Stihl HSA 66, HSA 86 Instruction Manual [et, hr, lt, lv, sk, sl]

HSA 66, 86
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18 18 - 35
Uputa za uporabu Návod na obsluhu Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Navodilo za uporabo
hrvatski
Popis sadržaja
1 Predgovor................................................... 2
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu..........2
3 Pregled........................................................3
4 Upute o sigurnosti u radu............................3
5 Škare za živicu pripremiti za primjenu/rad.. 8
6 Napuniti akumulator i LED diode................ 8
7 Umetnuti i izvaditi akumulator..................... 9
8 Uklopiti/uključiti i isklopiti/isključiti škare za
živicu........................................................... 9
9 Provjeriti škare za živicu i akumulator.......10
10 Raditi sa škarama za živicu...................... 10
11 Nakon rada............................................... 11
12 Transport...................................................11
13 Pohranjivanje/skladištenje........................ 11
14 Čistiti......................................................... 12
15 Održavati...................................................12
16 Popravljati................................................. 12
17 Odkloniti smetnje/kvarove.........................13
18 Tehnički podaci......................................... 13
19 Pričuvni dijelovi i pribor............................. 14
20 Zbrinjavanje.............................................. 14
21 EU-izjava o sukladnosti.............................15
22 Adrese.......................................................15
23 Opće upute o sigurnosti u radu za električne
alate.......................................................... 15

1 Predgovor

Cijenjeni kupci! hvala vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke
STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo svoje proiz‐ vode prema vrhunskim standardima kvalitete, u skladu s potrebama naših klijenata. Tako nastaju vrhunski pouzdani proizvodi prikladni i za najzah‐ tjevnije radove.
STIHL znači i vrhunsku kvalitetu servisa. Naše ovlaštene trgovine jamče stručno savjetovanje i upute, kao i sveobuhvatnu tehničku pomoć.
STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu pomažu vam da svoje STIHL proizvode koristite sigurno i ekološki tijekom dužeg perioda.
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam puno zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
2 Informacije uz ovu uputu
za uporabu

2.1 Važeći dokumenti

Vrijede lokalni sigurnosni propisi. ► Uz ove upute za uporabu dodatno s razumije‐
vanjem pročitajte sljedeće dokumente i pohra‐ nite ih u svrhu kasnije upotrebe:
Uputu za uporabu za akumulator STIHL AR
Uputu za uporabu "Torba s remenom AP s
priključnim vodom" Sigurnosne napomene za akumulator
STIHL AP Uputu za uporabu za uređaje za punjenje
STIHL AL 101, 300, 500 Sigurnosna informacija za akumulatore i
proizvode s ugrađenim akumulatorom tvrtke STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

UPOZORENJE
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPUTA
■ Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati štete na stvarima. ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na
stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za uporabu.
Prijevod originalne upute za uporabu
0000007972_008_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9521-B. VA0.L21.
Dr. Nikolas Stihl
VAŽNO! PRIJE UPOTREBE PROČITATI I POHRANITI.
2 0458-703-9521-B
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0
L
W
A

3 Pregled hrvatski

3 Pregled

3.1 Škare za živicu i akumulator

1 Štitnik noža
Štitnik noža štiti od kontakta s noževima za rezanje.
2 Stremena ručka
Stremena ručka služi za držanje, vođenje i nošenje škara za živicu.
3 Sklopni stremen
Sklopni stremen uključuje i isključuje škare za živicu zajedno sa sklopnom polugom.
4 Akumulatorska komorica
Akumulatorska komorica prihvaća akumula‐ tor.
5 Zaporna poluga
Zaporna poluga drži akumulator u akumula‐ torskoj komorici.
6 Razdjelna/blokirna poluga
Razdjelna/blokirna poluga zajedno sa zapo‐ rom sklopne poluge deblokira sklopnu polugu.
7 Zapor sklopne poluge
Zapor sklopne poluge zajedno s razdjelno/ blokirnom polugom deblokira sklopnu polugu.
8 Ručka za posluživanje
Ručka za posluživanje služi za posluživanje, držanje i vođenje škara za živicu.
9 Sklopna poluga
Sklopna poluga uključuje i isključuje škare za živicu zajedno sa sklopnim stremenom.
10 Štitnik ruke
Štitnik ruke štiti ruku na stremenoj ručki od kontakta s noževima za rezanje.
11 Zaštita od rezanja (samo HSA 86)
Zaštita od rezanja štiti gornji dio bedra od kontakta sa stražnjim dijelom noževa za reza‐ nje.
12 Noževi za rezanje
Noževi za rezanje režu materijal koji se obre‐ zuje.
13 Štitnik vodilice
Štitnik vodilice štiti vrh noževa za rezanje od kontakta s predmetima.
14 LED diode
LED diode prikazuju razinu napunjenosti aku‐ mulatora i smetnje/kvarove.
15 Pritisna tipka/tipkalo
Pritisna tipka/tipkalo aktivira LED diode na akumulatoru.
16 Akumulator
Akumulator opskrbljuje škare za živicu s ener‐ gijom.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja

3.2 Simboli

Simboli se mogu nalaziti na škarama za živicu i akumulatoru i imaju sljedeće značenje:
Razdjelna/blokirna poluga deblokira/otvara sklopnu polugu u ovome položaju.
Razdjelna/blokirna poluga blokira/zatvara sklopnu polugu u ovome položaju.
1 LED dioda svijetli crveno. Akumulator je previše zagrijan ili previše hladan.
4 LED diode trepere crveno. U akumu‐ latoru postoji smetnja.
Zajamčena razina zvučne snage prema Direktivi 2000/14/EZ u dB(A) da bi se emisije zvuka proizvoda učinile usporedivima.
Podatak pored simbola upućuje na kapaci‐ tet energije u akumulatoru prema specifika‐ ciji proizvođača ćelija. Kapacitet energije koji stoji na raspolaganju je manji.
Proizvod ne zbrinjavati s otpadom iz doma‐ ćinstva.

4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Simboli upozorenja

Simboli upozorenja na škarama za živicu ili aku‐ mulatoru imaju sljedeće značenje:
0458-703-9521-B 3
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
Slijedite upute za sigurnost u radu i nji‐ hove mjere.

4.3 Zahtjevi za korisnika

UPOZORENJE
S razumijevanjem pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih.
Nosite zaštitne naočale.
Poslužitelji bez poduke ne mogu uočiti i proci‐ jeniti opasnosti od škara za živicu i akumula‐ tora. Korisnik ili druge osobe mogu se teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► Pročitajte s razumijevanjem uputu za
uporabu i pohranite je radi kasnijeg korištenja.
Ne dodirujte noževe za rezanje koji se pokreću.
Izvadite akumulator za vrijeme prekida rada, transporta, skladištenja, održava‐ nja ili vršenja popravka.
Akumulator zaštitite od vrućine i vatre.
Nemojte uranjati akumulator u teku‐ ćine.
Održavajte dopušteni temperaturni raspon akumulatora.

4.2 Uporaba prema odredbi

Škare za živicu STIHL HSA 66 ili HSA 86 služe za rezanje živica, žbunja, grmlja i šipražja.
Škare za živicu ne smiju se upotrebljavati na kiši. Škare za živicu opskrbljuju se energijom iz aku‐
mulatora STIHL AP ili STIHL AR.
UPOZORENJE
Akumulatori, čiju primjenu tvrtka STIHL nije dopustila za škare za živicu, mogu izazvati požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili smrtno stradati i može nastati materijalna šteta. ►
Škare za živicu koristiti s akumulatorom STIHL AP ili STIHL AR.
■ Ako se škare za živicu ili akumulator ne upo‐ trebljavaju u skladu s odredbama, osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati i može nastati šteta na stvarima. ►
Škare za živicu upotrebljavati tako, kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
► Akumulator upotrebljavati na način kao što
je to opisano u ovoj uputi za uporabu ili u uputi za uporabu akumulatora STIHL AR.
► Ako se škare za živicu ili akumulator pre‐
daje drugoj osobi: istovremeno predati i uputu za uporabu.
Osigurajte da korisnik ispunjava sljedeće zahtjeve:
Korisnik je odmoren.
Poslužitelj je tjelesno, osjetilno i
duševno sposoban za posluživanje i rad sa škarama za živicu i akumulatorom. Ako korisnik ima tjelesna, osjetilna ili duševna ograničenja, s njima smije raditi samo pod nadzorom ili prema uputi odgovorne osobe. Korisnik može prepoznati i ocijeniti
opasnosti škara za živicu i akumulatora. Korisnik je punoljetan ili je pod nadzo‐
rom obučen za određenu profesiju u skladu s nacionalnim propisima. Poslužitelj je dobio poduku od stručnog
trgovca poduzeća STIHL ili od stručne osobe prije nego što je počeo prvi put raditi sa škarama za živicu. Korisnik nije pod utjecajem alkohola,
lijekova ili droga.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.

4.4 Odjeća i oprema

UPOZORENJE
Za vrijeme rada duga kosa može se povući u škare za živicu. Korisnik se može teško ozlije‐ diti. ►
Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
■ Za vrijeme rada predmeti mogu biti odbačeni u vis velikom brzinom. Korisnik se može ozlije‐ diti.
► Nositi zaštitne naočale koje usko pri‐
anjaju. Prikladne zaštitne naočale su ispitane prema normi/standardu EN 166 ili prema nacionalnim propi‐ sima i mogu se s odgovarajućom oznakom dobiti u trgovini.
4 0458-703-9521-B
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
► Nosite usko prianjajući gornji dio odjeće
dugih rukava i duge hlače.
■ Za vrijeme rada može se zavrtložiti prašina. Udahnuta prašina može naštetiti zdravlju i izazvati alergijsku reakciju. ►
Ako se zavrtloži prašina: nosite masku za zaštitu od prašine.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo, grmlje i u škare za živicu. Korisnik koji ne nosi prikladnu odjeću može se teško ozlijediti. ►
Nositi usko prianjajuću odjeću.
► Odložiti šalove i nakit.
■ Za vrijeme rada korisnik može doći u kontakt s noževima za rezanje u pokretu. Korisnik može biti teško ozlijeđen. ►
Nositi obuću od otpornog materijala.
► Nositi duge hlače od otpornog materijala.
■ Za vrijeme čišćenja ili održavanja korisnik može doći u kontakt s noževima za rezanje. Korisnik se može ozlijediti. ►
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐ jala.
■ Ako korisnik nosi neprikladnu obuću, može se pokliznuti. Korisnik se može ozlijediti. ► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s prianjaju‐
ćim potplatom.
4.5.2 Akumulator
UPOZORENJE
Nesudjelujuće osobe, djeca i životinje ne mogu prepoznati niti procijeniti opasnosti aku‐ mulatora. Može doći do teških ozljeda nesu‐ djelujućih osoba, djece i životinja. ►
Udaljite nesudjelujuće osobe, djecu i životi‐
nje. ► Ne ostavljajte akumulator bez nadzora. ► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati aku‐
mulatorom.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐ line. Ako je akumulator izložen određenim utjecajima okoline, može se zapaliti ili eksplo‐ dirati. Može doći do teških ozljeda ljudi i mate‐ rijalne štete.
► Zaštitite akumulator od vrućine i
vatre.
► Nemojte bacati akumulator u vatru.
► Upotrebljavajte i skladištite akumula‐
tor na temperaturama između ‑ 10 °C i + 50 °C.
► Ne uranjajte akumulator u tekućine.

4.5 Područje rada i okolina

4.5.1 Škare za živicu
UPOZORENJE
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐ nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti od škara za živicu i odbačenih predmeta. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐ nje mogu se teško ozlijediti i mogu nastati štete na stvarima. ►
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i životinje držati na sigurnoj udaljenosti od područja rada.
Ne ostavljati škare za živicu bez nadzora.
► Pobrinuti se da se djeca ne mogu igrati ška‐
rama za živicu.
■ Električni ugradbeni dijelovi škara za živicu mogu proizvesti iskre. Iskre u lako zapaljivom ili eksplozivnom okolišu mogu izazvati požare i eksplozije. Može doći do teških ozljeda ili smrti i može nastati materijalna šteta. ►
Ne raditi u lako zapaljivom i eksplozivnom okolišu.
► Držite akumulator podalje od metalnih pred‐
meta. ► Nemojte izlagati akumulator visokom tlaku. ► Nemojte izlagati akumulator mikrovalovima. ► Zaštitite akumulator od kemikalija i soli.

4.6 Sigurnosno ispravno stanje

4.6.1 Škare za živicu Škare za živicu su u sigurnosno ispravnom sta‐ nju ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Škare za živicu su neoštećene.
Škare za živicu su čiste.
Elementi za korištenje funkcioniraju i na njima
nisu vršene izmjene. Noževi za rezanje ispravno su montirani.
Na ove škare za živicu montiran je samo origi‐
nalni pribor tvrtke STIHL. Pribor je ispravno montiran.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave mogu se deaktivirati. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stra‐ dati. ►
Radite s neoštećenim škarama za živicu.
0458-703-9521-B 5
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
► Ako su škare za živicu zaprljane: očistite
škare za živicu. ► Ne vršite izmjene na škarama za živicu. ► Ako elementi za upravljanje nisu u funkciji:
ne radite škarama za živicu. ► Na ove škare za živicu montirajte samo ori‐
ginalni pribor tvrtke STIHL. ► Ugradite pribor kako je opisano u ovim upu‐
tama za uporabu ili u uputama za uporabu
pribora. ►
Ne gurajte predmete u otvore škara za
živicu. ► Zamijenite istrošene ili oštećene natpise s
napomenama. ► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
specijaliziranog distributera društva STIHL.
4.6.2 Noževi za rezanje Noževi za rezanje su u sigurnosno ispravnom stanju, ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Noževi za rezanje su neoštećeni.
Noževi za rezanje nisu izobličeni.
Noževi za rezanje su lako pokretljivi.
Noževi za rezanje su ispravno naoštreni.
Noževi za rezanje su oslobođeni od srha.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju se dijelovi noževa za rezanje mogu osloboditi/rastaviti i biti odbačeni/zavrtloženi. Osobe mogu biti teško povrijeđene. ►
Raditi s neoštećenim nožem za rezanje.
► Noževe za rezanje ispravno oštriti i osloba‐
đati od srha.
► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
4.6.3 Akumulator
Akumulator je u sigurnom stanju sigurnom, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Akumulator nije oštećen.
Akumulator je čist i suh.
Akumulator funkcionira i nije izmijenjen.
UPOZORENJE
U stanju koje nije sigurno akumulator ne može više sigurno raditi. Ljudi se mogu teško ozlije‐ diti. ►
Radite samo neoštećenim nožem i funkcio‐ nalnim akumulatorom.
► Nemojte puniti oštećen ili neispravan aku‐
mulator.
► Ako je akumulator zaprljan ili mokar: očistite
akumulator i pustite da se osuši.
► Nemojte modificirati akumulator.
► Ne umećite nikakve predmete u otvore aku‐
mulatora.
► Nemojte povezivati i kratko spajati elek‐
trične kontakte akumulatora s metalnim predmetima.
Nemojte otvarati akumulator.
► Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
■ Iz oštećenog akumulatora može isteći teku‐ ćina. Ako tekućina dođe u kontakt s kožom ili očima, može doći do nadraživanja kože ili očiju. ►
Izbjegavajte kontakt s tekućinom.
► Ako je došlo do kontakta s kožom: zahva‐
ćene dijelove kože operite velikom količi‐ nom vode i sapunom.
Ako je došlo do kontakta s očima: oči ispi‐ rite velikom količinom vode najmanje 15 minuta i obratite se liječniku.
Oštećen ili neispravan akumulator može neuo‐ bičajeno mirisati, dimiti se ili goriti. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete. ►
Ako akumulator ima neuobičajen miris ili se dimi: nemojte upotrebljavati akumulator i držite ga podalje od zapaljivih materijala.
Ako akumulator gori: pokušajte ugasiti aku‐ mulator aparatom za gašenje požara ili vodom.

4.7 Rad

UPOZORENJE
U određenim situacijama korisnik više ne može koncentrirano raditi. Korisnik se može spotaknuti, pasti i teško se ozlijediti. ►
Radite mirno i promišljeno.
► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: ne raditi
sa škarama za živicu. ► Škare za živicu poslužujte sami. ► Pazite na prepreke. ► Radite stojeći na tlu i održavajte ravnotežu.
Ako morate raditi na visini: upotrebljavajte
radnu podiznu platformu ili sigurnu skelu. ►
Ako nastupi zamor: napravite stanku u
radu.
■ Ako korisnik radi iznad visine ramena, može se ranije zamoriti. Korisnik se može teško ozli‐ jediti. ►
Iznad visine ramena raditi samo kratko vri‐ jeme.
► Napraviti stanku u radu.
■ Ako nož za rezanje koji se u radu pokreće udari o neki tvrdi predmet, može biti brzo zakočen. Uslijed nastupajućih reakcionih sila
6 0458-703-9521-B
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
poslužitelj može izgubiti kontrolu nad škarama za živicu i teško se ozlijediti. ► Škare za živicu fiksirati s obje ruke. ► Prije rada treba u potrazi za tvrdim predme‐
tima pretražiti živice i ukloniti predmete.
■ Noževi za rezanje koji se pokreću u radu mogu porezati korisnika. Korisnik se može teško ozlijediti.
► Ne dodirivati noževe za rezanje koji
se pokreću.
► Ako se noževi za rezanje blokiraju
nekim predmetom: isključiti škare za živicu i izvaditi akumulator. Tek tada ukloniti predmet.
Ako na škarama za živicu tijekom rada dođe do promjena ili rade na neuobičajen način, postoji mogućnost da škare za živicu nisu u sigurnosno ispravnom stanju. Može doći do teških ozljeda ili smrti te može nastati materi‐ jalna šteta. ►
Prekinuti rad, izvaditi akumulator i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
■ Za vrijeme rada mogu kroz škare za živicu nastati vibracije. ► Nositi rukavice. ► Napraviti stanku u radu. ► Ako nastupe naznake smetnji u prokrvljeno‐
sti: potražiti pomoć liječnika.
■ Nakon što se otpusti sklopna poluga, noževi za rezanje pokreću se još otprilike jednu sekundu. Noževi za rezanje koji se pokreću mogu porezati osobe. Osobe se mogu teško ozlijediti. ►
Škare za živicu fiksirati na ručki za posluži‐ vanje i na stremenoj ručki i pričekati da se noževi za rezanje prestanu pokretati / da dođu u stanje mirovanja.
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
► Osigurajte škare za živicu zateznim tra‐
4.8.2 Akumulator
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐ line. Ukoliko je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima, akumulator se može ošte‐ titi i mogu nastati štete na stvarima. ► ► Akumulator transportirati u električki nevod‐
■ Za vrijeme transporta se akumulator može prekretati ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na stvarima. ►
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može

4.9 Pohranjivanje/skladištenje

4.9.1 Škare za živicu
Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasno‐ sti od škara za živicu. Djeca se mogu teško ozlijediti. ►
OPASNOST
Ako se radi u okolišu s vodovima pod strujnim naponom, noževi za rezanje mogu doći u kon‐ takt s vodovima koji provode strujni napon i oštetiti ih. Korisnik se može teško ozijediti ili smrtno stradati. ►
Ne raditi u blizini vodova pod strujnim napo‐ nom.

4.8 Transport

4.8.1 Škare za živicu
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
► Škare za živicu čuvati izvan dosega djece.
■ Električni kontakti na škarama za živicu i metalni ugradbeni dijelovi mogu korodirati usli‐ jed vlage. Škare za živicu mogu se oštetiti. ►
UPOZORENJE
Za vrijeme transporta škare za živicu mogu se prevrnuti ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐ žaj .
0458-703-9521-B 7
► Škare za živicu pohraniti čiste i suhe.
► Izvadite akumulator.
rezanje tako da ih u potpunosti pokriva.
kama, remenjem ili mrežom tako da se ne mogu prevrnuti niti pomicati.
UPOZORENJE
Ne transportirati oštećen akumulator.
ljivom pakovanju.
Akumulator zapakirati u pakovanje tako, da se ne može pomicati.
pomicati/pokretati.
UPOZORENJE
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐ žaj .
► Izvaditi akumulator.
rezanje tako da ih u potpunosti pokriva.
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐ žaj .
► Izvaditi akumulator.

hrvatski 5 Škare za živicu pripremiti za primjenu/rad

4.9.2 Akumulator
UPOZORENJE
Djeca ne mogu prepoznaci i procijeniti opas‐ nosti od akumulatora. Djeca se mogu teško ozlijediti. ►
Akumulator skladištiti izvan dosega djece.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐ line. Ukoliko je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima, akumulator se može ošte‐ titi. ►
Akumulator pohraniti čist i suh.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u zatvorenoj
prostoriji.
► Akumulator pohraniti/skladištiti odvojen od
škara za živicu i uređaja za punjenje.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u električki
nevodljivom pakovanju.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u tempera‐
turnom području između – 10 °C i + 50 °C.

4.10 Čišćenje, održavanje, popravak

UPOZORENJE
■ Ako je za vrijeme čišćenja, održavanja ili vrše‐ nja popravka umetnut akumulator, škare za živicu se mogu nehotično uključiti. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati materijalna šteta. ►
Razdjelno-blokirnu polugu gurnite u polo‐ žaj .
► Izvadite akumulator.
► Ako se škare za živicu ili akumulator moraju
održavati ili popraviti: potražiti pomoć struč‐ nog trgovca tvrtke STIHL.
Noževe za rezanje održavajte na način kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
■ Tijekom čišćenja ili održavanja noževa za rezanje korisnik se može porezati na oštrim zupcima za rezanje. Korisnik se može ozlije‐ diti. ►
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐ jala.
5 Škare za živicu pripremiti
za primjenu/rad

5.1 Priprema škara za živicu za rad

Prije svakog početka rada moraju se izvršiti slje‐ deći koraci: ► Osigurajte da se sljedeći ugradbeni dijelovi
nalaze u sigurnosno ispravnom stanju:
Škare za živicu, . 4.6.1
Noževi za rezanje, 4.6.2.
Akumulator, 4.6.3.
Provjeriti akumulator,
► Potpuno napunite akumulator kao što je opi‐
sano u uputi za uporabu za uređaje za punje‐ nje STIHL AL 101, 300, 500.
Očistite škare za živicu,
Provjerite elemente za rukovanje, 9.1.
► Ako se koraci ne mogu izvršiti: nemojte upo‐
trebljavati škare za živicu i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
9.2.
14.1.
6 Napuniti akumulator i LED
■ Agresivna sredstva za čišćenje, čišćenje vode‐ nim mlazom ili predmeti oštrih vrhova mogu oštetiti škare za živicu, noževe za rezanje ili akumulator. Ako se škare za živicu, noževi za rezanje ili akumulator ne čiste ispravno, ugrad‐ beni dijelovi više ne mogu ispravno funkcioni‐ rati i sigurnosne naprave su stavljene izvan snage. Može doći do teških ozljeda. ► Škare za živicu, noževe za rezanje i aku‐
mulator čistiti kao što je opisano u ovoj uputi za uporabu.
Ako se škare za živicu, noževi za rezanje ili akumulator ne održavaju i ne popravljaju na pravilan način, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave su stavljene izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati. ►
Škare za živicu i akumulator ne održavati i ne popravljati samostalno.
8 0458-703-9521-B
diode

6.1 Napuniti akumulator

Vrijeme punjenja ovisi o različitim utjecajima, pri‐ mjerice o temperaturi akumulatora ili o okolnoj temperaturi. Stvarno vrijeme punjenja može odstupati od navedenog vremena punjenja. Vri‐ jeme punjenja je pod www.stihl.com/charging­times navedeno. ► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u
uputi za uporabu za uređaj za punjenje STIHL AL 101, 300, 500.
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

7 Umetnuti i izvaditi akumulator hrvatski

6.2 Prikazati razinu napunjenosti

► Pritisnuti obje zaporne poluge (1).
► Pritisnuti pritisnu tipku/tipkalo (1).
LED diode svijetle cca 5 sekundi zeleno i pri‐ kazuju razinu napunjenosti.
► Ukoliko desna LED dioda svjetluca/žmirka
Akumulator (2) je deblokiran i može se izvaditi.
8 Uklopiti/uključiti i isklopiti/
isključiti škare za živicu
zeleno: napuniti akumulator.

8.1 Uključivanje škara za živicu

6.3 LED diode na akumulatoru

LED diode mogu pokazivati razinu napunjenosti akumulatora ili kvarove/smetnje. LED diode mogu svijetliti ili treperiti zeleno ili crveno.
Ako LED diode svijetle ili trepere zeleno, prika‐ zuje se razina napunjenosti. ► Ako LED diode svijetle ili trepere crveno: otklo‐
niti kvarove/smetnje, 17. U škarama za živicu ili u akumulatoru postoji kvar/smetnja.
UPOZORENJE
■ Neovisno o redoslijedu kojim se pritišću sklopni stremen i sklopna poluga, ubrzavaju se škare za živicu i noževi za rezanje se pokreću. Ako se prvo pritisne sklopna poluga, a zatim sklopni stremen, poslužitelj može izgu‐ biti kontrolu nad škarama za živicu. Poslužitelj se može teško ozlijediti. ►
Prvo pritisnuti sklopni stremen, a zatim sklopnu polugu.
7 Umetnuti i izvaditi akumu‐
lator

7.1 Umetanje akumulatora

► Pritisnuti sklopni stremen (1) i držati ga pritis‐
nutim.
► Razdjelnu/blokirnu polugu (2) s palcem gurnuti
u položaj .
► Gurnite akumulator (1) do graničnika u akumu‐
latorsku komoricu (2). Akumulator (1) zvučno se uglavljuje uz "klik" i blokiran je.

7.2 Vađenje akumulatora

► Škare za živicu postaviti na ravnu površinu.
0458-703-9521-B 9
► Zapor sklopne poluge (3) pritiskati s rukom i
držati pritisnutim.
► Sklopnu polugu (4) pritisnuti kažiprstom i
držati pritisnutu. Škare za živicu ubrzavaju i noževi za rezanje se pokreću.
Što je više pritisnuta sklopna poluga, to se brže pokreću noževi za rezanje.

8.2 Isklopiti/isključiti škare za živicu

► Otpustiti sklopni stremen, sklopnu polugu i
zapor sklopne poluge.
0000-GXX-4506-A0

hrvatski 9 Provjeriti škare za živicu i akumulator

► Pričekati, da se noževi za rezanje nakon oko
1 sekunde više ne pokreću.
► Ukoliko se noževi za rezanje nakon oko
1 sekunde i nadalje pokreću: akumulator izva‐ diti van i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Škare za živicu su pokvarene.
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u položaj
9 Provjeriti škare za živicu i
akumulator
9.1 Provjera elemenata za posluži‐ vanje
Razdjelna/blokirna poluga, zapor sklopne poluge i sklopna poluga ► Izvaditi akumulator. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u položaj .
► Pokušati pritiskati sklopnu polugu bez pritiska‐
nja zapora sklopne poluge.
► Ako se sklopna poluga može pritisnuti: ne
upotrebljavati škare za živicu i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Razdjelna/blokirna poluga ili zapor sklopne poluge su neispravni.
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u položaj
► Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pri‐
tisnutim. ► Pritisnuti sklopnu polugu. ► Otpustiti sklopnu polugu i zapor sklopne
poluge. ► Ako su sklopna poluga ili zapor sklopne
poluge teško pokretljivi ili se ne vraćaju u
početni položaj: ne upotrebljavati škare za
živicu i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
Sklopna poluga ili zapor sklopne poluge su
neispravni.
Sklopni stremen ► Izvaditi akumulator. ► Pritisnuti sklopni stremen i ponovno ga otpu‐
stiti. ► Ako je sklopni stremen teško pokretljiv ili se ne
vraća u početni položaj: ne upotrebljavati
škare za živicu i potražiti pomoć stručnog trgo‐
vca tvrtke STIHL.
Sklopni stremen je neispravan.
Uključivanje škara za živicu ► Umetnuti akumulator. ► Pritisnuti sklopni stremen i ponovno ga otpu‐
stiti.
► Ako su se noževi za rezanje pokretali ili se
pokreću: ne upotrebljavati škare za živicu i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Sklopna poluga je neispravna.
► Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pri‐
tisnutim. ► Pritisnuti sklopnu polugu i držati ju pritisnutom. ► Ako se noževi za rezanje pokreću: ne upotreb‐
.
ljavati škare za živicu i potražiti pomoć struč‐
nog trgovca tvrtke STIHL.
Sklopni stremen je neispravan. ► Pritisnuti sklopni stremen i držati ga pritisnu‐
tim.
Noževi za rezanje se pokreću. ► Ako 3 LED diode trepere crveno: izvaditi aku‐
mulator i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
U škarama za živicu postoji kvar/smetnja. ► Otpustiti sklopni stremen.
Noževi za rezanje se nakon otprilike
1 sekunde više ne pokreću. ► Ako se noževi za rezanje nakon približno 1
sekunde i nadalje pokreću: izvaditi akumulator
i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
Škare za živicu su neispravne.
.

9.2 Provjeriti akumulator

► Pritisnuti tipkalo na akumulatoru.
LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju. ► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/
žmirkaju: ne upotrebljavati akumulator i potra‐
žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.

10 Raditi sa škarama za živicu

10.1 Držanje i vođenje škara za
živicu
► Škare za živicu držati čvrsto jednom rukom na
ručki za posluživanje tako da palac obuhvaća
ručku za posluživanje. ► Škare za živicu čvrsto držati drugom rukom na
stremenoj ručki tako da palac obuhvaća stre‐
menu ručku.
10 0458-703-9521-B
0-10°
0000-GXX-1456-A0

11 Nakon rada hrvatski

10.2 Rezati

► Debelo granje i grane odstraniti sa škarama za
živicu ili s motornom pilom.
Nošenje škara za živicu ► Škare za živicu nosite držeći jednu ruku na
stremenoj ručki tako da noževi za rezanje
pokazuju prema natrag.
Transportiranje škara za živicu u vozilu ► Škare za živicu osigurajte tako da se ne mogu
prevrnuti i pomicati.

12.2 Transportirati akumulator

► Isklopiti/isključiti škare za živicu, razdjelnu-blo‐
kirnu polugu gurnuti i položaj i akumulator
► Škare za živicu na jednoj strani živice u luč‐
nom obliku voditi odozdo prema gore i rezati
živicu. ► Škare za živicu spuštati bez da režemo živicu. ► Polagano i kontrolirano ići naprijed. ► Škare za živicu iznova u lučnom obliku voditi
odozdo prema gore i rezati živicu. ► Drugu stranu živice rezati na isti način. ► Noževe za rezanje na gornjoj strani živice
postaviti u kutu između 0° i 10°. ► Škare za živicu vodoravno i u lučnom obliku
voditi amo-tamo i rezati živicu. ► Ukoliko popusti/oslabi učinak rezanja: naoštriti
noževe za rezanje.
11 Nakon rada

11.1 Nakon rada

► Isključiti škare za živicu, razdjelnu/blokirnu
polugu gurnuti u položaj
van. ► Ako su škare za živicu mokre: ostavite škare
za živicu da se osuše. ► Ako je akumulator mokar: ostavite akumulator
da se osuši. ► Očistite škare za živicu. ► Očistiti noževe za rezanje. ► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
rezanje tako da ih u potpunosti pokriva. ► Očistiti akumulator.
i akumulator izvaditi

12 Transport

12.1 Transportiranje škara za živicu

► Isključiti škare za živicu, razdjelnu-blokirnu
polugu gurnuti u položaj
tor. ► Nataknite štitnik noževa preko noževa za
rezanje tako da isti u potpunosti pokriva
noževe za rezanje.
i izvaditi akumula‐
izvaditi van.
► Osigurati, da se akumulator nalazi u sigur‐
nosno ispravnom stanju.
► Akumulator zapakirati tako, da su ispunjeni
sljedeći uvjeti:
Pakovanje je električki nevodljivo.
Akumulator se u pakovanju ne može pomi‐
cati/pokretati.
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.
Akumulator podliježe ispunjenju zahtjeva za robe, opasne u transportu. Akumulator je stup‐ njevan kao UN 3480 (litij-ionske baterije) i provje‐ ren/ispitan prema UN-ovom priručniku Provjere/ ispitivanja i kriteriji dio III, pododlomak 38.3.
Transportni propisi su pod www.stihl.com/safety­data-sheets navedeni.

13 Pohranjivanje/skladištenje

13.1 Pohraniti/skladištiti škare za živicu

► Isklopiti/isključiti škare za živicu, razdjelnu-blo‐
kirnu polugu gurnuti i položaj izvaditi van.
► Štitnik noževa nataknuti preko noževa za
rezanje tako, da isti u potpunosti pokriva noževe za rezanje.
► Škare za živicu pohraniti tako, da budu ispu‐
njeni sljedeći uvjeti:
Škare za živicu su izvan dosega djece.
Škare za živicu su čiste i suhe.

13.2 Pohraniti/skladištiti akumulator

STIHL preporučuje, akumulator skladištiti u sta‐ nju napunjenosti između 40 % i 60 % (2 zeleno svijetleće LED diode).
i akumulator
0458-703-9521-B 11
0000-GXX-1426-A0

hrvatski 14 Čistiti

► Akumulator pohraniti tako, da su ispunjeni slje‐
deći uvjeti:
Akumulator je izvan dosega djece.
Akumulator je čist i suh.
Akumulator je u zatvorenoj prostoriji.
Akumulator je odvojen od škara za živicu i
uređaja za punjenje. Akumulator se nalazi u električki nevodlji‐
vom pakovanju. Akumulator je u temperaturnom području
između 10 °C i + 50 °C.
UPOZORENJE
■ Zupci za rezanje noževa za rezanje su oštri.
Korisnik se može porezati. ► Nosite radne rukavice od otpornog materi‐
jala.
► Isključiti škare za živicu, razdjelnu-blokirnu
polugu gurnuti u položaj i izvaditi akumula‐ tor.
14 Čistiti

14.1 Čišćenje škara za živicu

► Isključiti škare za živicu, razdjelnu-blokirnu
polugu gurnuti u položaj i izvaditi akumula‐ tor.
► Čistite škare za živicu vlažnom krpom ili ota‐
palom smole tvrtke STIHL. ► Čistite raspore za prozračivanje kistom. ► Odstranite strana tijela iz akumulatorske
komorice i akumulatorsku komoricu očistite
vlažnom krpom. ► Električne kontakte u akumulatorskoj komorici
očistite kistom ili mekom četkom.

14.2 Čistiti noževe za rezanje

► Isklopiti/isključiti škare za živicu, razdjelnu-blo‐
kirnu polugu gurnuti i položaj
izvaditi van. ► Noževe za rezanje s obje strane poprskati s
otapalom smole tvrtke STIHL. ► Primijeniti akumulator. ► Uklopiti/uključiti na 5 sekundi škare za živicu.
Noževi za rezanje se pokreću. Otapalo smole
tvrtke STIHL se ravnomjerno raspodjeljuje.
i akumulator

14.3 Čistiti akumulator

► Akumulator čistiti s vlažnom krpom.

15 Održavati

15.1 Intervali održavanja

Intervali održavanja ovise o okolnim uvjetima i uvjetima rada. STIHL preporučuje sljedeće inter‐ vale održavanja:
Svakih 50 radnih sati ► Prijenosnik povjeriti na podmazivanje struč‐
nom trgovcu tvrtke STIHL.

15.2 Oštrenje noževa za rezanje

STIHL preporučuje da noževe za rezanje povje‐ rite na oštrenje stručnom trgovcu društva STIHL.
► Svaku oštricu gornjeg noža za rezanje nao‐
štriti plosnatom turpijom tvrtke STIHL, pote‐ zom prema naprijed. Pri tome se treba pridrža‐
vati kuta oštrenja, 18.2. ► Okrenite škare za živicu. ► Naoštriti preostale oštrice. ► Odozdo skinite orubinu sa svake oštrice. ► Okrenite škare za živicu. ► Skinite orubinu s preostalih oštrica. ► Prašinu koja je nastala za vrijeme turpijanja
odstraniti mokrom krpom. ► Noževe za rezanje s obje strane poprskati ota‐
palom smole društva STIHL. ► Uključite škare za živicu na 5 sekundi.
Noževi za rezanje se miču. Otapalo smole
društva STIHL ravnomjerno se raspoređuje. ► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć speci‐
jaliziranog distributera društva STIHL.

16 Popravljati

16.1 Popravljanje škara za živicu i
akumulatora
Poslužitelj ne može sam popravljati škare za živicu, noževe za rezanje i akumulator. ► Ako su škare za živicu ili noževi za rezanje
oštećeni: ne upotrebljavati škare za živicu i
potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. ► Ako je akumulator neispravan ili je oštećen:
zamijeniti akumulator.
12 0458-703-9521-B

17 Odkloniti smetnje/kvarove hrvatski

17 Odkloniti smetnje/kvarove

17.1 Uklanjanje smetnji na škarama za živicu ili akumulatoru

Smetnja LE diode na
Škare za živicu ne pale se pri uključivanju.
Škare za živicu isključuju se tije‐ kom rada.
Postoji električna
Vrijeme rada škara za živicu previše je kratko.
akumulatoru Jedna LE
dioda treperi zeleno.
Jedna LE dioda svijetli crveno.
Tri LE diode trepere crveno.
Tri LED diode svijetle crveno.
Četiri LE diode trepere crveno.
Između škara za
Škare za živicu ili aku‐
Tri LED diode svijetle crveno.
Akumulator nije u pot‐
Prekoračen je vijek
Uzrok Otklanjanje
Preniska je razina napunjenosti akumu‐ latora.
Akumulator je previše zagrijan ili je hladan.
Na škarama za živicu postoji smetnja.
Noževi za rezanje teško se pokreću.
Škare za živicu su previše zagrijane.
U akumulatoru postoji kvar.
živicu i akumulatora prekinut je električni spoj.
mulator su vlažni. Škare za živicu su
previše zagrijane.
smetnja.
punosti napunjen.
trajanja akumulatora.

18 Tehnički podaci

18.1 Škare za živicu STIHL HSA 66, HSA 86

HSA 66
Dopušteni akumulatori:
► Akumulator napuniti kao što je opisano u
uputi za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, 300, 500.
► Akumulator izvaditi van. ► Ostaviti akumulator da se ohladi ili
zagrije.
► Izvadite akumulator. ► Očistiti električne kontakte u akumulator‐
skoj komorici. ► Umetnite akumulator. ► Uključite škare za živicu. ► Ako 3 LED diode i dalje trepere crveno:
ne upotrebljavajte škare za živicu i potra‐
žite pomoć stručnog trgovca podu‐
zeća STIHL. ► Noževe za rezanje s obje strane popr‐
skati otapalom smole društva STIHL. ► Ako 3 LED diode i dalje trepere crveno:
ne upotrebljavajte škare za živicu i potra‐
žite pomoć stručnog trgovca podu‐
zeća STIHL. ► Izvadite akumulator.
► Ostavite škare za živicu da se ohlade. ► Izvadite akumulator i iznova ga umetnite.
► Uključite škare za živicu. ► Ako 4 LE diode i dalje trepere crveno: ne
upotrebljavati akumulator i potražiti
pomoć stručnog trgovca društva STIHL. ► Izvadite akumulator.
► Očistiti električne kontakte u akumulator‐
skoj komorici. ► Umetnite akumulator.
► Ostavite škare za živicu ili akumulator da
se osuše. ► Izvadite akumulator.
► Ostavite škare za živicu da se ohlade.
► Izvadite akumulator i iznova ga umetnite. ► Uključite škare za živicu.
► Napunite akumulator u potpunosti kao
što je opisano u uputi za uporabu za
uređaje za punjenje STIHL AL 101,
300, 500. ► Zamijenite akumulator.
STIHL AP
STIHL AR
Težina bez akumulatora: 3,1 kg
HSA 86
Dopušteni akumulatori:
STIHL AP
STIHL AR
0458-703-9521-B 13

hrvatski 19 Pričuvni dijelovi i pribor

Težina bez akumulatora:
HSA 86, duljina reza 450 mm: 3,0 kg
HSA 86, duljina reza 620 mm: 3,3 kg
Ako se škare za živicu STIHL HSA 66 ili HSA 86 upotrebljavaju s akumulatorom STIHL AP 500 S: upotrebljavajte „torbu s remenom za akumulator s priključnim vodom“ i adapter za akumulator (pribor). Vrijeme rada navedeno je na stranici www.stihl.com/battery-life.

18.2 Noževi za rezanje

HSA 66
Razmak zuba: 30 mm
Duljina reza: 500 mm
Kut oštrenja: 35°
HSA 86
Razmak zuba: 33 mm
Duljina reza: 450 mm ili 620 mm
Kut oštrenja: 45°

18.3 Akumulator STIHL AP

Akumulatorska tehnologija: litij-ionska
Napon: 36 V
Kapacitet u Ah: vidi pločicu s podacima snage
Obustava energije u Wh: vidi pločicu s pod‐
acima snage Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage
Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje
za uporabu i pohranjivanje/skladištenje: ­ 10 °C do + 50 °C

18.4 Vrijednosti buke i vibracija

K-vrijednost razine zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A). K-vrijednost razine zvučne snage iznosi 2 dB(A). K-vrijednost za vibracijske vrijednosti iznosi 2 m/s².
HSA 66, HSA 86 STIHL preporučuje nošenje štitnika za zaštitu
sluha.
Razina zvučnog tlaka LpA izmjerena prema
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A). Razina zvučnog tlaka LwA izmjerena prema
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A). Vrijednost vibracija ahv izmjerena prema
EN 60745-2-15
Ručka za posluživanje: 2,3 m/s².
stremena ručka: 3,7 m/s².
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema normiranom ispitnom postupku i mogu se iskori‐ stiti za usporedbu električnih uređaja. Vrijednosti vibracija koje stvarno nastaju mogu odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene.
Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotri‐ jebljene za prvu procjenu vibracijskog optereće‐ nja. Stvarna vrijednost vibracijskog opterećenja mora biti procijenjena. Pri tome se također mogu uzeti u obzir vremena u kojima je električni ure‐ đaj isklopljen i ona u kojima je pak uklopljen, ali radi bez opterećenja.
Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce glede vibracija 2002/44/EZ navedeni su pod www.stihl.com/vib.

18.5 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐ ranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje pri‐ mjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod www.stihl.com/reach navedene.
19 Pričuvni dijelovi i pribor

19.1 Zamjenski dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne zamjenske dijelove društva STIHL i ori‐ ginalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjen‐ skih dijelova društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐ šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod stručnog trgovca društva STIHL.

20 Zbrinjavanje

20.1 Zbrinjavanje škara za živicu i akumulatora

Informacije o zbrinjavanju mogu se dobiti u lokal‐ noj upravi i od stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i onečistiti okoliš. ► Odnesite STIHL proizvode uključujući pakira‐
nje u skladu s lokalnim propisima na prikladno sabirno mjesto za recikliranje.
► Nemojte zbrinjavati s kućnim otpadom.
14 0458-703-9521-B

21 EU-izjava o sukladnosti hrvatski

21 EU-izjava o sukladnosti

21.1 Škare za živicu STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
Vrsta gradnje: škare za živicu s akumulatorom
Tvornička oznaka: STIHL
Tip: HSA 66, HSA 86
Serijska identifikacija: 4851
odgovara relevantnim odredbama Direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i 2000/14/EZ i da su razvijane i izrađene u skladu s verzijama vezanim uz datum proizvodnje, prema sljedećim normama: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 i EN 60745-2-15.
Primijenjeni postupak procjene sukladnosti prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V. HSA 66, HSA 86
Mjerena razina zvučne snage: 94 dB(A)
Garantirana razina zvučne snage: 96 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu za odobrenje proizvoda društva ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na škarama za živicu.
Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z. Dr. Jürgen Hoffmann, rukovoditelj odjela za odo‐
brenje i regulaciju proizvoda

22 Adrese

22.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

22.2 STIHL – Prodajna društva

NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

22.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Telefaks: +90 232 210 32 33
23 Opće upute o sigurnosti u
radu za električne alate

23.1 Uvod

U ovom poglavlju daju se opće, prethodno for‐ mulirane sigurnosne upute, sadržane u
0458-703-9521-B 15
hrvatski 23 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate
Ne zloupotrebljavajte priključni vod. Nikada
normi EN/IEC 62841 za rukom vođene, motorom pogonjene električne alate.
Tvrtka STIHL obvezna je otisnuti ove tekstove. Upute o sigurnosti navedene pod "Električna
sigurnost" za izbjegavanje električnog udara nisu primjenjive za proizvode s akumulatorom tvrtke STIHL.
UPOZORENJE
■ Pročitajte sve upute o sigurnosti na radu,
napomene, slike i tehničke podatke koji su pri‐ loženi ovom električnom alatu. Propusti kod pridržavanja uputa sljedećih naputaka mogu uzrokovati električni udar, izbijanje požara i/ili teške povrede. Sve upute o sigurnosti na radu i naputke sačuvajte za buduću primjenu.
Pojam "Električni alat", koji je upotrebljen u upu‐ tama o sigurnosti u radu, odnosi se na električne alate koji rade priključeni na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) ili na električne alate koji rade s akumulatorom (bez mrežnog kabela).

23.2 Sigurnost radnog mjesta

Područje rada treba biti čisto i dobro osvijet‐
a)
ljeno. Nered ili neosvijetljeno područje rada mogu uzrokovati nesreće.
Nemojte raditi s električnim alatom u okolini
b)
u kojoj postoji opasnost od eksplozija, kao ni ondje gdje se nalaze zapaljive tekućine, pli‐ novi ili prašine. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Za vrijeme upotrebe električnih alata držite
c)
djecu i druge osobe na sigurnoj udaljenosti. U slučaju odvraćanja pažnje možete izgubiti kontrolu nad električnim uređajem.

23.3 Električna sigurnost

Priključni utikač električnog alata mora pri‐
a
)
stajati u utičnicu. Utikač se ne smije ni na koji način mijenjati. Ne upotrebljavajte adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim elek‐ tričnim alatima. Utikači na kojima nisu vršene izmjene i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
b)
površinama, kao što su cijevi, grijaća tijela, peći i hladnjaci. Kada vam je tijelo uzem‐ ljeno, postoji povećana opasnost od električ‐ nog udara.
Električne alate držite na sigurnoj udaljenosti
c)
od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava opasnost od električnog udara.
d)
nemojte upotrebljavati priključni vod za noše‐ nje, povlačenje ili izvlačenje utikača električ‐ nog alata. Priključni vod držite na sigurnoj udaljenosti od vrućine, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni pri‐ ključni vodovi povećavaju opasnost od elek‐ tričnog udara.
Kada s električnim alatom radite na otvore‐
e)
nom, upotrebljavajte samo produžne vodove prikladne za vanjsko područje rada. Uporaba produžnog voda, prikladnog za vanjsko pod‐ ručje rada, smanjuje opasnost od električnog udara.
Kada se ne može izbjeći rad električnog
f)
alata u vlažnoj okolini, upotrijebite zaštitnu strujnu ili nadstrujnu sklopku. Primjena zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke sma‐ njuje opasnost od električnog udara.

23.4 Sigurnost osoba

Budite pažljivi, paziti na ono što radite i raz‐
a)
umno rukujte električnim alatom. Ne upotreb‐ ljavajte električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenu‐ tak nepažnje prilikom upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
b)
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao primjerice maske za zaštitu od prašine, cipela koje su sigurne od sklizanja, zaštitne kacige ili štitnika za zaštitu sluha, prema vrsti primjene električnog alata, sma‐ njuje opasnost od zadobivanja ozljeda.
Izbjegavajte nehotimično stavljanje u rad.
c)
Budite sigurni da je električni alat isklju‐ čen,prije nego što ga priključite na opskrbu strujom i/ili na akumulator, prije nego što ga preuzimate ili nosite. Kada prilikom nošenja električnog alata imate prst na sklopci ili alat uključen priključujete na struju, to može izaz‐ vati nesreće.
Prije nego što uključite električni alat, uklo‐
d)
nite alate za podešavanje ili ključ za vijke. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata može uzrokovati ozljede.
Izbjegavajte abnormalno držanje tijela. Osi‐
e)
gurajte siguran položaj i stalno održavajte ravnotežu. Na taj način možete u neočekiva‐ nim situacijama bolje kontrolirati električni alat.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
f)
odjeću i nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice
16 0458-703-9521-B
23 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate hrvatski
na sigurnoj udaljenosti od dijelova koji se pokreću. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili dugu kosu.
Kada se mogu montirati uređaji za usisava‐
g)
nje prašine i sabirni uređaji, iste treba priklju‐ čiti i ispravno upotrebljavati. Uporaba uređaja za usisavanje i odstranjivanje prašine može smanjiti ugrožavanje od prašine.
Ne težite lažnoj sigurnosti i nemojte zanema‐
h)
rivati sigurnosna pravila za električne alate, također i kada se nakon mnogostrukog kori‐ štenja pouzdajete u električni alat. Nepažljivo rukovanje može u djeliću sekunde uzrokovati teške povrede.

23.5 Uporaba i rukovanje električnim alatom

Nemojte opterećivati električni alat. Upotreb‐
a)
ljavajte električni alat koji je određen za vaš rad. Prikladnim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području snage.
Nemojte upotrebljavati električni alat s
b)
pokvarenom sklopkom. Električni uređaj koji se više ne može uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumu‐
c)
lator koji se može izvaditi prije nego što poduzimate podešavanja uređaja, vršite zamjenu dijelova alata za primjenu ili odla‐ žete uređaj. Ta mjera opreza sprečava neho‐ timično pokretanje električnog alata.
Skladištite neupotrijebljene električne alate
d)
izvan dosega djece. Ne dopuštajte upotrebu električnog alata osobama koje nisu s istim upoznate ili nisu čitale ove upute. Električni alati su opasni kada ih upotrebljavaju neiskusne osobe.
Njegujte s pažnjom električne alate i alate za
e)
primjenu. Kontrolirajte funkcioniraju li pokretni dijelovi besprijekorno i da se ne zaglavljuju te jesu li dijelovi slomljeni ili ošte‐ ćeni toliko da je funkcija električnog alata narušena. Prije primjene električnog alata oštećene dijelove treba dati na popravak. Mnoge nesreće imaju uzrok u loše održava‐ nim električnim alatima.
Rezni alati trebaju biti oštri i čisti. Pažljivo
f)
njegovani rezni alati s oštrim oštricama zaglavljuju se manje i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, alate za pri‐
g)
mjenu itd. u skladu s ovim uputama. Pri tome uzimajte u obzir uvjete rada i djelatnost koju
treba izvršiti. za svrhe i primjene koje nisu predviđene može uzrokovati opasne situacije.
Održavajte ručke i površine ručki suhima,
h)
čistima te slobodnima od ulja i masti. Skliske ručke i površine ručki ne dozvoljavaju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredvidivim situacijama.
23.6 Uporaba i postupanje s akumu‐
Punite akumulatore samo s uređajima za
a)
punjenje, koje je proizvođač preporučio. Za uređaj za punjenje, koji je prikladan samo za određenu vrstu akumulatora, postoji opas‐ nost od izbijanja požara, ako se upotrebljava s drugim akumulatorima.
U električnim alatima upotrebljavajte samo
b)
akumulatore, koji su za to predviđeni. Koriš‐ ćenje drugih akumulatora može uzrokovati povrede i opasnost od izbijanja požara.
Nekorišćeni akumulator držite na udaljenosti
c)
od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih malih metalnih pred‐ meta, koji bi mogli uzrokovati premošćivanje kontakata. Kratki spoj između akumulator‐ skih kontakata može imati za posljedicu ope‐ kline ili izbijanje vatre.
Pri pogrešnoj uporabi može iz akumulatora
d)
istjecati tekućina. Izbjegavajte kontakt s time (njome). Pri slučajnom kontaktu isprati s vodom. Ukoliko je tekućina dospijela u oči, dodatno zatražiti liječničku pomoć. Iz akumu‐ latora izlazeća tekućina može uzrokovati iri‐ tacije/nadraženosti kože ili opekline.
Ne koristite oštećen ili izmijenjen akumulator.
e)
Oštećeni ili izmijenjeni akumulatori mogu se nepredvidivo vladati u radu i uzrokovati vatru, eksploziju ili opasnost od ozljeđivanja.
Ne izlažite akumulator vatri ili previsokim
f)
temperaturama. Vatra ili temperature preko 130 °C (265 °F) mogu izazvati eksploziju.
Slijedite sve naputke za punjenje i nikad ne
g)
punite akumulator ili akumulatorski alat izvan temperaturnog područja koje je navedeno u uputi za rad. Pogrešno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog temperaturnog područja može razoriti/uništiti akumulator i povećati opasnost od izbijanja požara.

23.7 Servis

Električni alat treba dati na popravak samo
a
)
kvalificiranim stručnim osobama i samo s ori‐
Korištenje električnim alatima
latorskim alatima
0458-703-9521-B 17
slovensky
ginalnim pričuvnim dijelovima. Time se osi‐ gurava, da sigurnost električnog alata ostane održiva.
Nikada ne održavajte oštećene akumulatore.
b)
Svo održavanje akumulatora treba uslijediti od strane proizvođača ili ovlaštenih mjesta servisiranja.

23.8 Upute o sigurnosti u radu za škare za živicu

Opće upute o sigurnosti u radu za škare za živicu
Držite sve dijelove tijela dalje od noža. Ne
a)
pokušavajte ukloniti odrezani materijal ili čvr‐ sto držati materijal koji režete dok se nož kreće. Noževi se i dalje kreću nakon što je sklopka isključena. Trenutak nepažnje prili‐ kom upotrebe škara za živicu može uzroko‐ vati teške ozljede.
Kada nož miruje, nosite škare za živicu na
b)
ručki i pazite da ne aktivirate sklopku. Ispravno nošenje škara za živicu smanjuje rizik od nenamjernog rada i ozljeda nožem.
Prilikom prijevoza ili skladištenja škara za
c)
živicu uvijek povucite pokrov preko noževa. Pravilno rukovanje škarama za živicu sma‐ njuje opasnost od ozljede nožem.
Prije uklanjanja zaglavljenog odrezanog
d)
materijala ili popravljanja stroja uvjerite se da su svi prekidači isključeni i da je akumulator uklonjen ili isključen. Neočekivani pogon škara za živicu tijekom uklanjanja zaglavlje‐ nog odrezanog materijala može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Pridržavajte škare za živicu samo za izoli‐
e)
rane prihvatne površine jer nož za rezanje može dotaknuti skrivene strujne vodove. Kontakt noža s vodom koji provodi struju, može metalne dijelove uređaja dovesti pod napon i uzrokovati električni udar.
Držite sve mrežne vodove dalje od područja
f)
rezanja. Vodovi mogu biti sakriveni u živici i grmlju te ih je slučajno moguće odrezati nožem.
Nemojte upotrebljavati škare za živicu u
g)
lošim vremenskim uvjetima, pogotovo kada postoji opasnost od grmljavinskih oluja. To smanjuje rizik udara munje.
1
Úvod..........................................................18
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu... 19
3 Prehľad......................................................19
4 Bezpečnostné upozornenia...................... 20
5 Príprava nožníc na živý plot na použitie... 25
6 Nabitie akumulátora a LED diódy............. 25
7 Vloženie a vybratie akumulátora...............25
8 Zapnutie a vypnutie nožníc na živý plot.... 26
9 Kontrola záhradných nožníc a akumulátora
.................................................................. 26
10 Práca s nožnicami na živý plot..................27
11 Po ukončení práce.................................... 27
12 Preprava................................................... 27
13 Skladovanie.............................................. 28
14 Čistenie..................................................... 28
15 Údržba...................................................... 28
16 Oprava...................................................... 29
17 Odstraňovanie porúch...............................29
18 Technické údaje........................................30
19 Náhradné diely a príslušenstvo.................31
20 Likvidácia.................................................. 31
21 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 31
22 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA...31 23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elek‐
trické náradie............................................ 32

1 Úvod

Milá zákazníčka, milý zákazník, teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐ visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐ nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000007955_009_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9521-B. VA0.L21.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
Obsah
18 0458-703-9521-B
USCHOVAJTE.
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0

2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu slovensky

2 Informácie k tomuto
návodu na obsluhu

2.1 Platné dokumenty

Platia miestne bezpečnostné predpisy. ► Okrem tohto návodu na použitie si prečítajte
tieto dokumenty, porozumejte im a uschovajte ich:
Návod na obsluhu akumulátora STIHL AR
Návod na obsluhu „Tašky na opasok AP s
prívodným káblom“ Bezpečnostné pokyny pre akumulátor
STIHL AP Návod na obsluhu pre nabíjačky STIHL AL
101, 300, 500 Bezpečnostné informácie pre akumulátory
STIHL a produkty so zabudovaným akumu‐ látorom: www.stihl.com/safety-data-sheets

3 Prehľad

3.1 Záhradné nožnice a akumulá‐
tor
2.2 Označenie výstražných upozor‐ není v texte
1 Chránič nožov
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti. ►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐ niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám. ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.

2.3 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
0458-703-9521-B 19
Chránič nožov chráni pred kontaktom s rez‐ nými nožmi.
2 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a nosenie záhradných nožníc.
3 Spínací strmeň
Spínací strmeň spolu so spínacou páčkou zapína a vypína záhradné nožnice.
4 Akumulátorová šachta
Akumulátorová šachta slúži na umiestnenie akumulátora.
5 Blokovacia páčka
Blokovacia páčka udržiava akumulátor v aku‐ mulátorovej šachte.
6 Aretačná páčka
Aretačná páčka spolu s poistkou spínacej páčky odblokuje spínaciu páčku.
7 Poistka spínacej páčky
Poistka spínacej páčky spolu s aretačnou páčkou odblokuje spínaciu páčku.
8 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a nosenie záhradných nožníc.
9 Spínacia páčka
Spínacia páčka spolu so spínacím strmeňom zapína a vypína záhradné nožnice.
10 Ochrana ruky
Ochrana ruky chráni ruku na rúrkovej rukoväti pred kontaktom s reznými nožmi.
L
W
A

slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

11 Ochrana proti porezaniu (len HSA 86)
Ochrana proti porezaniu chráni stehná pred kontaktom so zadnou časťou rezného noža.
12 Rezné nože
Rezné nože režú rezaný materiál.
13 Chránič vedenia
Chránič vedenia chráni hrot rezného noža pred kontaktom s predmetmi.
14 LED diódy
LED diódy zobrazujú stav nabitia akumulátora a poruchy.
15 Tlačidlo
Tlačidlo aktivuje LED diódy na akumulátore.
16 Akumulátor
Akumulátor zásobuje záhradné nožnice ener‐ giou.
# Výkonový štítok s číslom stroja
Návod na použitie si prečítajte, porozu‐ mejte mu a uschovajte si ho.
Noste ochranné okuliare.
Nedotýkajte sa pohybujúcich sa rez‐ ných nožov.
Akumulátor vyberte počas prestávok v práci, prepravy, uskladnenia, údržby alebo opravy.
Akumulátor chráňte pred horúčavou a otvoreným ohňom.
Akumulátor neponárajte do kvapalín.

3.2 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na záhradných nožniciach a akumulátore a znamenajú nasle‐ dovné:
Aretačná páčka odblokuje v tejto polohe spínaciu páčku.
Aretačná páčka zablokuje v tejto polohe spínaciu páčku.
1 LED svieti na červeno. Akumulátor je príliš teplý alebo príliš studený.
4 LED diódy blikajú na červeno. V aku‐ mulátore je porucha.
Garantovaná hladina akustického výkonu podľa smernice 2000/14/ES v dB(A), aby sa dali porovnať emisie hluku výrobkov.
Údaj vedľa symbolu indikuje obsah energie akumulátora podľa špecifikácie výrobcu batérií. Obsah energie, ktorý je k dispozícii pri použití, je nižší.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým odpadom.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

Výstražné symboly na záhradných nožniciach alebo akumulátore znamenajú nasledovné:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.

4.2 Použitie v súlade s určením

Tieto záhradné nožnice STIHL HSA 66 alebo HSA 86 slúžia na strihanie živých plotov, kríkov, krovín a húštia.
Záhradné nožnice sa môžu používať, keď prší. Záhradné nožnice sú zásobované energiou z
akumulátora STIHL AP alebo akumulátora STIHL AR.
Dodržte dovolený teplotný rozsah aku‐ mulátora.
VAROVANIE
Akumulátory, ktoré neboli spoločnosťou STIHL schválené pre záhradné nožnice, môžu vyvo‐ lať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐ dám. ►
Záhradné nožnice prevádzkujte s akumulá‐ torom STIHL AP alebo akumulátorom
STIHL AR. Ak sa záhradné nožnice alebo akumulátor nepoužívajú v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Záhradné nožnice používajte tak, ako je to
popísané v tomto návode na obsluhu. ► Akumulátor používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu alebo v
návode na obsluhu akumulátora STIHL AR.
20 0458-703-9521-B
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky

4.3 Požiadavky na používateľa

VAROVANIE
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce zo záhradných nožníc a akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používa‐ teľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak sa záhradné nožnice alebo akumulátor
odovzdávajú druhej osobe: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
Používateľ je telesne, zmyslovo a
duševne schopný obsluhovať záhradné nožnice alebo akumulátor a pracovať s nimi. Ak je používateľ telesne, zmyslovo alebo duševne len obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len pod dozorom alebo podľa pokynov zodpo‐ vednej osoby. Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
núť nebezpečenstvá vyplývajúce zo záhradných nožníc a akumulátora. Používateľ je plnoletý alebo používateľ
absolvuje praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných predpisov. Používateľ bol poučený špecializova‐
ným obchodníkom STIHL alebo odborne znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát pracovať s nožnicami na živý plot. Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
liekov alebo drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do záhradných nožníc. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý prach môže poškodiť zdravie a vyvolať aler‐ gické reakcie. ►
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a v záhradných nožniciach. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov bez vhod‐ ného odevu. ► ► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do kontaktu s pohybujúcimi sa reznými nožmi. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ► ► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používa‐ teľ dostať do kontaktu s reznými nožmi. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ►
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používa‐ teľa. ►

4.5 Pracovná oblasť a okolie

4.5.1 Záhradné nožnice
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐ vajúce zo záhradných nožníc a vymršťova‐ ných predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu nezúčastnených osôb, detí a zvierat a môžu vzniknúť vecné škody. ►
► Nenechávajte záhradné nožnice bez
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať so
■ Elektrické konštrukčné diely záhradných nož‐ níc môžu vytvárať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťaž‐
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare sú testované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a s príslušným označením sú
dostupné v predaji. Noste tesne priliehavú vrchnú časť odevu s dlhým rukávom a dlhé nohavice.
V prípade vírenia prachu: Noste protipra‐ chovú masku.
Noste tesne priliehajúci odev.
Noste obuv z odolného materiálu.
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.
VAROVANIE
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐ šťajte do pracovnej oblasti.
dozoru.
záhradnými nožnicami.
0458-703-9521-B 21
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
kému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám. ► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom
prostredí.
4.5.2 Akumulátor
VAROVANIE
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐ vajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat. ►
Zabráňte prístupu nezúčastnených osôb,
detí a zvierat. ► Nenechávajte akumulátor bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s
akumulátorom.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vply‐ vom prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže začať horieť alebo explodovať. Môže dôjsť k ťažkému zra‐ neniu osôb a vecným škodám.
► Akumulátor chráňte pred horúčavou
a otvoreným ohňom.
► Akumulátor nehádžte do ohňa.
► Akumulátor používajte a skladujte v
teplotnom rozsahu medzi ‑ 10 °C a + 50 °C.
► Akumulátor neponárajte do kvapalín.
► Akumulátor nedávajte do blízkosti kovových
predmetov. ► Akumulátor nevystavujte vysokému tlaku. ► Akumulátor nevystavujte mikrovlnám. ► Akumulátor chráňte pred chemikáliami a
soľami.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Záhradné nožnice Záhradné nožnice sú v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
Záhradné nožnice sú nepoškodené.
Záhradné nožnice sú čisté.
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
nané zmeny. Rezné nože sú správne namontované.
Je namontované originálne príslušenstvo
STIHL určené pre tieto záhradné nožnice. Príslušenstvo je namontované správne.
22 0458-703-9521-B
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenými záhradnými nož‐ nicami.
► Ak sú záhradné nožnice znečistené: Vyči‐
stite záhradné nožnice.
► Nevykonávajte zmeny na záhradných nož‐
niciach.
► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
so záhradnými nožnicami.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tieto záhradné nožnice.
► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo v návode na použitie príslušenstva.
Do otvorov záhradných nožníc nestrkajte predmety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2 Rezné nože
Rezné nože sú v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Rezné nože sú nepoškodené.
Rezné nože nie sú zdeformované.
Rezné nože majú ľahký chod.
Rezné nože sú správne nabrúsené.
Rezné nože sú začistené.
VAROVANIE
Časti rezných nožov, ktoré nie sú v riadnom bezpečnom stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodeným rezným nožom. ► Rezné nože správne nabrúste a začistite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.3 Akumulátor Akumulátor je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledovné požiadavky:
akumulátor nie je poškodený,
akumulátor je suchý a čistý,
Akumulátor funguje a nie sú na ňom žiadne
zmeny.
VAROVANIE
V stave, ktorý nie je bezpečný, viac nemusí akumulátor bezpečne fungovať. Osoby sa môžu ťažko zraniť.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
► Pracujte s nepoškodeným a funkčným aku‐
mulátorom.
► Poškodený alebo pokazený akumulátor
nenabíjajte.
► Ak je akumulátor znečistený alebo vlhký:
vyčistite akumulátor a vysušte ho.
► Na akumulátore nevykonávajte žiadne
zmeny.
► Do otvorov akumulátora nevkladajte žiadne
predmety.
► Elektrické kontakty akumulátora nikdy
neprepájajte a nepremosťujte s kovovými predmetmi.
Akumulátor neotvárajte.
► Opotrebované alebo poškodené štítky
s upozorneniami treba vymeniť.
■ Z poškodeného akumulátora môže unikať kva‐ palina. Ak sa kvapalina dostane do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže ich podráždiť. ►
Vyvarujte sa kontaktu s kvapalinou.
► Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou:
Umyte postihnuté miesta na pokožke dosta‐ točným množstvom vody a mydla.
Ak sa dostane do kontaktu s očami: Umý‐ vajte oči aspoň 15 minút dostatočným množstvom vody a vyhľadajte lekára.
Poškodený alebo pokazený akumulátor môže neobyčajne zapáchať, dymiť alebo horieť. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo zomrieť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Ak akumulátor neobyčajne zapácha alebo dymí: Nepoužívajte akumulátor a udržujte ho ďaleko od horiacich látok.
Ak akumulátor horí: Skúste uhasiť oheň z akumulátora hasiacim prístrojom alebo vodou.

4.7 Práca

VAROVANIE
Používateľ v určitých situáciách už nedokáže koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť. ►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte so záhradnými nožnicami. ► Záhradné nožnice obsluhujte sami. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie. ►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Ak používateľ pracuje nad výškou ramien, môže sa skôr unaviť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Nad výškou ramien pracujte len krátko.
► Robte si pracovné prestávky.
■ Ak pohybujúci sa rezný nôž narazí na tvrdý predmet, môže sa rýchlo zabrzdiť. Vzniknuté reakčné sily môžu spôsobiť stratu kontroly používateľa nad záhradnými nožnicami a ťažko ho zraniť. ►
Záhradné nožnice vždy držte obidvomi rukami.
► Pred prácou prehľadajte živý plot, či v ňom
nie sú tvrdé predmety, a predmety odstráňte.
Pohybujúce sa rezné nože môžu používateľa porezať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu pou‐ žívateľa.
► Nedotýkajte sa pohybujúcich sa rez‐
ných nožov.
► Ak sú rezné nože blokované nej‐
akým predmetom: Vypnite záhradné nožnice a vyberte akumulátor. Až potom odstráňte predmet.
Ak sa záhradné nožnice počas práce správajú inak alebo nezvyčajne, môžu byť v stave nevyhovujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Ukončite prácu, vyberte akumulátor a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ bené záhradnými nožnicami. ► Noste rukavice. ► Robte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Keď sa spínacia páčka pustí, rezné nože sa ešte približne 1 sekundu pohybujú ďalej. Pohybujúce sa rezné nože môžu porezať osoby. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ►
Záhradné nožnice držte pevne na ovládacej a rúrkovej rukoväti a počkajte, kým sa rezné nože už nebudú pohybovať.
NEBEZPEČENSTVO
Ak pracujete v prostredí s výskytom vedení pod prúdom, môžu prísť rezné nože do kon‐ taktu s týmito vedeniami a poškodiť ich. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Nepracujte v prostredí s vedeniami pod prú‐ dom.
0458-703-9521-B 23
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

4.8 Preprava

4.8.1 Záhradné nožnice
VAROVANIE
Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu záhradných nožníc. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
vlhkosti skorodovať. Záhradné nožnice sa môžu poškodiť. ►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
► Záhradné nožnice skladujte na čistom a
suchom mieste.
4.9.2 Akumulátor
VAROVANIE
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak,
aby boli rezné nože úplne zakryté.
► Záhradné nožnice zaistite pomocou upína‐
cích popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa nemohli prevrátiť ani pohybovať.
4.8.2 Akumulátor
VAROVANIE
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vply‐ vom prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Poškodený akumulátor neprepravujte.
► Akumulátor prepravujte v elektricky nevodi‐
vom obale.
■ Počas prepravy sa môže akumulátor prevrátiť alebo sa pohybovať. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Akumulátor zabaľte do obalu tak, aby sa nemohol pohybovať.
► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybo‐
vať.

4.9 Skladovanie

4.9.1 Záhradné nožnice
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐ čenstvá vyplývajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí. ►
Akumulátor uchovávajte mimo dosahu detí.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vply‐ vom prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť. ►
Akumulátor skladujte na čistom a suchom
mieste. ► Akumulátor skladujte v uzavretej miestnosti. ► Akumulátor uložte oddelene od záhradných
nožníc a nabíjačky. ► Akumulátor skladujte v elektricky nevodi‐
vom obale. ► Akumulátor skladujte v teplotnom rozsahu
medzi -10 °C a +50 °C.

4.10 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy vlo‐ žený akumulátor, môžu sa záhradné nožnice neúmyselne zapnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .Are‐
tačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
VAROVANIE
Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐ čenstvá vyplývajúce zo záhradných nožníc. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí. ►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Vyberte akumulátor.
► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak,
aby boli rezné nože úplne zakryté.
► Záhradné nožnice uchovávajte mimo
dosahu detí.
■ Elektrické kontakty na záhradných nožniciach a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo špicaté predmety môžu poškodiť plotostrih, žacie nože alebo akumulátor. Ak sa záhradné nožnice, rezné nože alebo akumulá‐ tor nevyčistia správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ► Záhradné nožnice, rezné nože a akumulá‐
tor čistite tak, ako je to uvedené v tomto návode na obsluhu.
Ak sa na záhradných nožniciach, rezných nožoch alebo akumulátore nevykoná správne
24 0458-703-9521-B
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0

5 Príprava nožníc na živý plot na použitie slovensky

údržba alebo oprava, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐ niu osôb. ►
Údržbu alebo opravu záhradných nožníc a akumulátora nevykonávajte sami.
► Ak je potrebné vykonať údržbu alebo
opravu plotostrihu alebo batérie: Poraďte sa s predajcom STIHL.
Údržbu rezných nožov vykonávajte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Počas čistenia alebo údržby rezných nožov sa môže používateľ porezať na ostrých rezných zuboch. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
5 Príprava nožníc na živý
plot na použitie
5.1 Príprava záhradných nožníc na
použitie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky: ► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné
diely nachádzali v bezpečnom stave:
Záhradné nožnice, 4.6.1.
Rezné nože, 4.6.2.
Akumulátor, 4.6.3.
Skontrolujte akumulátor,
► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v
návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500.
Vyčistite záhradné nožnice,
Skontrolujte ovládacie prvky, 9.1.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať:
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
9.2.
14.1.

6.2 Zobrazenie stavu nabitia

► Stlačte tlačidlo (1).
LED diódy svietia asi 5 sekúnd na zeleno a zobrazujú stav nabitia.
► Ak pravá LED bliká na zeleno: Nabite akumu‐
látor.

6.3 LED diódy na akumulátore

LED diódy môžu zobrazovať stav nabitia akumu‐ látora alebo poruchy. LED diódy môžu svietiť alebo blikať na zeleno alebo na červeno.
Ak LED diódy svietia alebo blikajú na zeleno, zobrazuje sa stav nabitia. ► Ak LED diódy svietia alebo blikajú na červeno:
Odstráňte poruchy, 17. V záhradných nožniciach alebo akumulátore je porucha.
7 Vloženie a vybratie akumu‐
látora

7.1 Vloženie akumulátora

6 Nabitie akumulátora a LED
diódy

6.1 Nabitie akumulátora

Doba nabíjania závisí od rôznych vplyvov, napr. od teploty akumulátora alebo od teploty prostre‐ dia. Skutočná doba nabíjania sa môže líšiť od uvedenej doby nabíjania. Doba nabíjania je uve‐ dená na stránke www.stihl.com/charging‑times. ► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v
návode na obsluhu pre nabíjačku STIHL AL 101, 300, 500.
0458-703-9521-B 25
► Akumulátor (1) zatlačte do akumulátorovej
šachty (2) až na doraz. Akumulátor (1) sa zaaretuje jedným kliknutím a je zaistený.

7.2 Vybratie akumulátora

► Postavte záhradné nožnice na rovnú plochu.
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

slovensky 8 Zapnutie a vypnutie nožníc na živý plot

► Počkajte, kým sa rezné nože prestanú po cca
1 sekunde pohybovať.
► Ak sa budú rezné nože približne po 1 sekunde
stále pohybovať: Akumulátor vyberte a vyhľa‐ dajte špecializovaného obchodníka STIHL. Záhradné nožnice sú chybné.
Aretačnú páčku posuňte do polohy
.
9 Kontrola záhradných nož‐
► Stlačte obe blokovacie páčky (1).
Akumulátor (2) je odblokovaný a môže sa vybrať.
8 Zapnutie a vypnutie nožníc
na živý plot

8.1 Zapnutie záhradných nožníc

VAROVANIE
■ Nezávisle od poradia stlačenia spínacieho strmeňa a spínacej páčky záhradné nožnice zrýchlia a rezné nože sa budú pohybovať. Ak sa najskôr stlačí spínacia páčka a potom spí‐ nací strmeň, môže používateľ stratiť kontrolu nad záhradnými nožnicami. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu používateľa. ►
Najskôr stlačte spínací strmeň a potom spí‐ naciu páčku.
► Stlačte a podržte stlačený spínací strmeň (1). ► Aretačnú páčku (2) posuňte palcom do polohy
.
► Poistku spínacej páčky (3) stlačte rukou a
podržte stlačenú.
► Spínaciu páčku (4) stlačte ukazovákom a
držte stlačenú. Záhradné nožnice zrýchlia a rezné nože sa budú pohybovať.
Čím viac je spínacia páčka zatlačená, tým rých‐ lejšie sa pohybujú rezné nože.

8.2 Vypnutie záhradných nožníc

► Spínací strmeň, spínaciu páčku a poistku spí‐
nacej páčky pustite.
26 0458-703-9521-B
níc a akumulátora

9.1 Kontrola ovládacích prvkov

Aretačná páčka, poistka spínacej páčky a spína‐ cia páčka ► Vyberte akumulátor. ►
Aretačnú páčku posuňte do polohy .
► Pokúste sa zatlačiť spínaciu páčku bez zatla‐
čenia poistky spínacej páčky.
► Ak sa nedá spínacia páčka zatlačiť: Záhradné
nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL. Aretačná páčka alebo poistka spínacej páčky sú chybné.
Aretačnú páčku posuňte do polohy
► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stla‐
čenú. ► Zatlačte spínaciu páčku. ► Spínaciu páčku a poistku spínacej páčky
pustite. ► Ak idú spínacia páčka alebo poistka spínacej
páčky ťažko alebo sa nevracajú späť do svojej
východiskovej polohy: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Spínacia páčka alebo poistka spínacej páčky
sú chybné.
Spínací strmeň ► Vyberte akumulátor. ► Stlačte a znova pustite spínací strmeň. ► Ak ide spínací strmeň ťažko alebo sa nevracia
späť do východiskovej polohy: Záhradné nož‐
nice nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
Spínací strmeň je chybný.
Zapnutie záhradných nožníc ► Vložte akumulátor. ► Stlačte a znova pustite spínací strmeň. ► Ak sa rezné nože pohybovali alebo pohybujú:
Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Spínacia páčka je chybná. ► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stla‐
čenú.
.
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0

10 Práca s nožnicami na živý plot slovensky

► Stlačte spínaciu páčku a držte ju stlačenú. ► Ak sa rezné nože pohybujú: Záhradné nožnice
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Spínací strmeň je chybný.
► Stlačte spínací strmeň a držte ho stlačený.
Rezné nože sa pohybujú.
► Ak blikajú 3 LED diódy na červeno: Akumulá‐
tor vyberte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. V záhradných nožniciach je porucha.
► Spínací strmeň uvoľnite.
Rezné nože sa približne po 1 sekunde už nebudú pohybovať.
► Ak sa budú rezné nože približne po 1 sekunde
stále pohybovať: Akumulátor vyberte a vyhľa‐ dajte špecializovaného predajcu STIHL. Záhradné nožnice sú chybné.

9.2 Kontrola akumulátora

► Stlačte tlačidlo na akumulátore.
LED diódy svietia alebo blikajú.
► Ak LED diódy nesvietia ani neblikajú: Akumu‐
látor nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐ ného obchodníka STIHL. V akumulátore je porucha.
10 Práca s nožnicami na živý
plot

10.1 Držanie a vedenie záhradných nožníc

► Záhradné nožnice veďte na jednej strane
živého plota v oblúku zdola nahor a strihajte. ► Záhradné nožnice spusťte nadol bez strihania. ► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte dopredu. ► Záhradné nožnice znova veďte v oblúku zdola
nahor a strihajte. ► Druhú stranu živého plota strihajte rovnakým
spôsobom. ► Rezné nože nasaďte na hornej strane živého
plota v uhle medzi 0° a 10°. ► Záhradné nožnice veďte vodorovne a v oblúku
sem a tam a strihajte. ► Ak sa rezný výkon znižuje: Naostrite rezné
nože.

11 Po ukončení práce

11.1 Po ukončení práce

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor. ► Ak sú záhradné nožnice mokré: Nechajte
záhradné nožnice vyschnúť. ► Ak je akumulátor mokrý: Nechajte akumulátor
vyschnúť. ► Vyčistite záhradné nožnice. ► Vyčistite rezné nože. ► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby
boli rezné nože úplne zakryté. ► Vyčistite akumulátor.

12 Preprava

► Záhradné nožnice pridržte pevne jednou rukou
za ovládaciu rukoväť tak, aby palec zvieral ovládaciu rukoväť.
► Záhradné nožnice pridržte druhou rukou za
rúrkovú rukoväť tak, aby palec zvieral rúrkovú rukoväť.

10.2 Strihanie

► Hrubé konáre a vetvičky najprv odstráňte
pomocou nožníc na prestrihávanie stromov alebo motorovej píly.
0458-703-9521-B 27

12.1 Preprava záhradných nožníc

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy ► Chránič noža nasuňte na rezné nože tak, aby
boli úplne zakryté.
Noste záhradné nožnice ► Záhradné nožnice noste jednou rukou za rúr‐
kovú rukoväť tak, aby rezné nože smerovali
dozadu.
Preprava záhradných nožníc vo vozidle ► Záhradné nožnice zaistite tak, aby sa
záhradné nožnice nemohli prevrátiť ani pohy‐
bovať.
a vyberte akumulátor.
0000-GXX-1426-A0

slovensky 13 Skladovanie

12.2 Preprava akumulátora

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.
► Zabezpečte, aby bol akumulátor v bezpečnom
stave.
► Akumulátor zabaľte tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky:
Obal nie je elektricky vodivý.
Akumulátor sa v obale nesmie pohybovať.
► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybovať. Akumulátor podlieha požiadavkám na prepravu
nebezpečného tovaru. Akumulátor je zatriedený ako UN 3480 (lítium-iónové batérie) a bol odskú‐ šaný podľa OSN Príručky testov a kritérií, časť III, pododsek 38.3.
Prepravné predpisy sú uvedené na stránke www.stihl.com/safety-data-sheets.
13 Skladovanie
13.1 Skladovanie záhradných nož‐ níc
► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.
► Ochranu nožov nasuňte na rezné nože tak,
aby boli úplne zakryté.
► Záhradné nožnice skladujte tak, aby boli spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Záhradné nožnice sú mimo dosahu detí.
Záhradné nožnice sú čisté a suché.

13.2 Skladovanie akumulátora

STIHL odporúča skladovať akumulátor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 na zeleno svietiace LED diódy). ► Akumulátor skladujte tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky:
Akumulátor je mimo dosahu detí.
Akumulátor je čistý a suchý.
Akumulátor je v uzavretej miestnosti.
Akumulátor uložte oddelene od záhradných
nožníc a nabíjačky. Akumulátor nie je v elektricky vodivom
obale. Akumulátor je v teplotnom rozsahu medzi
‑10 °C a +50 °C.
► Vetracie štrbiny vyčistite štetcom. ► Odstráňte cudzie predmety z akumulátorovej
šachty a vyčistite akumulátorovú šachtu vlhkou handrou.
► Elektrické kontakty v akumulátorovej šachte
vyčistite štetcom alebo mäkkou kefkou.

14.2 Čistenie rezných nožov

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.
► Rezné nože nastriekajte z oboch strán rozpú‐
šťadlom živíc STIHL. ► Vložte akumulátor. ► Záhradné nožnice na 5 sekúnd zapnite.
Rezné nože sa pohybujú. Rozpúšťadlo živíc
STIHL sa rovnomerne rozdelí.

14.3 Čistenie akumulátora

► Akumulátor vyčistite vlhkou handrou.

15 Údržba

15.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisia od podmienok okolia a pracovných podmienok. STIHL odporúča nasle‐ dujúce intervaly údržby:
Každých 50 prevádzkových hodín ► Nechajte prevodovku namazať u predajcu
STIHL.

15.2 Brúsenie rezných nožov

Spoločnosť STIHL odporúča nechať si nabrúsiť rezné nože prostredníctvom špecializovaného predajcu spoločnosti STIHL.
VAROVANIE
■ Rezné zuby rezných nožov sú ostré. Môže
dôjsť k porezaniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy a vyberte akumulátor.

14 Čistenie

14.1 Čistenie záhradných nožníc

► Vypnite záhradné nožnice, aretačnú páčku
posuňte do polohy
► Záhradné nožnice vyčistite vlhkou handrou
alebo rozpúšťadlom živíc STIHL.
28 0458-703-9521-B
a vyberte akumulátor.

16 Oprava slovensky

► Každé ostrie horného rezného noža nabrúste
plochým pilníkom STIHL pohybom vpred. Pri‐
tom dodržiavajte uhol ostrenia, 18.2. ► Záhradné nožnice otočte. ► Nabrúste zvyšné ostria. ► Každé ostrie zospodu začistite. ► Záhradné nožnice otočte. ► Začistite zvyšné ostria. ► Prach, ktorý sa tvorí počas ostrenia, odstráňte
vlhkou handrou. ► Rezné nože nastriekajte z oboch strán rozpú‐
šťadlom živíc STIHL. ► Záhradné nožnice na 5 sekúnd zapnite.
Rezné nože sa pohybujú. Rozpúšťadlo živíc STIHL sa rovnomerne rozdelí.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného obchodníka STIHL.
16 Oprava

16.1 Oprava záhradných nožníc a akumulátora

Používateľ nemôže záhradné nožnice, rezné nože a akumulátor opravovať sám. ► Ak sú záhradné nožnice alebo rezné nože
poškodené: Záhradné nožnice nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
► Ak je akumulátor pokazený alebo poškodený:
Akumulátor vymeňte.

17 Odstraňovanie porúch

17.1 Odstránenie porúch záhradných nožníc alebo akumulátora

Porucha LED na aku‐
Záhradné nož‐ nice po zapnutí nenabehnú.
mulátore 1 LED dióda
bliká na zeleno.
1 LED dióda svieti na čer‐ veno.
3 LED diódy blikajú na čer‐ veno.
3 LED diódy svietia na čer‐ veno.
4 LED diódy blikajú na čer‐ veno.
Elektrické spojenie
Záhradné nožnice
Príčina Náprava
Stav nabitia akumulá‐ tora je príliš nízky.
Akumulátor je príliš teplý alebo studený.
V záhradných nožni‐ ciach je porucha.
Rezné nože majú ťažký chod.
Záhradné nožnice sú príliš teplé.
V akumulátore je por‐ ucha.
medzi záhradnými nožnicami a akumulá‐ torom je prerušené.
alebo akumulátor sú vlhké.
► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popí‐
sané v návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500.
► Vyberte akumulátor. ► Akumulátor nechajte vychladnúť alebo
zohriať.
► Vyberte akumulátor. ► Vyčistite elektrické kontakty v akumulá‐
torovej šachte. ► Vložte akumulátor. ► Zapnite záhradné nožnice. ► Ak 3 LED stále blikajú načerveno:
Nepoužívajte plotostrih a obráťte sa na
predajcu STIHL. ► Rezné nože nastriekajte z oboch strán
rozpúšťadlom živíc STIHL. ► Ak 3 LED stále blikajú načerveno:
Nepoužívajte plotostrih a obráťte sa na
predajcu STIHL. ► Vyberte akumulátor.
► Nechajte záhradné nožnice vychladnúť.
► Vyberte akumulátor a znova ho vložte. ► Zapnite záhradné nožnice. ► Ak naďalej blikajú 4 LED diódy na čer‐
veno: Akumulátor nepoužívajte a vyhľa‐
dajte špecializovaného predajcu STIHL. ► Vyberte akumulátor.
► Vyčistite elektrické kontakty v akumulá‐
torovej šachte. ► Vložte akumulátor.
► Záhradné nožnice alebo akumulátor
nechajte vyschnúť.
0458-703-9521-B 29

slovensky 18 Technické údaje

Porucha LED na aku‐
Záhradné nož‐ nice sa v pre‐ vádzke vypnú.
Vyskytla sa elektrická
Doba prevádzky záhradných nožníc je príliš krátka.
mulátore 3 LED diódy
svietia na čer‐ veno.
Akumulátor nie je
Životnosť akumulá‐
18 Technické údaje

18.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 66, HSA 86

HSA 66
Schválené akumulátory:
STIHL AP
STIHL AR
Hmotnosť bez akumulátora: 3,1 kg
HSA 86
Schválené akumulátory:
STIHL AP
STIHL AR
Hmotnosť bez akumulátora:
HSA 86, rezná dĺžka 450 mm: 3,0 kg
HSA 86, rezná dĺžka 620 mm: 3,3 kg
Ak sa nožnice na živý plot STIHL HSA 66 alebo HSA 86 používajú s akumulátorom STIHL AP 500 S: použite "opaskové puzdro AP s pripojova‐ cím káblom" a adaptér AP (príslušenstvo). Doba chodu je uvedená na stránke www.stihl.com/ battery-life.

18.2 Rezné nože

HSA 66
Zubová medzera: 30 mm
Rezná dĺžka: 500 mm
Uhol ostrenia: 35°
HSA 86
Zubová medzera: 33 mm
Rezná dĺžka: 450 mm alebo 620 mm
Uhol ostrenia: 45°

18.3 Akumulátor STIHL AP

Technológia akumulátora: lítium-iónový
Napätie: 36 V
Kapacita v Ah: pozri výkonový štítok
Obsah energie vo Wh: pozri výkonový štítok
Hmotnosť v kg: pozri výkonový štítok
30 0458-703-9521-B
Príčina Náprava
Záhradné nožnice sú príliš teplé.
porucha.
kompletne nabitý.
tora bola prekročená.
► Vyberte akumulátor. ► Nechajte záhradné nožnice vychladnúť.
► Vyberte akumulátor a znova ho vložte. ► Zapnite záhradné nožnice.
► Akumulátor úplne nabite tak, ako je to
popísané v návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500.
► Akumulátor vymeňte.
Dovolený teplotný rozsah pre použitie a usk‐
ladnenie: -10 ℃ až +50 ℃

18.4 Hodnoty hluku a vibrácií

Hodnota K pre hladiny akustického tlaku je 2 dB(A). Hodnota K pre hladiny akustického výkonu je 2 dB(A). Hodnota K pre hodnoty vibrá‐ cií je 2 m/s².
HSA 66, HSA 86 STIHL odporúča nosiť ochranu sluchu.
Hladina akustického tlaku LpA meraná podľa
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A). Hladina akustického výkonu LwA meraná podľa
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A). Hodnota vibrácií ahv meraná podľa
EN 60745-2-15
Ovládacia rukoväť: 2,3 m/s²
Rúrková rukoväť 3,7 m/s².
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je možné ich použiť na porovnanie elektrických zariadení. Skutočne sa vyskytujúce hodnoty vibrácií môžu byť odlišné od uvedených hodnôt v závislosti od spôsobu použitia. Uvedené hodnoty vibrácií sa môžu použiť na prvé odhadnutie vibračného zaťaženia. Skutočné vibračné zaťaženie sa musí odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj časy, v ktorých je elektrické zariadenie vypnuté, a časy, v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaže‐ nia.
Informácie na splnenie smernice pre zamestná‐ vateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na stránke www.stihl.com/vib.

18.5 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.

19 Náhradné diely a príslušenstvo slovensky

19 Náhradné diely a príslu‐
šenstvo

19.1 Náhradné diely a príslušenstvo

Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐ ných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐ dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐ ného predajcu značky STIHL.

20 Likvidácia

20.1 Likvidácia záhradných nožníc a akumulátora

Informácie o likvidácii dostanete u miestnej správy alebo u špecializovaného predajcu STIHL.
Neodborná likvidácia môže poškodiť zdravie a zaťažovať životné prostredie. ► Výrobky STIHL vrátane obalov odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi.
► Nelikvidovať spolu s domovým odpadom.
k dátumu výroby: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 a EN 60745-2-15.
Aplikovaný postup hodnotenia zhody podľa smernice 2000/14/ES, Dodatok V. HSA 66, HSA 86
Nameraná hladina akustického výkonu:
94 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu: 96
dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení schvaľovania výrobkov spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐ dené na záhradných nožniciach.
Waiblingen, 15. 7. 2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia Produkt‐
zulassung Regulácia výrobku
22 Prehlásenie o zhode výrob‐
com – UKCA

22.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 66, HSA 86

21 EÚ vyhlásenie o zhode

21.1 Záhradné nožnice STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Akumulátorové záhradné
nožnice Firemná značka: STIHL
Typ: HSA 66, HSA 86
Sériové ident. číslo: 4851
zodpovedajú príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými
0458-703-9521-B 31
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Akumulátorové záhradné
nožnice Firemná značka: STIHL
Typ: HSA 66, HSA 86
Sériové ident. číslo: 4851
je v súlade s príslušnými ustanoveniami brit‐ ských predpisov The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ magnetic Compatibility Regulations 2016 a Noise Emission in the Environment by Equipment for

slovensky 23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie

use Outdoors Regulations 2001 a bol navrhnutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platných v deň výroby: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 a EN 60745-2-15.
Aplikovaný postup hodnotenia zhody podľa Regulácia Spojeného kráľovstva Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out‐ doors Regulations 2001 Schedule 8. HSA 66, HSA 86
Nameraná hladina akustického výkonu:
94 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu: 96
dB(A)
Technická dokumentácia je uložená v spoločno‐ sti ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐ dené na záhradných nožniciach.
Waiblingen, 15. 7. 2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia Produkt‐
zulassung Regulácia výrobku
23 Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické nára‐ die

23.1 Úvod

Táto kapitola reprodukuje predformulované, vše‐ obecné bezpečnostné pokyny, ktoré sú uvedené v norme EN/IEC 62841 pre ručne vedené moto‐ rové elektrické náradie.
STIHL musí tieto texty vytlačiť. Bezpečnostné pokyny na zabránenie zásahu
elektrickým prúdom uvedené v časti „Elektrická bezpečnosť“ nie sú použiteľné pre akumuláto‐ rové produkty STIHL.
VAROVANIE
■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, predpisy, obrázky a technické údaje, ktoré sa nachádzajú na tomto elektrickom náradí. Zanedbanie dodržiavania nasledujúcich poky‐ nov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bez‐ pečnostné pokyny a predpisy uschovajte na budúce použitie.
Pojem „Elektrické náradie“ používaný v bezpeč‐ nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

23.2 Bezpečnosť pracoviska

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre
a)
osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok úrazy.
Nepracujte s týmto elektrickým náradím v
b)
prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným osobám, aby sa
c)
počas používania elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elek‐ trickým náradím.

23.3 Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodného kábla elektrického nára‐
a
)
dia musí byť vhodná pre použitú zásuvku. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie nijako meniť. Spoločne s uzemneným elek‐ trickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektric‐ kým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemne‐
b)
nými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chlad‐ ničky. Keby by bolo vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prú‐ dom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami
c)
dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do elektric‐ kého náradia zvyšuje riziko úrazu elektric‐ kým prúdom.
Prívodný kábel nepoužívajte mimo určeného
d)
účelu. Prívodný kábel nikdy nepoužívajte na
32 0458-703-9521-B
23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie slovensky
nosenie, ťahanie alebo na vyťahovanie zo zásuvky. Zabezpečte, aby sa prívodný kábel nedostal do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zauzlené prívodné káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s elektrickým náradím vonku,
e)
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajšom prostredí. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického
f)
náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič pre chybový prúd. Použitie prúdo‐ vého chrániča pre chybový prúd znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

23.4 Bezpečnosť osôb

Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte
a)
a k práci s elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavení, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní elektrického náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné prostriedky a použí‐
b)
vajte vždy ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako sú maska proti prachu, protišmyková bezpeč‐ nostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a spôsobu pou‐ žitia elektrického náradia znižuje riziko pora‐ není.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu do
c)
prevádzky. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulá‐ tora, pred uchopením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok úraz.
Skôr ako elektrické náradie zapnete,
d)
odstráňte z neho nastavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti elektric‐ kého náradia, môže spôsobiť poranenia.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
e
)
Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť elektrické náradie v neočakávaných situá‐ ciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný odev. Nenoste široké
f)
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do blízkosti pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa dielmi.
Ak sa dajú namontovať zariadenia na odsá‐
g)
vanie a zachytávanie prachu, musia sa pri‐ pojiť a správne použiť. Používanie odsáva‐ cieho zariadenia môže znížiť riziko ohroze‐ nia zdravia prachom.
Neuspokojte sa s nesprávnym chápaním
h)
bezpečnosti a neprekračujte bezpečnostné pravidlá pre elektrické náradia, aj keď poznáte elektrické náradie na základe častého používania. Nedbanlivé konanie môže v zlomku sekundy viesť k ťažkým zra‐ neniam.
23.5 Používanie elektrického nára‐
dia a manipulácia s ním
Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte
a)
také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného elek‐ trického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také elektrické náradie,
b)
ktoré má chybný vypínač. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Skôr ako začnete náradie nastavovať,
c)
vymieňať diely vloženého nástroja alebo skôr ako náradie odložíte, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte vybe‐ rateľný akumulátor. Toto preventívne opatre‐ nie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie uschová‐
d)
vajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedo‐ voľte používať elektrické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto predpisy. Elek‐ trické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Starajte sa o elektrické náradie a diely použi‐
e)
tých nástrojov starostlivo. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú alebo či
0458-703-9521-B 33
slovensky 23 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
neblokujú, či nie sú zlomené alebo tak poškodené, že by mohli negatívne ovplyvňo‐ vať správnu funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte poškodené súčiastky opraviť. Veľa úrazov bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta‐
f)
rostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte elektrické náradie, prídavný
g)
nástroj a všetky ostatné nástroje a pod. podľa týchto predpisov. Pri práci zohľadnite pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Udržiavajte rukoväti a ich plochy v čistom a
h)
suchom stave, neznečistené od oleja a tuku. Šmykľavé rukoväti a ich plochy nedovoľujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách.
Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš
f
)
vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C (265 °F) môžu vyvolať explóziu.
Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a
g)
nikdy nenabíjajte akumulátor alebo akumulá‐ torové náradie mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže akumulátor zničiť a zvýšiť riziko vzniku požiaru.

23.7 Servis

Opravou elektrického náradia poverte vždy
a)
len kvalifikovaný odborný personál, ktorý používa iba originálne náhradné diely. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
Nikdy nevykonávajte údržbu poškodeného
b)
akumulátora. Všetky údržby akumulátorov by sa mali uskutočniť prostredníctvom výrobcu alebo splnomocneného zákazníckeho ser‐ visu.
23.8 Bezpečnostné pokyny pre nož‐

23.6 Používanie akumulátorového náradia a manipulácia s ním

Nabíjajte akumulátory iba nabíjačkami, ktoré
a)
sú odporúčané výrobcom. V dôsledku nabí‐ jačky, ktorá je určená pre určitý typ akumulá‐ torov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je používaná s inými akumulátormi.
V elektrickom náradí používajte iba k tomu
b)
určené akumulátory. Použitie iných akumulá‐ torov môže viesť k poraneniam a požiarom.
Nepoužívaný akumulátor uchovávajte mimo
c)
dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľú‐ čov, klincov, skrutiek alebo iných drobných kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kon‐ taktmi akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
Pri nesprávnom používaní môže kvapalina z
d)
akumulátora vytiecť. Zabráňte kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Pokiaľ kvapalina vnikne do očí, navštívte aj lekára. Vytekajúca akumuláto‐ rová kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Nepoužívajte poškodené alebo zmenené
e)
akumulátory. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvída‐ teľne a môžu viesť k vzniku požiaru, explózie alebo nebezpečenstvu zranenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre nožnice na živé ploty a
b)
c)
d)
nice na živé ploty
Chráňte všetky časti tela pred nožmi. Keď sú
)
nože v chode, nepokúšajte sa odstraňovať strihaný materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať. Po vypnutí vypínača sa nože pohybujú ďalej. Malý okamih nepozor‐ nosti môže mať pri používaní záhradných nožníc za následok vážne poranenia.
Prenášajte náradie za rukoväť, keď nôž nebeží a dávajte pozor, aby ste prepínač nevyklopili. Správne nosenie nožníc na živé ploty znižuje nebezpečenstvo neúmyselného uvedenia do prevádzky a tým zapríčineného zranenia nožmi.
Pri transporte alebo skladovaní nožníc na živé ploty natiahnite vždy na nože kryt. Odborné zaobchádzanie s nožnicami na živé ploty znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom náradia.
Pred odstránením zaseknutého materiálu alebo údržbou stroja sa uistite, že sú všetky spínače vypnuté a je vybratá alebo vypnutá batéria. Neočakávaná činnosť plotostrihu pri odstraňovaní zaseknutého materiálu môže spôsobiť vážne zranenie.
34 0458-703-9521-B
Nožnice na živé ploty držte iba za izolované
e)
povrchy rukoväti, pretože čepeľ môže zasia‐ hnuť skryté elektrické vedenie. Kontakt čepelí s vedením pod prúdom môže spôso‐ biť, že sa dostanú pod prúd aj kovové súčiastky náradia, čo môže viesť k zásahu elektrickým prúdom.
Zabezpečte, aby boli všetky elektrické vede‐
f)
nia mimo oblasti rezania. Elektrické vedenia môžu byť schované v živých plotoch a krí‐ koch a neúmyselne zasiahnuté nožom.
Nožnice na živé ploty nepoužívajte v zlom
g)
počasí, najmä nie v prípade nebezpečenstva búrok. Znižuje sa tak riziko úrazu bleskom.
Saturs
1 Priekšvārds............................................... 35
2 Informācija par šo lietošanas instrukciju... 35
3 Pārskats.................................................... 36
4 Drošības norādījumi.................................. 37
5 Dzīvžoga šķēru sagatavošana darbam.....41
6 Akumulatora uzlāde un gaismas diodes... 41
7 Akumulatora ievietošana...........................42
8 Dzīvžoga šķēru ieslēgšana un izslēgšana 42 9 Dzīvžoga šķēru un akumulatora pārbaude
.................................................................. 43
10 Strādāšana ar dzīvžoga šķērēm............... 43
11 Pēc darba..................................................44
12 Transportēšana.........................................44
13 Uzglabāšana............................................. 44
14 Tīrīšana..................................................... 44
15 Apkope......................................................45
16 Remonts....................................................45
17 Traucējumu novēršana............................. 45
18 Tehniskie dati............................................46
19 Rezerves daļas un piederumi................... 47
20 Utilizēšana................................................ 47
21 ES atbilstības deklarācija.......................... 47
22 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības
deklarācija.................................................48
23 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar
elektroinstrumentiem.................................48

1 Priekšvārds

Cienītais klient, cienījamā kliente! Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs
attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī smagos apstākļos.
latviešu
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti. Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐ jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku apkalpošanu.
STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas par dabu. Šī lietošanas instrukcija sniedz jums atbalstu, lai jūs ilgstoši, droši un videi draudzīgi varētu lietot savu STIHL Produkt ražojumu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
Dr. Nikolas Stihl
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN SAGLABĀJIET.
2 Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju

2.1 Spēkā esošie dokumenti

Ir spēkā vietējie drošības noteikumi. ► Papildus šai lietošanas pamācībai izlasiet,
izprotiet un saglabājiet šos dokumentus:
Akumulatora STIHL AR lietošanas instruk‐
cija „Jostas soma AP ar pieslēguma kabeli“ lie‐
tošanas instrukcija Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi
Lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas
instrukcija Drošības informācija par STIHL akumulato‐
riem un produktiem ar iebūvētu akumula‐ toru: www.stihl.com/safety-data-sheets.
2.2 Brīdinājuma norāžu apzīmē‐ šana tekstā
BRĪDINĀJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. ► Minētās darbības var novērst smagas trau‐
mas vai nāvi.
NORĀDĪJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt mantiskos bojājumus. ► Minētās darbības var novērst mantiskos
bojājumus.
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
0000007955_009_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9521-B. VA0.L21.
0458-703-9521-B 35
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0
L
W
A

latviešu 3 Pārskats

2.3 Simboli tekstā

Šis simbols sniedz norādi uz nodaļu šajā lietošanas instrukcijā.
3 Pārskats
3.1 Dzīvžoga šķēres un akumula‐ tors
1 Nažu aizsargs
Naža aizsargs aizsargā pret kontaktu ar grie‐ zējnažiem.
2 Cilpas rokturis
Cilpas rokturis paredzēts dzīvžoga šķēru turē‐ šanai, virzīšanai un pārnēsāšanai.
3 Slēgšanas dakša
Slēgšanas dakša ieslēdz vai izslēdz dzīvžoga šķēres kopā ar slēgšanas dakšu.
4 Akumulatora nodalījums
Akumulatora nodalījumā tiek ievietots akumu‐ lators.
5 Bloķēšanas svira
Bloķēšanas svira notur akumulatoru akumula‐ tora nodalījumā.
6 Fiksācijas svira
Fiksācijas svira kopā ar slēdža sviras fiksa‐ toru atbloķē arī slēgšanas dakšu.
7 Slēdža sviras fiksators
Slēdža sviras fiksators kopā ar fiksācijas sviru atbloķē arī slēdža sviru.
8 Vadības rokturis
Vadības rokturis paredzēts dzīvžoga šķēru vadībai, turēšanai un vadīšanai.
9 Slēdža svira
Slēdža svira ieslēdz vai izslēdz dzīvžoga šķē‐ res kopā ar slēgšanas dakšu.
36 0458-703-9521-B
10 Roku aizsargs
Roku aizsargs aizsargā uz cilpas roktura esošo roku no saskares ar griezējnažiem.
11 Pretsagriešanas aizsargs (tikai HSA 86)
Pretsagriešanas aizsargs aizsargā augšstilbu no kontakta ar griezējnažu aizmugurējo zonu.
12 Griezējnaži
Griezējnaži griež griežamo materiālu.
13 Vadotnes aizsargs
Vadotnes aizsargs aizsargā griezējnažu uzgali pret kontaktu ar priekšmetiem.
14 Gaismas diodes
Gaismas diodes rāda akumulatora uzlādes līmeni un traucējumus.
15 Taustiņš
Taustiņa nospiešanas rezultātā iedegas gais‐ mas diodes uz akumulatora.
16 Akumulators
Akumulators nodrošina dzīvžoga šķēres ar enerģiju.
# Identifikācijas datu plāksnīte ar iekārtas
numuru

3.2 Simboli

Simboli var atrasties uz dzīvžoga šķērēm un aku‐ mulatora un tie nozīmē sekojošo:
Šajā pozīcijā fiksācijas svira atbloķē slēdža sviru.
Šajā pozīcijā fiksācijas svira bloķē slēdža sviru.
1 gaismas diode deg sarkanā krāsā. Akumulators ir pārāk silts vai auksts.
4 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā. Radies akumulatora traucējums.
Garantētais skaņas jaudas līmenis saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK, mēr‐ vienība: dB(A), lai varētu salīdzināt ražojumu trokšņu emisijas.
Dati līdzās simbolam norāda par akumula‐ toru enerģijas tilpumu atbilstoši šūnu ražo‐ tāja specifikācijai. Lietderīgā energoietilpība ir mazāka.
Neizmetiet ražojumu sadzīves atkritumos.

4 Drošības norādījumi latviešu

4 Drošības norādījumi

4.1 Brīdinājuma simboli

Brīdinājuma simboli uz dzīvžoga šķērēm vai aku‐ mulatora nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus un to pasākumus.
Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietoša‐ nas pamācību.
Valkājiet aizsargbrilles.
Nepieskarieties rotējošiem griezējna‐ žiem.
■ Neizmantojot dzīvžoga šķēres vai akumulatoru atbilstoši noteikumiem, iespējamas smagas traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi. ►
Izmantojiet dzīvžoga šķēres tā, kā aprak‐ stīts šajā lietošanas instrukcijā.
► Akumulatoru izmantojiet tā, kā aprakstīts
šajā lietošanas instrukcijā vai akumulatora STIHL AR lietošanas instrukcijā.

4.3 Prasības lietotājam

BRĪDINĀJUMS
■ Lietotāji bez instruktāžas nespēj atpazīt vai novērtēt apdraudējumu, ko rada dzīvžoga šķē‐ res un akumulators. Lietotājs vai citi cilvēki var gūt smagas traumas vai var tik nonāvēti.
► Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas instrukciju.
Darba pārtraukumu, transportēšanas, glabāšanas, apkopes vai remonta laikā izņemiet akumulatoru.
Aizsargājiet akumulatoru no karstuma un atklātas liesmas.
Nemērciet akumulatoru šķidrumos.
Ievērojiet pieļaujamo akumulatora tem‐ peratūras diapazonu.
4.2 Nosacījumiem atbilstīga lieto‐ šana
Dzīvžoga šķēres STIHL HSA 66 vai HSA 86 ir paredzētas dzīvžogu, krūmu un krūmāju grieša‐ nai.
Dzīvžoga šķēres varat izmantot arī lietū. Dzīvžoga šķēru enerģiju nodrošina akumulators
STIHL AP vai akumulators STIHL AR.
BRĪDINĀJUMS
Akumulatori, kurus STIHL nav atļāvis lietot dzīvžoga šķērēm, var radīt ugunsgrēkus un sprādzienus. Iespējamas smagas traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi. ►
Lietojiet dzīvžoga šķēres ar akumulatoru STIHL AP vai akumulatoru STIHL AR.
► Nododot dzīvžoga šķēres un akumulatoru
citai personai: nododiet arī lietošanas instrukciju.
Pārliecinieties, vai lietotājs atbilst šādām prasībām:
Lietotājs ir atpūties.
Lietotājs fiziski, sensoriski un garīgi ir
spējīgs vadīt dzīvžoga šķēres un aku‐ mulatoru, kā arī ar to strādāt. Ja lietotā‐ jam ir fiziski, sensoriski vai garīgi ierobe‐ žotas spējas, viņš iekārtu drīkst lietot tikai citu uzraudzībā vai arī pēc atbildī‐ gās personas instrukciju saņemšanas. Lietotājs spēj atpazīt un novērtēt dzīv‐
žoga šķēru un akumulatoru radītos apdraudējumus. Lietotājs ir pilngadīgs vai lietotājs uzrau‐
dzībā tiek apmācīts darbam atbilstoši nacionālajiem noteikumiem. Pirms pirmās dzīvžoga šķēru lietošanas
reizes lietotājs ir saņēmis STIHL tirgo‐ tāja vai speciālista instrukcijas. Lietotājs nav alkohola, medikamentu vai
narkotiku ietekmē.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.

4.4 Apģērbs un aprīkojums

BRĪDINĀJUMS
Darba laikā garus matus iespējams ievilkt dzīvžoga šķērēs. Lietotājs var gūt smagus savainojumus. ►
Sasieniet un nostipriniet garus matus tā, lai tie atrastos virs pleciem.
0458-703-9521-B 37
latviešu 4 Drošības norādījumi
■ Darba laikā lielā ātrumā gaisā var tikt uzmesti
priekšmeti. Lietotāji var gūt savainojumus.
► Nēsājiet cieši pieguļošas aizsargbril‐
les. Piemērotas aizsargbrilles, kas atbilst standartam EN 166 vai valsts noteikumiem un ir atbilstoši marķē‐ tas, ir pieejamas tirdzniecībā.
Valkājiet ciešu pieguļošu apģērbu ar garām piedurknēm un garas bikses.
■ Darba laikā var tikt sacelti putekļi. Ieelpotās
putekļu daļiņas var būt kaitīgas veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas. ►
Ja tiek sacelti putekļi: nēsājiet putekļu aiz‐ sargmasku.
■ Nepiemērots apģērbs var ieķerties koksnē,
krūmājos un dzīvžoga šķērēs. Lietotāji, kuriem nav piemērota apģērba, var gūt savainojumus. ►
Nēsājiet pieguļošu apģērbu.
► Noņemiet šalles un rotaslietas.
■ Darba laika lietotājs var saskarties ar rotējo‐
šiem griezējnažiem. Lietotājs var gūt smagus savainojumus. ►
Valkājiet izturīga materiāla apavus.
► Nēsājiet garas izturīga materiāla bikses.
■ Tīrīšanas, apkopes un remonta laikā lietotājs
var saskarties ar griezējnažiem. Lietotāji var gūt savainojumus. ►
Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
■ Ja lietotājam ir nepiemēroti apavi, pastāv
paslīdēšanas risks. Lietotāji var gūt savainoju‐ mus. ►
Nēsājiet stingrus, slēgtus apavus ar neslī‐ došām zolēm.

4.5 Darba zona un apkārtne

4.5.1 Dzīvžoga šķēres
BRĪDINĀJUMS
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki nespēj atpazīt un novērtēt dzīvžoga šķēru un uzmesto priekšmetu radītos apdraudējumus. Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var gūt smagas traumas, kā arī iespējami manti‐ skie bojājumi. ►
Nodrošiniet, lai nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki neatrastos darba zonā.
► Neatstājiet dzīvžoga šķēres bez uzraudzī‐
bas.
► Nodrošiniet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
dzīvžoga šķērēm.
■ Dzīvžoga šķēru elektriskās detaļas var radīt
dzirksteles. Dzirksteles ugunsnedrošā vai sprādziennedrošā vidē var radīt ugunsgrēkus un sprādzienus. Iespējamas smagas traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
Nestrādājiet ugunsnedrošā vai sprādzien‐ nedrošā vidē.
4.5.2 Akumulators
BRĪDINĀJUMS
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var neatpazīt un nepietiekami izvērtēt akumulatora radīto apdraudējumu. Nepiederošām perso‐ nām, bērniem un dzīvniekiem var rasties smagi savainojumi. ►
Neļaujiet nepiederošām personām, bērniem
un dzīvniekiem uzturēties ierīces tuvumā. ► Neatstājiet akumulatoru bez uzraudzības. ► Gādājiet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
akumulatoru.
■ Akumulators nav pasargāts pret apkārtējās vides iedarbību. Ja akumulators tiek pakļauts noteikta veida apkārtējās vides iedarbībai, tas var aizdegties vai eksplodēt. Var rasties smagi savainojumi un materiālu bojājumi.
► Sargājiet akumulatoru no karstuma
un uguns.
► Nemetiet akumulatoru ugunī.
► Izmantojiet un uzglabājiet akumula‐
toru temperatūrā no ‑ 10 °C līdz + 50 °C.
► Neiegremdējiet akumulatoru šķidru‐
mos.
► Neļaujiet akumulatoram saskarties ar
metāla priekšmetiem.
► Nepakļaujiet akumulatoru augsta spiediena
iedarbībai.
► Nepakļaujiet akumulatoru mikroviļņu iedar‐
bībai.
► Sargājiet akumulatoru no ķimikālijām un
sāļiem.

4.6 Drošs stāvoklis

4.6.1 Dzīvžoga šķēres
Dzīvžoga šķēres ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi noteikumi:
Dzīvžoga šķēres nav bojātas.
Dzīvžoga šķēres ir tīras.
Vadības elementi darbojas, un tiem nav veik‐
tas izmaiņas. Griezējnaži ir pareizi uzstādīti.
Šajās dzīvžoga šķērēs ir uzstādīti oriģinālie
STIHL piederumi. Piederumi ir pareizi uzstādīti.
38 0458-703-9521-B
4 Drošības norādījumi latviešu
BRĪDINĀJUMS
■ Ja stāvoklis nav ekspluatācijai drošs, detaļas var nedarboties pareizi un drošības aprīkojums var nedarboties vispār. Cilvēki var gūt smagus vai nāvējošus savainojumus. ►
Nestrādājiet ar bojātām dzīvžoga šķērēm.
► Ja dzīvžoga šķēres ir netīras: Veiciet dzīv‐
žoga šķēru tīrīšanu. ► Neveiciet dzīvžoga šķēru izmaiņas. ► Ja vadības elementi nedarbojas: nestrādā‐
jiet ar dzīvžoga šķērēm. ► Šajās dzīvžoga šķērēs ir uzstādīti tikai oriģi‐
nālie STIHL piederumi. ► Uzstādiet piederumus tā, kā aprakstīts šajā
vai piederuma lietošanas pamācībā. ► Neievietojiet priekšmetus dzīvžoga šķēru
atvērumos. ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
tirgotāju.
4.6.2 Griezējnaži Dzīvžoga šķēres ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi noteikumi:
Griezējnaži nav bojāti.
Griezējnaži nav deformēti.
Griezējnaži kustas brīvi.
Griezējnaži ir pareizi uzasināti.
Griezējnažiem nav atskarpju.
BRĪDINĀJUMS
Nedrošā stāvoklī var atdalīties un aizlidot grie‐ zējnažu detaļas. Iespējamas smagas traumas. ► Nestrādājiet ar bojātu griezējnazi. ► Veiciet pareizu griezējnažu asināšanu un
atskarpju noņemšanu. ► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
4.6.3 Akumulators Akumulators ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, ja ir izpildīti tālāk minētie nosacījumi.
Akumulators nav bojāts.
Akumulators ir sauss un tīrs.
Akumulators darbojas, un tam nav veiktas
izmaiņas.
BRĪDINĀJUMS
Ja akumulators nav ekspluatācijai drošā stā‐ voklī, tā darbība vairs nav droša. Cilvēki var smagi savainoties. ►
Strādājiet tikai tad, ja akumulators darbojas
un nav bojāts. ► Nelādējiet bojātu akumulatoru.
► Ja akumulators ir netīrs vai slapjš: notīriet
akumulatoru un ļaujiet tam nožūt. ► Neveiciet izmaiņas akumulatorā. ► Neievietojiet akumulatora atverēs priekšme‐
tus. ► Nekad nesavienojiet akumulatora elektri‐
skos kontaktus ar metāla priekšmetiem un
neradiet īsslēgumu. ►
Neatveriet akumulatoru. ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes.
■ No bojāta akumulatora var izplūst šķidrums. Ja šķidrums saskaras ar ādu vai iekļūst acīs, var rasties ādas vai acu kairinājums. ►
Izvairieties no saskares ar šo šķidrumu.
► Ja šķidrums saskāries ar ādu: nomazgājiet
attiecīgās vietas ar lielu ūdens daudzumu un ziepēm.
Ja šķidrums iekļuvis acīs: vismaz 15 minū‐ tes skalojiet acis ar lielu ūdens daudzumu un griezieties pie ārsta.
Bojāts akumulators var radīt neparastu smaku, dūmus vai degt. Var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un materiāli zaudējumi. ►
Ja akumulators rada neparastu smaku vai dūmus: neizmantojiet akumulatoru un neno‐ vietojiet tā tuvumā degošas vielas.
Ja akumulators deg: mēģiniet dzēst akumu‐ latoru ar ugunsdzēsības aparātu vai ūdeni.

4.7 Darbs

BRĪDINĀJUMS
Lietotājs noteiktās situācijās vairs nespēj kon‐ centrēti strādāt. Lietotājs var paklupt, krist un gūt smagas traumas. ►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
► Ja gaismas un redzamības apstākļi ir slikti:
nestrādājiet ar dzīvžoga šķērēm. ► Atsevišķa dzīvžoga šķēru lietošana. ► Uzmanieties no šķēršļiem. ► Strādājiet stāvot uz zemes un turiet līdz‐
svaru. Ja nepieciešams strādāt augstumā:
Izmantojiet pacēlāju vai drošas sastatnes. ►
Rodoties noguruma pazīmēm: atpūtieties.
■ Ja lietotājs strādā virs plecu augstuma, viņš ātrāk var nogurt. Lietotājs var gūt smagas traumas. ►
Strādājiet virs plecu augstuma tikai īsu brīdi.
► Atpūtieties.
■ Ja rotējošais griezējnazis saskaras ar cietu priekšmetu, tas var ātri apstāties. Radīto reak‐ cijas spēku ietekmē lietotājs var zaudēt kon‐ troli pār dzīvžoga šķērēm un viņš var gūt sma‐ gas traumas. ►
Turiet dzīvžoga šķēres ar abām rokām.
0458-703-9521-B 39
latviešu 4 Drošības norādījumi
► Pirms darbu sākšanas pārmeklējiet, vai
dzīvžogā nav cietu priekšmetu un izņemiet tos.
Rotējošie griezējnaži lietotājam var radīt grie‐ zumus. Lietotājs var gūt smagas traumas.
► Nepieskarieties rotējošiem griezējna‐
žiem.
► Ja kāds priekšmets bloķē griezējna‐
žus: Izslēdziet dzīvžoga šķēres un izņemiet no tām akumulatoru. Tikai tad noņemiet priekšmetu.
Ja dzīvžoga šķēres darba laikā mainās vai darbojas neparasti, tās var būt nedrošā stā‐ voklī. Iespējamas smagas traumas un manti‐ skie bojājumi. ►
Beidziet darbu, izņemiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
■ Darba laikā var veidoties dzīvžoga šķēru radīta vibrācija. ► Valkājiet cimdus. ► Atpūtieties. ► Rodoties asins cirkulācijas traucējumiem:
griezieties pie ārsta.
■ Pēc slēdža sviras atlaišanas griezējnaži apm. 1 sekundi turpina griezties. Rotējošie griezēj‐ naži cilvēkiem var radīt griezumus. Iespējamas smagas traumas. ►
Turiet dzīvžoga šķēres aiz vadības roktura un cilpas roktura, līdz griezējnaži vairs nekustas.
4.8.2 Akumulators
BRĪDINĀJUMS
Akumulators nav aizsargāts pret visu vides ietekmi. Ja akumulators ir pakļauts noteiktai vides ietekmei, tas var tikt sabojāts un radīt mantiskos bojājumus. ►
Netransportējiet bojātu akumulatoru.
► Transportējiet akumulatoru elektrisko strāvu
nevadošā iepakojumā.
■ Transportēšanas laikā akumulators var apgāz‐ ties vai pārvietoties. Iespējamas traumas un mantiskie bojājumi. ►
Ievietojiet akumulatoru iepakojumā tā, lai tas nekustētos.
► Nostipriniet iepakojumu tā, lai tas nekustē‐
tos.

4.9 Uzglabāšana

4.9.1 Dzīvžoga šķēres
BRĪDINĀJUMS
■ Bērni nespēj atpazīt un novērtēt dzīvžoga šķēru radīto apdraudējumu. Bērni var tikt nopietni savainoti. ►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
BĪSTAMI
Strādājot strāvas vadu tuvumā, griezējnaži var saskarties ar strāvas vadiem un tos sabojāt. Lietotājs var gūt smagas vai nāvējošas trau‐ mas. ►
Nestrādājiet strāvas vadu tuvumā.

4.8 Transportēšana

4.8.1 Dzīvžoga šķēres
► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem
tā, lai tas pilnībā nosedz griezējnažus.
► Glabājiet dzīvžoga šķēres bērniem nepie‐
ejamās vietās.
■ Mitruma iedarbībā dzīvžoga šķēru elektriskie kontakti un metāliskās detaļas var sākt rūsēt. Iespējami dzīvžoga šķēru bojājumi. ►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
BRĪDINĀJUMS
Transportēšanas laikā dzīvžoga šķēres var apgāzties vai pārvietoties. Iespējamas trau‐ mas un mantiskie bojājumi. ►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem
tā, lai tas pilnībā nosedz griezējnažus.
► Nostipriniet dzīvžoga šķēres ar fiksācijas
siksnām, siksnām vai tīklu tā, lai tas neva‐ rētu apgāzties un kustēties.
40 0458-703-9521-B
► Glabājiet dzīvžoga šķēres tīras un sausas.
4.9.2 Akumulators
BRĪDINĀJUMS
Bērni nespēj atpazīt un novērtēt akumulatora radīto apdraudējumu. Bērni var tikt nopietni savainoti. ►
Glabājiet akumulatoru bērniem nepieeja‐ mās vietās.
■ Akumulators nav aizsargāts pret visu vides ietekmi. Ja akumulators ir pakļauts noteiktai vides ietekmei, tas var tikt sabojāts.
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

5 Dzīvžoga šķēru sagatavošana darbam latviešu

► Glabājiet akumulatoru tīru un sausu. ► Glabājiet akumulatora slēgtā telpā. ► Neglabājiet akumulatoru kopā ar dzīvžoga
šķērēm un lādētāju.
► Glabājiet akumulatoru elektrisko strāvu
nevadošā iepakojumā.
► Akumulatoru glabājiet temperatūrā, kas ir
robežās no - 10 °C līdz + 50 °C.

4.10 Tīrīšana, apkope un remonts

BRĪDINĀJUMS
■ Ja tīrīšanas, apkopes un remonta laikā ir ievie‐ tots akumulators, dzīvžoga šķēres var nejauši ieslēgties. Var rasties smagi savainojumi un materiālu bojājumi. ►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Izņemiet akumulatoru.
■ Asi tīrīšanas līdzekļi, tīrīšana ar ūdens strūklu vai smailiem priekšmetiem var sabojāt dzīv‐ žoga šķēres, griešanas asmeņus vai akumula‐ toru. Ja dzīvžoga šķēres, griezējnaži vai aku‐ mulators nav pareizi notīrīts, detaļas var nedarboties pareizi un drošības ierīces var pārstāt darboties. Cilvēki var gūt smagus savainojumus. ► Dzīvžoga šķēres, griezējnažus un akumula‐
toru tīriet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Ja dzīvžoga šķērēm, griezējnažiem vai aku‐ mulatoram nav pareizi veikta apkope vai remonts, detaļas var nedarboties pareizi un drošības ierīces var pārstāt darboties. Cilvēki var gūt smagus vai nāvējošus savainojumus. ►
Neveiciet dzīvžoga šķēru un akumulatora apkopi un remontu pats.
► Ja dzīvžoga šķēres vai akumulators ir jāap‐
kopj vai jālabo: konsultējieties ar STIHL izplatītāju.
Veiciet griezējnažu apkopi tā, kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
■ Griezējnažu tīrīšanas vai apkopes laikā lieto‐ tājs var gūt griezumus, ko rada nažu asmeņi. Lietotāji var gūt savainojumus. ►
Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
5 Dzīvžoga šķēru sagatavo‐
šana darbam

5.1 Dzīvžoga šķēru sagatavošana darbam

Pirms darba sākšanas jāveic tālāk minētās darbī‐ bas: ► Pārliecinieties, ka tālāk minētās detaļas ir eks‐
pluatācijai drošā stāvoklī:
Dzīvžoga šķēres, 4.6.1.
Griezējnaži, 4.6.2.
Akumulators, 4.6.3.
Akumulatora pārbaude,
► Pilnībā uzlādējiet akumulatoru, kā aprakstīts
lādētāja STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas pamācībā.
Dzīvžoga šķēru tīrīšana,
Vadības elementu pārbaude, 9.1.
► Ja darbības nav iespējams veikt: neizmantojiet
dzīvžoga šķēres un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
9.2.
14.1.
6 Akumulatora uzlāde un
gaismas diodes

6.1 Akumulatora lādēšana

Uzlādes laiks ir atkarīgs no dažādiem faktoriem, piemēram, akumulatora temperatūras vai apkār‐ tējās temperatūras. Faktiskais uzlādes laiks var atšķirties no dotā uzlādes laika. Uzlādes laiks ir dots vietnē www.stihl.com/charging-times. ► Akumulatoru lādējiet tā, kā aprakstīts lādētāja
STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā.

6.2 Uzlādes līmeņa rādīšana

► Nospiediet taustiņu (1).
Gaismas diodes apm. 5 sekundes deg zaļā krāsā un rāda uzlādes līmeni.
► Ja labās puses gaismas diode mirgo zaļā
krāsā: uzlādējiet akumulatoru.
0458-703-9521-B 41
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

latviešu 7 Akumulatora ievietošana

6.3 Akumulatora gaismas diodes

Gaismas diodes var rādīt akumulatora uzlādes līmeni vai traucējumus. Gaismas diodes var degt vai mirgot zaļā vai sarkanā krāsā.
Ja gaismas diodes deg vai mirgo zaļā krāsā, tiek rādīts uzlādes stāvoklis. ► Ja gaismas diodes deg vai mirgo sarkanā
krāsā: Traucējumu novēršana, Radies dzīvžoga šķēru vai akumulatora trau‐ cējums.
17.
7 Akumulatora ievietošana

7.1 Akumulatora ievietošana

► Līdz galam iebīdiet akumulatoru (1) akumula‐
tora nodalījumā (2). Akumulators (1) nofiksējas ar knikšķi, un tas ir nostiprināts.

7.2 Akumulatora izņemšana

► Novietojiet dzīvžoga šķēres uz līdzenas virs‐
mas.
8 Dzīvžoga šķēru ieslēgšana
un izslēgšana

8.1 Dzīvžoga šķēru ieslēgšana

BRĪDINĀJUMS
■ Neatkarīgi no secības, kādā tiek nospiests slē‐
dža sviras fiksators un slēdža svira, dzīvžoga šķēres ieslēdzas un griezējnaži kustas. Vis‐ pirms nospiežot slēdža sviras fiksatoru un pēc tam slēgšanas dakšu, lietotājs var zaudēt dzīv‐ žoga šķēru kontroli. Lietotājs var gūt smagas traumas. ►
Vispirms nospiediet slēdža sviru un pēc tam slēgšanas dakšu.
► Nospiediet un turiet slēgšanas dakšu (1). ► Ar īkšķi pārvietojiet fiksācijas sviru (2) pozīcijā
.
► Ar rādītājpirkstu nospiediet slēdža sviras fiksa‐
toru (3) un turiet to nospiestu.
► Ar rādītājpirkstu nospiediet slēdža sviru (4) un
turiet to nospiestu. Dzīvžoga šķēres ieslēdzas un griezējnaži kustas.
Jo vairāk ir nospiesta slēdža svira, jo ātrāk grie‐ žas griezējnaži.

8.2 Dzīvžoga šķēru izslēgšana

► Atlaidiet slēgšanas dakšu, slēdža sviru un slē‐
dža sviras fiksatoru.
► Nospiediet abas bloķēšanas sviras (1).
Akumulators (2) ir atbloķēts un to iespējams izņemt.
► Nogaidiet, līdz griezējnaži pēc apm. 1 sekun‐
des pilnībā apstājas.
► Ja pēc apm. 1 sekundes griezējnaži turpina
griezties: izņemiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. Dzīvžoga šķēres ir bojātas.
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā
.
42 0458-703-9521-B
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0

9 Dzīvžoga šķēru un akumulatora pārbaude latviešu

9 Dzīvžoga šķēru un akumu‐
latora pārbaude

9.1 Vadības elementu pārbaude

Fiksācijas svira, slēdža sviras fiksators un slēdža svira ► Izņemiet akumulatoru. ►
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā .
► Pamēģiniet nospiest slēdža sviru, nespiežot
slēdža sviras fiksatoru.
► Ja slēdža sviru nav iespējams nospiest: neiz‐
mantojiet dzīvžoga šķēres un lūdziet STIHL tir‐ gotāja palīdzību. Fiksācijas svira vai slēdža sviras fiksators ir bojāts.
Pārvietojiet fiksācijas sviru pozīcijā
► Nospiediet slēdža sviras fiksatoru un turiet to
nospiestu. ► Nospiediet slēdža sviru. ► Atlaidiet slēdža sviru un slēdža sviras fiksa‐
toru. ► Ja slēdža sviras vai slēdža sviras fiksatora
kustība ir grūta vai tā neatgriežas sākuma
pozīcijā: neizmantojiet dzīvžoga šķēres un
lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
Slēdža svira vai slēdža sviras fiksators ir
bojāts.
Slēgšanas dakša ► Izņemiet akumulatoru. ► Nospiediet slēgšanas dakšu un atlaidiet to. ► Ja slēgšanas dakšas kustība ir grūta vai tā
neatgriežas sākuma pozīcijā: neizmantojiet
dzīvžoga šķēres un lūdziet STIHL tirgotāja
palīdzību.
Slēgšanas dakša ir bojāta.
Dzīvžoga šķēru ieslēgšana ► Ievietojiet akumulatoru. ► Nospiediet slēgšanas dakšu un atlaidiet to. ► Ja griezējnaži ir pakustējušies vai kustas:
neizmantojiet dzīvžoga šķēres un lūdziet
STIHL tirgotāja palīdzību.
Slēdža svira ir bojāta. ► Nospiediet slēdža sviras fiksatoru un turiet to
nospiestu. ► Nospiediet slēdža sviru un turiet to nospiestu ► Ja griezējnaži kustas: neizmantojiet dzīvžoga
šķēres un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
Slēgšanas dakša ir bojāta. ► Nospiediet un turiet slēgšanas dakšu.
Griezējnaži kustas. ► Ja 3 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā:
izņemiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgo‐
tāja palīdzību.
.
Radies dzīvžoga šķēru traucējums.
► Atlaidiet slēgšanas dakšu.
Pēc apm. 1 sekundes griezējnaži vairs negrie‐ žas.
► Ja pēc apm. 1 sekundes griezējnaži turpina
griezties: izņemiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. Dzīvžoga šķēres ir bojātas.

9.2 Akumulatora pārbaude

► Nospiediet akumulatora taustiņu.
Ja gaismas diodes deg vai mirgo.
► Ja gaismas diodes nedeg vai nemirgo: neiz‐
mantojiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgo‐ tāja palīdzību. Radies akumulatora traucējums.
10 Strādāšana ar dzīvžoga
šķērēm

10.1 Dzīvžoga šķēru turēšana un vadīšana

► Ar vienu roku turiet dzīvžoga šķēres aiz vadī‐
bas roktura, lai īkšķis atrastos ap vadības rok‐ turi.
► Ar otru roku turiet dzīvžoga šķēres aiz cilpas
roktura, lai īkšķis atrastos ap cilpas rokturi.

10.2 Griešana

► Vispirms ar zaru šķērēm vai motorzāģi nogrie‐
ziet lielos un resnos zarus.
► Vienā dzīvžoga pusē virziet dzīvžoga šķēres
ar lokveida kustību no apakšas uz augšu un
veiciet dzīvžoga apgriešanu. ► Nolaidiet dzīvžoga šķēres, negriežot dzīvžogu. ► Lēni un kontrolēti virzieties uz priekšu.
0458-703-9521-B 43

latviešu 11 Pēc darba

► Atkārtoti virziet dzīvžoga šķēres ar lokveida
kustību no apakšas uz augšu un veiciet dzīv‐
žoga apgriešanu. ► Otrā dzīvžoga pusē grieziet tā pat. ► Dzīvžoga augšpusē novietojiet griezējnažus
leņķī no 0° līdz 10°. ► Virziet dzīvžoga šķēres horizontāli un lokvei‐
dīgi un veiciet dzīvžoga apgriešanu. ► Ja griešanas jauda samazinās: uzasiniet grie‐
zējnažus.
11 Pēc darba

11.1 Pēc darba

► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā un izņemiet akumulatoru. ► Ja dzīvžoga šķēres ir mitras: ļaujiet dzīvžoga
šķērēm izžūt. ► Ja akumulators ir mitrs: ļaujiet akumulatoram
izžūt. ► Veiciet dzīvžoga šķēru tīrīšanu. ► Veiciet griezējnažu tīrīšanu. ► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem tā,
lai tas pilnībā nosedz griezējnažus. ► Veiciet akumulatora tīrīšanu.

12 Transportēšana

12.1 Dzīvžoga šķēru transportēšana

► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā ► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem tā,
lai tas pilnībā nosedz griezējnažus.
Nesot dzīvžoga šķēres ► Nesiet dzīvžoga šķēres aiz cilpas roktura tā,
lai griezējnaži atrastos virzienā uz aizmuguri.
Dzīvžoga šķēru transportēšana transportlīdzeklī ► Nostipriniet dzīvžoga šķēres tā, lai tās neap‐
gāztos un nekustētos.

12.2 Akumulatora transportēšana

► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā ► Pārliecinieties, vai akumulators ir drošā stā‐
voklī. ► Akumulatoru iepakojiet tā, lai tiktu izpildīti šādi
noteikumi:
Iepakojums nevada elektrisko strāvu.
Akumulators iepakojumā nekustas.
► Nostipriniet iepakojumu tā, lai tas nekustētos. Akumulators atbilst bīstamo preču pārvadāšanas
noteikumiem. Akumulators ir klasificēts kā UN 3480 (litija-jonu akumulators) un tas ir pārbaudīts
un izņemiet akumulatoru.
un izņemiet akumulatoru.
atbilstoši ANO rokasgrāmatas “Pārbaudes un kri‐ tēriji” III daļas, 38.3. apakšnodaļai.
Transportēšanas noteikumi ir doti vietnē www.stihl.com/safety-data-sheets.

13 Uzglabāšana

13.1 Dzīvžoga šķēru glabāšana

► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā un izņemiet akumulatoru.
► Uzstādiet nažu aizsargu uz griezējnažiem tā,
lai tas pilnībā nosedz griezējnažus.
► Glabājiet dzīvžoga šķēres tā, lai tiktu izpildīti
šādi noteikumi:
Dzīvžoga šķēres nav pieejamas bērniem.
Dzīvžoga šķēres ir tīras un sausas.

13.2 Akumulatora uzglabāšana

STIHL iesaka akumulatoru glabāt uzlādes līmenī no 40 % līdz 60 % (2 zaļā krāsā degošas gais‐ mas diodes). ► Glabājiet akumulatoru tā, lai tiktu izpildīti šādi
noteikumi:
Akumulators nav pieejams bērniem.
Akumulators ir tīrs un sauss.
Akumulators atrodas slēgtā telpā.
Neglabājiet akumulatoru kopā ar dzīvžoga
šķērēm un lādētāju. Akumulators atrodas elektrisko strāvu neva‐
došā iepakojumā. Akumulatoru glabājiet temperatūrā, kas ir
robežās no - 10 °C līdz + 50 °C.

14 Tīrīšana

14.1 Dzīvžoga šķēru tīrīšana

► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā
► Tīriet dzīvžoga šķēres ar samitrinātu drāniņu
vai STIHL sveķu šķīdinātāju. ► Ar otu iztīriet ventilācijas atveres. ► Izņemiet no akumulatora nodalījuma svešķer‐
meņus un iztīriet to ar samitrinātu drāniņu. ► Akumulatora nodalījuma elektriskos kontaktus
tīriet ar otu vai maigu suku.

14.2 Griezējnažu tīrīšana

► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā ► Notīriet abas griezējnažu puses un apsmidzi‐
niet tos ar STIHL sveķu šķīdinātāju. ► Ievietojiet akumulatoru.
un izņemiet akumulatoru.
un izņemiet akumulatoru.
44 0458-703-9521-B
0000-GXX-1426-A0

15 Apkope latviešu

► Uz 5 sekundēm ieslēdziet dzīvžoga šķēres.
Griezējnaži kustas. STIHL sveķu šķīdinātājs sadalās vienmērīgi.

14.3 Akumulatora tīrīšana

► Tīriet akumulatoru ar samitrinātu drāniņu.
15 Apkope

15.1 Apkopes intervāli

Apkopes intervāli ir atkarīgi no vides apstākļiem un darba apstākļiem. STIHL iesaka šādus apko‐ pes intervālus:
Ik pēc 50 darba stundām ► STIHL specializētam izplatītājam ir jāieeļļo
pārnesumkārba

15.2 Griezējnaža asināšana

STIHL iesaka griezējnažu asināšanu uzticēt STIHL tirgotājam.
BRĪDINĀJUMS
■ Griezējnažu griezējzobi ir asi. Lietotāji var sagriezties. ► Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
► Izslēdziet dzīvžoga šķēres, pārvietojiet fiksāci‐
jas sviru pozīcijā un izņemiet akumulatoru.
► Katru augšējā griezējnaža asmeni asiniet ar
STIHL plakano vīli, veicot kustību uz priekšu.
To darot, ievērojiet asināšanas leņķi, 18.2. ► Pagrieziet dzīvžoga šķēres. ► Uzasiniet pārējos asmeņus. ► No apakšpuses veiciet visu asmens atskarpju
noņemšanu. ► Pagrieziet dzīvžoga šķēres. ► Veiciet visu asmens atskarpju noņemšanu. ► Vīlēšanas laikā radītos putekļus notīriet ar
mitru drānu. ► Notīriet abas griezējnažu puses un apsmidzi‐
niet tos ar STIHL sveķu šķīdinātāju. ► Uz 5 sekundēm ieslēdziet dzīvžoga šķēres.
Griezējnaži kustas. STIHL sveķu šķīdinātājs
sadalās vienmērīgi. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL tir‐
gotāju.

16 Remonts

16.1 Dzīvžoga šķēru un akumulatora
remonts
Lietotājs nevar veikt dzīvžoga šķēru, griezējnažu un akumulatora remontu pats. ► Ja dzīvžoga šķēres vai griezējnaži ir bojāti:
neizmantojiet dzīvžoga šķēres un lūdziet
STIHL tirgotāja palīdzību. ► Ja akumulators ir bojāts: Nomainiet akumula‐
toru.

17 Traucējumu novēršana

17.1 Dzīvžoga šķēru vai akumulatora traucējumu novēršana

Traucējums Akumulatora
Dzīvžoga šķēres pēc ieslēgšanas neiedarbojas
0458-703-9521-B 45
gaismas diodes
1 gaismas diode mirgo zaļā krāsā.
1 gaismas diode deg sar‐ kanā krāsā.
3 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā.
Cēlonis Risinājums
Akumulatora uzlādes stāvoklis ir pārāk zems.
Akumulators ir pārāk karsts vai auksts.
Radies dzīvžoga šķēru traucējums.
► Akumulatoru lādējiet tā, kā aprakstīts
lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietoša‐ nas instrukcijā.
► Izņemiet akumulatoru. ► Atdzesējiet vai uzsildiet akumulatoru.
► Izņemiet akumulatoru. ► Veiciet akumulatora nodalījuma kontaktu
tīrīšanu. ► Ievietojiet akumulatoru. ► Ieslēdziet dzīvžoga šķēres.

latviešu 18 Tehniskie dati

Traucējums Akumulatora
Dzīvžoga šķēres darbības laikā izslēdzas.
Ir radies elektrosistē‐
Dzīvžoga šķēru darbības laiks ir pārāk īss.
gaismas diodes
3 gaismas diodes deg sarkanā krāsā.
4 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā.
Pārtraukts elektriskais
Dzīvžoga šķēres un
3 gaismas diodes deg sarkanā krāsā.
Akumulators nav pil‐
Ir pārsniegts akumula‐
Cēlonis Risinājums
Griezējnaži kustas smagi.
Dzīvžoga šķēres ir pārāk karstas.
Ir radies akumulatora traucējums.
savienojums starp dzīvžoga šķērēm un akumulatoru.
akumulators ir mitri. Dzīvžoga šķēres ir
pārāk karstas.
mas traucējums.
nībā uzlādēts.
tora darbmūžs.
18 Tehniskie dati
18.1 STIHL HSA 66, HSA 86 dzīv‐ žoga šķēres
HSA 66
Pieļaujamie akumulatori:
STIHL AP
STIHL AR
Svars bez akumulatora: 3,1 kg
HSA 86
Pieļaujamie akumulatori:
STIHL AP
STIHL AR
Svars bez akumulatora:
HSA 86, griezuma garums: 450 mm: 3,0 kg
HSA 86, griezuma garums: 620 mm: 3,3 kg
► Ja 3 gaismas diodes turpina mirgot sar‐
kanā krāsā: neizmantojiet dzīvžoga šķēres un lūdziet STIHL tirgotāja palīd‐ zību.
► Notīriet abas griezējnažu puses un
apsmidziniet tos ar STIHL sveķu šķīdinā‐ tāju.
► Ja 3 gaismas diodes turpina mirgot sar‐
kanā krāsā: neizmantojiet dzīvžoga šķēres un lūdziet STIHL tirgotāja palīd‐ zību.
► Izņemiet akumulatoru. ► Ļaujiet dzīvžoga šķērēm atdzist.
► Izņemiet un atkal ielieciet akumulatoru. ► Ieslēdziet dzīvžoga šķēres. ► Ja 4 gaismas diodes turpina mirgot sar‐
kanā krāsā: neizmantojiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
► Izņemiet akumulatoru. ► Veiciet akumulatora nodalījuma kontaktu
tīrīšanu.
► Ievietojiet akumulatoru. ► Notīriet un izžāvējiet dzīvžoga šķēres vai
akumulatoru.
► Izņemiet akumulatoru. ► Ļaujiet dzīvžoga šķērēm atdzist.
► Izņemiet un atkal ielieciet akumulatoru. ► Ieslēdziet dzīvžoga šķēres.
► Akumulatoru pilnībā uzlādējiet tā, kā
aprakstīts lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā.
► Nomainiet akumulatoru.
Ja STIHL HSA 66 vai HSA 86 dzīvžogu šķēres tiek darbinātas ar STIHL AP 500 S uzlādējamo akumulatoru: izmantojiet "AP jostas somiņu ar savienojuma kabeli" un AP adapteri (piederumi). Darbības ilgums ir sniegts vietnē www.stihl.com/ battery-life .

18.2 Griezējnaži

HSA 66
Zobu atstatums: 30 mm
Griezuma garums: 500 mm
Asināšanas leņķis: 35°
HSA 86
Zobu atstatums: 33 mm
Griezuma garums: 450 mm vai 620 mm
Asināšanas leņķis: 45°
46 0458-703-9521-B

19 Rezerves daļas un piederumi latviešu

18.3 Akumulators STIHL AP

Akumulatora tehnoloģija: litija jonu
Spriegums: 36 V
Kapacitāte (Ah): skatiet identifikācijas datu
plāksnīti Energoietilpība (Wh): skatiet identifikācijas
datu plāksnīti Svars (kg): skatiet identifikācijas datu plāksnīti
Ekspluatācijas un glabāšanas pieļaujamais
temperatūras diapazons: no - 10 °C līdz + 50 °C

18.4 Skaņas un vibrāciju rādītāji

Skaņas spiediena līmeņa K vērtība ir 2 dB(A). Skaņas jaudas līmeņa K vērtība ir 2 dB(A). Vibrā‐ cijas vērtību K vērtība ir 2 m/s².
HSA 66, HSA 86 STIHL iesaka lietot dzirdes aizsarglīdzekļus.
Skaņas spiediena līmenis LpA mērīts saskaņā
ar EN 60745‑2‑15: 83 dB(A). Skaņas jaudas līmenis LwA mērīts saskaņā ar
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A). Vibrācijas vērtība ahv mērīta saskaņā ar
EN 60745-2-15
Vadības rokturis: 2,3 m/s².
Cilpas rokturis: 3,7 m/s².
Norādītās vibrāciju vērtības ir izmērītas pēc nor‐ mētas pārbaužu metodes, un salīdzinājumam tās var attiecināt uz elektroierīcēm. Faktiski novēro‐ jamās vibrāciju vērtības var atšķirties no norādī‐ tajām vērtībām, atkarībā no pielietojuma veida. Norādītās vibrāciju vērtības iespējams izmantot vibrāciju slodzes novērtēšanai. Nosakiet faktisko vibrāciju slodzi. Pie tam jāņem vērā laiki, kuros elektroierīce ir izslēgta, kā arī tie, kad tā ir ieslēgta, taču darbojas bez slodzes.
Informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aiz‐ sardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību izpildi www.stihl.com/vib.

18.5 REACH

Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma izpildi skatiet vietnē www.stihl.com/reach.
19 Rezerves daļas un piede‐
rumi

19.1 Rezerves daļas un piederumi

Šie simboli apzīmē oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālos STIHL piederumus.
STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezer‐ ves daļas un oriģinālos STIHL piederumus.
Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐ tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami, droši un piemēroti lietošanai, un STIHL nespēj galvot par to lietošanu.
Oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālie STIHL piederumi ir pieejamas pie STIHL tirgo‐ tāja.

20 Utilizēšana

20.1 Dzīvžoga šķēru un akumulatora utilizācija

Informāciju par utilizēšanu var sniegt vietējā paš‐ valdība vai STIHL specializētais izplatītājs.
Nepareiza utilizācija var radīt veselības traucēju‐ mus un kaitējumu apkārtējai videi. ► STIHL izstrādājumus, ieskaitot iepakojumu,
nogādājiet piemērotā savākšanas punktā otr‐ reizējai pārstrādei saskaņā ar vietējiem notei‐ kumiem.
► Neizmest sadzīves atkritumos.

21 ES atbilstības deklarācija

21.1 STIHL HSA 66, HSA 86 dzīv‐ žoga šķēres
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru
Ražotāja zīmols: STIHL
Tips: HSA 66, HSA 86
Sērijas identifikācija: 4851
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK, 2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem noteikumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 un EN 60745-2-15.
0458-703-9521-B 47
latviešu

22 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija

Izmantotais atbilstības novērtēšanas process atbilstoši direktīvas 2000/14/EK V pielikumam. HSA 66, HSA 86
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 94 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 96 dB(A)
Tehniskie dokumenti tiek glabāti uzņēmuma ANDREAS STIHL AG & Co. KG nodaļā Produkt‐ zulassung.
Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces numurs ir norādīts uz zaru šķērēm.
Vaiblingenā, 15.07.2021. ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv Dr. Jürgen Hoffmann, Produktzulassung - Ražo‐
jumu reģistrācijas - nodaļas vadītājs, regulējums
22 UKCA – Apvienotās Karali‐
stes atbilstības deklarācija
22.1 STIHL HSA 66, HSA 86 dzīv‐ žoga šķēres
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru
Ražotāja zīmols: STIHL
Tips: HSA 66, HSA 86
Sērijas identifikācija: 4851
atbilst attiecīgajiem Apvienotās Karalistes The Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐ stances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 un Noise Emission in the Envi‐ ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001 noteikuma noteikumiem un ir projek‐ tēts un ražots saskaņā ar šādu ražošanas dienā spēkā esošo standartu versijām: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 un EN 60745-2-15.
Izmantotais atbilstības novērtēšanas process atbilstoši Apvienotās Karalistes regulējumsNoise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8. HSA 66, HSA 86
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 94 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 96 dB(A)
Tehniskā dokumentācija tiek glabāta uzņēmumā ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces numurs ir norādīts uz zaru šķērēm.
Vaiblingenā, 15.07.2021. ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv Dr. Jürgen Hoffmann, Produktzulassung - Ražo‐
jumu reģistrācijas - nodaļas vadītājs, regulējums
23 Vispārējie drošības norādī‐
jumi darbam ar elektroin‐ strumentiem

23.1 Ievads

Šajā sadaļā ir atspoguļoti standartā EN/ IEC 62841 noformulētie vispārīgie drošības norā‐ dījumi, kas attiecas uz darbu ar manuāli vadā‐ miem, motorizētiem elektroinstrumentiem.
STIHL šie teksti jāizdrukā. Sadaļā "Elektriskā drošība" iekļautie norādījumi
elektrotraumu un elektrošoka riska samazināša‐ nai neattiecas uz STIHL akumulatora ierīcēm.
BRĪDINĀJUMS
■ Izlasiet visus drošības norādījumus, instrukci‐ jas, attēlus un tehniskos datus, kas ir saistīti ar šo elektroinstrumentu. Kļūdas vai nolaidība šo instrukciju ievērošanā var kļūt par elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai smagu traumu cēloni. Uzglabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas arī turpmākai izmantošanai.
Drošības tehnikas norādījumos izmantotais ter‐ mins "Elektroinstrumenti" attiecas uz elektroin‐ strumentiem, kurus darbina, pieslēdzot elektro‐ apgādes tīklam (ar barošanas kabeli), kā arī uz elektroinstrumentiem, kurus darbina ar akumula‐ toru (bez barošanas kabeļa).
48 0458-703-9521-B
23 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem latviešu

23.2 Drošība darba vietā

Uzturiet darba zonu tīru, kā arī labi apgai‐
a)
smotu. Nekārtība darba vietā vai neapgai‐ smotas darba zonas var novest pie nelaimes gadījumiem.
Nestrādājiet ar elektroinstrumentiem sprā‐
b)
dzienbīstamā vidē, kurā nav degošu šķi‐ drumu, gāzu vai putekļu. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzināt pute‐ kļus vai tvaikus.
Kad tiek lietoti elektroinstrumenti, bērniem un
c)
citām personām jāatrodas drošā attālumā. Novēršot uzmanību, varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

23.3 Elektrodrošība

Elektroinstrumenta pieslēguma kontaktdak‐
a)
šai jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktdakšai aiz‐ liegts veikt jebkādus pārveidojumus. Neiz‐ mantojiet kontaktdakšu adapterus kopā ar zemējumaizsargātiem elektroinstrumentiem. Kontaktdakšas un kontaktligzdas, kam nav veikti pārveidojumi, samazina elektriskās strāvas trieciena risku.
Nepieļaujiet ķermeņa nonākšanu saskarē ar
b)
sazemētām virsmām, piemēram, caurulēm, sildierīcēm, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts elektriskās strāvas trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir sazemēts.
Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai
c)
mitruma. Elektroinstrumentos iekļuvis ūdens palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
Nelietojiet pieslēguma vadu neparedzētajiem
d)
mērķiem. Nekādā gadījumā neizmantojiet pieslēguma vadu elektroinstrumenta neša‐ nai, vilkšanai vai kontaktdakšas izņemšanai. Sargājiet barošanas kabeli no karstuma vai eļļu iedarbības, no asām malām, kā arī kustī‐ gajām detaļām. Bojāti vai sapinušies baroša‐ nas kabeļi palielina elektriskās strāvas trie‐ ciena risku.
Ja ar elektroinstrumentu strādājat brīvā
e)
dabā, izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir piemēroti arī darbam ārpus telpām. Izmantojot pagarinātājus, kas ir piemēroti darbam ārpus telpām, samazinās elektriskās strāvas trieciena risks.
Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru‐
f)
menta izmantošanas mitrā vidē, izmantojiet bojājumstrāvas aizsargslēdzi. Izmantojot bojājumstrāvas aizsargslēdzi, samazinās elektriskās strāvas trieciena risks.

23.4 Personu drošība

Esiet uzmanīgi, sekojiet tam, ko darāt, un
a)
strādājiet ar elektroinstrumentiem apdomīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentus, kad esat noguruši vai atrodaties narkotisko vielu, alko‐ hola vai medikamentu iedarbībā. Mirklis neuzmanības darbā ar elektroinstrumentu var kļūt par smagu traumu cēloni.
Valkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b)
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Valkājot indi‐ viduālo aizsargaprīkojumu, piemēram, pute‐ kļu masku, aizsargapavus ar neslīdošu zoli, aizsargķiveri vai dzirdes aizsarglīdzekli, atka‐ rībā no elektroinstrumenta pielietojuma veida, samazinās traumu risks.
Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanu.
c)
Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms to pieslēgt elektroapgādei un/vai akumulatoram, kā arī pirms tā pacel‐ šanas vai pārnēsāšanas. Ja, pārnēsājot elektroinstrumentu, pirksts atradīsies uz slē‐ dža vai ierīce būs ieslēgta un jūs to pieslēg‐ siet elektroapgādei, var notikt nelaimes gadī‐ jums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe‐
d)
miet regulēšanas instrumentus vai uzgriežņu atslēgu. Instruments vai atslēga, kas atrodas rotējošā elektroinstrumenta detaļā, var kļūt par traumu cēloni.
Nepieļaujiet atrašanos nepareizā ķermeņa
e)
pozā. Rūpējieties par stabilu stāvokli un nepārtraukti atrodieties līdzsvarā. Negaidītās situācijās tas palīdzēs labāk kontrolēt elek‐ troinstrumentu.
Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet
f)
platu apģērbu vai rotaslietas. Sekojiet, lai mati un apģērbs atrastos drošā attālumā no kustīgajām detaļām. Brīvs apģērbs, rotaslie‐ tas vai gari mati var ieķerties ierīces kustīga‐ jās detaļās.
Ja iespējams uzmontēt putekļu nosūkšanas
g)
un savākšanas iekārtas, pārliecinieties, ka tās ir pieslēgtas un pareizi pielietojamas. Putekļu nosūcēja izmantošana var samazi‐ nāt putekļu radīto veselības apdraudējumu.
Nepārkāpiet drošību un elektroinstrumentu
h)
lietošanas drošības noteikumus - arī tad, ja esat bieži lietojis elektroinstrumentus. Neuz‐ manīga lietošana vienā mirklī var radīt sma‐ gas traumas.
0458-703-9521-B 49
latviešu 23 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem
23.5 Elektroinstrumentu izmanto‐ šana un darbs ar tiem
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikreiz
a)
izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu elektroinstrumentu. Ar piemērotu elektroin‐ strumentu labāk un drošāk strādāsiet tā pie‐ ļaujamās jaudas diapazonā.
Neizmantojiet elektroinstrumentu, kam bojāts
b)
slēdzis. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams un jāsaremontē.
Pirms ierīces regulēšanas, darba instru‐
c)
mentu maiņas vai elektroinstrumenta novie‐ tošanas stāvēšanai, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un/vai izņemiet izņemamu akumulatoru. Šie drošības pasākumi nepie‐ ļaus neparedzētu elektroinstrumenta darbī‐ bas uzsākšanu.
Elektroinstrumentus, ko neizmantojat, uzgla‐
d)
bājiet bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet elektroinstrumentu izmantot personām, kas to nepārzina vai nav lasījušas šīs instrukci‐ jas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos izmanto nepieredzējušas personas.
Kopiet elektroinstrumentus un to darba
e)
instrumentu rūpīgi. Pārbaudiet, vai kustīgās detaļas darbojas bez traucējumiem un neie‐ sprūst, vai detaļas nav salūzušas vai bojātas tādā mērā, ka tas var ietekmēt elektroinstru‐ menta darbību. Pirms elektroinstrumenta atkārtotas izmantošanas lūdziet nomainīt bojātās detaļas. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir slikti veikta elektroinstrumentu apkope.
Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
f)
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām grie‐ zējmalām mazāk iesprūst, un tie ir vieglāk vadāmi.
Izmantojiet elektroinstrumentus, darba instru‐
g)
mentu, darba instrumentus utt. saskaņā ar šīm instrukcijām. Ikreiz ņemiet vērā darba apstākļus un veicamā darba specifiku. Elek‐ troinstrumentu izmantošana citiem nepare‐ dzētiem mērķiem var novest pie bīstamām situācijām.
Raugieties, lai rokturi un saskares virsmas
h)
būtu sausas, tīras un uz tām nebūtu eļļa vai smērvielas. Slīdoši rokturi un saskares virs‐ mas nenodrošina drošu elektroinstrumenta vadību un kontroli neparedzētās situācijās.

23.6 Ar akumulatoru darbināmu instrumentu izmantošana un darbs ar tiem

Lietojiet akumulatoru uzlādēšanai tikai ražo‐
a)
tāja ieteiktos lādētājus. Noteikta veida aku‐ mulatoriem paredzēta lādētāja izmantošana cita veida akumulatoru uzlādēšanai rada ugunsbīstamību.
Lietojiet elektroinstrumentu darbināšanai tikai
b)
tiem paredzētos akumulatorus. Citi akumula‐ tori var izraisīt savainošanos vai aizdegša‐ nos.
Nenovietojiet nelietoto akumulatoru biroja
c)
saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu nelieliem metāla priekšmetu tuvumā, kas varētu radīt kontaktu īsslēgumu. Akumu‐ latora kontaktu īssavienojums var izraisīt apdedzināšanos vai aizdegšanos.
Nepareiza lietošana var izraisīt šķidruma
d)
izplūdi no akumulatora. Izvairieties no saska‐ res ar to. Ja tas nejauši nonācis saskarē ar ādu, nekavējoties noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļuvis acīs, papildus meklējiet arī medicīnisko palīdzību. Izplūdis akumulatora šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai ķīmi‐ skos apdegumus.
Neizmantojiet bojātu vai izmainītu akumula‐
e)
toru. Bojāti vai izmainīti akumulatori var dar‐ boties neparedzami un radīt ugunsgrēkus, sprādzienus vai traumas.
Nepakļaujiet akumulatoru liesmu vai pārāk
f)
augstas temperatūras ietekmei. Liesmas vai temperatūra virs 130 °C (265 °F) var radīt sprādzienu.
Ievērojiet lādēšanas norādes un nekādā
g)
gadījumā nelādējiet akumulatoru vai ar aku‐ mulatoru darbināmu instrumentu ārpus lieto‐ šanas instrukcijā dotā temperatūras diapa‐ zona. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus temperatūras diapazona var iznīcināt akumulatoru un paaugstināt ugunsbīstamību.

23.7 Serviss

Savas elektroierīces remontu uzticiet kvalifi‐
a
)
cētam, speciāli apmācītam personālam, kas izmanto tikai oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi varēsiet būt pārliecināti, ka tiek saglabāta elektroierīces drošība.
Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumula‐
b)
toru apkopi. Jebkuru akumulatora apkopi būtu jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotās pārstāvniecībās.
50 0458-703-9521-B

23.8 Drošības norādījumi darbam ar dzīvžoga šķērēm

Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar dzīv‐ žoga šķērēm
Visām ķermeņa daļām jāatrodas drošā attā‐
a)
lumā no nažiem. Nemēģiniet noņemt sprau‐ deņus vai turēt zāģēšanu, kas jāgriež asmeņu darbības laikā. Naži pēc slēdža izslēgšanas turpina kustēties. Mirklis neuz‐ manības darbā ar dzīvžoga šķērēm var kļūt par smagu traumu cēloni.
Pārnēsājiet dzīvžoga šķēres, turot aiz rok‐
b)
tura, kad griezējnaži neatrodas kustībā un esiet piesardzīgs, lai nepagrieztu slēdzi. Pareiza dzīvžoga šķēru pārnēsāšana sama‐ zina nejaušas ieslēgšanās, kā arī šādi radītu nažu izraisīto traumu risku.
Transportējot vai uzglabājot dzīvžoga šķēres,
c)
vienmēr uzlieciet nažiem apvalku. Pareiza rīcība ar dzīvžoga šķērēm samazina traumu gūšanas risku, ko rada nazis.
Pirms iesprostoto izgriezto spraudeņu
d)
noņemšanas vai ierīces apkopes pārliecinie‐ ties, vai visi slēdži ir izslēgti un akumulators ir noņemts vai izslēgts. Dzīvžoga šķēres neparedzēta darbība, vienlaikus noņemot iesprostoto materiālu, var radīt nopietnus.
Turēt dzīvžoga trimmeri tikai ar izolētām rok‐
e)
tura virsmām, jo griešanas asmens var atsi‐ tas no slēptajām elektrolīnijām. Ja asmeņu saskari ar zem sprieguma esošu vadu, ierī‐ ces metāla daļas var pārvadīt strāvu un izrai‐ sīt elektriskās strāvas triecienu.
Visas elektrolīnijas jātur prom no griešanas
f)
laukuma. Vadi var būt noslēpti dzīvžogos vai krūmos, un ar nazi tos iespējams nejauši sagriezt.
Nelietojiet dzīvžoga šķēres sliktos laika
g)
apstākļos - īpaši ne pērkona negaiss gadī‐ jumā. Tas samazina risku, ka to skāra zibens.
Sisukord
1
Eessõna.................................................... 51
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi
kohta......................................................... 51
3 Ülevaade...................................................52
4 Ohutusjuhised........................................... 53
5 Hekikääride kasutusvalmis tegemine........57
6 Aku laadimine ja LEDid.............................57
eesti
7 Aku sissepanemine ja väljavõtmine.......... 58
8 Hekikääride sisselülitamine ja väljalülita‐
mine.......................................................... 58
9 Hekikääride ja aku kontrollimine............... 59
10 Hekikääridega töötamine.......................... 59
11 Pärast tööd................................................60
12 Transportimine.......................................... 60
13 Säilitamine................................................ 60
14 Puhastamine............................................. 60
15 Hooldamine...............................................60
16 Remontimine.............................................61
17 Rikete kõrvaldamine................................. 61
18 Tehnilised andmed....................................62
19 Varuosad ja tarvikud................................. 63
20 Utiliseerimine............................................ 63
21 EL vastavusdeklaratsioon......................... 63
22 UKCA vastavusdeklaratsioon................... 63
23 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised....64

1 Eessõna

Austatud klient! Meil on hea meel, et otsustasite STIHLi kasuks.
Me töötame välja ja valmistame oma tooteid tipp‐ kvaliteedis vastavalt klientide vajadustele. Nii tekivad kõrge töökindlusega tooted ka äärmusli‐ kul koormamisel.
STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses. Meie spetsialiseeritud poed tagavad kompe‐ tentse nõustamise ja juhendamise ning igakülgse tehnilise teeninduse.
STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐ tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐ lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika kasutusea jooksul ohutult ja keskkonnasõbrali‐ kult kasutada.
Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi toote meeldivat kasutamist.
Dr Nikolas Stihl
TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES.
2 Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta

2.1 Kehtivad dokumendid

Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad.
Originaalkasutusjuhendi tõlge
0000007955_009_EST
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9521-B. VA0.L21.
0458-703-9521-B 51
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0

eesti 3 Ülevaade

► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale
kasutusjuhendile järgmisi dokumente:
Aku STIHL AR kasutusjuhend
„Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ kasutusju‐
hend Aku STIHL AP ohutusjuhised
Laadijate STIHL AL 101, 300, 500 kasutus‐
juhend Ohutusalane informatsioon STIHLi akude ja
paigaldatud akuga toodete kohta: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis

HOIATUS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad põhjustavad raskeid vigastusi või surma. ► Nimetatud meetmed suudavad raskeid
vigastusi või surma vältida.
JUHIS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset kahju põhjustada. ► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset
kahju vältida.

2.3 Sümbolid tekstis

Antud sümbol viitab ühele peatükile käeso‐ levas kasutusjuhendis.
3 Ülevaade

3.1 Hekikäärid ja aku

1 Noakaitse
Noakaitse kaitseb lõikenugadega kokkupuu‐ tumise eest.
2 Lookkäepide
Lookkäepide on ette nähtud hekikääride hoid‐ miseks, juhtimiseks ja kandmiseks.
3 Lülituslook
Lülituslook lülitab hekikääre koos lülitushoo‐ vaga sisse ja välja.
4 Akušaht
Akušaht võtab vastu aku.
5 Tõkestushoob
Tõkestushoob hoiab akut akušahtis.
6 Põrkhoob
Fiksaatorhoob vabastab koos lülitushoova rii‐ viga lülitushoova.
7 Lülitushoova riiv
Lülitushoova riiv vabastab koos fiksaatorhoo‐ vaga lülitushoova.
8 Juhtkäepide
Juhtkäepide on ette nähtud hekikääride käsit‐ semiseks, hoidmiseks ja juhtimiseks.
9 Lülitushoob
Lülitushoob lülitab hekikääre koos lülitusloo‐ gaga sisse ja välja.
10 Käekaitse
Käekaitse kaitseb lookkäepidemele asuvat kätt lõikenugadega kokkupuutumise eest.
11 Sisselõikekaitse (ainult HSA 86)
Sisselõikekaitse kaitseb reisi lõikenugade tagumise piirkonnaga kokkupuutumise eest.
12 Lõikenoad
Lõikenoad lõikavad lõigatavat materjali.
13 Juhikukaitse
Juhikukaitse kaitseb lõikenugade tippu ese‐ metega kokkupuutumise eest.
14 LEDid
LEDid näitavad aku laadimisseisundit ja rik‐ keid.
15 Suruklahv
Suruklahv aktiveerib akul asuvad LEDid.
16 Aku
Aku varustab hekikääre energiaga.
# Võimsussilt koos masina numbriga

3.2 Sümbolid

Sümbolid võivad olla hekikääridel ja akul ning tähendavad järgmist:
Fiksaatorhoob lukustab selles positsioonis lülitushoova lahti.
Fiksaatorhoob lukustab selles positsioonis lülitushoova.
52 0458-703-9521-B
L
W
A

4 Ohutusjuhised eesti

1 LED põleb punaselt. Aku on liiga soe või liiga külm.
4 LEDi vilguvad punaselt. Akul esineb rike.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohaselt ühikutes dB(A) garanteeritud helivõimsustase, et toodete heliemissioone võrreldavaks teha.
Sümboli kõrval olevad andmed viitavad aku energiamahutavusele vastavalt elemendi tootja spetsifikatsioonile. Kasutamisel saa‐ daolev energiasisaldus on väiksem.
Ärge utiliseerige toodet koos olmejäätme‐ tega.
4 Ohutusjuhised

4.1 Hoiatussümbolid

Hekikääridel või akul asuvad hoiatussümbolid tähendavad järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja ohutusmeet‐ meid.
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusju‐ hendit.

4.2 Sihtotstarbekohane kasutus

Hekikäärid STIHL HSA 66 või HSA 86 on ette nähtud hekkide, põõsaste, puhmaste ja võsa lõi‐ kamiseks.
Hekikääre saab kasutada vihma korral. Hekikääre varustatakse energiaga akult STIHL
AP või akult STIHL AR.
HOIATUS
■ Akud, mis pole STIHLi poolt hekikääride jaoks heaks kiidetud, võivad tulekahjusid ning plah‐ vatusi põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Kasutage hekikääre akuga STIHL AP või akuga STIHL AR.
■ Kui hekikääre või akut ei kasutata sihtotstarbe‐ kohaselt, siis võivad inimesed vigastada või surma saada ning materiaalne kahju tekkida. ►
Kasutage hekikääre nii, nagu käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud.
► Kasutage akut käesolevas kasutusjuhendis
või aku STIHL AR kasutusjuhendis kirjelda‐ tud viisil.

4.3 Nõuded kasutajale

Kandke kaitseprille.
Ärge puudutage liikuvaid lõikenuge.
Võtke aku enne töökatkestusi, trans‐ portimist, hoiulepanekut, hooldust või remonti välja.
Kaitske akut kuumuse ja tule eest.
Ärge kastke akut vedelikesse.
Pidage kinni akule lubatud temperatuu‐ rivahemikust.
0458-703-9521-B 53
Instrueerimata kasutajad ei suuda hekikääri‐ dest ja akust tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kasutaja või teised inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Lugege, mõistke ja säilitage kasutus‐
juhendit.
► Kui hekikäärid või aku antakse teisele isi‐
kule edasi: andke kasutusjuhend kaasa.
► Tehke kindlaks, et kasutaja vastab järgmis‐
tele nõuetele:
Kasutaja on välja puhanud.
Kasutaja on kehaliselt, sensoorselt ja
vaimselt võimeline hekikääre käsitsema ning nendega töötama. Kui kasutaja on selleks kehaliselt, sensoorselt ja vaim‐ selt piiratult võimeline, siis tohib kasu‐ taja töötada ainult vastutava isiku järele‐ valve all või instruktsiooni järgi. Kasutaja ei suuda hekikääridest ja akust
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kasutaja on täisealine või kasutajale
õpetatakse järelevalve all eriala vasta‐ valt siseriiklikele regulatsioonidele.
HOIATUS
eesti 4 Ohutusjuhised
Kasutaja on saanud STIHLi esinduses
või asjatundliku isiku poolt instruktsiooni enne, kui ta esimest korda hekikääri‐ dega töötab. Kasutaja teovõime pole alkoholi, ravi‐
mite või uimastite tõttu piiratud.
Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.4 Riietus ja varustus

HOIATUS
■ Töö ajal võivad hekikäärid pikad juuksed sisse tõmmata. Kasutaja võib tõsiselt vigastada saada. ►
Siduge ja kinnitage pikad juuksed nii, et need paikneksid õlgadest kõrgemal.
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega üles paisata. Kasutaja võib vigastada saada.
► Kandke liibuvaid kaitseprille. Sobi‐
vad kaitseprillid on normi EN 166 või siseriiklike eeskirjade kohaselt kont‐ rollitud ja vastava tähistusega kau‐ banduses saadaval.
Kandke pikkade varrukatega liibuvat särki ja pikki pükse.
■ Töö ajal võidakse tolmu üles keerutada. Sisse‐ hingatud tolm võib tervist kahjustada ja teki‐ tada allergilisi reaktsioone. ►
Tolmu üleskeerutamise korral: kandke tol‐ mukaitsemaski.
■ Ebasobiv riietus võib puudesse, võsasse ja hekikääridesse kinni jääda. Sobiva riietuseta kasutajad võivad raskesti vigastada saada. ►
Kandke liibuvat riietust.
► Võtke sallid ja ehted ära.
■ Kasutaja võib töö ajal liikuvate lõikenugadega kokku puutuda. Kasutaja võib tõsiselt vigas‐ tada saada. ►
Kandke vastupidavast materjalist jalatseid.
► Kandke vastupidavast materjalist pikki
pükse.
■ Kasutaja võib puhastamise või hoolduse ajal lõikenugadega kokku puutuda. Kasutaja võib vigastada saada. ►
Kandke vastupidavast materjalist töökin‐ daid.
■ Kui kasutaja kannab ebasobivaid jalatseid, siis võib ta libastuda. Kasutaja võib vigastada saada. ►
Kandke haarduva tallaga tugevaid kinniseid jalatseid.

4.5 Tööpiirkond ja ümbrus

4.5.1 Hekikäärid
HOIATUS
Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda hekikääridest ning ülespaisatud esemetest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrva‐ lised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada saada ning materiaalne kahju tek‐ kida. ►
Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja loomad
tööpiirkonnast eemal. ► Ärge jätke hekikääre järelevalveta. ► Tehke kindlaks, et lapsed ei saa hekikääri‐
dega mängida.
■ Hekikääride elektrilised detailid võivad säde‐ meid tekitada. Sädemed võivad kergesti sütti‐ vas või plahvatusvõimelises ümbruses tule‐ kahjusid ning plahvatusi tekitada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatus‐ võimelises ümbruses.
4.5.2 Aku
HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei mõista ega suuda hinnata akuga seotud ohte. Kõrvali‐ sed isikud, lapsed ja loomad võivad saada raskelt vigastada. ►
Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja loomad
eemal. ► Ärge jätke akut järelevalveta. ► Veenduge, et lapsed ei saaks akuga män‐
gida.
■ Aku pole kõigi keskkonnamõjude eest kaits‐ tud. Aku võib teatud keskkonnamõjude tõttu süttida või plahvatada. Inimesed võivad saada raskelt vigastada ja tekkida võib materiaalne kahju.
► Kaitske akut kuumuse ja tule eest. ► Ärge visake akut tulle.
► Kasutage ja hoidke akut temperatuu‐
rivahemikus ‑ 10 °C kuni + 50 °C.
► Ärge kastke akut vedelikku.
► Hoidke aku metallesemetest eemal. ► Aku ei tohi sattuda kõrge rõhu alla. ► Ärge jätke akut mikrolainete kätte.
54 0458-703-9521-B
4 Ohutusjuhised eesti
► Kaitske akut kemikaalide ja soolade eest.

4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund

4.6.1 Hekikäärid Hekikäärid on ohutusnõuetele vastavas seisun‐ dis, kui on täidetud järgmised tingimused:
Hekikäärid on kahjustamata.
Hekikäärid on puhtad.
Käsitsemiselemendid talitlevad ja on muut‐
mata. Lõikenoad on õigesti paigaldatud.
Paigaldatud on antud hekikääride STIHLi origi‐
naaltarvikud. Tarvikud on õigesti paigaldatud.
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid enam õigesti talitleda ja ohutus‐ seadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada. ►
Töötage kahjustamata hekikääridega.
► Kui hekikäärid on määrdunud: puhastage
hekikäärid ja laske neil kuivada. ► Ärge muutke hekikääre. ► Kui käsitsemiselemendid ei talitle: ärge töö‐
tage hekikääridega. ► Paigaldage antud hekikääride STIHLi origi‐
naaltarvikuid. ► Paigaldage tarvikud nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis või tarviku kasutusjuhendis
kirjeldatud. ►
Ärge pistke hekikääride avadesse esemeid. ► Vahetage kulunud või kahjustatud juhisesil‐
did välja. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.
4.6.2 Lõikenoad Lõikenoad on ohutusnõuetele vastavas seisun‐ dis, kui on täidetud järgmised tingimused:
Lõikenoad on kahjustamata.
Lõikenoad pole deformeerunud.
Lõikenoad liiguvad kergesti.
Lõikenoad on õigesti teritatud.
Lõikenoad on kraatideta.
HOIATUS
Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis või‐ vad lõikenugade osad vabaneda ning eemale paiskuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada. ►
Töötage kahjustamata lõikenoaga. ► Teritage ja eemaldage lõikenoalt õigesti
kraatid.
► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.
4.6.3 Aku Aku on ohutusnõuetele vastavas olekus, kui täi‐ detud on järgmised tingimused.
Aku on kahjustamata.
Aku on puhas ja kuiv.
Aku töötab ja seda pole muudetud.
HOIATUS
■ Kui aku ei ole ohutusnõuetele vastavas ole‐ kus, ei saa sellega enam ohutult töötada. Ini‐ mesed võivad saada raskelt vigastada. ►
Töötage akuga, mis ei ole kahjustatud ning on töökorras.
► Ärge laadige kahjustunud või defektset
akut.
► Kui aku on määrdunud või märg: puhastage
aku ära ja laske kuivada. ► Ärge akut muutke. ► Ärge pistke aku avadesse esemeid. ► Ärge ühendage ja lühistage aku kontakte
metallesemetega. ► Ärge akut avage. ► Vahetage kulunud või kahjustatud sildid
välja.
■ Kahjustunud akust võib akuvedelik välja voo‐ lata. Vedeliku sattumine nahale või silma võib nahka või silmi ärritada. ►
Vältige vedelikuga kokkupuutumist.
► Nahale sattumisel: peske kokkupuutunud
kohti rohke vee ja seebiga.
► Silma sattumisel: loputage silmi vähemalt
15 minutit rohke veega ja pöörduge arsti poole.
Kahjustunud või vigane aku võib ebatavaliselt haiseda, suitseda või põleda. Inimesed võivad saada raskelt vigastada või surma ja tekkida võib materiaalne kahju. ►
Kui aku haiseb ebatavaliselt või suitseb: ärge akut kasutage ja hoidke see põleva‐ test materjalidest eemal.
Kui aku põleb: proovige kustutada akut tule‐ kustuti või veega.

4.7 Töötamine

HOIATUS
Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades enam kontsentreeritult töötada. Kasutaja võib komistada, kukkuda ja raskesti vigastada saada. ►
Töötage rahulikult ja läbimõeldult.
► Kui valgustingimused ja nähtavustingimu‐
sed on halvad: ärge töötage hekikääridega.
0458-703-9521-B 55
eesti 4 Ohutusjuhised
► Käsitsege hekikääre üksi. ► Pöörake tähelepanu takistustele. ► Töötage maapinnal seistes ja hoidke tasa‐
kaalu. Kui tuleb töötada kõrgustes: kasu‐ tage tõstelava või turvalisi tellinguid.
Kui tekivad väsimusnähud: tehke tööpaus.
■ Kui kasutaja töötab õlgadest kõrgemal, siis võib ta kiiremini väsida. Kasutaja võib raskesti vigastada saada. ►
Töötage õlgadest kõrgemal ainult lühikest aega.
► Tehke tööpause.
■ Kui liikuv lõikenuga satub kokku kõva ese‐ mega, siis võidakse see kiiresti seisma pidur‐ dada. Tekkivate reaktsioonijõudude tõttu võib kasutaja hekikääride üle kontrolli kaotada ja raskesti vigastada saada. ►
Hoidke hekikääre mõlema käega kinni.
► Otsige hekk enne töötamist kõvade ese‐
mete suhtes läbi ja eemaldage esemed.
■ Liikuvad lõikenoad võivad kasutajat lõigata. Kasutaja võib raskesti vigastada saada.
► Ärge puudutage liikuvaid lõikenuge. ► Kui lõikenoad on mingi esemega blo‐
keeritud: lülitage hekikäärid välja ja võtke aku välja. Kõrvaldage alles siis ese.
Kui hekikäärid muutuvad töö ajal või käituvad ebatavaliselt, siis ei pruugi olla hekikäärid ohu‐ tusnõuetele vastavas seisundis. Inimesed või‐ vad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Lõpetage töö, võtke aku välja ja pöörduge STIHLi esindusse.
■ Töö ajal võivad tekkida hekikääride tõttu vibratsioonid. ► Kandke kindaid. ► Tehke tööpause. ► Kui tekivad verevarustushäire ilmingud:
pöörduge arsti poole.
■ Kui lülitushoob lastakse lahti, siis liiguvad lõi‐ kenoad veel u 1 sekund edasi. Liikuvad lõike‐ noad võib inimesi lõigata. Inimesed võivad raskesti vigastada saada. ►
Hoidke hekikääre juhtkäepidemest ja look‐ käepidemest kinni ning oodake, kuni lõike‐ noad enam ei liigu.

4.8 Transportimine

4.8.1 Hekikäärid
HOIATUS
Transportimise ajal võivad hekikäärid ümber kukkuda või liikuda. Inimesed võivad vigas‐ tada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
► Lükake noakaitse nii lõikenugade peale, et
see katab lõikenoad täielikult ära.
► Kindlustage hekikäärid pingutusrihmade,
rihmade või võrguga nii, et need ei saa ümber kukkuda ega liikuda.
4.8.2 Aku
HOIATUS
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on allutatud teatud kindlatele ümbrus‐ mõjudele, siis võib aku kahjustada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge transportige kahjustatud akut.
► Transportige akut elektrit mittejuhtivas
pakendis.
■ Transportimise ajal võib aku ümber kukkuda või liikuda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Pakendage aku pakendisse nii, et see ei saa liikuda.
► Kindlustage pakend nii, et see ei saa liik‐
uda.

4.9 Säilitamine

4.9.1 Hekikäärid
HOIATUS
Lapsed ei suuda hekikääridest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada. ►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
OHT!
Kui töötatakse pinget juhtivate juhtmete ümbruses, siis võivad lõikenoad pinget juhti‐ vate juhtmetega kokku puutuda ja neid kahjus‐ tada. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada. ►
Ärge töötage pinget juhtivate juhtmete ümbruses.
56 0458-703-9521-B
► Lükake noakaitse nii lõikenugade peale, et
see katab lõikenoad täielikult ära.
► Säilitage hekikääre väljaspool laste käeula‐
tust.
■ Hekikääride elektrilised kontaktid ja metallist detailid võivad niiskuse tõttu korrodeeruda. Hekikäärid võib kahjustada saada.

5 Hekikääride kasutusvalmis tegemine eesti

Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
► Säilitage hekikääre puhaste ja kuivadena.
4.9.2 Aku
HOIATUS
■ Lapsed ei suuda akust tulenevaid ohte tuvas‐ tada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada. ►
Säilitage akut väljaspool laste käeulatust.
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on allutatud teatud kindlatele ümbrus‐ mõjudele, siis võib aku kahjustada saada. ►
Säilitage akut puhta ja kuivana. ► Säilitage akut suletud ruumis. ► Säilitage akut hekikääridest ja laadijast
eraldi. ► Säilitage akut elektrit mittejuhtivas paken‐
dis. ► Säilitage akut temperatuurivahemikus
‑ 10 °C ja + 50 °C vahel.

4.10 Puhastamine, hooldamine ja remontimine

HOIATUS
Kui puhastuse, hoolduse või remondi ajal on aku sisse pandud, siis võidakse hekikäärid ettekavatsematult sisse lülitada. Inimesed või‐ vad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Võtke aku välja.
■ Teravad puhastusvahendid, veejuga või tera‐
vate esemetega puhastamine võivad kahjus‐ tada hekilõikurit, lõiketerasid või akut. Kui hekikääre, lõikenuge või akut ei puhastata õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talit‐ leda ja ohutusseadiste toime võidakse tühis‐ tada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada. ► Puhastage hekikääre, lõikenuge ja akut
käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud vii‐ sil.
Kui hekikääre, lõikenuge või akut ei hooldata või remondita õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
Ärge hooldage või remontige hekikääre ja akut ise.
► Kui hekilõikurit või akut on vaja hooldada
või parandada, pöörduge STIHLi edasi‐ müüja poole.
Hooldage lõikenuge käesolevas kasutusju‐ hendis kirjeldatud viisil.
■ Kasutaja võib ennast lõikenugade puhasta‐ mise ajal teravatel lõikehammastel lõigata. Kasutaja võib vigastada saada. ►
Kandke vastupidavast materjalist töökin‐ daid.
5 Hekikääride kasutusvalmis
tegemine
5.1 Hekikääride kasutusvalmis
seadmine
Iga kord enne töö algust peate viima läbi järgmi‐ sed toimingud. ► Tehke kindlaks, et järgmised detailid on ohu‐
tusnõuetele vastavas seisundis:
Hekikäärid, 4.6.1.
Lõikenuga, 4.6.2.
Aku, 4.6.3.
Kontrollige akut,
► Laadige aku täielikult nii, nagu laadijate
STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kir‐ jeldatud.
Puhastage hekikäärid,
Käsitsemiselementide kontrollimine, 9.1.
► Kui samme ei saa läbi viia: ärge kasutage
hekikääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
9.2.
14.1.

6 Aku laadimine ja LEDid

6.1 Aku laadimine

Laadimisaeg sõltub erinevatest teguritest, nt aku temperatuurist või ümbrustemperatuurist. Tegelik laadimisaeg võib esitatud laadimisajast kõrvale kalduda. Laadimisaeg on esitatud www.stihl.com/charging‑times all. ► Laadige akut laadijate STIHL AL 101, 300,
500 kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
0458-703-9521-B 57
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

eesti 7 Aku sissepanemine ja väljavõtmine

6.2 Laadimisseisundi näitamine

► Vajutage mõlemat tõkestushooba (1).
Aku (2) on lahti lukustatud ja selle saab välja võtta.
8 Hekikääride sisselülitamine
ja väljalülitamine

8.1 Hekikääride sisselülitamine

HOIATUS
► Vajutage suruklahvi (1).
LEDid põlevad u 5 sekundit roheliselt ja näita‐ vad laadimisseisundit.
► Kui parem LED vilgub roheliselt: Laadige akut.

6.3 LEDid akul

LEDid võivad näidata aku laadimisseisundit või rikkeid. LEDid võivad roheliselt või punaselt põleda või vilkuda.
Kui LEDid põlevad või vilguvad roheliselt, siis näidatakse laadimisseisundit. ► Kui LEDid põlevad või vilguvad punaselt: kõr‐
valdage rikked, 17. Hekikäärides või akus esineb rike.
■ Hekikäärid kiirendavad ja lõikenoad liiguvad sõltumata järjekorrast, milles lülituslooka ning lülitushooba vajutatakse. Kui esmalt vajuta‐ takse lülitushooba ja seejärel lülituslooka, siis võib kasutaja hekikääride üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada. ►
Vajutage esmalt lülituslooka ja siis lülitus‐ hooba.
7 Aku sissepanemine ja väl‐
javõtmine

7.1 Aku sissepanemine

► Vajutage aku (1) lõpuni akušahti (2).
Aku (1) fikseerub klõpsuga ja on lukustatud.

7.2 Aku väljavõtmine

► Asetage hekikäärid tasasele pinnale.
58 0458-703-9521-B
► Vajutage lülituslooka (1) ja hoidke vajutatult. ► Lükake fiksaatorhoob (2) pöidlaga positsiooni
.
► Vajutage käega lülitushoova riivi (3) ja hoidke
vajutatult.
► Vajutage nimetissõrmega lülitushooba (4) ja
hoidke vajutatult. Hekikäärid kiirendavad ja lõikenoad liiguvad.
Mida kaugemale on lülitushoob vajutatud, seda kiiremini lõikenoad liiguvad.

8.2 Hekikääride väljalülitamine

► Laske lülituslook, lülitushoob ja lülitushoova
riiv lahti.
► Oodake, kuni lõikenoad u 1 sekundi möödu‐
des enam ei liigu.
► Kui lõikenoad liiguvad u 1 sekundi möödudes
jätkuvalt: võtke aku välja ja pöörduge STIHLi esindusse. Hekikäärid on defektsed.
Lükake fiksaatorhoob positsiooni
.
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0

9 Hekikääride ja aku kontrollimine eesti

9 Hekikääride ja aku kontrol‐
limine
9.1 Käsitsemiselementide kontrolli‐ mine
Fiksaatorhoob, lülitushoova riiv ja lülitushoob ► Võtke aku välja. ►
Lükake fiksaatorhoob positsiooni .
► Proovige lülitushooba vajutada ilma lülitus‐
hoova riivi vajutamata.
► Kui lülitushooba saab vajutada: ärge kasutage
hekikääre ja pöörduge STIHLi esindusse. Fiksaatorhoob või lülitushoova riiv on defekt‐ sed.
Lükake fiksaatorhoob positsiooni ► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult. ► Vajutage lülitushooba. ► Laske lülitushoob ja lülitushoova riiv lahti. ► Kui lülitushoob või lülitushoova riiv liigub ras‐
kelt või ei vetru lähtepositsiooni tagasi: ärge
kasutage hekikääre ja pöörduge STIHLi esin‐
dusse.
Lülitushoob või lülitushoova riiv on defektne.
Lülituslook ► Võtke aku välja. ► Vajutage lülituslooka ja laske jälle lahti. ► Kui lülituslook liigub raskelt või ei vetru lähte‐
positsiooni tagasi: ärge kasutage hekikääre ja
pöörduge STIHLi esindusse.
Lülituslook on defektne.
Hekikääride sisselülitamine ► Pange aku sisse. ► Vajutage lülituslooka ja laske jälle lahti. ► Kui lõikenoad liikusid või liiguvad: ärge kasu‐
tage hekikääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
Lülitushoob on defektne. ► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult. ► Vajutage lülitushooba ja hoidke vajutatult. ► Kui lõikenoad liiguvad: ärge kasutage heki‐
kääre ja pöörduge STIHLi esindusse.
Lülituslook on defektne. ► Vajutage lülituslooka ja hoidke vajutatult.
Lõikenoad liiguvad. ► Kui 3 LEDi vilguvad punaselt: võtke aku välja
ja pöörduge STIHLi esindusse.
Hekikääridel esineb rike. ► Laske lülituslook lahti.
U 1 sekundi möödudes lõikenoad enam ei
liigu. ► Kui lõikenoad liiguvad u 1 sekundi möödudes
jätkuvalt: võtke aku välja ja pöörduge STIHLi
esindusse.
Hekikäärid on defektsed.
0458-703-9521-B 59
.

9.2 Aku kontrollimine

► Vajutage akul suruklahvi.
LEDid põlevad või vilguvad.
► Kui LEDid ei põle või ei vilgu: ärge kasutage
akut ja pöörduge STIHLi esindusse. Akul esineb rike.

10 Hekikääridega töötamine

10.1 Hekikääride hoidmine ja juhti‐ mine
► Hoidke hekikääre ühe käega juhtkäepidemest
kinni nii, et pöial hoiab juhtkäepideme ümbert kinni.
► Hoidke hekikääre teise käega lookkäepide‐
mest kinni nii, et pöial hoiab lookkäepideme ümbert kinni.

10.2 Lõikamine

► Eemaldage paksud oksad või oksaharud
oksakääride või mootorsaega.
► Juhtige hekikääre heki ühel küljel kaarjalt alt‐
poolt ülespoole ja lõigake hekki. ► Langetage hekikääre hekki lõikamata. ► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult edaspidi. ► Juhtige hekikääre uuesti kaarjalt altpoolt üles‐
poole ja lõigake hekki. ► Lõigake heki teist külge samal viisil. ► Pange lõikenuga heki ülaküljel 0° kuni 10°
nurga all kohale. ► Juhtige hekikääre horisontaalselt ja kaarjalt
edasi-tagasi ning lõigake hekki. ► Kui lõikevõimsus väheneb: teritage lõikenuge.

eesti 11 Pärast tööd

11 Pärast tööd

11.1 Pärast tööd

► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ja võtke aku välja.
► Kui hekikäärid on märjad: laske hekikääridel
ära kuivada. ► Kui aku on märg: laske akul kuivada. ► puhastage hekikäärid. ► Puhastage lõikenoad. ► Lükake noakaitse nii lõikenugade peale, et
see katab lõikenoad täielikult ära. ► Puhastage aku.

12 Transportimine

12.1 Hekikääride transportimine

► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ja võtke aku välja. ► Lükake noakaitse nii lõikenoa peale, et see
katab lõikenoa täielikult ära.
Hekikääride kandmine ► Kandke hekikääre ühe käega lookkäepide‐
mest nii, et lõikenoad on tahapoole suunatud.
Hekikääride transportimine sõidukis ► Kindlustage hekikäärid nii, et hekikäärid ei saa
ümber kukkuda ega liikuda.

12.2 Aku transportimine

► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ► Tehke kindlaks, et aku on ohutusnõuetele vas‐
tavas seisundis. ► Pakendage aku nii, on täidetud järgmised tin‐
gimused:
Pakend on elektriliselt mittejuhtiv.
Aku ei saa pakendis liikuda.
► Kindlustage pakend nii, et see ei saa liikuda. Aku allub ohtlike kaupade transportimise nõue‐
tele. Aku on UN 3480 (liitiumioonakud) kohaselt liigitatud ja seda kontrolliti vastavalt ÜRO käsi‐ raamatu Kontrollimised ja kriteeriumid osa III ala‐ lõigule 38.3.
Transpordieeskirjad on esitatud www.stihl.com/ safety-data-sheets all.
ja võtke aku välja.

13 Säilitamine

13.1 Hekikääride säilitamine

► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ► Lükake noakaitse nii lõikenoa peale, et see
katab lõikenoa täielikult ära.
ja võtke aku välja.
► Säilitage hekikääre nii, on täidetud järgmised
tingimused:
Hekikäärid on väljaspool laste käeulatust.
Hekikäärid on puhtad ja kuivad.

13.2 Aku säilitamine

STIHL soovitab säilitada akut laadimisseisundis 40 % kuni 60 % (2 roheliselt põlevat LEDi) vahe‐ mikus. ► Säilitage akut nii, on täidetud järgmised tingi‐
mused:
Aku on väljaspool laste käeulatust.
Aku on puhas ja kuiv.
Aku on suletud ruumis.
Aku on hekikääridest ja laadijast eraldi.
Aku on elektrit mittejuhtivas pakendis.
Aku on temperatuurivahemikus ‑ 10 °C ja
+ 50 °C vahel.

14 Puhastamine

14.1 Hekikääride puhastamine

► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ja võtke aku välja.
► Puhastage hekikääre niiske lapiga või STIHLi
vaigulahustiga. ► Puhastage ventilatsioonipilud pintsliga. ► Eemaldage akušahtist võõrkehad ja puhas‐
tage akušaht niiske lapiga. ► Puhastage elektrilisi kontakte akušahtis pintsli
või pehme harjaga.

14.2 Lõikenugade puhastamine

► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ► Pihustage lõikenoad mõlemalt küljelt STIHLi
vaigulahustiga sisse ► Pange aku sisse. ► Lülitage hekikäärid 5 sekundiks sisse.
Lõikenoad liiguvad. STIHLi vaigulahusti jaotub
ühtlaselt.
ja võtke aku välja.

14.3 Aku puhastamine

► Puhastage aku niiske lapiga.

15 Hooldamine

15.1 Hooldusintervallid

Hooldusintervallid sõltuvad ümbrustingimustest ja töötingimustest. STIHL soovitab järgmisi hool‐ dusintervalle:
Iga 50 töötunni järel ► Laske käigukasti määrida STIHLi edasimüüjal.
60 0458-703-9521-B
0000-GXX-1426-A0

16 Remontimine eesti

15.2 Lõikenugade teritamine

STIHL soovitab lasta lõikenuge teritada STIHLi esinduses.
HOIATUS
■ Lõikenugade lõikehambad on teravad. Kasu‐ taja võib ennast lõigata. ► Kandke vastupidavast materjalist töökin‐
daid.
► Lülitage hekikäärid välja, lükake fiksaatorhoob
positsiooni ja võtke aku välja.
► Teritage ülejäänud lõiketerad. ► Eemaldage kõigilt lõiketeradelt altpoolt kraa‐
did. ► Pöörake hekikäärid ümber. ► Eemaldage ülejäänud lõiketeradelt kraadid. ► Eemaldage viilimisel tekkinud tolm niiske
lapiga. ► Pihustage lõikenoad mõlemalt küljelt STIHLi
vaigulahustiga sisse. ► Lülitage hekikäärid 5 sekundiks sisse.
Lõikenoad liiguvad. STIHLi vaigulahusti jaotub
ühtlaselt. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esin‐
dusse.
16 Remontimine

16.1 Hekikääride ja aku remontimine

Kasutaja ei saa hekikääre, lõikenuge ja akut ise remontida. ► Kui hekikäärid või lõikenoad on kahjustatud:
► Teritage ülemise lõikenoa kõiki lõiketeri
STIHLi lapikviiliga ühe edaspidiliigutusega. Pidage seejuures teritusnurgast kinni, 18.2.
► Pöörake hekikäärid ümber.
ärge kasutage hekikääre ja pöörduge STIHLi
esindusse. ► Kui aku on defektne või kahjustatud: asen‐
dage aku.

17 Rikete kõrvaldamine

17.1 Hekikääride või aku rikete kõrvaldamine

Rike LEDid akul Põhjus Abinõu Sisselülitamisel
hekikäärid ei käi‐ vitu.
0458-703-9521-B 61
1 LED vilgub roheliselt.
1 LED põleb punaselt.
3 LEDi vilgu‐ vad punaselt.
3 LEDi põle‐ vad punaselt.
4 LEDi vilgu‐ vad punaselt.
Aku laetustase liiga madal.
Aku on liiga soe või liiga külm.
Hekikääridel esineb rike.
Lõikenoad liiguvad raskelt.
Hekikäärid on liiga soojad.
Akul esineb rike. ► Võtke aku välja ja pange uuesti sisse.
► Laadige akut nii, nagu laadijate STIHL
AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kirjel‐ datud.
► Võtke aku välja. ► Laske akul maha jahtuda või soojeneda.
► Võtke aku välja. ► Puhastage elektrilised kontaktid akušah‐
tis. ► Pange aku sisse. ► Lülitage hekikäärid sisse. ► Kui 3 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage hekikääre ja pöörduge
STIHLi esindusse. ► Pihustage lõikenoad mõlemalt küljelt
STIHLi vaigulahustiga sisse. ► Kui 3 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage hekikääre ja pöörduge
STIHLi esindusse. ► Võtke aku välja.
► Laske hekikääridel maha jahtuda.
► Lülitage hekikäärid sisse. ► Kui 4 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage akut ja pöörduge STIHLi
esindusse.

eesti 18 Tehnilised andmed

Rike LEDid akul Põhjus Abinõu Elektriühendus on
Hekikäärid lülitu‐ vad käitamisel välja.
Esineb elektriline rike. ► Võtke aku välja ja pange uuesti sisse.
Hekikääride käi‐ tusaeg on liiga lühike.
Hekikäärid või aku on
3 LEDi põle‐ vad punaselt.
Aku pole täielikult lae‐
Aku eluiga on ületa‐
hekikääride ja aku vahel katkenud.
niisked. Hekikäärid on liiga
soojad.
tud.
tud.
18 Tehnilised andmed

18.1 Hekikäärid STIHL HSA 66, HSA 86

HSA 66
Lubatud akud:
STIHL AP
STIHL AR
Kaal akuta: 3,1 kg
HSA 86
Lubatud akud:
STIHL AP
STIHL AR
Kaal akuta:
HSA 86 lõikepikkus 450 mm:3,0 kg
HSA 86 lõikepikkus 620 mm: 3,3 kg
Kui STIHL HSA 66 või HSA 86 hekilõikurit kasu‐ tatakse STIHL AP 500 S akuga: kasutage "AP vöötaskut koos ühenduskaabliga" ja AP adapterit (lisatarvikud). Tööaeg on esitatud www.stihl.com/ battery-life all.

18.2 Lõikenoad

HSA 66
Hambavahe: 30 mm
Lõikepikkus: 500 mm
Teritusnurk: 35°
HSA 86
Hambavahe: 33 mm
Lõikepikkus: 450 mm või 620 mm
Teritusnurk: 45°

18.3 Aku STIHL AP

Aku-tehnoloogia: liitium-ioon
Pinge: 36 V
► Võtke aku välja. ► Puhastage elektrilised kontaktid akušah‐
tis.
► Pange aku sisse. ► Laske hekikääridel või akul kuivada.
► Võtke aku välja. ► Laske hekikääridel maha jahtuda.
► Lülitage hekikäärid sisse. ► Laadige aku täielikult nii, nagu laadijate
STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kirjeldatud.
► Asendage aku.
Mahutavus Ah: vt võimsussilti
Energiasisaldus Wh: vt võimsussilti
Kaal kg: vt võimsussilti
Lubatud temperatuurivahemik kasutamiseks ja
säilitamiseks: - 10 °C kuni + 50 °C
18.4 Heliväärtused ja vibratsiooni‐ väärtused
Helirõhutaseme K-väärtus on 2 dB(A). Helivõim‐ sustaseme K-väärtus on 2 dB(A). Vibratsiooni‐ väärtuste K-väärtus on 2 m/s².
HSA 66, HSA 86 STIHL soovitab kuulmekaitset kanda.
Helirõhutase LpA mõõdetud EN 60745‑2‑15
järgi: 83 dB(A). Helivõimsustase LwA mõõdetud
EN 60745‑2‑15 järgi: 94 dB(A). Vibratsiooniväärtus ahv mõõdetud
EN 60745-2-15 järgi
Juhtkäepide: 2,3 m/s².
Lookkäepide: 3,7 m/s².
Esitatud vibratsiooniväärtused mõõdeti normitud kontrollmeetodi alusel ja neid saab kasutada elektriseadmete võrdlemiseks. Tegelikult tekki‐ vad vibratsiooniväärtused võivad kasutusviisist sõltuvalt esitatud väärtustest kõrvale kalduda. Esitatud vibratsiooniväärtusi saab kasutada vibratsioonikoormuse esmaseks hindamiseks. Tegelikku vibratsioonikoormust tuleb hinnata. Seejuures võib võtta arvesse ka aegu, mil elektri‐ seade on välja lülitatud, ja aegu, mil see on sisse lülitatud, kui töötab ilma koormuseta.
Informatsioon tööandjate direktiivi Vibratsioon 2002/44/EÜ täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/vib all.
62 0458-703-9521-B

19 Varuosad ja tarvikud eesti

18.5 REACH

REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide regis‐ treerimise, hindamise ja heakskiidu kohta.
Informatsioon REACH määruse täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/reach all.
19 Varuosad ja tarvikud

19.1 Varuosad ja tarvikud

Need sümbolid tähistavad STIHLi origi‐ naalvaruosi ja STIHLi originaaltarvi‐ kuid.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
STIHLi originaalvaruosad ja STIHLi originaaltar‐ vikud on saadaval STIHLi esinduses.

20 Utiliseerimine

20.1 Hekikääride ja aku utiliseeri‐ mine
Infot utiliseerimise kohta saate kohalikust omava‐ listusest või STIHLi edasimüüjalt.
Mittenõuetekohane utiliseerimine võib kahjus‐ tada tervist ja keskkonda. ► Viige STIHLi tooted koos pakendiga ringlusse‐
võtuks sobivasse kogumispunkti vastavalt kohalikele eeskirjadele.
► Ärge visake olmeprügi hulka.

21 EL vastavusdeklaratsioon

21.1 Hekikäärid STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: Aku-hekikäärid
Tehasemark: STIHL
Tüüp: HSA 66, HSA 86
Seeriatunnus: 4851
vastavad direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ asjaomastele sätetele ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas
järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval kehtivate versioonidega: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ja EN 60745-2-15.
Kohaldatud vastavushindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V. HSA 66, HSA 86
Mõõdetud helivõimsustase: 94 dB(A)
Garanteeritud helivõimsustase: 96 dB(A)
Tehnilisi dokumente säilitatakse AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung osakonnas.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on hekikääridele märgitud.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p. Dr. Jürgen Hoffmann, toote heakskiitmise osa‐
konnajuhataja, – reguleerimine
22 UKCA vastavusdeklaratsi‐
oon

22.1 Hekikäärid STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: Aku-hekikäärid
Tehasemark: STIHL
Tüüp: HSA 66, HSA 86
Seeriatunnus: 4851
vastab UK-määruste The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ja Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 asjao‐ mastele sätetele ning on välja töötatud ja valmis‐ tatud kooskõlas järgmiste normide vastaval toot‐
0458-703-9521-B 63

eesti 23 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised

miskuupäeval kehtivate versioonidega: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ja EN 60745-2-15.
Kohaldatud vastavushindamise meetod vastavalt Ühendkuningriigi määrus Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8. HSA 66, HSA 86
Mõõdetud helivõimsustase: 94 dB(A)
Garanteeritud helivõimsustase: 96 dB(A)
Tehnilisi dokumente säilitatakse ettevõttes AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on hekikääridele märgitud.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p. Dr. Jürgen Hoffmann, toote heakskiitmise osa‐
konnajuhataja, – reguleerimine
23 Elektritööriistade üldised
ohutusjuhised

23.1 Sissejuhatus

Käesolevas peatükis taasesitatakse normis EN/ IEC 62841 käsijuhtimisega mootorkäitusega elektritööriistade kohta eelformuleeritud üldised ohutusjuhised.
STIHL peab need tekstid ära trükkima. "Elektrialane ohutus" all esitatud elektrilöögi välti‐
mist puudutavad ohutusjuhised pole STIHLi aku‐ toodetele kohaldatavad.
HOIATUS
■ Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, pilte ja tehnilisi andmeid, millega on kõnealune elek‐ tritööriist varustatud. Hooletused alljärgneva‐ test korraldustest kinnipidamisel võivad põh‐ justada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja korral‐ dusi tulevikuks alal.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritöö‐ riist“ kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võr‐ gujuhtmega) ja akukäitusega elektritööriistade (võrgujuhtmeta) kohta.

23.2 Ohutus töökohal

Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val‐
a)
gustatud. Korratud või valgustamata tööpiir‐ konnad võivad põhjustada õnnetusi.
Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtli‐
b)
kus ümbruskonnas, milles leidub süttimisoht‐ likke vedelikke, gaase või tolme. Elektritöö‐ riistad tekitavad sädemeid, mis võivad tol‐ mud või aurud põlema süüdata.
Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
c)
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumise korral võite kaotada kontrolli elektritööriista üle.

23.3 Elektrialane ohutus

Elektritööriista ühenduspistik peab pistiku‐
a)
pessa sobima. Pistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski.
Vältige kehalist kontakti torude, küttesüstee‐
b)
mide, pliitide, külmkappide jms maandatud pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis valitseb elektrilöögi risk.
Kaitske elektritööriistu vihma ja niiskuse
c)
eest. Vee tungimine elektritööriista suuren‐ dab elektrilöögi riski.
Ärge väärkasutage ühendusjuhet. Ärge
d)
kasutage ühendusjuhet kunagi kandmiseks, tõmbamiseks ega elektritööriista pistiku väl‐ jatõmbamiseks. Hoidke ühendusjuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest või liikuvatest osadest. Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suurendavad elektrilöögi riski.
Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasu‐
e)
tage üksnes välitingimustesse sobivaid pikendusjuhtmeid. Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elek‐ trilöögi riski.
Kui elektritööriista käitamist pole võimalik
f)
niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riski.

23.4 Inimeste ohutus

Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust sil‐
a
)
mas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult ümber. Ärge kasutage elektritöö‐ riista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane‐
64 0458-703-9521-B
23 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised eesti
matus võib põhjustada elektritööriista kasuta‐ misel tõsiseid vigastusi.
Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait‐
b)
seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmu‐ maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitse‐ kiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt elektritööriista liigile ning kasutusele, vähen‐ dab vigastuste riski.
Vältige ettekavatsematut käikuvõtmist. Veen‐
c)
duge, et elektritööriist on enne voolutoite ja/või aku külgeühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja lülitatud. Kui hoiate elektritöö‐ riista kandmisel sõrme lülitil või ühendate sis‐ selülitatud elektritööriista voolutoitega, siis võib see õnnetusi põhjustada.
Eemaldage enne elektritööriista sisselülita‐
d)
mist seadistustööriistad ning mutrivõtmed. Elektritööriista pöörleva osa sees asuv töö‐ riist või võti võib tekitada vigastusi.
Vältige ebaharilikku kehahoiakut. Hoolitsege
e)
stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. Seeläbi saate elektritööriista oota‐ matutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat
f)
riietust ega ehteid. Hoidke juuksed ja riietus pöörlevatest detailidest eemale. Avar riietus, ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate detailide poolt kaasa haarata.
Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüde‐
g)
seadiseid, siis tuleb need külge ühendada ning neid õigesti kasutada. Tolmuimusüs‐ teemi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte.
Ärge uskuge pimesi ohutusse ega eirake
h)
elektritööriista ohutusreegleid ka siis, kui olete paljukordse kasutuse tõttu elektritööriis‐ taga tuttav. Tähelepanematu tegutsemine võib põhjustada sekundi murdosa jooksul raskeid vigastusi.
23.5 Elektritööriista kasutamine ja
käsitsemine
Ärge ülekoormake elektritööriista. Kasutage
a
)
töötamisel antud töö jaoks ettenähtud elektri‐ tööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt ettenähtud võimsusva‐ hemiku piires.
Ärge kasutage defektse lülitiga elektritöö‐
b)
riista. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb ära remontida.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
c)
eemaldage äravõetav aku enne seadme seadistamist, rakendustööriistade vahetamist või elektritööriista ärapanemist. See ettevaa‐ tusmeede vähendab elektritööriista etteka‐ vatsematu käivitumise ohtu.
Ladustage mittekasutatavaid elektritööriistu
d)
lastele kättesaamatult. Ärge laske elektritöö‐ riista kasutada inimestel, kes seda ei tunne või pole lugenud käesolevat kasutusjuhendit. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasuta‐ vad kogenematud isikud.
Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustöö‐
e)
riistade eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad detailid talitlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud detaile nii, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud detailid enne elektritöö‐ riista kasutamist remontida. Paljude õnne‐ tuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektri‐ tööriistades.
Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad.
f)
Hästi hoolitsetud teravate lõikeservadega lõi‐ ketööriistad kiiluvad vähem kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektritööriista, rakendustööriistu
g)
jms vastavalt käesolevatele korraldustele. Arvestage seejuures töötingimustega ning teostatava tegevuse iseloomuga. Elektritöö‐ riistade kasutamine muudeks kui ettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olu‐ kordi.
Hoidke käepidemed ja hoidepinnad kuivad,
h)
puhtad ja õli- ning määrdevabad. Libedad käepidemed ja hoidepinnad ei võimalda elek‐ tritööriista ettenägematutes olukordades kindlalt käsitseda ning kontrollida.

23.6 Akutööriista kasutamine ja käsitsemine

Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
a
)
laadijatega. Teatud kindlat liiki akude laadi‐ miseks ettenähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasutamisel tuleoht.
Kasutage elektritööriistades ainult nende
b)
jaoks ettenähtud akusid. Muude akude kasu‐ tamine võib põhjustada vigastusi või tuleohtu.
Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtme‐
c)
tel, naeltel, kruvidel ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kon‐ taktide sildamist, akude lähedusse sattuda.
0458-703-9521-B 65
lietuviškai
Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks või‐ vad olla põletused või tulekahju.
Vale kasutamise korral võib vedelik akust
d)
välja tungida. Vältige sellega kokku puutu‐ mist. Loputage juhusliku kokkupuute korral veega ära. Pöörduge silma sattunud vedeliku korral abi saamiseks täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
e)
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad käituda ettenägematul viisil ja põhjustada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
Ärge allutage akut tulele ega kõrgete tempe‐
f)
ratuuridele. Tuli või temperatuurid üle 130 °C (265 °F) võivad põhjustada plahva‐ tuse.
Järgige kõiki korraldusi laadimise kohta ja
g)
ärge laadige akut või akutööriista kunagi väl‐ jaspool kasutusjuhendis esitatud tempera‐ tuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib aku hävitada või tulekahju ohtu suuren‐ dada.

23.7 Teenindus

Laske elektritööriista remontida ainult kvalifit‐
a)
seeritud erialapersonalil ja ainult originaalva‐ ruosadega. Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine.
Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid.
b)
Kogu akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus.

23.8 Hekikääride ohutusjuhised

Üldised hekikääride ohutusjuhised
Hoidke kõik kehaosad noast eemal. Ärge
a
)
püüdke nugade liikumise ajal lõigatud mater‐ jali eemaldada ega lõigatavat materjali kinni hoida. Noad liiguvad pärast lüliti väljalülita‐ mist edasi. Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada hekikääride kasutamisel raskeid vigastusi.
Kandke hekikääre seisva noa korral käepide‐
b)
mest ja olge ettevaatlik, et mitte lülitit ümber lükata.Hekikääride õige kandmine vähendab juhusliku töölehakkamise ohtu ning sellest tingitud lõikevigastuste ohtu.
Hekikääride transportimisel või hoiustamisel
c)
pange noale alati kate peale. Hekikääride nõuetekohane kasutamine vähendab noavi‐ gastuste ohtu.
Enne ummistunud väljalõike eemaldamist või
d)
masina hooldamist veenduge, et kõik lülitid on välja lülitatud ja aku eemaldatud või välja lülitatud. Hekikääride ootamatu töölehakka‐ mine kinnijäänud materjali eemaldamise ajal võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Hekilõikurit hoidke ainult isoleeritud haarde‐
e)
pindade juures, sest lõikenuga võib tabada varjatud elektriliine. Nugade kokkupuutumine voolu all olevate juhtmetega võib ka seadme metallist osad pingestada ja põhjustada elek‐ trilööki.
Hoidke toitejuhtmeid lõikealast eemal. Juht‐
f)
med võivad hekis ja põõsastes peidus olla ning need võidakse juhuslikult noaga läbi lõi‐ gata.
Ärge kasutage hekilõikurit halva ilma korral,
g)
eriti mitte äikeseohu korral. See vähendab välgulöögi tabamuse ohtu.
Turinys
1 Pratarmė................................................... 66
2 Apie šią naudojimo instrukciją...................67
3 Apžvalga................................................... 67
4 Saugumo nurodymai.................................68
5 Gyvatvorių žirkles paruošti darbui.............73
6 Akumuliatoriiaus įkjrovimas ir diodai......... 73
7 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas....... 73
8 Gyvatvorių žirklių įjungimas ir išjungimas. 74 9 Patikrinti gyvatvorių žirkles ir akumuliatorių
.................................................................. 74
10 Dirbti su gyvatvorių žirklėmis.................... 75
11 Po darbo................................................... 75
12 Pernešimas............................................... 75
13 sandėliuojate.............................................76
14 Valymas.................................................... 76
15 Priežiūra....................................................76
16 Remontas..................................................77
17 Gedimų šalinimas..................................... 77
18 Techniniai daviniai ................................... 78
19 Atsarginės dalys ir priedai.........................78
20 Utilizavimas...............................................79
21 ES- atitikties sertifikatas............................79
22 UKCA atitikties deklaracija........................79
23 Bendri saugumo nurodymai elektriniams
įrenginiams................................................80

1 Pratarmė

Mielos pirkėjos, mieli pirkėjai, džiaugiamės, kad pasirinkote STIHL. Mes
kuriame ir gaminame aukščiausios kokybės
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
0000007955_009_LT
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9521-B. VA0.L21.
66 0458-703-9521-B
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0

2 Apie šią naudojimo instrukciją lietuviškai

gaminius, kurie atitinka mūsų klientų poreikius. Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai patikimi gaminiai.
STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir mokymus bei visapusišką techninę pagalbą.
STIHL aiškiai pasisako už tvarų ir atsakingą požiūrį į gamtą. Ši naudojimo instrukcija padės Jums ilgą STIHL įrenginio tarnavimo laikotarpį naudoti jį saugiai ir saugant aplinką.
Dėkojame už Jūsų pasitikėjimą ir linkime, kad STIHL gaminys Jus džiugintų.
Dr. Nikolas Stihl
Svarbu! PRIEŠ NAUDOJANT PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI.
PRANESIMAS
■ Nuroda apie galimus pavojus, kurie gali pada‐
ryti turtinę žalą. ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
turtinės žalos.

2.3 Simboliai tekste

Šis simbolis nukreipia į skyrių šioje naudo‐ jimo instrukcijoje.

3 Apžvalga

3.1 Gyvatvorių žirklės ir akumulia‐
torius
2 Apie šią naudojimo instruk‐
ciją

2.1 Taikomi dokumentai

Galioja vietinės saugos taisyklės. ► Be šios naudojimo instrukcijos, reikia perskai‐
tyti, suprasti ir išsaugoti toliau išvardytus doku‐ mentus:
STIHL AR akumuliatoriaus naudojimo
instrukciją. Naudojimo instrukciją „Dėklas prie diržo
AP akumuliatoriui su jungiamuoju laidu“. STIHL AP akumuliatoriaus saugos nurody‐
mus. Kroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudo‐
jimo instrukciją. STIHL akumuliatorių ir gaminių su įmon‐
tuotu akumuliatoriumi saugos informaciją: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Perspėjimų tekste žymėjimas

ISPEJIMAS
■ Nuoroda apie pavojus, kurie gali sukelti sunkius ar mirtinus sužeidimus ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
sunkių sužeidimų ar mirties atvejų.
0458-703-9521-B 67
1 Peilio apsauga
Peilio apsauga apsaugo nuo kontakto su pei‐ liais.
2 Lanko formos rankena
Lanko formos rankena yra naudojama gyvat‐ vorių žirklių valdymui ir nešimui.
3 Perjungimo rankenėlė
Perjungimo rankenėlė kartu su jungikliu įjun‐ gia ir išjungia gyvatvorių žirkles.
4 Akumuliatoriaus dėklas
Į akumuliatoriaus dėklą dedamas akumuliato‐ rius.
5 Fiksavimo klavišas
Fiksavimo klavišas užfiksuoja akumuliatorių dėkle.
6 Fiksavimo svirtis
Fiksatorius užfiksuoja kartu su apsauginiu jungiklio klavišu jungiklį.
7 Apsauginis klavišas
Apsauginis jungiklio klavišas užfiksuoja kartu su fiksatoriumi jungiklį.
L
W
A

lietuviškai 4 Saugumo nurodymai

8 Valdymo rankena
Valdymo rankena yra naudojama gyvatvorių žirklių valdymui ir nešimui.
9 Jungiklis
Jungiklis kartu su perjungimo rankenėle įjun‐ gia ir išjungia gyvatvorių žirkles.
10 Apsauginė rankena
Apsauginė rankena apsaugo ranką, esančią ant lanko formos rankenos, nuo kontakto su peiliais.
11 Pjovimo peilio apsauga (tik HSA 86)
Pjovimo peilio apsauga apsaugo, kad šlaunis nesiliestų su pjovimo peilio galine dalimi.
12 Peilis
Peiliai nupjauna šakeles.
13 Galo atrama
Pjovimo juostos galo apsauga saugo, kad pjovimo peilių galas nesiliestų su daiktais.
14 Šviesos diodai
Diodai rodo akumuliatoriaus įkrovos būklę ir gedimus.
15 Klavišas
Klavišas aktyvuoja diodus prie akumuliato‐ riaus.
16 Akumuliatorius
Akumuliatorius tiekia energiją gyvatvorių žir‐ klėms.
# Techn.davinių lentelė su įrenginio numeriu
Gaminio nemesti į buitinių atliekų dėžę.
4 Saugumo nurodymai

4.1 Įspėjamieji simboliai

Įspėjamieji simboliai ant gyvatvorių žirklių arba akumuliatoriaus reiškia:
Laikytis saugos nurodymų ir imtis prie‐ monių jiems įgyvendinti.
Perskaityti, suprasti ir išsaugoti naudo‐ jimo instrukciją.
Dėvėkite apsauginius akinius.
Neliesti judančių peilių.
Nutraukus darbą, įrenginį transportuo‐ jant, padedant laikyti, remontuojant ar atliekant techninės priežiūros darbus, išimti akumuliatorių.
Akumuliatorių saugoti nuo karščio ir ugnies.
Akumuliatoriaus nenardinti į skysčius

3.2 Simboliai

Simboliai ant gyvatvorių žirklių ir akumuliatoriaus reiškia:
Fiksavimo svirtis atfiksuoja šioje padėtyje jungiklį.
Fiksavimo svirtis užfiksuoja šioje padėtyje jungiklį.
1 šviesos diodas dega raudonai. Aku‐ muliatorius per šiltas arba per šaltas.
4 šviesos diodai mirksi raudonai. Aku‐ muliatoriaus gedimas.
Garantuotasis triukšmo galios lygis dB(A) pagal direktyvą 2000/14/EB, kad būtų galima palyginti gaminių emisijas.
Informacija šalia simbolio rodo akumuliato‐ riaus energijos talpą pagal elementų gamintojo specifikaciją. Naudojimui turima energijos talpa yra mažesnė.
68 0458-703-9521-B

4.2 Numatytoji paskirtis

Gyvatvorių žirklės STIHL HSA 66 arba HSA 86 naudojamos gyvatvorių, krūmų ir krūmynų karpy‐ mui.
Su gyvatvorių žirklėmis galima dirbti ir lyjant. Gyvatvorių žirkles energija aprūpina akumuliato‐
rius STIHL AP arba STIHL AR.
Akumuliatorių naudoti leidžiamajame temperatūrų intervale.
ISPEJIMAS
Akumuliatoriai, kurie nėra STIHL rekomen‐ duoti gyvatvorių žirklėms, gali sukelti gaisro ir sprogimo pavojų. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, gali būti padaryta turtinė žala. ►
Gyvatvorių žirkles naudokite kartu su aku‐ muliatoriumi STIHL AP arba STIHL AR.
4 Saugumo nurodymai lietuviškai
■ Jeigu gyvatvorių žirklės arba akumuliatorius naudojami ne pagal paskirtį, asmenys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, taip pat gali būti padaryta materialinė žala. ►
Gyvatvorių žirkles naudokite taip, kaip apra‐ šyta šioje naudojimo instrukcijoje.
► Akumuliatorių naudoti taip, kaip aprašyta
šioje naudojimo instrukcijoje arba akumulia‐ toriaus STIHL AR naudojimo instrukcijoje.

4.3 Reikalavimai naudotojui

ISPEJIMAS
■ Naudotojas, nepraėjęs apmokymo, negali atpažinti ir įvertinti gyvatvorių žirklių ir akumu‐ liatoriaus keliamų pavojų. Naudotojas arba kiti asmenys gali būti sunkiai arba mirtinai sužeisti.
► Šią naudojimo instrukciją perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti.
► Jeigu gyvatvorių žirkles arba akumuliatorių
perduodate kitam asmeniui: kartu perduoti ir naudojimo instrukciją.
Įsitikinti, kad naudotojas atitinka šiuos krite‐ rijus:
Naudotojas yra pailsėjęs.
Naudotojas yra fiziškai, sensoriškai ir
psichiškai sveikas ir gali valdyti gyvatvo‐ rių žirkles ir akumuliatorių ir su jais dirbti. Jeigu vartotojas yra fiziškai, sen‐ soriškai arba protiniai ribotas, gali dirbti tik prižiūrint atsakingam asmeniui arba laikantis jo nurodymų. Naudotojas gali atpažinti ir įvertinti
gyvatvorių žirklių ir akumuliatoriaus keliamus pavojus. Naudotojas yra pilnametis arba naudo‐
tojas, jį prižiūrint, yra rengiamas tam tik‐ rai profesijai pagal šalies teisės aktus. Naudotoją, prieš pirmą kartą dirbant su
gyvatvorių žirklėmis apmokė STIHL specializuotas pardavėjas arba atsakingas asmuo Naudotojas nėra paveiktas alkoholio,
medikamentų ar narkotinių medžiagų.
► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.

4.4 Apranga ir įranga

ISPEJIMAS
Dirbant ilgi plaukai gali būti įtraukti į gyvatvorių žirkles. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
0458-703-9521-B 69
► Ilgus plaukus surišti ir uždengti taip, kad jie
būtų virš pečių.
■ Dirbant daiktai dideliu greičiu gali būti išsviesti į orą. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Nešioti gerai priglundančius akinius.
Prekyboje galima įsigyti tinkamų apsauginių akinių, kurie yra išbandyti pagal standartą EN 166 ar šalies rei‐ kalavimus bei atitinkamai paženklinti.
Dėvėti prie viršutinės kūno dalies glaudžiai prigludusius drabužius ilgomis rankovėmis ir mūvėti ilgas kelnes.
Dirbant į orą gali pakilti dulkės. Įkvėptos dul‐ kės gali pakenkti sveikatai ir sukelti alerginių reakcijų. ►
Jei į orą pakyla dulkių: dėvėti apsauginę kaukę nuo dulkių.
■ Netinkami drabužiai gali užsikabinti už medžių, krūmų ar patekti į gyvatvorių žirkles. Netinka‐ mai apsirengę naudotojai gali būti sunkiai sužaloti. ►
Vilkėti gerai prigludusius drabužius.
► Būti be šalikų ir papuošalų.
■ Dirbdamas naudotojas gali prisiliesti prie judančių peilių. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas. ►
Avėti avalynę iš tvirtos medžiagos.
► Mūvėti ilgas kelnes iš tvirtos medžiagos.
■ Valydamas ar atlikdamas techninės priežiūros darbus, naudotojas gali prisiliesti prie peilių. Naudotojas gali būti sužalotas. ►
Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos.
■ Avėdamas netinkamą avalynę, naudotojas gali paslysti. Naudotojas gali būti sužalotas. ► Avėti tvirtą, uždarą avalyne su gerai sukim‐
bančiu padu.

4.5 Darbo vieta ir aplinka

4.5.1 Gyvatvorių žirklės
ISPEJIMAS
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali nesuprasti ir neįvertinti gyvatvorių žirklių ir jos nusviestų daiktų sukeliamų pavojų svarbos. Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali būti sunkiai sužeisti arba patirti turtinę žalą. ►
Pašalinius asmenis, vaikus ir gyvūnus lai‐
kyti atokiai nuo darbo vietos. ► Gyvatvorių žirklių nepalikti be priežiūros. ► Užtikrinti, kad gyvatvorių žirklėmis negalėtų
žaisti vaikai.
■ Gyvatvorių žirklių elektrinės dalys gali kibirkš‐ čiuoti. Kibirkštys degioje arba sprogioje aplin‐ koje gali sukelti gaisrus ar sprogimus. Asme‐ nys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, gali būti padaryta turtinė žala.
lietuviškai 4 Saugumo nurodymai
► Nedirbti lengvai užsidegančioje ar sprogioje
aplinkoje.
4.5.2 Akumuliatorius
ISPEJIMAS
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali neat‐ pažinti ir neįvertinti akumuliatoriaus keliamo pavojaus. Gali būti sunkiai sužeisti pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai. ►
Pašaliniai asmenys, vaikai, ir gyvūnai turi
būti atokiau nuo darbo zonos. ► Nepalikite akumuliatoriaus be priežiūros. ► Pasirūpinkite, kad vaikai negalėtų žaisti su
akumuliatoriumi.
■ Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo viso aplinkos poveikio. Veikiamas tam tikro aplin‐ kos poveikio akumuliatorius gali užsidegti arba sprogti. Gali būti sunkiai sužeisti asmenys ir padaryta materialinė žala.
► Saugokite akumuliatorių nuo karščio
ir ugnies.
► Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį.
► Akumuliatorių įdėkite ir laikykite nuo
‑ 10 °C iki + 50 °C temperatūroje.
► Nemerkite akumuliatoriaus į skys‐
čius.
► Laikykite akumuliatorių toliau nuo metalinių
daiktų. ► Saugokite akumuliatorių nuo aukšto slėgio. ► Saugokite akumuliatorių nuo mikrobangų. ► Saugokite akumuliatorių nuo cheminių
medžiagų ir druskų.

4.6 Saugi būklė

4.6.1 Gyvatvorių žirklės Gyvatvorių žirklės yra saugios būklės, jei įvykdy‐ tos toliau nurodytos sąlygos:
Gyvatvorių žirklės nepažeistos.
Gyvatvorių žirklės yra švarios.
Valdymo elementai veikia ir nėra pakeisti.
Peiliai tinkamai sumontuoti.
Prie šių gyvatvorių žirklių primontuoti joms
skirti originalūs STIHL priedai. Priedai tinkamai primontuoti.
ISPEJIMAS
Nesaugios būklės konstrukcinės dalys nebe‐ gali tinkamai veikti, o saugos įtaisai gali nebe‐ veikti. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba žūti.
Dirbti tik su nepažeistomis gyvatvorių žirklė‐ mis.
► Jei gyvatvorių žirklės nešvarios: išvalyti
gyvatvorių žirkles. ► Nekeisti gyvatvorių žirklių konstrukcijos. ► Jeigu neveikia valdymo elementai: nedirbti
su gyvatvorių žirklėmis. ► Šioms gyvatvorių žirklėms montuoti origina‐
lius STIHL priedus. ► Priedus sumontuoti taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje arba priedo naudo‐
jimo instrukcijoje. ►
Nekišti jokių daiktų į gyvatvorių žirklių
angas. ► Pakeisti nusidėvėjusius arba apgadintus
informacinius ženklus. ► Jei kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL preky‐
bos atstovą.
4.6.2 Peilis Peilis yra saugios būklės, jeigu išpildytos sekan‐ čios sąlygos:
Peilis yra nepažeistas.
Peilio forma nepakitusi.
Peilis lengvai juda.
Peilis yra teisingai išaštrintas.
Peilis yra be šerpetų.
ISPEJIMAS
Esančios nesaugios būklės peilio dalys gali atsilaisvinti ir nukristi. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti. ►
Dirbti su nepažeistais peiliais. ► Peilį teisingai aštrinti ir nuimti nuo jo šerpe‐
tas. ► Jeigu kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL spe‐
cializuotą pardavėją.
4.6.3 Akumuliatorius Akumuliatorius yra saugios eksploatuoti būklės, jei atitinka šiuos reikalavimus:
akumuliatorius nepažeistas;
akumuliatorius švarus ir sausas;
akumuliatorius veikia ir nebuvo keistas.
ISPEJIMAS
Jei akumuliatorius nėra saugios eksploatuoti būklės, jis negali veikti saugiai. Gali būti sunkiai sužeisti asmenys. ►
Dirbkite su nepažeistu ir tinkamai veikiančiu
akumuliatoriumi. ► Nekraukite pažeisto ar sugedusio akumulia‐
toriaus. ► Nešvarų arba šlapią akumuliatorių nuvaly‐
kite ir palikite išdžiūti. ► Nekeiskite akumuliatoriaus.
70 0458-703-9521-B
4 Saugumo nurodymai lietuviškai
► Nekiškite į akumuliatoriaus kiaurymes
daiktų.
► Akumuliatoriaus elektros kontaktų niekada
nejunkite prie metalinių daiktų ir saugokitės trumpojo jungimo.
Neatidarinėkite akumuliatoriaus.
► Pakeiskite nusitrynusius arba pažeistus
nurodomuosius užrašus.
■ Iš pažeisto akumuliatoriaus gali išbėgti skys‐ čio. Patekęs ant odos arba į akis skystis gali dirginti. ►
Venkite sąlyčio su skysčiu.
► Jam patekus ant odos, šias odos vietas
plaukite dideliu kiekiu vandens ir muilu.
► Elektrolitui patekus į akis, bent 15 minučių
skalaukite akis dideliu kiekiu vandens ir kreipkitės į gydytoją.
Pažeistas arba sugedęs akumuliatorius gali skleisti neįprastą kvapą, iš jo gali veržtis dūmai arba ugnis. Gali būti sunkiai sužeisti arba žūti asmenys, taip pat gali būti padaryta materia‐ linė žala. ►
Jei akumuliatorius skleidžia neįprastą kvapą, arba iš jo veržiasi dūmai, jo nenau‐ dokite ir saugokite nuo degių medžiagų.
Akumuliatoriui užsidegus pabandykite gesinti akumuliatorių gesintuvu ar vandeniu.

4.7 Darbo metu

ISPEJIMAS
Kai kuriose situacijose naudotojas negali kon‐ centruotai dirbti. Naudotojas gali užkliūti, suklupti ir sunkiai susižeisti. ►
Dirbti ramiai ir apgalvotai.
► Kai šviesos ir matomumo sąlygos blogos:
Nedirbti gyvatvorių žirklėmis. ► Su gyvatvorių žirklėmis dirbti vienam. ► Atkreipti dėmesį į kliūtis. ► Dirbti stovint ant žemės paviršiaus ir išlai‐
kant pusiausvyrą. Jei reikia dirbti aukštai:
naudoti darbinę kėlimo platformą arba
saugų karkasą. ►
Jei pasirodo nuovargio požymių: padaryti
darbo pertrauką.
■ Naudotojas, dirbdamas virš pečių lygio, gali anksčiau pavargti. Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas. ►
Virš pečių lygio dirbti trumpai.
► Daryti darbo pertraukas.
■ Jeigu judantys peiliai atsitrenkia į kietą medžiagą, jie gali būti greitai sustabdyti. Dėl atsiradusios pasipriešinimo jėgos naudotojas gali nebekontroliuoti gyvatvorių žirklių ir sunkiai susižeisti.
Gyvatvorių žirkles tvirtai laikyti abiem ran‐ kom.
► Prieš darbą patikrinti gyvatvorę ar nėra joje
kietų daiktų ir juos pašalinti.
■ Judantys peiliai gali įpjauti naudotojui. Naudo‐ tojas gali būti sunkiai sužeistas.
► Neliesti judančių peilių. ► Jei peiliai buvo užblokuoti daiktu:
Gyvatvorių žirkles išjungti ir išimti akumuliatorių. Tik tada pašalinti daiktą.
Jei dirbant gyvatvorių žirklės veikia kitaip arba neįprastai, jos gali būti saugos neatitinkančios būklės. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti ir gali būti padaryta turtinė žala. ►
Baigti darbą, akumuliatorių išimti ir kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją.
■ Darbu metu gyvatvorių žirklės gali sukelti vibracijas. ► Mūvėti pirštines. ► Daryti darbo pertraukas. ► Jei atsiranda kraujotakos sutrikimų: kreiptis
į gydytoją.
■ Kai paleidžiamas jungiklis, peilis dar apie 1 sekundę juda. Judantys peiliai gali įpjauti nau‐ dotojui. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti. ►
Gyvatvorių žirkles tvirtai laikyti už valdymo ir lanko formos rankenų ir palaukti, kol peilis sustos.
PAVOJUS
Jeigu dirbama aplinkoje, kur yra įtampą tie‐ kiančių linijų, peiliai gali kontaktuoti su įtampą tiekiančiomis linijomis ir jas apgadinti. Naudo‐ tojas gali būti sunkiai sužeistas ar mirti. ►
Nedirbti aplinkoje, kur yra elektros linijų lai‐ dai.

4.8 Pernešimas

4.8.1 Gyvatvorių žirklės
ISPEJIMAS
Pervežimo metu gyvatvorių žirklės gali apvirsti arba judėti. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti ir gali būti padaryta turtinė žala. ►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Akumuliatorių išimti.
► Peilio apsaugą užmauti ant peilio taip, kad
peilis būtų pilnai uždengtas.
► Gyvatvorių žirkles įtempiamais diržais, dir‐
žais ar tinklu pritvirtinti taip, kad jos nega‐ lėtų apvirsti ar judėti.
0458-703-9521-B 71
lietuviškai 4 Saugumo nurodymai
4.8.2 Akumuliatorius
ISPEJIMAS
Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo visų aplinkos poveikių. Jeigu akumuliatorius bus veikiamas tam tikrų aplinkos sąlygų, akumulia‐ torius gali būti pažeistas ir gali būti padaryta turtinė žala. ►
Pažeisto akumuliatoriaus nepervežinėti.
► Akumuliatorių laikyti elektrai nelaidžioje
pakuotėje.
■ Pervežimo metu akumuliatorius gali apvirsti arba judėti. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti ir gali būti padaryta turtinė žala. ►
Supakuokite akumuliatorių taip, kad jis negalėtų judėti pakuotėje arba transporta‐ vimo dėkle.
Pakuotę pritvirtinti taip, kad ji negalėtų judėti.

4.9 sandėliuojate

4.9.1 Gyvatvorių žirklės
ISPEJIMAS
■ Vaikai gali nežinoti ir neįvertinti gyvatvorių žirk‐ lių keliamų pavojų. Vaikai gali sunkiai susi‐ žeisti. ►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Akumuliatorių išimti.
► Peilio apsaugą užmauti ant peilio taip, kad
peilis būtų pilnai uždengtas.
► Gyvatvorių žirkles laikyti taip, kad nepa‐
siektų vaikai.
■ Gyvatvorių žirklių elektros kontaktai ir metali‐ nės dalys dėl drėgmės gali surūdyti. Gyvatvo‐ rių žirklės gali sugesti. ►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Akumuliatorių išimti.
► Gyvatvorių žirkles laikyti švarioje ir sausoje
vietoje.
4.9.2 Akumuliatorius
ISPEJIMAS
Vaikai gali nežinoti ir neįvertinti akumuliato‐ riaus keliamų pavojų. Vaikai gali sunkiai susi‐ žeisti. ►
Akumuliatorių laikyti taip, kad nepasiektų vaikai.
■ Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo visų aplinkos poveikių. Jeigu akumuliatorius bus veikiamas tam tikrų aplinkos sąlygų, akumulia‐ torius gali būti pažeistas. ►
Akumuliatorių saugoti švarioje ir sausoje
vietoje. ► Akumuliatorių laikyti uždaroje patalpoje. ► Akumuliatorių laikyti atskirai nuo gyvatvorių
žirklių ir įkroviklio. ► Akumuliatorių laikyti elektrai nelaidžioje
pakuotėje. ► Akumuliatorių laikyti aplinkoje, kur tempera‐
tūra tarp - 10 °C ir + 50 °C.

4.10 Valymas, techninė priežiūra ir remontas

ISPEJIMAS
■ Jeigu valymo, techninės priežiūros ar remonto
metu akumuliatorius bus įdėtas, gyvatvorių žir‐ klės netikėtai gali įsijungti. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba galima patirti materialinės žalos. ►
Fiksavimo svirtį pastumti į padėtį .
► Išimti akumuliatorių.
■ Aštrios valymo priemonės, valymas vandens
srove ar smailiais daiktais gali pažeisti gyvat‐ vorės žoliapjovę, pjovimo ašmenis ar akumu‐ liatorių. Jeigu gyvatvorių žirklės, pjovimo peiliai arba akumuliatorius nebus teisingai išvalyti, jų detalės gali neteisingai funkcionuoti ir saugos įrenginiai gali nebeveikti. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti. ► Gyvatvorių žirkles, peilius ir akumuliatorių
valyti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Jeigu gyvatvorių žirklės, pjovimo peiliai arba akumuliatorius nebus teisingai prižiūrėti arba suremontuoti, jų detalės gali neteisingai funk‐ cionuoti ir saugos įrenginiai gali nebeveikti. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba žūti. ►
Gyvatvorių žirklių ir akumuliatoriaus techni‐ nės apžiūros ir remonto patiems nedaryti.
► Jei gyvatvorių žirklę ar akumuliatorių reikia
prižiūrėti ar taisyti: kreipkitės į STIHL atstovą.
Peilių techninės priežiūros darbus atlikti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instruk‐ cijoje.
Valydamas arba atlikdamas pjovimo peilių techninę priežiūrą, naudotojas gali susižeisti į
72 0458-703-9521-B
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0
1
2
0000-GXX-4504-A0

5 Gyvatvorių žirkles paruošti darbui lietuviškai

aštrius pjovimo dantis. Naudotojas gali būti sužalotas. ► Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos.
5 Gyvatvorių žirkles paruošti
darbui

5.1 Gyvatvorių žirklių paruošimas darbui

Kas kartą prieš pradedant dirbti, reikia atlikti toliau nurodytus veiksmus: ► Įsitikinti, kad toliau išvardytos konstrukcinės
dalys yra saugios eksploatuoti:
Gyvatvorių žirklės, 4.6.1.
Peiliai, 4.6.2.
Akumuliatorius, 4.6.3.
Patikrinti akumuliatorių,
► Visiškai įkrauti akumuliatorių, kaip aprašyta
kroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcijoje.
Gyvatvorių žirklių valymas,
Patikrinti valdymo elementus, 9.1.
► Jei veiksmų negalima atlikti: gyvatvorių žirklių
nenaudoti ir kreiptis į specializuotos STIHL prekybos atstovą.
9.2.
14.1.
► Jeigu dešinysis diodas mirksi žaliai: akumulia‐
torių įkrauti.
6.3 Šviesos diodai ant akumuliato‐ riaus
Diodai gali parodyti akumuliatoriaus įkrovimo būklę arba gedimą. Diodai gali degti arba mirk‐ sėti žalia arba raudona šviesa.
Jeigu dega arba mirksi žali diodai, įkrovimo būklė gera. ► Jeigu dega arba mirksi raudoni šviesos diodai:
pašalinti sutrikimus. 17. Gyvatvorių žirklių arba įkrovimo laido gedimas.
7 Akumuliatoriaus įdėjimas ir
išėmimas

7.1 Akumuliatoriaus įdėjimas

6 Akumuliatoriiaus įkjrovimas
ir diodai

6.1 Akumuliatoriaus įkrovimas

Įkrovimo trukmė priklauso nuo įvairių veiksnių, pvz.: akumuliatoriaus ar aplinkos temperatūros. Faktinis įkrovimo laikas gali skirtis nuo nurodytos įkrovimo trukmės. Įkrovimo trukmė yra nurodyta www.stihl.com/charging-times . ► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta įkro‐
viklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcijoje.

6.2 Patikrinti įkrovimo būseną

► Akumuliatorių (1) iki galo įspausti į akumuliato‐
riaus dėklą (2). Spragtelėdamas akumuliatorius (1) užsifik‐ suoja ir yra įtvirtintas.

7.2 Akumuliatorių išimti

► Gyvatvorių žirkles pastatyti ant lygaus pavir‐
šiaus.
► Abu fiksatorius (1) paspausti.
Akumuliatorius (2) yra atlaisvintas ir gali būti išimtas.
► Klavišą (1) paspausti.
0458-703-9521-B 73
Diodai apie 5 sekundes dega žaliai ir parodo įkrovimo būseną.
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

lietuviškai 8 Gyvatvorių žirklių įjungimas ir išjungimas

8 Gyvatvorių žirklių įjungimas
ir išjungimas

8.1 Gyvatvorių žirkles įjungti

ISPEJIMAS
■ Nepriklausomai nuo to, kokia eilės tvarka bus paspausti perjungimo rankenėlė ir jungiklis, gyvatvorių žirklių variklio sūkių skaičius didėja ir peiliai pradeda judėti. Jeigu pirma paspau‐ džiamas jungiklis ir tik tada perjungimo ranke‐ nėlė, naudotojas gali nesukontroliuoti gyvatvo‐ rių žirklių. Naudotojas gali būti sunkiai sužeis‐ tas. ► Pirma spausti perjungimo rankenėlę ir tada
jungiklį.
► Perjungimo rankenėlę (1) paspausti ir laikyti
paspaustą.
Fiksatorių (2) nykščiu pastumti į padėtį .
► Apsauginį jungiklio klavišą (3) paspausti ranka
ir laikyti paspaustą.
► Jungiklį (4) paspausti rodomuoju pirštu ir taip
laikyti. Gyvatvorių žirklių variklio sūkiai didėja ir pjo‐ vimo peiliai juda.
Kuo daugiau spaudžiamas jungiklis, tuo greičiau sukasi peiliai.

8.2 Gyvatvorių žirkles išjungti

► Perjungimo rankenėlę, jungiklį ir apsauginį jun‐
giklio klavišą paleisti.
► Palaukti, kol peiliai maždaug po 1 sekundės
nustos judėti.
► Jeigu peiliai ir po 1 sekundės dar juda: kreiptis
į STIHL specializuotos prekybos atstovą. Gyvatvorių žirklės sugedę.
Fiksatorių pastumti į padėtį
.
9 Patikrinti gyvatvorių žirkles
ir akumuliatorių

9.1 Patikrinti valdymo elementus

Fiksatorių, apsauginį klavišą ir jungiklį ► Akumuliatorių išimti. ►
Fiksatorių pastumti į padėtį .
► Pabandyti paspausti jungiklį, nepaspaudus
apsauginio jungiklio klavišo.
► Jeigu jungiklį galima įspausti: gyvatvorių žirklių
nenaudoti ir kreiptis į specializuotos STIHL prekybos atstovą. Fiksatorius arba apsauginis jungiklio klavišas sugedę.
Fiksatorių pastumti į padėtį
► Apsauginį jungiklio klavišą paspausti ir taip lai‐
kyti. ► Jungiklį paspausti. ► Apsauginį jungiklio klavišą ir jungiklį paleisti. ► Jeigu jungiklis arba apsauginis jungiklio klavi‐
šas sunkiai juda arba negrįžta į pradinę padėtį:
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į specia‐
lizuotos STIHL prekybos atstovą.
Jungiklis arba apsauginis jungiklio klavišas
sugedę.
Perjungimo rankenėlė ► Akumuliatorių išimti. ► Perjungimo rankenėlę paspausti ir vėl paleisti. ► Jeigu jungiklis sunkiai juda arba negrįžta į pra‐
dinę padėtį: gyvatvorių žirklių nenaudoti ir
kreiptis į specializuotos STIHL prekybos
atstovą.
Perjungimo rankenėlė sugedus.
Gyvatvorių žirkles įjungti ► Akumuliatorių įdėti. ► Perjungimo rankenėlę paspausti ir vėl paleisti. ► Jei peiliai pajuda arba juda: gyvatvorių žirklių
nenaudoti ir kreiptis į specializuotos
STIHL prekybos atstovą.
Jungiklis sugedęs. ► Apsauginį jungiklio klavišą paspausti ir taip lai‐
kyti. ► Jungiklį paspausti ir taip laikyti. ► Jei peiliai juda: gyvatvorių žirklių nenaudoti ir
kreiptis į specializuotos STIHL prekybos
atstovą.
Perjungimo rankenėlė sugedus. ► Perjungimo svirtelę paspausti ir taip laikyti.
Peiliai juda. ► Jei mirksi 3 šviesos diodai: akumuliatorių išimti
ir kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją.
Gyvatvorių žirklės sugedę.
.
74 0458-703-9521-B
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0

10 Dirbti su gyvatvorių žirklėmis lietuviškai

► Perjungimo rankenėlę paleisti.
Peiliai maždaug po 1 sekundės nebejuda.
► Jeigu peiliai ir po 1 sekundės dar juda: akumu‐
liatorių išimti ir kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją. Gyvatvorių žirklės sugedę.

9.2 Akumuliatorių patikrinti

► Paspausti akumuliatoriaus klavišą.
Diodai dega arba mirksi.
► Jeigu diodai nedega ar nemirksi: akumuliato‐
riaus nenaudoti ir kreiptis į STIHL speciali‐ zuotą pardavėją. Akumuliatoriaus gedimas.
10 Dirbti su gyvatvorių žirklė‐
mis

10.1 Gyvatvorių žirklių laikymas ir valdymas

► Gyvatvorę kirpti vėl vedant gyvatvorių žirkles
lanko forma iš apačios į viršų. ► Kitą pusę gyvatvorės kirpti tokiu pačiu būdu. ► Kerpant gyvatvorės viršų, peilį nustatyti kampu
nuo 0° iki 10°. ► Gyvatvorę kirpti, vedant gyvatvorių žirkles
horizontaliai lanko forma iš vienos pusės į kitą. ► Jeigu sumažėja pjovimo našumas: peilius
paaštrinti.

11 Po darbo

11.1 Po darbo

► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį ir akumuliatorių išimti. ► Jei gyvatvorių žirklės šlapios: Leisti išdžiūti
gyvatvorių žirklėms. ► Jei akumuliatorius šlapias: Palaukti, kol aku‐
muliatorius išdžius. ► Gyvatvorių žirklių valymas ► Peilio valymas ► Peilio apsaugą užmauti ant peilio taip, kad pei‐
lis būtų pilnai uždengtas. ► Akumuliatorių nuvalyti.

12 Pernešimas

12.1 Gyvatvorių žirklių transportavi‐
mas
► Gyvatvorių žirkles stipriai laikyti viena ranka
ant valdymo rankenos taip, kad nykštys būtų prigludęs prie valdymo rankenos.
► Gyvatvorių žirkles stipriai laikyti kita ranka ant
lanko formos rankenos taip, kad nykštys būtų apgaubęs lanko formos rankeną.

10.2 Genėjimas

► Storas šakas ir šakeles pirma nukirpti su šakų
žirklėmis ar nupjauti motoriniu pjūklu.
► Gyvatvorę kirpti vedant gyvatvorių žirkles vesti
gyvatvorės šone lanko forma iš apačios į viršų.
► Gyvatvorių žirkles nuleisti žemyn, nekerpant
gyvatvorės.
► Lėtai ir kontroliuojamai eiti į priekį.
► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį ► Peilių apsaugą ant peilių užmauti taip, kad
Gyvatvorių žirklių nešimas ► Gyvatvorių žirkles nešti viena ranka už lanko
Gyvatvorių žirklių transporto priemonéje ► gyvatvorių žirkles pritvirtinti taip, kad jos neap‐
ir akumuliatorių išimti.
apsaugas visiškai uždengtų peilius.
formos rankenos taip, kad pjovimo peilis būtų
nukreiptas atgal.
virstų ir negalėtų judėti.

12.2 Akumuliatoriaus pervežimas

► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį ► Įsitikinti, kad akumuliatorius saugioje padėtyje. ► Akumuliatorių supakuoti taip, kad būtų išpildy‐
► Pakuotę pritvirtinti taip, kad ji negalėtų judėti. Akumuliatorius priskiriamas prie pavojingų trans‐
portavimui krovinių. Akumuliatorius klasifikuoja‐ mas pagal UN 3480 (Ličio jonų akumuliatoriai) ir
ir akumuliatorių išimti.
tos sekančios sąlygos:
Pakuotė nėra atspari elektros pralaidumui.
Akumuliatorius negali judėti pakuotėje.
0458-703-9521-B 75
0000-GXX-1426-A0

lietuviškai 13 sandėliuojate

buvo išbandytas vadovaujantis UN instrukcijos III dalies, 38.3 poskyrio kriterijus.
Transportavimo reglamentai yra nurodyti www.stihl.com/safety-data-sheets .
► Akumuliatorių įdėti. ► Gyvatvorių žirkles 5 sekundėms įjungti.
Peiliai juda. Dervų tirpiklis vienodai pasiskirsto.

14.3 Akumuliatoriaus valymas

► Akumuliatorių nuvalyti su drėgna šluoste.
13 sandėliuojate

13.1 Gyvatvorių žirklių laikymas

► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį ir akumuliatorių išimti.
► Peilio apsaugą užmauti ant peilio taip, kad pei‐
lis būtų pilnai uždengtas.
► Gyvatvorių žirkles laikyti taip, kad būtų išpildy‐
tos sekančios sąlygos:
Gyvatvorių žirklės turi būti laikomos vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Gyvatvorių žirklės yra švarios ir sausos.

13.2 Akumuliatoriaus laikymas

STIHL rekomenduoja akumuliatorių laikyti įkro‐ vimo būklės tarp 40 % ir 60 % (dega 2 žali dio‐ dai). ► Akumuliatorių laikyti taip, kad būtų išpildytos
sekančios sąlygos:
Akumuliatorius turi būti laikomas vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Akumuliatorius yra švarus ir sausas.
Akumuliatorius yra uždaroje patalpoje.
Akumuliatorių laikyti atskirai nuo gyvatvorių
žirklių ir įkroviklio. Akumuliatorius yra elektrai nelaidžioje
pakuotėje. Akumuliatorius yra aplinkoje, kur tempera‐
tūra tarp 10 °C ir + 50 °C.

15 Priežiūra

15.1 Techninės priežiūros intervalai

Techninės priežiūros intervalai priklauso nuo aplinkos ir darbo sąlygų. STIHL rekomenduoja šiuos techninės priežiūros intervalus:
Kas 50 darbo valandų ► STIHL pardavėjas turi sutepti pavarų dėžę.

15.2 Peilių galandimas

STIHL rekomenduoja peilius pavesti pagaląsti STIHL specializuotos prekybos atstovui.
ISPEJIMAS
■ Peilių pjaunamieji dantukai aštrūs. Naudotojas
gali įsipjauti.
► Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos medžiagos. ► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį ir akumuliatorių išimti.

14 Valymas

14.1 Gyvatvorių žirkles nuvalyti,

► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį
► Gyvatvorių žirkles nuvalyti drėgna šluoste arba
► Teptuku išvalyti vėdinimo angas. ► Iš akumuliatoriaus dėklo pašalinti pašalines
► Elektros kontaktus akumuliatoriaus dėkle
ir akumuliatorių išimti.
STIHL dervų tirpikliu.
medžiagas ir akumuliatoriaus dėklą išvalyti drėgna šluoste.
nuvalyti teptuku ar minkštu šepetėliu.

14.2 Peilio valymas

► Gyvatvorių žirkles išjungti, fiksatorių pastumti į
padėtį
► Peilius iš abiejų pusių apipurkšti STIHL dervų
76 0458-703-9521-B
ir akumuliatorių išimti.
tirpikliu.
► Kiekvieną viršutinio peilio pjaunantįjį paviršių
galąsti STIHL plokščiąja dilde į priekį nukreiptu
judesiu. Išlaikyti galandimo kampą, 18.2. ► Gyvatvorių žirkles apsukti. ► Išgaląsti kitus pjaunančiuosius paviršius. ► Nuo kiekvieno pjaunančiojo paviršiaus iš apa‐
čios pašalinti atplaišas. ► Gyvatvorių žirkles apsukti. ► Pašalinti atplaišas nuo kitų pjaunančiųjų pavir‐
šių. ► Galandant susidariusias dulkes nuvalyti
drėgna šluoste. ► Peilius iš abiejų pusių apipurkšti STIHL dervų
tirpikliu. ► Gyvatvorių žirkles 5 sekundėms įjungti.
Peiliai juda. STIHL dervų tirpiklis vienodai
pasiskirsto.

16 Remontas lietuviškai

► Jei kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.
16 Remontas
16.1 Gyvatvorių žirklių ir akumuliato‐
► Jei gyvatvorių žirklės arba peilis pažeisti:
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į specia‐
lizuotos STIHL prekybos atstovą. ► Jei akumuliatorius sugedęs ar pažeistas: Aku‐
muliatorių pakeisti nauju.
riaus remontas
Naudotojas negali pats remontuoti gyvatvorių žirklių, peilio ir akumuliatoriaus.

17 Gedimų šalinimas

17.1 Gyvatvorių žirklių arba akumuliatoriaus gedimų šalinimas

Gedimas Akumuliator‐
Gyvatvorių žir‐ klės neįsijungia.
Gyvatvorių žir‐ klės išsijungia darbo metu.
Elektros įrangos trik‐
Gyvatvorių žirklių darbo laikas per trumpas.
iaus šviesos diodai
1 šviesos diodas mirksi žaliai.
1 šviesos diodas šviečia raudonai.
3 šviesos diodai mirksi raudonai.
3 šviesos diodai šviečia raudonai.
4 šviesos diodai mirksi raudonai.
Nutrūkęs elektros
Gyvatvorių žirklės
3 šviesos diodai šviečia raudonai.
Akumuliatorius nevi‐
Priežastis Problemos sprendimas
Akumuliatorius per mažai įkrautas.
Akumuliatorius per šil‐ tas arba per šaltas.
Gyvatvorių žirklės sugedo.
Peiliai sunkiai juda. ► Peilius iš abiejų pusių apipurkšti
Gyvatvorių žirklės per šiltos.
Akumuliatoriaus trik‐ tis.
ryšys tarp gyvatvorių žirklių ir akumuliator‐ iaus.
arba akumuliatorius sudrėkę.
Gyvatvorių žirklės per šiltos.
tis.
siškai įkrautas.
► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta
kroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudo‐ jimo instrukcijoje.
► Išimti akumuliatorių. ► Palaukti, kol akumuliatorius atvės arba
sušils.
► Išimti akumuliatorių. ► Nuvalyti elektros kontaktus akumuliator‐
iaus dėkle. ► Įdėti akumuliatorių. ► Gyvatvorių žirkles įjungti. ► Jeigu toliau mirksi 3 raudoni diodai:
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į
specializuotos STIHL prekybos atstovą.
STIHL dervų tirpikliu. ► Jeigu toliau mirksi 3 raudoni diodai:
gyvatvorių žirklių nenaudoti ir kreiptis į
specializuotos STIHL prekybos atstovą. ► Išimti akumuliatorių.
► Leisti atvėsti gyvatvorių žirklėms.
► Išimti ir vėl įdėti akumuliatorių. ► Gyvatvorių žirkles įjungti. ► Jei 4 šviesos diodai ir toliau mirksi raudo‐
nai: nenaudoti akumuliatoriaus ir kreiptis į
STIHL prekybos atstovą. ► Išimti akumuliatorių.
► Nuvalyti elektros kontaktus akumuliator‐
iaus dėkle. ► Įdėti akumuliatorių.
► Gyvatvorių žirkles ar akumuliatorių išd‐
žiovinti.
► Išimti akumuliatorių. ► Leisti atvėsti gyvatvorių žirklėms.
► Išimti ir vėl įdėti akumuliatorių. ► Gyvatvorių žirkles įjungti.
► Akumuliatorių visiškai įkrauti taip, kaip
aprašyta kroviklių STIHL AL 101, 300,
500 naudojimo instrukcijoje.
0458-703-9521-B 77

lietuviškai 18 Techniniai daviniai

Gedimas Akumuliator‐
iaus šviesos diodai
Viršyta akumuliator‐
Priežastis Problemos sprendimas
iaus eksploatavimo trukmė.
18 Techniniai daviniai

18.1 Gyvatvorių žirklės STIHL HSA 66, HSA 86

HSA 66
Leidžiamieji akumuliatoriai:
STIHL AP
STIHL AR
Svoris be akumuliatoriaus: 3,1 kg
HSA 86
Leidžiamieji akumuliatoriai:
STIHL AP
STIHL AR
Svoris be akumuliatoriaus:
HSA 86, pjūvio ilgis 450 mm: 3,0 kg
HSA 86, pjūvio ilgis 620 mm: 3,3 kg
Jei STIHL HSA 66 arba HSA 86 gyvatvorių žir‐ klės naudojamos su STIHL AP 500 S akumulia‐ toriumi: naudokite "AP diržinį dėklą su jungia‐ muoju kabeliu" ir AP adapterį (priedai). Veikimo trukmė nurodyta www.stihl.com/battery-life.

18.2 Peilis

HSA 66
Atstumas tarp dantukų: 30 mm
Juostos ilgis: 500 mm
Užgalandinimo kampas: 35°
HSA 86
Atstumas tarp dantukų: 33 mm
Juostos ilgis: 450 mm arba 620 mm
Užgalandinimo kampas: 45°

18.3 Akumuliatorius STIHL AP

Akumuliatoriaus technologija: Lithium-Ionen
Įtampa: 36 V
Talpa Ah: žiūrėti ant skydelio
Energijos kiekis Wh: žiūrėti ant skydelio
Svoris kg: žiūrėti ant skydelio
Leidžiama temperatūra naudojimui ir laikymui:
- 10 °C iki + 50 °C
► Pakeisti akumuliatorių.
18.4 Triukšmo lygio ir vibracijos ver‐ tės
Garso slėgio lygio vertė K yra 2 dB(A). Garso galios lygio vertė K yra 2 dB(A). Vibracijos ver‐ čių K vertė yra 2 m/s².
HSA 66, HSA 86 STIHL rekomenduoja, naudoti klausos apsaugą.
Garso slėgio lygis LpA išmatuotas pagal
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A). Garso galios lygis LwA išmatuotas pagal
EN 60745‑2‑15: 94 dB(A). Vibracijos vertė ahv išmatuota pagal
EN 60745-2-15
Valdymo rankena 2,3 m/s².
Lanko formos rankena: 3,7 m/s².
Duotos vibracijos vertės buvo išmatuotos pagal bandymų normas ir gali būti prilyginamos elektri‐ niams įrenginiams. Faktiškos vibracinės vertės gali skirtis nuo duotų verčių, priklausomai nuo panaudojimo rūšies. Duotos vibracinės vertės gali būti naudojamos pirmą kartą vertinant vibra‐ cinę apkrovą. Turi būti įvertinta ir faktiška vibra‐ cinė apkrova. Tai liečia ir tą laiką, kada elektrinis įrenginys buvo išjungtas ir tą, kai jis buvo įjung‐ tas, bet dirbo be apkrovos.
Informacijos apie atitikimą vibracijos reikalavi‐ mams pagal direktyvą 2002/44/EB galima rasti www.stihl.com/vib .

18.5 REACH

REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijas apie atitikimą REACH potvarkiui (ES) Nr. rasite www.stihl.com/reach .

19 Atsarginės dalys ir priedai

19.1 Atsarginės dalys ir priedai

Šie simboliai žymi originalias STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL priedus.
STIHL rekomenduoja naudoti originalias STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ dus.
78 0458-703-9521-B

20 Utilizavimas

lietuviškai
Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, STIHL negali už juos garantuoti.
STIHL originalių atsarginių dalių ir STIHL origina‐ lių priedų galima įsigyti iš STIHL specializuoto prekybos atstovo.
20 Utilizavimas
Waiblingen, 2021.07.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Įmonės vardu Dr. Jürgen Hoffmann, Skyriaus vadovas Produkt‐
zulassung Produkto reguliavimas
20.1 Gyvatvorių žirklių ir akumuliato‐ riaus utilizavimas
Informacijos apie šalinimą gali suteikti vietos savivaldybė arba STIHL prekybos atstovas.
Netinkamai šalinant gali būti pakenkta sveikatai ir aplinkai. ► STIHL gaminius, įskaitant pakuotę, nuneškite į
tinkamą surinkimo punktą perdirbti pagal vieti‐ nes taisykles.
► Neišmesti kartu su buitinėmis atliekomis.

21 ES- atitikties sertifikatas

21.1 Gyvatvorių žirklės STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
Tipas: HSA 66, HSA 86
Serijos numeris: 4851
išpildo visus atitinkamų direktyvų 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2014/30/EB ir 2000/14/EB reikalavi‐ mus ir yra sukonstruotos ir pagamintos, remiantis produkto pagaminimo datai galiojančiomis sekančių formų versijomis:EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ir EN 60745-2‑15.
Taikyta atitikties įvertinimo procedūra pagal direktyvos 2000/14/EB V priedą. HSA 66, HSA 86
Išmatuotasis garso galios lygis: 94 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis: 96 dB(A)
Techniniai dokumentai saugomi AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG Gaminių patvirtinimo skyriuje.
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris yra nurodyti ant gyvatvorių žirklių.
0458-703-9521-B 79

22 UKCA atitikties deklaracija

22.1 Gyvatvorių žirklės STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
Tipas: HSA 66, HSA 86
Serijos numeris: 4851
atitinka atitinkamas Jungtinės Karalystės The Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐ stances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ir Noise Emission in the Envi‐ ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001 taisyklių nuostatas ir yra suprojektuo‐ tas bei pagamintas pagal gamybos dieną galio‐ jančias šių standartų versijas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ir EN 60745-2-15.
Taikyta atitikties įvertinimo procedūra JK regulia‐ vimasNoise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8. HSA 66, HSA 86
Išmatuotasis garso galios lygis: 94 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis: 96 dB(A)
Techniniai dokumentai saugomi įmonėje AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG.
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris yra nurodyti ant gyvatvorių žirklių.
Waiblingen, 2021.07.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

lietuviškai 23 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams

23.3 Elektros sauga

Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi
a)
tikti elektros lizdui. Jokiu būdu nekeiskite kiš‐
Įmonės vardu Dr. Jürgen Hoffmann, Skyriaus vadovas Produkt‐
zulassung Produkto reguliavimas
23 Bendri saugumo nurody‐
mai elektriniams įrengi‐ niams

23.1 Įvadas

Šiame skyriuje perteikiami normoje EN/ EC 62841 suformuluoti nurodymai saugumui, dir‐ bant su rankose nešamais elektriniais įrenginiais.
STIHL privalo atkurti šiuos tekstus. "Saugos, eksploatuojant elektros įrankius taisy‐
klėse" esantys saugos nurodymai dėl elektros smūgio išvengimo STIHL akumuliatorių energiją naudojantiems įrenginiams nėra taikomi.
ISPEJIMAS
■ Perskaitykite visas saugumo nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir techninius duome‐ nis, galiojančius šiam elektriniam įrankiui. Nesilaikant toliau pateiktų instrukcijų, galima patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti. Išsaugokite visas saugumo instrukcijas ir nurodymus.
Saugaus darbo instrukcijose naudojamas termi‐ nas "elektrinis įrenginys" liečia tiek elektrinius įrenginius (su elektros pajungimo laidu), tiek aku‐ muliatorinius įrenginius (be elektros pajungimo laido).

23.2 Darbo vietos sauga

Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
a
)
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
b)
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos gali uždegti dulkes ar garus.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artin‐
c)
tis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldo‐ mas.
tuko. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenau‐ dokite adapterių. Naudojant originalius kištu‐ kus ir tinkamus elektros lizdus sumažėja elektros smūgio pavojus.
Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
b)
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros smūgio pavojus.
Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar
c)
drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
Nenaudokite jungiamojo laido ne pagal
d)
paskirtį. Jungiamasis laidas neskirtas elektri‐ niam įrankiui nešti, tempti arba traukti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadi‐ nus arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudo‐
e)
kite tik darbui lauke tinkamus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilgi‐ namąjį laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus.
Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
f)
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus.

23.4 Žmonių sauga

Būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką darote,
a
)
ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei pajutote nuovargį, vartojote narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Elek‐ trinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinka‐ mos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susi‐ žaloti.
Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įran‐
c)
kio. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad elek‐
80 0458-703-9521-B
23 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams lietuviškai
trinis įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elek‐ trinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
d)
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esan‐ tis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovė‐
e)
kite stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla‐
f)
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių. Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabu‐ žius, papuošalus ar ilgus plaukus.
Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siur‐
g)
bimo ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dul‐ kes, sumažėja dulkių keliamas pavojus.
Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai lai‐
h)
kykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti.
23.5 Elektrinio įrankio naudojimas ir
elgesys su juo
Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudo‐
a
)
kite darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu darbą nurodytoje įrankio naudojimo srityje atliksite geriau ir saugiau.
Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
b)
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir jį reikia patai‐ syti.
Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
c)
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima‐ mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
d)
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipaži‐ nusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja patirties neturintys žmonės.
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo‐
e)
mus darbo įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys,
ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudo‐ dami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad suga‐ dintos dalys būtų pataisytos. Daug nelai‐ mingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai pri‐ žiūrimų elektrinių įrankių.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
f)
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su ašt‐ riais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, priedus ir
g)
kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurody‐ mais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant nenumatytais tikslais gali susiklostyti pavo‐ jingų situacijų.
Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
h)
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elek‐ trinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir val‐ dyti nenumatytomis situacijomis.
23.6 Akumuliatorinio įrenginio nau‐ dojimas ir priežiūra
Įkraukite akumuliatorius tik su įkrovikliais,
a)
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Įkroviklis, kuris skirtas tam tikros rūšies akumuliatorių įkrovimui, gali užsidegti, jei jis naudojamas su kitokiu akumuliatoriumi.
Elektros įrankiuose naudokite tik tam skirtus
b)
akumuliatorius. Kitokių akumuliatorių naudo‐ jimas gali sukelti sužeidimus ar gaisro pavojų.
Nelaikykite naudojamo akumuliatoriaus šalia
c)
sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų smulkių metalinių daiktų, kurie gali sąly‐ goti kontaktų atotrūkį. Trumpas sujungimas tarp akumuliatoriaus kontaktų gali sukelti nudegimus arba gaisrą.
Neteisingai naudojant, iš akumuliatoriaus gali
d)
ištekėti skystis. Venkite kontakto su juo. Esant atsitiktiniam kontaktui, nuplauti vande‐ niu. Jei skystis patenka į akis, papildomai kreipkitės pas gydytoją. Ištekantis akumulia‐ toriaus skystis gali suerzinti ar nudeginti odą.
Nenaudokite pažeisto ar pakeisto akumulia‐
e)
toriaus. Pažeisti ar pakeisti akumuliatoriai gali sukelti gaisro, sprogimo ar sužeidimo pavojų.
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir per
f)
aukštos temperatūrios poveikiougnis arba virš 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti sprogimą.
0458-703-9521-B 81
slovenščina
Laikykitės nurodymų įkrovimui ir niekada
g)
neįkraudinėkite akumuliatoriaus ar akumulia‐ torinio įrankio aukštesnėje nei nurodyta nau‐ dojimo instrukcijoje temperatūroje. Neteisin‐ gas įkrovimas ar įkrovimas aukštesnėje nei leistinoje temperatūroje gali sunaikinti aku‐ muliatorių ir padidinti gaisro pavojų.

23.7 Servisas

Elektrinį įrenginį taisyti paveskite tik kvalifi‐
a)
kuotam personalui ir taisant naudoti tik origi‐ nalias atsargines dalis. Tuo bus užtikrinta, kad bus išsaugotas elektrinio įrenginio sau‐ gumas.
Niekada neatlikinėkite techninės priežiūros
b)
pažeistam akumuliatoriui. Visą akumuliatorių techninę priežiūrą turėtų atlikti tik gamintojas ar įgaliotos aptarnavimo vietos.

23.8 Gyvatvorių žirklių naudojimo saugos nurodymai

Bendrieji gyvatvorių žirklių naudojimo saugos nurodymai
Stebėti, kad visos kūno dalys būtų atokiai
a)
nuo peilio. Judant peiliui nenuiminėti nuo‐ pjovų ir nelaikyti pjaunamos medžiagos. Išjungus jungiklį, peiliai ir toliau juda. Men‐ kiausias neapdairumas dirbant su gyvatvorių žirklėmis gali būti sunkių sužalojimų priežas‐ tis.
Gyvatvorių žirkles nešti suėmus už ranke‐
b)
nos, peiliui sustojus ir patraukus pirštus nuo jungiklio. Tinkamai nešant gyvatvorių žirkles sumažėja pavojus netyčia jas įjungti ir susi‐ žaloti peiliu.
Gyvatvorių žirkles gabenant ar padedant lai‐
c)
kyti, visada užmauti peilių įmautę. Tinkamai elgiantis su gyvatvorių žirklėmis sumažėja pavojus susižaloti peiliu.
Prieš pašalinant įstrigusias nuopjovas ar
d)
prieš atliekant įrenginio techninės priežiūros darbus įsitikinti, kad visi jungikliai išjungti, o akumuliatorius išimtas arba atjungtas. Jei šalinant įstrigusias medžiagas gyvatvorių žir‐ klės netyčia įsijungs, jos gali sunkiai sužaloti.
Gyvatvorių žirkles laikyti tik už izoliuotų
e)
suimamųjų paviršių, nes peilis gali kliudyti paslėptus elektros laidus. Peiliams prisilietus prie laido, kuriame yra įtampa, ši gali persi‐ duoti ir metalinėms įrankio dalims bei sukelti elektros smūgį.
Patraukti visus tinklo laidus iš pjovimo zonos.
f
)
Laidai gali slypėti gyvatvorėse ar krūmuose ir peiliu juos netyčia galima perpjauti.
Nenaudoti gyvatvorių žirklių blogu oru, ypač
g)
jei kyla audros pavojus. Taip sumažės pavo‐ jus būti nutrenktiems žaibo.
Vsebina
1 Uvod..........................................................82
2 Informacije o teh navodilih za uporabo..... 83
3 Pregled......................................................83
4 Varnostni napotki...................................... 84
5 Pripravljanje škarij za živo mejo za uporabo
.................................................................. 89
6 Polnjenje akumulatorske baterije in LED-
lučke..........................................................89
7 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske
baterije...................................................... 89
8 Vklop in izklop škarij za živo mejo.............90
9 Preverjanje škarij za živo mejo in akumula‐
torske baterije........................................... 90
10 Delo s škarjami za živo mejo.................... 91
11 Po delu......................................................91
12 Transport...................................................91
13 Shranjevanje............................................. 92
14 Čiščenje.................................................... 92
15 Vzdrževanje.............................................. 92
16 Popravila................................................... 93
17 Odpravljanje motenj.................................. 93
18 Tehnični podatki........................................94
19 Nadomestni deli in dodatni pribor............. 95
20 Odstranjevanje..........................................95
21 Izjava EU o skladnosti...............................95
22 Izjava UKCA o skladnosti..........................96
23 Splošni varnostni napotki za električno
orodje........................................................ 96

1 Uvod

Spoštovani kupec, veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše
izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so naši izdelki tudi pri izjemnih obremenitvah zelo zanesljivi.
STIHL je hkrati sinonim za vrhunski servis. Naši pooblaščeni prodajalci nudijo strokovno svetova‐ nje in uvajanje ter obsežno tehnično podporo.
STIHL izrecno priznava trajnostno in odgovorno ravnanje z naravo. Ta navodila za uporabo naj vas podpirajo pri varni in okolju prijazni uporabi vašega izdelka STIHL z dolgo življenjsko dobo.
Prevod originalnih navodil za uporabo
0000007955_009_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9521-B. VA0.L21.
82 0458-703-9521-B
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
#
16
12
13
0000-GXX-4502-A0

2 Informacije o teh navodilih za uporabo slovenščina

Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo veliko veselja z vašim izdelkom STIHL.

3 Pregled

3.1 Škarje za živo mejo in akumu‐
latorska baterija
Dr. Nikolas Stihl
POMEMBNO! PREBERITE PRED UPORABO IN SHRANITE.
2 Informacije o teh navodilih
za uporabo

2.1 Veljavni dokumenti

Veljajo lokalni varnostni predpisi. ► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati,
razumeti in shraniti naslednje dokumente:
Navodila za uporabo akumulatorske baterije
STIHL AR Navodila za uporabo "Opasne torbe AP s
priključnim kablom" Varnostni napotki za akumulatorsko baterijo
STIHL AP Navodila za uporabo polnilnikov
STIHL AL 101, 300, 500 Varnostno informacijo za akumulatorske
baterije STIHL in izdelke z vgrajeno akumu‐ latorsko baterijo: www.stihl.com/safety-data­sheets
2.2 Označevanje opozoril v bese‐ dilu
OPOZORILO
■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko
povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt. ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti
hude telesne poškodbe ali smrt.
OBVESTILO
■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko
povzročijo materialno škodo. ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti
materialno škodo.

2.3 Simboli v besedilu

Ta simbol opozarja na poglavje v teh navo‐ dilih za uporabo.
0458-703-9521-B 83
1 Ščitnik nožev
Ščitnik nožev ščiti pred stikom z noži.
2 Roč
Roč se uporablja za držanje, vodenje in noše‐ nje škarij za živo mejo.
3 Preklopna ročica
Preklopna ročica skupaj s prestavno ročico vklopi in izklopi škarje za živo mejo.
4 Predal za akumulatorsko baterijo
V predal za akumulatorsko baterijo je treba vstaviti akumulatorsko baterijo.
5 Zaporna ročica
Zaporna ročica zadržuje akumulatorsko bate‐ rijo v predalu za akumulatorsko baterijo.
6 Zaskočna ročica
Zaskočna ročica skupaj z zaporo prestavne ročice sprosti prestavno ročico.
7 Zapora prestavne ročice
Zapora prestavne ročice skupaj z zaskočno ročico sprosti prestavno ročico.
8 Upravljalni ročaj
Upravljalni ročaj se uporablja za upravljanje, držanje in vodenje škarij za živo mejo.
9 Prestavna ročica
Prestavna ročica skupaj s preklopno ročico vklopi in izklopi škarje za živo mejo.
10 Ščitnik za roke
Ščitnik za roke ščiti roko na roču pred stikom z noži.
L
W
A

slovenščina 4 Varnostni napotki

11 Zaščita pred vrezninami (samo HSA 86)
Zaščita pred vrezninami ščiti stegna pred sti‐ kom z zadnjim delom nožev.
12 Noži
Noži režejo.
13 Ščitnik vodila
Ščitnik vodila ščiti konico nožev pred stikom s predmeti.
14 LED-lučke
LED-lučke prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije in motnje.
15 Gumb
Gumb vklopi LED-lučke na akumulatorski bateriji.
16 Akumulator
Akumulatorska baterija oskrbuje škarje za živo mejo z energijo.
# Napisna ploščica s serijsko številko
Ta navodila za uporabo je treba pre‐ brati, razumeti in shraniti.
Nosite zaščitna očala.
Ne dotikajte se gibljivih nožev.
Akumulatorsko baterijo odstranite med prekinitvijo dela, transportom, shranje‐ vanjem, vzdrževanjem ali popravili.
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino in ognjem.
Akumulatorske baterije ne potapljajte v tekočine.

3.2 Simboli

Simboli so lahko na škarjah za živo mejo in aku‐ mulatorski bateriji ter pomenijo naslednje:
Zaskočna ročica v tem položaju sprosti prestavno ročico.
Zaskočna ročica v tem položaju blokira prestavno ročico.
1 LED-lučka sveti rdeče. Akumulator‐ ska baterija je pretopla ali premrzla.
4 LED-lučke utripajo rdeče. Obstaja motnja akumulatorske baterije.
Zajamčena raven zvočne moči v skladu s smernico 2000/14/ES v dB(A) za primerjanje emisij hrupa izdelkov.
Podatek ob simbolu opozarja na energijsko vsebnost akumulatorske baterije v skladu s specifikacijo proizvajalca celic. Energijska vsebnost, ki je na voljo ob uporabi, je manjša.
Izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
4 Varnostni napotki

4.1 Opozorilni simboli

Opozorilni simboli na škarjah za živo mejo ali akumulatorski bateriji pomenijo naslednje:
Upoštevajte varnostne napotke in tam navedene ukrepe.

4.2 Pravilna uporaba

Škarje za živo STIHL HSA 66 ali HSA 86 se upo‐ rabljajo za rezanje živih mej, grmov, grmičevja in goščave.
Škarje za živo mejo se lahko uporabljajo v dežju. Škarje za živo mejo oskrbuje z energijo akumula‐
torska baterija STIHL AP ali akumulatorska bate‐ rija STIHL AR.
Upoštevajte dopustno temperaturno območje akumulatorske baterije.
OPOZORILO
Akumulatorske baterije, ki jih podjetje STIHL ni odobrilo za škarje za živo mejo, lahko povzro‐ čijo požare in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐ rialna škoda. ►
Škarje za živo mejo uporabljajte z akumula‐ torsko baterijo STIHL AP ali akumulatorsko
baterijo STIHL AR. Če se škarje za živo mejo ali akumulatorska baterija ne uporabljajo pravilno, se lahko osebe hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda. ►
Škarje za živo mejo je treba uporabljati, kot
je opisano v navodilih za uporabo. ► Akumulatorsko baterijo je treba uporabljati,
kot je opisano v teh navodilih za uporabo ali
84 0458-703-9521-B
4 Varnostni napotki slovenščina
v navodilih za uporabo akumulatorske bate‐ rije STIHL AR.

4.3 Zahteve glede uporabnika

OPOZORILO
Uporabniki, ki niso bili poučeni, ne morejo pre‐ poznati ali oceniti nevarnosti škarij za živo mejo in akumulatorske baterije. Uporabnik ali druge osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo.
► Ta navodila za uporabo je treba pre‐
brati, razumeti in shraniti.
► Če boste škarje za živo mejo ali akumula‐
torsko baterijo izročili novim lastnikom: pri‐ ložite navodila za uporabo.
Zagotoviti je treba, da uporabnik izpolnjuje naslednje zahteve:
Uporabnik je spočit.
Uporabnik je telesno, zaznavno in
duševno sposoben upravljati in delati s škarjami za živo mejo in akumulatorsko baterijo. Če je uporabnik telesno, zaznavno in duševno omejeno primeren za ta dela, sme uporabnik z napravo delati samo pod nadzorom ali po navo‐ dilih odgovorne osebe. Uporabnik lahko prepozna in oceni
nevarnosti škarij za živo mejo in akumu‐ latorske baterije. Uporabnik je polnoleten ali uporabnik se
skladno z nacionalnimi določili pod nadzorom usposablja za poklic. Uporabnika je pred prvo uporabo škarij
za živo mejo poučil pooblaščeni proda‐ jalec STIHL ali strokovna oseba. Uporabnik ni pod vplivom alkohola,
zdravil ali drog.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.

4.4 Oblačila in oprema

OPOZORILO
Med delom lahko škarje za živo mejo zagra‐ bijo dolge lase. Uporabnik se lahko hudo poškoduje. ►
Dolge lase spnite in zavarujte tako, da bodo nad rameni.
■ Med delom se lahko predmeti z veliko hitrostjo dvignejo od tal. Uporabnik se lahko poškoduje.
0458-703-9521-B 85
■ Med delom se lahko dvigne prah. Vdihavanje prahu lahko škoduje zdravju in povzroči aler‐ gične reakcije. ►
■ Neprimerna oblačila se lahko zataknejo v les, grmičevje in v škarje za živo mejo. Uporabniki brez primernih oblačil se lahko hudo poškodu‐ jejo. ► ► Odložite šale in nakit.
■ Med delom lahko pride uporabnik v stik z gib‐ ljivimi noži. Uporabnik se lahko hudo poško‐ duje. ► ► Nosite dolge hlače iz trpežnega materiala.
■ Med čiščenjem ali vzdrževanjem lahko upo‐ rabnik pride v stik z noži. Uporabnik se lahko poškoduje. ►
■ Če uporabnik nosi neprimerno obutev, lahko zdrsne. Uporabnik se lahko poškoduje. ► Nosite trdno, zaprto obutev z grobim pod‐

4.5 Delovno območje in okolica

4.5.1 Škarje za živo mejo
Nesodelujoče osebe, otroci in živali ne morejo prepoznati in oceniti nevarnosti škarij za živo mejo in dvignjenih predmetov. Nesodelujoče osebe, otroci in živali se lahko hudo poškodu‐ jejo in nastane lahko materialna škoda. ►
► Škarij za živo mejo ne puščajte brez
► Pazite, da se otroci ne bodo igrali s ška‐
■ Električni sestavni deli škarij za živo mejo lahko ustvarjajo iskre. Iskre lahko v lahko vnet‐ ljivi ali eksplozivni atmosferi povzročijo požare in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodu‐ jejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda. ►
► Nosite tesno prilegajoča se zaščitna
očala. Primerna zaščitna očala so preizkušena v skladu s standardom EN 166 ali nacionalnimi predpisi in
so na prodaj s primerno oznako. Nosite tesno prilegajoči se zgornji del z dol‐ gimi rokavi in dolge hlače.
Če se dvigne prah: nosite masko za zaščito pred prahom.
Nosite tesno prilegajoča se oblačila.
Nosite obutev iz odpornega materiala.
Nosite delovne rokavice iz odpornega materiala.
platom.
OPOZORILO
Nesodelujoče osebe, otroci in živali se ne smejo zadrževati v delovnem območju.
nadzora.
rjami za živo mejo.
Ne delajte v lahko vnetljivi in eksplozivni atmosferi.
slovenščina 4 Varnostni napotki
4.5.2 Akumulatorska baterija
OPOZORILO
Neudeležene osebe, otroci in živali ne morejo prepoznati in oceniti nevarnosti v zvezi z aku‐ mulatorsko baterijo. Neudeležene osebe, otroci in živali se lahko hudo poškodujejo. ►
Neudeleženim osebam, otrokom in živalim ne dovolite blizu.
► Akumulatorske baterije ne puščajte nena‐
dzorovane.
► Poskrbite, da se otroci ne morejo igrati z
akumulatorsko baterijo.
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vsemi okoljskimi vplivi. Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim okoljskim vpli‐ vom, se lahko vname ali eksplodira. Ljudje se lahko hudo poškodujejo in nastane materialna škoda.
► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
vročino in ognjem.
► Akumulatorske baterije ne mečite v
ogenj.
► Akumulatorsko baterijo uporabljajte
in hranite v temperaturnem območju med‑ -10 °C in +50 °C.
► Akumulatorske baterije ne potapljajte
v tekočine.
naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti. ► Delajte z nepoškodovanimi škarjami za živo
mejo.
► Če so škarje za živo mejo umazane: očistite
škarje za živo mejo. ► Škarij za živo mejo ne spreminjajte. ► Če upravljalni elementi ne delujejo: ne
delajte s škarjami za živo mejo. ► Montirajte originalni dodatni pribor STIHL
za te škarje za živo mejo. ► Dodatni pribor je treba montirati, kot je opi‐
sano v teh navodilih za uporabo ali v navo‐
dilih za uporabo dodatnega pribora. ►
V odprtine škarij za živo mejo ne potiskajte
predmetov. ► Zamenjajte obrabljene ali poškodovane
opozorilne table. ► V primeru nejasnosti: obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.6.2 Noži Noži so v varnem stanju, če so izpolnjeni nasled‐ nji pogoji:
Noži niso poškodovani.
Noži niso preoblikovani.
Noži se nemoteno premikajo.
Noži so pravilno naostreni.
Noži so brez srhov.
► Akumulatorski bateriji ne približujte kovin‐
ske predmete.
► Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
visokemu tlaku.
► Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
mikrovalovom.
► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred kemi‐
kalijami in solmi.

4.6 Varno stanje

4.6.1 Škarje za živo mejo Škarje za živo mejo so v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
Škarje za živo mejo niso poškodovane.
Škarje za živo mejo so čiste.
Upravljalni elementi delujejo in niso spreme‐
njeni. Noži so pravilno montirani.
Montiran je samo originalni dodatni pribor
STIHL za te škarje za živo mejo. Dodatni pribor je pravilno montiran.
OPOZORILO
V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli morda ne bodo pravilno delovali in varnostne
86 0458-703-9521-B
V stanju, ki ni varno za uporabo, se lahko deli nožev sprostijo in odletijo. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb. ►
Delajte z nepoškodovanim nožem. ► Nože pravilno naostrite in ostrgajte. ► V primeru nejasnosti: Obrnite se na poobla‐
ščenega prodajalca STIHL.
4.6.3 Akumulatorska baterija Baterija je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
Baterija je nepoškodovana.
Baterija je čista in suha.
Baterija deluje in ni spremenjena.
OPOZORILO
Če baterija ni v varnem stanju, ne more več delovati varno. Ljudje se lahko hudo poškodu‐ jejo. ►
Delajte z nepoškodovano in delujočo aku‐
mulatorsko baterijo. ► Poškodovane ali okvarjene baterije ne pol‐
nite. ► Če je baterija umazana ali vlažna: očistite jo
in pustite, da se posuši.
OPOZORILO
4 Varnostni napotki slovenščina
► Baterije ne spreminjajte. ► V odprtine baterije ne zatikajte predmetov. ► Električnih kontaktov baterije ne povezujte s
kovinskimi predmeti in ne povzročajte krat‐ kega stika.
Baterije ne odpirajte.
► Zamenjajte obrabljene in poškodovane opo‐
zorilne ploščice.
■ Iz poškodovane baterije lahko izteka tekočina. Če tekočina pride v stik s kožo ali očmi, se lahko koža ali oči razdražijo. ►
Izogibajte se stiku s tekočino.
► Če pride do stika s kožo: prizadete dele
kože očistite z veliko količino vode in mila.
► Če pride do stika z očmi: oči najmanj 15
minut spirajte z veliko vode in obiščite zdravnika.
Poškodovana ali okvarjena baterija ima lahko nenavaden vonj, iz nje se lahko kadi ali pa baterija gori. Ljudje se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda. ►
Če ima baterija nenavaden vonj ali se iz nje kadi: baterije ne uporabljajte in jo hranite stran od vnetljivih snovi.
Če baterija gori: poskusite jo pogasiti z gasilnim aparatom ali vodo.

4.7 Delo

OPOZORILO
Uporabnik v določenih situacijah več ne more zbrano delati. Uporabnik se lahko spotakne, pade in se hudo poškoduje. ►
Delajte mirno in premišljeno.
► Če so svetlobne razmere in vidljivost slabi:
ne delajte s škarjami za živo mejo. ► Sami upravljajte škarje za živo mejo. ► Pazite na ovire. ► Med delom stojte na tleh in pazite na ravno‐
težje. Če je treba delati na višini: uporabite
delovni oder ali varno ogrodje. ►
Če nastopijo znaki utrujenosti: privoščite si
odmor.
■ Če uporabnik dela nad višino ramen, se lahko prej utrudi. Uporabnik se lahko hudo poško‐ duje. ►
Le kratek čas delajte nad višino ramen.
► Med delom imejte premore.
■ Če gibljivi nož zadane ob trdi predmet, se lahko močno upočasni. Zaradi nastalih reakcij‐ skih sil lahko uporabnik izgubi nadzor nad ška‐ rjami za živo mejo in se hudo poškoduje. ►
Škarje za živo mejo trdno držite z obema rokama.
► Pred začetkom del preglejte, ali so v živi
meji trdi predmeti. Trde predmete odstranite iz žive meje.
Uporabnik se lahko ureže na gibljivih nožih. Uporabnik se lahko hudo poškoduje.
► Ne dotikajte se gibljivih nožev. ► Če noži blokirajo zaradi nekega
predmeta: Izklopite škarje za živo mejo in odstranite akumulatorsko baterijo. Šele nato odstranite pred‐ met.
Če se škarje za živo mejo med delom spreme‐ nijo ali se začnejo obnašati nenavadno, škarje za živo mejo morda niso v varnem stanju za uporabo. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda. ►
Končajte delo, odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
Med delom lahko zaradi škarij za živo mejo nastanejo vibracije. ► Nosite rokavice. ► Med delom imejte premore. ► Če se pojavijo znaki motene prekrvavitve:
obiščite zdravnika.
■ Ko spustite prestavno ročico, se noži še pribl. 1 sekundo premikajo. Osebe se lahko urežejo na gibljivih nožih. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb. ►
Škarje za živo mejo držite za upravljalni ročaj in roč ter počakajte, da se noži zaustavijo.
NEVARNOST
Pri delu v bližini vodov pod napetostjo lahko pridejo noži v stik z vodi pod napetostjo in jih poškodujejo. Uporabnik se lahko hudo poško‐ duje ali umre. ►
Ne delajte v bližini vodov pod napetostjo.

4.8 Transport

4.8.1 Škarje za živo mejo
OPOZORILO
Med transportom se lahko škarje za živo mejo prevrnejo ali se premikajo. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda. ►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti
v celoti pokriti.
0458-703-9521-B 87
slovenščina 4 Varnostni napotki
► Škarje za živo mejo zavarujte z napenjal‐
nimi pasovi, jermeni ali mrežo tako, da se ne bodo mogle prevrniti in premikati.
4.8.2 Akumulatorska baterija
OPOZORILO
Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja. Če je akumulatorska baterija izpo‐ stavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija poškoduje in nastane lahko materialna škoda. ►
Ne transportirajte poškodovane akumulator‐ ske baterije.
► Akumulatorsko baterijo transportirajte v
električno neprevodni embalaži.
■ Med transportom se lahko akumulatorska baterija prevrne ali se premika. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda. ►
Akumulatorsko baterijo v embalaži zapaki‐ rajte tako, da se ne bo mogla premikati.
► Embalažo zavarujte, da se ne bo mogla
premikati.

4.9 Shranjevanje

4.9.1 Škarje za živo mejo
OPOZORILO
Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐ nosti škarij za živo mejo. Otroci se lahko hudo poškodujejo. ►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► odstranite akumulatorsko baterijo.
4.9.2 Akumulatorska baterija
OPOZORILO
Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐ nosti akumulatorske baterije. Otroci se lahko hudo poškodujejo. ►
Akumulatorsko baterijo hranite izven dosega otrok.
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja. Če je akumulatorska baterija izpo‐ stavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija poškoduje. ►
Akumulatorsko baterijo shranite na čistem in suhem mestu.
► Akumulatorsko baterijo shranite v zaprtem
prostoru.
► Akumulatorske baterije ne shranjujte v pol‐
nilniku.
► Akumulatorsko baterijo shranite v električno
neprevodni embalaži.
► Akumulatorsko baterijo shranite v tempera‐
turnem območju med - 10 °C in + 50 °C.
4.10 Čiščenje, vzdrževanje in
popravljanje
OPOZORILO
■ Če je med čiščenjem, vzdrževanjem ali popra‐ vilom akumulatorska baterija vstavljena, se lahko škarje za živo mejo nenamerno vklopijo. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda. ►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti
v celoti pokriti.
► Škarje za živo mejo hranite izven dosega
otrok.
■ Električni kontakti škarij za živo mejo in kovin‐ ski sestavni deli lahko zaradi vlage korodirajo. Škarje za živo mejo se lahko poškodujejo. ►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► odstranite akumulatorsko baterijo.
► Škarje za živo mejo očistite in shranite na
suhem mestu.
88 0458-703-9521-B
■ Ostra čistilna sredstva, čiščenje z vodnim cur‐ kom ali koničastimi predmeti lahko poškodu‐ jejo obrezovalnik žive meje, rezila ali akumula‐ tor. Če škarje za živo mejo, noži ali akumula‐ torska baterija niso pravilno očiščeni, sestavni deli morda ne bodo več pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb. ► Škarje za živo mejo, nože in akumulatorsko
baterijo je treba čistiti, kot je opisano v navodilih za uporabo.
Če škarje za živo mejo, noži ali akumulatorska baterija niso pravilno vzdrževani ali poprav‐ ljeni, sestavni deli morda ne bodo več pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
0000-GXX-4503-A0

5 Pripravljanje škarij za živo mejo za uporabo slovenščina

► Škarij za živo mejo in akumulatorske bate‐
rije ne vzdržujte ali popravljajte sami.
► Če je treba stroj za obrezovanje žive meje
ali baterijo servisirati ali popraviti: posve‐ tujte se s prodajalcem STIHL.
Nože je treba vzdrževati, kot je opisano v navodilih za uporabo.
■ Med čiščenjem ali vzdrževanjem nožev se lahko uporabnik ureže na ostrih rezalnih zobeh. Uporabnik se lahko poškoduje. ►
Nosite delovne rokavice iz odpornega materiala.
5 Pripravljanje škarij za živo
mejo za uporabo
5.1 Pripravljanje škarij za živo mejo
za uporabo
Pred vsakim začetkom dela je treba izvesti naslednje korake: ► Prepričajte se, da so naslednji sestavni deli v
varnem stanju za uporabo:
Škarje za živo mejo, 4.6.1.
Noži, 4.6.2.
Akumulatorska baterija, 4.6.3.
Preverite akumulatorsko baterijo,
► Akumulatorsko baterijo do konca polnite, kot je
opisano v navodilih za uporabo polnilnikov STIHL AL 101, 300, 500.
Očistite škarje za živo mejo,
Preverite upravljalne elemente, 9.1.
► Če korakov ni mogoče izvesti: škarij za živo
mejo ne uporabljajte in se obrnite na poobla‐ ščenega prodajalca STIHL.
9.2.
14.1.

6.2 Prikaz stanja napolnjenosti

► Pritisnite tipko (1).
LED-lučke svetijo pribl. 5 sekund zeleno in pri‐ kazujejo stanje napolnjenosti.
► Če desna LED-lučka utripa zeleno: napolnite
akumulatorsko baterijo.

6.3 LED-lučke na akumulatorski bateriji

LED-lučke lahko prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije in motnje. LED-lučke lahko svetijo ali utripajo zeleno ali rdeče.
Če LED-lučke svetijo ali utripajo zeleno, je prika‐ zano stanje napolnjenosti. ► LED-lučke lahko svetijo ali utripajo rdeče:
odpravite motnje, 17. Obstaja motnja škarij za živo mejo ali akumu‐ latorske baterije.
7 Vstavljanje in odstranjeva‐
nje akumulatorske baterije

7.1 Vstavljanje akumulatorske baterije

6 Polnjenje akumulatorske
baterije in LED-lučke
6.1 Polnjenje akumulatorske bate‐ rije
Čas polnjenja je odvisen od različnih dejavnikov, npr. od temperature akumulatorske baterije ali od temperature okolice. Dejanski čas polnjenja lahko odstopa od navedenega časa polnjenja. Čas polnjenja je naveden na spletnem naslovu www.stihl.com/charging-times. ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opi‐
sano v navodilih za uporabo polnilnika STIHL AL 101, 300, 500.
0458-703-9521-B 89
► Akumulatorsko baterijo (1) potisnite do
naslona v predal za akumulatorsko bate‐ rijo (2). Akumulatorska baterija (1) zaskoči s klikom in je zapahnjena.

7.2 Odstranitev akumulatorske baterije

► Škarje za živo mejo položite na ravno
površino.
1
2
0000-GXX-4504-A0
2
3
4
1
0000-GXX-4505-A0

slovenščina 8 Vklop in izklop škarij za živo mejo

► Počakajte, da se noži po pribl. 1 sekundi več
ne bodo premikali.
► Če se noži po pribl. 1 sekundi še premikajo:
odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Škarje za živo mejo so pokvarjene.
Zaskočno ročico potisnite v položaj
.
9 Preverjanje škarij za živo
► Pritisnite obe zaporni ročici (1).
Akumulatorska baterija (2 ) je sproščena in jo lahko vzamete ven.
8 Vklop in izklop škarij za
živo mejo

8.1 Vklop škarij za živo mejo

OPOZORILO
■ Škarje za živo mejo pospešujejo in noži se premikajo ne glede na zaporedje pritiskanja preklopne ročice in prestavne ročice. Če naj‐ prej pritisnete prestavno ročico in nato pre‐ klopno ročico, lahko uporabnik izgubi nadzor nad škarjami za živo mejo. Uporabnik se lahko hudo poškoduje. ►
Najprej pritisnite preklopno ročico in nato prestavno ročico.
► Pritisnite preklopno ročico (1) in jo držite pritis‐
njeno.
► Zaskočno ročico (2) s palcem potisnite v polo‐
žaj .
► Z roko pritisnite zaporo prestavne ročice (3) in
jo držite pritisnjeno.
► S kazalcem pritisnite prestavno ročico (4) in jo
držite pritisnjeno. Škarje za živo mejo pospešujejo in noži se premikajo.
Bolj kot pritiskate prestavno ročico, hitreje se noži premikajo.

8.2 Izklop škarij za živo mejo

► Spustite preklopno ročico, prestavno ročico in
zaporo prestavne ročice.
90 0458-703-9521-B
mejo in akumulatorske baterije
9.1 Preverjanje upravljalnih ele‐ mentov
Zaskočna ročica, zapora prestavne ročice in pre‐ stavna ročica ► odstranite akumulatorsko baterijo. ►
Zaskočno ročico potisnite v položaj .
► Poskusite potisniti prestavno ročico, ne da bi
pritisnili zaporo prestavne ročice.
► Če prestavno ročico lahko potisnete: škarij za
živo mejo ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Zaskočna ročica ali zapora prestavne ročice je pokvarjena.
Zaskočno ročico potisnite v položaj
► Pritisnite zaporo prestavne ročice in jo držite
pritisnjeno. ► Pritisnite prestavno ročico. ► Spustite prestavno ročico in zaporo prestavne
ročice. ► Če se prestavna ročica ali zapora prestavne
ročice težko premika ali ne skoči nazaj v
začetni položaj: škarij za živo mejo ne uporab‐
ljajte in se obrnite na pooblaščenega proda‐
jalca STIHL.
Prestavna ročica ali zapora prestavne ročice
je pokvarjena.
Preklopna ročica ► odstranite akumulatorsko baterijo. ► Pritisnite preklopno ročico in jo znova spustite. ► Če se preklopna ročica težko premika ali se
ne vrne v začetni položaj: škarij za živo mejo
ne uporabljajte in se obrnite na pooblašče‐
nega prodajalca STIHL.
Preklopna ročica je pokvarjena.
Vklop škarij za živo mejo ► Vstavite akumulatorsko baterijo. ► Pritisnite preklopno ročico in jo znova spustite.
.
0000-GXX-4506-A0
0-10°
0000-GXX-1456-A0

10 Delo s škarjami za živo mejo slovenščina

► Če so se noži premikali ali se še vedno premi‐
kajo: škarij za živo mejo ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Prestavna ročica je pokvarjena.
► Pritisnite zaporo prestavne ročice in jo držite
pritisnjeno.
► Pritisnite prestavno ročico in jo držite pritis‐
njeno.
► Če se noži premikajo: škarij za živo mejo ne
uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Preklopna ročica je pokvarjena.
► Pritisnite preklopno ročico in jo držite pritis‐
njeno. Noži se premikajo.
► Če 3 LED-lučke utripajo rdeče: odstranite aku‐
mulatorsko baterijo in se obrnite na poobla‐ ščenega prodajalca STIHL. Obstaja motnja škarij za živo mejo.
► Spustite preklopno ročico.
Noži se po pribl. 1 sekundi zaustavijo.
► Če se noži po pribl. 1 sekundi še premikajo:
odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Škarje za živo mejo so pokvarjene.
9.2 Preizkus akumulatorske bate‐

10.2 Rezanje

► Debele veje ali vejice prej porežite s škarjami
za veje ali motorno žago.
► Škarje za živo mejo ob eni strani žive meje
vodite v loku od spodaj navzgor in režite živo
mejo. ► Škarje za živo mejo spustite, ne da bi rezali
živo mejo. ► Počasi in nadzorovano se premikajte naprej. ► Škarje za živo mejo znova vodite v loku od
spodaj navzgor in režite živo mejo. ► Drugo stran žive meje režite na enak način. ► Nože na zgornji strani žive meje pristavite pod
kotom med 0° in 10°. ► Škarje za živo mejo vodite vodoravno in v loku
sem ter tja in režite živo mejo. ► Če se učinek rezanja zmanjša: naostrite nože.
rije
► Pritisnite tipko na akumulatorski bateriji.
LED-lučke svetijo ali utripajo.
► Če LED-lučke ne svetijo ali utripajo: akumula‐
torske baterije ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Obstaja motnja akumulatorske baterije.
10 Delo s škarjami za živo
mejo

10.1 Drža in vodenje škarij za živo mejo

11 Po delu

11.1 Po delu

► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj sko baterijo.
► Če so škarje za živo mejo mokre: počakajte,
da se škarje za živo mejo posušijo.
► Če je akumulatorska baterija mokra: poča‐
kajte, da se akumulatorska baterija posuši. ► Očistite škarje za živo mejo. ► Očistite nože. ► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti v
celoti pokriti. ► Očistite akumulatorsko baterijo.
in odstranite akumulator‐

12 Transport

12.1 Transportiranje škarij za živo
mejo
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj
► Škarje za živo mejo z eno roko primite za
upravljalni ročaj, tako da s palcem trdno obja‐ mete upravljalni ročaj.
► Škarje za živo mejo z drugo roko držite za roč
tako, da s palcem objamete roč.
0458-703-9521-B 91
sko baterijo. ► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti v
celoti pokriti.
in odstranite akumulator‐
slovenščina
Akumulatorska baterija je izven dosega
Nosi škarje za živo mejo ► Škarje za živo mejo z eno roko nosite za roč
tako, da bodo noži gledali nazaj.
Transportiranje škarij za živo mejo v vozilu ► škarje za živo mejo zavarujte tako, da se ne
bodo mogle prevrniti in premikati.
12.2 Transport akumulatorske bate‐ rije
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj in odstranite akumulator‐ sko baterijo.
► Prepričajte se, ali je akumulatorska baterija v
varnem stanju za uporabo.
► Akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da
bodo izpolnjeni naslednji pogoji:
Embalaža ni električno prevodna.
Akumulatorska baterija se v embalaži ne
more premikati.
► Embalažo zavarujte, da se ne bo mogla premi‐
kati.
Za akumulatorsko baterijo veljajo zahteve glede transporta nevarnega blaga. Akumulatorska baterija je klasificirana kot UN 3480 (litij-ionska baterija) in je bila preizkušena v skladu s priroč‐ nikom ZN o preizkusih in kriterijih, del III, poglavje 38.3.
Predpisi glede transporta so navedeni na splet‐ nem naslovu www.stihl.com/safety-data-sheets.
13 Shranjevanje

13.1 Shranjevanje škarij za živo mejo

► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj sko baterijo.
► Ščitnik nožev potisnite čez nože, da bodo ti v
celoti pokriti.
► Škarje za živo mejo shranite tako, da bodo
izpolnjeni naslednji pogoji:
Škarje za živo mejo so izven dosega otrok.
Škarje za živo mejo so čiste in suhe.

13.2 Shranjevanje akumulatorske baterije

STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo shranite, ko je stanje napolnjenosti med 40 % in 60 % (svetita 2 zeleni LED-lučki). ► Akumulatorsko baterijo shranite tako, da bodo
izpolnjeni naslednji pogoji:
92 0458-703-9521-B
in odstranite akumulator‐
otrok. Akumulatorska baterija je čista in suha.
Akumulatorska baterija je v zaprtem pro‐
storu. Akumulatorska baterija ni v škarjah za živo
mejo in polnilniku. Akumulatorska baterija je v električno
neprevodni embalaži. Akumulatorska baterija je v temperaturnem
območju med ‑ 10 °C in + 50 °C.

14 Čiščenje

14.1 Čiščenje škarij za živo mejo

► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj in odstranite akumulator‐ sko baterijo.
► Škarje za živo mejo očistite z vlažno krpo in
sredstvom za odstranjevanje smole STIHL. ► Prezračevalne reže očistite s čopičem. ► Iz predala za akumulatorsko baterijo odstra‐
nite tujke in predal za akumulatorsko baterijo
očistite z vlažno krpo. ► Električne kontakte v predalu za akumulator‐
sko baterijo očistite s čopičem ali mehko
krtačo.

14.2 Čiščenje nožev

► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj
sko baterijo. ► Nože na obeh straneh napršite s sredstvom za
odstranjevanje smole STIHL. ► Vstavite akumulatorsko baterijo. ► Škarje za živo mejo vklopite za 5 sekund.
Noži se premikajo. Sredstvo za odstranjevanje
smole STIHL se enakomerno porazdeli.
in odstranite akumulator‐
14.3 Čiščenje akumulatorske bate‐
rije
► Akumulatorsko baterijo očistite z vlažno krpo.

15 Vzdrževanje

15.1 Vzdrževalni intervali

Vzdrževalni intervali so odvisni od okoljskih in delovnih pogojev. STIHL priporoča naslednje vzdrževalne intervale:
Vsakih 50 delovnih ur ► Prodajalec STIHL mora podmazati menjalnik

15.2 Ostrenje nožev

STIHL priporoča, da nože odnesete na ostrenje k pooblaščenemu prodajalcu STIHL.

13 Shranjevanje

0000-GXX-1426-A0

16 Popravila slovenščina

OPOZORILO
■ Rezalni zobje nožev so ostri. Uporabnik se lahko ureže. ► Nosite delovne rokavice iz odpornega
materiala.
► Izklopite škarje za živo mejo, zaskočno ročico
potisnite v položaj in odstranite akumulator‐ sko baterijo.
► Obrnite škarje za živo mejo. ► Ostrgajte preostala rezila. ► Z vlažno krpo odstranite prah, ki nastane med
piljenjem.
► Nože na obeh straneh napršite s sredstvom za
odstranjevanje smole STIHL.
► Škarje za živo mejo vklopite za 5 sekund.
Noži se premikajo. Sredstvo za odstranjevanje smole STIHL se enakomerno porazdeli.
► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblašče‐
nega prodajalca STIHL.
16 Popravila

16.1 Popravilo škarij za živo mejo in akumulatorske baterije

Uporabnik ne more sam popravljati škarij za živo mejo, nožev in akumulatorske baterije.
► Vsako rezilo zgornjega noža je treba s plo‐
ščato pilo STIHL naostriti v smeri naprej. Pri
tem je treba upoštevati ostrilni kot, 18.2. ► Obrnite škarje za živo mejo. ► Naostrite preostala rezila. ► Vsako rezilo ostrgajte od spodaj.
► Če so škarje za živo mejo ali noži poškodo‐
vani: škarij za živo mejo ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
► Če je akumulatorska baterija pokvarjena ali
poškodovana: zamenjajte akumulatorsko bate‐ rijo.

17 Odpravljanje motenj

17.1 Odpravljanje motenj škarij za živo mejo ali akumulatorske baterije

Motnja LED-lučke na
Škarje za živo mejo se ob vklopu ne zaže‐ nejo.
akumulatorski bateriji
1 LED-lučka utripa zeleno.
1 LED-lučka sveti rdeče.
3 LED-lučke utripajo rdeče.
3 LED-lučke svetijo rdeče.
4 LED-lučke utripajo rdeče.
Vzrok Rešitev
Akumulatorska bater‐ ija je premalo napoln‐ jena.
Akumulatorska bater‐ ija je pretopla ali pre‐ hladna.
Obstaja motnja škarij za živo mejo.
Noži se težko premi‐ kajo.
Škarje za živo mejo so pretople.
Obstaja motnja aku‐ mulatorske baterije.
► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot
je opisano v navodilih za uporabo polnil‐ nikov STIHL AL 101, 300, 500.
► odstranite akumulatorsko baterijo. ► počakajte, da se akumulatorska baterija
segreje ali ohladi.
► Odstranite akumulatorsko baterijo. ► očistite električne kontakte v predalu za
akumulatorsko baterijo. ► Vstavite akumulatorsko baterijo. ► Vklopite škarje za živo mejo. ► Če 3 LED diode še naprej utripajo rdeče:
Ne uporabljajte škarje za živo mejo in se
obrnite na prodajalca STIHL. ► Nože na obeh straneh napršite s sredst‐
vom za odstranjevanje smole STIHL. ► Če 3 LED diode še naprej utripajo rdeče:
Ne uporabljajte škarje za živo mejo in se
obrnite na prodajalca STIHL. ► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Počakajte, da se škarje za živo mejo
ohladijo. ► Odstranite akumulatorsko baterijo in jo
ponovno vstavite.
0458-703-9521-B 93

slovenščina 18 Tehnični podatki

Motnja LED-lučke na
Škarje za živo mejo se med delovanjem izklo‐ pijo.
Obstaja električna
Čas delovanja škarij za živo mejo je prekra‐ tek.
akumulatorski bateriji
Električna povezava
Škarje za živo mejo ali
3 LED-lučke svetijo rdeče.
Akumulatorska bater‐
Življenjska doba aku‐
Vzrok Rešitev
med škarjami za živo mejo in akumulator‐ sko baterijo je prekin‐ jena.
akumulatorska bater‐ ija so vlažne.
Škarje za živo mejo so pretople.
motnja.
ija ni do konca napolnjena.
mulatorske baterije je prekoračena.
18 Tehnični podatki

18.1 Škarje za živo mejo mejo STIHL HSA 66, HSA 86

HSA 66
Dovoljene akumulatorske baterije:
STIHL AP
STIHL AR
Teža brez akumulatorske baterije: 3,1 kg
HSA 86
Dovoljene akumulatorske baterije:
STIHL AP
STIHL AR
Teža brez akumulatorske baterije:
HSA 86, dolžina rezanja 450 mm: 3,0 kg
HSA 86, dolžina rezanja 620 mm: 3,3 kg
Če se škarje za živo mejo STIHL HSA 66 ali HSA 86 uporabljajo z akumulatorsko baterijo STIHL AP 500 S: uporabite "pasno torbico AP s priključnim kablom" in adapter AP (dodatna oprema). Čas delovanja je naveden na www.stihl.com/battery-life.
► Vklopite škarje za živo mejo. ► Če 4 LED-lučke še vedno utripajo rdeče:
akumulatorske baterije ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
► Odstranite akumulatorsko baterijo. ► očistite električne kontakte v predalu za
akumulatorsko baterijo.
► Vstavite akumulatorsko baterijo.
► Počakajte, da se škarje za živo mejo ali
akumulatorska baterija posušijo.
► Odstranite akumulatorsko baterijo. ► Počakajte, da se škarje za živo mejo
ohladijo.
► Odstranite akumulatorsko baterijo in jo
ponovno vstavite.
► Vklopite škarje za živo mejo. ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot
je opisano v navodilih za uporabo polnil‐ nikov STIHL AL 101, 300, 500.
► Zamenjajte akumulatorsko baterijo.

18.2 Noži

HSA 66
Razmik med zobmi: 30 mm
Dolžina rezanja: 500 mm
Ostrilni kot: 35°
HSA 86
Razmik med zobmi: 33 mm
Dolžina rezanja: 450 mm ali 620 mm
Ostrilni kot: 45°

18.3 Akumulatorska baterija STIHL AP

Tehnologija akumulatorske baterije: litij-ionska
Napetost: 36 V
Kapaciteta v Ah: glejte tipsko tablico
Energijska vsebnost v Wh: glejte tipsko tablico
Teža v kg: glejte tipsko tablico
Dopustno temperaturno območje za uporabo
in shranjevanje: - 10 °C do + 50 °C

18.4 Vrednosti hrupa in vibracij

K-vrednost za ravni zvočnega tlaka znaša 2 dB(A). K-vrednost za ravni zvočne moči znaša 2 dB(A). K-vrednost za vrednosti vibracij znaša 2 m/s².
94 0458-703-9521-B

19 Nadomestni deli in dodatni pribor slovenščina

HSA 66, HSA 86 STIHL priporoča uporabo zaščite sluha.
Raven zvočnega tlaka LpA, izmerjena v skladu
s standardom EN 60745‑2‑15: 83 dB(A). Raven zvočne moči LwA, izmerjena v skladu s
standardom EN 60745‑2‑15: 94 dB(A). Vrednost vibracij ahv, izmerjena v skladu s
standardom EN 60745-2-15
upravljalni ročaj: 2,3 m/s².
roč: 3,7 m/s².
Navedene vrednosti vibracij so bile izmerjene po standardiziranem preizkusnem postopku in se lahko uporabijo za primerjavo električnih naprav. Dejansko nastale vrednosti vibracij lahko odsto‐ pajo od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe. Navedene vrednosti vibracij se lahko uporabijo za grobo oceno nastanka vibracij. Dejansko vrednost vibracij je treba oceniti. Pri tem se lahko upoštevajo tudi časi, v katerih je bila električna naprava izklopljena in tisti časi, ko je bila naprava sicer vklopljena, vendar ni delo‐ vala pod obremenitvijo.
Informacije glede izpolnjevanja direktive o obve‐ znostih delodajalcev glede vibracij 2002/44/ES so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/ vib.

18.5 REACH

REACH je oznaka za direktivo ES o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij.
Informacije glede izpolnjevanja direktive REACH so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/ reach.
19 Nadomestni deli in dodatni
pribor
19.1 Nadomestni deli in dodatni pri‐ bor
Ti simboli označujejo originalne nado‐ mestne dele STIHL in originalni dodatni pribor STIHL.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐ nih delov STIHL in originalnega dodatnega pri‐ bora STIHL.
Zanesljivosti, varnosti in ustreznosti nadomestnih delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo.
Originalni nadomestni deli STIHL in originalni dodatni pribor STIHL so na voljo pri pooblašče‐ nem prodajalcu STIHL.

20 Odstranjevanje

20.1 Odstranjevanje škarij za živo mejo in akumulatorske baterije

Informacije glede odstranjevanja so na voljo pri lokalni upravi ali pooblaščenem prodajalcu STIHL.
Nepravilno odstranjevanje lahko škoduje zdravju in obremeni okolje. ► Izdelke STIHL vključno z embalažo odnesite
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje v skladu z lokalnimi predpisi.
► Ne odvrzite med gospodinjske odpadke.

21 Izjava EU o skladnosti

21.1 Škarje za živo mejo STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da
Izvedba: Akumulatorske škarje za živo mejo
Znamka izdelovalca: STIHL
Tip: HSA 66, HSA 86
Identifikacija serije: 4851
ustrezajo zadevnim določbam smernic 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU in 2000/14/ES in so bile razvite in izdelane v skladu z na datum proizvodnje veljavnimi različicami standardov: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 in EN 60745-2-15.
Uporabljen postopek za ocenjevanje skladnosti v skladu z direktivo 2000/14/ES, priloga V. HSA 66, HSA 86
Izmerjena raven zvočne moči: 94 dB(A)
Zagotovljena raven zvočne moči: 96 dB(A)
Tehnična dokumentacija je shranjena pri ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Produktzulas‐ sung.
Letnica izdelave, država proizvodnje in serijska številka so navedene na škarjah za živo mejo.
Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-703-9521-B 95

slovenščina 22 Izjava UKCA o skladnosti

za Dr. Jürgen Hoffmann, Vodja oddelka Produktzu‐
lassung Predpisi o izdelkih
22 Izjava UKCA o skladnosti

22.1 Škarje za živo mejo STIHL HSA 66, HSA 86

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da
Izvedba: Akumulatorske škarje za živo mejo
Znamka izdelovalca: STIHL
Tip: HSA 66, HSA 86
Identifikacija serije: 4851
je v skladu z ustreznimi določbami britanskih predpisov The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electro‐ nic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ magnetic Compatibility Regulations 2016 in Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 ter je bil zasnovan in izdelan v skladu z različicami naslednjih standardov, veljavnih na dan izdelave: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 in EN 60745-2-15.
Uporabljen postopek za ocenjevanje skladnosti v skladu z Ureditev v Združenem kraljestvu Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8. HSA 66, HSA 86
Izmerjena raven zvočne moči: 94 dB(A)
Zagotovljena raven zvočne moči: 96 dB(A)
Tehnično dokumentacijo hrani ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Letnica izdelave, država proizvodnje in serijska številka so navedene na škarjah za živo mejo.
Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
za Dr. Jürgen Hoffmann, Vodja oddelka Produktzu‐
lassung Predpisi o izdelkih
23 Splošni varnostni napotki
za električno orodje

23.1 Uvod

V tem poglavju so opisani splošni varnostni napotki, ki jih za ročno električno orodje predpi‐ suje standard EN/IEC 62841.
STIHL mora ta besedila natisniti. Varnostni napotki za preprečevanje električnega
udara, ki so navedeni v poglavju " Električna var‐ nost", ne veljajo za akumulatorske izdelke STIHL.
OPOZORILO
■ Preberite varnostne napotke, navodila, sli‐ kovne prikaze in tehnične podatke, s katerimi je opremljeno to električno orodje. Neupošte‐ vanje naslednjih navodil lahko povzroči elek‐ trični udar, požar in/ali hude poškodbe. Shra‐ nite vse varnostne napotke in navodila za kas‐ nejšo uporabo.
Izraz "električno orodje", ki se uporablja v var‐ nostnih napotkih, se nanaša na orodje, ki se napaja z električno energijo (z omrežnim kablom), ali na orodje, ki se napaja z akumulator‐ sko baterijo (brez omrežnega kabla).

23.2 Varnost na delovnem mestu

Vaše delovno mesto mora biti čisto in dobro
a
)
osvetljeno. Zaradi neurejenega in slabo osvetljenega delovnega mesta lahko pride do nesreč.
Ne uporabljate električnega orodja v eksplo‐
b)
zivno ogroženem okolju, v katerem se naha‐ jajo gorljive tekočine, plini ali prašni delci. Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali paro.
Otroci in druge osebe naj se med uporabo
c)
električnega orodja ne zadržujejo v bližini. V trenutku nepozornosti lahko izgubite nadzor nad električno napravo.
96 0458-703-9521-B
23 Splošni varnostni napotki za električno orodje slovenščina

23.3 Električna varnost

Priključni vtič električnega orodja se mora
a)
prilegati vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati. Ne uporabljajte adap‐ terskih vtičev skupaj z ozemljenimi električ‐ nimi orodji. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
b)
površinami, kot so cevi, grelniki, štedilniki in hladilniki. Obstaja namreč večje tveganje električnega udara, če je vaše telo ozem‐ ljeno.
Zavarujte električno orodje pred dežjem in
c)
vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara.
Priključnega kabla ne uporabljajte za
d)
namene, ki niso v skladu z njegovo uporabo. Priključnega kabla nikoli ne uporabljajte za nošenje, vlečenje ali za odstranjevanje vtiča iz vtičnice. Priključni kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajo‐ čimi se deli. Poškodovani ali zavozlani prik‐ ljučni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Če delate z električnim orodjem na prostem,
e)
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so namenjeni tudi za uporabo na prostem. Upo‐ raba kabelskega podaljška, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če se delu z električnim orodjem v vlažnem
f)
okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje električnega udara.

23.4 Varnost oseb

Pri delu z električnim orodjem bodite pazljivi,
a
)
odgovorni in razumni. Ne uporabljajte elek‐ tričnega orodja, če ste utrujeni, pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazlji‐ vosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe.
Nosite osebno zaščitno opremo in vedno
b)
zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot je protiprašna maska, nedrsni zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, zmanjšujejo tveganje za poškodbe.
Preprečujte nenameren zagon naprave.
c)
Preden električno orodje priključite na omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in preden ga dvignete ali nosite, se prepričajte,
da je električno orodje izklopljeno. Če imate pri nošenju električnega orodja prst na sti‐ kalu ali pa je električno orodje vključite pri‐ klopljeno na električno omrežje, lahko to pri‐ vede do nesreče.
Preden vklopite električno orodje, odstranite
d)
vsa nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu elek‐ tričnega orodja, lahko povzroči poškodbe.
Izogibajte se nenormalni drži telesa.
e)
Poskrbite za varno in stabilno stojišče ter pazite na ravnotežje. Tako boste pri nepriča‐ kovanih situacijah lažje nadzorovali elek‐ trično orodje.
Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih
f)
oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte gibljivim delom. Široka oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive dele naprave.
Če je mogoče montirati sesalne naprave za
g)
prah in lovilne naprave za prah, jih je treba priključiti in pravilno uporabljati. Uporaba sesalne naprave za prah zmanjšuje nevarno‐ sti, ki lahko nastanejo s prašenjem.
Čeprav ste že večkrat delali z električnim
h)
orodjem, morate kljub temu še vedno upo‐ števati varnostne predpise, ki veljajo za elek‐ trična orodja. Zaradi nepazljivega ravnanja lahko že v delcu sekunde nastanejo hude poškodbe.
23.5 Uporaba in ravnanje z električ‐
nim orodjem
Električnega orodja ne preobremenjujte. Za
a
)
svoje delo uporabite v ta namen predvideno električno orodje. S primernim električnim orodjem boste delali boljše in bolj varno v navedenem območju zmogljivosti.
Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima
b)
pokvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga več ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
Vtič izvlecite iz vtičnice in/ali odstranite
c)
snemljivo akumulatorsko baterijo, preden začnete z nastavljanjem naprave, menjavo delov priključnega orodja ali odlaganjem električnega orodja. Omenjen varnostni ukrep preprečuje nenameren vklop električ‐ nega orodja.
Električno orodje hranite izven dosega otrok.
d)
Električnega orodja naj ne uporabljajo osebe, ki niso seznanjene z njim ali niso prebrale navodil za uporabo. Električna orodja so
0458-703-9521-B 97
slovenščina 23 Splošni varnostni napotki za električno orodje
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
Skrbno negujte svoje električno orodje in
e)
priključno orodje. Preverjajte, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako močno poškodovani, da je delovanje električnega orodja ovirano. Naj vam poškodovane dele pred uporabo elek‐ tričnega orodja popravijo. Vzrok za veliko nesreč je največkrat slabo vzdrževanje elek‐ tričnega orodja.
Rezalna orodja naj bodo vedno čista in nao‐
f)
strena. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in se lažje vodijo.
Uporabljajte električno orodje, priključno oro‐
g)
dje, priključna orodja itd. v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali. Če električno orodje uporabljate za druge namene, ki tukaj niso predvideni, lahko pride do nevarnih situ‐ acij.
Ročaji in ročajne površine morajo biti vedno
h)
suhi, čisti in brez olja in maščob. Drseči ročaji in ročajne površine ne omogočajo var‐ nega upravlJJJ in nadzora nad električnim orodjem v nepredvidenih situacijah.
23.6 Uporaba in ravnanje z akumu‐ latorskim orodjem
Polnite akumulatorsko baterijo samo v polnil‐
a
)
nikih, ki jih priporoča proizvajalec. Za polnil‐ nik, ki je namenjen določeni vrsti akumulator‐ skih baterij, obstaja nevarnost požara, če se v njem polnijo druge akumulatorske baterije.
V električnih orodjih uporabljajte samo za to
b)
predvidene akumulatorske baterije. Pri upo‐ rabi drugih akumulatorskih baterij lahko nastane nevarnost poškodb in požara.
Neuporabljene akumulatorske baterije ne pri‐
c)
bližujte sponkam za papir, kovancem, klju‐ čem, žebljem, vijakom ali drugim malim kovinskim predmetom, ki lahko povzročijo premostitev kontaktov. Kratek stik med aku‐ mulatorskimi kontakti lahko povzroči požar in opekline.
Pri nepravilni uporabi lahko iz akumulatorske
d)
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z akumulatorsko tekočino. Pri naključnem stiku takoj sperite z vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Akumulatorska tekočina lahko povzroči opekline in draženje kože.
Ne uporabljajte poškodovanih ali spremenje‐
e)
nih akumulatorskih baterij. Poškodovane ali spremenjene akumulatorske baterije se lahko začnejo nenavadno obnašati in lahko povzročijo požar, eksplozijo ali nevarnost poškodb.
Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
f)
ognju ali visokim temperaturam. Ogenj ali temperature nad 130 °C (265 °F) lahko povzročijo eksplozijo.
Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in aku‐
g)
mulatorske baterije ali akumulatorskega oro‐ dja nikoli ne polnite izven temperaturnega območja, ki je navedeno v navodilih za upo‐ rabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje izven dovoljenega temperaturnega območja lahko uniči akumulatorsko baterijo in poveča nevarnost požara.

23.7 Servis

Naj Vam električno orodje popravlja kvalifici‐
a)
rano osebje z uporabo originalnih nadomest‐ nih delov. Tako je zagotovljeno, da bo var‐ nost električnega orodja ostala ohranjena.
Nikoli ne vzdržujte poškodovanih akumula‐
b)
torskih baterij. Vsakršno vzdrževanje akumu‐ latorskih baterij sme izvajati samo proizvaja‐ lec ali pooblaščene servisne službe.

23.8 Varnostni napotki za škarje za živo mejo

Splošni varnostni napotki za škarje za živo mejo
Z deli telesa se ne približujte nožu. Ko se
a
)
noži premaknejo, ne skušajte odstraniti odre‐ zanega materiala ali ne skušajte držati mate‐ riala, ki ga režete. Noži se po izklopi stikala še naprej premikajo. Zaradi trenutka nepazlji‐ vosti pri uporabi škarij za živo mejo lahko pride do hudih telesnih poškodb.
Škarje za živo mejo vedno nosite za ročaj in
b)
ko nož miruje in pazite, da ne pritisnete sti‐ kala. Pravilno nošenje škarij za živo mejo zmanjšuje nevarnost nenamernega delova‐ nja in s tem povzročenih poškodb z nožem.
Pri transportu ali shranjevanju škarij za živo
c)
mejo čez nož vedno nataknite pokrivalo. Pra‐ vilno ravnanje s škarjami za živo mejo zmanjšuje nevarnost nesreče zaradi noža.
Pred odstranjevanjem zagozdenega mate‐
d)
riala ali pred servisiranjem naprave se prepri‐ čajte, da so vsa stikala izklopljena in da je baterija odstranjena ali izklopljena. Nepriča‐
98 0458-703-9521-B
23 Splošni varnostni napotki za električno orodje slovenščina
kovano delovanje prirezovalnika žive meje pri odstranjevanju ujetega materiala lahko povzroči resne poškodbe.
Trimer za živo mejo držite samo za izolirane
e)
površine ročaja, saj lahko rezilo zadene skrite daljnovode. Kontakt rezil z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko naelektri kovinske dele naprave in tako povzroči električni udar.
Trimer za živo mejo držite samo za izolirane
f)
površine ročaja, saj lahko rezilo zadene skrite daljnovode. Napeljave se lahko skri‐ vajo v grmovih in grmičevju ter se lahko po nesreči prereženejo z nožem.
Škarij za živo mejo ne uporabljajte v slabem
g)
vremenu, še posebej ne v primeru nevarnosti neviht. To zmanjšuje tveganje, da ga udari strela.
0458-703-9521-B 99
www.stihl.com
*04587039521B*
0458-703-9521-B
*04587039521B*
0458-703-9521-B
Loading...