Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
–
Produkte mit eingebautem Akku:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
GEFAHR
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
►
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
3Übersicht
3.1Heckenschere und Ladekabel
Der Akku ist fest in die Heckenschere eingebaut.
Original-Gebrauchsanleitung
0000007461_015_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Der Bügelgriff dient zum Halten, Führen und
Tragen der Heckenschere.
12 Handschutz
Der Handschutz schützt die Hand am Bügel‐
griff vor Kontakt mit den Schneidmessern.
13 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnitt‐
gut.
14 Ladestecker
Der Ladestecker verbindet das Ladekabel mit
der Ladebuchse.
15 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Ladeste‐
cker mit dem Netzstecker.
16 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet das Ladekabel mit
einer Steckdose.
17 Ladekabel
Das Ladekabel dient zum Laden der Hecken‐
schere.
1 Schaltbügel
Der Schaltbügel schaltet die Heckenschere
zusammen mit dem Schalthebel ein und aus.
2 Entsperrschieber
Der Entsperrschieber entsperrt zusammen
mit der Schalthebelsperre den Schalthebel.
3 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre blockiert den Schalthe‐
bel.
4 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐
ten und Führen der Heckenschere.
5 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs an der
Heckenschere.
6 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand der
Heckenschere und Störungen an.
7 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Heckenschere
zusammen mit dem Schaltbügel ein und aus.
8 Ladebuchse
Die Ladebuchse nimmt den Ladestecker auf.
9 Aktivierungsschlüssel
Der Aktivierungsschlüssel aktiviert die
Heckenschere.
18 Messerschutz
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit
den Schneidmessern.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2Symbole
Die Symbole können auf der Heckenschere und
dem Ladekabel sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol gibt an, in welche Rich‐
tung der Entsperrschieber geschoben
werden muss.
Garantierter Schallleistungspegel nach
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten ver‐
gleichbar zu machen.
Dieses Symbol zeigt an, dass zum
Laden das Ladekabel LK 45 verwendet
werden muss.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf
den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐
kation des Zellenherstellers hin. Der in der
Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐
gieinhalt ist geringer.
Elektrogerät in einem geschlossenen und
trockenen Raum betreiben.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
10 Schlüsselaufnahme
Die Schlüsselaufnahme nimmt den Aktivi‐
erungsschlüssel auf.
0458-717-9621-B3
deutsch4 Sicherheitshinweise
4Sicherheitshinweise
4.1Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Heckenschere oder
dem Ladekabel bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen.
►Heckenscheren STIHL
HSA 45 mit einem Ladekabel
STIHL LK 45 laden.
■
Falls die Heckenschere oder das Ladekabel
nicht bestimmungsgemäß verwendet werden,
können Personen schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Heckenschere und Ladekabel so verwen‐
den, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
4.3Anforderungen an den Benut‐
zer
Sich bewegende Schneidmesser nicht
berühren.
Aktivierungsschlüssel während Arbeits‐
unterbrechungen, des Transports,
Ladens, der Aufbewahrung, Wartung
oder Reparatur abziehen.
Heckenschere vor Regen und Feuch‐
tigkeit schützen und nicht in Flüssigkei‐
ten tauchen.
WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren der Heckenschere und des Ladeka‐
bels nicht erkennen oder nicht einschätzen.
Der Benutzer oder andere Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
Heckenschere vor Hitze und Feuer
schützen.
Zulässigen Temperaturbereich der
Heckenschere einhalten.
4.2Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Die Heckenschere STIHL HSA 45 dient zum
Schneiden von Hecken, Sträuchern, Büschen
und Gestrüpp.
Die Heckenschere darf bei Regen nicht verwen‐
det werden.
Die Heckenschere wird von einem eingebauten
Akku mit Energie versorgt.
Das Ladekabel STIHL LK 45 lädt die Hecken‐
schere STIHL HSA 45.
WARNUNG
■
Ladekabel, Netzteile oder Netzgeräte, die
nicht von STIHL für die Heckenschere freige‐
geben sind, können Brände und Explosionen
auslösen. Personen können schwer verletzt
40458-717-9621-B
► Falls die Heckenschere oder das Ladekabel
an eine andere Person weitergegeben wird:
Gebrauchsanleitung mitgeben.
►
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
–
Der Benutzer ist körper‐
–
lich, sensorisch und geis‐
tig fähig, die Hecken‐
schere und das Ladekabel
zu verwenden und damit
zu arbeiten. Falls der
Benutzer körperlich, sen‐
sorisch oder geistig einge‐
schränkt dazu fähig ist,
darf der Benutzer nur
unter Aufsicht oder nach
Anweisung durch eine ver‐
antwortliche Person damit
arbeiten.
4 Sicherheitshinweisedeutsch
Der Benutzer kann die Gefahren der
–
Heckenschere und des Ladekabels
erkennen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig
–
oder der Benutzer wird
entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht
in einem Beruf ausgebil‐
det.
Der Benutzer hat eine
–
Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das
erste Mal mit der Hecken‐
schere arbeitet und das
Ladekabel verwendet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
–
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
►
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.4Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■
Während der Arbeit können lange Haare in die
Heckenschere hineingezogen werden. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
►
Lange Haare so zusammenbinden und so
sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐
tern befinden.
■
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
►
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil
und eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden. Eingeatmeter Staub kann die
Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐
onen auslösen.
►
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐
schutzmaske tragen.
0458-717-9621-B5
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und in der Heckenschere verfangen.
Benutzer ohne geeignete Bekleidung können
schwer verletzt werden.
►
Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐
takt mit den sich bewegenden Schneidmes‐
sern kommen. Der Benutzer kann schwer ver‐
letzt werden.
►
Schuhwerk aus widerstandsfähigem Mate‐
rial tragen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
■ Während der Reinigung oder Wartung kann
der Benutzer in Kontakt mit den Schneidmes‐
sern kommen. Der Benutzer kann verletzt wer‐
den.
►
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐
figer Sohle tragen.
4.5Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1Heckenschere
WARNUNG
■
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren der Heckenschere und
hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐
nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐
nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
► Heckenschere nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der
Heckenschere spielen können.
■ Die Heckenschere ist nicht wassergeschützt.
Falls im Regen oder in feuchter Umgebung
gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen
Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt
werden und die Heckenschere kann beschä‐
digt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung arbeiten.
■ Elektrische Bauteile der Heckenschere kön‐
nen Funken erzeugen. Funken können in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
deutsch4 Sicherheitshinweise
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2Ladekabel
WARNUNG
■
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Ladekabels und des
elektrischen Stroms nicht erkennen und nicht
einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder
und Tiere können schwer verletzt oder getötet
werden.
►Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere fernhalten.
►Ladekabel nicht unbeauf‐
sichtigt lassen.
►Sicherstellen, dass Kinder
nicht mit dem Ladekabel
spielen können.
■
Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umge‐
bungseinflüsse geschützt. Falls das Ladekabel
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt
ist, kann das Ladekabel in Brand geraten oder
explodieren. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Ladekabel vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
► Ladekabel in einem geschlossenen und tro‐
ckenen Raum betreiben.
► Ladekabel nicht in einer leicht brennbaren
und nicht in einer explosiven Umgebung
betreiben.
►
Ladekabel im Temperaturbereich zwischen
0 °C und + 40 °C einsetzen und aufbewah‐
ren.
■
Personen können über die Anschlussleitung
stolpern. Personen können verletzt werden
und das Ladekabel kann beschädigt werden.
►
Anschlussleitung flach auf dem Boden ver‐
legen.
4.6Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1Heckenschere
Die Heckenschere ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist unbeschädigt.
–
Die Heckenschere ist sauber und trocken.
–
Die Bedienungselemente funktionieren und
–
sind unverändert.
Die Schneidmesser sind richtig angebaut.
–
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
–
schere ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
–
WARNUNG
■
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Mit einer unbeschädigten Heckenschere
arbeiten.
► Eine beschädigte Heckenschere nicht
laden.
► Falls die Heckenschere verschmutzt oder
nass ist: Heckenschere reinigen und trock‐
nen lassen.
►
Heckenschere nicht verändern.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit der Heckenschere arbei‐
ten.
►
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
schere anbauen.
► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
►
Gegenstände nicht in die Öffnungen der
Heckenschere stecken.
► Kontakte der Schlüsselaufnahme nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen.
►
Heckenschere nicht öffnen.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2Schneidmesser
Die Schneidmesser sind im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Schneidmesser sind unbeschädigt.
–
Die Schneidmesser sind nicht verformt.
–
Die Schneidmesser sind leichtgängig.
–
Die Schneidmesser sind richtig geschärft.
–
Die Schneidmesser sind gratfrei.
–
WARNUNG
■
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können sich Teile der Schneidmesser lösen
und weggeschleudert werden. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden.
►
Mit einem unbeschädigten Schneidmesser
arbeiten.
► Schneidmesser richtig schärfen und entgra‐
ten.
60458-717-9621-B
4 Sicherheitshinweisedeutsch
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3Ladekabel
Das Ladekabel ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladekabel ist unbeschädigt.
–
Das Ladekabel ist sauber und trocken.
–
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Ein unbeschädigtes Ladekabel verwenden.
► Falls das Ladekabel verschmutzt oder nass
ist: Ladekabel reinigen und trocknen las‐
sen.
►
Ladekabel nicht verändern.
►Elektrische Kontakte des
Ladekabels nicht mit metalli‐
schen Gegenständen verbin‐
den und kurzschließen.
►
Ladekabel nicht öffnen.
4.7Eingebauter Akku
WARNUNG
■
Der eingebaute Akku ist nicht gegen alle
Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der ein‐
gebaute Akku bestimmten Umgebungseinflüs‐
sen ausgesetzt ist, kann die Heckenschere in
Brand geraten oder explodieren. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
► Heckenschere vor Hitze und Feuer
schützen.
► Heckenschere nicht ins Feuer wer‐
fen.
► Heckenschere im Temperaturbe‐
reich zwischen 0 °C und + 50 °C ein‐
setzen und aufbewahren.
► Heckenschere von metallischen Gegen‐
ständen fernhalten.
► Heckenschere vor Regen und Feuchtigkeit
schützen und nicht in Flüssigkeiten tau‐
chen.
►
Heckenschere nicht hohem Druck ausset‐
zen.
► Heckenschere nicht Mikrowellen aussetzen.
► Heckenschere vor Chemikalien und vor
Salzen schützen.
► Eine beschädigte Heckenschere nicht
transportieren.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐
keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐
nen die Haut oder die Augen gereizt werden.
►
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
►
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■
Ein beschädigter oder defekter Akku kann
ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Falls die Heckenschere ungewöhnlich
riecht oder raucht: Heckenschere nicht ver‐
wenden und von brennbaren Stoffen fern‐
halten.
►
Falls die Heckenschere brennt: Hecken‐
schere mit einem Feuerlöscher oder Was‐
ser löschen.
4.8Arbeiten
WARNUNG
■
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐
den.
►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit der Hecken‐
schere arbeiten.
►
Heckenschere alleine bedienen.
► Auf Hindernisse achten.
► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Falls der Benutzer über Schulterhöhe arbeitet,
kann er früher ermüden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
►
Nur kurze Zeit über Schulterhöhe arbeiten.
► Arbeitspausen machen.
■ Falls das sich bewegende Schneidmesser auf
einen harten Gegenstand trifft, kann es schnell
abgebremst werden. Durch die auftretenden
Reaktionskräfte kann der Benutzer die Kon‐
trolle über die Heckenschere verlieren und
schwer verletzt werden.
0458-717-9621-B7
deutsch4 Sicherheitshinweise
► Heckenschere mit beiden Händen festhal‐
ten.
► Vor dem Arbeiten Hecke nach harten
Gegenständen durchsuchen und die
Gegenstände entfernen.
■
Die sich bewegenden Schneidmesser können
den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
► Sich bewegende Schneidmesser
nicht berühren.
► Falls die Schneidmesser durch einen
Gegenstand blockiert sind: Hecken‐
schere ausschalten und Aktivi‐
erungsschlüssel abziehen. Erst dann
den Gegenstand beseitigen.
■
Falls sich die Heckenschere während der
Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält,
kann die Heckenschere in einem nicht sicher‐
heitsgerechten Zustand sein. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
►
Arbeit beenden, Aktivierungsschlüssel
abziehen und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
■
Während der Arbeit können Vibrationen durch
die Heckenschere entstehen.
► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen.
► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird,
bewegen sich die Schneidmesser noch ca.
1 Sekunde weiter. Die sich bewegenden
Schneidmesser können Personen schneiden.
Personen können schwer verletzt werden.
►
Heckenschere am Bedienungsgriff und am
Bügelgriff festhalten und warten, bis sich
die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
GEFAHR
■
Falls in der Umgebung von spannungsführen‐
den Leitungen gearbeitet wird, können die
Schneidmesser mit den spannungsführenden
Leitungen in Kontakt kommen und diese
beschädigen. Der Benutzer kann schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐
enden Leitungen arbeiten.
4.9Laden
WARNUNG
■
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann
durch folgende Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung ist beschädigt.
–
Der Netzstecker ist beschädigt.
–
Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
–
80458-717-9621-B
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu
einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann
schwer verletzt oder getötet werden.
►
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung
und der Netzstecker unbeschädigt sind.
► Netzstecker in eine richtig installierte Steck‐
dose stecken.
■ Während des Ladens kann eine falsche Netz‐
spannung oder eine falsche Netzfrequenz zu
einer Überspannung im Ladekabel führen.
Das Ladekabel kann beschädigt werden.
►
Sicherstellen, dass die Netzspannung und
die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den
Angaben auf dem Leistungsschild des
Ladekabels übereinstimmen.
■
Während des Ladens kann ein beschädigtes
oder ein defektes Ladekabel ungewöhnlich rie‐
chen oder rauchen. Personen können verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Ladekabel kann bei unzureichender Wär‐
meabfuhr überhitzen und einen Brand auslö‐
sen. Personen können schwer verletzt oder
getötet werden und Sachschaden kann entste‐
hen.
►
Ladekabel nicht abdecken.
■ Falls mehrere Ladekabel an einer Steckdose
angeschlossen sind, können während des
Ladens elektrische Leitungen überlastet wer‐
den. Die elektrischen Leitungen können sich
erwärmen und einen Brand auslösen. Perso‐
nen können schwer verletzt oder getötet wer‐
den und Sachschaden kann entstehen.
►
Ladekabel einzeln an eine Steckdose
anschließen.
► Ladekabel nicht an Mehrfach-Steckdosen
anschließen.
4.10Transportieren
WARNUNG
■
Während des Transports kann die Hecken‐
schere umkippen oder sich bewegen. Perso‐
nen können verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐
ständig abdeckt.
►
Heckenschere in der Verpackung oder dem
Transportbehälter so verpacken, dass sie
sich nicht bewegen kann.
4 Sicherheitshinweisedeutsch
► Verpackung oder Transportbehälter mit
Spanngurten, Riemen oder einem Netz so
sichern, dass die Verpackung oder der
Transportbehälter sich nicht bewegen kann.
►
Falls das Ladekabel warm ist: Ladekabel
abkühlen lassen.
►Ladekabel sauber und tro‐
cken aufbewahren.
4.11Aufbewahren
4.11.1Heckenschere
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Hecken‐
schere nicht erkennen und nicht einschätzen.
Kinder können schwer verletzt werden.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
►Ladekabel in einem
geschlossenen Raum aufbe‐
wahren.
►
Ladekabel im Temperaturbereich zwischen
0 °C und + 40 °C aufbewahren.
4.12Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐
ständig abdeckt.
►
Heckenschere außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte der Schlüsselauf‐
nahme und metallische Bauteile können durch
Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere
kann beschädigt werden.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere sauber und trocken aufbe‐
wahren.
■ Die Heckenschere ist nicht gegen alle Umge‐
bungseinflüsse geschützt. Falls die Hecken‐
schere bestimmten Umgebungseinflüssen
ausgesetzt ist, kann die Heckenschere
beschädigt werden.
►
Heckenschere sauber und trocken aufbe‐
wahren.
► Heckenschere in einem geschlossenen
Raum aufbewahren.
► Aktivierungsschlüssel getrennt von der
Heckenschere aufbewahren.
4.11.2Ladekabel
WARNUNG
■
Kinder können die Gefahren eines Ladekabels
nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder
können schwer verletzt oder getötet werden.
►
Ladekabel außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
■ Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umge‐
bungseinflüsse geschützt. Falls das Ladekabel
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt
ist, kann das Ladekabel beschädigt werden.
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Aktivierungsschlüssel einge‐
setzt ist, kann die Heckenschere unbeabsich‐
tigt eingeschaltet werden. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können die Heckenschere, die Schneid‐
messer und das Ladekabel beschädigen. Falls
die Heckenschere, die Schneidmesser oder
das Ladekabel nicht richtig gereinigt werden,
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt werden.
► Heckenschere, Schneidmesser und Lade‐
kabel so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■
Falls die Heckenschere, die Schneidmesser
oder das Ladekabel nicht richtig gewartet oder
repariert werden, können Bauteile nicht mehr
richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐
gen außer Kraft gesetzt werden. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden.
►
Heckenschere und Ladekabel nicht selbst
warten oder reparieren.
► Falls die Heckenschere oder das Ladekabel
gewartet oder repariert werden müssen:
Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
►
Schneidmesser so warten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Während der Reinigung oder Wartung der
Schneidmesser kann der Benutzer sich an
0458-717-9621-B9
5
4
6
12
3
0000-GXX-1468-A1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-1422-A0
deutsch5 Heckenschere einsatzbereit machen
scharfen Schneidezähnen schneiden. Der
Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
5Heckenschere einsatzbe‐
reit machen
5.1Heckenschere einsatzbereit
machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
–
Heckenschere, 4.6.1.
–
Schneidmesser, 4.6.2.
–
Ladekabel, 4.6.3.
►
Eingebauten Akku prüfen,
►
Heckenschere vollständig laden, 6.1.
►
Heckenschere reinigen, 14.1.
►
Bedienungselemente prüfen, 9.1.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
9.2.
► Netzstecker (5) in eine gut zugängliche Steck‐
dose (6) stecken.
► Anschlussleitung (4) verlegen.
► Ladestecker (3) in die Ladebuchse (2) ste‐
cken.
Die LEDs (1) leuchten grün und zeigen den
Ladezustand an.
► Falls die LEDs (1) nicht mehr leuchten: Lade‐
stecker (3) aus der Ladebuchse (2) ziehen.
Die Heckenschere ist vollständig geladen.
► Netzstecker (5) aus der Steckdose (6) ziehen.
6.2Ladezustand anzeigen
6Heckenschere laden und
LEDs
6.1Heckenschere laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐
sen ab, z. B. von der Temperatur der Hecken‐
schere oder von der Umgebungstemperatur. Die
tatsächliche Ladezeit kann von der angegebe‐
nen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter
www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer
Steckdose eingesteckt ist und
das Ladekabel an die Hecken‐
schere angeschlossen wird,
startet der Ladevorgang auto‐
matisch. Wenn die Hecken‐
schere vollständig geladen ist,
► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün
und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Hecken‐
schere laden.
6.3LEDs
Die LEDs können den Ladezustand oder Störun‐
gen der Heckenschere anzeigen. Die LEDs kön‐
nen grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird
der Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐
rungen beheben,
In der Heckenschere besteht eine Störung.
17.
wird der Ladevorgang automa‐
tisch beendet.
Während des Ladens erwärmen sich die
Heckenschere und das Ladekabel.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
100458-717-9621-B
1
2
0000-GXX-1423-A0
4
3
1
2
0000-GXX-1424-A0
7 Aktivierungsschlüssel einstecken und abziehendeutsch
7Aktivierungsschlüssel ein‐
stecken und abziehen
7.1Aktivierungsschlüssel einste‐
cken
► Aktivierungsschlüssel (1) in die Schlüsselauf‐
nahme (2) stecken.
7.2Aktivierungsschlüssel abziehen
► Heckenschere auf eine ebene Fläche stellen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Aktivierungsschlüssel außerhalb der Reich‐
weite von Kindern aufbewahren.
8Heckenschere einschalten
und ausschalten
8.1Heckenschere einschalten
WARNUNG
■ Unabhängig von der Reihenfolge, in der der
Schaltbügel und der Schalthebel gedrückt
werden, beschleunigt die Heckenschere und
die Schneidmesser bewegen sich. Falls der
Schalthebel zuerst und dann der Schaltbügel
gedrückt wird, kann der Benutzer die Kontrolle
über die Heckenschere verlieren. Der Benut‐
zer kann schwer verletzt werden.
► Zuerst Schaltbügel und dann Schalthebel
drücken.
► Schaltbügel (1) drücken und gedrückt halten.
► Entsperrschieber (2) mit dem Daumen in Rich‐
tung Schaltbügel (1) schieben und halten.
► Schalthebelsperre (3) mit der Hand drücken
und gedrückt halten.
Der Entsperrschieber (2) kann losgelassen
werden.
► Schalthebel (4) mit dem Zeigefinger drücken
und gedrückt halten.
Die Heckenschere beschleunigt und die
Schneidmesser bewegen sich.
8.2Heckenschere ausschalten
► Schaltbügel, Schalthebel und Schalthebel‐
sperre loslassen.
► Warten, bis sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde nicht mehr bewegen.
► Falls die Schneidmesser sich nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Aktivierungs‐
schlüssel abziehen und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Die Heckenschere ist defekt.
9Heckenschere prüfen
9.1Bedienungselemente prüfen
Entsperrschieber, Schalthebelsperre und Schalt‐
hebel
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne
den Entsperrschieber und die Schalthebel‐
sperre zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Entsperrschieber oder die Schalthebel‐
sperre sind defekt.
► Entsperrschieber mit dem Daumen in Rich‐
tung Schaltbügel schieben und halten.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten.
► Schalthebel drücken.
► Schalthebel, Schalthebelsperre und Entsperr‐
schieber loslassen.
► Falls der Schalthebel, die Schalthebelsperre
oder der Entsperrschieber schwergängig sind
oder nicht in die Ausgangsposition zurückfe‐
dern: Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder
der Entsperrschieber sind defekt.
Schaltbügel
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Schaltbügel drücken und wieder loslassen.
0458-717-9621-B11
0000-GXX-1420-A0
0000-GXX-1425-A0
deutsch10 Mit der Heckenschere arbeiten
► Falls der Schaltbügel schwergängig ist oder
nicht in die Ausgangsposition zurückfedert:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt.
Heckenschere einschalten
► Aktivierungsschlüssel einstecken.
► Schaltbügel drücken und wieder loslassen.
► Falls sich die Schneidmesser bewegt haben
oder bewegen: Heckenschere nicht verwen‐
den und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel ist defekt.
► Entsperrschieber mit dem Daumen in Rich‐
tung Schaltbügel schieben und halten.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten.
► Schalthebel drücken und gedrückt halten.
► Falls sich die Schneidmesser bewegen:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt.
► Schaltbügel drücken und gedrückt halten.
In der Heckenschere besteht eine Störung.
► Schaltbügel loslassen.
Die Schneidmesser bewegen sich nach ca.
1 Sekunde nicht mehr.
► Falls sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Aktivierungs‐
schlüssel abziehen und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Die Heckenschere ist defekt.
9.2Eingebauten Akku prüfen
► Drucktaste drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im eingebauten Akku besteht eine Störung.
10Mit der Heckenschere
arbeiten
10.1Heckenschere halten und füh‐
ren
► Heckenschere mit einer Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
► Heckenschere mit der anderen Hand am
Bügelgriff so festhalten, dass der Daumen den
Bügelgriff umschließt.
10.2Schneiden
► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere
oder einer Motorsäge entfernen.
► Heckenschere an einer Seite der Hecke
bogenförmig von unten nach oben führen und
die Hecke schneiden.
► Heckenschere absenken ohne die Hecke zu
schneiden.
► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
► Heckenschere erneut bogenförmig von unten
nach oben führen und die Hecke schneiden.
► Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art
und Weise schneiden.
► Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke
in einem Winkel zwischen 0° und 10° anset‐
zen.
► Heckenschere waagrecht und bogenförmig hin
und her führen und die Hecke schneiden.
► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneid‐
messer schärfen.
120458-717-9621-B
11 Nach dem Arbeitendeutsch
11Nach dem Arbeiten
11.1Nach dem Arbeiten
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Heckenschere reinigen.
► Schneidmesser reinigen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
12Transportieren
12.1Heckenschere transportieren
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
Heckenschere tragen
► Heckenschere mit einer Hand so am Bügelgriff
tragen, dass die Schneidmesser nach hinten
zeigen.
Heckenschere in einem Fahrzeug transportieren
► Heckenschere so sichern, dass die Hecken‐
schere nicht umkippen und sich nicht bewe‐
gen kann.
► Falls die Heckenschere verpackt wird:
Heckenschere so verpacken, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Verpackung oder der Transportbehälter
–
sind elektrisch nicht leitfähig.
Die Heckenschere kann sich in der Verpa‐
–
ckung oder dem Transportbehälter nicht
bewegen.
Verpackung oder der Transportbehälter ist
–
so gesichert, dass die Verpackung oder der
Transportbehälter sich nicht bewegen kann.
Aufgrund des eingebauten Akkus unterliegt
die Heckenschere den Anforderungen zum
Transport gefährlicher Güter. Die Hecken‐
schere ist als UN 3481 (Lithium-Ionen-Batte‐
rien in Ausrüstungen) eingestuft und wurde
gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien
Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter
www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
13Aufbewahren
13.1Heckenschere aufbewahren
STIHL empfiehlt, die Heckenschere in einem
Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün
leuchtende LEDs) aufzubewahren.
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
► Heckenschere so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist außerhalb der Reich‐
–
weite von Kindern.
Die Heckenschere ist sauber und trocken.
–
Die Heckenschere ist in einem geschlosse‐
–
nen Raum.
Die Heckenschere ist getrennt vom Ladeka‐
–
bel.
Die Heckenschere ist im Temperaturbereich
–
zwischen 0 °C und + 50 °C.
13.2Ladekabel aufbewahren
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Ladekabel so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladekabel ist außerhalb der Reichweite
–
von Kindern.
Das Ladekabel ist sauber und trocken.
–
Das Ladekabel ist in einem geschlossenen
–
Raum.
Das Ladekabel ist getrennt von der Hecken‐
–
schere.
Das Ladekabel ist im Temperaturbereich
–
zwischen 0 °C und + 40 °C.
14Reinigen
14.1Heckenschere reinigen
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder
STIHL Harzlöser reinigen.
► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
14.2Schneidmesser reinigen
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen.
► Aktivierungsschlüssel einstecken.
► Heckenschere für 5 Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL
Harzlöser verteilt sich gleichmäßig.
14.3Ladekabel reinigen
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Ladestecker aus der Ladebuchse ziehen.
► Ladekabel mit einem feuchten Tuch reinigen.
0458-717-9621-B13
0000-GXX-1426-A0
deutsch15 Warten
15Warten
15.1Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den
Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐
gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐
tervalle:
Alle 25 Betriebsstunden
► Schneidmesser reinigen.
► Schneidmesser schärfen.
Jährlich
► Heckenschere von einem STIHL Fachhändler
prüfen lassen.
15.2Schneidmesser schärfen
STIHL empfiehlt, die Schneidmesser von einem
STIHL Fachhändler schärfen zu lassen.
WARNUNG
■ Die Schneidezähne der Schneidmesser sind
scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Jede Schneide des oberen Schneidmessers
mit einer STIHL Flachfeile mit einer Vorwärts‐
bewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel
einhalten, 18.2.
► Heckenschere umdrehen.
► Restliche Schneiden schärfen.
► Jede Schneide von unten entgraten.
► Heckenschere umdrehen.
► Restliche Schneiden entgraten.
► Während des Feilens entstandenen Staub mit
einem feuchten Tuch entfernen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL
Harzlöser einsprühen.
18 Technische Datendeutsch
StörungLEDs an der
Die Hecken‐
schere schaltet
im Betrieb ab.
Die Betriebszeit
der Hecken‐
schere ist zu
kurz.
Die Hecken‐
schere wird nicht
geladen.
Heckenschere
Die Heckenschere ist
3 LEDs leuch‐
ten rot.
In der Heckenschere
Die Heckenschere ist
Die Lebensdauer der
3 LEDs leuch‐
ten rot.
In der Heckenschere
UrsacheAbhilfe
feucht.
Die Heckenschere ist
zu warm.
besteht eine Störung.
Die Schneidmesser
sind schwergängig.
nicht vollständig gela‐
den.
Heckenschere ist
überschritten.
Die Heckenschere ist
zu warm.
oder im Ladekabel
besteht eine Störung.
18Technische Daten
18.1Heckenschere STIHL HSA 45
Gewicht mit Schneidmessern: 2,3 kg
–
Akku-Technologie: Lithium-Ionen
–
Spannung: 18 V
–
Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
–
Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
–
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung
–
und Aufbewahrung: 0 °C bis + 50 °C
Falls bei einer höheren Temperatur als + 30 °C
mit der Heckenschere gearbeitet wird, kann sich
die Akku-Laufzeit verkürzen und die Leistung der
Heckenschere verringern.
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life
angegeben.
18.2Schneidmesser
Zahnabstand: 24,1 mm
–
Schnittlänge: 500 mm
–
Schärfwinkel: 32°
–
18.3Ladekabel STIHL LK 45
Nennspannung: 100-240 V, 50-60 Hz
–
Nennleistung: 14,6 W
–
Ladestrom: 0,65 A
–
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung
–
und Aufbewahrung: 0 °C bis + 40 °C
► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken:
Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/char‐
ging-times angegeben.
18.4Schallwerte und Vibrations‐
werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt
2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐
werte beträgt 2 m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
Schalldruckpegel LpA gemessen nach
–
EN 60745-2-15: 75 dB(A).
Schallleistungspegel LwA gemessen nach
–
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Vibrationswert ahv gemessen nach
–
EN 60745-2-15
Bedienungsgriff: 1,5 m/s². Der K-Wert für
–
den Vibrationswert beträgt 1,5 m/s².
Bügelgriff: 1,4 m/s².
–
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen und
können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐
gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden
Vibrationswerte können von den angegebenen
Werten abweichen, abhängig von der Art der
Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte
0458-717-9621-B15
deutsch19 Ersatzteile und Zubehör
können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati‐
onsbelastung verwendet werden. Die tatsächli‐
che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer‐
den. Dabei können auch die Zeiten berücksich‐
tigt werden, in denen das Elektrogerät abge‐
schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge‐
schaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐
linie Vibration 2002/44/EG sind unter
www.stihl.com/vib angegeben.
18.5REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐
ben.
19Ersatzteile und Zubehör
19.1Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und
original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐
nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,
Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐
bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann
für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler
erhältlich.
20Entsorgen
20.1Heckenschere und Ladekabel
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
21EU-Konformitätserklärung
21.1Heckenschere STIHL HSA 45
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Akku-Heckenschere
–
Fabrikmarke: STIHL
–
Typ: STIHL HSA 45
–
Serienidentifizierung: 4511
–
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und
2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung
mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60745-1 und EN 60745-2-15.
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V.
Gemessener Schallleistungspegel: 78 dB(A)
–
Garantierter Schallleistungspegel: 85 dB(A)
–
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐
duktzulassung der AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die
Maschinennummer sind auf der Heckenschere
angegeben.
Waiblingen, 08.09.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
Die Heckenschere enthält einen eingebauten
Akku, der getrennt entsorgt werden muss.
► Heckenschere von einem STIHL Fachhändler
entsorgen lassen.
Der STIHL Fachhändler entsorgt den einge‐
bauten Akku getrennt von der Heckenschere.
i. V.
Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐
lassung, -regulierung
22Anschriften
22.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
160458-717-9621-B
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugedeutsch
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
23Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐
zeuge
23.1Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/
IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene
Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen
Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐
rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte
nicht anwendbar.
WARNUNG
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐
gen, Bebilderungen und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektri‐
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet‐
zungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzleitung).
23.2Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
a
)
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐
ren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
b)
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
während der Benutzung des Elektrowerk‐
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie‐
ren.
23.3Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
a
)
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
0458-717-9621-B17
deutsch23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
darf in keiner Weise verändert werden. Ver‐
wenden Sie keine Adapterstecker gemein‐
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu‐
gen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
b)
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
c)
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
d)
nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung
niemals zum Tragen, Ziehen oder um den
Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐
hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwi‐
ckelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
e)
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐
gerungsleitungen, die auch für den Außen‐
bereich geeignet sind. Die Anwendung einer
für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐
rungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
f)
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐
schalters vermindert das Risiko eines elektri‐
schen Schlages.
23.4Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
a
)
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
b)
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin‐
gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
c)
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐
werkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
d)
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐
werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil
des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐
letzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
e)
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollie‐
ren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
f)
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe‐
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen‐
den Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐
g)
gen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
h)
und setzen Sie sich nicht über die Sicher‐
heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch
mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht‐
loses Handeln kann binnen Sekundenbruch‐
teilen zu schweren Verletzungen führen.
23.5Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
a
)
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas‐
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbe‐
reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
b)
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
180458-717-9621-B
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugedeutsch
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
c)
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh‐
men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor‐
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐
tigten Start des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
d)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk‐
zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐
e)
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
f)
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐
men sich weniger und sind leichter zu füh‐
ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz‐
g)
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre‐
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge‐
sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
h)
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine
sichere Bedienung und Kontrolle des Elekt‐
rowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio‐
nen.
23.6Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
a
)
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge‐
fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
b)
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver‐
letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
c)
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐
genständen, die eine Überbrückung der Kon‐
takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbren‐
nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
d)
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver‐
e)
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungs‐
gefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
f)
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder
Temperaturen über 130 °C (265 °F) können
eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
g)
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐
zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐
anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhö‐
hen.
23.7Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
a
)
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐
zeugs erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
b)
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte
Kundendienststellen erfolgen.
0458-717-9621-B19
English
23.8Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Allgemeine Sicherheitshinweise für Heckensche‐
ren
Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
a)
Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern
Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden‐
des Material festzuhalten. Die Messer bewe‐
gen sich nach dem Ausschalten des Schal‐
ters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit
bei Benutzung der Heckenschere kann zu
schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
b)
stillstehendem Messer und achten Sie
darauf, nicht den Schalter zu betätigen. Das
richtige Tragen der Heckenschere verringert
die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs
und eine dadurch verursachte Verletzung
durch das Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
c)
Heckenschere stets die Abdeckung über die
Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit
der Heckenschere verringert die Verlet‐
zungsgefahr durch das Messer.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausge‐
d)
schaltet sind und der Akku entfernt oder
abgeschaltet ist, bevor Sie eingeklemmtes
Schnittgut entfernen oder die Maschine war‐
ten. Ein unerwarteter Betrieb der Hecken‐
schere beim Entfernen von eingeklemmtem
Material kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Halten Sie die Heckenschere nur an den iso‐
e)
lierten Griffflächen, da das Schneidmesser
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der
Kontakt der Messer mit einer spannungsführ‐
enden Leitung kann auch metallene Geräte‐
teile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem
f)
Schnittbereich fern. Leitungen können in
Hecken und Büschen verborgen sein und
versehentlich durch das Messer angeschnit‐
ten werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
g)
schlechtem Wetter, besonders nicht bei
Gewittergefahr. Dies verringert die Gefahr,
von einem Blitz getroffen zu werden.
21 EC Declaration of Conformity................... 34
22 UKCA Declaration of Conformity.............. 34
23 General Power Tool Safety Warnings.......35
1Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
Translation of Original Instruction Manual
0000007360_017_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Local safety regulations apply.
► Read, understand and save the following
documents in addition to this instruction man‐
ual:
Safety information for STIHL batteries and
–
products with built in batteries:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Warning Notices in Text
DANGER
■ This notice refers to risks which result in seri‐
ous or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
WARNING
■ This notice refers to risks which can result in
serious or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE
■ This notice refers to risks which can result in
damage to property.
► Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.
2.3Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this
instruction manual.
3Overview
3.1Hedge Trimmer and Charging
Cable
The rechargeable battery is built into the hedge
trimmer.
0458-717-9621-B21
1 Switch Lever
Operated together with the trigger to switch
the hedge trimmer on and off.
2 Release Slide
Operated together with the trigger lockout to
unlock the trigger.
3 Trigger Lockout
Locks trigger in position.
4 Control Handle
For operating, holding and controlling the
hedge trimmer.
5 Button
Activates the LEDs on the hedge trimmer.
6 LEDs
Indicate hedge trimmer’s state of charge and
malfunctions.
7 Trigger
Operated together with the switch lever to
switch the hedge trimmer on and off.
8 Charging Socket
Accommodates the charger plug.
9 Activation Key
Activates the hedge trimmer.
10 Key Socket
Accommodates the activation key.
11 Loop Handle
For holding, controlling and carrying the
hedge trimmer.
L
W
A
LK 45
English4 Safety Precautions
12 Hand Guard
Helps protect hand on loop handle from con‐
tact with the cutting blades.
13 Cutting Blades
Perform the cutting action.
14 Charger Plug
Connects charging cable to charger socket.
15 Connecting Cable
Connects charger plug to appliance plug.
16 Appliance Plug
Connects charging cable to wall outlet.
17 Charging Cable
Serves to charge the hedge trimmer.
18 Blade guard (scabbard)
Helps protect user from contact with the cut‐
ting blades.
# Rating label with serial number
Wear safety glasses.
Do not touch moving cutting blades.
Always remove the activation key dur‐
ing breaks in work , transport, charg‐
ing, storage, maintenance and repairs.
Protect the hedge trimmer from rain
and moisture – do not immerse it in flu‐
ids.
Protect hedge trimmer from heat and
fire.
Observe hedge trimmer’s specified
temperature range.
3.2Symbols
Meanings of symbols that may be on the hedge
trimmer and charging cable:
This symbol indicates in what direction
the release slide has to be pushed.
Guaranteed sound power level accord‐
ing to directive 2000/14/EC in dB(A) in
order to make sound emissions of
products comparable.
This symbol shows that an LK 45
charging cable must be used.
The data next to this symbol indicates the
energy content of the battery according to
the cell manufacturer’s specification. The
energy content available during operation
is lower.
Operate the electric appliance in a dry
place, indoors only.
Do not dispose of the product with your
household waste.
4.2Intended Use
The STIHL HSA 45 hedge trimmer is designed
for cutting hedges, shrubs, bushes and scrub.
The hedge trimmer must not be used in the rain.
A built-in battery supplies the hedge trimmer with
power.
The STIHL LK 45 charging cable recharges the
STIHL HSA 45 hedge trimmer.
WARNING
■
Charging cables or power supply units not
explicitly approved for the hedge trimmer by
STIHL may cause a fire or explosion. This can
result in serious or fatal injuries and damage
to property.
►Always recharge STIHL HSA
4Safety Precautions
4.1Warning Symbols
Meanings of warning symbols and labels on the
hedge trimmer or charging cable:
Observe safety notices and take the
necessary precautions.
Read, understand and keep the User
Manual.
45 hedge trimmers with a
STIHL LK 45 charging cable.
■
Using the hedge trimmer or the charging cable
for purposes for which they were not designed
may result in serious or fatal injuries and dam‐
age to property.
►
Use the hedge trimmer and charging cable
as described in this instruction manual.
220458-717-9621-B
4 Safety PrecautionsEnglish
4.3The Operator
WARNING
■
Users without adequate training or instruction
cannot recognize or assess the risks involved
in using the hedge trimmer and charging
cable. The user or other persons may sustain
serious or fatal injuries.
► Read, understand and save the
instruction manual.
working with the hedge
trimmer for the first time.
The user must not be under the influ‐
–
ence of alcohol, medication or drugs.
►
If you have any queries: Contact a STIHL
servicing dealer for assistance.
4.4Clothing and equipment
WARNING
► If you pass the hedge trimmer and charging
cable on to another user: Always give them
the instruction manual.
►
Make sure the user meets the following
requirements:
The user must be rested.
–
The user must be in good
–
physical condition and
mental health to operate
and work with the hedge
trimmer and the charging
cable. If the user’s physi‐
cal, sensory or mental
ability is restricted, he or
she may work only under
the supervision of or as
instructed by a responsible
person.
The user is able to recognize and
–
assess the risks involved in using the
hedge trimmer and battery.
The user must be of legal
–
age or is being trained in a
trade under supervision in
accordance with national
rules and regulations.
The user has received
–
instruction from a STIHL
servicing dealer or other
experienced user before
■ Long hair may be pulled into the hedge trim‐
mer while working. This may result in serious
injury to the user.
►
Tie up and confine long hair above your
shoulders.
■ Objects can be thrown at high speed during
operation. This may result in injury to the user.
► Wear close-fitting safety glasses.
Suitable safety glasses are tested in
accordance with EN 166 or national
regulations and available commer‐
cially with the corresponding mark‐
ing.
►
Wear a long-sleeved, close-fitting top and
long trousers.
■ Dust can be whipped up during operation.
Whipped up dust can damage the respiratory
passages and cause allergic reactions.
►
If dust is generated: Wear a dust respirator
mask.
■ Unsuitable clothing can snag on wood or
scrub and may become caught in the hedge
trimmer. Users not wearing suitable clothing
are at risk of serious injury.
►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewelry.
■ The user may come into contact with the mov‐
ing cutting blades while working. This may
result in serious injury to the user.
►
Wear robust footwear.
► Wear long trousers made from resistant
material.
■ The user may come into contact with the cut‐
ting blades during cleaning or servicing. This
may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the
user to slip. This may result in injury to the
user.
►
Wear sturdy, closed-toed footwear with
high-grip soles.
0458-717-9621-B23
English4 Safety Precautions
4.5Work Area and Surroundings
4.5.1Hedge Trimmer
WARNING
■
Innocent bystanders, children and animals
cannot recognize or assess the dangers of the
hedge trimmer or flying debris. Innocent
bystanders, children and animals may be seri‐
ously injured and damage to property may
occur.
►
Keep bystanders, children and animals
away from the work area.
► Do not leave the hedge trimmer unatten‐
ded.
► Make sure that children cannot play with
the hedge trimmer.
■ The hedge trimmer is not waterproof. Working
in the rain or a damp location may result in an
electric shock. This can result in injuries to the
user and may damage the hedge trimmer.
► Do not work in the rain or a damp
location.
■ Electrical components of the hedge trimmer
can produce sparks. Sparks may cause a fire
or an explosion in an easily combustible or
explosive environment. This can result in seri‐
ous or fatal injuries and damage to property.
►
Do not work in an easily combustible or
explosive environment.
4.5.2Charging cable
WARNING
■
Onlookers, children and animals may be
unaware of or unable to assess the dangers of
a charging cable or electric current. Bystand‐
ers, children and animals may be seriously or
fatally injured.
►Keep bystanders, children
and animals away from the
work area.
►Do not leave the charging
cable unattended.
►Make sure that children can‐
not play with the charging
cable.
■
The charging cable is not protected against all
ambient conditions. If the charging cable is
exposed to certain ambient conditions, it may
catch fire or explode. This can result in serious
injury to people and damage to property.
► Protect the charging cable from rain and
moisture.
► Operate the charging cable in a dry place,
indoors only.
► Do not operate the charging cable in an
easily combustible or explosive environ‐
ment.
►
Use and store the charging cable at a tem‐
perature between 0°C and 40 °C.
■ The connecting cable is a trip hazard. This can
result in injuries and may damage the charg‐
ing cable.
►
Lay the connecting cable flat on the floor.
4.6Safe Condition
4.6.1Hedge Trimmer
The hedge trimmer is in a safe condition if the
following conditions are fulfilled:
The hedge trimmer is undamaged.
–
Hedge trimmer is clean and dry.
–
The controls function properly and have not
–
been modified.
The cutting blades are correctly fitted.
–
Only an original STIHL accessory for this
–
hedge trimmer has been fitted.
The accessories are correctly attached.
–
WARNING
■
If not in safe condition, components may no
longer operate correctly and safety devices
may be disabled. This may result in serous or
fatal injury to people.
►
Never use a damaged hedge trimmer.
► Never recharge a damaged hedge trimmer.
► If the hedge trimmer is dirty or wet: Clean
the hedge trimmer and allow it to dry.
► Do not modify the hedge trimmer.
► If the controls do not work: Do not operate
the hedge trimmer.
► Only fit original STIHL accessories for this
hedge trimmer.
► Attach accessories as described in this
User Manual or in the User Manual for the
accessories.
►
Do not insert objects into the openings of
the hedge trimmer.
► Never connect or short-circuit the keyslot
contacts with metallic objects.
► Do not open the hedge trimmer.
► Replace worn or damaged labels.
► If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.
240458-717-9621-B
4 Safety PrecautionsEnglish
4.6.2Cutting Blades
The cutting blades are in a safe condition if the
following points are observed:
Cutting blades are undamaged.
–
Cutting blades are not deformed.
–
Cutting blades move freely.
–
Cutting blades are properly sharpened.
–
Cutting blades have no burrs.
–
WARNING
■ If they are in an unsafe condition, parts of the
cutting blades may come off and be thrown at
high speed. This can result in serious injuries.
►
Work only with undamaged cutting blades.
► Make sure the cutting blades are properly
sharpened and deburred.
► If you have any queries: Contact your
STIHL servicing dealer.
4.6.3Charging Cable
The charging cable is in a safe condition if the
following points are observed:
Charging cable is undamaged.
–
Charging cable is clean and dry.
–
WARNING
■ If the product does not comply with safety
requirements, components will no longer func‐
tion properly or safety devices may be ren‐
dered inoperative. This can result in serious or
fatal injuries.
►
Do not use a damaged charging cable.
► If the charging cable is dirty or wet: Clean
the charging cable and allow it to dry.
► Do not modify the charging cable.
►Never bridge the charging
cable's contacts with metallic
objects (short circuit).
►
Do not open the charging cable.
4.7Built-in Battery
WARNING
■
The built-in battery is not protected against all
ambient conditions. If the built-in battery is
exposed to certain ambient conditions, it may
catch fire or explode. This can result in serious
or fatal injuries and damage to property.
► Protect hedge trimmer from heat and
fire.
► Do not throw the hedge trimmer into
a fire.
► Keep hedge trimmer away from metallic
► Protect the hedge trimmer from rain and
► Do not expose hedge trimmer to high pres‐
► Do not expose hedge trimmer to micro‐
► Protect hedge trimmer from chemicals and
► Do not transport a damaged hedge trimmer.
■ Fluid may escape from a damaged battery.
The fluid can cause irritation if it contacts the
skin or eyes.
►
► In case of contact with the skin: Wash
►
■
A damaged or defective battery may smell
unusual, emit smoke or burn. This can result
in serious or fatal injuries and damage to prop‐
erty.
►
►
4.8Operation
■
The user cannot concentrate on the work in
certain situations. The user may stumble, fall
and be seriously injured.
►
► If light and visibility are poor: Do not use
► Operate the hedge trimmer alone.
► Watch out for obstacles.
► Stand on the ground while working and
►
■ Working above shoulder height can cause you
to tire quickly. This can result in serious inju‐
ries.
► Use and store your hedge trimmer at
temperatures between 0°C and
+50°C.
objects.
damp – do not immerse it in fluids.
sure.
waves.
salts.
Avoid contact with the fluid.
affected areas with plenty of water and
soap.
In case of contact with the eyes: Rinse eyes
with plenty of water for at least 15 minutes
and seek medical advice.
If the hedge trimmer smells unusual or
emits smoke: Do not use the hedge trimmer
and keep it away from combustible sub‐
stances.
If the hedge trimmer catches fire: Extin‐
guish the hedge trimmer with a fire extin‐
guisher or water.
WARNING
Work calmly and carefully.
your hedge trimmer.
keep a good balance. If it is necessary to
work at heights: Use a lift bucket or a safe
platform.
If you begin to feel tired: Take a break.
0458-717-9621-B25
English4 Safety Precautions
► Work above shoulder height for short peri‐
ods only.
► Take regular breaks.
■ If the moving cutting blades make contact with
a hard object they can be brought to a sudden
stop. The reactive forces that occur can cause
the user to lose control of the hedge trimmer
and be seriously injured.
►
Hold the hedge trimmer firmly with both
hands.
► Before starting work, check hedge for hard
objects and remove any such objects.
■ The moving cutting blades can cut the user.
This can result in serious injuries.
► Do not touch moving cutting blades.
► If the cutting blades are blocked by
an object: Switch off the hedge trim‐
mer and remove the activation key.
Then remove the object causing the
blockage.
■
If the behavior of the hedge trimmer changes
during operation or feels unusual, it may no
longer be in a safe condition. This can result in
serious injuries and damage to property.
►
Stop work, remove the activation key and
contact your STIHL servicing dealer.
■ Hedge trimmer vibrations may occur during
operation.
► Wear gloves.
► Take regular breaks.
► If signs of circulation problems occur: Seek
medical advice.
■ Note that the cutting blades continue to run for
about 1 second after you release the trigger.
The moving cutting blades can cut the user.
This can result in serious injuries.
►
Hold the hedge trimmer firmly by the control
handle and loop handle and wait until the
cutting blades come to a complete stand‐
still.
DANGER
■
Working near live electric cables can result in
accidental contact with the cutting blades and
damage the cables. This can result in serious
or fatal injuries.
►
Do not work near live electric cables.
4.9Charging
WARNING
■
Contact with live components may occur for
the following reasons:
Connecting cable is damaged.
–
Plug is damaged.
–
Wall outlet is not properly installed.
–
Contact with live components can result in an
electric shock. This may result in serious or
fatal injuries.
►
Check that the connecting cable and plug
are not damaged.
► Insert the plug in a properly installed wall
outlet.
■ Overvoltage can occur in the charging cable if
the line voltage or frequency are incorrect dur‐
ing charging. The charging cable may be dam‐
aged.
►
Make sure the line voltage and frequency
agree with the data on the charging cable’s
rating label.
■
A damaged or defective charging cable may
produce an unusual smell or emit smoke dur‐
ing the charging process. This may result in
personal injuries and damage to property.
►
Disconnect the plug from the wall outlet.
■ The charging cable can overheat and cause a
fire if heat dissipation is inadequate. This can
result in serious or fatal injuries and damage
to property.
►
Do not cover the charging cable.
■ If several charging cables are connected to
one wall outlet, electric cables may be over‐
loaded during the charging process. The
cables can overheat and cause a fire. This can
result in serious or fatal injuries and damage
to property.
►
Connect the charging cable to a single wall
outlet.
► Do not connect the charging cable to multi‐
ple sockets.
4.10Transporting
WARNING
■
The hedge trimmer may turn over or shift dur‐
ing transport. This may result in personal inju‐
ries and damage to property.
► Remove the activation key.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Pack the hedge trimmer in packaging or a
transport box in such a way that it cannot
move.
►
Secure the packaging or transport box with
lashing straps or a net so that the packag‐
ing or transport box cannot move.
260458-717-9621-B
5 Preparing Hedge Trimmer for OperationEnglish
►
4.11Storing
4.11.1Hedge Trimmer
Store the charging cable within temperature
range of 0°C to +40°C.
4.12Cleaning, Maintenance and
WARNING
■
Children are not aware of and cannot assess
the dangers of a hedge trimmer and can be
seriously injured.
► Remove the activation key.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Store the hedge trimmer out of the reach of
children.
■ Dampness can corrode the electrical contacts
in the activation key socket and metal compo‐
nents. This can damage the hedge trimmer.
► Remove the activation key.
► Store the hedge trimmer in a clean and dry
condition.
■ The hedge trimmer is not protected against all
ambient conditions. The hedge trimmer may
be damaged if it is exposed to certain ambient
conditions.
►
Store the hedge trimmer in a clean and dry
condition.
► Store the hedge trimmer in a confined
space.
► Store the activation key separately from the
hedge trimmer.
4.11.2Charging Cable
WARNING
■
Children are not aware of and cannot assess
the dangers of a charging cable. Children may
sustain serious or fatal injuries.
►
Keep the charging cable out of the reach of
children.
■ The charging cable is not protected against all
ambient conditions. The charging cable may
be damaged if it is exposed to certain ambient
conditions.
►
If the charging cable is hot: Allow the charg‐
ing cable to cool down.
►Store the charging cable in a
clean and dry condition.
►Store the charging cable in a
■
■ Harsh cleaning agents, cleaning with a water
■
■ The user can be cut by the sharp cutting
5Preparing Hedge Trimmer
5.1Preparing Hedge Trimmer for
The following steps must be performed before
commencing work:
Repair
WARNING
The hedge trimmer may start unintentionally if
the activation key remains inserted during
cleaning, maintenance or repair operations.
This can result in serious injury to people and
damage to property.
► Remove activation key.
jet, or pointed objects can damage the hedge
trimmer, the cutting blades and the charging
cable. If the hedge trimmer, cutting blades or
charging cable are not cleaned correctly, com‐
ponents may no longer function properly or
safety devices may be rendered inoperative.
This could cause serious injury to persons.
► Clean the hedge trimmer, cutting blades
and charging cable as described in this
instruction manual.
If the hedge trimmer, cutting blades or charg‐
ing cable are not serviced or repaired cor‐
rectly, components may no longer function
properly or safety devices may be rendered
inoperative. This could result in serious or fatal
injury to people.
►
Do not attempt to service or repair the
hedge trimmer or charging cable.
► If the hedge trimmer or the charging cable
require servicing or repairs: Contact your
STIHL servicing dealer for assistance.
►
Maintain the cutting blades as described in
this User Manual.
edges while cleaning or servicing the cutting
blades. This may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
for Operation
Operation
confined space.
0458-717-9621-B27
5
4
6
12
3
0000-GXX-1468-A1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-1422-A0
1
2
0000-GXX-1423-A0
English6 Charging the Hedge Trimmer, LEDs
► Ensure that the following components are in
safe condition:
–
Hedge trimmer, 4.6.1.
–
Cutting blades, 4.6.2.
–
Charging cable, 4.6.3.
►
Check the built-in battery,
►
Fully charge the hedge trimmer, 6.1.
►
Clean the hedge trimmer, 14.1.
►
Check the controls, 9.1.
► If you cannot carry out this work: Do not use
your hedge trimmer and contact your STIHL
servicing dealer.
9.2.
The LEDs (1) glow green and show the state
of charge.
► If the LEDs (1) stop glowing: Disconnect the
charger plug (3) from the charge socket (2).
The hedge trimmer is fully charged.
► Disconnect the plug (5) from the wall outlet
(6).
6.2State of Charge
6Charging the Hedge Trim‐
mer, LEDs
6.1Charging the Hedge Trimmer
The charging time depends on several factors,
e.g. temperature of the hedge trimmer or ambi‐
ent temperature. The actual charging time may
differ from the specified charging time. For speci‐
fied charging times see www.stihl.com/chargingtimes.
The charging process starts
automatically when the plug is
inserted in a wall outlet and the
charging cable is connected to
the hedge trimmer. The charging
process stops automatically
when the hedge trimmer is fully
charged.
The hedge trimmer and charging cable heat up
during the charging process.
► Remove the activation key.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds
and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the hedge trimmer.
6.3LEDs
The LEDs can indicate the state of charge or
malfunctions in the hedge trimmer. The LEDs
can glow or flash green or red.
The state of charge is indicated when the LEDs
glow or flash green.
► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
17.
Malfunction in hedge trimmer.
7Inserting and Removing
Activation Key
7.1Inserting the Activation Key
► Insert the plug (5) in a convenient wall outlet
(6).
► Lay the connecting cable (4).
► Insert the charger plug (3) in the charge
socket (2).
280458-717-9621-B
► Insert the activation key (1) in the socket (2).
7.2Removing the activation key
► Stand the hedge trimmer on a level surface.
► Remove the activation key.
4
3
1
2
0000-GXX-1424-A0
8 Switching the Hedge Trimmer On/OffEnglish
► Keep the activation key out of the reach of
children.
9Checking the Hedge Trim‐
mer
8Switching the Hedge Trim‐
mer On/Off
8.1Switching On
WARNING
■ The motor accelerates and the cutting blades
run regardless of the sequence in which the
switch lever and trigger are depressed. If you
depress the trigger first and then the switch
lever, you may lose control of the hedge trim‐
mer. This can result in serious injuries.
►
Depress the switch lever first and then the
trigger.
► Depress the switch lever (1) and hold it in that
position.
► Push the release slide (2) in the direction of
the switch lever (1) with your thumb and hold it
there.
► Depress the trigger lockout (3) with your hand
and hold it there.
You can let go of the release slide (2).
► Pull the trigger (4) with your index finger and
hold it there.
The motor accelerates and the cutting blades
run.
8.2Switching Off
► Release the switch lever, trigger and lockout
lever.
► Wait until the cutting blades come to a com‐
plete standstill after about 1 second.
► If the cutting blades continue to run after about
1 second: Remove the activation key and con‐
tact your STIHL servicing dealer.
Your hedge trimmer has a malfunction.
9.1Checking the Controls
Release slide, trigger lockout and trigger
► Remove the activation key.
► Attempt to pull the trigger lever without
depressing the release slide and the trigger
lockout.
► If the trigger can be pulled: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
Release slide or trigger lockout is faulty.
► Push the release slide (1) in the direction of
the switch lever with your thumb and hold it
there.
► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position.
► Pull the trigger.
► Let go of the trigger, trigger lockout and
release slide.
► If the trigger, trigger lockout or release slide is
stiff or does not spring back to the idle posi‐
tion: Do not use your hedge trimmer and con‐
tact your STIHL servicing dealer.
The trigger, trigger lockout or release slide has
a malfunction.
Switch Lever
► Remove the activation key.
► Depress the switch lever and release it again.
► If the switch lever is stiff or does not spring
back to its idle position: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction.
Switch on the hedge trimmer
► Insert the activation key.
► Depress the switch lever and release it again.
► If the cutting blades have run or are running:
Do not use your hedge trimmer and contact
your STIHL servicing dealer.
The trigger has a malfunction.
► Push the release slide (1) in the direction of
the switch lever with your thumb and hold it
there.
► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position.
► Pull the trigger and hold it there.
► If the cutting blades run: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction.
0458-717-9621-B29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.