Stihl HSA 45 Instruction Manual [de, en, fr, it, nl]

HSA 45
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20 20 - 37
20 - 37
20 - 37
20 - 37
20 - 37 37 - 57
37 - 57
37 - 57
37 - 57
37 - 57 57 - 75
57 - 75
57 - 75
57 - 75
57 - 75 75 - 93
75 - 93
75 - 93
75 - 93
75 - 93
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding
deutsch
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................2
4 Sicherheitshinweise.................................... 4
5 Heckenschere einsatzbereit machen........10
6 Heckenschere laden und LEDs................ 10
7 Aktivierungsschlüssel einstecken und abzie‐
hen............................................................ 11
8 Heckenschere einschalten und ausschalten
.................................................................. 11
9 Heckenschere prüfen................................11
10 Mit der Heckenschere arbeiten................. 12
11 Nach dem Arbeiten................................... 13
12 Transportieren...........................................13
13 Aufbewahren.............................................13
14 Reinigen....................................................13
15 Warten...................................................... 14
16 Reparieren................................................ 14
17 Störungen beheben.................................. 14
18 Technische Daten..................................... 15
19 Ersatzteile und Zubehör............................16
20 Entsorgen..................................................16
21 EU-Konformitätserklärung.........................16
22 Anschriften................................................ 16
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro‐
werkzeuge.................................................17

1 Vorwort

Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐ vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐ tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐ haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐ setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐ schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐ dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐ bewahren:
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐ weise im Text
GEFAHR
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ►
Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können. ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.

3 Übersicht

3.1 Heckenschere und Ladekabel

Der Akku ist fest in die Heckenschere eingebaut.
Original-Gebrauchsanleitung
0000007461_015_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-717-9621-B. VA0.K21.
2 0458-717-9621-B
11
13
12
9
10
4
3
2
5
6
#
1
7
8
15
16
17
18
#
14
0000-GXX-1444-A2
L
W
A
LK 45
3 Übersicht deutsch
11 Bügelgriff
Der Bügelgriff dient zum Halten, Führen und Tragen der Heckenschere.
12 Handschutz
Der Handschutz schützt die Hand am Bügel‐ griff vor Kontakt mit den Schneidmessern.
13 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnitt‐ gut.
14 Ladestecker
Der Ladestecker verbindet das Ladekabel mit der Ladebuchse.
15 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Ladeste‐ cker mit dem Netzstecker.
16 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet das Ladekabel mit einer Steckdose.
17 Ladekabel
Das Ladekabel dient zum Laden der Hecken‐ schere.
1 Schaltbügel
Der Schaltbügel schaltet die Heckenschere zusammen mit dem Schalthebel ein und aus.
2 Entsperrschieber
Der Entsperrschieber entsperrt zusammen mit der Schalthebelsperre den Schalthebel.
3 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre blockiert den Schalthe‐ bel.
4 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐ ten und Führen der Heckenschere.
5 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs an der Heckenschere.
6 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand der Heckenschere und Störungen an.
7 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Heckenschere zusammen mit dem Schaltbügel ein und aus.
8 Ladebuchse
Die Ladebuchse nimmt den Ladestecker auf.
9 Aktivierungsschlüssel
Der Aktivierungsschlüssel aktiviert die Heckenschere.
18 Messerschutz
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit den Schneidmessern.
# Leistungsschild mit Maschinennummer

3.2 Symbole

Die Symbole können auf der Heckenschere und dem Ladekabel sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol gibt an, in welche Rich‐ tung der Entsperrschieber geschoben werden muss.
Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen.
Dieses Symbol zeigt an, dass zum Laden das Ladekabel LK 45 verwendet werden muss.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐ kation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐ gieinhalt ist geringer.
Elektrogerät in einem geschlossenen und trockenen Raum betreiben.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
10 Schlüsselaufnahme
Die Schlüsselaufnahme nimmt den Aktivi‐ erungsschlüssel auf.
0458-717-9621-B 3

deutsch 4 Sicherheitshinweise

4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf der Heckenschere oder dem Ladekabel bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
►Heckenscheren STIHL
HSA 45 mit einem Ladekabel STIHL LK 45 laden.
Falls die Heckenschere oder das Ladekabel nicht bestimmungsgemäß verwendet werden, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Heckenschere und Ladekabel so verwen‐ den, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benut‐ zer
Sich bewegende Schneidmesser nicht berühren.
Aktivierungsschlüssel während Arbeits‐ unterbrechungen, des Transports, Ladens, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur abziehen.
Heckenschere vor Regen und Feuch‐ tigkeit schützen und nicht in Flüssigkei‐ ten tauchen.
WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren der Heckenschere und des Ladeka‐ bels nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
Heckenschere vor Hitze und Feuer schützen.
Zulässigen Temperaturbereich der Heckenschere einhalten.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐ dung
Die Heckenschere STIHL HSA 45 dient zum Schneiden von Hecken, Sträuchern, Büschen und Gestrüpp.
Die Heckenschere darf bei Regen nicht verwen‐ det werden.
Die Heckenschere wird von einem eingebauten Akku mit Energie versorgt.
Das Ladekabel STIHL LK 45 lädt die Hecken‐ schere STIHL HSA 45.
WARNUNG
Ladekabel, Netzteile oder Netzgeräte, die nicht von STIHL für die Heckenschere freige‐ geben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt
4 0458-717-9621-B
► Falls die Heckenschere oder das Ladekabel
an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körper‐
lich, sensorisch und geis‐ tig fähig, die Hecken‐ schere und das Ladekabel zu verwenden und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sen‐ sorisch oder geistig einge‐ schränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine ver‐ antwortliche Person damit arbeiten.
4 Sicherheitshinweise deutsch
Der Benutzer kann die Gefahren der
Heckenschere und des Ladekabels erkennen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig
oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebil‐ det.
Der Benutzer hat eine
Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Hecken‐ schere arbeitet und das Ladekabel verwendet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG
Während der Arbeit können lange Haare in die Heckenschere hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden. ►
Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐ tern befinden.
Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio‐ nalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil und eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐ onen auslösen. ►
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐ schutzmaske tragen.
0458-717-9621-B 5
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Heckenschere verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden. ►
Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐ takt mit den sich bewegenden Schneidmes‐ sern kommen. Der Benutzer kann schwer ver‐ letzt werden. ►
Schuhwerk aus widerstandsfähigem Mate‐ rial tragen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit den Schneidmes‐ sern kommen. Der Benutzer kann verletzt wer‐ den. ►
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. ►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐ figer Sohle tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

4.5.1 Heckenschere
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren der Heckenschere und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
aus dem Arbeitsbereich fernhalten. ► Heckenschere nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der
Heckenschere spielen können.
■ Die Heckenschere ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt werden und die Heckenschere kann beschä‐ digt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung arbeiten.
■ Elektrische Bauteile der Heckenschere kön‐ nen Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen
deutsch 4 Sicherheitshinweise
können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Ladekabel
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren des Ladekabels und des elektrischen Stroms nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt oder getötet werden.
►Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere fernhalten.
►Ladekabel nicht unbeauf‐
sichtigt lassen.
►Sicherstellen, dass Kinder
nicht mit dem Ladekabel spielen können.
Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umge‐ bungseinflüsse geschützt. Falls das Ladekabel bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladekabel in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Ladekabel vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
► Ladekabel in einem geschlossenen und tro‐
ckenen Raum betreiben.
► Ladekabel nicht in einer leicht brennbaren
und nicht in einer explosiven Umgebung betreiben.
Ladekabel im Temperaturbereich zwischen 0 °C und + 40 °C einsetzen und aufbewah‐ ren.
Personen können über die Anschlussleitung stolpern. Personen können verletzt werden und das Ladekabel kann beschädigt werden. ►
Anschlussleitung flach auf dem Boden ver‐ legen.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

4.6.1 Heckenschere Die Heckenschere ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist unbeschädigt.
Die Heckenschere ist sauber und trocken.
Die Bedienungselemente funktionieren und
sind unverändert. Die Schneidmesser sind richtig angebaut.
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐
schere ist angebaut. Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Mit einer unbeschädigten Heckenschere arbeiten.
► Eine beschädigte Heckenschere nicht
laden.
► Falls die Heckenschere verschmutzt oder
nass ist: Heckenschere reinigen und trock‐ nen lassen.
Heckenschere nicht verändern.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit der Heckenschere arbei‐ ten.
Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐ schere anbauen.
► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist.
Gegenstände nicht in die Öffnungen der Heckenschere stecken.
► Kontakte der Schlüsselaufnahme nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.
Heckenschere nicht öffnen.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Schneidmesser
Die Schneidmesser sind im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Schneidmesser sind unbeschädigt.
Die Schneidmesser sind nicht verformt.
Die Schneidmesser sind leichtgängig.
Die Schneidmesser sind richtig geschärft.
Die Schneidmesser sind gratfrei.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile der Schneidmesser lösen und weggeschleudert werden. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden. ►
Mit einem unbeschädigten Schneidmesser arbeiten.
► Schneidmesser richtig schärfen und entgra‐
ten.
6 0458-717-9621-B
4 Sicherheitshinweise deutsch
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Ladekabel Das Ladekabel ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladekabel ist unbeschädigt.
Das Ladekabel ist sauber und trocken.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Ein unbeschädigtes Ladekabel verwenden.
► Falls das Ladekabel verschmutzt oder nass
ist: Ladekabel reinigen und trocknen las‐ sen.
Ladekabel nicht verändern.
►Elektrische Kontakte des
Ladekabels nicht mit metalli‐ schen Gegenständen verbin‐ den und kurzschließen.
Ladekabel nicht öffnen.

4.7 Eingebauter Akku

WARNUNG
Der eingebaute Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der ein‐ gebaute Akku bestimmten Umgebungseinflüs‐ sen ausgesetzt ist, kann die Heckenschere in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Heckenschere vor Hitze und Feuer
schützen.
► Heckenschere nicht ins Feuer wer‐
fen.
► Heckenschere im Temperaturbe‐
reich zwischen 0 °C und + 50 °C ein‐ setzen und aufbewahren.
► Heckenschere von metallischen Gegen‐
ständen fernhalten.
► Heckenschere vor Regen und Feuchtigkeit
schützen und nicht in Flüssigkeiten tau‐ chen.
Heckenschere nicht hohem Druck ausset‐
zen. ► Heckenschere nicht Mikrowellen aussetzen. ► Heckenschere vor Chemikalien und vor
Salzen schützen.
► Eine beschädigte Heckenschere nicht
transportieren.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐ keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐ nen die Haut oder die Augen gereizt werden. ►
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Falls die Heckenschere ungewöhnlich riecht oder raucht: Heckenschere nicht ver‐ wenden und von brennbaren Stoffen fern‐ halten.
Falls die Heckenschere brennt: Hecken‐ schere mit einem Feuerlöscher oder Was‐ ser löschen.

4.8 Arbeiten

WARNUNG
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ den. ►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit der Hecken‐ schere arbeiten.
Heckenschere alleine bedienen. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden. ►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Falls der Benutzer über Schulterhöhe arbeitet, kann er früher ermüden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden. ►
Nur kurze Zeit über Schulterhöhe arbeiten.
► Arbeitspausen machen.
■ Falls das sich bewegende Schneidmesser auf einen harten Gegenstand trifft, kann es schnell abgebremst werden. Durch die auftretenden Reaktionskräfte kann der Benutzer die Kon‐ trolle über die Heckenschere verlieren und schwer verletzt werden.
0458-717-9621-B 7
deutsch 4 Sicherheitshinweise
► Heckenschere mit beiden Händen festhal‐
ten.
► Vor dem Arbeiten Hecke nach harten
Gegenständen durchsuchen und die Gegenstände entfernen.
Die sich bewegenden Schneidmesser können den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Sich bewegende Schneidmesser
nicht berühren.
► Falls die Schneidmesser durch einen
Gegenstand blockiert sind: Hecken‐ schere ausschalten und Aktivi‐ erungsschlüssel abziehen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
Falls sich die Heckenschere während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Heckenschere in einem nicht sicher‐ heitsgerechten Zustand sein. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Arbeit beenden, Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch die Heckenschere entstehen. ► Handschuhe tragen. ► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, bewegen sich die Schneidmesser noch ca. 1 Sekunde weiter. Die sich bewegenden Schneidmesser können Personen schneiden. Personen können schwer verletzt werden. ►
Heckenschere am Bedienungsgriff und am Bügelgriff festhalten und warten, bis sich die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
GEFAHR
Falls in der Umgebung von spannungsführen‐ den Leitungen gearbeitet wird, können die Schneidmesser mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ enden Leitungen arbeiten.

4.9 Laden

WARNUNG
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung ist beschädigt.
Der Netzstecker ist beschädigt.
Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
8 0458-717-9621-B
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ►
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung und der Netzstecker unbeschädigt sind.
► Netzstecker in eine richtig installierte Steck‐
dose stecken.
■ Während des Ladens kann eine falsche Netz‐ spannung oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im Ladekabel führen. Das Ladekabel kann beschädigt werden. ►
Sicherstellen, dass die Netzspannung und die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Leistungsschild des Ladekabels übereinstimmen.
Während des Ladens kann ein beschädigtes oder ein defektes Ladekabel ungewöhnlich rie‐ chen oder rauchen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Ladekabel kann bei unzureichender Wär‐ meabfuhr überhitzen und einen Brand auslö‐ sen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entste‐ hen. ►
Ladekabel nicht abdecken.
■ Falls mehrere Ladekabel an einer Steckdose angeschlossen sind, können während des Ladens elektrische Leitungen überlastet wer‐ den. Die elektrischen Leitungen können sich erwärmen und einen Brand auslösen. Perso‐ nen können schwer verletzt oder getötet wer‐ den und Sachschaden kann entstehen. ►
Ladekabel einzeln an eine Steckdose anschließen.
► Ladekabel nicht an Mehrfach-Steckdosen
anschließen.

4.10 Transportieren

WARNUNG
Während des Transports kann die Hecken‐ schere umkippen oder sich bewegen. Perso‐ nen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐ ständig abdeckt.
Heckenschere in der Verpackung oder dem Transportbehälter so verpacken, dass sie sich nicht bewegen kann.
4 Sicherheitshinweise deutsch
► Verpackung oder Transportbehälter mit
Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass die Verpackung oder der Transportbehälter sich nicht bewegen kann.
Falls das Ladekabel warm ist: Ladekabel abkühlen lassen.
►Ladekabel sauber und tro‐
cken aufbewahren.

4.11 Aufbewahren

4.11.1 Heckenschere
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Hecken‐ schere nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
►Ladekabel in einem
geschlossenen Raum aufbe‐ wahren.
Ladekabel im Temperaturbereich zwischen 0 °C und + 40 °C aufbewahren.
4.12 Reinigen, Warten und Reparie‐ ren
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser voll‐ ständig abdeckt.
Heckenschere außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte der Schlüsselauf‐ nahme und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere kann beschädigt werden.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
► Heckenschere sauber und trocken aufbe‐
wahren.
■ Die Heckenschere ist nicht gegen alle Umge‐ bungseinflüsse geschützt. Falls die Hecken‐ schere bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann die Heckenschere beschädigt werden. ►
Heckenschere sauber und trocken aufbe‐ wahren.
► Heckenschere in einem geschlossenen
Raum aufbewahren.
► Aktivierungsschlüssel getrennt von der
Heckenschere aufbewahren.
4.11.2 Ladekabel
WARNUNG
Kinder können die Gefahren eines Ladekabels nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt oder getötet werden. ►
Ladekabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umge‐ bungseinflüsse geschützt. Falls das Ladekabel bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladekabel beschädigt werden.
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Aktivierungsschlüssel einge‐ setzt ist, kann die Heckenschere unbeabsich‐ tigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐ den können die Heckenschere, die Schneid‐ messer und das Ladekabel beschädigen. Falls die Heckenschere, die Schneidmesser oder das Ladekabel nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt werden. ► Heckenschere, Schneidmesser und Lade‐
kabel so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls die Heckenschere, die Schneidmesser oder das Ladekabel nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐ gen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden. ►
Heckenschere und Ladekabel nicht selbst warten oder reparieren.
► Falls die Heckenschere oder das Ladekabel
gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Schneidmesser so warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Während der Reinigung oder Wartung der Schneidmesser kann der Benutzer sich an
0458-717-9621-B 9
5
4
6
1 2
3
0000-GXX-1468-A1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-1422-A0

deutsch 5 Heckenschere einsatzbereit machen

scharfen Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
5 Heckenschere einsatzbe‐
reit machen

5.1 Heckenschere einsatzbereit machen

Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Heckenschere, 4.6.1.
Schneidmesser, 4.6.2.
Ladekabel, 4.6.3.
Eingebauten Akku prüfen,
Heckenschere vollständig laden, 6.1.
Heckenschere reinigen, 14.1.
Bedienungselemente prüfen, 9.1.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
9.2.
► Netzstecker (5) in eine gut zugängliche Steck‐
dose (6) stecken. ► Anschlussleitung (4) verlegen. ► Ladestecker (3) in die Ladebuchse (2) ste‐
cken.
Die LEDs (1) leuchten grün und zeigen den
Ladezustand an. ► Falls die LEDs (1) nicht mehr leuchten: Lade‐
stecker (3) aus der Ladebuchse (2) ziehen.
Die Heckenschere ist vollständig geladen. ► Netzstecker (5) aus der Steckdose (6) ziehen.

6.2 Ladezustand anzeigen

6 Heckenschere laden und
LEDs

6.1 Heckenschere laden

Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐ sen ab, z. B. von der Temperatur der Hecken‐ schere oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebe‐ nen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt ist und das Ladekabel an die Hecken‐ schere angeschlossen wird, startet der Ladevorgang auto‐ matisch. Wenn die Hecken‐ schere vollständig geladen ist,
► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün
und zeigen den Ladezustand an. ► Falls die rechte LED grün blinkt: Hecken‐
schere laden.

6.3 LEDs

Die LEDs können den Ladezustand oder Störun‐ gen der Heckenschere anzeigen. Die LEDs kön‐ nen grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt. ► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐
rungen beheben,
In der Heckenschere besteht eine Störung.
17.
wird der Ladevorgang automa‐ tisch beendet.
Während des Ladens erwärmen sich die Heckenschere und das Ladekabel. ► Aktivierungsschlüssel abziehen.
10 0458-717-9621-B
1
2
0000-GXX-1423-A0
4
3
1
2
0000-GXX-1424-A0

7 Aktivierungsschlüssel einstecken und abziehen deutsch

7 Aktivierungsschlüssel ein‐
stecken und abziehen
7.1 Aktivierungsschlüssel einste‐ cken
► Aktivierungsschlüssel (1) in die Schlüsselauf‐
nahme (2) stecken.

7.2 Aktivierungsschlüssel abziehen

► Heckenschere auf eine ebene Fläche stellen. ► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Aktivierungsschlüssel außerhalb der Reich‐
weite von Kindern aufbewahren.
8 Heckenschere einschalten
und ausschalten

8.1 Heckenschere einschalten

WARNUNG
■ Unabhängig von der Reihenfolge, in der der
Schaltbügel und der Schalthebel gedrückt werden, beschleunigt die Heckenschere und die Schneidmesser bewegen sich. Falls der Schalthebel zuerst und dann der Schaltbügel gedrückt wird, kann der Benutzer die Kontrolle über die Heckenschere verlieren. Der Benut‐ zer kann schwer verletzt werden. ► Zuerst Schaltbügel und dann Schalthebel
drücken.
► Schaltbügel (1) drücken und gedrückt halten. ► Entsperrschieber (2) mit dem Daumen in Rich‐
tung Schaltbügel (1) schieben und halten.
► Schalthebelsperre (3) mit der Hand drücken
und gedrückt halten. Der Entsperrschieber (2) kann losgelassen werden.
► Schalthebel (4) mit dem Zeigefinger drücken
und gedrückt halten. Die Heckenschere beschleunigt und die Schneidmesser bewegen sich.

8.2 Heckenschere ausschalten

► Schaltbügel, Schalthebel und Schalthebel‐
sperre loslassen.
► Warten, bis sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde nicht mehr bewegen.
► Falls die Schneidmesser sich nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Aktivierungs‐ schlüssel abziehen und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die Heckenschere ist defekt.

9 Heckenschere prüfen

9.1 Bedienungselemente prüfen

Entsperrschieber, Schalthebelsperre und Schalt‐ hebel ► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne
den Entsperrschieber und die Schalthebel‐ sperre zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt:
Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber oder die Schalthebel‐ sperre sind defekt.
► Entsperrschieber mit dem Daumen in Rich‐
tung Schaltbügel schieben und halten.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten. ► Schalthebel drücken. ► Schalthebel, Schalthebelsperre und Entsperr‐
schieber loslassen. ► Falls der Schalthebel, die Schalthebelsperre
oder der Entsperrschieber schwergängig sind
oder nicht in die Ausgangsposition zurückfe‐
dern: Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder
der Entsperrschieber sind defekt.
Schaltbügel ► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Schaltbügel drücken und wieder loslassen.
0458-717-9621-B 11
0000-GXX-1420-A0
0000-GXX-1425-A0

deutsch 10 Mit der Heckenschere arbeiten

► Falls der Schaltbügel schwergängig ist oder
nicht in die Ausgangsposition zurückfedert: Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Schaltbügel ist defekt.
Heckenschere einschalten ► Aktivierungsschlüssel einstecken. ► Schaltbügel drücken und wieder loslassen. ► Falls sich die Schneidmesser bewegt haben
oder bewegen: Heckenschere nicht verwen‐ den und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Schalthebel ist defekt.
► Entsperrschieber mit dem Daumen in Rich‐
tung Schaltbügel schieben und halten.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐
ten. ► Schalthebel drücken und gedrückt halten. ► Falls sich die Schneidmesser bewegen:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schaltbügel ist defekt. ► Schaltbügel drücken und gedrückt halten.
Die Schneidmesser bewegen sich. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Aktivierungsschlüssel
abziehen und einen STIHL Fachhändler auf‐
suchen.
In der Heckenschere besteht eine Störung. ► Schaltbügel loslassen.
Die Schneidmesser bewegen sich nach ca.
1 Sekunde nicht mehr. ► Falls sich die Schneidmesser nach ca.
1 Sekunde weiterhin bewegen: Aktivierungs‐
schlüssel abziehen und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Die Heckenschere ist defekt.

9.2 Eingebauten Akku prüfen

► Drucktaste drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken:
Heckenschere nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im eingebauten Akku besteht eine Störung.
10 Mit der Heckenschere
arbeiten
10.1 Heckenschere halten und füh‐ ren
► Heckenschere mit einer Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
► Heckenschere mit der anderen Hand am
Bügelgriff so festhalten, dass der Daumen den Bügelgriff umschließt.

10.2 Schneiden

► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere
oder einer Motorsäge entfernen.
► Heckenschere an einer Seite der Hecke
bogenförmig von unten nach oben führen und die Hecke schneiden.
► Heckenschere absenken ohne die Hecke zu
schneiden. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen. ► Heckenschere erneut bogenförmig von unten
nach oben führen und die Hecke schneiden. ► Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art
und Weise schneiden. ► Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke
in einem Winkel zwischen 0° und 10° anset‐
zen. ► Heckenschere waagrecht und bogenförmig hin
und her führen und die Hecke schneiden. ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneid‐
messer schärfen.
12 0458-717-9621-B

11 Nach dem Arbeiten deutsch

11 Nach dem Arbeiten

11.1 Nach dem Arbeiten

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen. ► Heckenschere reinigen. ► Schneidmesser reinigen. ► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.

12 Transportieren

12.1 Heckenschere transportieren

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen. ► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐
dig abdeckt.
Heckenschere tragen ► Heckenschere mit einer Hand so am Bügelgriff
tragen, dass die Schneidmesser nach hinten
zeigen.
Heckenschere in einem Fahrzeug transportieren ► Heckenschere so sichern, dass die Hecken‐
schere nicht umkippen und sich nicht bewe‐
gen kann. ► Falls die Heckenschere verpackt wird:
Heckenschere so verpacken, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Verpackung oder der Transportbehälter
sind elektrisch nicht leitfähig. Die Heckenschere kann sich in der Verpa‐
ckung oder dem Transportbehälter nicht bewegen. Verpackung oder der Transportbehälter ist
so gesichert, dass die Verpackung oder der
Transportbehälter sich nicht bewegen kann. Aufgrund des eingebauten Akkus unterliegt die Heckenschere den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Die Hecken‐ schere ist als UN 3481 (Lithium-Ionen-Batte‐ rien in Ausrüstungen) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft. Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.

13 Aufbewahren

13.1 Heckenschere aufbewahren

STIHL empfiehlt, die Heckenschere in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Messerschutz so über die Schneidmesser
schieben, dass er die Schneidmesser vollstän‐ dig abdeckt.
► Heckenschere so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Heckenschere ist außerhalb der Reich‐
weite von Kindern. Die Heckenschere ist sauber und trocken.
Die Heckenschere ist in einem geschlosse‐
nen Raum. Die Heckenschere ist getrennt vom Ladeka‐
bel. Die Heckenschere ist im Temperaturbereich
zwischen 0 °C und + 50 °C.

13.2 Ladekabel aufbewahren

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Ladekabel so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladekabel ist außerhalb der Reichweite
von Kindern. Das Ladekabel ist sauber und trocken.
Das Ladekabel ist in einem geschlossenen
Raum. Das Ladekabel ist getrennt von der Hecken‐
schere. Das Ladekabel ist im Temperaturbereich
zwischen 0 °C und + 40 °C.

14 Reinigen

14.1 Heckenschere reinigen

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder
STIHL Harzlöser reinigen.
► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.

14.2 Schneidmesser reinigen

► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen. ► Aktivierungsschlüssel einstecken. ► Heckenschere für 5 Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL
Harzlöser verteilt sich gleichmäßig.

14.3 Ladekabel reinigen

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Ladestecker aus der Ladebuchse ziehen. ► Ladekabel mit einem feuchten Tuch reinigen.
0458-717-9621-B 13
0000-GXX-1426-A0

deutsch 15 Warten

15 Warten

15.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle:
Alle 25 Betriebsstunden ► Schneidmesser reinigen. ► Schneidmesser schärfen.
Jährlich ► Heckenschere von einem STIHL Fachhändler
prüfen lassen.

15.2 Schneidmesser schärfen

STIHL empfiehlt, die Schneidmesser von einem STIHL Fachhändler schärfen zu lassen.
WARNUNG
■ Die Schneidezähne der Schneidmesser sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► Heckenschere ausschalten und Aktivierungs‐
schlüssel abziehen.
► Jede Schneide des oberen Schneidmessers
mit einer STIHL Flachfeile mit einer Vorwärts‐ bewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel
einhalten, 18.2. ► Heckenschere umdrehen. ► Restliche Schneiden schärfen. ► Jede Schneide von unten entgraten. ► Heckenschere umdrehen. ► Restliche Schneiden entgraten. ► Während des Feilens entstandenen Staub mit
einem feuchten Tuch entfernen. ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser
einsprühen. ► Heckenschere 5 Sekunden einschalten.
Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL
Harzlöser verteilt sich gleichmäßig. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.

16 Reparieren

16.1 Heckenschere und Ladekabel
reparieren
Der Benutzer kann die Heckenschere, Schneid‐ messer und das Ladekabel nicht selbst reparie‐ ren. ► Falls die Heckenschere oder die Schneidmes‐
ser beschädigt sind: Heckenschere nicht ver‐
wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen. ► Falls das Ladekabel defekt oder beschädigt
ist: Ladekabel ersetzen.

17 Störungen beheben

17.1 Störungen der Heckenschere oder des Ladekabels beheben

Störung LEDs an der
Die Hecken‐ schere läuft beim Einschalten nicht an.
14 0458-717-9621-B
Heckenschere 1 LED blinkt
grün.
3 LEDs leuch‐ ten rot.
3 LEDs blinken rot.
Ursache Abhilfe
Der Ladezustand der Heckenschere ist zu gering.
Die Heckenschere ist zu warm.
In der Heckenschere besteht eine Störung.
Die Schneidmesser sind schwergängig.
► Heckenschere laden.
► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Heckenschere abkühlen lassen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Heckenschere nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL
Harzlöser einsprühen.

18 Technische Daten deutsch

Störung LEDs an der
Die Hecken‐ schere schaltet im Betrieb ab.
Die Betriebszeit der Hecken‐ schere ist zu kurz.
Die Hecken‐ schere wird nicht geladen.
Heckenschere
Die Heckenschere ist
3 LEDs leuch‐ ten rot.
In der Heckenschere
Die Heckenschere ist
Die Lebensdauer der
3 LEDs leuch‐ ten rot.
In der Heckenschere
Ursache Abhilfe
feucht. Die Heckenschere ist
zu warm.
besteht eine Störung. Die Schneidmesser
sind schwergängig.
nicht vollständig gela‐ den.
Heckenschere ist überschritten.
Die Heckenschere ist zu warm.
oder im Ladekabel besteht eine Störung.
18 Technische Daten

18.1 Heckenschere STIHL HSA 45

Gewicht mit Schneidmessern: 2,3 kg
Akku-Technologie: Lithium-Ionen
Spannung: 18 V
Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung
und Aufbewahrung: 0 °C bis + 50 °C
Falls bei einer höheren Temperatur als + 30 °C mit der Heckenschere gearbeitet wird, kann sich die Akku-Laufzeit verkürzen und die Leistung der Heckenschere verringern.
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.

18.2 Schneidmesser

Zahnabstand: 24,1 mm
Schnittlänge: 500 mm
Schärfwinkel: 32°

18.3 Ladekabel STIHL LK 45

Nennspannung: 100-240 V, 50-60 Hz
Nennleistung: 14,6 W
Ladestrom: 0,65 A
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung
und Aufbewahrung: 0 °C bis + 40 °C
► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken:
Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Heckenschere trocknen lassen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Heckenschere abkühlen lassen.
► Heckenschere ausschalten und nach
5 Sekunden erneut einschalten.
► Schneidmesser beidseitig mit STIHL
Harzlöser einsprühen.
► Heckenschere vollständig laden.
► Heckenschere ersetzen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Heckenschere abkühlen lassen.
► Aktivierungsschlüssel abziehen. ► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/char‐ ging-times angegeben.
18.4 Schallwerte und Vibrations‐
werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ werte beträgt 2 m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
Schalldruckpegel LpA gemessen nach
EN 60745-2-15: 75 dB(A).
Schallleistungspegel LwA gemessen nach
EN 60745‑2‑15: 83 dB(A).
Vibrationswert ahv gemessen nach
EN 60745-2-15
Bedienungsgriff: 1,5 m/s². Der K-Wert für
den Vibrationswert beträgt 1,5 m/s². Bügelgriff: 1,4 m/s².
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte
0458-717-9621-B 15

deutsch 19 Ersatzteile und Zubehör

können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati‐ onsbelastung verwendet werden. Die tatsächli‐ che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer‐ den. Dabei können auch die Zeiten berücksich‐ tigt werden, in denen das Elektrogerät abge‐ schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge‐ schaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.

18.5 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben.
19 Ersatzteile und Zubehör

19.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

20 Entsorgen

20.1 Heckenschere und Ladekabel
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen. ► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

21 EU-Konformitätserklärung

21.1 Heckenschere STIHL HSA 45

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Akku-Heckenschere
Fabrikmarke: STIHL
Typ: STIHL HSA 45
Serienidentifizierung: 4511
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 und EN 60745-2-15.
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V.
Gemessener Schallleistungspegel: 78 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 85 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Heckenschere angegeben.
Waiblingen, 08.09.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
Die Heckenschere enthält einen eingebauten Akku, der getrennt entsorgt werden muss. ► Heckenschere von einem STIHL Fachhändler
entsorgen lassen. Der STIHL Fachhändler entsorgt den einge‐ bauten Akku getrennt von der Heckenschere.
i. V. Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐
lassung, -regulierung

22 Anschriften

22.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen
16 0458-717-9621-B

23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch

22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

22.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
23 Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐ zeuge

23.1 Einleitung

Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/ IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken. Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐ rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar.
WARNUNG
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐
gen, Bebilderungen und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektri‐
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet‐
zungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐ betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

23.2 Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
a
)
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐ tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐ ren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
b)
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐ gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
während der Benutzung des Elektrowerk‐ zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie‐ ren.

23.3 Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
a
)
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
0458-717-9621-B 17
deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
darf in keiner Weise verändert werden. Ver‐ wenden Sie keine Adapterstecker gemein‐ sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu‐ gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
b)
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
c)
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐ ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
d)
nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung niemals zum Tragen, Ziehen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐ hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwi‐ ckelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
e)
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐ gerungsleitungen, die auch für den Außen‐ bereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐ rungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
f)
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐ wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐ ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐ schalters vermindert das Risiko eines elektri‐ schen Schlages.

23.4 Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
a
)
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐ zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐ gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
b)
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐ maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin‐ gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
c)
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐ gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐ werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
d)
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐ werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐ letzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
e)
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie‐ ren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
f)
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe‐ genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen‐ den Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐
g)
gen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
h)
und setzen Sie sich nicht über die Sicher‐ heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht‐ loses Handeln kann binnen Sekundenbruch‐ teilen zu schweren Verletzungen führen.
23.5 Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
a
)
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas‐ senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe‐ reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
b)
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
18 0458-717-9621-B
23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
c)
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh‐ men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor‐ sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐ tigten Start des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
d)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk‐ zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐
e)
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
f)
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐ zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐ men sich weniger und sind leichter zu füh‐ ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz‐
g)
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre‐ chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge‐ sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
h)
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elekt‐ rowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio‐ nen.

23.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
a
)
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge‐
fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
b)
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver‐ letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
c)
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐ genständen, die eine Überbrückung der Kon‐ takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren‐ nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
d)
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver‐
e)
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungs‐ gefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
f)
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
g)
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐ zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐ anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhö‐ hen.

23.7 Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
a
)
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐ stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐ zeugs erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
b)
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
0458-717-9621-B 19
English

23.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren

Allgemeine Sicherheitshinweise für Heckensche‐ ren
Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
a)
Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden‐ des Material festzuhalten. Die Messer bewe‐ gen sich nach dem Ausschalten des Schal‐ ters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
b)
stillstehendem Messer und achten Sie darauf, nicht den Schalter zu betätigen. Das richtige Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs und eine dadurch verursachte Verletzung durch das Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
c)
Heckenschere stets die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit der Heckenschere verringert die Verlet‐ zungsgefahr durch das Messer.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausge‐
d)
schaltet sind und der Akku entfernt oder abgeschaltet ist, bevor Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine war‐ ten. Ein unerwarteter Betrieb der Hecken‐ schere beim Entfernen von eingeklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Halten Sie die Heckenschere nur an den iso‐
e)
lierten Griffflächen, da das Schneidmesser verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführ‐ enden Leitung kann auch metallene Geräte‐ teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem
f)
Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Büschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer angeschnit‐ ten werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
g)
schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewittergefahr. Dies verringert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
1
Introduction............................................... 20
2 Guide to Using this Manual.......................21
3 Overview................................................... 21
4 Safety Precautions....................................22
5 Preparing Hedge Trimmer for Operation.. 27
6 Charging the Hedge Trimmer, LEDs.........28
7 Inserting and Removing Activation Key.... 28
8 Switching the Hedge Trimmer On/Off....... 29
9 Checking the Hedge Trimmer................... 29
10 Operating the Hedge Trimmer.................. 30
11 After Finishing Work..................................30
12 Transporting..............................................30
13 Storing.......................................................31
14 Cleaning....................................................31
15 Maintenance............................................. 31
16 Repairing...................................................32
17 Troubleshooting........................................ 32
18 Specifications............................................33
19 Spare Parts and Accessories....................33
20 Disposal.................................................... 34
21 EC Declaration of Conformity................... 34
22 UKCA Declaration of Conformity.............. 34
23 General Power Tool Safety Warnings.......35

1 Introduction

Dear Customer, Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’ requirements. The products are designed for reliability even under extreme con‐ ditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our dealers guarantee competent advice and instruction as well as comprehensive service support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life.
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
Translation of Original Instruction Manual
0000007360_017_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-717-9621-B. VA0.K21.
Contents
20 0458-717-9621-B
11
13
12
9
10
4
3
2
5
6
#
1
7
8
15
16
17
18
#
14
0000-GXX-1444-A2

2 Guide to Using this Manual English

2 Guide to Using this Manual

2.1 Applicable Documentation

Local safety regulations apply. ► Read, understand and save the following
documents in addition to this instruction man‐ ual:
Safety information for STIHL batteries and
products with built in batteries: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Warning Notices in Text

DANGER
■ This notice refers to risks which result in seri‐ ous or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
WARNING
■ This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE
■ This notice refers to risks which can result in damage to property. ► Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.

2.3 Symbols in Text

This symbol refers to a chapter in this instruction manual.

3 Overview

3.1 Hedge Trimmer and Charging
Cable
The rechargeable battery is built into the hedge trimmer.
0458-717-9621-B 21
1 Switch Lever
Operated together with the trigger to switch the hedge trimmer on and off.
2 Release Slide
Operated together with the trigger lockout to unlock the trigger.
3 Trigger Lockout
Locks trigger in position.
4 Control Handle
For operating, holding and controlling the hedge trimmer.
5 Button
Activates the LEDs on the hedge trimmer.
6 LEDs
Indicate hedge trimmer’s state of charge and malfunctions.
7 Trigger
Operated together with the switch lever to switch the hedge trimmer on and off.
8 Charging Socket
Accommodates the charger plug.
9 Activation Key
Activates the hedge trimmer.
10 Key Socket
Accommodates the activation key.
11 Loop Handle
For holding, controlling and carrying the hedge trimmer.
L
W
A
LK 45

English 4 Safety Precautions

12 Hand Guard
Helps protect hand on loop handle from con‐ tact with the cutting blades.
13 Cutting Blades
Perform the cutting action.
14 Charger Plug
Connects charging cable to charger socket.
15 Connecting Cable
Connects charger plug to appliance plug.
16 Appliance Plug
Connects charging cable to wall outlet.
17 Charging Cable
Serves to charge the hedge trimmer.
18 Blade guard (scabbard)
Helps protect user from contact with the cut‐ ting blades.
# Rating label with serial number
Wear safety glasses.
Do not touch moving cutting blades.
Always remove the activation key dur‐ ing breaks in work , transport, charg‐ ing, storage, maintenance and repairs.
Protect the hedge trimmer from rain and moisture – do not immerse it in flu‐ ids.
Protect hedge trimmer from heat and fire.
Observe hedge trimmer’s specified temperature range.

3.2 Symbols

Meanings of symbols that may be on the hedge trimmer and charging cable:
This symbol indicates in what direction the release slide has to be pushed.
Guaranteed sound power level accord‐ ing to directive 2000/14/EC in dB(A) in order to make sound emissions of products comparable.
This symbol shows that an LK 45 charging cable must be used.
The data next to this symbol indicates the energy content of the battery according to the cell manufacturer’s specification. The energy content available during operation is lower.
Operate the electric appliance in a dry place, indoors only.
Do not dispose of the product with your household waste.

4.2 Intended Use

The STIHL HSA 45 hedge trimmer is designed for cutting hedges, shrubs, bushes and scrub.
The hedge trimmer must not be used in the rain. A built-in battery supplies the hedge trimmer with
power. The STIHL LK 45 charging cable recharges the
STIHL HSA 45 hedge trimmer.
WARNING
Charging cables or power supply units not explicitly approved for the hedge trimmer by STIHL may cause a fire or explosion. This can result in serious or fatal injuries and damage to property.
►Always recharge STIHL HSA
4 Safety Precautions

4.1 Warning Symbols

Meanings of warning symbols and labels on the hedge trimmer or charging cable:
Observe safety notices and take the necessary precautions.
Read, understand and keep the User Manual.
45 hedge trimmers with a STIHL LK 45 charging cable.
Using the hedge trimmer or the charging cable for purposes for which they were not designed may result in serious or fatal injuries and dam‐ age to property. ►
Use the hedge trimmer and charging cable as described in this instruction manual.
22 0458-717-9621-B
4 Safety Precautions English

4.3 The Operator

WARNING
Users without adequate training or instruction cannot recognize or assess the risks involved in using the hedge trimmer and charging cable. The user or other persons may sustain serious or fatal injuries.
► Read, understand and save the
instruction manual.
working with the hedge trimmer for the first time.
The user must not be under the influ‐
ence of alcohol, medication or drugs.
If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer for assistance.

4.4 Clothing and equipment

WARNING
► If you pass the hedge trimmer and charging
cable on to another user: Always give them the instruction manual.
Make sure the user meets the following requirements:
The user must be rested.
The user must be in good
physical condition and mental health to operate and work with the hedge trimmer and the charging cable. If the user’s physi‐ cal, sensory or mental ability is restricted, he or she may work only under the supervision of or as instructed by a responsible person.
The user is able to recognize and
assess the risks involved in using the hedge trimmer and battery.
The user must be of legal
age or is being trained in a trade under supervision in accordance with national rules and regulations.
The user has received
instruction from a STIHL servicing dealer or other experienced user before
■ Long hair may be pulled into the hedge trim‐ mer while working. This may result in serious injury to the user. ►
Tie up and confine long hair above your shoulders.
■ Objects can be thrown at high speed during operation. This may result in injury to the user.
► Wear close-fitting safety glasses.
Suitable safety glasses are tested in accordance with EN 166 or national regulations and available commer‐ cially with the corresponding mark‐ ing.
Wear a long-sleeved, close-fitting top and long trousers.
■ Dust can be whipped up during operation. Whipped up dust can damage the respiratory passages and cause allergic reactions. ►
If dust is generated: Wear a dust respirator mask.
■ Unsuitable clothing can snag on wood or scrub and may become caught in the hedge trimmer. Users not wearing suitable clothing are at risk of serious injury. ►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewelry.
■ The user may come into contact with the mov‐ ing cutting blades while working. This may result in serious injury to the user. ►
Wear robust footwear.
► Wear long trousers made from resistant
material.
■ The user may come into contact with the cut‐ ting blades during cleaning or servicing. This may result in injury to the user. ►
Wear work gloves made from resistant material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip. This may result in injury to the user. ►
Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles.
0458-717-9621-B 23
English 4 Safety Precautions

4.5 Work Area and Surroundings

4.5.1 Hedge Trimmer
WARNING
Innocent bystanders, children and animals cannot recognize or assess the dangers of the hedge trimmer or flying debris. Innocent bystanders, children and animals may be seri‐ ously injured and damage to property may occur. ►
Keep bystanders, children and animals away from the work area.
► Do not leave the hedge trimmer unatten‐
ded.
► Make sure that children cannot play with
the hedge trimmer.
■ The hedge trimmer is not waterproof. Working in the rain or a damp location may result in an electric shock. This can result in injuries to the user and may damage the hedge trimmer.
► Do not work in the rain or a damp
location.
■ Electrical components of the hedge trimmer can produce sparks. Sparks may cause a fire or an explosion in an easily combustible or explosive environment. This can result in seri‐ ous or fatal injuries and damage to property. ►
Do not work in an easily combustible or explosive environment.
4.5.2 Charging cable
WARNING
Onlookers, children and animals may be unaware of or unable to assess the dangers of a charging cable or electric current. Bystand‐ ers, children and animals may be seriously or fatally injured.
►Keep bystanders, children
and animals away from the work area.
►Do not leave the charging
cable unattended.
►Make sure that children can‐
not play with the charging cable.
The charging cable is not protected against all ambient conditions. If the charging cable is exposed to certain ambient conditions, it may
catch fire or explode. This can result in serious injury to people and damage to property. ► Protect the charging cable from rain and
moisture.
► Operate the charging cable in a dry place,
indoors only.
► Do not operate the charging cable in an
easily combustible or explosive environ‐ ment.
Use and store the charging cable at a tem‐ perature between 0°C and 40 °C.
■ The connecting cable is a trip hazard. This can result in injuries and may damage the charg‐ ing cable. ►
Lay the connecting cable flat on the floor.

4.6 Safe Condition

4.6.1 Hedge Trimmer
The hedge trimmer is in a safe condition if the following conditions are fulfilled:
The hedge trimmer is undamaged.
Hedge trimmer is clean and dry.
The controls function properly and have not
been modified. The cutting blades are correctly fitted.
Only an original STIHL accessory for this
hedge trimmer has been fitted. The accessories are correctly attached.
WARNING
If not in safe condition, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. ►
Never use a damaged hedge trimmer. ► Never recharge a damaged hedge trimmer. ► If the hedge trimmer is dirty or wet: Clean
the hedge trimmer and allow it to dry. ► Do not modify the hedge trimmer. ► If the controls do not work: Do not operate
the hedge trimmer. ► Only fit original STIHL accessories for this
hedge trimmer. ► Attach accessories as described in this
User Manual or in the User Manual for the
accessories. ►
Do not insert objects into the openings of
the hedge trimmer. ► Never connect or short-circuit the keyslot
contacts with metallic objects. ► Do not open the hedge trimmer. ► Replace worn or damaged labels. ► If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.
24 0458-717-9621-B
4 Safety Precautions English
4.6.2 Cutting Blades The cutting blades are in a safe condition if the following points are observed:
Cutting blades are undamaged.
Cutting blades are not deformed.
Cutting blades move freely.
Cutting blades are properly sharpened.
Cutting blades have no burrs.
WARNING
■ If they are in an unsafe condition, parts of the cutting blades may come off and be thrown at high speed. This can result in serious injuries. ►
Work only with undamaged cutting blades.
► Make sure the cutting blades are properly
sharpened and deburred.
► If you have any queries: Contact your
STIHL servicing dealer.
4.6.3 Charging Cable
The charging cable is in a safe condition if the following points are observed:
Charging cable is undamaged.
Charging cable is clean and dry.
WARNING
■ If the product does not comply with safety requirements, components will no longer func‐ tion properly or safety devices may be ren‐ dered inoperative. This can result in serious or fatal injuries. ►
Do not use a damaged charging cable.
► If the charging cable is dirty or wet: Clean
the charging cable and allow it to dry.
► Do not modify the charging cable.
►Never bridge the charging
cable's contacts with metallic objects (short circuit).
Do not open the charging cable.

4.7 Built-in Battery

WARNING
The built-in battery is not protected against all ambient conditions. If the built-in battery is exposed to certain ambient conditions, it may catch fire or explode. This can result in serious or fatal injuries and damage to property.
► Protect hedge trimmer from heat and
fire.
► Do not throw the hedge trimmer into
a fire.
► Keep hedge trimmer away from metallic
► Protect the hedge trimmer from rain and
► Do not expose hedge trimmer to high pres‐
► Do not expose hedge trimmer to micro‐
► Protect hedge trimmer from chemicals and
► Do not transport a damaged hedge trimmer.
■ Fluid may escape from a damaged battery. The fluid can cause irritation if it contacts the skin or eyes. ► ► In case of contact with the skin: Wash
A damaged or defective battery may smell unusual, emit smoke or burn. This can result in serious or fatal injuries and damage to prop‐ erty. ►

4.8 Operation

The user cannot concentrate on the work in certain situations. The user may stumble, fall and be seriously injured. ► ► If light and visibility are poor: Do not use
► Operate the hedge trimmer alone. ► Watch out for obstacles. ► Stand on the ground while working and
■ Working above shoulder height can cause you to tire quickly. This can result in serious inju‐ ries.
► Use and store your hedge trimmer at
temperatures between 0°C and +50°C.
objects.
damp – do not immerse it in fluids.
sure.
waves.
salts.
Avoid contact with the fluid.
affected areas with plenty of water and soap. In case of contact with the eyes: Rinse eyes with plenty of water for at least 15 minutes and seek medical advice.
If the hedge trimmer smells unusual or emits smoke: Do not use the hedge trimmer and keep it away from combustible sub‐ stances. If the hedge trimmer catches fire: Extin‐ guish the hedge trimmer with a fire extin‐ guisher or water.
WARNING
Work calmly and carefully.
your hedge trimmer.
keep a good balance. If it is necessary to work at heights: Use a lift bucket or a safe platform. If you begin to feel tired: Take a break.
0458-717-9621-B 25
English 4 Safety Precautions
► Work above shoulder height for short peri‐
ods only.
► Take regular breaks.
■ If the moving cutting blades make contact with a hard object they can be brought to a sudden stop. The reactive forces that occur can cause the user to lose control of the hedge trimmer and be seriously injured. ►
Hold the hedge trimmer firmly with both hands.
► Before starting work, check hedge for hard
objects and remove any such objects.
■ The moving cutting blades can cut the user. This can result in serious injuries.
► Do not touch moving cutting blades. ► If the cutting blades are blocked by
an object: Switch off the hedge trim‐ mer and remove the activation key. Then remove the object causing the blockage.
If the behavior of the hedge trimmer changes during operation or feels unusual, it may no longer be in a safe condition. This can result in serious injuries and damage to property. ►
Stop work, remove the activation key and contact your STIHL servicing dealer.
■ Hedge trimmer vibrations may occur during operation. ► Wear gloves. ► Take regular breaks. ► If signs of circulation problems occur: Seek
medical advice.
■ Note that the cutting blades continue to run for about 1 second after you release the trigger. The moving cutting blades can cut the user. This can result in serious injuries. ►
Hold the hedge trimmer firmly by the control handle and loop handle and wait until the cutting blades come to a complete stand‐ still.
DANGER
Working near live electric cables can result in accidental contact with the cutting blades and damage the cables. This can result in serious or fatal injuries. ►
Do not work near live electric cables.

4.9 Charging

WARNING
Contact with live components may occur for the following reasons:
Connecting cable is damaged.
Plug is damaged.
Wall outlet is not properly installed.
Contact with live components can result in an electric shock. This may result in serious or fatal injuries. ►
Check that the connecting cable and plug are not damaged.
► Insert the plug in a properly installed wall
outlet.
■ Overvoltage can occur in the charging cable if the line voltage or frequency are incorrect dur‐ ing charging. The charging cable may be dam‐ aged. ►
Make sure the line voltage and frequency agree with the data on the charging cable’s rating label.
A damaged or defective charging cable may produce an unusual smell or emit smoke dur‐ ing the charging process. This may result in personal injuries and damage to property. ►
Disconnect the plug from the wall outlet.
■ The charging cable can overheat and cause a fire if heat dissipation is inadequate. This can result in serious or fatal injuries and damage to property. ►
Do not cover the charging cable.
■ If several charging cables are connected to one wall outlet, electric cables may be over‐ loaded during the charging process. The cables can overheat and cause a fire. This can result in serious or fatal injuries and damage to property. ►
Connect the charging cable to a single wall outlet.
► Do not connect the charging cable to multi‐
ple sockets.

4.10 Transporting

WARNING
The hedge trimmer may turn over or shift dur‐ ing transport. This may result in personal inju‐ ries and damage to property.
► Remove the activation key.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Pack the hedge trimmer in packaging or a
transport box in such a way that it cannot move.
Secure the packaging or transport box with lashing straps or a net so that the packag‐ ing or transport box cannot move.
26 0458-717-9621-B

5 Preparing Hedge Trimmer for Operation English

4.11 Storing

4.11.1 Hedge Trimmer
Store the charging cable within temperature range of 0°C to +40°C.
4.12 Cleaning, Maintenance and
WARNING
Children are not aware of and cannot assess the dangers of a hedge trimmer and can be seriously injured.
► Remove the activation key.
► Fit the blade scabbard so that it completely
covers the cutting blades.
► Store the hedge trimmer out of the reach of
children.
■ Dampness can corrode the electrical contacts in the activation key socket and metal compo‐ nents. This can damage the hedge trimmer.
► Remove the activation key.
► Store the hedge trimmer in a clean and dry
condition.
■ The hedge trimmer is not protected against all ambient conditions. The hedge trimmer may be damaged if it is exposed to certain ambient conditions. ►
Store the hedge trimmer in a clean and dry condition.
► Store the hedge trimmer in a confined
space.
► Store the activation key separately from the
hedge trimmer.
4.11.2 Charging Cable
WARNING
Children are not aware of and cannot assess the dangers of a charging cable. Children may sustain serious or fatal injuries. ►
Keep the charging cable out of the reach of children.
■ The charging cable is not protected against all ambient conditions. The charging cable may be damaged if it is exposed to certain ambient conditions. ►
If the charging cable is hot: Allow the charg‐ ing cable to cool down.
►Store the charging cable in a
clean and dry condition.
►Store the charging cable in a
■ Harsh cleaning agents, cleaning with a water
■ The user can be cut by the sharp cutting
5 Preparing Hedge Trimmer
5.1 Preparing Hedge Trimmer for
The following steps must be performed before commencing work:
Repair
WARNING
The hedge trimmer may start unintentionally if the activation key remains inserted during cleaning, maintenance or repair operations. This can result in serious injury to people and damage to property.
► Remove activation key.
jet, or pointed objects can damage the hedge trimmer, the cutting blades and the charging cable. If the hedge trimmer, cutting blades or charging cable are not cleaned correctly, com‐ ponents may no longer function properly or safety devices may be rendered inoperative. This could cause serious injury to persons. ► Clean the hedge trimmer, cutting blades
and charging cable as described in this
instruction manual. If the hedge trimmer, cutting blades or charg‐ ing cable are not serviced or repaired cor‐ rectly, components may no longer function properly or safety devices may be rendered inoperative. This could result in serious or fatal injury to people. ►
Do not attempt to service or repair the
hedge trimmer or charging cable. ► If the hedge trimmer or the charging cable
require servicing or repairs: Contact your
STIHL servicing dealer for assistance. ►
Maintain the cutting blades as described in
this User Manual.
edges while cleaning or servicing the cutting blades. This may result in injury to the user. ►
Wear work gloves made from resistant
material.
for Operation
Operation
confined space.
0458-717-9621-B 27
5
4
6
1 2
3
0000-GXX-1468-A1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-1422-A0
1
2
0000-GXX-1423-A0

English 6 Charging the Hedge Trimmer, LEDs

► Ensure that the following components are in
safe condition:
Hedge trimmer, 4.6.1.
Cutting blades, 4.6.2.
Charging cable, 4.6.3.
Check the built-in battery,
Fully charge the hedge trimmer, 6.1.
Clean the hedge trimmer, 14.1.
Check the controls, 9.1.
► If you cannot carry out this work: Do not use
your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer.
9.2.
The LEDs (1) glow green and show the state of charge.
► If the LEDs (1) stop glowing: Disconnect the
charger plug (3) from the charge socket (2). The hedge trimmer is fully charged.
► Disconnect the plug (5) from the wall outlet
(6).

6.2 State of Charge

6 Charging the Hedge Trim‐
mer, LEDs

6.1 Charging the Hedge Trimmer

The charging time depends on several factors, e.g. temperature of the hedge trimmer or ambi‐ ent temperature. The actual charging time may differ from the specified charging time. For speci‐ fied charging times see www.stihl.com/charging­times.
The charging process starts automatically when the plug is inserted in a wall outlet and the charging cable is connected to the hedge trimmer. The charging process stops automatically when the hedge trimmer is fully charged.
The hedge trimmer and charging cable heat up during the charging process. ► Remove the activation key.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the hedge trimmer.

6.3 LEDs

The LEDs can indicate the state of charge or malfunctions in the hedge trimmer. The LEDs can glow or flash green or red.
The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash green. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
17.
Malfunction in hedge trimmer.
7 Inserting and Removing
Activation Key

7.1 Inserting the Activation Key

► Insert the plug (5) in a convenient wall outlet
(6). ► Lay the connecting cable (4). ► Insert the charger plug (3) in the charge
socket (2).
28 0458-717-9621-B
► Insert the activation key (1) in the socket (2).

7.2 Removing the activation key

► Stand the hedge trimmer on a level surface. ► Remove the activation key.
4
3
1
2
0000-GXX-1424-A0

8 Switching the Hedge Trimmer On/Off English

► Keep the activation key out of the reach of
children.
9 Checking the Hedge Trim‐
mer
8 Switching the Hedge Trim‐
mer On/Off

8.1 Switching On

WARNING
■ The motor accelerates and the cutting blades
run regardless of the sequence in which the
switch lever and trigger are depressed. If you
depress the trigger first and then the switch
lever, you may lose control of the hedge trim‐
mer. This can result in serious injuries.
Depress the switch lever first and then the trigger.
► Depress the switch lever (1) and hold it in that
position. ► Push the release slide (2) in the direction of
the switch lever (1) with your thumb and hold it
there. ► Depress the trigger lockout (3) with your hand
and hold it there.
You can let go of the release slide (2). ► Pull the trigger (4) with your index finger and
hold it there.
The motor accelerates and the cutting blades
run.

8.2 Switching Off

► Release the switch lever, trigger and lockout
lever. ► Wait until the cutting blades come to a com‐
plete standstill after about 1 second. ► If the cutting blades continue to run after about
1 second: Remove the activation key and con‐
tact your STIHL servicing dealer.
Your hedge trimmer has a malfunction.

9.1 Checking the Controls

Release slide, trigger lockout and trigger ► Remove the activation key. ► Attempt to pull the trigger lever without
depressing the release slide and the trigger lockout.
► If the trigger can be pulled: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐ ing dealer. Release slide or trigger lockout is faulty.
► Push the release slide (1) in the direction of
the switch lever with your thumb and hold it there.
► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position. ► Pull the trigger. ► Let go of the trigger, trigger lockout and
release slide. ► If the trigger, trigger lockout or release slide is
stiff or does not spring back to the idle posi‐
tion: Do not use your hedge trimmer and con‐
tact your STIHL servicing dealer.
The trigger, trigger lockout or release slide has
a malfunction.
Switch Lever ► Remove the activation key. ► Depress the switch lever and release it again. ► If the switch lever is stiff or does not spring
back to its idle position: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction.
Switch on the hedge trimmer ► Insert the activation key. ► Depress the switch lever and release it again. ► If the cutting blades have run or are running:
Do not use your hedge trimmer and contact
your STIHL servicing dealer.
The trigger has a malfunction. ► Push the release slide (1) in the direction of
the switch lever with your thumb and hold it
there. ► Depress the trigger lockout lever and hold it in
that position. ► Pull the trigger and hold it there. ► If the cutting blades run: Do not use your
hedge trimmer and contact your STIHL servic‐
ing dealer.
The switch lever has a malfunction.
0458-717-9621-B 29
Loading...
+ 67 hidden pages