Stihl HSA 45 operation manual

STIHL HSA 45
{
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni d’uso
Handleiding
D Gebrauchsanleitung
G Instruction Manual
27 - 49
F Notice d’emploi
50 - 76
I Istruzioni d’uso
77 - 100
n Handleiding
101 - 126
Inhaltsverzeichnis
deutsch
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
2.3 Symbole im Text 3 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Heckenschere und Ladekabel
3.2 Symbole
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
4.3 Anforderungen an den Benutzer
4.4 Bekleidung und Ausstattung
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.7 Eingebauter Akku
4.8 Arbeiten
4.9 Laden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Transportieren
4.11 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Reinigen, Warten und Reparieren 5 Heckenschere einsatzbereit machen
5.1 Heckenschere einsatzbereit machen
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
6 Heckenschere laden und LEDs
6.1 Heckenschere laden
6.2 Ladezustand anzeigen
6.3 LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Aktivierungsschlüssel einstecken und abziehen
7.1 Aktivierungsschlüssel einstecken
7.2 Aktivierungsschlüssel abziehen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Heckenschere einschalten und ausschalten
8.1 Heckenschere einschalten
8.2 Heckenschere ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . .
9 Heckenschere prüfen
2
9.1 Bedienungselemente prüfen
2
9.2 Eingebauten Akku prüfen
2
10 Mit der Heckenschere arbeiten
3
10.1 Heckenschere halten und führen
3
10.2 Schneiden
3
11 Nach dem Arbeiten
3
11.1 Nach dem Arbeiten
4
12 Transportieren
4
12.1 Heckenschere transportieren
4 5
13 Aufbewahren
5
13.1 Heckenschere aufbewahren
6
13.2 Ladekabel aufbewahren
6
14 Reinigen
7
14.1 Heckenschere reinigen
8
14.2 Schneidmesser reinigen
9
14.3 Ladekabel reinigen
10
15 Warten
11
15.1 Wartungsintervalle
11
15.2 Schneidmesser schärfen
12
16 Reparieren
12
16.1 Heckenschere und Ladekabel reparieren
12
17 Störungen beheben
13
17.1 Störungen der Heckenschere oder des
13 13 14
14 14 14
14 14 15
Ladekabels beheben
18 Technische Daten
18.1 Heckenschere STIHLHSA45
18.2 Schneidmesser
18.3 Ladekabel STIHLLK45
18.4 Schallwerte und Vibrationswerte
18.5 REACH 19 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 15 15
16 16 16
16 16
17 17
17 17 17
17 17 18 18
18 18 18
19 19
20
20 21
21 21 21 21 21
22 22
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-717-9621-A. VA7.D18.
0000007461_010_D
0458-717-9621-A
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel­fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
deutsch

1 Vorwort

20 Entsorgen
20.1 Heckenschere und Ladekabel entsorgen 21 EU-Konformitätserklärung
21.1 Heckenschere STIHLHSA45
21.2 Ladekabel STIHLLK45 22 Anschriften
22.1 STIHL Hauptverwaltung
22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
22.3 STIHL Importeure 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
23.1 Einleitung
23.2 Arbeitsplatzsicherheit
23.3 Elektrische Sicherheit
23.4 Sicherheit von Personen
23.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
23.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
23.7 Service
23.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
22
1Vorwort
22 22
Liebe Kundin, lieber Kunde,
22
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
22
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
23
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
23
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
23
auch bei extremer Beanspruchung.
23
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
23
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
23
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
24
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
24 24
25
26
Dr. Nikolas Stihl
26 26
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte
mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data­sheets
2
0458-717-9621-A

3 Übersicht

11
13
12
9
10
4
3
2
5
6
#
1
7
8
15
16
17
18
#
14
0000-GXX-1444-A2

2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
deutsch

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht

3.1 Heckenschere und Ladekabel

Der Akku ist fest in die Heckenschere eingebaut.
1 Schaltbügel
Der Schaltbügel schaltet die Heckenschere zusammen mit dem Schalthebel ein und aus.
2 Entsperrschieber
Der Entsperrschieber entsperrt zusammen mit der Schalthebelsperre den Schalthebel.
3 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre blockiert den Schalthebel.
4 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führen der Heckenschere.
0458-717-9621-A
3
deutsch
A

4 Sicherheitshinweise

5 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs an der Heckenschere.
6LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand der Heckenschere und Störungen an.
7 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Heckenschere zusammen mit dem Schaltbügel ein und aus.
8 Ladebuchse
Die Ladebuchse nimmt den Ladestecker auf.
9 Aktivierungsschlüssel
Der Aktivierungsschlüssel aktiviert die Heckenschere.
10 Schlüsselaufnahme
Die Schlüsselaufnahme nimmt den Aktivierungsschlüssel auf.
11 Bügelgriff
Der Bügelgriff dient zum Halten, Führen und Tragen der Heckenschere.
12 Handschutz
Der Handschutz schützt die Hand am Bügelgriff vor Kontakt mit den Schneidmessern.
13 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnittgut.
14 Ladestecker
Der Ladestecker verbindet das Ladekabel mit der Ladebuchse.
15 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Ladestecker mit dem Netzstecker.
16 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet das Ladekabel mit einer Steckdose.
17 Ladekabel
Das Ladekabel dient zum Laden der Heckenschere.
18 Messerschutz
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit den Schneidmessern.
# Leistungsschild mit Maschinennummer

3.2 Symbole

Die Symbole können auf der Heckenschere und dem Ladekabel sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol gibt an, in welche Richtung der Entsperrschieber geschoben werden muss.
Garantierter Schallleistungspegel nach
L
W
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.
LK 45
Dieses Symbol zeigt an, dass zum Laden das LadekabelLK45 verwendet werden muss.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.
Elektrogerät in einem geschlossenen und trockenen Raum betreiben.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf der Heckenschere und dem Ladekabel bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
4
0458-717-9621-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Sich bewegende Schneidmesser nicht berühren.
Aktivierungsschlüssel während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, Ladens, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur abziehen.
Heckenschere vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Heckenschere vor Hitze und Feuer schützen.
WARNUNG
■ Ladekabel, Netzteile oder Netzgeräte, die nicht von STIHL
für die Heckenschere freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
►Heckenscheren STIHL HSA45 mit einem
Ladekabel STIHL LK45 laden.
■ Falls die Heckenschere oder das Ladekabel nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Heckenschere und Ladekabel so verwenden, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

4.3 Anforderungen an den Benutzer

WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
der Heckenschere und des Ladekabels nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Zulässigen Temperaturbereich der Heckenschere einhalten.

4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Heckenschere STIHL HSA45 dient zum Schneiden von Hecken, Sträuchern, Büschen und Gestrüpp.
Die Heckenschere darf bei Regen nicht verwendet werden. Die Heckenschere wird von einem eingebauten Akku mit
Energie versorgt. Das Ladekabel STIHL LK45 lädt die Heckenschere STIHL
HSA45.
0458-717-9621-A
► Falls die Heckenschere oder das Ladekabel an eine
andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt: – Der Benutzer ist ausgeruht.
– Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, die Heckenschere und das Ladekabel zu verwenden und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig
5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche
Person damit arbeiten. – Der Benutzer ist volljährig. – Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit der
Heckenschere arbeitet und das
Ladekabel verwendet.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG
■ Während der Arbeit können lange Haare in die
Heckenschere hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Lange Haare zusammenbinden und so sichern, dass
sie nicht in die Heckenschere hineingezogen werden können.
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen.
Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
► Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil und eine
lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden.
Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
► Eine Staubschutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und
in der Heckenschere verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.
► Eng anliegende Bekleidung tragen. ► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit den
sich bewegenden Schneidmessern kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Schuhwerk aus widerstandsfähigem Material tragen. ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material
tragen.
■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer
in Kontakt mit den Schneidmessern kommen. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er
ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle
tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

4.5.1 Heckenschere

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren der Heckenschere und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem
Arbeitsbereich fernhalten.
► Heckenschere nicht unbeaufsichtigt lassen.
6
0458-717-9621-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Heckenschere
spielen können.
■ Die Heckenschere ist nicht wassergeschützt. Falls im
Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt werden und die Heckenschere kann beschädigt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung arbeiten.
■ Elektrische Bauteile der Heckenschere können Funken
erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer
explosiven Umgebung arbeiten.

4.5.2 Ladekabel

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder können die Gefahren des
Ladekabels und des elektrischen Stroms nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt oder getötet werden.
►Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten.
►Ladekabel nicht unbeaufsichtigt lassen. ►Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Ladekabel spielen können.
■ Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladekabel bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das
Ladekabel in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladekabel vor Regen und Feuchtigkeit schützen. ► Ladekabel in einem geschlossenen und trockenen
Raum betreiben.
► Ladekabel nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung betreiben.
► Ladekabel im Temperaturbereich zwischen 0°C und
+40°C einsetzen und aufbewahren.
■ Personen können über die Anschlussleitung stolpern.
Personen können verletzt werden und das Ladekabel kann beschädigt werden.
► Anschlussleitung flach auf dem Boden verlegen.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

4.6.1 Heckenschere Die Heckenschere ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls

folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Heckenschere ist unbeschädigt. – Die Heckenschere ist sauber und trocken. – Die Bedienungselemente funktionieren und sind
unverändert. – Die Schneidmesser sind richtig angebaut. – Nur original STIHL Zubehör für diese Heckenschere ist
angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Mit einer unbeschädigten Heckenschere arbeiten.
► Eine beschädigte Heckenschere nicht laden.
0458-717-9621-A
7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Falls die Heckenschere verschmutzt oder nass ist:
Heckenschere reinigen und trocknen lassen. ► Heckenschere nicht verändern. ► Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht
mit der Heckenschere arbeiten. ► Nur original STIHL Zubehör für diese Heckenschere
anbauen. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung
des Zubehörs beschrieben ist. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen der Heckenschere
stecken. ► Kontakte der Schlüsselaufnahme nicht mit metallischen
Gegenständen verbinden und kurzschließen. ► Heckenschere nicht öffnen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.6.2 Schneidmesser

Die Schneidmesser sind im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Schneidmesser sind unbeschädigt. – Die Schneidmesser sind nicht verformt. – Die Schneidmesser sind leichtgängig. – Die Schneidmesser sind richtig geschärft. – Die Schneidmesser sind gratfrei.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich
Teile der Schneidmesser lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.
► Mit einem unbeschädigten Schneidmesser arbeiten. ► Schneidmesser richtig schärfen und entgraten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.6.3 Ladekabel

Das Ladekabel ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Das Ladekabel ist unbeschädigt. – Das Ladekabel ist sauber und trocken.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Ein unbeschädigtes Ladekabel verwenden. ► Falls das Ladekabel verschmutzt oder nass ist:
Ladekabel reinigen und trocknen lassen.
► Ladekabel nicht verändern.
►Elektrische Kontakte des Ladekabels
nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.
► Ladekabel nicht öffnen.

4.7 Eingebauter Akku

WARNUNG
■ Der eingebaute Akku ist nicht gegen alle
Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der eingebaute Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann die Heckenschere in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Heckenschere vor Hitze und Feuer
schützen.
► Heckenschere nicht ins Feuer werfen.
8
0458-717-9621-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
► Heckenschere im Temperaturbereich
zwischen 0°C und + 50°C einsetzen und aufbewahren.
► Heckenschere von metallischen Gegenständen
fernhalten. ► Heckenschere vor Regen und Feuchtigkeit schützen
und nicht in Flüssigkeiten tauchen. ► Heckenschere nicht hohem Druck aussetzen. ► Heckenschere nicht Mikrowellen aussetzen. ► Heckenschere vor Chemikalien und vor Salzen
schützen. ► Eine beschädigte Heckenschere nicht transportieren.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten.
Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt werden.
► Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden. ► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen. ► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich
riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Falls die Heckenschere ungewöhnlich riecht oder
raucht: Heckenschere nicht verwenden und von
brennbaren Stoffen fernhalten. ► Falls die Heckenschere brennt: Heckenschere mit
einem Feuerlöscher oder Wasser löschen.

4.8 Arbeiten

WARNUNG
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr
konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt werden.
► Ruhig und überlegt arbeiten. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse
schlecht sind: Nicht mit der Heckenschere arbeiten. ► Heckenschere alleine bedienen. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet
werden muss: Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres
Gerüst verwenden. ► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine
Arbeitspause einlegen.
■ Falls der Benutzer über Schulterhöhe arbeitet, kann er
früher ermüden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Nur kurze Zeit über Schulterhöhe arbeiten. ► Arbeitspausen machen.
■ Falls das sich bewegende Schneidmesser auf einen
harten Gegenstand trifft, kann es schnell abgebremst werden. Durch die auftretenden Reaktionskräfte kann der Benutzer die Kontrolle über die Heckenschere verlieren und schwer verletzt werden.
► Heckenschere mit beiden Händen festhalten. ► Vor dem Arbeiten Hecke nach harten Gegenständen
durchsuchen und die Gegenstände entfernen.
■ Die sich bewegenden Schneidmesser können den
Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
0458-717-9621-A
9
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Sich bewegende Schneidmesser nicht
berühren.
► Falls die Schneidmesser durch einen
Gegenstand blockiert sind: Heckenschere ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
■ Falls sich die Heckenschere während der Arbeit verändert
oder sich ungewohnt verhält, kann die Heckenschere in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Arbeit beenden, Aktivierungsschlüssel abziehen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die
Heckenschere entstehen. ► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten:
Einen Arzt aufsuchen.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, bewegen sich die
Schneidmesser noch ca. 1Sekunde weiter. Die sich bewegenden Schneidmesser können Personen schneiden. Personen können schwer verletzt werden.
► Heckenschere am Bedienungsgriff und am Bügelgriff
festhalten und warten, bis sich die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
GEFAHR
■ Falls in der Umgebung von spannungsführenden
Leitungen gearbeitet wird, können die Schneidmesser mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Nicht in der Umgebung von spannungsführenden
Leitungen arbeiten.

4.9 Laden

WARNUNG
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende Ursachen entstehen:
– Die Anschlussleitung ist beschädigt. – Der Netzstecker ist beschädigt. – Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem
Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung und der
Netzstecker unbeschädigt sind. ► Netzstecker in eine richtig installierte Steckdose
stecken.
■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung
oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im Ladekabel führen. Das Ladekabel kann beschädigt werden.
► Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf
dem Leistungsschild des Ladekabels übereinstimmen.
■ Während des Ladens kann ein beschädigtes oder ein
defektes Ladekabel ungewöhnlich riechen oder rauchen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Ladekabel kann bei unzureichender Wärmeabfuhr
überhitzen und einen Brand auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladekabel nicht abdecken.
■ Falls mehrere Ladekabel an einer Steckdose
angeschlossen sind, können während des Ladens elektrische Leitungen überlastet werden. Die elektrischen
10
0458-717-9621-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
Leitungen können sich erwärmen und einen Brand auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladekabel einzeln an eine Steckdose anschließen. ► Ladekabel nicht an Mehrfach-Steckdosen anschließen.

4.10 Transportieren

WARNUNG
■ Während des Transports kann die Heckenschere
umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben,
dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
► Heckenschere in der Verpackung oder dem
Transportbehälter so verpacken, dass sie sich nicht bewegen kann.
► Verpackung oder Transportbehälter mit Spanngurten,
Riemen oder einem Netz so sichern, dass die Verpackung oder der Transportbehälter sich nicht bewegen kann.

4.11 Aufbewahren

► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben,
dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt. ► Heckenschere außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte der Schlüsselaufnahme und
metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere kann beschädigt werden.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere sauber und trocken aufbewahren.
■ Die Heckenschere ist nicht gegen alle
Umgebungseinflüsse geschützt. Falls die Heckenschere bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann die Heckenschere beschädigt werden.
► Heckenschere sauber und trocken aufbewahren. ► Heckenschere in einem geschlossenen Raum
aufbewahren. ► Aktivierungsschlüssel getrennt von der Heckenschere
aufbewahren.

4.11.1 Heckenschere

WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Heckenschere nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
0458-717-9621-A
11
deutsch

5 Heckenschere einsatzbereit machen

4.11.2 Ladekabel

WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren eines Ladekabels nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt oder getötet werden.
► Ladekabel außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladekabel bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladekabel beschädigt werden.
► Falls das Ladekabel warm ist: Ladekabel abkühlen
lassen.
►Ladekabel sauber und trocken
aufbewahren.
►Ladekabel in einem geschlossenen Raum
aufbewahren.
► Ladekabel im Temperaturbereich zwischen 0°C und
+40°C aufbewahren.

4.12 Reinigen, Warten und Reparieren

Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
► Heckenschere, Schneidmesser und Ladekabel so
reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
■ Falls die Heckenschere, die Schneidmesser oder das
Ladekabel nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Heckenschere und Ladekabel nicht selbst warten oder
reparieren. ► Falls die Heckenschere oder das Ladekabel gewartet
oder repariert werden müssen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen. ► Schneidmesser so warten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Während der Reinigung oder Wartung der Schneidmesser
kann der Benutzer sich an scharfen Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Aktivierungsschlüssel eingesetzt ist, kann die Heckenschere unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können die Heckenschere, die Schneidmesser und das Ladekabel beschädigen. Falls die Heckenschere, die Schneidmesser oder das Ladekabel nicht richtig gereinigt werden, können
12
5 Heckenschere einsatzbereit machen

5.1 Heckenschere einsatzbereit machen

Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden: – Heckenschere, @ 4.6.1.
– Schneidmesser, @ 4.6.2. – Ladekabel, @ 4.6.3.
► Eingebauten Akku prüfen, @ 9.2. ► Heckenschere vollständig laden, @ 6.1.
0458-717-9621-A

6 Heckenschere laden und LEDs

► Heckenschere reinigen, @ 14.1. ► Bedienungselemente prüfen, @ 9.1.
► Falls während der Prüfung der Bedienungselemente
3LEDs rot blinken: Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In der Heckenschere besteht eine Störung.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
6 Heckenschere laden und LEDs

6.1 Heckenschere laden

Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B. von der Temperatur der Heckenschere oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt ist und das Ladekabel an die Heckenschere angeschlossen wird, startet der Ladevorgang automatisch. Wenn die Heckenschere vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch beendet.
Während des Ladens erwärmen sich die Heckenschere und das Ladekabel.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
deutsch
6
5
3
1 2
► Netzstecker(5) in eine gut zugängliche Steckdose(6)
stecken.
► Anschlussleitung(4) verlegen. ► Ladestecker (3) in die Ladebuchse (2) stecken.
Die LEDs(1) leuchten grün und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die LEDs(1) nicht mehr leuchten: Ladestecker(3)
aus der Ladebuchse(2) ziehen. Die Heckenschere ist vollständig geladen.
► Netzstecker(5) aus der Steckdose(6) ziehen.

6.2 Ladezustand anzeigen

4
80-100%
60-80%
40-60%
20-40%
0000-GXX-1468-A1
0458-717-9621-A
0-20%
1
► Drucktaste(1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Heckenschere laden.
0000-GXX-1422-A0
13
deutsch

7 Aktivierungsschlüssel einstecken und abziehen

6.3 LEDs

Die LEDs können den Ladezustand oder Störungen der Heckenschere anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen
beheben, @ 17. In der Heckenschere besteht eine Störung.
7 Aktivierungsschlüssel einstecken und
abziehen

7.1 Aktivierungsschlüssel einstecken

2
1
► Aktivierungsschlüssel(1) in die Schlüsselaufnahme(2)
stecken.

7.2 Aktivierungsschlüssel abziehen

► Heckenschere auf eine ebene Fläche stellen. ► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Aktivierungsschlüssel außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
8 Heckenschere einschalten und
ausschalten

8.1 Heckenschere einschalten

WARNUNG
Unabhängig von der Reihenfolge, in der der Schaltbügel und der Schalthebel gedrückt werden, beschleunigt die Heckenschere und die Schneidmesser bewegen sich. Falls der Schalthebel zuerst und dann der Schaltbügel gedrückt wird, kann der Benutzer die Kontrolle über die Heckenschere verlieren. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Zuerst Schaltbügel und dann Schalthebel drücken.
1
4
0000-GXX-1423-A0
► Schaltbügel(1) drücken und gedrückt halten. ► Entsperrschieber(2) mit dem Daumen in Richtung
Schaltbügel(1) schieben und halten.
► Schalthebelsperre(3) mit der Hand drücken und gedrückt
halten. Der Entsperrschieber(2) kann losgelassen werden.
► Schalthebel(4) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt
halten. Die Heckenschere beschleunigt und die Schneidmesser bewegen sich.
2
3
0000-GXX-1424-A0
14
0458-717-9621-A

9 Heckenschere prüfen

deutsch

8.2 Heckenschere ausschalten

► Schaltbügel, Schalthebel und Schalthebelsperre
loslassen.
► Warten, bis sich die Schneidmesser nach ca. 1 Sekunde
nicht mehr bewegen.
► Falls die Schneidmesser sich nach ca. 1Sekunde
weiterhin bewegen: Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Heckenschere ist defekt.
9 Heckenschere prüfen

9.1 Bedienungselemente prüfen

Entsperrschieber, Schalthebelsperre und Schalthebel ► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den
Entsperrschieber und die Schalthebelsperre zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Heckenschere
nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber oder die Schalthebelsperre sind defekt.
► Entsperrschieber mit dem Daumen in Richtung
Schaltbügel schieben und halten. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten. ► Schalthebel drücken. ► Schalthebel, Schalthebelsperre und Entsperrschieber
loslassen. ► Falls der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder der
Entsperrschieber schwergängig sind oder nicht in die
Ausgangsposition zurückfedern: Heckenschere nicht
verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder der
Entsperrschieber sind defekt.
Schaltbügel ► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Schaltbügel drücken und wieder loslassen. ► Falls der Schaltbügel schwergängig ist oder nicht in die
Ausgangsposition zurückfedert: Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Schaltbügel ist defekt.
Heckenschere einschalten ► Aktivierungsschlüssel einstecken.
► Schaltbügel drücken und wieder loslassen. ► Falls sich die Schneidmesser bewegt haben oder
bewegen: Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Schalthebel ist defekt.
► Entsperrschieber mit dem Daumen in Richtung
Schaltbügel schieben und halten. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten. ► Schalthebel drücken und gedrückt halten. ► Falls sich die Schneidmesser bewegen: Heckenschere
nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt. ► Schaltbügel drücken und gedrückt halten.
Die Schneidmesser bewegen sich. ► Falls 3LEDs rot blinken: Aktivierungsschlüssel abziehen
und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
In der Heckenschere besteht eine Störung. ► Schaltbügel loslassen.
Die Schneidmesser bewegen sich nach ca. 1Sekunde
nicht mehr. ► Falls sich die Schneidmesser nach ca. 1Sekunde
weiterhin bewegen: Aktivierungsschlüssel abziehen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Heckenschere ist defekt.

9.2 Eingebauten Akku prüfen

► Drucktaste drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
0458-717-9621-A
15
deutsch
► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Heckenschere
nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im eingebauten Akku besteht eine Störung.

10 Mit der Heckenschere arbeiten

10.1 Heckenschere halten und führen

► Heckenschere mit einer Hand am Bedienungsgriff so
festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
► Heckenschere mit der anderen Hand am Bügelgriff so
festhalten, dass der Daumen den Bügelgriff umschließt.
10 Mit der Heckenschere arbeiten
► Heckenschere an einer Seite der Hecke bogenförmig von
unten nach oben führen und die Hecke schneiden. ► Heckenschere absenken ohne die Hecke zu schneiden. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen. ► Heckenschere erneut bogenförmig von unten nach oben
führen und die Hecke schneiden. ► Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art und Weise
schneiden.
0000-GXX-1420-A0
► Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke in einem
Winkel zwischen 0° und 10° ansetzen. ► Heckenschere waagrecht und bogenförmig hin und her
führen und die Hecke schneiden. ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneidmesser
schärfen.
0000-GXX-1425-A0

10.2 Schneiden

► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere oder einer
Motorsäge entfernen.
16

11 Nach dem Arbeiten

11.1 Nach dem Arbeiten

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungsschlüssel
abziehen. ► Heckenschere reinigen. ► Schneidmesser reinigen. ► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben, dass
er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
0458-717-9621-A

12 Transportieren

deutsch
12 Transportieren

12.1 Heckenschere transportieren

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungsschlüssel
abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben, dass
er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
► Heckenschere mit einer Hand so am Bügelgriff tragen,
dass die Schneidmesser nach hinten zeigen.
► Falls die Heckenschere in einem Fahrzeug transportiert
wird: Heckenschere so sichern, dass die Heckenschere nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
► Falls die Heckenschere verpackt wird: Heckenschere so
verpacken, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Verpackung oder der Transportbehälter sind
elektrisch nicht leitfähig.
– Die Heckenschere kann sich in der Verpackung oder
dem Transportbehälter nicht bewegen.
– Die Verpackung oder der Transportbehälter ist so
gesichert, dass die Verpackung oder der Transportbehälter sich nicht bewegen kann.
Aufgrund des eingebauten Akkus unterliegt die Heckenschere den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Die Heckenschere ist als UN3481 (Lithium-Ionen-Batterien in Ausrüstungen) eingestuft und wurde gemäß UNHandbuch Prüfungen und Kriterien TeilIII, Unterabschnitt38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety­data-sheets angegeben.
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungsschlüssel
abziehen. ► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben, dass
er die Schneidmesser vollständig abdeckt. ► Heckenschere so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
– Die Heckenschere ist außerhalb der Reichweite von
Kindern. – Die Heckenschere ist sauber und trocken. – Die Heckenschere ist in einem geschlossenen Raum. – Die Heckenschere ist getrennt vom Ladekabel. – Die Heckenschere ist im Temperaturbereich zwischen
0°C und +50°C.

13.2 Ladekabel aufbewahren

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Ladekabel so aufbewahren, dass folgende Bedingungen
erfüllt sind: – Das Ladekabel ist außerhalb der Reichweite von
Kindern. – Das Ladekabel ist sauber und trocken. – Das Ladekabel ist in einem geschlossenen Raum. – Das Ladekabel ist getrennt von der Heckenschere. – Das Ladekabel ist im Temperaturbereich zwischen 0°C
und +40°C.

14 Reinigen

13 Aufbewahren

13.1 Heckenschere aufbewahren

STIHL empfiehlt, die Heckenschere in einem Ladezustand zwischen 40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
0458-717-9621-A

14.1 Heckenschere reinigen

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungsschlüssel
abziehen.
► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder STIHL
Harzlöser reinigen.
17
deutsch

15 Warten

14.2 Schneidmesser reinigen

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungsschlüssel
abziehen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen. ► Aktivierungsschlüssel einstecken. ► Heckenschere für 5Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzlöser
verteilt sich gleichmäßig.

14.3 Ladekabel reinigen

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Ladestecker aus der Ladebuchse ziehen. ► Ladekabel mit einem feuchten Tuch reinigen.
15 Warten

15.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle:
Alle 25Betriebsstunden ► Schneidmesser reinigen.
► Schneidmesser schärfen.
Jährlich ► Heckenschere von einem STIHL Fachhändler prüfen
lassen.

15.2 Schneidmesser schärfen

STIHL empfiehlt, die Schneidmesser von einem STIHL Fachhändler schärfen zu lassen.
WARNUNG
Die Schneidezähne der Schneidmesser sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
0000-GXX-1426-A0
► Jede Schneide des oberen Schneidmessers mit einer
STIHL Flachfeile mit einer Vorwärtsbewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel einhalten, @ 18.2.
► Heckenschere umdrehen. ► Restliche Schneiden schärfen. ► Jede Schneide von unten entgraten. ► Heckenschere umdrehen. ► Restliche Schneiden entgraten. ► Während des Feilens entstandenen Staub mit einem
feuchten Tuch entfernen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen.
► Heckenschere 5Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzlöser verteilt sich gleichmäßig.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
18
0458-717-9621-A

16 Reparieren

16 Reparieren

16.1 Heckenschere und Ladekabel reparieren

Der Benutzer kann die Heckenschere, Schneidmesser und das Ladekabel nicht selbst reparieren.
► Falls die Heckenschere oder die Schneidmesser
beschädigt sind: Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls das Ladekabel defekt oder beschädigt ist: Ladekabel
ersetzen.
deutsch
0458-717-9621-A
19
deutsch

17 Störungen beheben

17.1 Störungen der Heckenschere oder des Ladekabels beheben

Störung LEDs an der
Heckenschere
Die Heckenschere läuft beim Einschalten nicht an.
Die Heckenschere schaltet im Betrieb ab.
Die Betriebszeit der Heckenschere ist zu kurz.
Die Heckenschere wird nicht geladen.
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand der
3 LEDs leuchten rot.
3 LEDs blinken rot.
3 LEDs leuchten rot.
3 LEDs leuchten rot.
Ursache Abhilfe
► Heckenschere laden. Heckenschere ist zu gering.
Die Heckenschere ist zu warm.
Es besteht eine elektrische Störung.
Die Schneidmesser sind schwergängig.
Die Heckenschere ist feucht.
Die Heckenschere ist zu warm.
Es besteht eine elektrische Störung.
Die Schneidmesser sind schwergängig.
Die Heckenschere ist nicht vollständig geladen.
Die Lebensdauer der Heckenschere ist überschritten.
Die Heckenschere ist zu warm.
In der Heckenschere oder im Ladekabel besteht eine Störung.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere abkühlen lassen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen.
► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Heckenschere
nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Heckenschere trocknen lassen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere abkühlen lassen.
► Heckenschere ausschalten und nach 5Sekunden
erneut einschalten.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen.
► Heckenschere vollständig laden.
► Heckenschere ersetzen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere abkühlen lassen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
17 Störungen beheben
20
0458-717-9621-A

18 Technische Daten

deutsch
18 Technische Daten
18.1 Heckenschere STIHLHSA45
– Gewicht mit Schneidmessern: 2,4kg – Akku-Technologie: Lithium-Ionen – Spannung: 18V – Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild – Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild – Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: 0°C bis +50°C
Falls bei einer höheren Temperatur als +30°C mit der Heckenschere gearbeitet wird, kann sich die Akku-Laufzeit verkürzen und die Leistung der Heckenschere verringern.
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.

18.2 Schneidmesser

– Zahnabstand: 24,1mm – Schnittlänge: 500mm – Schärfwinkel: 32°
18.3 Ladekabel STIHLLK45
– Nennspannung: 100-240V, 50-60Hz – Nennleistung: 14,6W – Ladestrom: 0,65A – Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: 0°C bis +40°C
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/charging-times angegeben.

18.4 Schallwerte und Vibrationswerte

Der K-Wertfür die Schalldruckpegel beträgt 2dB(A). Der K­Wertfür die Schallleistungspegel beträgt 2dB(A). Der K­Wert für die Vibrationswerte beträgt 2m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. – Schalldruckpegel L
54dB(A).
– Schallleistungspegel L
EN60745-2- 15: 77dB(A).
– Vibrationswert a
– Bedienungsgriff:1,5m/s². Der K-Wertfür den
Vibrationswert beträgt 1,5m/s².
– Bügelgriff:1,4m/s².
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
gemessen nach EN60745-2-15:
pA
gemessen nach
wA
gemessen nach EN60745-2-15
hv

18.5 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.
0458-717-9621-A
21
deutsch

19 Ersatzteile und Zubehör

19 Ersatzteile und Zubehör

19.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

20 Entsorgen

20.1 Heckenschere und Ladekabel entsorgen

Die Heckenschere enthält einen eingebauten Akku, der getrennt entsorgt werden muss.
► Heckenschere von einem STIHL Fachhändler entsorgen
lassen. Der STIHL Fachhändler entsorgt den eingebauten Akku getrennt von der Heckenschere.
► Ladekabel, Zubehör und Verpackung vorschriftsmäßig
und umweltfreundlich entsorgen.
– Typ: STIHLHSA45 – Serienidentifizierung: 4511
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/ EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN60745-1 und EN60745-2-15.
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V.
Benannte Stelle: Intertek House, Cleeve Road, Leatherhead, SurreyKT227SB, Großbritannien
– Gemessener Schallleistungspegel: 78 dB(A) – Garantierter Schallleistungspegel: 81 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der ANDREASSTIHLAG&Co.KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Heckenschere angegeben.
Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.

21 EU-Konformitätserklärung

21.1 Heckenschere STIHLHSA45
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass – Bauart: Akku-Heckenschere – Fabrikmarke: STIHL
22
Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services
21.2 Ladekabel STIHLLK45
Dieses Ladekabel ist in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien gefertigt und in Verkehr gebracht worden: 2014/ 35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Ladekabel angegeben.
0458-717-9621-A

22 Anschriften

deutsch
Die vollständige EG-Konformitätserklärung ist bei der Firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336Waiblingen, Deutschland erhältlich.
22 Anschriften

22.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +4960713055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43186596370
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41449493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

22.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +38736352560 Fax: +38736350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +3851 6370010 Fax: +3851 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90216 394 00 40 Fax: +90216 394 00 44
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge

23.1 Einleitung

Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/IEC60745 für handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken. Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar.
0458-717-9621-A
23
deutsch
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

23.2 Arbeitsplatzsicherheit

a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

23.3 Elektrische Sicherheit

a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)Zweckentfremden Sie die Leitung nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

23.4 Sicherheit von Personen

a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den
24
0458-717-9621-A
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
deutsch
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g)Wenn Einrichtungen für die Staubabsaugung und das
Auffangen von Staub montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h)Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen
Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

23.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein­oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h)Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
0458-717-9621-A
25
deutsch
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

23.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a)Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b)Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d)Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e)Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten
Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C(265°F) können eine Explosion hervorrufen.
g)Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie
den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

23.7 Service

a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b)Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche
Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

23.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren

– Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern.
Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
– Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem
Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verhindert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
– Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit versteckten Leitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
26
0458-717-9621-A
Contents
English
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Guide to Using this Manual
2.1 Applicable Documentation
2.2 Warning Notices in Text
2.3 Symbols in Text 3 Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Hedge Trimmer and Charging Cable
3.2 Symbols
Translation of Original Instruction
Manual
4 Safety Precautions
4.1 Warning Signs
4.2 Intended Use
4.3 The Operator
4.4 Clothing and Equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Work Area and Surroundings
4.6 Safe Condition
4.7 Built-in Battery
4.8 Operation
4.9 Charging
4.10 Transporting
4.11 Storing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Cleaning, Maintenance and Repairs 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
5.1 Preparing Hedge Trimmer for Operation
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
6 Charging the Hedge Trimmer, LEDs
6.1 Charging the Hedge Trimmer
6.2 State of Charge
6.3 LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Inserting and Removing Activation Key
7.1 Inserting the Activation Key
7.2 Removing the activation key 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off
8.1 Switching On
8.2 Switching Off
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
9 Checking the Hedge Trimmer
28
9.1 Checking the Controls
28
9.2 Checking the Built-In Battery
28
10 Operating the Hedge Trimmer
29
10.1 Holding and Controlling the Hedge Trimmer
29
10.2 Cutting
29
11 After Finishing Work
29
11.1 After Finishing Work
30
12 Transporting
30
12.1 Transporting the Hedge Trimmer
30 31
13 Storing
31
13.1 Storing the Hedge Trimmer
32
13.2 Storing the Charging Cable
32
14 Cleaning
33
14.1 Cleaning the Hedge Trimmer
34
14.2 Cleaning the Cutting Blades
35
14.3 Cleaning the charging cable
36
15 Maintenance
36
15.1 Maintenance Intervals
36
15.2 Sharpening the Cutting Blades
37
16 Repairing
38
16.1 Repairing Hedge Trimmer and Charging Cable
38
17 Troubleshooting
38
17.1 Troubleshooting Hedge Trimmer and Charging
38 38 39
39 39 39
39 39 39
Cable
18 Specifications
18.1 STIHL HSA45 Hedge Trimmer
18.2 Cutting Blades
18.3 STIHLLK45 Charging Cable
18.4 Noise and Vibration Data
18.5 REACH 19 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
40 40 40
41 41 41
41 41
41 41
42 42 42
42 42 42 42
42 42 43
43 43
44
44 45
45 45 45 45 45
46 46
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-717-9621-A. VA7.D18.
0000007360_011_GB
0458-717-9621-A
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
27
English

1 Introduction

20 Disposal
20.1 Disposing of Hedge Trimmer and Charging Cable 21 EC Declaration of Conformity
21.1 STIHL HSA45 Hedge Trimmer
21.2 STIHLLK45 Charging Cable 22 General Power Tool Safety Warnings
22.1 Introduction
22.2 Work area safety
22.3 Electrical safety
22.4 Personal safety
22.5 Power tool use and care
22.6 Battery tool use and care
22.7 Service
22.8 Hedge Trimmer Safety Warnings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
46
1 Introduction
46 46
Dear Customer,
46
Thank you for choosing STIHL. We develop and
46
manufacture our quality products to meet our customers’
47
requirements. The products are designed for reliability even
47
under extreme conditions.
47
STIHL also stands for premium service quality. Our
47
specialist dealers guarantee competent advice and
47
instruction as well as comprehensive service support.
48
We thank you for your confidence in us and hope you will
48
enjoy working with your STIHL product.
49 49
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE.

2 Guide to Using this Manual

28

2.1 Applicable Documentation

Local safety regulations apply. ► Read, understand and save the following documents in
addition to this instruction manual: – Safety information for STIHL batteries and products
with built in batteries: www.stihl.com/safety-data-sheets
0458-717-9621-A
Loading...
+ 102 hidden pages