Stihl FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC Instruction Manual [hr]

{
STIHL FS 240 C, 240 RC, 260 RC
Uputa za uporabu
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Dozvoljene kombinacije reznog
alata, štitnika, ručke, remena za nošenje 12
Dograditi ručku za dvije ruke 13 Dograditi kružnu ručku 16 Podesiti uže za gas. 17
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Dograditi zaštitni uređaje/naprave 17 Dograđivanje reznog alata 18 Gorivo 21 Punjenje gorivom 23 Položiti remen za nošenje 25 Uravnotežiti/izbalansirati uređaj. 26 Startanje / isklapanje-isključivanje
motora 27 Upute za rad/pogon 29 Pročistač zraka 30 Podešavanje rasplinjača 31 Rad/pogon zimi 31 Svjećica 33
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Vladanje motora u radu 34 Podmazivanje prijenosnika 34 Zamjena užeta za pokretanje /
povratne opruge 34 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 38 Oštriti metalne rezne alate 38 Ispitivanje/provjera i održavanje od
strane korisnika/poslužitelja 39 Ispitivanje/provjera i održavanje
kod stručnog trgovca 40
Upute za održavanje- i njegu 41 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta 43 Važni ugradbeni dijelovi 44 Tehnički podaci 45 Poseban pribor 47 Upute za vršenje popravaka 48 EG- Izjava proizvođača o
sukladnosti 48 Adrese 49 Certifikat kvalitete/kakvoće 49
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Hans Peter Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011
0458-742-0421-B. VA0.M11.
0000003460_013_HR
1
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješavina goriva od ben zina i motornog ulja
Rukovanje/pokretanje ventilom za dekompresiju
Ručna pumpa za gorivo
Rukovanje ručnom pum pom za gorivo
Tuba s mašću
Usisno vodilo za zrak: pogon/rad ljeti
Usisno vodilo za zrak: pogon/rad zimi
Grijanje ručki
Označavanje odlomaka teksta
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
-
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu
-
postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
U radu s ovim motornim uređajem potrebne su osobite mjere sigurnosti u radu, jer rezni alat radi s vrlo velikim brojem okretaja.
Prije prvog stavljanja u rad/pogon pažljivo pročitati cijelu uputu za uporabu i spremiti ju na sigurno mjesto, radi kasnijeg korišćenja. Neuvažavanje upute za uporabu može biti opa sno po život.
Uvažavati sigurnosne propise dotične zemlje, primjerice one, donesene od strane higijensko tehničkih organizacija posloprimca (stručnih zadruga), socijalnog osiguranja, oblasti za zaštitu rada i drugih.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem: prodavatelj ili neko drugo stručno lice mu treba objasniti, kako se njime sigurno rukuje – ili uzeti udjela na stručnom tečaju.
Maloljetnici ne smiju raditi s motornim uređajem – izuzevši mladež preko 16 godina starosti, koja radi pod nadzorom, radi izobrazbe.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
Kada se motorni uređaj više neće koristiti, treba ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen. Motorni uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.
-
2
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili za njihovu imovinu/vlasništvo.
Motorni uređaj predavati ili posuđivati samo onim osobama, koje su upoznate s tim modelom i njegovim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničena nacionalnim, te također i mjesnim, lokalnim propisima.
Tko radi s motornim uređajem, mora biti odmoren, zdrav i u dobrom stanju.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati svog liječnika, da li je za njega rad s motornim uređajem moguć.
Samo za nositelje pace-makera: uređaj za upaljivanje ovog uređaja proizvodi vrlo malo elektromagnetsko polje. Utjecaj na pojedine tipove pace-makera se ne može u potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja opasnosti za zdravlje tvrtka STIHL preporučuje korisnicima, da se kod liječnika koji ih tretiraju, kao i kod proizvođača pace-makera raspitaju, da li je za njih moguć rad s ovim motornim uređajem.
Pošto se je konzumiralo alkohol, medikamente koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge, s motornim uređajem se ne smije raditi.
Motorni uređaj – ovisno o pridijeljenim reznim alatima – upotrebljavati samo za košnju trave, kao i za rezanje divljeg raslinja, žbunja, šiblja/šipražja, grmlja, malog drveća ili sličnog dobra.
U druge svrhe se motorni uređaj ne smije koristiti – opasnost od nesreće!
Dograđivati samo one rezne alate ili pribore, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu. Upotrebljavati samo visokovrijedne alate ili pribore. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na motornom uređaju.
STIHL preporučuje uporabu originalnih alata i pribora tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika/poslužitelja.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje svako jamstvo za štete, nastale za osobe ili stvari, uzrokovane uporabom nedozvoljenih dogradnih uređaja.
Štitnik motornog uređaja ne može korisnika/poslužitelja zaštititi od svih predmeta (kamenje, staklo, žica itd.), koje rezni alat može odbaciti, zavrtložiti. Ti predmeti se mogu bilo gdje odbiti i tada pogoditi korisnika/poslužitelja.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavati visokotlačne čistače. Tvrdi vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrho vita i ne smije poslužitelja spriječavati u radu. Usko prijanjajuća odjeća – kombinirano odijelo, ne radni kaput.
Ne nositi odjeću, koja bi se mogla zaplesti u drvo, šiblje/šipražje ili u pokretne dijelove uređaja. Također ne nositi šal, kravatu i nakit. Skupiti i osigurati dugu kosu (rubac za glavu, kapa, šljem itd.).
Nositi zaštitne čizme s potplatom sa stabilnim zahvatom koji se ne skliže i čeličnom kapi com na prednjem dijelu.
Samo u slučaju uporabe glava kosa, alternativno su dozvoljene čvrste cipele sa stabilnim potplatom koji se ne skliže.
Zaštitni šljem nositi pri radovima na proredi šume, u visokom šiblju/šipražju i u slučaju opasnosti od predmeta koji padaju. Nositi štitnik za lice i obvezno zaštitne naočale – opasnost od zavrtloženih i odbačenih
predmeta. Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči. Nositi "osobnu" zaštitu od buke –
primjerice čepiće za uha za zaštitu sluha.
Nositi čvrste rukavice.
-
-
3
hrvatski
002BA271 KN
002BA272 KN
STIHL nudi sveobuhvatan program osobne zaštitne opreme.
Transportiranje motornog uređaja
Uvijek isključiti/isklopiti motor. Motorni uređaj nositi tako, da visi na
remenu za nošenje ili izbalansiran/uravnotežen na držku. Metalne rezne alate osigurati od doticanja – upotrebljavati transportni štitnik.
Ne dodirivati vruće dije love stroja i prijenosnik – opasnost od opeklina!
U vozilima: motorni uređaj osigurati od prekretanja, oštećivanja i istjecanja goriva.
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv – držati razmak od otvorene vatre – ne prolijevati gorivo – ne pušiti.
Prije punjenja gorivom isključiti/isklopiti motor.
Ne puniti gorivom tako dugo, dok je motor još vruć – gorivo se može preliti – opasnost od izbijanja požara!
Oprezno otvarati zapor/zatvarač rezervoara, kako bi se postojeći pretlak mogao polagano razgraditi i kako gorivo ne bi prskalo van.
Puniti gorivom samo na dobro prozračenim mjestima. Ukoliko je gorivo proliveno, smjesta očistiti motorni uređaj – ne dopustiti da gorivo dođe u doticaj s odjećom, u protivnom istu odmah zamijeniti.
Motorni uređaji se mogu serijski opremati s različitim zaporima/zatvaračima rezervoara.
Pošto smo izvršili punje nje gorivom, vijčani zapor/zatvarač rezervo ara pritegnuti što je
-
čvršće moguće.
Zapor/zatvarač rezervo ara sa zaklopnim stremenom (bajonetni zapor) korektno posta viti, zakrenuti do graničnika i zaklopiti stremen.
Na taj način se smanjuje opasnost, da se zapor/zatvarač rezervoara uslijed vibracija motora rastavi i da gorivo isteče van.
Paziti na propusna mjesta – kada gorivo istječe, ne startati motor – opasnost po život uslijed zadobivanja opeklina!
Prije startanja
Motornom uređaju provjeriti radno sigurno stanje koje mora biti u skladu s propisima – uvažavati odgovarajuća poglavlja iz upute za uporabu:
kombinacija reznog alata, štitnika,
ručke i remena za nošenje mora biti dopuštena/dozvoljena, a svi dijelovi moraju biti besprijekorno montirani
tipka za stop-položaj / kombinirani
zasun mora se dati lagano pomicati
poluga startnog zaklopca, zapor
poluge gasa i poluga za gas moraju biti lako pokretljivi / lako pomični – poluga za gas mora sama od sebe federirati natrag u položaj za rad u praznom hodu; iz položaja g i <
-
poluge startnog zaklopca, ista mora pri istovremenom pritiskanju zapora
-
poluge gasa i poluge za gas federirati natrag u položaj za rad/pogon F.
Provjeriti čvrsti dosjed utikača voda
-
upaljivanja – kada utikač labavo dosijeda, mogu nastati iskre, koje
-
mogu zapaliti izlazeću mješavinu goriva i zraka – opasnost od izbijanja požara!
Rezni alat ili dogradni alat: montaža
mora biti korektna, dosjed čvrst, a stanje besprijekorno.
4
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
002BA257 KN
002BA273 KN
Zaštitnim uređajima/napravama (na
primjer štitnik za rezni alat, radni tanjur) treba provjeriti oštećenja, naime stanje istrošenosti. Zamijeniti oštećene dijelove. Uređaj ne pogoniti/ne stavljati u rad s oštećenim štitnikom ili istrošenim radnim tanjurom (kada natpis i strjelice više nisu raspoznatljive).
Ne vršiti izmjene na uređajima za
posluživanje i na sigurnosnim uređajima/napravama.
Zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – oslobođene od ulja i nečistoće – važno radi sigurnog vođenja motornog uređaja.
Remen za nošenje i zahvatnu(e)
ručku(e) podesiti u skladu s veličinom tijela. Uz to uvažavati poglavlja "Polaganje remena za nošenje" i "Uravnoteživanje/izbalansiravanje uređaja".
Motorni uređaj smije raditi samo u radno sigurnom i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Za slučaj nevolje pri uporabi remenja za nošenje: vježbati brzo odlaganje/skidanje uređaja. Kako bi izbjegli oštećenja, pri vježbanju ne bacati uređaj na tlo.
Startanje motora
najmanje na 3 m udaljenosti od mjesta punjenja gorivom – ne u zatvorenoj prostoriji.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i siguran položaj, sigurno fiksirati motorni uređaj – rezni alat ne smije dodirivati ni predmete, niti tlo, jer bi se pri startanju mogao početi istovremeno okretati.
Motorni uređaj poslužuje samo jedna osoba, u okrugu od 15 m ne trpiti prisutstvo drugih osoba, kod startanja također ne – uslijed odbačenih, zavrtloženih predmeta postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
Izbjegavati kontakt s reznim alatom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Motor ne pogoniti/pokre
-
tati "iz ruke" – startati kao što je opisano u uputi za uporabu. Rezni alat, kada se ispusti poluga za gas, još jedno kraće vrijeme radi dalje – efekt zaustav nog hoda/inercijski efekt!
Provjeriti rad motora u praznom hodu: rezni alat mora u radu u praznom hodu – pri ispuštenoj poluzi za gas – mirovati.
Lako zapaljive materijale (na primjer drveno iverje, kora drveta, suha trava, gorivo) držati na sigurnoj udaljenosti od vruće struje ispušnih plinova i od vruće površine prigušivača buke – opasnost od izbijanja požara!
Vođenje i držanje uređaja
Motorni uređaj uvijek fiksirati s obje ruke na ručkama.
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj.
Kod izvedbi s ručkom za dvije ruke
desna ruka je na ručki za posluživanje, lijeva ruka je na zahvatnoj ručki cjevaste ručke.
Kod izvedbi s kružnom ručkom
-
lijeva ruka treba biti na kružnoj ručki, desna ruka na ručki za posluživanje – također i onda, ako ste ljevak.
Za vrijeme rada
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj. U slučaju prijeteće opasnosti, naime u
nevolji, smjesta isklopiti/isključiti motor – tipku/taster za stop-položaj / kombinirani zasun pokretati u smjeru 0.
5
hrvatski
15m (50ft)
U okrugu od 15 m ne smije se nalaziti niti jedna osoba – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed zavrtloženih/odbačenih predmeta! Taj razmak održavati također i prema stvarima (vozilima, prozorskim staklima) – opasnost od oštećivanja stvari (štete na stvarima)!
Paziti na besprijekoran rad motora u praznom hodu, kako se, pošto smo ispustili polugu za gas, rezni alat više ne bi okretao.
Redovito treba kontrolirati podešenost rada u praznom hodu, u slučaju potrebe izvršiti korekciju. Kada se rezni alat u radu u praznom hodu unatoč tome okreće, uređaj treba povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Oprez kod sklizavice, vlage/mokrine, snijega, leda, na obroncima, na neravnom terenu – opasnost od sklizanja!
Paziti na prepreke: drveni panjevi, korijenje – opasnost od spoticanja!
Raditi samo stojeći na tlu, nikada sa nestabilnih mjesta, nikada sa ljestava ili sa radne platforme.
Kada se primijenjuje štitnik za sluh, potrebna je povećana pozornost i obazrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici, signalni tonovi između ostalog).
6
Pravovremeno praviti stanke u radu, kako bi preduhitrili zamorenost i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Raditi mirno i promišljeno – samo pri dobrom osvjetljenju i pri dobroj vidljivosti. Raditi obazrivo, ne ugrožavati ostale.
Čim motor proradi, motorni uređaj proizvodi otrovne ispušne plinove. Ti plinovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi i mogu sadržavati nesagorene ugljikovodike i benzol. Nikada s motornim uređajem ne raditi u zatvorenim ili loše prozračenim prostori
-
jama – s uređajima s katalizatorom, također ne.
Pri radu u jarcima, na obroncima u grabama ili pod skućenim prostornim uvjetima, uvijek osigurati dostatnu izmjenu zraka – opasnost po život, uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida (na primjer kada se vidno polje smanjuje) smetnji sluha, vrtoglavice, smanjujuće koncentracije, smjesta prekinuti rad – ti simptomi mogu između ostalog biti izazvani prevelikom koncentracijom ispušnih plinova – opasnost od nesreće!
Motorni uređaj treba raditi/biti pogonjen tiho- i s malom emisijom ispušnih plinova – ne puštati motor da nepotrebno radi, gas davati samo pri radu.
Ne pušiti pri korišćenju i u bližoj okolini motornog uređaja – opasnost od izbijanja požara! Iz sistema za gorivo se mogu osloboditi zapaljive benzinske pare.
Prašine, para i dim koji nastaju za vrijeme rada, mogu ugroziti zdravlje. U slučaju jakog razvoja prašine ili dima, nositi štitnik za disanje.
Ukoliko motorni uređaj nije bio podvrgnut opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada/pogona obvezno mu treba provjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također poglavlje "Prije startanja".
Posebice treba provjeriti nepropusnost sistema za gorivo i radnu/funkcionalnu valjanost sigurnosnih uređaja/naprava. Niti u jednom slučaju se ne smije koristiti motorne uređaje, koji nisu u radno sigurnom stanju. U slučaju dvojbe, potražiti savjet stručnog trgovca.
Ne raditi dok je poluga startnog zaklopca u položaju za topli start < s tom podešenošću se broj okretaja motora ne može regulirati.
Nikada ne raditi bez prikladnog štitnika za uređaj i rezni alat – uslijed odbačenih, zavrtloženih pred
-
meta postoji opasnost od zado bivanja ozljeda!
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
-
hrvatski
Provjeriti teren: čvrsti predmeti – kamenje, metalni dijelovi između ostalog mogu biti odbačeni i zavrtloženi – opasnost od zadobivanja ozljeda! – i mogu oštetiti rezni alat kao i stvari (na primjer parkirana vozila, prozorska stakla) (šteta na stvarima).
U nepreglednom, gusto obraslom terenu raditi osobito oprezno.
Pri košnji u visokom šiblju/šipražju, ispod žbunja i živica: radna visina s reznim alatom mora iznositi najmanje 15 cm – ne ugrožavati životinje.
Prije nego napustimo uređaj – isključiti/isklopiti motor.
Rezni alat provjeravati redovito, u kratkim vremenskim razmacima i odmah pri osjetnim promjenama.
isklopiti/isključiti motor, sigurno
fiksirati uređaj, rezni alat dovesti u stanje mirovanja.
Provjeriti stanje i čvrsti dosjed, paziti
na pukotine,
uvažavati stanje naoštrenosti pokvarene ili tupe rezne alate
odmah zamijeniti, također i u slučaju neznatnih oštećenja/pukotina veličine vlasi
prihvatnik reznog alata redovito čistiti od trave i šiblja/šipražja – začepljenja u području reznog alata ili štitnika treba odstraniti.
Radi vršenja zamjene reznog alata treba isklopiti/isključiti motor – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Prijenosnik postaje u radu/pogonu vruć. Ne dodirivati prijenosnik – opasnost od zadobivanja opeklina!
Ne upotrebljavati dalje oštećene ili napuknute rezne alate i ne popravljati – primjerice zavarivanjem ili izravnavanjem – može doći do izmjene oblika (neizbalansiranost/neravnoteža).
Mogu se osloboditi/rastaviti čestice ili lomni komadi i s velikom brzinom pogoditi poslužitelja ili druge osobe – najteže ozljede!
Uporaba/primjena glava kosa
Štitnik reznog alata nadopuniti dogradnim dijelovima koji su navedeni u uputi za uporabu.
Upotrebljavati samo štitnik s nožem koji je montiran u skladu s propisima, kako bi se nit za košnju ograničilo na dozvoljenu/dopuštenu duljinu.
Radi naknadnog podešavanja niti za košnju kod glava kosa koje se ručno naknadno podešavaju, obvezno isklopiti/isključiti motor – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Zloupotrebljavajuće korišćenje s previše dugom niti za košnju smanjuje radni broj okretaja motora. To uslijed stalnog proklizavanja spojke uzrokuje pregrijavanje i oštećivanje važnih radnih/funkcionalnih dijelova (na primjer spojke, dijelova kućišta od plastične mase) na primjer uslijed reznog alata koji se u radu u praznom hodu istovremeno okreće postoji – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Uporaba/primjena metalnih reznih alata
STIHL preporučuje uporabu originalnih metalnih reznih alata tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika/poslužitelja.
Metalni rezni alati se vrlo brzo okreću. Pri tome nastaju sile, koje djeluju na uređaj, na sam alat i na rezno dobro.
Metalni rezni alati moraju se redovito oštriti u skladu s propisima.
Nestručno naoštreni rezni alati uzrokuju neravnotežu/neizbalansiranost, koja može ekstremno opterećivati uređaj – opasnost od loma!
Tupe ili nestručno naoštrene oštrice mogu uzrokovati povećano opterećenje metalnog reznog alata – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed puknutih ili slomljenih dijelova!
Metalni rezni alat treba provjeriti nakon svakog doticaja s tvrdim predmetima (na primjer kamenje, zdrobljeno stijenje, metalni dijelovi) (na primjer paziti na pukotine i izobličenja). Srh i ostale vidljive nakupine/hrpe materijala moraju biti odstranjeni (najbolje s turpijom), jer se u daljnjem radu/pogonu u bilo koje vrijeme mogu osloboditi, a tada bivaju zavrtloženi ili odbačeni – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Radi smanjenja opasnosti koje mogu nastati od metalnog reznog alata u radu/pogonu, metalni rezni alat niti u jednom slučaju ne smije imati prevelik promjer. On ne smije biti previše težak. Mora biti izrađen od materijala odgovarajuće dostatne kakvoće i mora posjedovati prikladnu geometriju (oblik, debljina).
7
hrvatski
Metalni rezni alat koji nije izradila tvrtka STIHL ne smije biti teži, deblji i drugačiji po obliku,a promjer mu ne smije biti veći od onog, koji ima najveći metalni rezni alat, čiju primjenu/uporabu je tvrtka STIHL dozvolila za taj motorni uređaj – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvrditi, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
štitnikom ruku (toplim rukavicama) stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed: – osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvi­cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovarajućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u naputku za korišćenje. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika/poslužitelja.
Radi vršenja popravaka, održavanja i čišćenja, uvijek isključiti/isklopiti motor i izvući utikač svjećice – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed nehotimičnog pokretanja motora! – Izuzetak: podešavanje rasplinjača i rada u praznom hodu.
Kada je izvučen utikač svjećice ili je svjećica odvrnuta, ne stavljati motor u rad/pokretanje s uređajem za pokretanje – opasnost od izbijanja požara uslijed nastanka paljbenih iskri izvan cilindra!
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene vatre – zbog goriva postoji opasnost od izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Provjeriti kabel/vod upaljivanja (besprijekornu izolaciju, čvrsti priključak).
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem buke ili bez njega – opasnost od izbijanja požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Stanje antivibracionih elemenata utječe na vladanje vibracija – redovito kontrolirati antivibracione elemente.
Simboli na zaštitnim uređajima/napravama
Strelica na štitniku za rezne alate označava smjer okretanja/vrtnje reznog alata.
Strjelica na štitniku za rezne alate označava smjer okretanja/vrtnje reznog alata.
Remen za nošenje
Opseg isporuke sadrži remen za nošenje ili se isti može dobiti kao poseban pribor.
8
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
Glava kose s niti za košnju
002BA377 KN
000BA015 KN
002BA177 KN
hrvatski
N Upotrebljavati remen za nošenje. N Motorni uređaj dok motor radi
ovjesiti na remen za nošenje.
Glave kosa, listovi za rezanje trave i noževi za rezanje šiblja moraju se upotrebljavati zajedno s remenom za nošenje (remen za jedno rame)!
Listovi kružne pile moraju se upotrebljavati zajedno s duplim/dvostrukim remenom za nošenje s uređajem za brzo rastavljanje!
Za meki "rez" – za čisto rezanje rascjepkanih rubova oko drveća i puteva ograda – manje povrede kore drveta!
Nit za košnju ne zamijenjivati čeličnom žicom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Glava kose s noževima od plastične mase – STIHL PolyCut
Za košnju neobraslih rubova livada (bez greda, ograda, drveća i sličnih prepreka).
Uvažavati oznake istrošenja!
Ako je na glavi kose PolyCut jedna od oznaka probivena prema dolje (strjelica): glavu kose se više ne smije upotrebljavati i treba ju zamijeniti novom! Opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed zavrtloženih i odbačenih dijelova alata!
Obvezno treba uvažavati upute od održavanju za glavu kose PolyCut!
Opasnost od povratnog udara kod metalnih reznih alata
Kod primjene metalnih reznih alata (listova za rezanje trave, noževa za rezanje šiblja/šipražja, listova kružne pile) postoji opasnost od povratnog udara, kada alat udari o neku čvrstu prepreku (deblo, grana, panj, kamen ili nešto slično). Uređaj pri tome biva odbačen/zavrtložen natrag – suprotno smjeru okretanja alata.
9
hrvatski
002BA135 KN
000BA020 KN
002BA066 KN
Povećana opasnost od povratnog udara postoji, kada alat u crnom području udari o neku prepreku.
List za rezanje trave
Samo za trave i korov – uređaj voditi kao kosu.
Zloupotrebom se list za rezanje trave može oštetiti – uslijed zavrtloženih, odbačenih predmeta postoji – opasnost od zadobivanja ozljeda!
List za rezanje trave treba u slučaju vidnog zatupljenja oštriti u skladu s propisom.
Nož za rezanje šiblja/šipražja
Za zamršenu/prepletenu travu, divlje raslinje i šiblje – za proredu mladih nasada s maksimalnim promjerom debla od 2 cm – ne rezati jače drveće – opasnost od nesreće!
Nož za rezanje šiblja/šipražja "uranjati" u divlje raslinje i šiblje – rezno dobro biva sasjeckano – pri tome rezni alat ne držati preko visine boka.
Pri toj radnoj tehnici se preporuča najveći oprez. Što je veći razmak reznog alata prema tlu, to je veća opasnost, da čestice budu odbačene/zavrtložene na stranu – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Pri rezanju trave i kod prorede mladih nasada uređaj voditi kao kosu tik preko tla.
Pažnja! Zloupotrebom se list za rezanje trave može oštetiti – uslijed zavrtloženih, odbačenih predmeta postoji – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Zbog smanjivanja opasnosti od nesreće, obvezno treba uvažavati:
izbjegavanje kontakta s kamenjem,
metalnim tijelima ili sličnim
ne rezati drvo ili žbunje/grmlje preko
2 cm – upotrebljavati list kružne pile
redovito kontrolirati, da li nož za
rezanje šiblja/šipražja ima oštećenja – ne upotrebljavati dalje oštećeni nož za rezanje šiblja/šipražja
nož za rezanje šiblja/šipražja (u
slučaju vidnog zatupljenja) oštriti u skladu s propisima – izbalansirati/uravnotežiti (STIHL preporučuje STIHL-ovog stručnog trgovca).
List kružne pile
za rezanje grmlja/žbunja i drveća s promjerom debla od do 4 cm.
Najbolji učinak rezanja se postiže s punim gasom i ravnomjernom silom potiska.
Listove kružne pile upotrebljavati samo s graničnikom koji odgovara promjeru reznog alata.
Obvezno izbjegavati kontakt lista kružne pile s kamenjem i zemljom – opasnost od stvaranja pukotina. Oštriti pravovremeno i u skladu s propisima – tupi zubi mogu uzrokovati stvaranje pukotina, a zbog toga može doći do loma lista pile – opasnost od nesreće!
Kod obaranja treba održavati razmak od najmanje dvije duljine drveta do sljedećeg radnog mjesta.
10
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
Opasnost od povratnog udara
002BA068 KN
Opasnost od povratnog udara je jako povećana u crnom području: u tom području nikada ne postavljati u cilju rezanja i ništa ne rezati.
U sivom području također postoji opasnost od povratnog udara: to područje smiju upotrebljavati samo iskusne i specijalno izobražene osobe za specijalne tehnike rada.
U bijelom području moguć je lagan rad s malom sklonošću povratnom udaru. U tom području uvijek postavljati u cilju izvođenja reza.
hrvatski
11
hrvatski
681BA160 KN
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
17
16
14
15
13
18
19
20
21
19
20
21
21
24
22
23
23
22
Dozvoljene kombinacije reznog alata, štitnika, ručke, remena za nošenje
Rezni alat Štitnik Ručka Remen za nošenje
12
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
Dozvoljene/dopuštene kombinacije
Zbog sigurnosnih razloga jedne s drugima se mogu kombinirati samo izvedbe reznih alata, štitnika-, ručke- i remena za nošenje, koje stoje unutar jednog reda tabele. Ostale kombinacije nisu dozvoljene/dopuštene – opasnost od nesreće!
Rezni alati
Glave kosa 1 STIHL SuperCut 20-2
2 STIHL AutoCut 25-2 3 STIHL AutoCut 30-2 4 STIHL TrimCut 31-2 5 STIHL PolyCut 20-3
Metalni rezni alati 6 list za rezanje trave 230-2
7 list za rezanje trave 230-4 8 list za rezanje trave 230-8 9 list za rezanje trave 250-40 Spezial 10 nož za rezanje šiblja/šipražja 250-3 11 list kružne pile 200 šiljastog zuba 12 list kružne pile 200 dlijetastog zuba
Primjena listova za rezanje trave, noževa za rezanje šiblja/šipražja i listova kružne pile od materijala koji nisu metalni, nije dozvoljena/dopuštena.
Štitnici
13 štitnik samo za glave kosa
14 štitnik sa 15 pregačom i nožem za sve glave
kosa (pogledati poglavlje "Dograđivanje zaštitnih uređaja/naprava"
16 Štitnik bez bez pregače i noža za
sve metalne alate za košnju
17 graničnik za listove kružne pile
Ručke
18 kružna ručka (samo za zemlje izvan
EU) 19 kružna ručka sa 20 stremenom (omeđivač/limitator
koraka) 21 ručka za dvije ruke
Remenje za nošenje
22 Remen za jedno rame se mora
upotrebljavati. 23 Dvostruki/dupli remen za rame se
može upotrebljavati. 24 Dvostruki/dupli remen za rame se
mora upotrebljavati.
Dograditi ručku za dvije ruke
Dograđivanje ručke za dvije ruke sa zakretljivim potpornjem ručke
Zakretljiv potporanj ručke je u stanju isporuke već dograđen na držak. Radi dogradnje cjevaste ručke se stezne obloge moraju demontirati.
Demontirati stezne obloge,
N fiksirati donju steznu oblogu (1) i
gornju steznu oblogu (2).
N Odvrnuti vijak s pritegom (3) –
nakon odvrtanja vijka s pritegom su dijelovi labavi i bivaju pomoću obje opruge (4, 5) istisnuti jedni iz drugih!
N Vijak s pritegom izvući van –
ploča (6) ostaje na vijku s pritegom.
13
hrvatski
2
1
4
5
002BA415 KN
1
5
002BA416 KN
A
3
7
002BA381 KN
1
2
3
002BA351 KN
8
N Fiksirati donju stezmu oblogu (1) i
skinuti gornju steznu oblogu (2) – pri tome dijelove razdvajati tako, da opruge (4, 5) zadrže svoj položaj u donjoj steznoj oblozi;
Pričvrstiti cjevastu ručku;
N cjevastu ručku (7) položiti u donju
steznu oblogu (1) tako, da
razmak (A) ne iznosi više od 15 cm
(6 in), N položiti gornju steznu oblogu i obje
obloge držati zajedno N vijak s pritegom (3) gurnuti kroz obje
obloge do graničnika – držati skupa
sve dijelove i osigurati ih
N cijeli, osigurani vez-skup dijelova s
vijkom s pritegom koji pokazuje u smjeru motora, postaviti na potporanj ručke (8);
N vijak s pritegom (3) pritisnuti do
graničnika u potporanj ručke i zatim zavijčati – još ne pritezati,
N cjevastu ručku izravnati poprečno
prema držku – provjeriti mjeru A
N pritegnuti vijak s pritegom.
ako bi opruga (5) iskliznula iz donje stezne obloge (1):
N oprugu kao što je prikazano
14
ponovno postaviti u prstenasti utor stezne obloge, naime utisnuti.
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
14
15
002BA378 KN
15
14
7
002BA379 KN
3
Dograđivanje ručke za posluživanje
12
11
9
13
10
7
13
N Odvrnuti vijak (9) – maticu (10)
izvaditi iz ručke za posluživanje (11)
N Ručku za posluživanje s polugom
za gas (12) naticati na kraj cjevaste ručke (7) tako, da pokazuju u smjer prijenosnika toliko dugo, dok se provrti (13) ne preklope, dok ne budu u nizu.
N Maticu (10) postaviti u ručku za
posluživanje (11), vijak (9) gurnuti u ručku za posluživanje i čvrsto pritegnuti.
Pričvršćivanje užeta za gas
Ne prelamati uže za gas i ne polagati ga u uskim radiusima – poluga za gas mora biti lako pomična-pokretljiva!
002BA438 BL
N Uže za gas (14) – u slučaju potrebe
– gurnuti u držač užeta za gas (15).
Zakrenuti cjevastu ručku u transportni položaj
N rastaviti vijak s pritegom (3) i
odvrtati tako dugo, dok se cjevasta ručka (7) ne bude mogla okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu.
N Zakrenuti cjevastu ručku za 90° i na
kraju zakrenuti prema dolje. N Pritegnuti vijak s pritegom (3) u radni položaj. N Cjevastu ručku redoslijedom,
obrnutim od gore opisanog, okretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu, naime zakretati.
15
hrvatski
9926BA001 KN
9926BA002 KN
1
2
3
9926BA003 KN
5,3 mm
A
9926BA004 KN
Dograditi kružnu ručku
Na tek isporučenom, novom uređaju, kružna ručka na uređaju je već dograđena.
Upotrebljavati stremen
Ovisno o upotrebljenom/primjenjenom reznom alatu i o tržištu – pogledati poglavlje "Dozvoljene kombinacije reznog alata, štitnika, ručke i remena za nošenje" – na kružnoj ručki mora biti dograđen stremen, koji služi kao omeđivač/limitator koraka.
Stremen se nalazi u opsegu isporuke uređaja ili se može dobiti kao poseban pribor.
Pričvršćivanje stremena
N Ploču (1) nataknuti na vijak (2)
M5x23.
N Stremen (3) položiti na kružnu
ručku i vijak s pločom zavrnuti u
ručku. N Čvrsto pritegnuti vijak (2). Pustiti, da stremen bude stalno
dograđen.
Izravnati i pričvrstiti kružnu ručku.
Promjenom razmaka (A) ručka se može dovesti u najpovoljniji položaj za poslužitelja i za dotični slučaj primjene.
Preporuka: razmak (A) cca 35 cm (14 in.)
N Rastaviti vijak na ručki. N Ručku gurnuti u željeni položaj. N Vijak pritegnuti tako jako, da se
ručka više ne dade zakretati oko držka.
16
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
002BA380 KN
2
1
3
3
4
1
5
4
002BA103 KN
Podesiti uže za gas. Dograditi zaštitni
Dograđivanje pregače i noža
uređaje/naprave
Ispravna podešenost užeta za gas je preduvjet za ispravan rad/funkciju uređaja u svim vrstama-fazama rada­pogona od "startanja" do "punog gasa".
Nakon sastavljanja uređaja ili nakon dužeg vremena, provedenog u radu, može nastati potreba za ponovnim podešavanjem užeta za gas.
Provjeru/ispitivanje i podešavanje
užeta za gas može izvršiti korisnik­poslužitelj: pogledati "Provjera/ispitivanje i održavanje od strane korisnika-poslužitelja".
Provjeru i podešavanje užeta za
gas može izvršiti stručni trgovac. Uređaj povjeriti radi dovođenja u stanje ispravnosti stručnom trgovcu. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Dograđivanje štitnika
1 štitnik za alate za košnju 2 štitnik za glave kosa
Štitnici (1) i (2) se na isti način pričvršćuju na prijenosnik.
N Štitnik položiti na prijenosnik, N zavijčati vijke (3) i pritegnuti.
Ti dijelovi se pri uporabi glava kosa moraju dograditi na štitnik (1);
N donji utor za vođenje pregače (4)
naticati na letvicu štitnika (1) do uključenja/dok ne uđe u funkciju
N nož (5) gurnuti u gornji utor za
vođenje pregače i s prvim provrtom za pričvršćivanje dovesti do preklapanja
N zavijčati vijak i pritegnuti.
17
hrvatski
7
002BA382 KN
6
002BA104 KN
1
002BA383 KN
2
002BA266 KN
Dograđivanje graničnika
Graničnik (6) se pri uporabi listova kružne pile mora dograditi.
N Graničnik (6) položiti na prirubnicu
prijenosnika,
N zavijčati vijke (7) i pritegnuti.
Dograđivanje reznog alata
Pripremiti motornu kosu,
N motornu kosu odlagati tako, da
prihvatnik za rezni alat pokazuje
prema gore.
Dograditi tlačni tanjur
Tlačni tanjur se nalazi u opsegu isporuke uređaja.
Dijelovi za pričvršćivanje za rezne alate
Ovisno o reznom alatu, koji se isporučuje s prvom opremom za neki novi uređaj, opseg isporuke se također može razlikovati po dijelovima za pričvršćivanje za rezni alat.
Opseg isporuke bez dijelova za pričvršćivanje
Mogu se dograđivati samo glave kose, koje se direktno pričvršćuju na osovinu (2).
Opseg isporuke s dijelovima za pričvršćivanje
Mogu se dograđivati samo glave kosa i metalni rezni alati.
18
N Tlačni tanjur (1) nataknuti na
osovinu (2).
Za pričvršćivanje reznih alata je tlačni tanjur (1) na prijenosniku potreban.
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
002BA267 KN
3
4
5
7
8
2
002BA384 KN
7
1
002BA385 KN
U tu svrhu su već prema vrsti izvedbe reznog alata dodatno potrebni matica (3), radni tanjur (4) i tlačna ploča (5).
Dijelovi se nalaze u garnituri dijelova, koja se isporučuje zajedno s uređajem, a mogu se dobiti i kao poseban pribor.
Blokirati osovinu
Radi dograđivanja i demontiranja reznih alata osovina (2) se mora blokirati sa zatičnim klinom (7). Opseg isporuke sadrži zatični klin ili se isti može dobiti kao poseban pribor.
N Zatični klin (7) gurati u provrt (8) u
prijenosniku – do graničnika –
lagano pritisnuti N na osovinu, zakretati maticu ili rezni
alat tako dugo, dok se ne uključi
zatični klin (dok ne uđe u funkciju) i
dok se ne blokira osovina.
Dograditi rezni alat
Dograditi glavu kose
Priloženi list za glavu kose spremiti na sigurno mjesto, radi kasnijeg korišćenja!
STIHL SuperCut 20-2 STIHL AutoCut 25-2 STIHL AutoCut 30-2 STIHL TrimCut 31-2 STIHL PolyCut 20-3
Upotrebljavati štitnik koji odgovara reznom alatu – pogledati poglavlje "Dograđivanje zaštitnih uređaja/naprava".
N Dalje postupati kao u poglavlju
"Dograđivanje glave kose" ili
"Dograđivanje metalnih reznih
alata".
N Glavu kose zakretati suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu do uređaja na osovinu (1)
N blokirati osovinu N pritegnuti glavu kose.
Ponovno izvući zatični klin za blokiranje osovine.
19
hrvatski
3
1
4
6
7
5
681BA042 KN
2
Demontirati glavu kose
STIHL SuperCut 20-2 STIHL AutoCut 25-2 STIHL AutoCut 30-2 STIHL TrimCut 31-2 STIHL PolyCut 20-3
N blokirati osovinu N glavu kose zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu.
Ponovno izvući zatični klin za blokiranje osovine.
Naknadno podešavanje niti za košnju
Priloženi list za dotičnu glavu kose sadrži točan opis.
STIHL SuperCut Nit se automatski naknadno podešava,
kada je nit za košnju duga najmanje 6cm – pomoću noža na štitniku se preduge niti za košnju skraćuju na optimalnu duljinu.
STIHL AutoCut N rotirajuću glavu kose držati
paralelno preko obrasle površine – dodirnuti tlo – naknadno biva podešeno cca 3 cm niti za košnju;
pomoću noža na štitniku se preduge niti za košnju skraćuju na optimalnu duljinu – stoga treba izbjegavati opetovano, višekratno dodirivanje jedno za drugim!
Nit za košnju se podešava samo onda, ako su obje niti za košnju još najmanje 2,5 cm duge!
Glava kose TrimCut
radi naknadnog podešavanje niti za košnju rukom, obvezno treba isklopiti/isključiti motor – u protivnom postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
N Povući visoko kućište svitka –
zavrtati suprotno smjeru kretaja
kazaljki na satu – za cca 1/6 okreta
– do stojnog mjesta – i ponovno
pustiti da odfederira natrag. N Krajeve niti izvući potezom prema
van. U slučaju potrebe ponavljati postupak
tako dugo, dok oba kraja niti ne budu duga cca 10 cm.
Zakretno pokretanje od ureza do ureza oslobađa cca 4 cm niti.
Glava kose PolyCut
radi opremanja glave kose rukom, obvezno treba isklopiti/isključiti motor – u protivnom postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
Postupati kao što je opisano u priloženom listu za glavu kose.
Dograđivanje metalnih reznih alata
Za listove za rezanje trave 230-2(2), 230-4 (4), 230-8 (1), 250-40 Spezial (3) i noževe za rezanje šiblja/šipražja (5) na štitniku alata za košnju nisu potrebni dogradni dijelovi pregača i nož – pogledati poglavlje "Dograđivanje zaštitnih uređaja/naprava".
Za listove kružne pile 200 (6, 7) se kao štitnik reznog alata mora montirati graničnik – pogledati poglavlje "Dograđivanje zaštitnih uređaja/naprava".
Uređaj s prihvatnikom za rezni alat odložiti prema gore – pri (2), (4) i (5) rezni bridovi/oštrice mogu pokazivati u željeni smjer, pri (1), (3), (6) i (7) rezni bridovi/oštrice moraju pokazivati u smjer kretanja kazaljki na satu.
20
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
10
8
9
11
12
13
14
681BA161 KN
Uvažavati strjelicu za smjer vrtnje na nutarnjoj strani štitnika alata za košnju, naime graničnika.
N Rezni alat (8) položiti na tlačni
tanjur (9).
Demontiranje metalnog reznog alata
N Blokirati osovinu; N maticu rastaviti zakretanjem u
smjeru kretanja kazaljki na satu. N Dijelove izvući sa osovine – pri tome
ne skidati tlačni tanjur (9).
Maticu koja je postala labava – lako pomična, treba zamijeniti.
Gorivo
Motor mora biti pogonjen/mora raditi s mješavinom goriva od benzina i motornog ulja.
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i udisanje para od goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a. Ta već gotova mješavina goriva je slobodna od sadržaja benzola, olova i odlikuje se visokim oktanskim brojem i nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješana za najdulji radni vijek motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
Ogrljak (strjelice) mora viriti u provrt reznog alata.
N Tlačnu ploču (10) i radni tanjur (11)
nataknuti na osovinu (12).
N Blokirati osovinu; N maticu (13) s kombiniranim
ključem (14) zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu na osovinu i pritegnuti.
Ponovno izvući alat radi blokiranja osovine.
Miješanje goriva:
neprikladni pogonski materijali ili omjer mješavine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati ozbiljne kvarove/štete na mehanizmu. Benzin ili motorno ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene prstenove, vodove i rezervoar goriva.
21
hrvatski
Benzin Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
Strojevi s katalizatorom ispušnih plinova moraju biti pogonjeni/ moraju raditi s bezolovnim benzinom.
U slučaju uporabe više punjenja rezervoara s olovnim benzinom, može se znatno smanjiti djelovanje katalizatora.
Benzin s udjelom alkohola od preko 10% može kod motora s ručno podesivim rasplinjačima uzrokovati smjetnje u radu i stoga se ne treba upotrebljavati za rad/pogon tih motora.
Motori s M-Tronic-om daju-postižu s benzinom od do 25% udjela alkohola (E25) punu snagu.
Motorno ulje Upotebljavati samo kvalitetno ulje za
dvotaktne motore – najbolje ulja za dvotaktne motore HP, HP Super ili HP Ultra tvrtke STIHL, ona su optimalno prilagođena motorima tvrtke STIHL. Najveću moguću snagu i radni vijek motora jamči HP Ultra.
Sva tržišta ne raspolažu motornim uljima.
Kod motornih uređaja s katalizatorom ispušnih plinova smije se za pripremu mješavine goriva upotrebljavati samo ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL 1:50
Omjer mješavine kod ulja za dvotaktne motore tvrtke
STIHL 1:50; 1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
Priprema uređaja
Količina benzina
litra litra (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N U spremnik koji je dozvoljen za
skladištenje goriva prvo napuniti
motorno ulje, zatim benzin i
temeljito miješati.
Pohraniti/uskladištiti mješavinu goriva.
Skladištenje vršiti samo u za to dozvoljenim spremnicima na suhom, hladnom i sigurnom mjestu, zaštićenom od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo za potrebu korišćenja od nekoliko sedmica-tjedana. Mješavinu goriva ne skladištiti dulje od 3 mjeseca. Pod djelovanjem svjetla, sunca, niskim ili visokim temperaturama, mješavina goriva može postati brže neuporabiva.
N Spremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti.
ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL 1:50
U spremniku može nastati tlak – oprezno otvarati.
N Rezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito očistiti.
Ostatak goriva i tekućinu koju se koristilo za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima tako, da ne ugrozi okoliš – naime na ekološki način!
22
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
2709BA000 KN
2709BA001 KN
2709BA002 KN
2709BA003 KN
2709BA004 KN
2709BA005 KN
Punjenje gorivom
Zapor/zatvarač rezervoara goriva
Pri punjenju gorivom na neravnom terenu, zapor rezervoara uvijek pozicionirati naviše od obronka
N na ravnom terenu uređaj
isključiti/isklopiti tako, da zapor pokazuje prema gore.
N Prije punjenja gorivom očistiti
zapor/zatvarač rezervoara i okolinu, kako u rezervoar ne bi dospijela nečistoća.
Motorni uređaji se mogu serijski opremati s različitim zaporima/zatvaračima rezervoara.
Zapor/zatvarač sa zaklopnim stremenom (bajonetni zapor)
Otvoriti vijčani zapor/zatvarač rezervoara
N Zapor zakretati suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu tako dugo,
dok njegovo skidanje s otvora
rezervoara ne postane moguće. N Skinuti zapor/zatvarač rezervoara.
napuniti gorivom
kod punjenja ne prolijevati gorivo i rezervoar ne puniti do ruba.
STIHL preporučuje sistem punjenja za gorivo tvrtke STIHL (poseban pribor).
N Napuniti gorivom
Zatvoriti vijčani zapor/zatvarač rezervoara
N postaviti zapor N zapor/zatvarač zavrtati do
graničnika u smjeru kretanja kazaljki na satu i ručno pritegnuti, što je jače moguće.
Otvoriti zapor/zatvarač rezervoara sa zaklopnim stremenom
N odklopiti stremen tako, da stoji
okomito
Vijčani zapor/zatvarač rezervoara
23
hrvatski
2709BA006 KN
2709BA007 KN
2709BA008 KN
2709BA009 KN
2709BA010 KN
2709BA011 KN
2709BA012 KN
zatvoriti zapor/zatvarač rezervoara sa zaklopnim stremenom.
N zapor/zatvarač zakretati suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu (za cca 1/4 okretaja)
N skinuti zapor/zatvarač
Napuniti gorivom
kod punjenja ne prolijevati gorivo i rezervoar ne puniti do ruba.
STIHL preporučuje sistem punjenja za gorivo tvrtke STIHL (poseban pribor).
N Napuniti gorivom
Stremen je okomit: N postaviti zapor – oznake položaja
na zaporu i na nastavku za punjenje
se moraju međusobno preklapati
(biti u nizu). N Zapor pritiskati do uređaja prema
dolje
N zapor držati pritisnut i zakretati ga u
smjeru kretanja kazaljki na satu tako
dugo, dok se isti ne uključi/dok ne
uđe u funkciju.
N Stremen zaklopiti do uređaja.
Provjeriti zakračunavanje na zaporu rezervoara sa zaklopnim stremenom
nos stremena mora sasvim
dosijedati/ležati u šupljini (strjelica).
N Zahvatiti zapor – zapor je ispravno
zakračunat, kada se neda ni pokretati, niti skinuti.
24
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
2709BA013 KN
2709BA014 KN
1
002BA374 KN
2
002BA386 KN
1
2
Kada se zapor rezervoara sa zaklopnim stremenom dade pokretati ili skinuti
donji dio zapora je zakrenut nasuprot gornjem dijelu:
lijevo: zakrenut donji dio desno: donji dio u ispravnom
položaju
N Postaviti zapor i zakretati ga
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo, dok isti ne zahvati u dosjed nastavka za punjenje
N zapor zakretati dalje suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu (za cca 1/4 okretaja) – donji dio zapora se na taj način zakreće u ispravan položaj
N zapor zakretati u smjeru kretanja
ka zaljki na satu i zatvoriti – pogledati odlomak "Zatvaranje" i "Provjeriti zakračunavanje".
Položiti remen za nošenje
Vrsta i izvedba remena za nošenje ovisni su o tržištu.
Uporaba/primjena remena za nošenje – pogledati poglavlje "Dozvoljene kombinacije reznog alata, štitnika, ručke i remena za nošenje".
Remen za jedno rame
N Položiti remen za jedno rame (1). N Duljinu remena podesiti tako, da se
kuka sa zapiralom/karabiner (2)
nalazi za oko širinu ruke ispod
desnog boka. N Uravnotežiti/izbalansirati uređaj.
Dvostruki/dupli remen za rame
Polaganje duplog/dvostrukog remena za rame je točno opisano u priloženom listu, koji se isporučuje s remenom za nošenje.
N Položiti dvostruki/dupli remen za
rame (1)
N Duljinu remena podesiti tako, da se
kuka sa zapiralom/karabiner (2) nalazi za oko širinu ruke ispod desnog boka.
N Uravnotežiti/izbalansirati uređaj.
25
hrvatski
1
2
1
2
002BA387 KN
002BA388 KN
002BA389 KN
3
2
002BA390 KN
1
2
1
2
002BA391 KN
Uravnotežiti/izbalansirati uređaj.
Vrsta i izvedba remena za nošenje i kuke sa zapiralom/karabinera ovisni su o tržištu.
Uređaj ovjesiti na remenu za nošenje.
N Kuku sa zapiralom/karabiner (1)
ovjesiti u ušicu za nošenje (2) na držku.
Klatni položaji
N Glave kosa, listovi za rezanje trave i
noževi za rezanje šiblja/šipražja trebaju lagano nalijegati na tlo.
N Listovi kružne pile trebaju "lebditi"
preko tla za cca 20 cm (8 in.) Da bi se postigao klatni položaj, izvršiti
sljedeće korake:
Izklatiti uređaj
N rastaviti vijak (3). N Pomaknuti ušicu za nošenje (2) –
lagano pritegnuti vijak –pustiti
uređaj da se izklati/izbalansira –
provjeriti klatni položaj. Ako je postignut ispravan klatni položaj: N pritegnuti vijak na ušici za nošenje
Ovjesiti uređaj na remenu za nošenje
N pritisnuti vezicu na kuki sa
zapiralom/karabineru (1) i ušicu za nošenje (2) izvući iz kuke.
Brzo odbacivanje
U trenutku prijeteće opasnosti, uređaj se mora brzo odbaciti. Radi odbacivanja postupati kao što je opisano u poglavlju "Uređaj ovjesiti na remenu za nošenje". Vježbati brzo odbacivanje uređaja. Kako bi izbjegli oštećenja, pri vježbanju ne bacati uređaj na tlo.
26
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
1
002BA483 KN
2
3
1
002BA393 KN
3
2
STOP-
4
9926BA006 KN
5
9926BA007 KN
5
Startanje / isklapanje­isključivanje motora
Elementi za posluživanje
Izvedba s ručkom za dvije ruke
1 Zapor poluge gasa 2 Poluga za gas 3 Tipka/taster za stop-položaj – s
položajima za rad/pogon i stop. Radi isklapanja/isključivanja upaljivanja mora se pritisnuti tipka za stop-položaj () – pogledati poglavlje "Funkcija/rad tipke za stop-položaj i upaljivanje".
Izvedba s kružnom ručkom
1 Zapor poluge gasa 2 Poluga za gas 3 Tipka/taster za stop-položaj – s
položajima rad/pogon i STOP-
0 = stop. Radi
isklapanja/isključivanja upaljivanja
tipka/taster za stop-položaj se mora
pomaknuti iz položaja F u
položaj STOP-0 (h).
Funkcija/rad tastera-tipke za stop­položaj i upaljivanja
Tipka/taster za stop-položaj kojom se nije rukovalo (koja nije pokrenuta) nalazi se u položaju pogon/rad: upaljivanje je uključeno/uklopljeno – motor je spreman za start i može se pokrenuti/staviti u rad. Kada se pokrene tipka-taster za stop­položaj, upaljivanje je isklopljeno/isključeno. Nakon zastoja/mirovanja motora, upaljivanje se ponovno automatski uključuje/uklapa.
Startanje motora
N mijeh (4) pumpe za gorivo pritiskati
najmanje 5 puta – također i onda, kada je mijeh još napunjen gorivom.
Hladan motor (hladni start)
N Polugu startnog zaklopca (5)
utisnuti na rubu (strjelice) i zatim zakrenuti g.
To podešavanje koristiti također kada je motor već radio, ali je još hladan.
Vruć motor (vrući start) Motor je postigao svoju radnu
temperaturu, zaustavlja se/stopira i starta ponovno, nakon više od 5 minuta.
27
hrvatski
9926BA008 KN
5
9926BA009 KN
9926BA010 KN
9926BA011 KN
9926BA012 KN
N Polugu startnog zaklopca (5)
utisnuti na rubu (strjelice) i zatim zakrenuti na <.
Pokretanje
N uređaj sigurno položiti na tlo:
zaštitna ploča na motoru i štitnik za rezni alat čine uporište. Rezni alat ne smije dodirivati ni tlo, niti bilo koji drugi predmet,
N zauzeti siguran položaj –
mogućnosti: stojeći, pognut ili klečeći.
N Uređaj s lijevom rukom čvrsto
pritisnuti na tlo – pri tome ne dodirivati ni polugu za gas, niti zapornu polugu.
Ne stavljati nogu na držak i ne klečati na njemu!
N S desnom rukom zahvatiti ručku za
pokretanje. Daljnja mogućnost: pri zagrijanom motoru, a uređaj visi na
remenu za nošenje.
N Uređaj zahvatiti s desnom rukom na
držku, potpornju ručke ili cjevastoj
ručki i fiksirati N uređaj iza leđa gurnuti na lijevu
stranu tijela N s lijevom rukom zahvatiti ručku za
pokretanje N ravnomjerno provlačiti ručku za
pokretanje.
Uže ne izvlačiti van do njegova kraja – opasnost od loma!
N Ručku za pokretanje ne puštati da
brzo odskoči natrag – voditi natrag suprotno smjeru izvlačenja, kako bi se uže za pokretanje moglo ispravno namotati;
N pokretati dalje tako dugo, dok motor
ne proradi.
Čim je motor proradio
N pritisnuti zapornu polugu gasa i dati
gas – poluga startnog zaklopca prelazi u položaj za rad/pogon F – nakon hladnog starta motor zagrijati u radu s nekoliko izmjena opterećenja.
Kada je rasplinjač ispravno podešen, rezni alat se dok motor radi u praznom hodu – ne smije okretati!
Uređaj je sada spreman za primjenu.
28
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
Isklopiti/isključiti motor
N pokretati tipku/taster za stop-
položaj – motor se zaustavlja/stopira – ispustiti tipku/taster za stop-položaj – tipka/taster za stop-položaj federira natrag.
Daljnje upute za startanje
Pri vrlo niskim temperaturama N u slučaju potrebe motor preinačiti
na rad/pogon zimi, pogledati "Rad/pogon zimi"
N u slučaju jako ohlađenog motornog
uređaja (stvaranje mraza) nakon startanja motor s povećanim brojem okretaja u radu u praznom hodu (rezni alat se istovremeno okreće), dovesti na radnu/pogonsku temperaturu.
Motor se gasi u položaju za hladni start g ili pri ubrzanju.
N Polugu startnog zaklopca postaviti
na < – pokretati dalje tako dugo, dok motor ne proradi.
Motor ne starta u položaju za vrući start <
N polugu startnog zaklopca postaviti
na g – pokretati dalje tako dugo,
dok motor ne proradi. Motor neće proraditi N provjeriti, da li su svi elementi za
posluživanje ispravno podešeni, N provjeriti, da li se u rezervoaru
nalazi gorivo, u slučaju potrebe
napuniti,
N provjeriti, da li je utikač svjećice
čvrsto nataknut, N ponoviti postupak startanja. Rezervoar je ispražnjen bez ostatka N pošto se je izvršilo punjenje
gorivom, mijeh pumpe za gorivo
pritiskati najmanje 5 puta – također i
onda, kada je mijeh još napunjen
gorivom. N Polugu startnog zaklopca podesiti
ovisno o temperaturi motora. N Iznova startati motor.
Upute za rad/pogon
Za vrijeme prvog vremena, provedenog u radu/pogonu
Nov uređaj, tek prispio iz tvornice do trećeg punjenja rezervoara ne puštati da radi neopterećen u području velikog broja okretaja, kako za vrijeme faze uhodavanja ne bi nastala dodatna opterećenja. Za vrijeme faze uhodavanja se pokretni dijelovi moraju uigrati jedni s drugima – u mehanizmu postoji visok otpor trenja. Motor postiže svoju maksimalnu snagu nakon vremena rada u kojem je bilo od 5 do 15 punjenja rezervoara.
Za vrijeme rada
Motor nakon kraćeg vremena pustiti da radi u praznom hodu tako dugo, dok ne dođe do odvođenja veće topline uslijed struje rashladnog zraka, kako ugradbeni dijelovi na mehanizmu (uređaj za upaljivanje, rasplinjač) ne bi bili ekstremno opterećeni akumulacijom topline.
Nakon rada
Pri kratkoročnom mirovanju, treba pustiti da se motor ohladi. Uređaj s napunjenim rezervoarom goriva do sljedeće primjene uskladištiti/pohraniti na suhom mjestu, ne u blizini izvora upaljivanja. U slučaju dugoročnog mirovanja – pogledati poglavlje "Pohranjivanje/skladištenje uređaja".
29
hrvatski
9926BA013 KN
1
3
9926BA014 KN
2
Pročistač zraka
Osnovne obavijesti
Postojanost, tj. radni vijek pročistača je vrlo dug.
Ne skidati poklopac pročistača i ne zamijenjivati pročistač zraka tako dugo, dok ne dođe do osjetnog gubitka snage/učinkovitosti.
Nečisti pročistači zraka smanjuju snagu motora, povećavaju potrošnju goriva i otežavaju pokretanje.
Zamjeniti pročistač zraka
samo, kada snaga motora osjetno opada – kada se smanjuje
N polugu startnog zaklopca zakrenuti
na g
N rastaviti vijke za pričvršćivanje (1)
Uložak pročistača za pogon zimi
Održavanje i njega posebnog uloška pročistača za pogon zimi opisani su u poglavlju "Pogon/rad zimi".
N izvući poklopac pročistača (2) N nutarnju stranu poklopca pročistača
i okolinu pročistača (3) osloboditi od
grube nečistoće. Pročistač (3) filtrira preko naboranog
papira. N Skinuti pročistač (3) i provjeriti – u
slučaju onečišćenja ili oštećenja
papira ili okvira pročistača,
zamijeniti N raspakirati novi pročistač
pročistač do umetanja ne savijati, niti prelamati, u protivnom se isti može oštetiti – ne upotrebljavati oštećene pročistače!
N Umetnuti pročistač u kućište
pročistača. N Dograditi poklopac pročistača. Upotrebljavati samo pročistače zraka
visoke kakvoće, kako bi motor bio zaštićen od prodora obrazivne prašine.
STIHL preporučuje samo uporabu originalnih pročistača zraka tvrtke STIHL. Visok standard kakvoće tih dijelova osigurava rad/pogon bez smetnji/kvarova, dugi radni vijek mehanizma i ekstremno dugi radni vijek/postojanost pročistača.
30
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
9926BA015 KN
H
L
LA
2
1
9926BA016 KN
2
9926BA017 KN
3
Podešavanje rasplinjača
Rasplinjač uređaja je fco tvornica ugođen tako, da motor u svim fazama rada dobiva optimalnu mješavinu goriva i zraka.
Podesiti broj okretaja u radu u praznom hodu
Motor zastaje u radu u praznom hodu N granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) polagano zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo, dok motor ne počne ravnomjerno raditi.
Rezni alat se u radu u praznom hodu istovremeno okreće
N granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) polagano zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo, dok rezni alat ne dođe u stanje mirovanja
Rad/pogon zimi
Pri temperaturama ispod +10 °C
Predzagrijati rasplinjač Premještanjem zasuna se pored
hladnog zraka iz okoliša cilindra također usisava i topli zrak, kako bi se spriječilo zaleđivanje rasplinjača.
Strjelica na poklopcu/haubi (1) pokazuje podešenost zasuna (2) za pogon/rad ljeti – ili pogon/rad zimi. Značenje simbola:
simbol "sunce" = pogon/rad ljeti simbol "snježni kristal" = pogon/rad
zimi
N Odvrnuti vijak (3) na zasunu i skinuti
ga.
N Zasun (2) izvući iz poklopca/haube N zasun (2) iz položaja za rad ljeti
zavrnuti u položaj za rad zimi i ponovno primijeniti
N vijak (3) zavrtati kroz zasun u
poklopac/haubu.
Pri temperaturama između +10 °C i +20 °C
uređaj u tom temperaturnom području može sa zasunom (2) uobičajeno biti stavljen u rad/pogon u položaju za rad ljeti. Položaj zasuna premještati prema potrebi.
31
hrvatski
2
9926BA018 KN
4
5
9926BA055 KN
2
Pri temperaturama preko +20 °C
N zasun (2) obvezno ponovno dovesti
u položaj za rad ljeti
pri temperaturama preko +20 °C ne raditi u položaju za rad zimi, u protivnom postoji opasnost od kvarova u radu motora uslijed pregrijavanja!
Pri temperaturama ispod -10 °C
pri ekstremno zimskim uvjetima sa sljedećim uvjetima
temperaturama ispod -10 °C: snijegom ili snijegom-pršićem
preporučuje se uporaba "Garniture pokrovne ploče", koja se isporučuje kao poseban pribor.
Već prema vrsti izvedbe zapora rezervoara mogu se dobiti 2 različite "garniture pokrovne ploče".
"Garniture pokrovne ploče" sadrže sljedeće dijelove za pregradnju motornog uređaja:
4 pokrovnu ploču za djelomično
prekrivanje raspora u kućištu
startera 5 filterski uložak od tkanja s
plastičnom masom za pročistač
zraka – priloženi list, koji opisuje pregradnju
uređaja. Dodatno za uređaje sa zaporom
rezervoara sa zaklopnim stremenom: – okrugli brtveni prsten za zapor
rezervoara Pošto smo ugradili grarnituru pokrovne
ploče: N zasun (2) postaviti na rad zimi
Pri temperaturama ispod -10 °C:
N ponovno pregraditi motorni uređaj i
dijelove garniture pokrovne ploče
zamijeniti dijelovima za pogon/rad
ljeti. Naputak za uređaje sa zaporom
rezervoara sa zaklopnim stremenom: s "garniturom pokrovne ploče" na zaporu rezervoaara ugrađen okrugli brtveni prsten, može ostati na uređaju.
Već prema okolnoj temperaturi: N zasun (2) postaviti u položaj za rad
ljeti- ili u položaj za rad zimi
Očistiti pročistač zraka
N rastaviti vijke za pričvršćivanje u
poklopcu pročistača
N izvući poklopac pročistača N nutarnju stranu poklopca pročistača
i okolinu pročistača (5) osloboditi od grube nečistoće
N izlupati pročistač (5) ili ispuhati ga
komprimiranim zrakom iznutra prema van.
U slučaju tvrdokorne nečistoće ili zalijepljenog tkanja pročistača:
N pročistač isprati u čistoj,
nezapaljivoj tekućini za čišćenje (na primjer toploj, sapunastoj vodi) i posušiti.
Oštećeni pročistač se mora zamijeniti.
32
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
Svjećica
1
9926BA020 KN
3
9926BA021 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
4
3
2
9926BA022 KN
N Kada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u radu u praznom hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
N Nakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elektroda, već i ranije – upotrebljavati samo svjećice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Rastaviti svjećicu
N Kapicu (2) sprijeda podići i radi
isključivanja gurnuti prema natrag.
N Odložiti kapicu. N Izvući utikač svjećice (3). N Odvrnuti svjećicu.
Provjera svjećice
hrvatski
Kod svjećice sa separatnom priključnom maticom (1) priključnu maticu obvezno zavrnuti na navoj i čvrsto pritegnuti – uslijed stvaranja iskri postoji opasnost od izbijanja požara!
Ugradnja svjećice
N Zavrnuti svjećicu. N Utikač svjećice čvrsto utisnuti na
svjećicu
N Vijak (1) u kapici (2) zakretati tako
dugo, dok glava vijka ne proviri van iz kapice (2), a kapica se sprijeda može podići.
N Očistiti nečistu svjećicu. N Provjeriti razmak elektroda (A) i
naknadno podesiti ukoliko je
potrebno, vrijednost za razmak –
pogledati poglavlje "Tehnički
podaci". N Odstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice. Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu nečist pročistač zraka nepovoljni uvjeti rada/pogona
N kapicu (1) odostraga i lagano koso
postaviti na poklopac/haubu, pri tome nos (2) gurnuti u otvor (3) poklopca/haube.
N Kapicu sprijeda zakrenuti na
poklopac/haubu, vijak (4) zavijčati i pritegnuti.
33
hrvatski
1
233BA010 KN
2
1 1
1 1
9926BA023 KN
Vladanje motora u radu Podmazivanje prijenosnika
Ukoliko je po izvršenoj njezi pročistača zraka, korektnoj podešenosti rasplinjača i užeta za gas, vladanje motora u radu nezadovoljavajuće, uzrok može biti u prigušivaču buke.
Kod stručnog trgovca provjeriti, da li je prigušivač buke nečist (zakoksan)!
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
N Napunjenost mašću za
podmazivanje provjeravati redovito i
od prilike svakih
25 radnih/pogonskih sati. N Odvrnuti zaporni vijak (1) – ukoliko
se na njegovoj nutarnjoj strani ne
vidi mast, tada zavijčati tubu (2) sa
STIHL-ovom mašću za prijenosnike
za motorne kose (poseban pribor); N utisnuti do 5 g masti u kućište
prijenosnika;
kućište prijenosnika ne puniti u potpunosti mašću.
N Odvrnuti tubu s mašću (2). N Ponovno zavijčati zaporni vijak (1) i
pritegnuti.
Zamjena užeta za pokretanje / povratne opruge
Demontirati uređaj za pokretanje
N odvrnuti vijke (1). N Skinuti uređaj za pokretanje.
Zamjena užeta za pokretanje / povratne opruge
N kada je uže za pokretanje
razderano ili je puknuta povratna opruga, tada treba postupati kao u odlomku "Rastaviti rolu za uže"
N kada preventivno treba zamijeniti
uže za pokretanje ili povratnu oprugu, tada treba postupati kao u odlomku
34
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
9926BA036 KN
2
2
5
3
9926BA037 KN
6
4
9926BA038 KN
9926BA039 KN
9926BA040 KN
7
3
9926BA041 KN
5
2
9926BA042 KN
9
8
Rasteretiti povratnu oprugu
N upotrebljavati zatezni ključ, taj se
može dobiti kao poseban pribor
N zapinjače (2) po potrebi zakrenuti
prema unutra
N opružnu kopču (3) odrvnuti iz
područja šupljina (4) u zahvatniku (5)
N uže za pokretanje na ručki za
pokretanje izvući van do graničnika N fiksirati zatezni ključ i uređaj za
pokretanje, kako se uže za
pokretanje više ne bi namatalo na
rolu za uže
N zahvatiti uže za pokretanje u
kućištu, u potpunosti izvući van i
načiniti petlju/omču N pustiti zatezni ključ da se polagano
okreće, kako bi popustila opružna
zategnutost – uže se pri tome
namata oko zateznog ključa – sve
dok se više ne osjeti opružna
zategnutost N zatezni ključ skinuti sa zahvatnika.
Rastaviti rolu za uže
N Opružnu kopču (3) s odvijačem ili
prikladnim kliještima oprezno istisnuti sa osovine.
N Oprezno skinuti pločasti
osigurač (7)
N zahvatnik (5) sa zapinjačama (2) i
pločom (8) oprezno izvući i odložiti tako, da zapinjače i ploča ne mogu ispasti van
N rolu za uže (9) izvući sa osovine.
Povratna opruga može iskočiti van – opasnost od zadobivanja ozljeda!
N zatezni ključ postaviti u zahvatnik
role za uže tako, da rukavac (6) zahvati u jednu od šupljina (4)
35
hrvatski
9926BA026 KN
10
9926BA043 KN
9
11
9926BA044 KN
11
N Kada treba zamijeniti povratnu
oprugu, tada postupati kao u odlomku "Zamjena povratne opruge"
N kada treba zamijeniti uže za
pokretanje, tada postupati kao u sljedećem odlomku
Zamjena užeta za pokretanje
N odstraniti istrošeno uže, naime
ostatke užete iz role za uže i ručke za pokretanje
N novo uže za pokretanje udjeti kroz
ručku i osigurati sa čvorom
N čvor povući u ručku za pokretanje
N kraj užeta odozgo provući kroz
čahuru za uvođenje užeta (10) i rolu
za uže (9). N Kraj užeta opremiti s jednostavnim
čvorom
N čvor povući u rolu za uže N dalje kao u poglavlju "Ugrađivanje
role za uže".
Zamijeniti povratnu oprugu
Dijelovi opruge mogu se još nalaziti u predzategnutom stanju i zbog toga mogu pri izvlačenju role za uže nakon rastavljanja kućišta opruge iskočiti van – opasnost od zadobivanja ozljeda! Nositi štitnik za lice i zaštitne rukavice.
N Odstraniti vijke (11) N Izvaditi van opružno kućište i
oprugu, naime dijelove opruge
N novu, za ugradnju spremnu
pričuvnu oprugu u novom opružnom kućištu navlažiti s nekoliko kapi ulja koje ne sadrži smolu.
N Umetnuti pričuvnu oprugu s
kućištem opruge – dno pokazuje prema gore;
ukoliko bi opruga pri tome iskočila van: postaviti štitnik za lice i obući zaštitne rukavice, ponovno uložiti oprugu u kućište opruge – izvana prema unutra.
N Ponovno zavijčati vijke.
36
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
9926BA035 KN
7
3
9926BA045 KN
2
2
9926BA046 KN
9926BA047 KN
9926BA048 KN
9926BA049 KN
Ugraditi rolu za uže
N Osovinu ravnomjerno premazati
preko cijele duljine s mašću za prijenosnike tvrtke STIHL, pogledati poglavlje "Poseban pribor".
N Rolu za uže nataknuti na osovinu –
malo zakretati simo i tamo tako dugo, dok se ne uključi očica povratne opruge (dok ne uđe u funkciju).
N Zahvatnik sa zapinjačama i pločom
nataknuti na osovinu – malo zakretati simo i tamo tako dugo, dok se ušica na opruzi role za uže ne uključi u zahvatnik.
Zategnuti povratnu oprugu
N uže za pokretanje izvlačiti do
graničnika iz kućišta i načiniti
ptelju/omču
N zatezni ključ postaviti na zahvatnik
N sa zateznim ključem rolu za uže
zakretati za šest okretaja suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu –
uže se pri tome namata oko
zateznog ključa
N fiksirati zatezni ključ i odmotati uže
N izvući van prepleteno uže na ručki
za pokretanje i dovesti ga u red
N s ručkom za pokretanje zategnuti
uže
N ispustiti zatezni ključ i polagano
popuštati uže tako, da se isto
namota na rolu za uže N skinuti zatezni ključ. Ručka za pokretanje mora biti čvrsto
povučena u čahuru za uvođenje užeta. Ukoliko se prekreće postrance: oprugu zategnuti za jedan daljni okret.
N Pločasti osigurač (7) gurnuti u utor
osovine.
N Utisnuti opružnu kopču (3) –
opružna kopča mora pokazivati u smjer, suprotan smjeru kretanja kazaljki na satu i mora preuzeti rukavac zapinjače (2).
Kada je uže u potpunosti izvučeno, mora biti moguće da se rola za uže dade okretati dalje, za još 1 okret. Ako to nije moguće, opruga je previše zategnuta – opasnost od loma!
N Tada sa role treba skinuti jedan
namotaj užeta.
37
hrvatski
1 1
1 1
9926BA023 KN
2
1
002BA083 KN
2
1
2
2
1
1
Dograditi uređaj za pokretanje.
N Uređaj za pokretanje postaviti na
motor i izravnati
N zavijčati vijke (1) i pritegnuti.
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mjeseca nadalje
N Rezervoar goriva isprazniti na
dobro prozračenom mjestu i očistiti ga.
N Gorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način.
N Isprazniti rasplinjač do kraja, u
protivnom se membrane u rasplinjaču mogu zalijepiti.
N Rezni alat skinuti, očistiti i provjeriti. N Temeljito očistiti uređaj. N Uređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu – zaštititi od neovlaštenog korišćenja (na primjer od djece).
Oštriti metalne rezne alate
N Rezne alate u slučaju neznatnog
istrošenja oštriti s turpijom za
oštrenje (poseban pribor) – u
slučaju jakog istrošenja, skrbine
oštriti s uređajem za oštrenje ili
stručnom trgovcu povjeriti izvedbu
tog rada – STIHL preporučuje
STIHL-ovog stručnog trgovca. N Oštriti često, skidati malo – za
jednostavno naknadno
oštrenje/dooštravanje dostaju
uglavnom dva do tri poteza
turpijom.
38
N Ravnomjerno oštriti krila noževa (1)
– ne mijenjati konturu osnovnog-
glavnog lista (2). Daljnje upute za oštrenje nalaze se na
pakovanju reznog alata.
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
1
6BA025 KN
2
002BA455 KN
Uravnoteživanje – izbalansiravanje
N Naknadno oštriti cca 5 puta, zatim
reznim alatima sa STIHL-ovim uređajem za uravnoteživanje/izbalansiravanje (poseban pribor) provjeriti neravnotežu/neizbalansiranost i uravnotežiti/izbalansirati ili radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu – STIHL preporučuje STIHL-ovog stručnog trgovca.
Ispitivanje/provjera i održavanje od strane korisnika/poslužitelja
Podesiti uže za gas
Uže za gas podešavati samo, kada je uređaj u cijelosti sastavljen. Ručka za posluživanje se mora nalaziti u radnom položaju.
Ukoliko sljedeći ciljani radovi podešavanja ne bi imali uspjeha, uređaj treba povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Kod uređaja s ručkom za dvije ruke
Provjeriti podešenost užeta za gas Slika greške: uređaj povećava broj
okretaja, kada se samo pritisne poluga za gas.
Ukoliko se pri tome povećava broj okretaja motora, naime ukoliko se istovremeno okreće rezni alat, tada se uže za gas mora podesiti.
N Isklopiti/isključiti motor
Podesiti uže za gas
N zapor poluge gasa (1) i polugu za
gas (2) pritiskati do graničnika i
držati pritisnute. Samo lagano pritiskati tako, da se
poluge mogu držati ravno na graničniku. N Vijak u poluzi za gas zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu, za 1/2 okreta N ponovno ispustiti polugu za gas i
zapor poluge gasa N staviti motor u rad/pogon i provjeriti
podešenost N zaustaviti/isklopiti motor i po potrebi
ponoviti podešavanje.
N Startati motor N pritisnuti polugu za gas (2) – pri
tome ne pokretati zapor poluge gasa (1).
39
hrvatski
002BA163 KN
2
1
002BA161 KN
9926BA031 KN
9926BA032 KN
9926BA033 KN
Kod uređaja s kružnom ručkom
N urez na ručki za posluživanje s
alatom gurnuti na kraj utora
N sasvim utisnuti zapor poluge
gasa (1) i polugu za gas (2) (položaj za puni gas) – na taj način uže za gas biva ispravno podešeno.
Ispitivanje/provjera i održavanje kod stručnog trgovca
Radovi održavanja
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
Usisna glava za gorivo u rezervoaru
N Usisnu glavu u rezervoaru goriva
provjeravati jednom godišnje, a u slučaju potrebe, dati da ju se zamijeni.
Usisna glava treba u rezervoaru ležati u području, koje je prikazano na slici.
N Kada snaga motora opada, dati na
provjeru zaštitu od iskrenja u
prigušivaču buke.
Antivibracioni element
Između motorne jedinice i držka ugrađen je jedan gumeni element za prigušivanje vibracija. U slučaju vidnog istrošenja ili osjetno stalno povećanih vibracija, dati na provjeru.
40
Rešetka za zaštitu od iskrenja u prigušivaču buke
Zaštita od iskrenja postoji ili ne, ovisno o dotičnoj zemlji.
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
očevid (radno sigurno, besprijekorno
Kompletan stroj
Ručka za posluživanje provjera rada/funkcije XX
Pročistač zraka (papirnati pročistač)
Pročistač zraka, pročistač od tkanja od plastične mase
Rezervoar goriva očistiti XXX
Usisna glava u rezervoaru goriva
Rasplinjač
Svjećica
Usisni otvor za rashladni zrak
Rebra cilindra očistiti
Zaštita od iskrenja
Dostupni vijci i matice (osim vijaka za podešavanje)
3)
u prigušivaču buke
4)
stanje, nepropusnost)
očistiti X
zamijeniti oštećene dijelove X
očevid XX
1)
zamijeniti
očevid XX
očistiti X
zamijeniti XX
2)
provjeriti
2)
zamijeniti
provjeriti rad u praznom hodu, rezni alat se ne smije istovremeno okretati
naknadno podesiti rad u praznom hodu X
naknadno podesiti razmak elektroda X
zamijenjivati nakon svakih 100 radnih/pogonskih sati
očevid X
očistiti X
2)
2)
provjeriti
očistiti, naime zamijeniti
naknadno pritegnuti X
2)
XX
X
X
XXX
XX
X
XX
X
41
hrvatski
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
X
Antivibracioni elementi
5)
očevid
zamijeniti
2)
XXX
Očevid XX
Rezni alat
zamijeniti X
provjeriti čvrsti dosjed XX
Metalni rezni alati oštriti XX
Podmazivanje prijenosnika
provjeriti XXX
nadopuniti X
Sigurnosne naljepnice zamijeniti X
1)
samo kada snaga motora osjetno opada – kada se smanjuje
2)
kod stručnog trgovca, STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
3)
postoji ili ne, ovisno o dotičnoj zemlji
4)
Vijke za prigušivač buke nakon vremena, provedenog u radu od 10 do 20 sati, nakon prvog stavljanja u rad/pogon čvrsto pritegnuti
5)
pogledati u poglavlju "Provjera-ispitivanje i održavanje kod stručnog trgovca", odlomak "Antivibracioni elementi"
42
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. To se odnosi između ostalog na:
kvarove na mehanizmu, nastale kao
posljedica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog održavanja (na primjer pročistač zraka i pročistač goriva), pogrešnu podešenost rasplinjača i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak (usisni prorezi, rebra cilindra)
koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarove na uređaju, nastale kao
posljedica uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripadaju između ostalog:
rezni alati (svih vrsta) dijelovi za pričvršćivanje za rezne
alate (radni tanjur, matice itd.)
štitnici reznog alata spojka
pročistač (za zrak, gorivo) uređaj za pokretanje svjećica antivibracioni elementi
43
hrvatski
11
9
13
19
5
4
2
1
16
18
3
12
8
9
10
14
15
10
8
20
21
9926BA034 KN
#
7
15
6
17
Važni ugradbeni dijelovi
1 zapor/zatvarač rezervoara 2 vijak za podešavanje rasplinjača 3 ručka za pokretanje 4 zasun (rad/pogon zimi) 5 utikač svjećice s kapicom 6 prigušivač buke (postoji ili ne ovisno
o dotičnoj zemlji, sa zaštitom od
iskrenja) 7 zaštitna ploča 8 poluga za gas 9 tipka/taster za stop-položaj 10 zapor poluge gasa 11 cjevasta ručka za dvije ruke 12 potporanj ručke 13 vijak s pritegom 14 držač vlačnog užeta 15 ušica za nošenje 16 poluga startnog zaklopca 17 pumpa za gorivo 18 poklopac pročistača zraka 19 rezervoar goriva 20 kružna ručka 21 stremen (omeđivač/limitator koraka) # broj stroja
44
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
5
2
002BA394 KN
1
3
3
6
4
1
4
002BA395 KN
8
7
Tehnički podaci
Mehanizam
jednocilindrični dvotaktni motor
FS 240 C
7 list kružne pile 8 graničnik (samo za list kružne pile)
izvedba s ručkom za dvije ruke i Ergo Start-om
Volumen: 37,7 cm Provrt cilindra: 40 mm Hod klipa: 30 mm Snaga prema
ISO 8893: Broj okretaja u radu u
praznom hodu: 2800 1/min Deregulacioni broj
okretaja (nazivna vrijednost): 12500 1/min
Maksimalni broj okre taja osovine zanošenja/iscrpljivanj a (pogon reznog alata) 9360 1/min
1,7 kW (2,3 KS) pri 8500 1/min
-
-
3
1 glava kose 2 štitnik (samo za glave kosa) 3 nož 4 štitnik (za sve alate za košnju) 5 pregača 6 metalni alat za košnju
45
hrvatski
FS 240 RC
izvedba s kružnom ručkom i ErgoStart­om
Volumen: 37,7 cm
3
Provrt cilindra: 40 mm Hod klipa: 30 mm Snaga prema
ISO 8893:
1,7kW(2,3KS) pri 8500 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2800 1/min
Deregulacioni broj okretaja (nazivna vrijednost): 10500 1/min
Maksimalni broj okre
-
taja osovine zanošenja/iscrpljivanj a (pogon reznog alata) 7930 1/min
FS 260 RC
izvedba s kružnom ručkom i ErgoStart­om
Volumen: 41,6 cm
3
Provrt cilindra: 42 mm Hod klipa: 30 mm Snaga prema
ISO 8893:
2,0 kW (2,7 KS) pri 9000 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2800 1/min
Deregulacioni broj okretaja (nazivna vrijednost): 10500 1/min
Maksimalni broj okre
-
taja osovine zanošenja/iscrpljivanj a (pogon reznog alata) 7930 1/min
Uređaj za upaljivanje
elektronički upravljiv magnetski upaljivač
Svjećica (bez smetnji): NGK CMR6H Razmak elektroda: 0,5 mm
Sistem goriva
membranski rasplinjač, neovisan o položaju, s pumpom za gorivo u sastavu
Zapremnina rezervo
-
ara goriva: 0,75 l
Težina
bez goriva, bez reznog alata i štitnika FS 240 C-E: 7,4 kg FS 240 RC-E: 7,1 kg FS 260 RC-E: 7,1 kg
Ukupna duljina
bez reznog alata FS 240 C-E: 1805 mm FS 240 RC-E: 1865 mm FS 260 RC-E: 1865 mm
Obilježja opreme
C Uputa na Komfort-obilježjima E ErgoStart R Kružna ručka
Vrijednosti buke- i titranja (vibracione vrijednosti)
Radi određivanja vrijednosti buke- i vibracionih vrijednosti, kod FS- uređaja su u jednakoj mjeri uzeti u obzir uvjeti rada u praznom hodu i s nominalnim najvećim brojem okretaja.
Daljnje navedene podatke za ispunjenje smjernice poslodavca glede vibracija 2002/44/EG pogledati www.stihl.com/vib/
Razina zvučnog tlaka L
peq
prema
ISO 22868
s glavom kose FS240C: 99dB(A) FS 240 RC: 97 dB(A) FS 260 RC: 98dB(A)
s metalnim alatom za košnju FS240C: 98dB(A) FS 240 RC: 98 dB(A) FS 260 RC: 97 dB(A)
Razina zvučne snage L
weq
prema
ISO 22868
s glavom kose FS 240 C: 108 dB(A) FS 240 RC: 107 dB(A) FS 260 RC: 107 dB(A)
s metalnim alatom za košnju FS 240 C: 105 dB(A) FS 240 RC: 106 dB(A) FS 260 RC: 106 dB(A)
46
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
Vibraciona vrijednost a
hv,eq
prema
ISO 22867
s glavom kose
zahvatna zahvatna ručka, lijevo
FS 240 C: 5,2 m/s FS 240 RC: 6,1 m/s FS 260 RC: 4,8 m/s
ručka,
desno
2 2 2
4,9 m/s
5,3 m/s
5,8 m/s
2 2 2
s metalnim alatom za košnju
zahvatna zahvatna ručka, lijevo
FS 240 C: 4,6 m/s FS 240 RC: 4,3 m/s FS 260 RC: 4,4 m/s
ručka,
desno
2 2 2
4,0 m/s
5,7 m/s
5,7 m/s
2 2 2
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); za titrajno ubrzanje K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati w.w.w.stihl.com/reach
Poseban pribor
Rezni alati
Glave kosa 1 STIHL SuperCut 20-2
2 STIHL AutoCut 25-2 3 STIHL AutoCut 30-2 4 STIHL TrimCut 31-2 5 STIHL PolyCut 20-3
Metalni rezni alati 6 list za rezanje trave 230-2
7 list za rezanje trave 230-4 8 list za rezanje trave 230-8 9 list za rezanje trave 250-40 Spezial 10 nož za rezanje šiblja/šipražja 250-3 11 list kružne pile 200 šiljastog zuba 12 list kružne pile 200 dlijetastog zuba
Rezne alate upotrebljavati samo ovisno o uputama u poglavlju "Dozvoljene kombinacije reznog alata, štitnika, ručke i remena za nošenje".
Poseban pribor za rezne alate – nit za košnju za glave kosa, za
položaje 1 do 5
tijela svitka s niti za košnju za
položaje 1 do 4
noževi od plastične mase, garnitura
s 12 komada; za položaj 5
transportni štitnici, za položaje 6
do 12
Pomoćna sredstva za oštrenje za metalne rezne alate
plosnate turpije za oštrenje, za
položaje 6 do 8, 10, 11
držač turpije s okruglom turpijom, za
položaj 12
željezo za razupiranje, za
položaj 12
uređaj za
uravnoteživanje/izbalansiravanje tvrtke STIHL, za položaje 6 do 12
šablone za oštrenje (metal i karton)
za položaj 10
Dijelovi za pričvršćivanje za metalne rezne alate
tlačna ploča radni tanjur matica
Ostali poseban pribor
zaštitne naočale kombinirani ključ zatični klin odvijač za rasplinjač remen za jedno rame dvostruki/dupli remen za rame garnitura graničnika garnitura pokrovne ploče za
rad/pogon zimi
Sistem za punjenje tvrtke STIHL za
goriva
mast za prijenosnike za motorne
kose i čistače tvrtke STIHL
47
hrvatski
Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji poseban pribor može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Upute za vršenje popravaka EG- Izjava proizvođača o
sukladnosti
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
potvrđuje, da
vrsta gradnje: motorna kosa oznaka tvrtke: STIHL Tip: FS 240 C-E
FS 240 RC-E
FS 260 RC-E serijska identifikacija: 4147 Volumen kod FS 240 C-E: 37,7 cm kod FS 240 RC-E: 37,7 cm kod FS 260 RC-E: 41,6 cm
odgovara propisima o prometanju smjernica 2006/42/EG, 2004/108/EG i 2000/14/EG, te da je razvijana i izrađena u skladu sa sljedećim normama:
EN ISO 11806, EN 55012, EN 61000-6-1
Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage postupano je prema smjernici 2000/14/EG, dodatak V, primjenom norme ISO 10884.
Mjerena razina zvučne snage
3 3 3
48
FS 240 C-E: 111 dB(A) FS 240 RC-E: 109 dB(A) FS 260 RC-E: 110 dB(A)
Garantirana razina zvučne snage
FS 240 C-E: 113 dB(A) FS 240 RC-E: 111 dB(A) FS 260 RC-E: 112 dB(A)
FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC
hrvatski
000BA025 LÄ
Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina gradnje i broj stroja navedeni su
na uređaju. Waiblingen, 01.07.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Elsner Rukovoditelj proizvodnih
grupa, management
Adrese Certifikat kvalitete/kakvoće
Hrvatska UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Tel.: 01 6221 555, Fax: 01 6221 569
ANDREAS STIHL AG & Co. KG obvezuje se da će preko svog uvoznika, opskrbljivati tržište sa rezervnim dijelovima i servisom u sljedećih 7 godina.
Uvoznik je za sada firma UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Bosna i Hercegovina Unikomerc d. o. o.
Bišće polje, Konjusi bb 88000 Mostar Tel.: 036 352560, Fax: 036 352561
MW-Import d. o. o. Pritoka bb 77000 Bihać Tel.: 037 319215, Fax: 037 319214
Pro Wald d. o. o. Rajlovačka cesta bb 71000 Sarajevo Tel.: 033 789530, 033 789531 Fax: 033 234279
Svi proizvodi tvrtke STIHL odgovaraju glede kakvoće najvećim zahtjevima.
Certifikatom od strane neovisnog društva se proizvođaču, tvrtki STIHL potvrđuje, da svi proizvodi vezano uz razvoj proizvoda, nabavku materijala, proizvodnju, montažu, dokumentaciju i servisnu službu ispunjavaju stroge zahtjeve međunarodne norme ISO 9001 glede sistema kakvoće managementa.
49
0458-742-0421-B
kroatisch
h
www.stihl.com
*04587420421B*
0458-742-0421-B
Loading...