Darba laikā var tikt sacelti putekļi. Ieelpotās
putekļu daļiņas var būt kaitīgas veselībai un
izraisīt alerģiskas reakcijas.
►
Ja tiek sacelti putekļi: nēsājiet putekļu aiz‐
sargmasku.
■ Nepiemērots apģērbs var ieķerties koksnē,
krūmājos un dzīvžoga šķērēs. Lietotāji, kuriem
nav piemērota apģērba, var gūt savainojumus.
►
Nēsājiet pieguļošu apģērbu.
► Noņemiet šalles un rotaslietas.
■ Darba laika lietotājs var saskarties ar rotējo‐
šiem griezējnažiem. Lietotājs var gūt smagus
savainojumus.
►
Valkājiet izturīga materiāla apavus.
► Nēsājiet garas izturīga materiāla bikses.
■ Tīrīšanas, apkopes un remonta laikā lietotājs
var saskarties ar griezējnažiem. Lietotāji var
gūt savainojumus.
►
Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
■ Ja lietotājam ir nepiemēroti apavi, pastāv
paslīdēšanas risks. Lietotāji var gūt savainoju‐
mus.
►
Nēsājiet stingrus, slēgtus apavus ar neslī‐
došām zolēm.
4.5Darba zona un apkārtne
4.5.1Dzīvžoga šķēres
BRĪDINĀJUMS
■
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki
nespēj atpazīt un novērtēt dzīvžoga šķēru un
uzmesto priekšmetu radītos apdraudējumus.
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var
gūt smagas traumas, kā arī iespējami manti‐
skie bojājumi.
►
Nodrošiniet, lai nepiederošas personas,
bērni un dzīvnieki neatrastos darba zonā.
► Neatstājiet dzīvžoga šķēres bez uzraudzī‐
bas.
► Nodrošiniet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
dzīvžoga šķērēm.
■ Dzīvžoga šķēru elektriskās detaļas var radīt
dzirksteles. Dzirksteles ugunsnedrošā vai
sprādziennedrošā vidē var radīt ugunsgrēkus
un sprādzienus. Iespējamas smagas traumas
vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
►
Nestrādājiet ugunsnedrošā vai sprādzien‐
nedrošā vidē.
4.5.2Akumulators
BRĪDINĀJUMS
■
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var
neatpazīt un nepietiekami izvērtēt akumulatora
radīto apdraudējumu. Nepiederošām perso‐
nām, bērniem un dzīvniekiem var rasties
smagi savainojumi.
►
Neļaujiet nepiederošām personām, bērniem
un dzīvniekiem uzturēties ierīces tuvumā.
► Neatstājiet akumulatoru bez uzraudzības.
► Gādājiet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
akumulatoru.
■ Akumulators nav pasargāts pret apkārtējās
vides iedarbību. Ja akumulators tiek pakļauts
noteikta veida apkārtējās vides iedarbībai, tas
var aizdegties vai eksplodēt. Var rasties smagi
savainojumi un materiālu bojājumi.
► Sargājiet akumulatoru no karstuma
un uguns.
► Nemetiet akumulatoru ugunī.
► Izmantojiet un uzglabājiet akumula‐
toru temperatūrā no ‑ 10 °C līdz
+ 50 °C.
► Neiegremdējiet akumulatoru šķidru‐
mos.
► Neļaujiet akumulatoram saskarties ar
metāla priekšmetiem.
► Nepakļaujiet akumulatoru augsta spiediena
iedarbībai.
► Nepakļaujiet akumulatoru mikroviļņu iedar‐
bībai.
► Sargājiet akumulatoru no ķimikālijām un
sāļiem.
4.6Drošs stāvoklis
4.6.1Dzīvžoga šķēres
Dzīvžoga šķēres ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti
šādi noteikumi:
Dzīvžoga šķēres nav bojātas.
–
Dzīvžoga šķēres ir tīras.
–
Vadības elementi darbojas, un tiem nav veik‐
–
tas izmaiņas.
Griezējnaži ir pareizi uzstādīti.
–
Šajās dzīvžoga šķērēs ir uzstādīti oriģinālie
–
STIHL piederumi.
Piederumi ir pareizi uzstādīti.
–
380458-703-9521-B
4 Drošības norādījumilatviešu
BRĪDINĀJUMS
■ Ja stāvoklis nav ekspluatācijai drošs, detaļas
var nedarboties pareizi un drošības aprīkojums
var nedarboties vispār. Cilvēki var gūt smagus
vai nāvējošus savainojumus.
►
Nestrādājiet ar bojātām dzīvžoga šķērēm.
► Ja dzīvžoga šķēres ir netīras: Veiciet dzīv‐
žoga šķēru tīrīšanu.
► Neveiciet dzīvžoga šķēru izmaiņas.
► Ja vadības elementi nedarbojas: nestrādā‐
jiet ar dzīvžoga šķērēm.
► Šajās dzīvžoga šķērēs ir uzstādīti tikai oriģi‐
nālie STIHL piederumi.
► Uzstādiet piederumus tā, kā aprakstīts šajā
vai piederuma lietošanas pamācībā.
► Neievietojiet priekšmetus dzīvžoga šķēru
atvērumos.
► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes.
► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
tirgotāju.
4.6.2Griezējnaži
Dzīvžoga šķēres ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti
šādi noteikumi:
Griezējnaži nav bojāti.
–
Griezējnaži nav deformēti.
–
Griezējnaži kustas brīvi.
–
Griezējnaži ir pareizi uzasināti.
–
Griezējnažiem nav atskarpju.
–
BRĪDINĀJUMS
■
Nedrošā stāvoklī var atdalīties un aizlidot grie‐
zējnažu detaļas. Iespējamas smagas traumas.
► Nestrādājiet ar bojātu griezējnazi.
► Veiciet pareizu griezējnažu asināšanu un
atskarpju noņemšanu.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
4.6.3Akumulators
Akumulators ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, ja ir
izpildīti tālāk minētie nosacījumi.
Akumulators nav bojāts.
–
Akumulators ir sauss un tīrs.
–
Akumulators darbojas, un tam nav veiktas
–
izmaiņas.
BRĪDINĀJUMS
■
Ja akumulators nav ekspluatācijai drošā stā‐
voklī, tā darbība vairs nav droša. Cilvēki var
smagi savainoties.
►
Strādājiet tikai tad, ja akumulators darbojas
un nav bojāts.
► Nelādējiet bojātu akumulatoru.
► Ja akumulators ir netīrs vai slapjš: notīriet
akumulatoru un ļaujiet tam nožūt.
► Neveiciet izmaiņas akumulatorā.
► Neievietojiet akumulatora atverēs priekšme‐
tus.
► Nekad nesavienojiet akumulatora elektri‐
skos kontaktus ar metāla priekšmetiem un
neradiet īsslēgumu.
►
Neatveriet akumulatoru.
► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes.
■ No bojāta akumulatora var izplūst šķidrums.
Ja šķidrums saskaras ar ādu vai iekļūst acīs,
var rasties ādas vai acu kairinājums.
►
Izvairieties no saskares ar šo šķidrumu.
► Ja šķidrums saskāries ar ādu: nomazgājiet
attiecīgās vietas ar lielu ūdens daudzumu
un ziepēm.
►
Ja šķidrums iekļuvis acīs: vismaz 15 minū‐
tes skalojiet acis ar lielu ūdens daudzumu
un griezieties pie ārsta.
■
Bojāts akumulators var radīt neparastu smaku,
dūmus vai degt. Var rasties smagi vai nāvējoši
savainojumi un materiāli zaudējumi.
►
Ja akumulators rada neparastu smaku vai
dūmus: neizmantojiet akumulatoru un neno‐
vietojiet tā tuvumā degošas vielas.
►
Ja akumulators deg: mēģiniet dzēst akumu‐
latoru ar ugunsdzēsības aparātu vai ūdeni.
4.7Darbs
BRĪDINĀJUMS
■
Lietotājs noteiktās situācijās vairs nespēj kon‐
centrēti strādāt. Lietotājs var paklupt, krist un
gūt smagas traumas.
►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
► Ja gaismas un redzamības apstākļi ir slikti:
nestrādājiet ar dzīvžoga šķērēm.
► Atsevišķa dzīvžoga šķēru lietošana.
► Uzmanieties no šķēršļiem.
► Strādājiet stāvot uz zemes un turiet līdz‐
svaru. Ja nepieciešams strādāt augstumā:
Izmantojiet pacēlāju vai drošas sastatnes.
►
Rodoties noguruma pazīmēm: atpūtieties.
■ Ja lietotājs strādā virs plecu augstuma, viņš
ātrāk var nogurt. Lietotājs var gūt smagas
traumas.
►
Strādājiet virs plecu augstuma tikai īsu brīdi.
► Atpūtieties.
■ Ja rotējošais griezējnazis saskaras ar cietu
priekšmetu, tas var ātri apstāties. Radīto reak‐
cijas spēku ietekmē lietotājs var zaudēt kon‐
troli pār dzīvžoga šķērēm un viņš var gūt sma‐
gas traumas.
►
Turiet dzīvžoga šķēres ar abām rokām.
0458-703-9521-B39
latviešu4 Drošības norādījumi
► Pirms darbu sākšanas pārmeklējiet, vai
dzīvžogā nav cietu priekšmetu un izņemiet
tos.
■
Rotējošie griezējnaži lietotājam var radīt grie‐
zumus. Lietotājs var gūt smagas traumas.
► Nepieskarieties rotējošiem griezējna‐
žiem.
► Ja kāds priekšmets bloķē griezējna‐
žus: Izslēdziet dzīvžoga šķēres un
izņemiet no tām akumulatoru. Tikai
tad noņemiet priekšmetu.
■
Ja dzīvžoga šķēres darba laikā mainās vai
darbojas neparasti, tās var būt nedrošā stā‐
voklī. Iespējamas smagas traumas un manti‐
skie bojājumi.
►
Beidziet darbu, izņemiet akumulatoru un
lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
■ Darba laikā var veidoties dzīvžoga šķēru radīta
vibrācija.
► Valkājiet cimdus.
► Atpūtieties.
► Rodoties asins cirkulācijas traucējumiem:
griezieties pie ārsta.
■ Pēc slēdža sviras atlaišanas griezējnaži apm.
1 sekundi turpina griezties. Rotējošie griezēj‐
naži cilvēkiem var radīt griezumus. Iespējamas
smagas traumas.
►
Turiet dzīvžoga šķēres aiz vadības roktura
un cilpas roktura, līdz griezējnaži vairs
nekustas.
4.8.2Akumulators
BRĪDINĀJUMS
■
Akumulators nav aizsargāts pret visu vides
ietekmi. Ja akumulators ir pakļauts noteiktai
vides ietekmei, tas var tikt sabojāts un radīt
mantiskos bojājumus.
►
Netransportējiet bojātu akumulatoru.
► Transportējiet akumulatoru elektrisko strāvu
nevadošā iepakojumā.
■ Transportēšanas laikā akumulators var apgāz‐
ties vai pārvietoties. Iespējamas traumas un
mantiskie bojājumi.
►
Ievietojiet akumulatoru iepakojumā tā, lai
tas nekustētos.
► Nostipriniet iepakojumu tā, lai tas nekustē‐
tos.
4.9Uzglabāšana
4.9.1Dzīvžoga šķēres
BRĪDINĀJUMS
■ Bērni nespēj atpazīt un novērtēt dzīvžoga
šķēru radīto apdraudējumu. Bērni var tikt
nopietni savainoti.
►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
BĪSTAMI
■
Strādājot strāvas vadu tuvumā, griezējnaži var
saskarties ar strāvas vadiem un tos sabojāt.
Lietotājs var gūt smagas vai nāvējošas trau‐
mas.
►
Nestrādājiet strāvas vadu tuvumā.
4.8Transportēšana
4.8.1Dzīvžoga šķēres
► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem
tā, lai tas pilnībā nosedz griezējnažus.
► Glabājiet dzīvžoga šķēres bērniem nepie‐
ejamās vietās.
■ Mitruma iedarbībā dzīvžoga šķēru elektriskie
kontakti un metāliskās detaļas var sākt rūsēt.
Iespējami dzīvžoga šķēru bojājumi.
►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
BRĪDINĀJUMS
■
Transportēšanas laikā dzīvžoga šķēres var
apgāzties vai pārvietoties. Iespējamas trau‐
mas un mantiskie bojājumi.
►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem
tā, lai tas pilnībā nosedz griezējnažus.
► Nostipriniet dzīvžoga šķēres ar fiksācijas
siksnām, siksnām vai tīklu tā, lai tas neva‐
rētu apgāzties un kustēties.
400458-703-9521-B
► Glabājiet dzīvžoga šķēres tīras un sausas.
4.9.2Akumulators
BRĪDINĀJUMS
■
Bērni nespēj atpazīt un novērtēt akumulatora
radīto apdraudējumu. Bērni var tikt nopietni
savainoti.
►
Glabājiet akumulatoru bērniem nepieeja‐
mās vietās.
■ Akumulators nav aizsargāts pret visu vides
ietekmi. Ja akumulators ir pakļauts noteiktai
vides ietekmei, tas var tikt sabojāts.
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Dzīvžoga šķēru sagatavošana darbamlatviešu
► Glabājiet akumulatoru tīru un sausu.
► Glabājiet akumulatora slēgtā telpā.
► Neglabājiet akumulatoru kopā ar dzīvžoga
šķērēm un lādētāju.
► Glabājiet akumulatoru elektrisko strāvu
nevadošā iepakojumā.
► Akumulatoru glabājiet temperatūrā, kas ir
robežās no - 10 °C līdz + 50 °C.
4.10Tīrīšana, apkope un remonts
BRĪDINĀJUMS
■ Ja tīrīšanas, apkopes un remonta laikā ir ievie‐
tots akumulators, dzīvžoga šķēres var nejauši
ieslēgties. Var rasties smagi savainojumi un
materiālu bojājumi.
►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
■ Asi tīrīšanas līdzekļi, tīrīšana ar ūdens strūklu
vai smailiem priekšmetiem var sabojāt dzīv‐
žoga šķēres, griešanas asmeņus vai akumula‐
toru. Ja dzīvžoga šķēres, griezējnaži vai aku‐
mulators nav pareizi notīrīts, detaļas var
nedarboties pareizi un drošības ierīces var
pārstāt darboties. Cilvēki var gūt smagus
savainojumus.
► Dzīvžoga šķēres, griezējnažus un akumula‐
toru tīriet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
■
Ja dzīvžoga šķērēm, griezējnažiem vai aku‐
mulatoram nav pareizi veikta apkope vai
remonts, detaļas var nedarboties pareizi un
drošības ierīces var pārstāt darboties. Cilvēki
var gūt smagus vai nāvējošus savainojumus.
►
Neveiciet dzīvžoga šķēru un akumulatora
apkopi un remontu pats.
► Ja dzīvžoga šķēres vai akumulators ir jāap‐
kopj vai jālabo: konsultējieties ar STIHL
izplatītāju.
►
Veiciet griezējnažu apkopi tā, kā aprakstīts
šajā lietošanas instrukcijā.
■ Griezējnažu tīrīšanas vai apkopes laikā lieto‐
tājs var gūt griezumus, ko rada nažu asmeņi.
Lietotāji var gūt savainojumus.
►
Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
5Dzīvžoga šķēru sagatavo‐
šana darbam
5.1Dzīvžoga šķēru sagatavošana
darbam
Pirms darba sākšanas jāveic tālāk minētās darbī‐
bas:
► Pārliecinieties, ka tālāk minētās detaļas ir eks‐
pluatācijai drošā stāvoklī:
–
Dzīvžoga šķēres, 4.6.1.
–
Griezējnaži, 4.6.2.
–
Akumulators, 4.6.3.
►
Akumulatora pārbaude,
► Pilnībā uzlādējiet akumulatoru, kā aprakstīts
lādētāja STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas
pamācībā.
►
Dzīvžoga šķēru tīrīšana,
►
Vadības elementu pārbaude, 9.1.
► Ja darbības nav iespējams veikt: neizmantojiet
dzīvžoga šķēres un lūdziet STIHL tirgotāja
palīdzību.
9.2.
14.1.
6Akumulatora uzlāde un
gaismas diodes
6.1Akumulatora lādēšana
Uzlādes laiks ir atkarīgs no dažādiem faktoriem,
piemēram, akumulatora temperatūras vai apkār‐
tējās temperatūras. Faktiskais uzlādes laiks var
atšķirties no dotā uzlādes laika. Uzlādes laiks ir
dots vietnē www.stihl.com/charging-times.
► Akumulatoru lādējiet tā, kā aprakstīts lādētāja
STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā.
6.2Uzlādes līmeņa rādīšana
► Nospiediet taustiņu (1).
Gaismas diodes apm. 5 sekundes deg zaļā
krāsā un rāda uzlādes līmeni.
► Ja labās puses gaismas diode mirgo zaļā
krāsā: uzlādējiet akumulatoru.
0458-703-9521-B41
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
latviešu7 Akumulatora ievietošana
6.3Akumulatora gaismas diodes
Gaismas diodes var rādīt akumulatora uzlādes
līmeni vai traucējumus. Gaismas diodes var degt
vai mirgot zaļā vai sarkanā krāsā.
Ja gaismas diodes deg vai mirgo zaļā krāsā, tiek
rādīts uzlādes stāvoklis.
► Ja gaismas diodes deg vai mirgo sarkanā
krāsā: Traucējumu novēršana,
Radies dzīvžoga šķēru vai akumulatora trau‐
cējums.
17.
7Akumulatora ievietošana
7.1Akumulatora ievietošana
► Līdz galam iebīdiet akumulatoru (1) akumula‐
tora nodalījumā (2).
Akumulators (1) nofiksējas ar knikšķi, un tas ir
nostiprināts.
7.2Akumulatora izņemšana
► Novietojiet dzīvžoga šķēres uz līdzenas virs‐
mas.
8Dzīvžoga šķēru ieslēgšana
un izslēgšana
8.1Dzīvžoga šķēru ieslēgšana
BRĪDINĀJUMS
■ Neatkarīgi no secības, kādā tiek nospiests slē‐
dža sviras fiksators un slēdža svira, dzīvžoga
šķēres ieslēdzas un griezējnaži kustas. Vis‐
pirms nospiežot slēdža sviras fiksatoru un pēc
tam slēgšanas dakšu, lietotājs var zaudēt dzīv‐
žoga šķēru kontroli. Lietotājs var gūt smagas
traumas.
►
Vispirms nospiediet slēdža sviru un pēc tam
slēgšanas dakšu.
► Nospiediet un turiet slēgšanas dakšu (1).
► Ar īkšķi pārvietojiet fiksācijas sviru (2) pozīcijā
.
► Ar rādītājpirkstu nospiediet slēdža sviras fiksa‐
toru (3) un turiet to nospiestu.
► Ar rādītājpirkstu nospiediet slēdža sviru (4) un
turiet to nospiestu.
Dzīvžoga šķēres ieslēdzas un griezējnaži
kustas.
Jo vairāk ir nospiesta slēdža svira, jo ātrāk grie‐
žas griezējnaži.
8.2Dzīvžoga šķēru izslēgšana
► Atlaidiet slēgšanas dakšu, slēdža sviru un slē‐
dža sviras fiksatoru.
► Nospiediet abas bloķēšanas sviras (1).
Akumulators (2) ir atbloķēts un to iespējams
izņemt.
► Nogaidiet, līdz griezējnaži pēc apm. 1 sekun‐
des pilnībā apstājas.
► Ja pēc apm. 1 sekundes griezējnaži turpina
griezties: izņemiet akumulatoru un lūdziet
STIHL tirgotāja palīdzību.
Dzīvžoga šķēres ir bojātas.
► Glabājiet dzīvžoga šķēres tā, lai tiktu izpildīti
šādi noteikumi:
Dzīvžoga šķēres nav pieejamas bērniem.
–
Dzīvžoga šķēres ir tīras un sausas.
–
13.2Akumulatora uzglabāšana
STIHL iesaka akumulatoru glabāt uzlādes līmenī
no 40 % līdz 60 % (2 zaļā krāsā degošas gais‐
mas diodes).
► Glabājiet akumulatoru tā, lai tiktu izpildīti šādi
noteikumi:
Akumulators nav pieejams bērniem.
–
Akumulators ir tīrs un sauss.
–
Akumulators atrodas slēgtā telpā.
–
Neglabājiet akumulatoru kopā ar dzīvžoga
–
šķērēm un lādētāju.
Akumulators atrodas elektrisko strāvu neva‐
–
došā iepakojumā.
Akumulatoru glabājiet temperatūrā, kas ir
► Izņemiet un atkal ielieciet akumulatoru.
► Ieslēdziet dzīvžoga šķēres.
► Akumulatoru pilnībā uzlādējiet tā, kā
aprakstīts lādētāju STIHL AL 101, 300,
500 lietošanas instrukcijā.
► Nomainiet akumulatoru.
Ja STIHL HSA 66 vai HSA 86 dzīvžogu šķēres
tiek darbinātas ar STIHL AP 500 S uzlādējamo
akumulatoru: izmantojiet "AP jostas somiņu ar
savienojuma kabeli" un AP adapteri (piederumi).
Darbības ilgums ir sniegts vietnē www.stihl.com/
battery-life .
datu plāksnīti
Svars (kg): skatiet identifikācijas datu plāksnīti
–
Ekspluatācijas un glabāšanas pieļaujamais
–
temperatūras diapazons: no - 10 °C līdz
+ 50 °C
18.4Skaņas un vibrāciju rādītāji
Skaņas spiediena līmeņa K vērtība ir 2 dB(A).
Skaņas jaudas līmeņa K vērtība ir 2 dB(A). Vibrā‐
cijas vērtību K vērtība ir 2 m/s².
HSA 66, HSA 86
STIHL iesaka lietot dzirdes aizsarglīdzekļus.
Skaņas spiediena līmenis LpA mērīts saskaņā
–
ar EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Skaņas jaudas līmenis LwA mērīts saskaņā ar
–
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Vibrācijas vērtība ahv mērīta saskaņā ar
–
EN 60745-2-15
Vadības rokturis: 2,3 m/s².
–
Cilpas rokturis: 3,7 m/s².
–
Norādītās vibrāciju vērtības ir izmērītas pēc nor‐
mētas pārbaužu metodes, un salīdzinājumam tās
var attiecināt uz elektroierīcēm. Faktiski novēro‐
jamās vibrāciju vērtības var atšķirties no norādī‐
tajām vērtībām, atkarībā no pielietojuma veida.
Norādītās vibrāciju vērtības iespējams izmantot
vibrāciju slodzes novērtēšanai. Nosakiet faktisko
vibrāciju slodzi. Pie tam jāņem vērā laiki, kuros
elektroierīce ir izslēgta, kā arī tie, kad tā ir
ieslēgta, taču darbojas bez slodzes.
Informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aiz‐
sardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību
izpildi www.stihl.com/vib.
18.5REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju
reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma izpildi skatiet
vietnē www.stihl.com/reach.
19Rezerves daļas un piede‐
rumi
19.1Rezerves daļas un piederumi
Šie simboli apzīmē oriģinālās STIHL
rezerves daļas un oriģinālos STIHL
piederumus.
STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezer‐
ves daļas un oriģinālos STIHL piederumus.
Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐
tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju
rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami,
droši un piemēroti lietošanai, un STIHL nespēj
galvot par to lietošanu.
Oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālie
STIHL piederumi ir pieejamas pie STIHL tirgo‐
tāja.
20Utilizēšana
20.1Dzīvžoga šķēru un akumulatora
utilizācija
Informāciju par utilizēšanu var sniegt vietējā paš‐
valdība vai STIHL specializētais izplatītājs.
Nepareiza utilizācija var radīt veselības traucēju‐
mus un kaitējumu apkārtējai videi.
► STIHL izstrādājumus, ieskaitot iepakojumu,
nogādājiet piemērotā savākšanas punktā otr‐
reizējai pārstrādei saskaņā ar vietējiem notei‐
kumiem.
► Neizmest sadzīves atkritumos.
21ES atbilstības deklarācija
21.1STIHL HSA 66, HSA 86 dzīv‐
žoga šķēres
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru
–
Ražotāja zīmols: STIHL
–
Tips: HSA 66, HSA 86
–
Sērijas identifikācija: 4851
–
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK,
2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem
noteikumiem un ir projektēts un konstruēts
saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī
spēkā esošajā to versijā: EN 55014-1, EN
55014-2, EN 60745-1 un EN 60745-2-15.
0458-703-9521-B47
latviešu
22 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija
Izmantotais atbilstības novērtēšanas process
atbilstoši direktīvas 2000/14/EK V pielikumam.
HSA 66, HSA 86
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 94 dB(A)
–
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 96 dB(A)
–
Tehniskie dokumenti tiek glabāti uzņēmuma
ANDREAS STIHL AG & Co. KG nodaļā Produkt‐
zulassung.
Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz zaru šķērēm.
Vaiblingenā, 15.07.2021.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann, Produktzulassung - Ražo‐
jumu reģistrācijas - nodaļas vadītājs, regulējums
22UKCA – Apvienotās Karali‐
stes atbilstības deklarācija
22.1STIHL HSA 66, HSA 86 dzīv‐
žoga šķēres
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru
–
Ražotāja zīmols: STIHL
–
Tips: HSA 66, HSA 86
–
Sērijas identifikācija: 4851
–
atbilst attiecīgajiem Apvienotās Karalistes The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐
stances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 un Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001 noteikuma noteikumiem un ir projek‐
tēts un ražots saskaņā ar šādu ražošanas dienā
spēkā esošo standartu versijām: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60745-1 un EN 60745-2-15.
Izmantotais atbilstības novērtēšanas process
atbilstoši Apvienotās Karalistes regulējumsNoise
Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8.
HSA 66, HSA 86
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 94 dB(A)
–
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 96 dB(A)
–
Tehniskā dokumentācija tiek glabāta uzņēmumā
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz zaru šķērēm.
Vaiblingenā, 15.07.2021.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann, Produktzulassung - Ražo‐
jumu reģistrācijas - nodaļas vadītājs, regulējums
23Vispārējie drošības norādī‐
jumi darbam ar elektroin‐
strumentiem
23.1Ievads
Šajā sadaļā ir atspoguļoti standartā EN/
IEC 62841 noformulētie vispārīgie drošības norā‐
dījumi, kas attiecas uz darbu ar manuāli vadā‐
miem, motorizētiem elektroinstrumentiem.
STIHL šie teksti jāizdrukā.
Sadaļā "Elektriskā drošība" iekļautie norādījumi
elektrotraumu un elektrošoka riska samazināša‐
nai neattiecas uz STIHL akumulatora ierīcēm.
BRĪDINĀJUMS
■ Izlasiet visus drošības norādījumus, instrukci‐
jas, attēlus un tehniskos datus, kas ir saistīti ar
šo elektroinstrumentu. Kļūdas vai nolaidība šo
instrukciju ievērošanā var kļūt par elektriskās
strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai smagu
traumu cēloni. Uzglabājiet visus drošības
norādījumus un instrukcijas arī turpmākai
izmantošanai.
Drošības tehnikas norādījumos izmantotais ter‐
mins "Elektroinstrumenti" attiecas uz elektroin‐
strumentiem, kurus darbina, pieslēdzot elektro‐
apgādes tīklam (ar barošanas kabeli), kā arī uz
elektroinstrumentiem, kurus darbina ar akumula‐
toru (bez barošanas kabeļa).
480458-703-9521-B
23 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiemlatviešu
23.2Drošība darba vietā
Uzturiet darba zonu tīru, kā arī labi apgai‐
a)
smotu. Nekārtība darba vietā vai neapgai‐
smotas darba zonas var novest pie nelaimes
gadījumiem.
Nestrādājiet ar elektroinstrumentiem sprā‐
b)
dzienbīstamā vidē, kurā nav degošu šķi‐
drumu, gāzu vai putekļu. Elektroinstrumenti
rada dzirksteles, kas var aizdedzināt pute‐
kļus vai tvaikus.
Kad tiek lietoti elektroinstrumenti, bērniem un
c)
citām personām jāatrodas drošā attālumā.
Novēršot uzmanību, varat zaudēt kontroli pār
elektroinstrumentu.
23.3Elektrodrošība
Elektroinstrumenta pieslēguma kontaktdak‐
a)
šai jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktdakšai aiz‐
liegts veikt jebkādus pārveidojumus. Neiz‐
mantojiet kontaktdakšu adapterus kopā ar
zemējumaizsargātiem elektroinstrumentiem.
Kontaktdakšas un kontaktligzdas, kam nav
veikti pārveidojumi, samazina elektriskās
strāvas trieciena risku.
Nepieļaujiet ķermeņa nonākšanu saskarē ar
b)
sazemētām virsmām, piemēram, caurulēm,
sildierīcēm, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv
paaugstināts elektriskās strāvas trieciena
risks, ja jūsu ķermenis ir sazemēts.
Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai
c)
mitruma. Elektroinstrumentos iekļuvis ūdens
palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
Nelietojiet pieslēguma vadu neparedzētajiem
d)
mērķiem. Nekādā gadījumā neizmantojiet
pieslēguma vadu elektroinstrumenta neša‐
nai, vilkšanai vai kontaktdakšas izņemšanai.
Sargājiet barošanas kabeli no karstuma vai
eļļu iedarbības, no asām malām, kā arī kustī‐
gajām detaļām. Bojāti vai sapinušies baroša‐
nas kabeļi palielina elektriskās strāvas trie‐
ciena risku.
Ja ar elektroinstrumentu strādājat brīvā
e)
dabā, izmantojiet tikai tādus pagarinātājus,
kas ir piemēroti arī darbam ārpus telpām.
Izmantojot pagarinātājus, kas ir piemēroti
darbam ārpus telpām, samazinās elektriskās
strāvas trieciena risks.
Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru‐
f)
menta izmantošanas mitrā vidē, izmantojiet
bojājumstrāvas aizsargslēdzi. Izmantojot
bojājumstrāvas aizsargslēdzi, samazinās
elektriskās strāvas trieciena risks.
23.4Personu drošība
Esiet uzmanīgi, sekojiet tam, ko darāt, un
a)
strādājiet ar elektroinstrumentiem apdomīgi.
Neizmantojiet elektroinstrumentus, kad esat
noguruši vai atrodaties narkotisko vielu, alko‐
hola vai medikamentu iedarbībā. Mirklis
neuzmanības darbā ar elektroinstrumentu
var kļūt par smagu traumu cēloni.
Valkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b)
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Valkājot indi‐
viduālo aizsargaprīkojumu, piemēram, pute‐
kļu masku, aizsargapavus ar neslīdošu zoli,
aizsargķiveri vai dzirdes aizsarglīdzekli, atka‐
rībā no elektroinstrumenta pielietojuma
veida, samazinās traumu risks.
Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanu.
c)
Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms to pieslēgt elektroapgādei
un/vai akumulatoram, kā arī pirms tā pacel‐
šanas vai pārnēsāšanas. Ja, pārnēsājot
elektroinstrumentu, pirksts atradīsies uz slē‐
dža vai ierīce būs ieslēgta un jūs to pieslēg‐
siet elektroapgādei, var notikt nelaimes gadī‐
jums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe‐
d)
miet regulēšanas instrumentus vai uzgriežņu
atslēgu. Instruments vai atslēga, kas atrodas
rotējošā elektroinstrumenta detaļā, var kļūt
par traumu cēloni.
Nepieļaujiet atrašanos nepareizā ķermeņa
e)
pozā. Rūpējieties par stabilu stāvokli un
nepārtraukti atrodieties līdzsvarā. Negaidītās
situācijās tas palīdzēs labāk kontrolēt elek‐
troinstrumentu.
Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet
f)
platu apģērbu vai rotaslietas. Sekojiet, lai
mati un apģērbs atrastos drošā attālumā no
kustīgajām detaļām. Brīvs apģērbs, rotaslie‐
tas vai gari mati var ieķerties ierīces kustīga‐
jās detaļās.
Ja iespējams uzmontēt putekļu nosūkšanas
g)
un savākšanas iekārtas, pārliecinieties, ka
tās ir pieslēgtas un pareizi pielietojamas.
Putekļu nosūcēja izmantošana var samazi‐
nāt putekļu radīto veselības apdraudējumu.
Nepārkāpiet drošību un elektroinstrumentu
h)
lietošanas drošības noteikumus - arī tad, ja
esat bieži lietojis elektroinstrumentus. Neuz‐
manīga lietošana vienā mirklī var radīt sma‐
gas traumas.
0458-703-9521-B49
latviešu23 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem
23.5Elektroinstrumentu izmanto‐
šana un darbs ar tiem
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikreiz
a)
izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu
elektroinstrumentu. Ar piemērotu elektroin‐
strumentu labāk un drošāk strādāsiet tā pie‐
ļaujamās jaudas diapazonā.
Neizmantojiet elektroinstrumentu, kam bojāts
b)
slēdzis. Elektroinstruments, ko vairs nevar
ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams un jāsaremontē.
Pirms ierīces regulēšanas, darba instru‐
c)
mentu maiņas vai elektroinstrumenta novie‐
tošanas stāvēšanai, atvienojiet kontaktdakšu
no kontaktligzdas un/vai izņemiet izņemamu
akumulatoru. Šie drošības pasākumi nepie‐
ļaus neparedzētu elektroinstrumenta darbī‐
bas uzsākšanu.
Elektroinstrumentus, ko neizmantojat, uzgla‐
d)
bājiet bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet
elektroinstrumentu izmantot personām, kas
to nepārzina vai nav lasījušas šīs instrukci‐
jas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos
izmanto nepieredzējušas personas.
Kopiet elektroinstrumentus un to darba
e)
instrumentu rūpīgi. Pārbaudiet, vai kustīgās
detaļas darbojas bez traucējumiem un neie‐
sprūst, vai detaļas nav salūzušas vai bojātas
tādā mērā, ka tas var ietekmēt elektroinstru‐
menta darbību. Pirms elektroinstrumenta
atkārtotas izmantošanas lūdziet nomainīt
bojātās detaļas. Daudzu nelaimes gadījumu
cēlonis ir slikti veikta elektroinstrumentu
apkope.
Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
f)
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām grie‐
zējmalām mazāk iesprūst, un tie ir vieglāk
vadāmi.
Izmantojiet elektroinstrumentus, darba instru‐
g)
mentu, darba instrumentus utt. saskaņā ar
šīm instrukcijām. Ikreiz ņemiet vērā darba
apstākļus un veicamā darba specifiku. Elek‐
troinstrumentu izmantošana citiem nepare‐
dzētiem mērķiem var novest pie bīstamām
situācijām.
Raugieties, lai rokturi un saskares virsmas
h)
būtu sausas, tīras un uz tām nebūtu eļļa vai
smērvielas. Slīdoši rokturi un saskares virs‐
mas nenodrošina drošu elektroinstrumenta
vadību un kontroli neparedzētās situācijās.
23.6Ar akumulatoru darbināmu
instrumentu izmantošana un
darbs ar tiem
Lietojiet akumulatoru uzlādēšanai tikai ražo‐
a)
tāja ieteiktos lādētājus. Noteikta veida aku‐
mulatoriem paredzēta lādētāja izmantošana
cita veida akumulatoru uzlādēšanai rada
ugunsbīstamību.
Lietojiet elektroinstrumentu darbināšanai tikai
b)
tiem paredzētos akumulatorus. Citi akumula‐
tori var izraisīt savainošanos vai aizdegša‐
nos.
Nenovietojiet nelietoto akumulatoru biroja
c)
saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju
vai citu nelieliem metāla priekšmetu tuvumā,
kas varētu radīt kontaktu īsslēgumu. Akumu‐
latora kontaktu īssavienojums var izraisīt
apdedzināšanos vai aizdegšanos.
Nepareiza lietošana var izraisīt šķidruma
d)
izplūdi no akumulatora. Izvairieties no saska‐
res ar to. Ja tas nejauši nonācis saskarē ar
ādu, nekavējoties noskalojiet ar ūdeni. Ja
šķidrums iekļuvis acīs, papildus meklējiet arī
medicīnisko palīdzību. Izplūdis akumulatora
šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai ķīmi‐
skos apdegumus.
Neizmantojiet bojātu vai izmainītu akumula‐
e)
toru. Bojāti vai izmainīti akumulatori var dar‐
boties neparedzami un radīt ugunsgrēkus,
sprādzienus vai traumas.
Nepakļaujiet akumulatoru liesmu vai pārāk
f)
augstas temperatūras ietekmei. Liesmas vai
temperatūra virs 130 °C (265 °F) var radīt
sprādzienu.
Ievērojiet lādēšanas norādes un nekādā
g)
gadījumā nelādējiet akumulatoru vai ar aku‐
mulatoru darbināmu instrumentu ārpus lieto‐
šanas instrukcijā dotā temperatūras diapa‐
zona. Nepareiza lādēšana vai lādēšana
ārpus temperatūras diapazona var iznīcināt
akumulatoru un paaugstināt ugunsbīstamību.
23.7Serviss
Savas elektroierīces remontu uzticiet kvalifi‐
a
)
cētam, speciāli apmācītam personālam, kas
izmanto tikai oriģinālās rezerves daļas.
Tādējādi varēsiet būt pārliecināti, ka tiek
saglabāta elektroierīces drošība.
Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumula‐
b)
toru apkopi. Jebkuru akumulatora apkopi
būtu jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotās
pārstāvniecībās.
500458-703-9521-B
23.8Drošības norādījumi darbam ar
dzīvžoga šķērēm
Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar dzīv‐
žoga šķērēm
Visām ķermeņa daļām jāatrodas drošā attā‐
a)
lumā no nažiem. Nemēģiniet noņemt sprau‐
deņus vai turēt zāģēšanu, kas jāgriež
asmeņu darbības laikā. Naži pēc slēdža
izslēgšanas turpina kustēties. Mirklis neuz‐
manības darbā ar dzīvžoga šķērēm var kļūt
par smagu traumu cēloni.
Pārnēsājiet dzīvžoga šķēres, turot aiz rok‐
b)
tura, kad griezējnaži neatrodas kustībā un
esiet piesardzīgs, lai nepagrieztu slēdzi.
Pareiza dzīvžoga šķēru pārnēsāšana sama‐
zina nejaušas ieslēgšanās, kā arī šādi radītu
nažu izraisīto traumu risku.
Transportējot vai uzglabājot dzīvžoga šķēres,
c)
vienmēr uzlieciet nažiem apvalku. Pareiza
rīcība ar dzīvžoga šķērēm samazina traumu
gūšanas risku, ko rada nazis.
Pirms iesprostoto izgriezto spraudeņu
d)
noņemšanas vai ierīces apkopes pārliecinie‐
ties, vai visi slēdži ir izslēgti un akumulators
ir noņemts vai izslēgts. Dzīvžoga šķēres
neparedzēta darbība, vienlaikus noņemot
iesprostoto materiālu, var radīt nopietnus.
Turēt dzīvžoga trimmeri tikai ar izolētām rok‐
e)
tura virsmām, jo griešanas asmens var atsi‐
tas no slēptajām elektrolīnijām. Ja asmeņu
saskari ar zem sprieguma esošu vadu, ierī‐
ces metāla daļas var pārvadīt strāvu un izrai‐
sīt elektriskās strāvas triecienu.
Visas elektrolīnijas jātur prom no griešanas
f)
laukuma. Vadi var būt noslēpti dzīvžogos vai
krūmos, un ar nazi tos iespējams nejauši
sagriezt.
Nelietojiet dzīvžoga šķēres sliktos laika
g)
apstākļos - īpaši ne pērkona negaiss gadī‐
jumā. Tas samazina risku, ka to skāra
zibens.
Austatud klient!
Meil on hea meel, et otsustasite STIHLi kasuks.
Me töötame välja ja valmistame oma tooteid tipp‐
kvaliteedis vastavalt klientide vajadustele. Nii
tekivad kõrge töökindlusega tooted ka äärmusli‐
kul koormamisel.
STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses.
Meie spetsialiseeritud poed tagavad kompe‐
tentse nõustamise ja juhendamise ning igakülgse
tehnilise teeninduse.
STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐
tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐
lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika
kasutusea jooksul ohutult ja keskkonnasõbrali‐
kult kasutada.
Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile
oma STIHLi toote meeldivat kasutamist.
Dr Nikolas Stihl
TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI
JA HOIDKE ALLES.
2Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta
2.1Kehtivad dokumendid
Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad.
Originaalkasutusjuhendi tõlge
0000007955_009_EST
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav.
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad põhjustavad
raskeid vigastusi või surma.
► Nimetatud meetmed suudavad raskeid
vigastusi või surma vältida.
JUHIS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset
kahju põhjustada.
► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset
kahju vältida.
2.3Sümbolid tekstis
Antud sümbol viitab ühele peatükile käeso‐
levas kasutusjuhendis.
3Ülevaade
3.1Hekikäärid ja aku
1 Noakaitse
Noakaitse kaitseb lõikenugadega kokkupuu‐
tumise eest.
2 Lookkäepide
Lookkäepide on ette nähtud hekikääride hoid‐
miseks, juhtimiseks ja kandmiseks.
3 Lülituslook
Lülituslook lülitab hekikääre koos lülitushoo‐
vaga sisse ja välja.
4 Akušaht
Akušaht võtab vastu aku.
5 Tõkestushoob
Tõkestushoob hoiab akut akušahtis.
6 Põrkhoob
Fiksaatorhoob vabastab koos lülitushoova rii‐
viga lülitushoova.
7 Lülitushoova riiv
Lülitushoova riiv vabastab koos fiksaatorhoo‐
vaga lülitushoova.
8 Juhtkäepide
Juhtkäepide on ette nähtud hekikääride käsit‐
semiseks, hoidmiseks ja juhtimiseks.
9 Lülitushoob
Lülitushoob lülitab hekikääre koos lülitusloo‐
gaga sisse ja välja.
10 Käekaitse
Käekaitse kaitseb lookkäepidemele asuvat
kätt lõikenugadega kokkupuutumise eest.
11 Sisselõikekaitse (ainult HSA 86)
Sisselõikekaitse kaitseb reisi lõikenugade
tagumise piirkonnaga kokkupuutumise eest.
12 Lõikenoad
Lõikenoad lõikavad lõigatavat materjali.
13 Juhikukaitse
Juhikukaitse kaitseb lõikenugade tippu ese‐
metega kokkupuutumise eest.
14 LEDid
LEDid näitavad aku laadimisseisundit ja rik‐
keid.
15 Suruklahv
Suruklahv aktiveerib akul asuvad LEDid.
16 Aku
Aku varustab hekikääre energiaga.
# Võimsussilt koos masina numbriga
3.2Sümbolid
Sümbolid võivad olla hekikääridel ja akul ning
tähendavad järgmist:
Fiksaatorhoob lukustab selles positsioonis
lülitushoova lahti.
Fiksaatorhoob lukustab selles positsioonis
lülitushoova.
520458-703-9521-B
L
W
A
4 Ohutusjuhisedeesti
1 LED põleb punaselt. Aku on liiga soe
või liiga külm.
4 LEDi vilguvad punaselt. Akul esineb
rike.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohaselt ühikutes
dB(A) garanteeritud helivõimsustase,
et toodete heliemissioone võrreldavaks
teha.
Sümboli kõrval olevad andmed viitavad aku
energiamahutavusele vastavalt elemendi
tootja spetsifikatsioonile. Kasutamisel saa‐
daolev energiasisaldus on väiksem.
Ärge utiliseerige toodet koos olmejäätme‐
tega.
4Ohutusjuhised
4.1Hoiatussümbolid
Hekikääridel või akul asuvad hoiatussümbolid
tähendavad järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja ohutusmeet‐
meid.
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusju‐
hendit.
4.2Sihtotstarbekohane kasutus
Hekikäärid STIHL HSA 66 või HSA 86 on ette
nähtud hekkide, põõsaste, puhmaste ja võsa lõi‐
kamiseks.
Hekikääre saab kasutada vihma korral.
Hekikääre varustatakse energiaga akult STIHL
AP või akult STIHL AR.
HOIATUS
■ Akud, mis pole STIHLi poolt hekikääride jaoks
heaks kiidetud, võivad tulekahjusid ning plah‐
vatusi põhjustada. Inimesed võivad raskesti
vigastada või surma saada ja materiaalne
kahju tekkida.
►
Kasutage hekikääre akuga STIHL AP või
akuga STIHL AR.
■ Kui hekikääre või akut ei kasutata sihtotstarbe‐
kohaselt, siis võivad inimesed vigastada või
surma saada ning materiaalne kahju tekkida.
►
Kasutage hekikääre nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud.
► Kasutage akut käesolevas kasutusjuhendis
või aku STIHL AR kasutusjuhendis kirjelda‐
tud viisil.
4.3Nõuded kasutajale
Kandke kaitseprille.
Ärge puudutage liikuvaid lõikenuge.
Võtke aku enne töökatkestusi, trans‐
portimist, hoiulepanekut, hooldust või
remonti välja.
Kaitske akut kuumuse ja tule eest.
Ärge kastke akut vedelikesse.
Pidage kinni akule lubatud temperatuu‐
rivahemikust.
0458-703-9521-B53
■
Instrueerimata kasutajad ei suuda hekikääri‐
dest ja akust tulenevaid ohte tuvastada ega
hinnata. Kasutaja või teised inimesed võivad
raskesti vigastada või surma saada.
► Lugege, mõistke ja säilitage kasutus‐
juhendit.
► Kui hekikäärid või aku antakse teisele isi‐
kule edasi: andke kasutusjuhend kaasa.
► Tehke kindlaks, et kasutaja vastab järgmis‐
tele nõuetele:
Kasutaja on välja puhanud.
–
Kasutaja on kehaliselt, sensoorselt ja
–
vaimselt võimeline hekikääre käsitsema
ning nendega töötama. Kui kasutaja on
selleks kehaliselt, sensoorselt ja vaim‐
selt piiratult võimeline, siis tohib kasu‐
taja töötada ainult vastutava isiku järele‐
valve all või instruktsiooni järgi.
Kasutaja ei suuda hekikääridest ja akust
–
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata.
Kasutaja on täisealine või kasutajale
–
õpetatakse järelevalve all eriala vasta‐
valt siseriiklikele regulatsioonidele.
HOIATUS
eesti4 Ohutusjuhised
Kasutaja on saanud STIHLi esinduses
–
või asjatundliku isiku poolt instruktsiooni
enne, kui ta esimest korda hekikääri‐
dega töötab.
Kasutaja teovõime pole alkoholi, ravi‐
–
mite või uimastite tõttu piiratud.
►
Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.
4.4Riietus ja varustus
HOIATUS
■ Töö ajal võivad hekikäärid pikad juuksed sisse
tõmmata. Kasutaja võib tõsiselt vigastada
saada.
►
Siduge ja kinnitage pikad juuksed nii, et
need paikneksid õlgadest kõrgemal.
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega
üles paisata. Kasutaja võib vigastada saada.
► Kandke liibuvaid kaitseprille. Sobi‐
vad kaitseprillid on normi EN 166 või
siseriiklike eeskirjade kohaselt kont‐
rollitud ja vastava tähistusega kau‐
banduses saadaval.
►
Kandke pikkade varrukatega liibuvat särki
ja pikki pükse.
■ Töö ajal võidakse tolmu üles keerutada. Sisse‐
hingatud tolm võib tervist kahjustada ja teki‐
tada allergilisi reaktsioone.
►
Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda
hekikääridest ning ülespaisatud esemetest
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrva‐
lised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti
vigastada saada ning materiaalne kahju tek‐
kida.
►
Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja loomad
tööpiirkonnast eemal.
► Ärge jätke hekikääre järelevalveta.
► Tehke kindlaks, et lapsed ei saa hekikääri‐
dega mängida.
■ Hekikääride elektrilised detailid võivad säde‐
meid tekitada. Sädemed võivad kergesti sütti‐
vas või plahvatusvõimelises ümbruses tule‐
kahjusid ning plahvatusi tekitada. Inimesed
võivad raskesti vigastada või surma saada ja
materiaalne kahju tekkida.
►
Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatus‐
võimelises ümbruses.
4.5.2Aku
HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei mõista
ega suuda hinnata akuga seotud ohte. Kõrvali‐
sed isikud, lapsed ja loomad võivad saada
raskelt vigastada.
►
Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja loomad
eemal.
► Ärge jätke akut järelevalveta.
► Veenduge, et lapsed ei saaks akuga män‐
gida.
■ Aku pole kõigi keskkonnamõjude eest kaits‐
tud. Aku võib teatud keskkonnamõjude tõttu
süttida või plahvatada. Inimesed võivad saada
raskelt vigastada ja tekkida võib materiaalne
kahju.
► Kaitske akut kuumuse ja tule eest.
► Ärge visake akut tulle.
► Kasutage ja hoidke akut temperatuu‐
rivahemikus ‑ 10 °C kuni + 50 °C.
► Ärge kastke akut vedelikku.
► Hoidke aku metallesemetest eemal.
► Aku ei tohi sattuda kõrge rõhu alla.
► Ärge jätke akut mikrolainete kätte.
540458-703-9521-B
4 Ohutusjuhisedeesti
► Kaitske akut kemikaalide ja soolade eest.
4.6Ohutusnõuetele vastav seisund
4.6.1Hekikäärid
Hekikäärid on ohutusnõuetele vastavas seisun‐
dis, kui on täidetud järgmised tingimused:
Hekikäärid on kahjustamata.
–
Hekikäärid on puhtad.
–
Käsitsemiselemendid talitlevad ja on muut‐
–
mata.
Lõikenoad on õigesti paigaldatud.
–
Paigaldatud on antud hekikääride STIHLi origi‐
–
naaltarvikud.
Tarvikud on õigesti paigaldatud.
–
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei
saa detailid enam õigesti talitleda ja ohutus‐
seadiste toime võidakse tühistada. Inimesed
võivad raskesti vigastada või surma saada.
►
Töötage kahjustamata hekikääridega.
► Kui hekikäärid on määrdunud: puhastage
hekikäärid ja laske neil kuivada.
► Ärge muutke hekikääre.
► Kui käsitsemiselemendid ei talitle: ärge töö‐
tage hekikääridega.
► Paigaldage antud hekikääride STIHLi origi‐
naaltarvikuid.
► Paigaldage tarvikud nii, nagu käesolevas
■ Kahjustunud akust võib akuvedelik välja voo‐
lata. Vedeliku sattumine nahale või silma võib
nahka või silmi ärritada.
►
Vältige vedelikuga kokkupuutumist.
► Nahale sattumisel: peske kokkupuutunud
kohti rohke vee ja seebiga.
► Silma sattumisel: loputage silmi vähemalt
15 minutit rohke veega ja pöörduge arsti
poole.
■
Kahjustunud või vigane aku võib ebatavaliselt
haiseda, suitseda või põleda. Inimesed võivad
saada raskelt vigastada või surma ja tekkida
võib materiaalne kahju.
►
Kui aku haiseb ebatavaliselt või suitseb:
ärge akut kasutage ja hoidke see põleva‐
test materjalidest eemal.
►
Kui aku põleb: proovige kustutada akut tule‐
kustuti või veega.
4.7Töötamine
HOIATUS
■
Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades
enam kontsentreeritult töötada. Kasutaja võib
komistada, kukkuda ja raskesti vigastada
saada.
►
Töötage rahulikult ja läbimõeldult.
► Kui valgustingimused ja nähtavustingimu‐
sed on halvad: ärge töötage hekikääridega.
0458-703-9521-B55
eesti4 Ohutusjuhised
► Käsitsege hekikääre üksi.
► Pöörake tähelepanu takistustele.
► Töötage maapinnal seistes ja hoidke tasa‐
kaalu. Kui tuleb töötada kõrgustes: kasu‐
tage tõstelava või turvalisi tellinguid.
►
Kui tekivad väsimusnähud: tehke tööpaus.
■ Kui kasutaja töötab õlgadest kõrgemal, siis
võib ta kiiremini väsida. Kasutaja võib raskesti
vigastada saada.
►
Töötage õlgadest kõrgemal ainult lühikest
aega.
► Tehke tööpause.
■ Kui liikuv lõikenuga satub kokku kõva ese‐
mega, siis võidakse see kiiresti seisma pidur‐
dada. Tekkivate reaktsioonijõudude tõttu võib
kasutaja hekikääride üle kontrolli kaotada ja
raskesti vigastada saada.
►
Hoidke hekikääre mõlema käega kinni.
► Otsige hekk enne töötamist kõvade ese‐
mete suhtes läbi ja eemaldage esemed.
■ Liikuvad lõikenoad võivad kasutajat lõigata.
Kasutaja võib raskesti vigastada saada.
► Ärge puudutage liikuvaid lõikenuge.
► Kui lõikenoad on mingi esemega blo‐
keeritud: lülitage hekikäärid välja ja
võtke aku välja. Kõrvaldage alles siis
ese.
■
Kui hekikäärid muutuvad töö ajal või käituvad
ebatavaliselt, siis ei pruugi olla hekikäärid ohu‐
tusnõuetele vastavas seisundis. Inimesed või‐
vad raskesti vigastada saada ja materiaalne
kahju tekkida.
►
Lõpetage töö, võtke aku välja ja pöörduge
STIHLi esindusse.
■ Töö ajal võivad tekkida hekikääride tõttu
vibratsioonid.
► Kandke kindaid.
► Tehke tööpause.
► Kui tekivad verevarustushäire ilmingud:
pöörduge arsti poole.
■ Kui lülitushoob lastakse lahti, siis liiguvad lõi‐
kenoad veel u 1 sekund edasi. Liikuvad lõike‐
noad võib inimesi lõigata. Inimesed võivad
raskesti vigastada saada.
►
Hoidke hekikääre juhtkäepidemest ja look‐
käepidemest kinni ning oodake, kuni lõike‐
noad enam ei liigu.
4.8Transportimine
4.8.1Hekikäärid
HOIATUS
■
Transportimise ajal võivad hekikäärid ümber
kukkuda või liikuda. Inimesed võivad vigas‐
tada saada ja materiaalne kahju tekkida.
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
► Lükake noakaitse nii lõikenugade peale, et
see katab lõikenoad täielikult ära.
► Kindlustage hekikäärid pingutusrihmade,
rihmade või võrguga nii, et need ei saa
ümber kukkuda ega liikuda.
4.8.2Aku
HOIATUS
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud.
Kui aku on allutatud teatud kindlatele ümbrus‐
mõjudele, siis võib aku kahjustada saada ja
materiaalne kahju tekkida.
►
Ärge transportige kahjustatud akut.
► Transportige akut elektrit mittejuhtivas
pakendis.
■ Transportimise ajal võib aku ümber kukkuda
või liikuda. Inimesed võivad vigastada saada
ja materiaalne kahju tekkida.
►
Pakendage aku pakendisse nii, et see ei
saa liikuda.
► Kindlustage pakend nii, et see ei saa liik‐
uda.
4.9Säilitamine
4.9.1Hekikäärid
HOIATUS
■
Lapsed ei suuda hekikääridest tulenevaid ohte
tuvastada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti
vigastada saada.
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
OHT!
■
Kui töötatakse pinget juhtivate juhtmete
ümbruses, siis võivad lõikenoad pinget juhti‐
vate juhtmetega kokku puutuda ja neid kahjus‐
tada. Kasutaja võib raskesti vigastada või
surma saada.
►
Ärge töötage pinget juhtivate juhtmete
ümbruses.
560458-703-9521-B
► Lükake noakaitse nii lõikenugade peale, et
see katab lõikenoad täielikult ära.
► Säilitage hekikääre väljaspool laste käeula‐
tust.
■ Hekikääride elektrilised kontaktid ja metallist
detailid võivad niiskuse tõttu korrodeeruda.
Hekikäärid võib kahjustada saada.
5 Hekikääride kasutusvalmis tegemineeesti
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
► Säilitage hekikääre puhaste ja kuivadena.
4.9.2Aku
HOIATUS
■ Lapsed ei suuda akust tulenevaid ohte tuvas‐
tada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti
vigastada saada.
►
Säilitage akut väljaspool laste käeulatust.
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud.
Kui aku on allutatud teatud kindlatele ümbrus‐
mõjudele, siis võib aku kahjustada saada.
►
Säilitage akut puhta ja kuivana.
► Säilitage akut suletud ruumis.
► Säilitage akut hekikääridest ja laadijast
Kui puhastuse, hoolduse või remondi ajal on
aku sisse pandud, siis võidakse hekikäärid
ettekavatsematult sisse lülitada. Inimesed või‐
vad raskesti vigastada saada ja materiaalne
kahju tekkida.
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
■ Teravad puhastusvahendid, veejuga või tera‐
vate esemetega puhastamine võivad kahjus‐
tada hekilõikurit, lõiketerasid või akut. Kui
hekikääre, lõikenuge või akut ei puhastata
õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talit‐
leda ja ohutusseadiste toime võidakse tühis‐
tada. Inimesed võivad raskesti vigastada
saada.
► Puhastage hekikääre, lõikenuge ja akut
käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud vii‐
sil.
■
Kui hekikääre, lõikenuge või akut ei hooldata
või remondita õigesti, siis ei pruugi detailid
enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime
võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti
vigastada või surma saada.
►
Ärge hooldage või remontige hekikääre ja
akut ise.
► Kui hekilõikurit või akut on vaja hooldada
või parandada, pöörduge STIHLi edasi‐
müüja poole.
►
Hooldage lõikenuge käesolevas kasutusju‐
hendis kirjeldatud viisil.
■ Kasutaja võib ennast lõikenugade puhasta‐
mise ajal teravatel lõikehammastel lõigata.
Kasutaja võib vigastada saada.
►
Kandke vastupidavast materjalist töökin‐
daid.
5Hekikääride kasutusvalmis
tegemine
5.1Hekikääride kasutusvalmis
seadmine
Iga kord enne töö algust peate viima läbi järgmi‐
sed toimingud.
► Tehke kindlaks, et järgmised detailid on ohu‐
tusnõuetele vastavas seisundis:
–
Hekikäärid, 4.6.1.
–
Lõikenuga, 4.6.2.
–
Aku, 4.6.3.
►
Kontrollige akut,
► Laadige aku täielikult nii, nagu laadijate
STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kir‐
jeldatud.
►
Puhastage hekikäärid,
►
Käsitsemiselementide kontrollimine, 9.1.
► Kui samme ei saa läbi viia: ärge kasutage
hekikääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
9.2.
14.1.
6Aku laadimine ja LEDid
6.1Aku laadimine
Laadimisaeg sõltub erinevatest teguritest, nt aku
temperatuurist või ümbrustemperatuurist. Tegelik
laadimisaeg võib esitatud laadimisajast kõrvale
kalduda. Laadimisaeg on esitatud
www.stihl.com/charging‑times all.
► Laadige akut laadijate STIHL AL 101, 300,
500 kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
0458-703-9521-B57
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
eesti7 Aku sissepanemine ja väljavõtmine
6.2Laadimisseisundi näitamine
► Vajutage mõlemat tõkestushooba (1).
Aku (2) on lahti lukustatud ja selle saab välja
võtta.
8Hekikääride sisselülitamine
ja väljalülitamine
8.1Hekikääride sisselülitamine
HOIATUS
► Vajutage suruklahvi (1).
LEDid põlevad u 5 sekundit roheliselt ja näita‐
vad laadimisseisundit.
► Kui parem LED vilgub roheliselt: Laadige akut.
6.3LEDid akul
LEDid võivad näidata aku laadimisseisundit või
rikkeid. LEDid võivad roheliselt või punaselt
põleda või vilkuda.
Kui LEDid põlevad või vilguvad roheliselt, siis
näidatakse laadimisseisundit.
► Kui LEDid põlevad või vilguvad punaselt: kõr‐
valdage rikked, 17.
Hekikäärides või akus esineb rike.
■ Hekikäärid kiirendavad ja lõikenoad liiguvad
sõltumata järjekorrast, milles lülituslooka ning
lülitushooba vajutatakse. Kui esmalt vajuta‐
takse lülitushooba ja seejärel lülituslooka, siis
võib kasutaja hekikääride üle kontrolli kaotada.
Kasutaja võib raskesti vigastada saada.
►
Vajutage esmalt lülituslooka ja siis lülitus‐
hooba.
7Aku sissepanemine ja väl‐
javõtmine
7.1Aku sissepanemine
► Vajutage aku (1) lõpuni akušahti (2).
Aku (1) fikseerub klõpsuga ja on lukustatud.
7.2Aku väljavõtmine
► Asetage hekikäärid tasasele pinnale.
580458-703-9521-B
► Vajutage lülituslooka (1) ja hoidke vajutatult.
► Lükake fiksaatorhoob (2) pöidlaga positsiooni
.
► Vajutage käega lülitushoova riivi (3) ja hoidke
vajutatult.
► Vajutage nimetissõrmega lülitushooba (4) ja
hoidke vajutatult.
Hekikäärid kiirendavad ja lõikenoad liiguvad.
Mida kaugemale on lülitushoob vajutatud, seda
kiiremini lõikenoad liiguvad.
8.2Hekikääride väljalülitamine
► Laske lülituslook, lülitushoob ja lülitushoova
riiv lahti.
► Oodake, kuni lõikenoad u 1 sekundi möödu‐
des enam ei liigu.
► Kui lõikenoad liiguvad u 1 sekundi möödudes
jätkuvalt: võtke aku välja ja pöörduge STIHLi
esindusse.
Hekikäärid on defektsed.
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni
.
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0
9 Hekikääride ja aku kontrollimineeesti
9Hekikääride ja aku kontrol‐
limine
9.1Käsitsemiselementide kontrolli‐
mine
Fiksaatorhoob, lülitushoova riiv ja lülitushoob
► Võtke aku välja.
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Proovige lülitushooba vajutada ilma lülitus‐
hoova riivi vajutamata.
► Kui lülitushooba saab vajutada: ärge kasutage
hekikääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
Fiksaatorhoob või lülitushoova riiv on defekt‐
sed.
►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni
► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult.
► Vajutage lülitushooba.
► Laske lülitushoob ja lülitushoova riiv lahti.
► Kui lülitushoob või lülitushoova riiv liigub ras‐
kelt või ei vetru lähtepositsiooni tagasi: ärge
kasutage hekikääre ja pöörduge STIHLi esin‐
dusse.
Lülitushoob või lülitushoova riiv on defektne.
Lülituslook
► Võtke aku välja.
► Vajutage lülituslooka ja laske jälle lahti.
► Kui lülituslook liigub raskelt või ei vetru lähte‐
positsiooni tagasi: ärge kasutage hekikääre ja
pöörduge STIHLi esindusse.
Lülituslook on defektne.
Hekikääride sisselülitamine
► Pange aku sisse.
► Vajutage lülituslooka ja laske jälle lahti.
► Kui lõikenoad liikusid või liiguvad: ärge kasu‐
tage hekikääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
Lülitushoob on defektne.
► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult.
► Vajutage lülitushooba ja hoidke vajutatult.
► Kui lõikenoad liiguvad: ärge kasutage heki‐
kääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
Lülituslook on defektne.
► Vajutage lülituslooka ja hoidke vajutatult.
Lõikenoad liiguvad.
► Kui 3 LEDi vilguvad punaselt: võtke aku välja
ja pöörduge STIHLi esindusse.
Hekikääridel esineb rike.
► Laske lülituslook lahti.
U 1 sekundi möödudes lõikenoad enam ei
liigu.
► Kui lõikenoad liiguvad u 1 sekundi möödudes
jätkuvalt: võtke aku välja ja pöörduge STIHLi
esindusse.
Hekikäärid on defektsed.
0458-703-9521-B59
.
9.2Aku kontrollimine
► Vajutage akul suruklahvi.
LEDid põlevad või vilguvad.
► Kui LEDid ei põle või ei vilgu: ärge kasutage
akut ja pöörduge STIHLi esindusse.
Akul esineb rike.
10Hekikääridega töötamine
10.1Hekikääride hoidmine ja juhti‐
mine
► Hoidke hekikääre ühe käega juhtkäepidemest
kinni nii, et pöial hoiab juhtkäepideme ümbert
kinni.
► Hoidke hekikääre teise käega lookkäepide‐
mest kinni nii, et pöial hoiab lookkäepideme
ümbert kinni.
10.2Lõikamine
► Eemaldage paksud oksad või oksaharud
oksakääride või mootorsaega.
► Juhtige hekikääre heki ühel küljel kaarjalt alt‐
poolt ülespoole ja lõigake hekki.
► Langetage hekikääre hekki lõikamata.
► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult edaspidi.
► Juhtige hekikääre uuesti kaarjalt altpoolt üles‐
poole ja lõigake hekki.
► Lõigake heki teist külge samal viisil.
► Pange lõikenuga heki ülaküljel 0° kuni 10°
nurga all kohale.
► Juhtige hekikääre horisontaalselt ja kaarjalt
edasi-tagasi ning lõigake hekki.
► Kui lõikevõimsus väheneb: teritage lõikenuge.
eesti11 Pärast tööd
11Pärast tööd
11.1Pärast tööd
► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ja võtke aku välja.
► Kui hekikäärid on märjad: laske hekikääridel
ära kuivada.
► Kui aku on märg: laske akul kuivada.
► puhastage hekikäärid.
► Puhastage lõikenoad.
► Lükake noakaitse nii lõikenugade peale, et
see katab lõikenoad täielikult ära.
► Puhastage aku.
12Transportimine
12.1Hekikääride transportimine
► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ja võtke aku välja.
► Lükake noakaitse nii lõikenoa peale, et see
katab lõikenoa täielikult ära.
Hekikääride kandmine
► Kandke hekikääre ühe käega lookkäepide‐
mest nii, et lõikenoad on tahapoole suunatud.
Hekikääride transportimine sõidukis
► Kindlustage hekikäärid nii, et hekikäärid ei saa
ümber kukkuda ega liikuda.
12.2Aku transportimine
► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni
► Tehke kindlaks, et aku on ohutusnõuetele vas‐
tavas seisundis.
► Pakendage aku nii, on täidetud järgmised tin‐
gimused:
Pakend on elektriliselt mittejuhtiv.
–
Aku ei saa pakendis liikuda.
–
► Kindlustage pakend nii, et see ei saa liikuda.
Aku allub ohtlike kaupade transportimise nõue‐
tele. Aku on UN 3480 (liitiumioonakud) kohaselt
liigitatud ja seda kontrolliti vastavalt ÜRO käsi‐
raamatu Kontrollimised ja kriteeriumid osa III ala‐
lõigule 38.3.
Transpordieeskirjad on esitatud www.stihl.com/
safety-data-sheets all.
ja võtke aku välja.
13Säilitamine
13.1Hekikääride säilitamine
► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni
► Lükake noakaitse nii lõikenoa peale, et see
katab lõikenoa täielikult ära.
ja võtke aku välja.
► Säilitage hekikääre nii, on täidetud järgmised
tingimused:
Hekikäärid on väljaspool laste käeulatust.
–
Hekikäärid on puhtad ja kuivad.
–
13.2Aku säilitamine
STIHL soovitab säilitada akut laadimisseisundis
40 % kuni 60 % (2 roheliselt põlevat LEDi) vahe‐
mikus.
► Säilitage akut nii, on täidetud järgmised tingi‐
STIHLi vaigulahustiga sisse.
► Kui 3 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage hekikääre ja pöörduge
STIHLi esindusse.
► Võtke aku välja.
► Laske hekikääridel maha jahtuda.
► Lülitage hekikäärid sisse.
► Kui 4 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage akut ja pöörduge STIHLi
esindusse.
eesti18 Tehnilised andmed
RikeLEDid akulPõhjusAbinõu
Elektriühendus on
Hekikäärid lülitu‐
vad käitamisel
välja.
Esineb elektriline rike. ► Võtke aku välja ja pange uuesti sisse.
Hekikääride käi‐
tusaeg on liiga
lühike.
Hekikäärid või aku on
3 LEDi põle‐
vad punaselt.
Aku pole täielikult lae‐
Aku eluiga on ületa‐
hekikääride ja aku
vahel katkenud.
niisked.
Hekikäärid on liiga
soojad.
tud.
tud.
18Tehnilised andmed
18.1Hekikäärid STIHL HSA 66,
HSA 86
HSA 66
Lubatud akud:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Kaal akuta: 3,1 kg
–
HSA 86
Lubatud akud:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Kaal akuta:
HSA 86 lõikepikkus 450 mm:3,0 kg
–
HSA 86 lõikepikkus 620 mm: 3,3 kg
–
Kui STIHL HSA 66 või HSA 86 hekilõikurit kasu‐
tatakse STIHL AP 500 S akuga: kasutage "AP
vöötaskut koos ühenduskaabliga" ja AP adapterit
(lisatarvikud). Tööaeg on esitatud www.stihl.com/
battery-life all.
18.2Lõikenoad
HSA 66
Hambavahe: 30 mm
–
Lõikepikkus: 500 mm
–
Teritusnurk: 35°
–
HSA 86
Hambavahe: 33 mm
–
Lõikepikkus: 450 mm või 620 mm
–
Teritusnurk: 45°
–
18.3Aku STIHL AP
Aku-tehnoloogia: liitium-ioon
–
Pinge: 36 V
–
► Võtke aku välja.
► Puhastage elektrilised kontaktid akušah‐
tis.
► Pange aku sisse.
► Laske hekikääridel või akul kuivada.
► Võtke aku välja.
► Laske hekikääridel maha jahtuda.
► Lülitage hekikäärid sisse.
► Laadige aku täielikult nii, nagu laadijate
STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis
kirjeldatud.
► Asendage aku.
Mahutavus Ah: vt võimsussilti
–
Energiasisaldus Wh: vt võimsussilti
–
Kaal kg: vt võimsussilti
–
Lubatud temperatuurivahemik kasutamiseks ja
–
säilitamiseks: - 10 °C kuni + 50 °C
18.4Heliväärtused ja vibratsiooni‐
väärtused
Helirõhutaseme K-väärtus on 2 dB(A). Helivõim‐
sustaseme K-väärtus on 2 dB(A). Vibratsiooni‐
väärtuste K-väärtus on 2 m/s².
EN 60745‑2‑15 järgi: 94 dB(A).
Vibratsiooniväärtus ahv mõõdetud
–
EN 60745-2-15 järgi
Juhtkäepide: 2,3 m/s².
–
Lookkäepide: 3,7 m/s².
–
Esitatud vibratsiooniväärtused mõõdeti normitud
kontrollmeetodi alusel ja neid saab kasutada
elektriseadmete võrdlemiseks. Tegelikult tekki‐
vad vibratsiooniväärtused võivad kasutusviisist
sõltuvalt esitatud väärtustest kõrvale kalduda.
Esitatud vibratsiooniväärtusi saab kasutada
vibratsioonikoormuse esmaseks hindamiseks.
Tegelikku vibratsioonikoormust tuleb hinnata.
Seejuures võib võtta arvesse ka aegu, mil elektri‐
seade on välja lülitatud, ja aegu, mil see on sisse
lülitatud, kui töötab ilma koormuseta.
Informatsioon tööandjate direktiivi Vibratsioon
2002/44/EÜ täitmise kohta on esitatud
www.stihl.com/vib all.
620458-703-9521-B
19 Varuosad ja tarvikudeesti
18.5REACH
REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide regis‐
treerimise, hindamise ja heakskiidu kohta.
Informatsioon REACH määruse täitmise kohta
on esitatud www.stihl.com/reach all.
19Varuosad ja tarvikud
19.1Varuosad ja tarvikud
Need sümbolid tähistavad STIHLi origi‐
naalvaruosi ja STIHLi originaaltarvi‐
kuid.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi
ja STIHLi originaaltarvikuid.
Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐
lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata,
hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende
kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit
vastutust.
STIHLi originaalvaruosad ja STIHLi originaaltar‐
vikud on saadaval STIHLi esinduses.
20Utiliseerimine
20.1Hekikääride ja aku utiliseeri‐
mine
Infot utiliseerimise kohta saate kohalikust omava‐
listusest või STIHLi edasimüüjalt.
Mittenõuetekohane utiliseerimine võib kahjus‐
tada tervist ja keskkonda.
► Viige STIHLi tooted koos pakendiga ringlusse‐
võtuks sobivasse kogumispunkti vastavalt
kohalikele eeskirjadele.
► Ärge visake olmeprügi hulka.
21EL vastavusdeklaratsioon
21.1Hekikäärid STIHL HSA 66,
HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Saksamaa
deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: Aku-hekikäärid
–
Tehasemark: STIHL
–
Tüüp: HSA 66, HSA 86
–
Seeriatunnus: 4851
–
vastavad direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ,
2014/30/EL ja 2000/14/EÜ asjaomastele sätetele
ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas
järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval
kehtivate versioonidega: EN 55014-1, EN
55014-2, EN 60745-1 ja EN 60745-2-15.
Kohaldatud vastavushindamise meetod vastavalt
direktiivi 2000/14/EÜ lisale V.
HSA 66, HSA 86
Mõõdetud helivõimsustase: 94 dB(A)
–
Garanteeritud helivõimsustase: 96 dB(A)
–
Tehnilisi dokumente säilitatakse AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
osakonnas.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number
on hekikääridele märgitud.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, toote heakskiitmise osa‐
konnajuhataja, – reguleerimine
22UKCA vastavusdeklaratsi‐
oon
22.1Hekikäärid STIHL HSA 66,
HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Saksamaa
deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: Aku-hekikäärid
–
Tehasemark: STIHL
–
Tüüp: HSA 66, HSA 86
–
Seeriatunnus: 4851
–
vastab UK-määruste The Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations 2012,
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
ja Noise Emission in the Environment by Equip‐
ment for use Outdoors Regulations 2001 asjao‐
mastele sätetele ning on välja töötatud ja valmis‐
tatud kooskõlas järgmiste normide vastaval toot‐
0458-703-9521-B63
eesti23 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised
miskuupäeval kehtivate versioonidega: EN
55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ja
EN 60745-2-15.
Kohaldatud vastavushindamise meetod vastavalt
Ühendkuningriigi määrus Noise Emission in the
Environment by Equipment for use Outdoors
Regulations 2001 Schedule 8.
HSA 66, HSA 86
Mõõdetud helivõimsustase: 94 dB(A)
–
Garanteeritud helivõimsustase: 96 dB(A)
–
Tehnilisi dokumente säilitatakse ettevõttes AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number
on hekikääridele märgitud.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, toote heakskiitmise osa‐
STIHL peab need tekstid ära trükkima.
"Elektrialane ohutus" all esitatud elektrilöögi välti‐
mist puudutavad ohutusjuhised pole STIHLi aku‐
toodetele kohaldatavad.
HOIATUS
■ Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, pilte ja
tehnilisi andmeid, millega on kõnealune elek‐
tritööriist varustatud. Hooletused alljärgneva‐
test korraldustest kinnipidamisel võivad põh‐
justada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid
vigastusi. Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja korral‐
dusi tulevikuks alal.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritöö‐
riist“ kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võr‐
gujuhtmega) ja akukäitusega elektritööriistade
(võrgujuhtmeta) kohta.
23.2Ohutus töökohal
Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val‐
a)
gustatud. Korratud või valgustamata tööpiir‐
konnad võivad põhjustada õnnetusi.
Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtli‐
b)
kus ümbruskonnas, milles leidub süttimisoht‐
likke vedelikke, gaase või tolme. Elektritöö‐
riistad tekitavad sädemeid, mis võivad tol‐
mud või aurud põlema süüdata.
Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
c)
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumise
korral võite kaotada kontrolli elektritööriista
üle.
23.3Elektrialane ohutus
Elektritööriista ühenduspistik peab pistiku‐
a)
pessa sobima. Pistikut ei tohi ühelgi viisil
muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos
kaitsemaandusega elektritööriistadega.
Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi riski.
Vältige kehalist kontakti torude, küttesüstee‐
b)
mide, pliitide, külmkappide jms maandatud
pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis
valitseb elektrilöögi risk.
Kaitske elektritööriistu vihma ja niiskuse
c)
eest. Vee tungimine elektritööriista suuren‐
dab elektrilöögi riski.
Ärge väärkasutage ühendusjuhet. Ärge
d)
kasutage ühendusjuhet kunagi kandmiseks,
tõmbamiseks ega elektritööriista pistiku väl‐
jatõmbamiseks. Hoidke ühendusjuhe eemal
kuumusest, õlist, teravatest servadest või
liikuvatest osadest. Kahjustatud või sasitud
ühendusjuhtmed suurendavad elektrilöögi
riski.
Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasu‐
e)
tage üksnes välitingimustesse sobivaid
pikendusjuhtmeid. Välitingimustesse sobiva
pikendusjuhtme kasutamine vähendab elek‐
trilöögi riski.
Kui elektritööriista käitamist pole võimalik
f)
niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage
rikkevoolu-kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti
kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
23.4Inimeste ohutus
Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust sil‐
a
)
mas ja käige töötamisel elektritööriistaga
mõistlikult ümber. Ärge kasutage elektritöö‐
riista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi
või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane‐
640458-703-9521-B
23 Elektritööriistade üldised ohutusjuhisedeesti
matus võib põhjustada elektritööriista kasuta‐
misel tõsiseid vigastusi.
Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait‐
b)
seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmu‐
maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitse‐
kiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt
elektritööriista liigile ning kasutusele, vähen‐
dab vigastuste riski.
Vältige ettekavatsematut käikuvõtmist. Veen‐
c)
duge, et elektritööriist on enne voolutoite
ja/või aku külgeühendamist, ülesvõtmist või
kandmist välja lülitatud. Kui hoiate elektritöö‐
riista kandmisel sõrme lülitil või ühendate sis‐
selülitatud elektritööriista voolutoitega, siis
võib see õnnetusi põhjustada.
Eemaldage enne elektritööriista sisselülita‐
d)
mist seadistustööriistad ning mutrivõtmed.
Elektritööriista pöörleva osa sees asuv töö‐
riist või võti võib tekitada vigastusi.
Vältige ebaharilikku kehahoiakut. Hoolitsege
e)
stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati
tasakaalu. Seeläbi saate elektritööriista oota‐
matutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat
f)
riietust ega ehteid. Hoidke juuksed ja riietus
pöörlevatest detailidest eemale. Avar riietus,
ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate
detailide poolt kaasa haarata.
Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüde‐
g)
seadiseid, siis tuleb need külge ühendada
ning neid õigesti kasutada. Tolmuimusüs‐
teemi kasutamine võib vähendada tolmust
tingitud ohte.
Ärge uskuge pimesi ohutusse ega eirake
h)
elektritööriista ohutusreegleid ka siis, kui
olete paljukordse kasutuse tõttu elektritööriis‐
taga tuttav. Tähelepanematu tegutsemine
võib põhjustada sekundi murdosa jooksul
raskeid vigastusi.
23.5Elektritööriista kasutamine ja
käsitsemine
Ärge ülekoormake elektritööriista. Kasutage
a
)
töötamisel antud töö jaoks ettenähtud elektri‐
tööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate
paremini ja ohutumalt ettenähtud võimsusva‐
hemiku piires.
Ärge kasutage defektse lülitiga elektritöö‐
b)
riista. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb ära
remontida.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
c)
eemaldage äravõetav aku enne seadme
seadistamist, rakendustööriistade vahetamist
või elektritööriista ärapanemist. See ettevaa‐
tusmeede vähendab elektritööriista etteka‐
vatsematu käivitumise ohtu.
Ladustage mittekasutatavaid elektritööriistu
d)
lastele kättesaamatult. Ärge laske elektritöö‐
riista kasutada inimestel, kes seda ei tunne
või pole lugenud käesolevat kasutusjuhendit.
Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasuta‐
vad kogenematud isikud.
Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustöö‐
e)
riistade eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad
detailid talitlevad laitmatult ega kiilu kinni,
kas esineb murdunud või kahjustatud detaile
nii, et elektritööriista talitlus on piiratud.
Laske kahjustatud detailid enne elektritöö‐
riista kasutamist remontida. Paljude õnne‐
tuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektri‐
tööriistades.
Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad.
f)
Hästi hoolitsetud teravate lõikeservadega lõi‐
ketööriistad kiiluvad vähem kinni ja neid on
lihtsam juhtida.
Kasutage elektritööriista, rakendustööriistu
g)
jms vastavalt käesolevatele korraldustele.
Arvestage seejuures töötingimustega ning
teostatava tegevuse iseloomuga. Elektritöö‐
riistade kasutamine muudeks kui ettenähtud
rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olu‐
kordi.
Hoidke käepidemed ja hoidepinnad kuivad,
h)
puhtad ja õli- ning määrdevabad. Libedad
käepidemed ja hoidepinnad ei võimalda elek‐
tritööriista ettenägematutes olukordades
kindlalt käsitseda ning kontrollida.
23.6Akutööriista kasutamine ja
käsitsemine
Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
a
)
laadijatega. Teatud kindlat liiki akude laadi‐
miseks ettenähtud laadijate tõttu valitseb
muude akudega kasutamisel tuleoht.
Kasutage elektritööriistades ainult nende
b)
jaoks ettenähtud akusid. Muude akude kasu‐
tamine võib põhjustada vigastusi või
tuleohtu.
Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtme‐
c)
tel, naeltel, kruvidel ja muudel väikestel
metallesemetel, mis võivad põhjustada kon‐
taktide sildamist, akude lähedusse sattuda.
0458-703-9521-B65
lietuviškai
Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks või‐
vad olla põletused või tulekahju.
Vale kasutamise korral võib vedelik akust
d)
välja tungida. Vältige sellega kokku puutu‐
mist. Loputage juhusliku kokkupuute korral
veega ära. Pöörduge silma sattunud vedeliku
korral abi saamiseks täiendavalt arsti poole.
Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada
nahaärritusi või põletusi.
Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
e)
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad
käituda ettenägematul viisil ja põhjustada
tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
Ärge allutage akut tulele ega kõrgete tempe‐
f)
ratuuridele. Tuli või temperatuurid üle
130 °C (265 °F) võivad põhjustada plahva‐
tuse.
Järgige kõiki korraldusi laadimise kohta ja
g)
ärge laadige akut või akutööriista kunagi väl‐
jaspool kasutusjuhendis esitatud tempera‐
tuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine
väljaspool lubatud temperatuurivahemikku
võib aku hävitada või tulekahju ohtu suuren‐
dada.
23.7Teenindus
Laske elektritööriista remontida ainult kvalifit‐
a)
seeritud erialapersonalil ja ainult originaalva‐
ruosadega. Sellega tagatakse elektritööriista
ohutuse säilimine.
Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid.
b)
Kogu akude hooldust peaks teostama tootja
või volitatud klienditeenindus.
23.8Hekikääride ohutusjuhised
Üldised hekikääride ohutusjuhised
Hoidke kõik kehaosad noast eemal. Ärge
a
)
püüdke nugade liikumise ajal lõigatud mater‐
jali eemaldada ega lõigatavat materjali kinni
hoida. Noad liiguvad pärast lüliti väljalülita‐
mist edasi. Hetkeline tähelepanematus võib
põhjustada hekikääride kasutamisel raskeid
vigastusi.
Kandke hekikääre seisva noa korral käepide‐
b)
mest ja olge ettevaatlik, et mitte lülitit ümber
lükata.Hekikääride õige kandmine vähendab
juhusliku töölehakkamise ohtu ning sellest
tingitud lõikevigastuste ohtu.
Hekikääride transportimisel või hoiustamisel
c)
pange noale alati kate peale. Hekikääride
nõuetekohane kasutamine vähendab noavi‐
gastuste ohtu.
Enne ummistunud väljalõike eemaldamist või
d)
masina hooldamist veenduge, et kõik lülitid
on välja lülitatud ja aku eemaldatud või välja
lülitatud. Hekikääride ootamatu töölehakka‐
mine kinnijäänud materjali eemaldamise ajal
võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Hekilõikurit hoidke ainult isoleeritud haarde‐
e)
pindade juures, sest lõikenuga võib tabada
varjatud elektriliine. Nugade kokkupuutumine
voolu all olevate juhtmetega võib ka seadme
metallist osad pingestada ja põhjustada elek‐
trilööki.
Hoidke toitejuhtmeid lõikealast eemal. Juht‐
f)
med võivad hekis ja põõsastes peidus olla
ning need võidakse juhuslikult noaga läbi lõi‐
gata.
Ärge kasutage hekilõikurit halva ilma korral,
g)
eriti mitte äikeseohu korral. See vähendab
välgulöögi tabamuse ohtu.
gaminius, kurie atitinka mūsų klientų poreikius.
Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai
patikimi gaminiai.
STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐
navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos
vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir
mokymus bei visapusišką techninę pagalbą.
STIHL aiškiai pasisako už tvarų ir atsakingą
požiūrį į gamtą. Ši naudojimo instrukcija padės
Jums ilgą STIHL įrenginio tarnavimo laikotarpį
naudoti jį saugiai ir saugant aplinką.
Dėkojame už Jūsų pasitikėjimą ir linkime, kad
STIHL gaminys Jus džiugintų.
Dr. Nikolas Stihl
Svarbu! PRIEŠ NAUDOJANT PERSKAITYTI IR
IŠSAUGOTI.
PRANESIMAS
■ Nuroda apie galimus pavojus, kurie gali pada‐
ryti turtinę žalą.
► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
turtinės žalos.
2.3Simboliai tekste
Šis simbolis nukreipia į skyrių šioje naudo‐
jimo instrukcijoje.
3Apžvalga
3.1Gyvatvorių žirklės ir akumulia‐
torius
2Apie šią naudojimo instruk‐
ciją
2.1Taikomi dokumentai
Galioja vietinės saugos taisyklės.
► Be šios naudojimo instrukcijos, reikia perskai‐
tyti, suprasti ir išsaugoti toliau išvardytus doku‐
mentus:
STIHL AR akumuliatoriaus naudojimo
–
instrukciją.
Naudojimo instrukciją „Dėklas prie diržo
–
AP akumuliatoriui su jungiamuoju laidu“.
STIHL AP akumuliatoriaus saugos nurody‐
–
mus.
Kroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudo‐
–
jimo instrukciją.
STIHL akumuliatorių ir gaminių su įmon‐
Fiksatorius užfiksuoja kartu su apsauginiu
jungiklio klavišu jungiklį.
7 Apsauginis klavišas
Apsauginis jungiklio klavišas užfiksuoja kartu
su fiksatoriumi jungiklį.
L
W
A
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
8 Valdymo rankena
Valdymo rankena yra naudojama gyvatvorių
žirklių valdymui ir nešimui.
9 Jungiklis
Jungiklis kartu su perjungimo rankenėle įjun‐
gia ir išjungia gyvatvorių žirkles.
10 Apsauginė rankena
Apsauginė rankena apsaugo ranką, esančią
ant lanko formos rankenos, nuo kontakto su
peiliais.
11 Pjovimo peilio apsauga (tik HSA 86)
Pjovimo peilio apsauga apsaugo, kad šlaunis
nesiliestų su pjovimo peilio galine dalimi.
12 Peilis
Peiliai nupjauna šakeles.
13 Galo atrama
Pjovimo juostos galo apsauga saugo, kad
pjovimo peilių galas nesiliestų su daiktais.
14 Šviesos diodai
Diodai rodo akumuliatoriaus įkrovos būklę ir
gedimus.
15 Klavišas
Klavišas aktyvuoja diodus prie akumuliato‐
riaus.
16 Akumuliatorius
Akumuliatorius tiekia energiją gyvatvorių žir‐
klėms.
# Techn.davinių lentelė su įrenginio numeriu
Gaminio nemesti į buitinių atliekų dėžę.
4Saugumo nurodymai
4.1Įspėjamieji simboliai
Įspėjamieji simboliai ant gyvatvorių žirklių arba
akumuliatoriaus reiškia:
Laikytis saugos nurodymų ir imtis prie‐
monių jiems įgyvendinti.
Perskaityti, suprasti ir išsaugoti naudo‐
jimo instrukciją.
Dėvėkite apsauginius akinius.
Neliesti judančių peilių.
Nutraukus darbą, įrenginį transportuo‐
jant, padedant laikyti, remontuojant ar
atliekant techninės priežiūros darbus,
išimti akumuliatorių.
Akumuliatorių saugoti nuo karščio ir
ugnies.
Akumuliatoriaus nenardinti į skysčius
3.2Simboliai
Simboliai ant gyvatvorių žirklių ir akumuliatoriaus
reiškia:
Fiksavimo svirtis atfiksuoja šioje padėtyje
jungiklį.
Fiksavimo svirtis užfiksuoja šioje padėtyje
jungiklį.
1 šviesos diodas dega raudonai. Aku‐
muliatorius per šiltas arba per šaltas.
4 šviesos diodai mirksi raudonai. Aku‐
muliatoriaus gedimas.
Garantuotasis triukšmo galios lygis
dB(A) pagal direktyvą 2000/14/EB, kad
būtų galima palyginti gaminių emisijas.
Informacija šalia simbolio rodo akumuliato‐
riaus energijos talpą pagal elementų
gamintojo specifikaciją. Naudojimui turima
energijos talpa yra mažesnė.
680458-703-9521-B
4.2Numatytoji paskirtis
Gyvatvorių žirklės STIHL HSA 66 arba HSA 86
naudojamos gyvatvorių, krūmų ir krūmynų karpy‐
mui.
Su gyvatvorių žirklėmis galima dirbti ir lyjant.
Gyvatvorių žirkles energija aprūpina akumuliato‐
rius STIHL AP arba STIHL AR.
■
Akumuliatorių naudoti leidžiamajame
temperatūrų intervale.
ISPEJIMAS
Akumuliatoriai, kurie nėra STIHL rekomen‐
duoti gyvatvorių žirklėms, gali sukelti gaisro ir
sprogimo pavojų. Asmenys gali būti sunkiai
sužeisti arba mirti, gali būti padaryta turtinė
žala.
►
Gyvatvorių žirkles naudokite kartu su aku‐
muliatoriumi STIHL AP arba STIHL AR.
4 Saugumo nurodymailietuviškai
■ Jeigu gyvatvorių žirklės arba akumuliatorius
naudojami ne pagal paskirtį, asmenys gali būti
sunkiai sužeisti arba mirti, taip pat gali būti
padaryta materialinė žala.
►
Gyvatvorių žirkles naudokite taip, kaip apra‐
šyta šioje naudojimo instrukcijoje.
► Akumuliatorių naudoti taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje arba akumulia‐
toriaus STIHL AR naudojimo instrukcijoje.
4.3Reikalavimai naudotojui
ISPEJIMAS
■ Naudotojas, nepraėjęs apmokymo, negali
atpažinti ir įvertinti gyvatvorių žirklių ir akumu‐
liatoriaus keliamų pavojų. Naudotojas arba kiti
asmenys gali būti sunkiai arba mirtinai
sužeisti.
► Šią naudojimo instrukciją perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti.
► Jeigu gyvatvorių žirkles arba akumuliatorių
perduodate kitam asmeniui: kartu perduoti
ir naudojimo instrukciją.
►
Įsitikinti, kad naudotojas atitinka šiuos krite‐
rijus:
Naudotojas yra pailsėjęs.
–
Naudotojas yra fiziškai, sensoriškai ir
–
psichiškai sveikas ir gali valdyti gyvatvo‐
rių žirkles ir akumuliatorių ir su jais
dirbti. Jeigu vartotojas yra fiziškai, sen‐
soriškai arba protiniai ribotas, gali dirbti
tik prižiūrint atsakingam asmeniui arba
laikantis jo nurodymų.
Naudotojas gali atpažinti ir įvertinti
–
gyvatvorių žirklių ir akumuliatoriaus
keliamus pavojus.
Naudotojas yra pilnametis arba naudo‐
–
tojas, jį prižiūrint, yra rengiamas tam tik‐
rai profesijai pagal šalies teisės aktus.
Naudotoją, prieš pirmą kartą dirbant su
–
gyvatvorių žirklėmis apmokė
STIHL specializuotas pardavėjas arba
atsakingas asmuo
Naudotojas nėra paveiktas alkoholio,
–
medikamentų ar narkotinių medžiagų.
► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.
4.4Apranga ir įranga
ISPEJIMAS
■
Dirbant ilgi plaukai gali būti įtraukti į gyvatvorių
žirkles. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
0458-703-9521-B69
► Ilgus plaukus surišti ir uždengti taip, kad jie
būtų virš pečių.
■ Dirbant daiktai dideliu greičiu gali būti išsviesti
į orą. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Nešioti gerai priglundančius akinius.
Prekyboje galima įsigyti tinkamų
apsauginių akinių, kurie yra išbandyti
pagal standartą EN 166 ar šalies rei‐
kalavimus bei atitinkamai paženklinti.
►
Dėvėti prie viršutinės kūno dalies glaudžiai
prigludusius drabužius ilgomis rankovėmis
ir mūvėti ilgas kelnes.
■
Dirbant į orą gali pakilti dulkės. Įkvėptos dul‐
kės gali pakenkti sveikatai ir sukelti alerginių
reakcijų.
►
Jei į orą pakyla dulkių: dėvėti apsauginę
kaukę nuo dulkių.
■ Netinkami drabužiai gali užsikabinti už medžių,
krūmų ar patekti į gyvatvorių žirkles. Netinka‐
mai apsirengę naudotojai gali būti sunkiai
sužaloti.
►
Vilkėti gerai prigludusius drabužius.
► Būti be šalikų ir papuošalų.
■ Dirbdamas naudotojas gali prisiliesti prie
judančių peilių. Naudotojas gali būti sunkiai
sužalotas.
►
Avėti avalynę iš tvirtos medžiagos.
► Mūvėti ilgas kelnes iš tvirtos medžiagos.
■ Valydamas ar atlikdamas techninės priežiūros
darbus, naudotojas gali prisiliesti prie peilių.
Naudotojas gali būti sužalotas.
►
Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos.
■ Avėdamas netinkamą avalynę, naudotojas gali
paslysti. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Avėti tvirtą, uždarą avalyne su gerai sukim‐
bančiu padu.
4.5Darbo vieta ir aplinka
4.5.1Gyvatvorių žirklės
ISPEJIMAS
■
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali
nesuprasti ir neįvertinti gyvatvorių žirklių ir jos
nusviestų daiktų sukeliamų pavojų svarbos.
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali būti
sunkiai sužeisti arba patirti turtinę žalą.
►
Pašalinius asmenis, vaikus ir gyvūnus lai‐
kyti atokiai nuo darbo vietos.
► Gyvatvorių žirklių nepalikti be priežiūros.
► Užtikrinti, kad gyvatvorių žirklėmis negalėtų
žaisti vaikai.
■ Gyvatvorių žirklių elektrinės dalys gali kibirkš‐
čiuoti. Kibirkštys degioje arba sprogioje aplin‐
koje gali sukelti gaisrus ar sprogimus. Asme‐
nys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, gali
būti padaryta turtinė žala.
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
► Nedirbti lengvai užsidegančioje ar sprogioje
aplinkoje.
4.5.2Akumuliatorius
ISPEJIMAS
■
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali neat‐
pažinti ir neįvertinti akumuliatoriaus keliamo
pavojaus. Gali būti sunkiai sužeisti pašaliniai
asmenys, vaikai ir gyvūnai.
►
Pašaliniai asmenys, vaikai, ir gyvūnai turi
būti atokiau nuo darbo zonos.
► Nepalikite akumuliatoriaus be priežiūros.
► Pasirūpinkite, kad vaikai negalėtų žaisti su
akumuliatoriumi.
■ Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo viso
aplinkos poveikio. Veikiamas tam tikro aplin‐
kos poveikio akumuliatorius gali užsidegti arba
sprogti. Gali būti sunkiai sužeisti asmenys ir
padaryta materialinė žala.
► Saugokite akumuliatorių nuo karščio
ir ugnies.
► Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį.
► Akumuliatorių įdėkite ir laikykite nuo
‑ 10 °C iki + 50 °C temperatūroje.
► Nemerkite akumuliatoriaus į skys‐
čius.
► Laikykite akumuliatorių toliau nuo metalinių
daiktų.
► Saugokite akumuliatorių nuo aukšto slėgio.
► Saugokite akumuliatorių nuo mikrobangų.
► Saugokite akumuliatorių nuo cheminių
medžiagų ir druskų.
4.6Saugi būklė
4.6.1Gyvatvorių žirklės
Gyvatvorių žirklės yra saugios būklės, jei įvykdy‐
tos toliau nurodytos sąlygos:
Gyvatvorių žirklės nepažeistos.
–
Gyvatvorių žirklės yra švarios.
–
Valdymo elementai veikia ir nėra pakeisti.
–
Peiliai tinkamai sumontuoti.
–
Prie šių gyvatvorių žirklių primontuoti joms
–
skirti originalūs STIHL priedai.
Priedai tinkamai primontuoti.
–
ISPEJIMAS
■
Nesaugios būklės konstrukcinės dalys nebe‐
gali tinkamai veikti, o saugos įtaisai gali nebe‐
veikti. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba
žūti.
►
Dirbti tik su nepažeistomis gyvatvorių žirklė‐
mis.
► Jei gyvatvorių žirklės nešvarios: išvalyti
gyvatvorių žirkles.
► Nekeisti gyvatvorių žirklių konstrukcijos.
► Jeigu neveikia valdymo elementai: nedirbti
su gyvatvorių žirklėmis.
► Šioms gyvatvorių žirklėms montuoti origina‐
lius STIHL priedus.
► Priedus sumontuoti taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje arba priedo naudo‐
jimo instrukcijoje.
►
Nekišti jokių daiktų į gyvatvorių žirklių
angas.
► Pakeisti nusidėvėjusius arba apgadintus
informacinius ženklus.
► Jei kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL preky‐
bos atstovą.
4.6.2Peilis
Peilis yra saugios būklės, jeigu išpildytos sekan‐
čios sąlygos:
Peilis yra nepažeistas.
–
Peilio forma nepakitusi.
–
Peilis lengvai juda.
–
Peilis yra teisingai išaštrintas.
–
Peilis yra be šerpetų.
–
ISPEJIMAS
■
Esančios nesaugios būklės peilio dalys gali
atsilaisvinti ir nukristi. Asmenys gali būti
sunkiai sužeisti.
►
Dirbti su nepažeistais peiliais.
► Peilį teisingai aštrinti ir nuimti nuo jo šerpe‐
tas.
► Jeigu kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL spe‐
cializuotą pardavėją.
4.6.3Akumuliatorius
Akumuliatorius yra saugios eksploatuoti būklės,
jei atitinka šiuos reikalavimus:
akumuliatorius nepažeistas;
–
akumuliatorius švarus ir sausas;
–
akumuliatorius veikia ir nebuvo keistas.
–
ISPEJIMAS
■
Jei akumuliatorius nėra saugios eksploatuoti
būklės, jis negali veikti saugiai. Gali būti
sunkiai sužeisti asmenys.
►
Dirbkite su nepažeistu ir tinkamai veikiančiu
akumuliatoriumi.
► Nekraukite pažeisto ar sugedusio akumulia‐
toriaus.
► Nešvarų arba šlapią akumuliatorių nuvaly‐
kite ir palikite išdžiūti.
► Nekeiskite akumuliatoriaus.
700458-703-9521-B
4 Saugumo nurodymailietuviškai
► Nekiškite į akumuliatoriaus kiaurymes
daiktų.
► Akumuliatoriaus elektros kontaktų niekada
nejunkite prie metalinių daiktų ir saugokitės
trumpojo jungimo.
►
Neatidarinėkite akumuliatoriaus.
► Pakeiskite nusitrynusius arba pažeistus
nurodomuosius užrašus.
■ Iš pažeisto akumuliatoriaus gali išbėgti skys‐
čio. Patekęs ant odos arba į akis skystis gali
dirginti.
►
Venkite sąlyčio su skysčiu.
► Jam patekus ant odos, šias odos vietas
plaukite dideliu kiekiu vandens ir muilu.
► Elektrolitui patekus į akis, bent 15 minučių
skalaukite akis dideliu kiekiu vandens ir
kreipkitės į gydytoją.
■
Pažeistas arba sugedęs akumuliatorius gali
skleisti neįprastą kvapą, iš jo gali veržtis dūmai
arba ugnis. Gali būti sunkiai sužeisti arba žūti
asmenys, taip pat gali būti padaryta materia‐
linė žala.
►
Jei akumuliatorius skleidžia neįprastą
kvapą, arba iš jo veržiasi dūmai, jo nenau‐
dokite ir saugokite nuo degių medžiagų.
►
Akumuliatoriui užsidegus pabandykite
gesinti akumuliatorių gesintuvu ar vandeniu.
4.7Darbo metu
ISPEJIMAS
■
Kai kuriose situacijose naudotojas negali kon‐
centruotai dirbti. Naudotojas gali užkliūti,
suklupti ir sunkiai susižeisti.
►
Dirbti ramiai ir apgalvotai.
► Kai šviesos ir matomumo sąlygos blogos:
Nedirbti gyvatvorių žirklėmis.
► Su gyvatvorių žirklėmis dirbti vienam.
► Atkreipti dėmesį į kliūtis.
► Dirbti stovint ant žemės paviršiaus ir išlai‐
kant pusiausvyrą. Jei reikia dirbti aukštai:
naudoti darbinę kėlimo platformą arba
saugų karkasą.
►
Jei pasirodo nuovargio požymių: padaryti
darbo pertrauką.
■ Naudotojas, dirbdamas virš pečių lygio, gali
anksčiau pavargti. Naudotojas gali būti sunkiai
sužeistas.
►
Virš pečių lygio dirbti trumpai.
► Daryti darbo pertraukas.
■ Jeigu judantys peiliai atsitrenkia į kietą
medžiagą, jie gali būti greitai sustabdyti. Dėl
atsiradusios pasipriešinimo jėgos naudotojas
gali nebekontroliuoti gyvatvorių žirklių ir
sunkiai susižeisti.
►
Gyvatvorių žirkles tvirtai laikyti abiem ran‐
kom.
► Prieš darbą patikrinti gyvatvorę ar nėra joje
kietų daiktų ir juos pašalinti.
■ Judantys peiliai gali įpjauti naudotojui. Naudo‐
tojas gali būti sunkiai sužeistas.
► Neliesti judančių peilių.
► Jei peiliai buvo užblokuoti daiktu:
Gyvatvorių žirkles išjungti ir išimti
akumuliatorių. Tik tada pašalinti
daiktą.
■
Jei dirbant gyvatvorių žirklės veikia kitaip arba
neįprastai, jos gali būti saugos neatitinkančios
būklės. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti ir
gali būti padaryta turtinė žala.
►
Baigti darbą, akumuliatorių išimti ir kreiptis į
STIHL specializuotą pardavėją.
■ Darbu metu gyvatvorių žirklės gali sukelti
vibracijas.
► Mūvėti pirštines.
► Daryti darbo pertraukas.
► Jei atsiranda kraujotakos sutrikimų: kreiptis
į gydytoją.
■ Kai paleidžiamas jungiklis, peilis dar apie 1
sekundę juda. Judantys peiliai gali įpjauti nau‐
dotojui. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti.
►
Gyvatvorių žirkles tvirtai laikyti už valdymo
ir lanko formos rankenų ir palaukti, kol peilis
sustos.
PAVOJUS
■
Jeigu dirbama aplinkoje, kur yra įtampą tie‐
kiančių linijų, peiliai gali kontaktuoti su įtampą
tiekiančiomis linijomis ir jas apgadinti. Naudo‐
tojas gali būti sunkiai sužeistas ar mirti.
►
Nedirbti aplinkoje, kur yra elektros linijų lai‐
dai.
4.8Pernešimas
4.8.1Gyvatvorių žirklės
ISPEJIMAS
■
Pervežimo metu gyvatvorių žirklės gali apvirsti
arba judėti. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti
ir gali būti padaryta turtinė žala.
►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Akumuliatorių išimti.
► Peilio apsaugą užmauti ant peilio taip, kad
peilis būtų pilnai uždengtas.
► Gyvatvorių žirkles įtempiamais diržais, dir‐
žais ar tinklu pritvirtinti taip, kad jos nega‐
lėtų apvirsti ar judėti.
0458-703-9521-B71
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
4.8.2Akumuliatorius
ISPEJIMAS
■
Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo visų
aplinkos poveikių. Jeigu akumuliatorius bus
veikiamas tam tikrų aplinkos sąlygų, akumulia‐
torius gali būti pažeistas ir gali būti padaryta
turtinė žala.
►
Pažeisto akumuliatoriaus nepervežinėti.
► Akumuliatorių laikyti elektrai nelaidžioje
pakuotėje.
■ Pervežimo metu akumuliatorius gali apvirsti
arba judėti. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti
ir gali būti padaryta turtinė žala.
►
Supakuokite akumuliatorių taip, kad jis
negalėtų judėti pakuotėje arba transporta‐
vimo dėkle.
►
Pakuotę pritvirtinti taip, kad ji negalėtų
judėti.
4.9sandėliuojate
4.9.1Gyvatvorių žirklės
ISPEJIMAS
■ Vaikai gali nežinoti ir neįvertinti gyvatvorių žirk‐
lių keliamų pavojų. Vaikai gali sunkiai susi‐
žeisti.
►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Akumuliatorių išimti.
► Peilio apsaugą užmauti ant peilio taip, kad
peilis būtų pilnai uždengtas.
► Gyvatvorių žirkles laikyti taip, kad nepa‐
siektų vaikai.
■ Gyvatvorių žirklių elektros kontaktai ir metali‐
nės dalys dėl drėgmės gali surūdyti. Gyvatvo‐
rių žirklės gali sugesti.
►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Akumuliatorių išimti.
► Gyvatvorių žirkles laikyti švarioje ir sausoje
vietoje.
4.9.2Akumuliatorius
ISPEJIMAS
■
Vaikai gali nežinoti ir neįvertinti akumuliato‐
riaus keliamų pavojų. Vaikai gali sunkiai susi‐
žeisti.
►
Akumuliatorių laikyti taip, kad nepasiektų
vaikai.
■ Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo visų
aplinkos poveikių. Jeigu akumuliatorius bus
veikiamas tam tikrų aplinkos sąlygų, akumulia‐
torius gali būti pažeistas.
►
Akumuliatorių saugoti švarioje ir sausoje
vietoje.
► Akumuliatorių laikyti uždaroje patalpoje.
► Akumuliatorių laikyti atskirai nuo gyvatvorių
žirklių ir įkroviklio.
► Akumuliatorių laikyti elektrai nelaidžioje
pakuotėje.
► Akumuliatorių laikyti aplinkoje, kur tempera‐
tūra tarp - 10 °C ir + 50 °C.
4.10Valymas, techninė priežiūra ir
remontas
ISPEJIMAS
■ Jeigu valymo, techninės priežiūros ar remonto
metu akumuliatorius bus įdėtas, gyvatvorių žir‐
klės netikėtai gali įsijungti. Žmonės gali būti
sunkiai sužaloti arba galima patirti materialinės
žalos.
►
Fiksavimo svirtį pastumti į padėtį .
► Išimti akumuliatorių.
■ Aštrios valymo priemonės, valymas vandens
srove ar smailiais daiktais gali pažeisti gyvat‐
vorės žoliapjovę, pjovimo ašmenis ar akumu‐
liatorių. Jeigu gyvatvorių žirklės, pjovimo peiliai
arba akumuliatorius nebus teisingai išvalyti, jų
detalės gali neteisingai funkcionuoti ir saugos
įrenginiai gali nebeveikti. Žmonės gali būti
sunkiai sužaloti.
► Gyvatvorių žirkles, peilius ir akumuliatorių
valyti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
■
Jeigu gyvatvorių žirklės, pjovimo peiliai arba
akumuliatorius nebus teisingai prižiūrėti arba
suremontuoti, jų detalės gali neteisingai funk‐
cionuoti ir saugos įrenginiai gali nebeveikti.
Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba žūti.
►
Gyvatvorių žirklių ir akumuliatoriaus techni‐
nės apžiūros ir remonto patiems nedaryti.
► Jei gyvatvorių žirklę ar akumuliatorių reikia
prižiūrėti ar taisyti: kreipkitės į STIHL
atstovą.
►
Peilių techninės priežiūros darbus atlikti
taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instruk‐
cijoje.
■
Valydamas arba atlikdamas pjovimo peilių
techninę priežiūrą, naudotojas gali susižeisti į
720458-703-9521-B
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
5 Gyvatvorių žirkles paruošti darbuilietuviškai
aštrius pjovimo dantis. Naudotojas gali būti
sužalotas.
► Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos.
5Gyvatvorių žirkles paruošti
darbui
5.1Gyvatvorių žirklių paruošimas
darbui
Kas kartą prieš pradedant dirbti, reikia atlikti
toliau nurodytus veiksmus:
► Įsitikinti, kad toliau išvardytos konstrukcinės
dalys yra saugios eksploatuoti:
–
Gyvatvorių žirklės, 4.6.1.
–
Peiliai, 4.6.2.
–
Akumuliatorius, 4.6.3.
►
Patikrinti akumuliatorių,
► Visiškai įkrauti akumuliatorių, kaip aprašyta
kroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo
instrukcijoje.
►
Gyvatvorių žirklių valymas,
►
Patikrinti valdymo elementus, 9.1.
► Jei veiksmų negalima atlikti: gyvatvorių žirklių
nenaudoti ir kreiptis į specializuotos
STIHL prekybos atstovą.
9.2.
14.1.
► Jeigu dešinysis diodas mirksi žaliai: akumulia‐
torių įkrauti.
6.3Šviesos diodai ant akumuliato‐
riaus
Diodai gali parodyti akumuliatoriaus įkrovimo
būklę arba gedimą. Diodai gali degti arba mirk‐
sėti žalia arba raudona šviesa.
Jeigu dega arba mirksi žali diodai, įkrovimo būklė
gera.
► Jeigu dega arba mirksi raudoni šviesos diodai:
pašalinti sutrikimus. 17.
Gyvatvorių žirklių arba įkrovimo laido gedimas.
7Akumuliatoriaus įdėjimas ir
išėmimas
7.1Akumuliatoriaus įdėjimas
6Akumuliatoriiaus įkjrovimas
ir diodai
6.1Akumuliatoriaus įkrovimas
Įkrovimo trukmė priklauso nuo įvairių veiksnių,
pvz.: akumuliatoriaus ar aplinkos temperatūros.
Faktinis įkrovimo laikas gali skirtis nuo nurodytos
įkrovimo trukmės. Įkrovimo trukmė yra nurodyta
www.stihl.com/charging-times .
► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta įkro‐
viklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo
instrukcijoje.
6.2Patikrinti įkrovimo būseną
► Akumuliatorių (1) iki galo įspausti į akumuliato‐
riaus dėklą (2).
Spragtelėdamas akumuliatorius (1) užsifik‐
suoja ir yra įtvirtintas.
7.2Akumuliatorių išimti
► Gyvatvorių žirkles pastatyti ant lygaus pavir‐
šiaus.
► Abu fiksatorius (1) paspausti.
Akumuliatorius (2) yra atlaisvintas ir gali būti
išimtas.
► Klavišą (1) paspausti.
0458-703-9521-B73
Diodai apie 5 sekundes dega žaliai ir parodo
įkrovimo būseną.
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
lietuviškai8 Gyvatvorių žirklių įjungimas ir išjungimas
8Gyvatvorių žirklių įjungimas
ir išjungimas
8.1Gyvatvorių žirkles įjungti
ISPEJIMAS
■ Nepriklausomai nuo to, kokia eilės tvarka bus
paspausti perjungimo rankenėlė ir jungiklis,
gyvatvorių žirklių variklio sūkių skaičius didėja
ir peiliai pradeda judėti. Jeigu pirma paspau‐
džiamas jungiklis ir tik tada perjungimo ranke‐
nėlė, naudotojas gali nesukontroliuoti gyvatvo‐
rių žirklių. Naudotojas gali būti sunkiai sužeis‐
tas.
► Pirma spausti perjungimo rankenėlę ir tada
medžiagas ir akumuliatoriaus dėklą išvalyti
drėgna šluoste.
nuvalyti teptuku ar minkštu šepetėliu.
14.2Peilio valymas
► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį
► Peilius iš abiejų pusių apipurkšti STIHL dervų
760458-703-9521-B
ir akumuliatorių išimti.
tirpikliu.
► Kiekvieną viršutinio peilio pjaunantįjį paviršių
galąsti STIHL plokščiąja dilde į priekį nukreiptu
judesiu. Išlaikyti galandimo kampą, 18.2.
► Gyvatvorių žirkles apsukti.
► Išgaląsti kitus pjaunančiuosius paviršius.
► Nuo kiekvieno pjaunančiojo paviršiaus iš apa‐
čios pašalinti atplaišas.
► Gyvatvorių žirkles apsukti.
► Pašalinti atplaišas nuo kitų pjaunančiųjų pavir‐
šių.
► Galandant susidariusias dulkes nuvalyti
drėgna šluoste.
► Peilius iš abiejų pusių apipurkšti STIHL dervų
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į specia‐
lizuotos STIHL prekybos atstovą.
► Jei akumuliatorius sugedęs ar pažeistas: Aku‐
muliatorių pakeisti nauju.
riaus remontas
Naudotojas negali pats remontuoti gyvatvorių
žirklių, peilio ir akumuliatoriaus.
17Gedimų šalinimas
17.1Gyvatvorių žirklių arba akumuliatoriaus gedimų šalinimas
GedimasAkumuliator‐
Gyvatvorių žir‐
klės neįsijungia.
Gyvatvorių žir‐
klės išsijungia
darbo metu.
Elektros įrangos trik‐
Gyvatvorių žirklių
darbo laikas per
trumpas.
iaus šviesos
diodai
1 šviesos
diodas mirksi
žaliai.
1 šviesos
diodas šviečia
raudonai.
3 šviesos
diodai mirksi
raudonai.
3 šviesos
diodai šviečia
raudonai.
4 šviesos
diodai mirksi
raudonai.
Nutrūkęs elektros
Gyvatvorių žirklės
3 šviesos
diodai šviečia
raudonai.
Akumuliatorius nevi‐
PriežastisProblemos sprendimas
Akumuliatorius per
mažai įkrautas.
Akumuliatorius per šil‐
tas arba per šaltas.
Gyvatvorių žirklės
sugedo.
Peiliai sunkiai juda.► Peilius iš abiejų pusių apipurkšti
Gyvatvorių žirklės per
šiltos.
Akumuliatoriaus trik‐
tis.
ryšys tarp gyvatvorių
žirklių ir akumuliator‐
iaus.
arba akumuliatorius
sudrėkę.
Gyvatvorių žirklės per
šiltos.
tis.
siškai įkrautas.
► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta
kroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudo‐
jimo instrukcijoje.
► Išimti akumuliatorių.
► Palaukti, kol akumuliatorius atvės arba
sušils.
► Išimti akumuliatorių.
► Nuvalyti elektros kontaktus akumuliator‐
iaus dėkle.
► Įdėti akumuliatorių.
► Gyvatvorių žirkles įjungti.
► Jeigu toliau mirksi 3 raudoni diodai:
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į
specializuotos STIHL prekybos atstovą.
STIHL dervų tirpikliu.
► Jeigu toliau mirksi 3 raudoni diodai:
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į
specializuotos STIHL prekybos atstovą.
► Išimti akumuliatorių.
► Leisti atvėsti gyvatvorių žirklėms.
► Išimti ir vėl įdėti akumuliatorių.
► Gyvatvorių žirkles įjungti.
► Jei 4 šviesos diodai ir toliau mirksi raudo‐
nai: nenaudoti akumuliatoriaus ir kreiptis į
STIHL prekybos atstovą.
► Išimti akumuliatorių.
► Nuvalyti elektros kontaktus akumuliator‐
iaus dėkle.
► Įdėti akumuliatorių.
► Gyvatvorių žirkles ar akumuliatorių išd‐
žiovinti.
► Išimti akumuliatorių.
► Leisti atvėsti gyvatvorių žirklėms.
► Išimti ir vėl įdėti akumuliatorių.
► Gyvatvorių žirkles įjungti.
► Akumuliatorių visiškai įkrauti taip, kaip
aprašyta kroviklių STIHL AL 101, 300,
500 naudojimo instrukcijoje.
0458-703-9521-B77
lietuviškai18 Techniniai daviniai
GedimasAkumuliator‐
iaus šviesos
diodai
Viršyta akumuliator‐
PriežastisProblemos sprendimas
iaus eksploatavimo
trukmė.
18Techniniai daviniai
18.1Gyvatvorių žirklės
STIHL HSA 66, HSA 86
HSA 66
Leidžiamieji akumuliatoriai:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Svoris be akumuliatoriaus: 3,1 kg
–
HSA 86
Leidžiamieji akumuliatoriai:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Svoris be akumuliatoriaus:
HSA 86, pjūvio ilgis 450 mm: 3,0 kg
–
HSA 86, pjūvio ilgis 620 mm: 3,3 kg
–
Jei STIHL HSA 66 arba HSA 86 gyvatvorių žir‐
klės naudojamos su STIHL AP 500 S akumulia‐
toriumi: naudokite "AP diržinį dėklą su jungia‐
muoju kabeliu" ir AP adapterį (priedai). Veikimo
trukmė nurodyta www.stihl.com/battery-life.
18.2Peilis
HSA 66
Atstumas tarp dantukų: 30 mm
–
Juostos ilgis: 500 mm
–
Užgalandinimo kampas: 35°
–
HSA 86
Atstumas tarp dantukų: 33 mm
–
Juostos ilgis: 450 mm arba 620 mm
–
Užgalandinimo kampas: 45°
–
18.3Akumuliatorius STIHL AP
Akumuliatoriaus technologija: Lithium-Ionen
–
Įtampa: 36 V
–
Talpa Ah: žiūrėti ant skydelio
–
Energijos kiekis Wh: žiūrėti ant skydelio
–
Svoris kg: žiūrėti ant skydelio
–
Leidžiama temperatūra naudojimui ir laikymui:
–
- 10 °C iki + 50 °C
► Pakeisti akumuliatorių.
18.4Triukšmo lygio ir vibracijos ver‐
tės
Garso slėgio lygio vertė K yra 2 dB(A). Garso
galios lygio vertė K yra 2 dB(A). Vibracijos ver‐
čių K vertė yra 2 m/s².
HSA 66, HSA 86
STIHL rekomenduoja, naudoti klausos apsaugą.
Garso slėgio lygis LpA išmatuotas pagal
–
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Garso galios lygis LwA išmatuotas pagal
–
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Vibracijos vertė ahv išmatuota pagal
–
EN 60745-2-15
Valdymo rankena 2,3 m/s².
–
Lanko formos rankena: 3,7 m/s².
–
Duotos vibracijos vertės buvo išmatuotos pagal
bandymų normas ir gali būti prilyginamos elektri‐
niams įrenginiams. Faktiškos vibracinės vertės
gali skirtis nuo duotų verčių, priklausomai nuo
panaudojimo rūšies. Duotos vibracinės vertės
gali būti naudojamos pirmą kartą vertinant vibra‐
cinę apkrovą. Turi būti įvertinta ir faktiška vibra‐
cinė apkrova. Tai liečia ir tą laiką, kada elektrinis
įrenginys buvo išjungtas ir tą, kai jis buvo įjung‐
tas, bet dirbo be apkrovos.
Informacijos apie atitikimą vibracijos reikalavi‐
mams pagal direktyvą 2002/44/EB galima rasti
www.stihl.com/vib .
18.5REACH
REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo,
vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijas apie atitikimą REACH potvarkiui
(ES) Nr. rasite www.stihl.com/reach .
19Atsarginės dalys ir priedai
19.1Atsarginės dalys ir priedai
Šie simboliai žymi originalias
STIHL atsargines dalis ir originalius
STIHL priedus.
STIHL rekomenduoja naudoti originalias
STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐
dus.
780458-703-9521-B
20 Utilizavimas
lietuviškai
Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų
gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo,
saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant,
STIHL negali už juos garantuoti.
STIHL originalių atsarginių dalių ir STIHL origina‐
lių priedų galima įsigyti iš STIHL specializuoto
prekybos atstovo.
20Utilizavimas
Waiblingen, 2021.07.15
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Įmonės vardu
Dr. Jürgen Hoffmann, Skyriaus vadovas Produkt‐
zulassung Produkto reguliavimas
20.1Gyvatvorių žirklių ir akumuliato‐
riaus utilizavimas
Informacijos apie šalinimą gali suteikti vietos
savivaldybė arba STIHL prekybos atstovas.
Netinkamai šalinant gali būti pakenkta sveikatai ir
aplinkai.
► STIHL gaminius, įskaitant pakuotę, nuneškite į
tinkamą surinkimo punktą perdirbti pagal vieti‐
nes taisykles.
► Neišmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
21ES- atitikties sertifikatas
21.1Gyvatvorių žirklės STIHL
HSA 66, HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
–
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
–
Tipas: HSA 66, HSA 86
–
Serijos numeris: 4851
–
išpildo visus atitinkamų direktyvų 2011/65/ES,
2006/42/EB, 2014/30/EB ir 2000/14/EB reikalavi‐
mus ir yra sukonstruotos ir pagamintos, remiantis
produkto pagaminimo datai galiojančiomis
sekančių formų versijomis:EN 55014-1, EN
55014-2, EN 60745-1 ir EN 60745-2‑15.
Taikyta atitikties įvertinimo procedūra pagal
direktyvos 2000/14/EB V priedą.
HSA 66, HSA 86
Išmatuotasis garso galios lygis: 94 dB(A)
–
Garantuotas garso galios lygis: 96 dB(A)
–
Techniniai dokumentai saugomi AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG Gaminių patvirtinimo
skyriuje.
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris yra
nurodyti ant gyvatvorių žirklių.
0458-703-9521-B79
22UKCA atitikties deklaracija
22.1Gyvatvorių žirklės STIHL
HSA 66, HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
–
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
–
Tipas: HSA 66, HSA 86
–
Serijos numeris: 4851
–
atitinka atitinkamas Jungtinės Karalystės The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐
stances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 ir Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001 taisyklių nuostatas ir yra suprojektuo‐
tas bei pagamintas pagal gamybos dieną galio‐
jančias šių standartų versijas: EN 55014-1, EN
55014-2, EN 60745-1 ir EN 60745-2-15.
Taikyta atitikties įvertinimo procedūra JK regulia‐
vimasNoise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001
Schedule 8.
HSA 66, HSA 86
Išmatuotasis garso galios lygis: 94 dB(A)
–
Garantuotas garso galios lygis: 96 dB(A)
–
Techniniai dokumentai saugomi įmonėje AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG.
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris yra
nurodyti ant gyvatvorių žirklių.
Waiblingen, 2021.07.15
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
lietuviškai23 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams
23.3Elektros sauga
Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi
a)
tikti elektros lizdui. Jokiu būdu nekeiskite kiš‐
Įmonės vardu
Dr. Jürgen Hoffmann, Skyriaus vadovas Produkt‐
zulassung Produkto reguliavimas
23Bendri saugumo nurody‐
mai elektriniams įrengi‐
niams
23.1Įvadas
Šiame skyriuje perteikiami normoje EN/
EC 62841 suformuluoti nurodymai saugumui, dir‐
bant su rankose nešamais elektriniais įrenginiais.
STIHL privalo atkurti šiuos tekstus.
"Saugos, eksploatuojant elektros įrankius taisy‐
klėse" esantys saugos nurodymai dėl elektros
smūgio išvengimo STIHL akumuliatorių energiją
naudojantiems įrenginiams nėra taikomi.
ISPEJIMAS
■ Perskaitykite visas saugumo nurodymus,
instrukcijas, paveikslėlius ir techninius duome‐
nis, galiojančius šiam elektriniam įrankiui.
Nesilaikant toliau pateiktų instrukcijų, galima
patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba)
galima sunkiai susižaloti. Išsaugokite visas
saugumo instrukcijas ir nurodymus.
Saugaus darbo instrukcijose naudojamas termi‐
nas "elektrinis įrenginys" liečia tiek elektrinius
įrenginius (su elektros pajungimo laidu), tiek aku‐
muliatorinius įrenginius (be elektros pajungimo
laido).
23.2Darbo vietos sauga
Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
a
)
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta,
gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
b)
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir
jos gali uždegti dulkes ar garus.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artin‐
c)
tis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus
dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldo‐
mas.
tuko. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenau‐
dokite adapterių. Naudojant originalius kištu‐
kus ir tinkamus elektros lizdus sumažėja
elektros smūgio pavojus.
Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
b)
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių,
viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas,
padidėja elektros smūgio pavojus.
Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar
c)
drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
Nenaudokite jungiamojo laido ne pagal
d)
paskirtį. Jungiamasis laidas neskirtas elektri‐
niam įrankiui nešti, tempti arba traukti norint
iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite
jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir
slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadi‐
nus arba suraizgius jungiamuosius laidus,
padidėja elektros smūgio pavojus.
Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudo‐
e)
kite tik darbui lauke tinkamus ilginamuosius
laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilgi‐
namąjį laidą, sumažėja elektros smūgio
pavojus.
Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
f)
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
23.4Žmonių sauga
Būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką darote,
a
)
ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu
taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei
pajutote nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu
gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Elek‐
trinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinka‐
mos asmeninės apsaugos priemonės,
pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti
saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos
apsaugos priemonė, sumažina pavojų susi‐
žaloti.
Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įran‐
c)
kio. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie
elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš
jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad elek‐
800458-703-9521-B
23 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiamslietuviškai
trinis įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elek‐
trinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba į
elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį
įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
d)
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esan‐
tis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovė‐
e)
kite stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą.
Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį
įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla‐
f)
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus ir
drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabu‐
žius, papuošalus ar ilgus plaukus.
Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siur‐
g)
bimo ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia
prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dul‐
kes, sumažėja dulkių keliamas pavojus.
Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai lai‐
h)
kykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote
daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti.
Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite
sunkiai susižaloti.
23.5Elektrinio įrankio naudojimas ir
elgesys su juo
Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudo‐
a
)
kite darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu
elektriniu įrankiu darbą nurodytoje įrankio
naudojimo srityje atliksite geriau ir saugiau.
Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
b)
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir jį reikia patai‐
syti.
Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
c)
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš
elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima‐
mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
d)
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipaži‐
nusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo‐
e)
mus darbo įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai
veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys,
ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių
sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudo‐
dami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad suga‐
dintos dalys būtų pataisytos. Daug nelai‐
mingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai pri‐
žiūrimų elektrinių įrankių.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
f)
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su ašt‐
riais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau
valdyti.
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, priedus ir
g)
kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurody‐
mais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir
atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytais tikslais gali susiklostyti pavo‐
jingų situacijų.
Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
h)
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei
rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elek‐
trinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir val‐
dyti nenumatytomis situacijomis.
23.6Akumuliatorinio įrenginio nau‐
dojimas ir priežiūra
Įkraukite akumuliatorius tik su įkrovikliais,
a)
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Įkroviklis,
kuris skirtas tam tikros rūšies akumuliatorių
įkrovimui, gali užsidegti, jei jis naudojamas
su kitokiu akumuliatoriumi.
Elektros įrankiuose naudokite tik tam skirtus
b)
akumuliatorius. Kitokių akumuliatorių naudo‐
jimas gali sukelti sužeidimus ar gaisro
pavojų.
Nelaikykite naudojamo akumuliatoriaus šalia
c)
sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
kitų smulkių metalinių daiktų, kurie gali sąly‐
goti kontaktų atotrūkį. Trumpas sujungimas
tarp akumuliatoriaus kontaktų gali sukelti
nudegimus arba gaisrą.
Neteisingai naudojant, iš akumuliatoriaus gali
d)
ištekėti skystis. Venkite kontakto su juo.
Esant atsitiktiniam kontaktui, nuplauti vande‐
niu. Jei skystis patenka į akis, papildomai
kreipkitės pas gydytoją. Ištekantis akumulia‐
toriaus skystis gali suerzinti ar nudeginti odą.
Nenaudokite pažeisto ar pakeisto akumulia‐
e)
toriaus. Pažeisti ar pakeisti akumuliatoriai
gali sukelti gaisro, sprogimo ar sužeidimo
pavojų.
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir per
f)
aukštos temperatūrios poveikiougnis arba
virš 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti
sprogimą.
0458-703-9521-B81
slovenščina
Laikykitės nurodymų įkrovimui ir niekada
g)
neįkraudinėkite akumuliatoriaus ar akumulia‐
torinio įrankio aukštesnėje nei nurodyta nau‐
dojimo instrukcijoje temperatūroje. Neteisin‐
gas įkrovimas ar įkrovimas aukštesnėje nei
leistinoje temperatūroje gali sunaikinti aku‐
muliatorių ir padidinti gaisro pavojų.
23.7Servisas
Elektrinį įrenginį taisyti paveskite tik kvalifi‐
a)
kuotam personalui ir taisant naudoti tik origi‐
nalias atsargines dalis. Tuo bus užtikrinta,
kad bus išsaugotas elektrinio įrenginio sau‐
gumas.
Niekada neatlikinėkite techninės priežiūros
b)
pažeistam akumuliatoriui. Visą akumuliatorių
techninę priežiūrą turėtų atlikti tik gamintojas
ar įgaliotos aptarnavimo vietos.
23.8Gyvatvorių žirklių naudojimo
saugos nurodymai
Bendrieji gyvatvorių žirklių naudojimo saugos
nurodymai
Stebėti, kad visos kūno dalys būtų atokiai
a)
nuo peilio. Judant peiliui nenuiminėti nuo‐
pjovų ir nelaikyti pjaunamos medžiagos.
Išjungus jungiklį, peiliai ir toliau juda. Men‐
kiausias neapdairumas dirbant su gyvatvorių
žirklėmis gali būti sunkių sužalojimų priežas‐
tis.
Gyvatvorių žirkles nešti suėmus už ranke‐
b)
nos, peiliui sustojus ir patraukus pirštus nuo
jungiklio. Tinkamai nešant gyvatvorių žirkles
sumažėja pavojus netyčia jas įjungti ir susi‐
žaloti peiliu.
Gyvatvorių žirkles gabenant ar padedant lai‐
c)
kyti, visada užmauti peilių įmautę. Tinkamai
elgiantis su gyvatvorių žirklėmis sumažėja
pavojus susižaloti peiliu.
Prieš pašalinant įstrigusias nuopjovas ar
d)
prieš atliekant įrenginio techninės priežiūros
darbus įsitikinti, kad visi jungikliai išjungti, o
akumuliatorius išimtas arba atjungtas. Jei
šalinant įstrigusias medžiagas gyvatvorių žir‐
klės netyčia įsijungs, jos gali sunkiai sužaloti.
Gyvatvorių žirkles laikyti tik už izoliuotų
e)
suimamųjų paviršių, nes peilis gali kliudyti
paslėptus elektros laidus. Peiliams prisilietus
prie laido, kuriame yra įtampa, ši gali persi‐
duoti ir metalinėms įrankio dalims bei sukelti
elektros smūgį.
Patraukti visus tinklo laidus iš pjovimo zonos.
f
)
Laidai gali slypėti gyvatvorėse ar krūmuose ir
peiliu juos netyčia galima perpjauti.
Nenaudoti gyvatvorių žirklių blogu oru, ypač
g)
jei kyla audros pavojus. Taip sumažės pavo‐
jus būti nutrenktiems žaibo.
Spoštovani kupec,
veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše
izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐
jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so
naši izdelki tudi pri izjemnih obremenitvah zelo
zanesljivi.
STIHL je hkrati sinonim za vrhunski servis. Naši
pooblaščeni prodajalci nudijo strokovno svetova‐
nje in uvajanje ter obsežno tehnično podporo.
STIHL izrecno priznava trajnostno in odgovorno
ravnanje z naravo. Ta navodila za uporabo naj
vas podpirajo pri varni in okolju prijazni uporabi
vašega izdelka STIHL z dolgo življenjsko dobo.
Prevod originalnih navodil za uporabo
0000007955_009_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
2 Informacije o teh navodilih za uporaboslovenščina
Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo
veliko veselja z vašim izdelkom STIHL.
3Pregled
3.1Škarje za živo mejo in akumu‐
latorska baterija
Dr. Nikolas Stihl
POMEMBNO! PREBERITE PRED UPORABO IN
SHRANITE.
2Informacije o teh navodilih
za uporabo
2.1Veljavni dokumenti
Veljajo lokalni varnostni predpisi.
► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati,
razumeti in shraniti naslednje dokumente:
Navodila za uporabo akumulatorske baterije
–
STIHL AR
Navodila za uporabo "Opasne torbe AP s
–
priključnim kablom"
Varnostni napotki za akumulatorsko baterijo
–
STIHL AP
Navodila za uporabo polnilnikov
–
STIHL AL 101, 300, 500
Varnostno informacijo za akumulatorske
–
baterije STIHL in izdelke z vgrajeno akumu‐
latorsko baterijo: www.stihl.com/safety-datasheets
2.2Označevanje opozoril v bese‐
dilu
OPOZORILO
■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko
povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti
hude telesne poškodbe ali smrt.
OBVESTILO
■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko
povzročijo materialno škodo.
► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti
materialno škodo.
2.3Simboli v besedilu
Ta simbol opozarja na poglavje v teh navo‐
dilih za uporabo.
0458-703-9521-B83
1 Ščitnik nožev
Ščitnik nožev ščiti pred stikom z noži.
2 Roč
Roč se uporablja za držanje, vodenje in noše‐
nje škarij za živo mejo.
3 Preklopna ročica
Preklopna ročica skupaj s prestavno ročico
vklopi in izklopi škarje za živo mejo.
4 Predal za akumulatorsko baterijo
V predal za akumulatorsko baterijo je treba
vstaviti akumulatorsko baterijo.
5 Zaporna ročica
Zaporna ročica zadržuje akumulatorsko bate‐
rijo v predalu za akumulatorsko baterijo.
6 Zaskočna ročica
Zaskočna ročica skupaj z zaporo prestavne
ročice sprosti prestavno ročico.
7 Zapora prestavne ročice
Zapora prestavne ročice skupaj z zaskočno
ročico sprosti prestavno ročico.
8 Upravljalni ročaj
Upravljalni ročaj se uporablja za upravljanje,
držanje in vodenje škarij za živo mejo.
9 Prestavna ročica
Prestavna ročica skupaj s preklopno ročico
vklopi in izklopi škarje za živo mejo.
10 Ščitnik za roke
Ščitnik za roke ščiti roko na roču pred stikom
z noži.
L
W
A
slovenščina4 Varnostni napotki
11 Zaščita pred vrezninami (samo HSA 86)
Zaščita pred vrezninami ščiti stegna pred sti‐
kom z zadnjim delom nožev.
12 Noži
Noži režejo.
13 Ščitnik vodila
Ščitnik vodila ščiti konico nožev pred stikom s
predmeti.
14 LED-lučke
LED-lučke prikazujejo stanje napolnjenosti
akumulatorske baterije in motnje.
15 Gumb
Gumb vklopi LED-lučke na akumulatorski
bateriji.
16 Akumulator
Akumulatorska baterija oskrbuje škarje za
živo mejo z energijo.
# Napisna ploščica s serijsko številko
Ta navodila za uporabo je treba pre‐
brati, razumeti in shraniti.
Nosite zaščitna očala.
Ne dotikajte se gibljivih nožev.
Akumulatorsko baterijo odstranite med
prekinitvijo dela, transportom, shranje‐
vanjem, vzdrževanjem ali popravili.
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
vročino in ognjem.
Akumulatorske baterije ne potapljajte v
tekočine.
3.2Simboli
Simboli so lahko na škarjah za živo mejo in aku‐
mulatorski bateriji ter pomenijo naslednje:
Zaskočna ročica v tem položaju sprosti
prestavno ročico.
Zaskočna ročica v tem položaju blokira
prestavno ročico.
1 LED-lučka sveti rdeče. Akumulator‐
ska baterija je pretopla ali premrzla.
4 LED-lučke utripajo rdeče. Obstaja
motnja akumulatorske baterije.
Zajamčena raven zvočne moči v
skladu s smernico 2000/14/ES v dB(A)
za primerjanje emisij hrupa izdelkov.
Podatek ob simbolu opozarja na energijsko
vsebnost akumulatorske baterije v skladu s
specifikacijo proizvajalca celic. Energijska
vsebnost, ki je na voljo ob uporabi, je
manjša.
Izdelka ne odvrzite med gospodinjske
odpadke.
4Varnostni napotki
4.1Opozorilni simboli
Opozorilni simboli na škarjah za živo mejo ali
akumulatorski bateriji pomenijo naslednje:
Upoštevajte varnostne napotke in tam
navedene ukrepe.
4.2Pravilna uporaba
Škarje za živo STIHL HSA 66 ali HSA 86 se upo‐
rabljajo za rezanje živih mej, grmov, grmičevja in
goščave.
Škarje za živo mejo se lahko uporabljajo v dežju.
Škarje za živo mejo oskrbuje z energijo akumula‐
torska baterija STIHL AP ali akumulatorska bate‐
rija STIHL AR.
■
■
Upoštevajte dopustno temperaturno
območje akumulatorske baterije.
OPOZORILO
Akumulatorske baterije, ki jih podjetje STIHL ni
odobrilo za škarje za živo mejo, lahko povzro‐
čijo požare in eksplozije. Osebe se lahko hudo
poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐
rialna škoda.
►
Škarje za živo mejo uporabljajte z akumula‐
torsko baterijo STIHL AP ali akumulatorsko
baterijo STIHL AR.
Če se škarje za živo mejo ali akumulatorska
baterija ne uporabljajo pravilno, se lahko
osebe hudo poškodujejo ali umrejo in nastane
lahko materialna škoda.
►
Škarje za živo mejo je treba uporabljati, kot
je opisano v navodilih za uporabo.
► Akumulatorsko baterijo je treba uporabljati,
kot je opisano v teh navodilih za uporabo ali
840458-703-9521-B
4 Varnostni napotkislovenščina
v navodilih za uporabo akumulatorske bate‐
rije STIHL AR.
4.3Zahteve glede uporabnika
OPOZORILO
■
Uporabniki, ki niso bili poučeni, ne morejo pre‐
poznati ali oceniti nevarnosti škarij za živo
mejo in akumulatorske baterije. Uporabnik ali
druge osebe se lahko hudo poškodujejo ali
umrejo.
► Ta navodila za uporabo je treba pre‐
brati, razumeti in shraniti.
► Če boste škarje za živo mejo ali akumula‐
torsko baterijo izročili novim lastnikom: pri‐
ložite navodila za uporabo.
►
Zagotoviti je treba, da uporabnik izpolnjuje
naslednje zahteve:
Uporabnik je spočit.
–
Uporabnik je telesno, zaznavno in
–
duševno sposoben upravljati in delati s
škarjami za živo mejo in akumulatorsko
baterijo. Če je uporabnik telesno,
zaznavno in duševno omejeno primeren
za ta dela, sme uporabnik z napravo
delati samo pod nadzorom ali po navo‐
dilih odgovorne osebe.
Uporabnik lahko prepozna in oceni
–
nevarnosti škarij za živo mejo in akumu‐
latorske baterije.
Uporabnik je polnoleten ali uporabnik se
–
skladno z nacionalnimi določili pod
nadzorom usposablja za poklic.
Uporabnika je pred prvo uporabo škarij
–
za živo mejo poučil pooblaščeni proda‐
jalec STIHL ali strokovna oseba.
Uporabnik ni pod vplivom alkohola,
–
zdravil ali drog.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.4Oblačila in oprema
OPOZORILO
■
Med delom lahko škarje za živo mejo zagra‐
bijo dolge lase. Uporabnik se lahko hudo
poškoduje.
►
Dolge lase spnite in zavarujte tako, da bodo
nad rameni.
■ Med delom se lahko predmeti z veliko hitrostjo
dvignejo od tal. Uporabnik se lahko poškoduje.
0458-703-9521-B85
►
■ Med delom se lahko dvigne prah. Vdihavanje
prahu lahko škoduje zdravju in povzroči aler‐
gične reakcije.
►
■ Neprimerna oblačila se lahko zataknejo v les,
grmičevje in v škarje za živo mejo. Uporabniki
brez primernih oblačil se lahko hudo poškodu‐
jejo.
►
► Odložite šale in nakit.
■ Med delom lahko pride uporabnik v stik z gib‐
ljivimi noži. Uporabnik se lahko hudo poško‐
duje.
►
► Nosite dolge hlače iz trpežnega materiala.
■ Med čiščenjem ali vzdrževanjem lahko upo‐
rabnik pride v stik z noži. Uporabnik se lahko
poškoduje.
►
■ Če uporabnik nosi neprimerno obutev, lahko
zdrsne. Uporabnik se lahko poškoduje.
► Nosite trdno, zaprto obutev z grobim pod‐
4.5Delovno območje in okolica
4.5.1Škarje za živo mejo
■
Nesodelujoče osebe, otroci in živali ne morejo
prepoznati in oceniti nevarnosti škarij za živo
mejo in dvignjenih predmetov. Nesodelujoče
osebe, otroci in živali se lahko hudo poškodu‐
jejo in nastane lahko materialna škoda.
►
► Škarij za živo mejo ne puščajte brez
► Pazite, da se otroci ne bodo igrali s ška‐
■ Električni sestavni deli škarij za živo mejo
lahko ustvarjajo iskre. Iskre lahko v lahko vnet‐
ljivi ali eksplozivni atmosferi povzročijo požare
in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodu‐
jejo ali umrejo in nastane lahko materialna
škoda.
►
► Nosite tesno prilegajoča se zaščitna
očala. Primerna zaščitna očala so
preizkušena v skladu s standardom
EN 166 ali nacionalnimi predpisi in
so na prodaj s primerno oznako.
Nosite tesno prilegajoči se zgornji del z dol‐
gimi rokavi in dolge hlače.
Če se dvigne prah: nosite masko za zaščito
pred prahom.
Nosite tesno prilegajoča se oblačila.
Nosite obutev iz odpornega materiala.
Nosite delovne rokavice iz odpornega
materiala.
platom.
OPOZORILO
Nesodelujoče osebe, otroci in živali se ne
smejo zadrževati v delovnem območju.
nadzora.
rjami za živo mejo.
Ne delajte v lahko vnetljivi in eksplozivni
atmosferi.
slovenščina4 Varnostni napotki
4.5.2Akumulatorska baterija
OPOZORILO
■
Neudeležene osebe, otroci in živali ne morejo
prepoznati in oceniti nevarnosti v zvezi z aku‐
mulatorsko baterijo. Neudeležene osebe,
otroci in živali se lahko hudo poškodujejo.
►
Neudeleženim osebam, otrokom in živalim
ne dovolite blizu.
► Akumulatorske baterije ne puščajte nena‐
dzorovane.
► Poskrbite, da se otroci ne morejo igrati z
akumulatorsko baterijo.
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred
vsemi okoljskimi vplivi. Če je akumulatorska
baterija izpostavljena določenim okoljskim vpli‐
vom, se lahko vname ali eksplodira. Ljudje se
lahko hudo poškodujejo in nastane materialna
škoda.
► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
vročino in ognjem.
► Akumulatorske baterije ne mečite v
ogenj.
► Akumulatorsko baterijo uporabljajte
in hranite v temperaturnem območju
med‑ -10 °C in +50 °C.
► Akumulatorske baterije ne potapljajte
v tekočine.
naprave bodo morda izklopljene. Obstaja
nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
► Delajte z nepoškodovanimi škarjami za živo
mejo.
► Če so škarje za živo mejo umazane: očistite
škarje za živo mejo.
► Škarij za živo mejo ne spreminjajte.
► Če upravljalni elementi ne delujejo: ne
delajte s škarjami za živo mejo.
► Montirajte originalni dodatni pribor STIHL
za te škarje za živo mejo.
► Dodatni pribor je treba montirati, kot je opi‐
sano v teh navodilih za uporabo ali v navo‐
dilih za uporabo dodatnega pribora.
►
V odprtine škarij za živo mejo ne potiskajte
predmetov.
► Zamenjajte obrabljene ali poškodovane
opozorilne table.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.6.2Noži
Noži so v varnem stanju, če so izpolnjeni nasled‐
nji pogoji:
Noži niso poškodovani.
–
Noži niso preoblikovani.
–
Noži se nemoteno premikajo.
–
Noži so pravilno naostreni.
–
Noži so brez srhov.
–
► Akumulatorski bateriji ne približujte kovin‐
ske predmete.
► Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
visokemu tlaku.
► Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
mikrovalovom.
► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred kemi‐
kalijami in solmi.
4.6Varno stanje
4.6.1Škarje za živo mejo
Škarje za živo mejo so v varnem stanju, če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
Škarje za živo mejo niso poškodovane.
–
Škarje za živo mejo so čiste.
–
Upravljalni elementi delujejo in niso spreme‐
–
njeni.
Noži so pravilno montirani.
–
Montiran je samo originalni dodatni pribor
–
STIHL za te škarje za živo mejo.
Dodatni pribor je pravilno montiran.
–
OPOZORILO
■
V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli
morda ne bodo pravilno delovali in varnostne
860458-703-9521-B
■
V stanju, ki ni varno za uporabo, se lahko deli
nožev sprostijo in odletijo. Obstaja nevarnost
hudih poškodb oseb.
►
Delajte z nepoškodovanim nožem.
► Nože pravilno naostrite in ostrgajte.
► V primeru nejasnosti: Obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.6.3Akumulatorska baterija
Baterija je v varnem stanju, če so izpolnjeni
naslednji pogoji:
Baterija je nepoškodovana.
–
Baterija je čista in suha.
–
Baterija deluje in ni spremenjena.
–
OPOZORILO
■
Če baterija ni v varnem stanju, ne more več
delovati varno. Ljudje se lahko hudo poškodu‐
jejo.
►
Delajte z nepoškodovano in delujočo aku‐
mulatorsko baterijo.
► Poškodovane ali okvarjene baterije ne pol‐
nite.
► Če je baterija umazana ali vlažna: očistite jo
in pustite, da se posuši.
OPOZORILO
4 Varnostni napotkislovenščina
► Baterije ne spreminjajte.
► V odprtine baterije ne zatikajte predmetov.
► Električnih kontaktov baterije ne povezujte s
kovinskimi predmeti in ne povzročajte krat‐
kega stika.
►
Baterije ne odpirajte.
► Zamenjajte obrabljene in poškodovane opo‐
zorilne ploščice.
■ Iz poškodovane baterije lahko izteka tekočina.
Če tekočina pride v stik s kožo ali očmi, se
lahko koža ali oči razdražijo.
►
Izogibajte se stiku s tekočino.
► Če pride do stika s kožo: prizadete dele
kože očistite z veliko količino vode in mila.
► Če pride do stika z očmi: oči najmanj 15
minut spirajte z veliko vode in obiščite
zdravnika.
■
Poškodovana ali okvarjena baterija ima lahko
nenavaden vonj, iz nje se lahko kadi ali pa
baterija gori. Ljudje se lahko hudo poškodujejo
ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
►
Če ima baterija nenavaden vonj ali se iz nje
kadi: baterije ne uporabljajte in jo hranite
stran od vnetljivih snovi.
►
Če baterija gori: poskusite jo pogasiti z
gasilnim aparatom ali vodo.
4.7Delo
OPOZORILO
■
Uporabnik v določenih situacijah več ne more
zbrano delati. Uporabnik se lahko spotakne,
pade in se hudo poškoduje.
►
Delajte mirno in premišljeno.
► Če so svetlobne razmere in vidljivost slabi:
ne delajte s škarjami za živo mejo.
► Sami upravljajte škarje za živo mejo.
► Pazite na ovire.
► Med delom stojte na tleh in pazite na ravno‐
težje. Če je treba delati na višini: uporabite
delovni oder ali varno ogrodje.
►
Če nastopijo znaki utrujenosti: privoščite si
odmor.
■ Če uporabnik dela nad višino ramen, se lahko
prej utrudi. Uporabnik se lahko hudo poško‐
duje.
►
Le kratek čas delajte nad višino ramen.
► Med delom imejte premore.
■ Če gibljivi nož zadane ob trdi predmet, se
lahko močno upočasni. Zaradi nastalih reakcij‐
skih sil lahko uporabnik izgubi nadzor nad ška‐
rjami za živo mejo in se hudo poškoduje.
►
Škarje za živo mejo trdno držite z obema
rokama.
► Pred začetkom del preglejte, ali so v živi
meji trdi predmeti. Trde predmete odstranite
iz žive meje.
■
Uporabnik se lahko ureže na gibljivih nožih.
Uporabnik se lahko hudo poškoduje.
► Ne dotikajte se gibljivih nožev.
► Če noži blokirajo zaradi nekega
predmeta: Izklopite škarje za živo
mejo in odstranite akumulatorsko
baterijo. Šele nato odstranite pred‐
met.
■
Če se škarje za živo mejo med delom spreme‐
nijo ali se začnejo obnašati nenavadno, škarje
za živo mejo morda niso v varnem stanju za
uporabo. Osebe se lahko hudo poškodujejo in
nastane lahko materialna škoda.
►
Končajte delo, odstranite akumulatorsko
baterijo in se obrnite na pooblaščenega
prodajalca STIHL.
■
Med delom lahko zaradi škarij za živo mejo
nastanejo vibracije.
► Nosite rokavice.
► Med delom imejte premore.
► Če se pojavijo znaki motene prekrvavitve:
obiščite zdravnika.
■ Ko spustite prestavno ročico, se noži še pribl.
1 sekundo premikajo. Osebe se lahko urežejo
na gibljivih nožih. Obstaja nevarnost hudih
poškodb oseb.
►
Škarje za živo mejo držite za upravljalni
ročaj in roč ter počakajte, da se noži
zaustavijo.
NEVARNOST
■
Pri delu v bližini vodov pod napetostjo lahko
pridejo noži v stik z vodi pod napetostjo in jih
poškodujejo. Uporabnik se lahko hudo poško‐
duje ali umre.
►
Ne delajte v bližini vodov pod napetostjo.
4.8Transport
4.8.1Škarje za živo mejo
OPOZORILO
■
Med transportom se lahko škarje za živo mejo
prevrnejo ali se premikajo. Osebe se lahko
poškodujejo in nastane lahko materialna
škoda.
►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti
v celoti pokriti.
0458-703-9521-B87
slovenščina4 Varnostni napotki
► Škarje za živo mejo zavarujte z napenjal‐
nimi pasovi, jermeni ali mrežo tako, da se
ne bodo mogle prevrniti in premikati.
4.8.2Akumulatorska baterija
OPOZORILO
■
Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi
iz okolja. Če je akumulatorska baterija izpo‐
stavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko
akumulatorska baterija poškoduje in nastane
lahko materialna škoda.
►
Ne transportirajte poškodovane akumulator‐
ske baterije.
► Akumulatorsko baterijo transportirajte v
električno neprevodni embalaži.
■ Med transportom se lahko akumulatorska
baterija prevrne ali se premika. Osebe se
lahko poškodujejo in nastane lahko materialna
škoda.
►
Akumulatorsko baterijo v embalaži zapaki‐
rajte tako, da se ne bo mogla premikati.
► Embalažo zavarujte, da se ne bo mogla
premikati.
4.9Shranjevanje
4.9.1Škarje za živo mejo
OPOZORILO
■
Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐
nosti škarij za živo mejo. Otroci se lahko hudo
poškodujejo.
►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► odstranite akumulatorsko baterijo.
4.9.2Akumulatorska baterija
OPOZORILO
■
Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐
nosti akumulatorske baterije. Otroci se lahko
hudo poškodujejo.
►
Akumulatorsko baterijo hranite izven
dosega otrok.
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi
iz okolja. Če je akumulatorska baterija izpo‐
stavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko
akumulatorska baterija poškoduje.
►
Akumulatorsko baterijo shranite na čistem
in suhem mestu.
► Akumulatorsko baterijo shranite v zaprtem
prostoru.
► Akumulatorske baterije ne shranjujte v pol‐
nilniku.
► Akumulatorsko baterijo shranite v električno
neprevodni embalaži.
► Akumulatorsko baterijo shranite v tempera‐
turnem območju med - 10 °C in + 50 °C.
4.10Čiščenje, vzdrževanje in
popravljanje
OPOZORILO
■ Če je med čiščenjem, vzdrževanjem ali popra‐
vilom akumulatorska baterija vstavljena, se
lahko škarje za živo mejo nenamerno vklopijo.
Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane
lahko materialna škoda.
►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti
v celoti pokriti.
► Škarje za živo mejo hranite izven dosega
otrok.
■ Električni kontakti škarij za živo mejo in kovin‐
ski sestavni deli lahko zaradi vlage korodirajo.
Škarje za živo mejo se lahko poškodujejo.
►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► odstranite akumulatorsko baterijo.
► Škarje za živo mejo očistite in shranite na
suhem mestu.
880458-703-9521-B
■ Ostra čistilna sredstva, čiščenje z vodnim cur‐
kom ali koničastimi predmeti lahko poškodu‐
jejo obrezovalnik žive meje, rezila ali akumula‐
tor. Če škarje za živo mejo, noži ali akumula‐
torska baterija niso pravilno očiščeni, sestavni
deli morda ne bodo več pravilno delovali in
varnostne naprave bodo morda izklopljene.
Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb.
► Škarje za živo mejo, nože in akumulatorsko
baterijo je treba čistiti, kot je opisano v
navodilih za uporabo.
■
Če škarje za živo mejo, noži ali akumulatorska
baterija niso pravilno vzdrževani ali poprav‐
ljeni, sestavni deli morda ne bodo več pravilno
delovali in varnostne naprave bodo morda
izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb
oseb ali smrti.
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
5 Pripravljanje škarij za živo mejo za uporaboslovenščina
► Škarij za živo mejo in akumulatorske bate‐
rije ne vzdržujte ali popravljajte sami.
► Če je treba stroj za obrezovanje žive meje
ali baterijo servisirati ali popraviti: posve‐
tujte se s prodajalcem STIHL.
►
Nože je treba vzdrževati, kot je opisano v
navodilih za uporabo.
■ Med čiščenjem ali vzdrževanjem nožev se
lahko uporabnik ureže na ostrih rezalnih
zobeh. Uporabnik se lahko poškoduje.
►
Nosite delovne rokavice iz odpornega
materiala.
5Pripravljanje škarij za živo
mejo za uporabo
5.1Pripravljanje škarij za živo mejo
za uporabo
Pred vsakim začetkom dela je treba izvesti
naslednje korake:
► Prepričajte se, da so naslednji sestavni deli v
varnem stanju za uporabo:
–
Škarje za živo mejo, 4.6.1.
–
Noži, 4.6.2.
–
Akumulatorska baterija, 4.6.3.
►
Preverite akumulatorsko baterijo,
► Akumulatorsko baterijo do konca polnite, kot je
opisano v navodilih za uporabo polnilnikov
STIHL AL 101, 300, 500.
►
Očistite škarje za živo mejo,
►
Preverite upravljalne elemente, 9.1.
► Če korakov ni mogoče izvesti: škarij za živo
mejo ne uporabljajte in se obrnite na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
9.2.
14.1.
6.2Prikaz stanja napolnjenosti
► Pritisnite tipko (1).
LED-lučke svetijo pribl. 5 sekund zeleno in pri‐
kazujejo stanje napolnjenosti.
► Če desna LED-lučka utripa zeleno: napolnite
akumulatorsko baterijo.
6.3LED-lučke na akumulatorski
bateriji
LED-lučke lahko prikazujejo stanje napolnjenosti
akumulatorske baterije in motnje. LED-lučke
lahko svetijo ali utripajo zeleno ali rdeče.
Če LED-lučke svetijo ali utripajo zeleno, je prika‐
zano stanje napolnjenosti.
► LED-lučke lahko svetijo ali utripajo rdeče:
odpravite motnje, 17.
Obstaja motnja škarij za živo mejo ali akumu‐
latorske baterije.
7Vstavljanje in odstranjeva‐
nje akumulatorske baterije
7.1Vstavljanje akumulatorske
baterije
6Polnjenje akumulatorske
baterije in LED-lučke
6.1Polnjenje akumulatorske bate‐
rije
Čas polnjenja je odvisen od različnih dejavnikov,
npr. od temperature akumulatorske baterije ali od
temperature okolice. Dejanski čas polnjenja
lahko odstopa od navedenega časa polnjenja.
Čas polnjenja je naveden na spletnem naslovu
www.stihl.com/charging-times.
► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opi‐
sano v navodilih za uporabo polnilnika
STIHL AL 101, 300, 500.
0458-703-9521-B89
► Akumulatorsko baterijo (1) potisnite do
naslona v predal za akumulatorsko bate‐
rijo (2).
Akumulatorska baterija (1) zaskoči s klikom in
je zapahnjena.
7.2Odstranitev akumulatorske
baterije
► Škarje za živo mejo položite na ravno
površino.
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0
slovenščina8 Vklop in izklop škarij za živo mejo
► Počakajte, da se noži po pribl. 1 sekundi več
ne bodo premikali.
► Če se noži po pribl. 1 sekundi še premikajo:
odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite
na pooblaščenega prodajalca STIHL.
Škarje za živo mejo so pokvarjene.
►
Zaskočno ročico potisnite v položaj
.
9Preverjanje škarij za živo
► Pritisnite obe zaporni ročici (1).
Akumulatorska baterija (2 ) je sproščena in jo
lahko vzamete ven.
8Vklop in izklop škarij za
živo mejo
8.1Vklop škarij za živo mejo
OPOZORILO
■ Škarje za živo mejo pospešujejo in noži se
premikajo ne glede na zaporedje pritiskanja
preklopne ročice in prestavne ročice. Če naj‐
prej pritisnete prestavno ročico in nato pre‐
klopno ročico, lahko uporabnik izgubi nadzor
nad škarjami za živo mejo. Uporabnik se lahko
hudo poškoduje.
►
Najprej pritisnite preklopno ročico in nato
prestavno ročico.
► Pritisnite preklopno ročico (1) in jo držite pritis‐
njeno.
► Zaskočno ročico (2) s palcem potisnite v polo‐
žaj .
► Z roko pritisnite zaporo prestavne ročice (3) in
jo držite pritisnjeno.
► S kazalcem pritisnite prestavno ročico (4) in jo
držite pritisnjeno.
Škarje za živo mejo pospešujejo in noži se
premikajo.
Bolj kot pritiskate prestavno ročico, hitreje se
noži premikajo.
ročice.
► Če se prestavna ročica ali zapora prestavne
ročice težko premika ali ne skoči nazaj v
začetni položaj: škarij za živo mejo ne uporab‐
ljajte in se obrnite na pooblaščenega proda‐
jalca STIHL.
Prestavna ročica ali zapora prestavne ročice
je pokvarjena.
Preklopna ročica
► odstranite akumulatorsko baterijo.
► Pritisnite preklopno ročico in jo znova spustite.
► Če se preklopna ročica težko premika ali se
ne vrne v začetni položaj: škarij za živo mejo
ne uporabljajte in se obrnite na pooblašče‐
nega prodajalca STIHL.
Preklopna ročica je pokvarjena.
Vklop škarij za živo mejo
► Vstavite akumulatorsko baterijo.
► Pritisnite preklopno ročico in jo znova spustite.
.
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0
10 Delo s škarjami za živo mejoslovenščina
► Če so se noži premikali ali se še vedno premi‐
kajo: škarij za živo mejo ne uporabljajte in se
obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
Prestavna ročica je pokvarjena.
► Pritisnite zaporo prestavne ročice in jo držite
pritisnjeno.
► Pritisnite prestavno ročico in jo držite pritis‐
njeno.
► Če se noži premikajo: škarij za živo mejo ne
uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega
prodajalca STIHL.
Preklopna ročica je pokvarjena.
► Pritisnite preklopno ročico in jo držite pritis‐
njeno.
Noži se premikajo.
► Če 3 LED-lučke utripajo rdeče: odstranite aku‐
mulatorsko baterijo in se obrnite na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
Obstaja motnja škarij za živo mejo.
► Spustite preklopno ročico.
Noži se po pribl. 1 sekundi zaustavijo.
► Če se noži po pribl. 1 sekundi še premikajo:
odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite
na pooblaščenega prodajalca STIHL.
Škarje za živo mejo so pokvarjene.
9.2Preizkus akumulatorske bate‐
10.2Rezanje
► Debele veje ali vejice prej porežite s škarjami
za veje ali motorno žago.
► Škarje za živo mejo ob eni strani žive meje
vodite v loku od spodaj navzgor in režite živo
mejo.
► Škarje za živo mejo spustite, ne da bi rezali
živo mejo.
► Počasi in nadzorovano se premikajte naprej.
► Škarje za živo mejo znova vodite v loku od
spodaj navzgor in režite živo mejo.
► Drugo stran žive meje režite na enak način.
► Nože na zgornji strani žive meje pristavite pod
kotom med 0° in 10°.
► Škarje za živo mejo vodite vodoravno in v loku
sem ter tja in režite živo mejo.
► Če se učinek rezanja zmanjša: naostrite nože.
rije
► Pritisnite tipko na akumulatorski bateriji.
LED-lučke svetijo ali utripajo.
► Če LED-lučke ne svetijo ali utripajo: akumula‐
torske baterije ne uporabljajte in se obrnite na
pooblaščenega prodajalca STIHL.
Obstaja motnja akumulatorske baterije.
10Delo s škarjami za živo
mejo
10.1Drža in vodenje škarij za živo
mejo
11Po delu
11.1Po delu
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj
sko baterijo.
► Če so škarje za živo mejo mokre: počakajte,
da se škarje za živo mejo posušijo.
► Če je akumulatorska baterija mokra: poča‐
kajte, da se akumulatorska baterija posuši.
► Očistite škarje za živo mejo.
► Očistite nože.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti v
celoti pokriti.
► Očistite akumulatorsko baterijo.
in odstranite akumulator‐
12Transport
12.1Transportiranje škarij za živo
mejo
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj
► Škarje za živo mejo z eno roko primite za
upravljalni ročaj, tako da s palcem trdno obja‐
mete upravljalni ročaj.
► Škarje za živo mejo z drugo roko držite za roč
tako, da s palcem objamete roč.
0458-703-9521-B91
sko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti v
celoti pokriti.
in odstranite akumulator‐
slovenščina
Akumulatorska baterija je izven dosega
Nosi škarje za živo mejo
► Škarje za živo mejo z eno roko nosite za roč
tako, da bodo noži gledali nazaj.
Transportiranje škarij za živo mejo v vozilu
► škarje za živo mejo zavarujte tako, da se ne
bodo mogle prevrniti in premikati.
12.2Transport akumulatorske bate‐
rije
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj in odstranite akumulator‐
sko baterijo.
► Prepričajte se, ali je akumulatorska baterija v
varnem stanju za uporabo.
► Akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da
bodo izpolnjeni naslednji pogoji:
Embalaža ni električno prevodna.
–
Akumulatorska baterija se v embalaži ne
–
more premikati.
► Embalažo zavarujte, da se ne bo mogla premi‐
kati.
Za akumulatorsko baterijo veljajo zahteve glede
transporta nevarnega blaga. Akumulatorska
baterija je klasificirana kot UN 3480 (litij-ionska
baterija) in je bila preizkušena v skladu s priroč‐
nikom ZN o preizkusih in kriterijih, del III,
poglavje 38.3.
Predpisi glede transporta so navedeni na splet‐
nem naslovu www.stihl.com/safety-data-sheets.
13Shranjevanje
13.1Shranjevanje škarij za živo
mejo
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj
sko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti v
celoti pokriti.
► Škarje za živo mejo shranite tako, da bodo
izpolnjeni naslednji pogoji:
Škarje za živo mejo so izven dosega otrok.
–
Škarje za živo mejo so čiste in suhe.
–
13.2Shranjevanje akumulatorske
baterije
STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo
shranite, ko je stanje napolnjenosti med 40 % in
60 % (svetita 2 zeleni LED-lučki).
► Akumulatorsko baterijo shranite tako, da bodo
izpolnjeni naslednji pogoji:
920458-703-9521-B
in odstranite akumulator‐
–
otrok.
Akumulatorska baterija je čista in suha.
–
Akumulatorska baterija je v zaprtem pro‐
–
storu.
Akumulatorska baterija ni v škarjah za živo
–
mejo in polnilniku.
Akumulatorska baterija je v električno
–
neprevodni embalaži.
Akumulatorska baterija je v temperaturnem
–
območju med ‑ 10 °C in + 50 °C.
14Čiščenje
14.1Čiščenje škarij za živo mejo
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj in odstranite akumulator‐
sko baterijo.
► Škarje za živo mejo očistite z vlažno krpo in
sredstvom za odstranjevanje smole STIHL.
► Prezračevalne reže očistite s čopičem.
► Iz predala za akumulatorsko baterijo odstra‐
nite tujke in predal za akumulatorsko baterijo
očistite z vlažno krpo.
► Električne kontakte v predalu za akumulator‐
sko baterijo očistite s čopičem ali mehko
krtačo.
14.2Čiščenje nožev
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj
sko baterijo.
► Nože na obeh straneh napršite s sredstvom za
odstranjevanje smole STIHL.
► Vstavite akumulatorsko baterijo.
► Škarje za živo mejo vklopite za 5 sekund.
Noži se premikajo. Sredstvo za odstranjevanje
smole STIHL se enakomerno porazdeli.
in odstranite akumulator‐
14.3Čiščenje akumulatorske bate‐
rije
► Akumulatorsko baterijo očistite z vlažno krpo.
15Vzdrževanje
15.1Vzdrževalni intervali
Vzdrževalni intervali so odvisni od okoljskih in
delovnih pogojev. STIHL priporoča naslednje
vzdrževalne intervale:
Vsakih 50 delovnih ur
► Prodajalec STIHL mora podmazati menjalnik
15.2Ostrenje nožev
STIHL priporoča, da nože odnesete na ostrenje k
pooblaščenemu prodajalcu STIHL.
13 Shranjevanje
0000-GXX-1426-A0
16 Popravilaslovenščina
OPOZORILO
■ Rezalni zobje nožev so ostri. Uporabnik se
lahko ureže.
► Nosite delovne rokavice iz odpornega
materiala.
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj in odstranite akumulator‐
sko baterijo.
► Obrnite škarje za živo mejo.
► Ostrgajte preostala rezila.
► Z vlažno krpo odstranite prah, ki nastane med
piljenjem.
► Nože na obeh straneh napršite s sredstvom za
odstranjevanje smole STIHL.
► Škarje za živo mejo vklopite za 5 sekund.
Noži se premikajo. Sredstvo za odstranjevanje
smole STIHL se enakomerno porazdeli.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblašče‐
nega prodajalca STIHL.
16Popravila
16.1Popravilo škarij za živo mejo in
akumulatorske baterije
Uporabnik ne more sam popravljati škarij za živo
mejo, nožev in akumulatorske baterije.
► Vsako rezilo zgornjega noža je treba s plo‐
ščato pilo STIHL naostriti v smeri naprej. Pri
tem je treba upoštevati ostrilni kot, 18.2.
► Obrnite škarje za živo mejo.
► Naostrite preostala rezila.
► Vsako rezilo ostrgajte od spodaj.
► Če so škarje za živo mejo ali noži poškodo‐
vani: škarij za živo mejo ne uporabljajte in se
obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
► Če je akumulatorska baterija pokvarjena ali
poškodovana: zamenjajte akumulatorsko bate‐
rijo.
17Odpravljanje motenj
17.1Odpravljanje motenj škarij za živo mejo ali akumulatorske baterije
MotnjaLED-lučke na
Škarje za živo
mejo se ob
vklopu ne zaže‐
nejo.
akumulatorski
bateriji
1 LED-lučka
utripa zeleno.
1 LED-lučka
sveti rdeče.
3 LED-lučke
utripajo rdeče.
3 LED-lučke
svetijo rdeče.
4 LED-lučke
utripajo rdeče.
VzrokRešitev
Akumulatorska bater‐
ija je premalo napoln‐
jena.
Akumulatorska bater‐
ija je pretopla ali pre‐
hladna.
Obstaja motnja škarij
za živo mejo.
Noži se težko premi‐
kajo.
Škarje za živo mejo
so pretople.
Obstaja motnja aku‐
mulatorske baterije.
► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot
je opisano v navodilih za uporabo polnil‐
nikov STIHL AL 101, 300, 500.
► odstranite akumulatorsko baterijo.
► počakajte, da se akumulatorska baterija
segreje ali ohladi.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► očistite električne kontakte v predalu za
akumulatorsko baterijo.
► Vstavite akumulatorsko baterijo.
► Vklopite škarje za živo mejo.
► Če 3 LED diode še naprej utripajo rdeče:
Ne uporabljajte škarje za živo mejo in se
obrnite na prodajalca STIHL.
► Nože na obeh straneh napršite s sredst‐
vom za odstranjevanje smole STIHL.
► Če 3 LED diode še naprej utripajo rdeče:
Ne uporabljajte škarje za živo mejo in se
obrnite na prodajalca STIHL.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Počakajte, da se škarje za živo mejo
ohladijo.
► Odstranite akumulatorsko baterijo in jo
ponovno vstavite.
0458-703-9521-B93
slovenščina18 Tehnični podatki
MotnjaLED-lučke na
Škarje za živo
mejo se med
delovanjem izklo‐
pijo.
Obstaja električna
Čas delovanja
škarij za živo
mejo je prekra‐
tek.
akumulatorski
bateriji
Električna povezava
Škarje za živo mejo ali
3 LED-lučke
svetijo rdeče.
Akumulatorska bater‐
Življenjska doba aku‐
VzrokRešitev
med škarjami za živo
mejo in akumulator‐
sko baterijo je prekin‐
jena.
akumulatorska bater‐
ija so vlažne.
Škarje za živo mejo
so pretople.
motnja.
ija ni do konca
napolnjena.
mulatorske baterije je
prekoračena.
18Tehnični podatki
18.1Škarje za živo mejo mejo
STIHL HSA 66, HSA 86
HSA 66
Dovoljene akumulatorske baterije:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Teža brez akumulatorske baterije: 3,1 kg
–
HSA 86
Dovoljene akumulatorske baterije:
STIHL AP
–
STIHL AR
–
Teža brez akumulatorske baterije:
HSA 86, dolžina rezanja 450 mm: 3,0 kg
–
HSA 86, dolžina rezanja 620 mm: 3,3 kg
–
Če se škarje za živo mejo STIHL HSA 66 ali
HSA 86 uporabljajo z akumulatorsko baterijo
STIHL AP 500 S: uporabite "pasno torbico AP s
priključnim kablom" in adapter AP (dodatna
oprema). Čas delovanja je naveden na
www.stihl.com/battery-life.
► Vklopite škarje za živo mejo.
► Če 4 LED-lučke še vedno utripajo rdeče:
akumulatorske baterije ne uporabljajte in
se obrnite na pooblaščenega prodajalca
STIHL.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► očistite električne kontakte v predalu za
akumulatorsko baterijo.
► Vstavite akumulatorsko baterijo.
► Počakajte, da se škarje za živo mejo ali
akumulatorska baterija posušijo.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Počakajte, da se škarje za živo mejo
ohladijo.
► Odstranite akumulatorsko baterijo in jo
ponovno vstavite.
► Vklopite škarje za živo mejo.
► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot
je opisano v navodilih za uporabo polnil‐
nikov STIHL AL 101, 300, 500.
► Zamenjajte akumulatorsko baterijo.
18.2Noži
HSA 66
Razmik med zobmi: 30 mm
–
Dolžina rezanja: 500 mm
–
Ostrilni kot: 35°
–
HSA 86
Razmik med zobmi: 33 mm
–
Dolžina rezanja: 450 mm ali 620 mm
–
Ostrilni kot: 45°
–
18.3Akumulatorska baterija STIHL
AP
Tehnologija akumulatorske baterije: litij-ionska
–
Napetost: 36 V
–
Kapaciteta v Ah: glejte tipsko tablico
–
Energijska vsebnost v Wh: glejte tipsko tablico
–
Teža v kg: glejte tipsko tablico
–
Dopustno temperaturno območje za uporabo
–
in shranjevanje: - 10 °C do + 50 °C
18.4Vrednosti hrupa in vibracij
K-vrednost za ravni zvočnega tlaka znaša
2 dB(A). K-vrednost za ravni zvočne moči znaša
2 dB(A). K-vrednost za vrednosti vibracij znaša
2 m/s².
940458-703-9521-B
19 Nadomestni deli in dodatni priborslovenščina
HSA 66, HSA 86
STIHL priporoča uporabo zaščite sluha.
Raven zvočnega tlaka LpA, izmerjena v skladu
–
s standardom EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Raven zvočne moči LwA, izmerjena v skladu s
–
standardom EN 60745‑2‑15: 94 dB(A).
Vrednost vibracij ahv, izmerjena v skladu s
–
standardom EN 60745-2-15
upravljalni ročaj: 2,3 m/s².
–
roč: 3,7 m/s².
–
Navedene vrednosti vibracij so bile izmerjene po
standardiziranem preizkusnem postopku in se
lahko uporabijo za primerjavo električnih naprav.
Dejansko nastale vrednosti vibracij lahko odsto‐
pajo od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe. Navedene vrednosti vibracij se lahko
uporabijo za grobo oceno nastanka vibracij.
Dejansko vrednost vibracij je treba oceniti. Pri
tem se lahko upoštevajo tudi časi, v katerih je
bila električna naprava izklopljena in tisti časi, ko
je bila naprava sicer vklopljena, vendar ni delo‐
vala pod obremenitvijo.
Informacije glede izpolnjevanja direktive o obve‐
znostih delodajalcev glede vibracij 2002/44/ES
so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/
vib.
18.5REACH
REACH je oznaka za direktivo ES o registraciji,
evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij.
Informacije glede izpolnjevanja direktive REACH
so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/
reach.
19Nadomestni deli in dodatni
pribor
19.1Nadomestni deli in dodatni pri‐
bor
Ti simboli označujejo originalne nado‐
mestne dele STIHL in originalni dodatni
pribor STIHL.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐
nih delov STIHL in originalnega dodatnega pri‐
bora STIHL.
Zanesljivosti, varnosti in ustreznosti nadomestnih
delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev
STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more
oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo
uporabo.
Originalni nadomestni deli STIHL in originalni
dodatni pribor STIHL so na voljo pri pooblašče‐
nem prodajalcu STIHL.
20Odstranjevanje
20.1Odstranjevanje škarij za živo
mejo in akumulatorske baterije
Informacije glede odstranjevanja so na voljo pri
lokalni upravi ali pooblaščenem prodajalcu
STIHL.
Nepravilno odstranjevanje lahko škoduje zdravju
in obremeni okolje.
► Izdelke STIHL vključno z embalažo odnesite
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje v
skladu z lokalnimi predpisi.
► Ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
21Izjava EU o skladnosti
21.1Škarje za živo mejo STIHL
HSA 66, HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Nemčija
z izključno odgovornostjo izjavlja, da
Izvedba: Akumulatorske škarje za živo mejo
–
Znamka izdelovalca: STIHL
–
Tip: HSA 66, HSA 86
–
Identifikacija serije: 4851
–
ustrezajo zadevnim določbam smernic
2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU in
2000/14/ES in so bile razvite in izdelane v skladu
z na datum proizvodnje veljavnimi različicami
standardov: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60745-1 in EN 60745-2-15.
Uporabljen postopek za ocenjevanje skladnosti v
skladu z direktivo 2000/14/ES, priloga V.
HSA 66, HSA 86
Izmerjena raven zvočne moči: 94 dB(A)
–
Zagotovljena raven zvočne moči: 96 dB(A)
–
Tehnična dokumentacija je shranjena pri
ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Produktzulas‐
sung.
Letnica izdelave, država proizvodnje in serijska
številka so navedene na škarjah za živo mejo.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-703-9521-B95
slovenščina22 Izjava UKCA o skladnosti
za
Dr. Jürgen Hoffmann, Vodja oddelka Produktzu‐
lassung Predpisi o izdelkih
22Izjava UKCA o skladnosti
22.1Škarje za živo mejo STIHL
HSA 66, HSA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Nemčija
z izključno odgovornostjo izjavlja, da
Izvedba: Akumulatorske škarje za živo mejo
–
Znamka izdelovalca: STIHL
–
Tip: HSA 66, HSA 86
–
Identifikacija serije: 4851
–
je v skladu z ustreznimi določbami britanskih
predpisov The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electro‐
nic Equipment Regulations 2012, Supply of
Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐
magnetic Compatibility Regulations 2016 in
Noise Emission in the Environment by Equip‐
ment for use Outdoors Regulations 2001 ter je bil
zasnovan in izdelan v skladu z različicami
naslednjih standardov, veljavnih na dan izdelave:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 in
EN 60745-2-15.
Uporabljen postopek za ocenjevanje skladnosti v
skladu z Ureditev v Združenem kraljestvu Noise
Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8.
HSA 66, HSA 86
Izmerjena raven zvočne moči: 94 dB(A)
–
Zagotovljena raven zvočne moči: 96 dB(A)
–
Tehnično dokumentacijo hrani ANDREAS STIHL
AG & Co. KG.
Letnica izdelave, država proizvodnje in serijska
številka so navedene na škarjah za živo mejo.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
za
Dr. Jürgen Hoffmann, Vodja oddelka Produktzu‐
lassung Predpisi o izdelkih
23Splošni varnostni napotki
za električno orodje
23.1Uvod
V tem poglavju so opisani splošni varnostni
napotki, ki jih za ročno električno orodje predpi‐
suje standard EN/IEC 62841.
STIHL mora ta besedila natisniti.
Varnostni napotki za preprečevanje električnega
udara, ki so navedeni v poglavju " Električna var‐
nost", ne veljajo za akumulatorske izdelke
STIHL.
OPOZORILO
■ Preberite varnostne napotke, navodila, sli‐
kovne prikaze in tehnične podatke, s katerimi
je opremljeno to električno orodje. Neupošte‐
vanje naslednjih navodil lahko povzroči elek‐
trični udar, požar in/ali hude poškodbe. Shra‐
nite vse varnostne napotke in navodila za kas‐
nejšo uporabo.
Izraz "električno orodje", ki se uporablja v var‐
nostnih napotkih, se nanaša na orodje, ki se
napaja z električno energijo (z omrežnim
kablom), ali na orodje, ki se napaja z akumulator‐
sko baterijo (brez omrežnega kabla).
23.2Varnost na delovnem mestu
Vaše delovno mesto mora biti čisto in dobro
a
)
osvetljeno. Zaradi neurejenega in slabo
osvetljenega delovnega mesta lahko pride
do nesreč.
Ne uporabljate električnega orodja v eksplo‐
b)
zivno ogroženem okolju, v katerem se naha‐
jajo gorljive tekočine, plini ali prašni delci.
Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko
vnamejo prah ali paro.
Otroci in druge osebe naj se med uporabo
c)
električnega orodja ne zadržujejo v bližini. V
trenutku nepozornosti lahko izgubite nadzor
nad električno napravo.
960458-703-9521-B
23 Splošni varnostni napotki za električno orodjeslovenščina
23.3Električna varnost
Priključni vtič električnega orodja se mora
a)
prilegati vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ni
dovoljeno spreminjati. Ne uporabljajte adap‐
terskih vtičev skupaj z ozemljenimi električ‐
nimi orodji. Nespremenjeni vtiči in ustrezne
vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
b)
površinami, kot so cevi, grelniki, štedilniki in
hladilniki. Obstaja namreč večje tveganje
električnega udara, če je vaše telo ozem‐
ljeno.
Zavarujte električno orodje pred dežjem in
c)
vlago. Vdor vode v električno orodje poveča
tveganje električnega udara.
Priključnega kabla ne uporabljajte za
d)
namene, ki niso v skladu z njegovo uporabo.
Priključnega kabla nikoli ne uporabljajte za
nošenje, vlečenje ali za odstranjevanje vtiča
iz vtičnice. Priključni kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajo‐
čimi se deli. Poškodovani ali zavozlani prik‐
ljučni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
Če delate z električnim orodjem na prostem,
e)
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
namenjeni tudi za uporabo na prostem. Upo‐
raba kabelskega podaljška, ki je primeren za
uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje
električnega udara.
Če se delu z električnim orodjem v vlažnem
f)
okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje
električnega udara.
23.4Varnost oseb
Pri delu z električnim orodjem bodite pazljivi,
a
)
odgovorni in razumni. Ne uporabljajte elek‐
tričnega orodja, če ste utrujeni, pod vplivom
drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazlji‐
vosti pri uporabi električnega orodja lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
Nosite osebno zaščitno opremo in vedno
b)
zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne
opreme, kot je protiprašna maska, nedrsni
zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita
sluha, zmanjšujejo tveganje za poškodbe.
Preprečujte nenameren zagon naprave.
c)
Preden električno orodje priključite na
omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in
preden ga dvignete ali nosite, se prepričajte,
da je električno orodje izklopljeno. Če imate
pri nošenju električnega orodja prst na sti‐
kalu ali pa je električno orodje vključite pri‐
klopljeno na električno omrežje, lahko to pri‐
vede do nesreče.
Preden vklopite električno orodje, odstranite
d)
vsa nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje
ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu elek‐
tričnega orodja, lahko povzroči poškodbe.
Izogibajte se nenormalni drži telesa.
e)
Poskrbite za varno in stabilno stojišče ter
pazite na ravnotežje. Tako boste pri nepriča‐
kovanih situacijah lažje nadzorovali elek‐
trično orodje.
Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih
f)
oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte
gibljivim delom. Široka oblačila, nakit ali dolgi
lasje se lahko zapletejo v gibljive dele
naprave.
Če je mogoče montirati sesalne naprave za
g)
prah in lovilne naprave za prah, jih je treba
priključiti in pravilno uporabljati. Uporaba
sesalne naprave za prah zmanjšuje nevarno‐
sti, ki lahko nastanejo s prašenjem.
Čeprav ste že večkrat delali z električnim
h)
orodjem, morate kljub temu še vedno upo‐
števati varnostne predpise, ki veljajo za elek‐
trična orodja. Zaradi nepazljivega ravnanja
lahko že v delcu sekunde nastanejo hude
poškodbe.
23.5Uporaba in ravnanje z električ‐
nim orodjem
Električnega orodja ne preobremenjujte. Za
a
)
svoje delo uporabite v ta namen predvideno
električno orodje. S primernim električnim
orodjem boste delali boljše in bolj varno v
navedenem območju zmogljivosti.
Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima
b)
pokvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga
več ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno
in ga je treba popraviti.
Vtič izvlecite iz vtičnice in/ali odstranite
c)
snemljivo akumulatorsko baterijo, preden
začnete z nastavljanjem naprave, menjavo
delov priključnega orodja ali odlaganjem
električnega orodja. Omenjen varnostni
ukrep preprečuje nenameren vklop električ‐
nega orodja.
Električno orodje hranite izven dosega otrok.
d)
Električnega orodja naj ne uporabljajo osebe,
ki niso seznanjene z njim ali niso prebrale
navodil za uporabo. Električna orodja so
0458-703-9521-B97
slovenščina23 Splošni varnostni napotki za električno orodje
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene
osebe.
Skrbno negujte svoje električno orodje in
e)
priključno orodje. Preverjajte, ali gibljivi deli
delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so
deli zlomljeni ali tako močno poškodovani, da
je delovanje električnega orodja ovirano. Naj
vam poškodovane dele pred uporabo elek‐
tričnega orodja popravijo. Vzrok za veliko
nesreč je največkrat slabo vzdrževanje elek‐
tričnega orodja.
Rezalna orodja naj bodo vedno čista in nao‐
f)
strena. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z
ostrimi rezili se ne zatikajo in se lažje vodijo.
Uporabljajte električno orodje, priključno oro‐
g)
dje, priključna orodja itd. v skladu s temi
navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje
in delo, ki ga boste opravljali. Če električno
orodje uporabljate za druge namene, ki tukaj
niso predvideni, lahko pride do nevarnih situ‐
acij.
Ročaji in ročajne površine morajo biti vedno
h)
suhi, čisti in brez olja in maščob. Drseči
ročaji in ročajne površine ne omogočajo var‐
nega upravlJJJ in nadzora nad električnim
orodjem v nepredvidenih situacijah.
23.6Uporaba in ravnanje z akumu‐
latorskim orodjem
Polnite akumulatorsko baterijo samo v polnil‐
a
)
nikih, ki jih priporoča proizvajalec. Za polnil‐
nik, ki je namenjen določeni vrsti akumulator‐
skih baterij, obstaja nevarnost požara, če se
v njem polnijo druge akumulatorske baterije.
V električnih orodjih uporabljajte samo za to
b)
predvidene akumulatorske baterije. Pri upo‐
rabi drugih akumulatorskih baterij lahko
nastane nevarnost poškodb in požara.
Neuporabljene akumulatorske baterije ne pri‐
c)
bližujte sponkam za papir, kovancem, klju‐
čem, žebljem, vijakom ali drugim malim
kovinskim predmetom, ki lahko povzročijo
premostitev kontaktov. Kratek stik med aku‐
mulatorskimi kontakti lahko povzroči požar in
opekline.
Pri nepravilni uporabi lahko iz akumulatorske
d)
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z
akumulatorsko tekočino. Pri naključnem stiku
takoj sperite z vodo. Če tekočina pride v stik
z očmi, nemudoma poiščite zdravniško
pomoč. Akumulatorska tekočina lahko
povzroči opekline in draženje kože.
Ne uporabljajte poškodovanih ali spremenje‐
e)
nih akumulatorskih baterij. Poškodovane ali
spremenjene akumulatorske baterije se
lahko začnejo nenavadno obnašati in lahko
povzročijo požar, eksplozijo ali nevarnost
poškodb.
Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
f)
ognju ali visokim temperaturam. Ogenj ali
temperature nad 130 °C (265 °F) lahko
povzročijo eksplozijo.
Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in aku‐
g)
mulatorske baterije ali akumulatorskega oro‐
dja nikoli ne polnite izven temperaturnega
območja, ki je navedeno v navodilih za upo‐
rabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje izven
dovoljenega temperaturnega območja lahko
uniči akumulatorsko baterijo in poveča
nevarnost požara.
23.7Servis
Naj Vam električno orodje popravlja kvalifici‐
a)
rano osebje z uporabo originalnih nadomest‐
nih delov. Tako je zagotovljeno, da bo var‐
nost električnega orodja ostala ohranjena.
Nikoli ne vzdržujte poškodovanih akumula‐
b)
torskih baterij. Vsakršno vzdrževanje akumu‐
latorskih baterij sme izvajati samo proizvaja‐
lec ali pooblaščene servisne službe.
23.8Varnostni napotki za škarje za
živo mejo
Splošni varnostni napotki za škarje za živo mejo
Z deli telesa se ne približujte nožu. Ko se
a
)
noži premaknejo, ne skušajte odstraniti odre‐
zanega materiala ali ne skušajte držati mate‐
riala, ki ga režete. Noži se po izklopi stikala
še naprej premikajo. Zaradi trenutka nepazlji‐
vosti pri uporabi škarij za živo mejo lahko
pride do hudih telesnih poškodb.
Škarje za živo mejo vedno nosite za ročaj in
b)
ko nož miruje in pazite, da ne pritisnete sti‐
kala. Pravilno nošenje škarij za živo mejo
zmanjšuje nevarnost nenamernega delova‐
nja in s tem povzročenih poškodb z nožem.
Pri transportu ali shranjevanju škarij za živo
c)
mejo čez nož vedno nataknite pokrivalo. Pra‐
vilno ravnanje s škarjami za živo mejo
zmanjšuje nevarnost nesreče zaradi noža.
Pred odstranjevanjem zagozdenega mate‐
d)
riala ali pred servisiranjem naprave se prepri‐
čajte, da so vsa stikala izklopljena in da je
baterija odstranjena ali izklopljena. Nepriča‐
980458-703-9521-B
23 Splošni varnostni napotki za električno orodjeslovenščina
kovano delovanje prirezovalnika žive meje
pri odstranjevanju ujetega materiala lahko
povzroči resne poškodbe.
Trimer za živo mejo držite samo za izolirane
e)
površine ročaja, saj lahko rezilo zadene
skrite daljnovode. Kontakt rezil z napeljavo,
ki je pod napetostjo, lahko naelektri kovinske
dele naprave in tako povzroči električni udar.
Trimer za živo mejo držite samo za izolirane
f)
površine ročaja, saj lahko rezilo zadene
skrite daljnovode. Napeljave se lahko skri‐
vajo v grmovih in grmičevju ter se lahko po
nesreči prereženejo z nožem.
Škarij za živo mejo ne uporabljajte v slabem
g)
vremenu, še posebej ne v primeru nevarnosti
neviht. To zmanjšuje tveganje, da ga udari
strela.
0458-703-9521-B99
www.stihl.com
*04587039521B*
0458-703-9521-B
*04587039521B*
0458-703-9521-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.