Stihl FS 260, FS 360 Instruction Manual [bg]

Page 1
FS 260, 360
Ръководство за употреба2 - 52
Page 2
български
Съдържание
1 Относно това ръководство за употреба.. 2 2 Указания за безопасност и техника на
работа........................................................ 3
3 Допустими комбинации от режещ инстру‐
мент, предпазител, ограничител и ремък
(колан) за носене.....................................14
Монтаж на дръжката за две ръце.......... 15
5 Настройка /регулиране на теленото въже
(жило) за ръчна газ................................. 19
6 Монтаж на носещата скоба (халка за
нисене на уреда)..................................... 19
7 Монтаж на защитните приспособления.20
8 Монтаж на режещия инструмент........... 21
9 Гориво...................................................... 27
10 Зареждане на гориво.............................. 28
11 Поставяне на ремъка (колана) за носене
на две рамена..........................................29
12 Балансирайте моторната косачка..........31
13 Пускане на двигателя в действие /
изключване на двигателя ...................... 32
14 Транспортиране на уреда ......................34
15 Указания за работа................................. 37
16 Въздушен филтър................................... 37
17 Регулиране на карбуратора .................. 38
18 Режим на работа през зимата................38
19 Запална свещ.......................................... 40
20 Характеристики (поведение) на хода на
двигателя ................................................ 42
21 Съхранение на моторния уред...............42
22 Заточване на метални режещи
инструменти.............................................42
23 Обслужване и поддръжка на главата за
косене.......................................................43
24 Проверка /изпитание и поддръжка от
потребителя.............................................44
25 Проверка /изпитание и поддръжка от ото‐
ризиран търговец-специалист................45
26 Указания за обслужване и поддръжка...46 27 Минимизиране на износването и избяг‐
ване повреди .......................................... 47
28 Основни части на моторния уред.......... 48
29 Технически данни....................................49
30 Указания за ремонт.................................51
31 Отстраняване (на отпадъци).................. 51
32 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
.................................................................. 51
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви много, че сте избрали едно от висококачествените произведения на фирмата STIHL.
Това изделие е произведено по най-модерни методи на производство и с прилагане на многообхватни мерки за осигуряване на
високо качество. Ние се стараем да направим всичко необходимо, за да бъдете доволни от Вашия моторен уред и да работите с него без проблеми.
Ако имате някакви въпроси относно Вашия уред, молим да се обърнете към Вашия тър‐ говски посредник или директно към пласмент‐ ното ни дружество.
Ваш
Dr. Nikolas Stihl
1 Относно това ръковод‐
ство за употреба

1.1 Kaртинни символи

Всички картинни символи, които са поставени на уреда, са обяснени в това ръководство за употреба.
В зависимост от съответния уред и неговото оборудване, на уреда могат да бъдат поста‐ вени следните картинни символи.
Резервоар за гориво; горивна смес от бензин и моторно масло
Задействане на декомпресионния вентил
Ръчна помпа за гориво
Задействане на ръчната помпа за гориво
Туба със смазка (грес)
Направляване на всмуквания въз‐ дух: режим на работа през лятото
Направляване на всмуквания въз‐ дух: режим на работа през зимата
Отопление на дръжката
Оригинално ръководство за употреба
0000003752_032_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-743-5421-E. VA0.K21.
2 0458-743-5421-E
Page 3

2 Указания за безопасност и техника на работа български

1.2 Означение на разделите /
главите от текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни имуществени щети.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение за повреда на уреда или отделни негови части.

1.3 Техническо усъвършенстване

Фирмата STIHL работи непрекъснато по усъ‐ вършенстването на всички машини и уреди от продукцията си; затова си запазваме правото да променяме обхвата на доставка по отно‐ шение на формата, техниката и оборудването без предварително да съобщаваме за това.
Въз основа на текстовата и илюстрационна информация в това ръководство за употреба не могат да се правят рекламации.
2 Указания за безопасност
и техника на работа
При работа с моторния уред са необходими специални мерки за безопасност.
Преди първото пускане в експлоа‐ тация на апарата прочетете внима‐ телно цялото ръководство за упо‐ треба и го съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна употреба. Несъблюдаването на ръковод‐ ството за употреба може да се окаже опасно за живота.
Спазвайте специфичните за държавата пред‐ писания за безопасност, например тези на професионалните дружества, на социалните каси, на държавните органи по безопасност на труда и други.
Който работи за пръв път с моторния уред: от продавача или от друг специалист трябва да му бъде обяснено как с него да се борави безопасно – или да вземе участие в специа‐ лизиран курс.
Не се разрешава на непълнолетни лица да ползват моторния апарат – изключение правят младежи над 16 години, които се обу‐ чават под наблюдение.
Дръжте надалеч деца, животни и наблюда‐ тели.
Ако моторният апарат не се използва, да се съхранява така, че да не представлява опас‐ ност за никого. Обезопасете моторния апарат срещу неоторизиран достъп.
Потребителят носи отговорност за всякакви злополуки или опасности, които могат да въз‐ никнат спрямо други лица или тяхно имуще‐ ство.
Предоставяйте или давайте назаем моторния уред само на лица, които са запознати под‐ робно с този модел и с използването му – и винаги предоставяйте и неговото ръковод‐ ство за употреба.
Времето за употреба на шумоотделящи моторни уреди може да бъде ограничено от национални, а също и местните и локални предписания и наредби.
Всеки, който работи с моторния апарат, трябва да бъде отпочинал, здрав и в добро физическо състояние.
Лицата, които поради здравословни причини не бива да се напрягат и натоварват, трябва да се осведомят при лекаря си дали могат да работят с моторния апарат.
Само за хора, носещи пейсмейкъри: запали‐ телната система на този апарат създава съвсем слабо електромагнитно поле. Не може да бъде напълно изключено въздействие върху отделни типове пейсмейкъри. За избяг‐ ване на рискове за здравето, STIHL препо‐ ръчва да се направи консултация с лекува‐ щия лекар и с производителя на пейсмей‐ къра.
Забранена е работата с моторния апарат след употреба на алкохол, на намаляващи способността за реакция медикаменти или на наркотици.
Моторният апарат – в зависимост от принад‐ лежащите към него режещи инструменти – да се използва само за косене на трева или за рязане на диворастящи растения, храсти, гъсталаци, храсталак, малки дървета или подобни.
Използването на моторния апарат за други цели не е позволено – опасност от злополука!
Използвайте само такива режещи инстру‐ менти или принадлежности, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този мото‐
0458-743-5421-E 3
Page 4
002BA479 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
рен апарат или технически идентични части. При въпроси се обърнете към специализиран търговски обект. Използвайте само високока‐ чествени инструменти или принадлежности. В противен случай може да възникне опасност от злополуки или повреди на моторния апа‐ рат.
STIHL препоръчва използването на ориги‐ нални инструменти и принадлежности на STIHL. Те са оптимално съгласувани по своите качества с продукта и с изискванията на потребителя.
Не предприемайте никакви промени по апа‐ рата – това може да доведе до намаляване безопасността на работа. STIHL не поема отговорност за щети, нанесени на физически лица или материални щети, възникнали в резултат от използването на неразрешени прикачни приспособления.
За почистване на уреда не използвате уреди за почистване с високо налягане. Мощната водна струя може да повреди части на апа‐ рата.
Предпазителят на моторния уред не може да защити потребителя от всички предмети (камъни, стъкло, жици и др.), които се изхвърлят със сила от режещия инструмент. Тези предмети могат да рекушират в нещо и да ударят работещия с уреда.

2.1 Облекло и екипировка

Носете отговарящи на предписанията обле‐ кло и екипировка.
Облеклото да е подходящо и целе‐ съобразно и да не ограничава дви‐ женията. Плътно прилягащo oбле‐ кло – работен комбинезон, а не работна куртка.
Не носете дрехи, които могат да се закачат или заплетат в клони, шума или въртящите се части на апарата. Не носете и никакви шалове, вратовръзки и украшения. Приберете и осигурете дългата коса по такъв начин, че тя да се намира над раменете.
Носете защитни ботуши с предпаз‐ ващи от хлъзгане подметки с грай‐ фери и с метално бомбе.
Само при използване на режещи глави алтер‐ нативно се допуска носене на здрави обувки с устойчиви срещу хлъзгане подметки с грай‐ фери.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите опасността от нараняване на очите, носете плътно прилепващи предпазни очила, съгласно норматив EN 166. Внимавайте за правилното поста‐ вяне на предпазните очила.
Носете защитна маска за лице и внимавайте за правилното й поставяне. Предпазната маска за лице не е достатъчна защита за очите.
Носете "персонална" звукозащита срещу шум – като например антифони.
Носете предпазна каска при прореждане на гора, във високи храсталаци и когато съще‐ ствува опасност от падащи предмети.
Носете устойчиви работни обувки от съпротивителен материал (например кожа).
STIHL предлага обширна програма за лични предпазни средства.

2.2 Транспортиране на моторния уред

Винаги изключвайте двигателя.
Носете моторния апарат закачен на колана за носене или балансиран за стеблото.
Обезопасете металния режещ инструмент с предпазител за транспортиране срещу допир, също и при транспортиране на къси разстоя‐ ния – виж също "Транспортиране на апарата".
Не докосвайте горещите части на машината и предавателния меха‐ низъм – опасност от изгаряне!
При транспортиране с моторни превозни средства: осигурете моторния апарат срещу преобръщане, повреди и разливане на гориво.
4 0458-743-5421-E
Page 5
2 Указания за безопасност и техника на работа български
Лостът на стартовата клапа, блокировката

2.3 Зареждане с гориво

Бензинът е изключително лесно запалим – стойте на разстояние от открит огън – не разливайте гориво – пушенето е забранено.
Преди зареждане с гориво изключете двига‐ теля.
Не зареждайте, докато двигателят още не е изстинал – горивото може да прелее – опас‐ ност от пожар!
Отваряйте внимателно капачката на резер‐ воара за гориво, за да може налягането вътре постепенно да намалее и да не изпръска гориво при отварянето.
Зареждайте с гориво само на добре прове‐ тряеми места. Ако се разлее гориво при заре‐ ждане, веднага почистете моторния апарат – внимавайте да не попадне гориво по дрехите Ви – ако това се случи, преоблечете се вед‐ нага.
След зареждане с гориво затегнете колкото може по-здраво капачката на резервоара.
По този начин се намалява рискът капачката да се разхлаби от вибрациите на двигателя и да се разлее гориво.
Внимавайте да няма неуплътнени места – не включвайте двигателя, ако от резервоара е изтекло гориво – опасност за живота поради изгаряне!

2.4 Преди стартиране

Проверете дали моторният апарат е в изправ‐ ност – съблюдавайте съответните глави в ръководството за употреба:
Проверете горивната система за херметич‐
ност, особено видимите части, като напри‐ мер капачката на резервоара, връзките на маркучите, ръчната помпа за гориво (само при моторни апарати с ръчна помпа за гориво). При наличие на неуплътнени места или повреда не стартирайте двига‐ теля – опасност от пожар! Преди въве‐ ждане в експлоатация на апарата го дайте в специализиран търговски обект за приве‐ ждане в изправност Комбинацията от режещ инструмент, пред‐
пазител, дръжка и колан за носене на уреда трябва да е допустима и всички части трябва да са монтирани безупречно Спирачният бутон трябва да може да се
натиска лесно
на лоста за газта и лостът за газта трябва да се движат свободно – лостът за газта трябва да се връща сам в положение на празен ход. От позициите g и < на лоста на стартовата клапа същият трябва да се връща сам обратно е работно положение F при едновременно натискане на блокиров‐ ката на лоста за газта и лоста за газта Проверете стабилността на щекера на про‐
водника за запалване – при хлабав щекер могат да се получат искри, които да под‐ палят изтичащата смес от гориво и въздух – опасност от пожар! Режещо приспособление или инструмент за
пристрояване: правилен монтаж, стабилна позиция и безупречно състояние на изправ‐ ност Проверете предпазните устройства (напри‐
мер предпазителя на режещия инструмент, подвижния диск) за повреди, респ. за износване. Сменете повредените части с нови. Не работете с моторния апарат, ако предпазителят е повреден или подвижните дискове са износени (ако надписът и стрел‐ ките вече не се виждат) не предприемайте каквито и да било про‐
мени по устройствата за обслужване и предпазните устройства Ръкохватките трябва да са чисти и сухи, по
тях да няма масло и замърсявания – важно за безопасното водене на моторния апарат Коланът за носене на апарата и дръж‐
ката(ите) му да са нагласени според ръста на тялото на работещия с него. За тази цел съблюдавайте разделите "Поставяне на ремъка за носене" и "Балансиране на апа‐ рата".
Разрешава се работа само с апарати, които са в пълна изправност – опасност от злопо‐ лука!
Само в случай на нужда при употреба на колани за носене: упражнявайте се да сва‐ ляте бързо апарата. Когато се упражнявате, не хвърляйте апарата на земята, за да не го повредите.

2.5 Стартиране на двигателя

Най-малко на 3 m от мястото на зареждане с гориво – не в затворени помещения.
Само на равна основа, внимавайте за ста‐ билна и сигурна позиция на тялото Ви, дръжте здраво моторния апарат – режещият инструмент не бива да докосва земята или
0458-743-5421-E 5
Page 6
002BA480 KN
15m (50ft)
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
каквито и да било предмети, защото при стар‐ тирането той може да започне също да се върти.
С моторния апарат може да работи само един човек – забранено е присъствието на други лица в радиус от 15 m – също и при стартира‐ нето – поради отхвърчащи предмети, изхвър‐ лени с ускорение от машината – опасност от нараняване!
Избягвайте контакт с режещия инструмент – опасност от нараня‐ ване!
Не включвайте двигателя "направо от ръката" – стартирайте така, както е описано в ръководството за употреба. След отпускане на лоста за газта режещият инструмент про‐ дължава да се движи още известно време – ефект на инерцията!
Направете проверка на празния ход на двига‐ теля: на празен ход – при отпуснат лост за газта – режещият инструмент не трябва да се движи.
Всякакви леснозапалими материали (като например дървени стърготини, кори от дър‐ вета, суха трева, гориво) да се държат нада‐ леч от горещите газове от ауспуха и от наго‐ рещената повърхност на звукозаглушителя – опасност от пожар!

2.6 Държане и управление на апарата

Моторният уред да се държи винаги здраво и с две ръце за дръжките.
Винаги заемайте стабилна и сигурна стойка.
Дясната ръка на дръжката за управление, а лявата ръка на ръкохватката на тръбната дръжка.

2.7 По време на работа

Винаги заемайте стабилна и сигурна стойка.
При възможна опасност или в случай на ава‐ рия натиснете спирачния бутон, за да изклю‐ чите двигателя.
В широк радиус около мястото на работа може да възникне опасност от злополука поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от машината, затова е забранено присъствието на други лица в радиус от 15 m. Това разстояние трябва да се спазва и спрямо предмети (превозни средства, стъкла на прозорци) – опасност от материални щети! Също и на разстояние над 15 m опасността не може да бъде напълно изключена.
Внимавайте при празен ход двигателят да работи безупречно – режещият инструмент да не се върти повече след отпускане на лоста за газта.
Контролирайте редовно настройката на праз‐ ния ход, респ. коригирайте. Ако режещият инструмент продължава да се върти, мотор‐ ният уред да се даде на поправка в специали‐ зиран търговски обект. Фирма STIHL препо‐ ръчва специализиран търговски обект на STIHL.
Предпазливост при поледица, влага, сняг, на стръмни склонове, по неравни терени и т.н. – опасност от подхлъзване!
Внимавайте за препятствия: пънове, корени – опасност от спъване!
Работете само стоейки на земята, никога от нестабилни местоположения, никога на стълба или на работна платформа.
При поставени антифони се изисква пови‐ шено внимание и предпазливост – възприе‐ мането на предупредителни звуци (викове, звукови сигнали и др.) е ограничено.
Правете редовно паузи за почивка по време на работа, за да предотвратите преумора и изтощение, в противен случай – опасност от злополука!
Работете винаги спокойно и внимателно – само при добра видимост и осветление. Рабо‐
6 0458-743-5421-E
Page 7
2 Указания за безопасност и техника на работа български
тете разумно, не излагайте другите хора на опасност.
Моторният апарат отделя отровни отработени газове, когато двига‐ телят е работи. Тези газове могат да бъдат без мирис и цвят и да съдържат неизгорели въглеводо‐ роди и бензол. Никога не работете с моторния апарат в затворени или лошо проветрявани помещения – дори ако апаратът Ви е с катализа‐ тор.
При работа в изкопи, ями или при стеснени условия гледайте винаги да има достатъчен въздухообмен – опасност за живота чрез отравяне!
При поява на гадене, главоболие, смущения в зрението (като например прогресивно нама‐ ляващо поле на зрение), смущения в слуха, световъртеж, намаляване на способността за концентриране: незабавно преустановете работа – тези симптоми могат, освен по други причини, да са причинени и от твърде висока концентрация на отработени газове – опас‐ ност от злополука!
Работете с моторния апарат, като се стараете да не вдигате много шум и да не се отделят много отработени газове – не оставяйте дви‐ гателя да работи без нужда, давайте газ само при работа.
Пушенето забранено при работа с моторния апарат, както и в непосредствена близост до него – опасност от пожар! От горивната сис‐ тема могат да се отделят леснозапалими бен‐ зинови изпарения.
Отделените по време на работа с апарата прах, изпарения и дим могат да бъдат опасни за здравето. При значително запрашаване или образуване на дим носете дихателна маска.
В случай, че моторният апарат е бил изложен на нецелесъобразно натоварване (напр. въз‐ действие на сила при удар или падане), то, преди да продължите да го използвате, трябва непременно да проверите дали е в състояние за безопасна експлоатация – вижте също и раздел "Преди стартиране".
Особено важно е да проверявате уплътнява‐ нето на горивната система и функционалната изправност на предпазните устройства. В никакъв случай не работете с моторни апа‐ рати, които не са технически безопасни. В
случай на съмнение потърсете помощта на специализиран търговски обект.
Не работете в положение < – "топъл старт" на лоста на стартовата клапа – в това поло‐ жение не могат да се контролират оборотите на двигателя.
Не работете никога без защита, подходяща за съответния апарат и за съответния режещ инструмент – опасност от нараняване поради изхвърлени със скорост предмети!
Проверете терена за работа: твърди предмети – като камъни, метални части и други подобни, могат да отхвърчат от ускорението на машината – също и на по­далече от 15 m – опасност от нара‐ няване! – и могат да повредят както режещия инструмент, така и други предмети в близост – като например паркирани автомобили, стъкла на прозорци (нанасяне иму‐ ществени щети).
Работете с повишено внимание на гъсто обрасли терени със силно намалена види‐ мост.
При косене във високи гъсталаци, под храсти и под жив плет: работната височина на реже‐ щия инструмент трябва да бъде най-малко 15 cm – не излагайте на опасност намира‐ щите се там животни.
Преди да оставите апарата – изключете дви‐ гателя.
Проверявайте режещия инструмент редовно и на кратки интервали, а при явно доловими промени – веднага:
изключете двигателя, дръжте здраво маши‐
ната, оставете режещия инструмент да спре да се върти; проверете състоянието и стабилността на
позицията, внимавайте за пукнатини Проверете състоянието на заточване
повредените или изтъпени режещи инстру‐
менти трябва незабавно да се сменят, дори при микроскопични пукнатини
Почиствайте редовно от трева и тръни фикса‐ тора на режещия инструмент – отстранявайте задръстванията в областта на режещия инструмент или на предпазителя му.
За смяна на режещия инструмент изключ‐ вайте двигателя – опасност от нараняване!
По време на работа предавател‐ ният механизъм се нагорещява. Не докосвайте предавателния механи‐ зъм – опасност от изгаряне!
0458-743-5421-E 7
Page 8
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
Когато метален нож попадне на камък или друг твърд предмет, могат да се отделят искри, в следствие на което при определени обстоятелства могат да се запалят лесноза‐ палими материали. Също и сухите треви и храсти са леснозапалими, особено при горещо, сухо време. Ако има опасност от пожар, не използвайте режещи инструменти в близост до леснозапалими материали, сухи треви или храсти. Задължително попитайте горската служба, дали има опасност от пожар.

2.8 Употреба на глави за косене

Използвайте само предпазители с нож, мон‐ тиран съгласно предписанията, за да може кордата за косене да се ограничи до допусти‐ мата дължина.
За допълнителна настройка на режещата корда при ръчно регулируеми глави за косене обезателно изключвайте двигателя – опас‐ ност от нараняване!
При неправилна работа с прекалено дълги корди за косене се намаляват работните обо‐ роти на двигателя. Поради постоянното при‐ плъзване на съединителя, това води до пре‐ гряване и до повреждане на важни функцио‐ нални части (например на съединителя, на пластмасовите части от корпуса на маши‐ ната) – опасност от нараняване – например чрез въртящия се на празен ход режещ инструмент!

2.9 Използване на метални режещи инструменти

STIHL препоръчва да се използват ориги‐ нални метални режещи инструменти на фирмата STIHL. Те са оптимално съгласувани по своите качества със съответния апарат и с изискванията на потребителя.
Металните режещи инструменти се въртят много бързо. При това въртене възникват сили, които въздействат както на самия инструмент, така и на подложения на рязане материал.
Металните режещи инструменти трябва да се заточват редовно и съгласно предписанията.
Неравномерно заточените метални режещи инструменти предизвикват дисбаланс, който може да претовари уреда екстремно – опас‐ ност от счупване!
Затъпените или неправилно заточени остриета могат да доведат до увеличено
натоварване на металния режещ инструмент – опасност от нараняване поради напукани или счупени части!
След всеки контакт на допиране с твърди предмети (като например камъни, парчета от скали, метални части) металните режещи инструменти трябва да се проверяват (напри‐ мер за образувани пукнатини и деформации). "Мустаците" и всякакви други видими натруп‐ вания на материал трябва да се отстраняват, тъй като при по-нататъшната употреба на уреда те могат по всяко време да се отделят и да отхвръкнат – опасност от нараняване!
Повредените или напукани режещи инстру‐ менти не бива повече да се използват, нито да се поправят – например чрез заваряване или изправяне – получава се промяна на фор‐ мата (дисбаланс).
Отцепили се частици или отчупени парчета от режещите инструменти могат да изхвърчат с голяма скорост и да доведат до най-тежки наранявания на работещия с уреда или на трети лица!
За редуциране на опасностите, посочени по­горе, които възникват при работа с металните режещи инструменти, не бива в никакъв слу‐ чай да се използва метален режещ инстру‐ мент с прекалено голям диаметър. Също така той не бива и да е прекалено тежък. Той трябва да бъде изработен от материали с достатъчно добро качество и да притежава подходяща "геометрия" (форма, дебелина).
Ако се използва метален режещ инструмент, който не е произведен от STIHL, то той не бива да бъде по-тежък, нито по-дебел, да не е оформен по друг начин и диаметърът му да не е по-голям от този на най-големия разре‐ шен за този моторен уред метален режещ инструмент на STIHL – опасност от нараня‐ ване!

2.10 Вибрации

Продължителната работа с уреда може да доведе до причинени от вибрациите смуще‐ ния в кръвообращението на ръцете ("болест на белите пръсти").
Не може да се установи универсално валидно времетраене на работа с уреда, защото то зависи от най-различни влияещи му фактори.
Продължителността на използване може да се удължи посредством:
Защита на ръцете (топли ръкавици)
8 0458-743-5421-E
Page 9
2 Указания за безопасност и техника на работа български
прекъсване за почивка
Продължителността на използване може да се скъси поради:
специфична индивидуална склонност към
лошо кръвообращение (признак: често пръ‐ стите са студени, изтръпване) ниски външни температури
силата на хващане (здравото държане на
уреда пречи на кръвообращението)
При редовна и продължителна работа с уреда и при повтаряща се поява на съответ‐ ните симптоми (например изтръпване на пръ‐ стите) се препоръчва лекарски преглед.

2.11 Поддръжка и ремонт

Моторният уред трябва редовно да се под‐ държа. Да се извършват само тези дейности по поддръжката и ремонта, които са описани в ръководството за употреба. Всички други дейности трябва да се възлагат на специали‐ зиран търговец.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат само на специализирания дистрибутор на STIHL. За специализираните дистрибутори на STIHL редовно се провеждат квалифика‐ ционни курсове за обучение и им се предос‐ тавят на разположение най-новите техниче‐ ски информации по тези уреди.
Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съще‐ ствува опасност от злополуки за работещите или повреди на уреда. Ако имате въпроси относно тази тема, се обърнете към специа‐ лизирания търговец.
Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL. Те са оптимално съгласувани по своите качества със съответния уред и с изискванията на потребителя.
За ремонта, поддръжката и почистването винаги се спира двигателят и се изваждат щекерите на запалните свещи – опасност от нараняване поради неволно включване на двигателя! – Изключение: при регулиране на карбуратора и на работата на празен ход.
При изваден щекер на запалната свещ или при отвинтена запална свещ двигателят да не се пуска в действие с устройството за старти‐ ране – опасност от пожар поради образуване на искри извън цилиндъра!
Поддръжката и съхранението на моторния уред не бива да се извършват в близост до открит огън – съществува опасност от пожар поради възпламеняване на горивото!
Редовно проверявайте уплътняването на капачката на резервоара за гориво.
Използвайте само напълно изправни запални свещи, разрешени от STIHL – виж раздел "Технически данни".
Проверявайте проводника на запалването (изправна изолация, стабилно свързване).
Проверете дали звукозаглушителят е в пълна изправност.
Не работете с дефектен звукозаглушител или без звукозаглушител – опасност от пожар! – увреждане на слуха!
Не докосвайте горещия звукозаглушител – опасност от изгаряне!
Състоянието на противовибрационните еле‐ менти влияе върху вибрационните характери‐ стики – редовно контролирайте противови‐ брационните елементи.

2.12 Символи върху защитните приспособления

Стрелката, намираща се върху предпазителя на режещите инструменти, показва посоката на въртене на режещите инструменти.
Някои от следващите символи се намират върху външната страна на предпазителя и показват допустимата комбинация от режещи инструмент и предпазител.
Предпазителят може да се използва заедно с глави за косене.
Предпазителят може да се използва заедно с режещи листове за трева.
Предпазителят може да се използва заедно с ножове за гъста‐ лак.
Предпазителят може да се използва заедно с ножове за накълцване.
Предпазителят не може да се използва заедно с глави за косене.
0458-743-5421-E 9
Page 10
002BA397 KN
000BA015 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
Предпазителят не може да се използва заедно с режещи листове за трева.
Предпазителят не може да се използва заедно с ножове за гъста‐ лак.
Предпазителят не може да се използва заедно с ножове за накълцване.
Предпазителят не може да се използва заедно с дискови режещи листове.

2.14 Глава за косене с нишка за косене

2.13 Ремък за носене

Ремъкът за носене е включено в обхвата на доставка или се доставя като специална при‐ надлежност.
За "меко рязане" – за изчистено окосяване на насечени краища около дървета и колове на огради – минимално нараняване на кората на дървото.
► Използвайте ремък за носене на апарата ► Закачете моторната косачка с включен дви‐
гател за ремъка за носене
Всички режещи инструменти трябва да се използват заедно с ремък за носене на две рамена с устройство за бързо освобожда‐ ване!
В обхвата на доставка на главата за косене се намира листовка-приложение с инструкции за ползване. Зареждайте главата за косене с нишка за косене само както е описано в листовката-приложение с инструкции за ползване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не заменяйте нишката за косене с метална жица (тел) или с метално въже – опасност от нараняване!

2.15 STIHL DuroCut

Съблюдавайте маркировките, показващи износването!
10 0458-743-5421-E
Page 11
681BA209 KN
002BA396 KN
002BA135 KN
2 Указания за безопасност и техника на работа български
косене не бива повече да се използва и трябва да се смени с нова! Опасност от нара‐ няване поради изхвърлени от машината предмети!
Непременно трябва да спазвате указанията за техническа поддръжка на главата за косене "PolyCut"!
Вместо с пластмасови ножове главата за косене "PolyCut" може да главата за косене "PolyCut"се зарежда също и с нишка за
Ако се виждат признаци за износване на предпазителя на DuroCut оформени като уди‐ вителен знак, не използвайте повече DuroCut, в противен случай съществува опасност от повреждане на главата за косене.
Износеният предпазител трябва да се смени с нов.
В обхвата на доставка на главата за косене се намират листовки-приложения с инструк‐ ции за ползване. Зареждайте главата за косене с нишка за косене само както е опи‐ сано в листовките-приложения с инструкции за ползване.
косене.
В обхвата на доставка на главата за косене се намират листовки-приложения с инструк‐ ции за ползване. Зареждайте главата за косене с пластмасови ножове или с нишка за косене само както е описано в листовките­приложения с инструкции за ползване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте метална жица (тел) или метално въже вместо нишката за косене – опасност от нараняване!
2.17 Опасност от обратен удар
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте метална жица (тел) или метално въже вместо нишката за косене – опасност от нараняване!
2.16 Глава за косене с пластма‐ сови ножове –STIHL PolyCut
За косене на неравни краища на ливади / поляни (без стълбове, огради, дървета и други подобни препятствия).
Съблюдавайте маркировките, показващи износването!
при използване на метални режещи инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При използване на метални режещи инструменти съществува опасност от обратен удар, ако инструментът се удари в твърдо препятствие (дънер на дърво, клон, пън, камък и други подобни). При това уредът отскача назад с уско‐ рение – в посока, противна на посо‐ ката на въртене на режещия инструмент.
Ако на главата за косене "PolyCut" една от маркировките, показващи износването, е про‐ била надолу (виж стрелката): главата за
0458-743-5421-E 11
Повишена опасност от обратен удар съще‐ ствува, когато инструментът се удари в пре‐ пятствие в черния обсег / сектор.
Page 12
000BA020 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа

2.18 Режещ лист за трева

При рязане на трева и при планомерна / изборна сеч на насаждения от млади дръв‐ чета направлявайте апарата като косачка, ниско и плътно над земята.
Само за трева и плевели – уредът трябва да се води като коса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилната употреба можа да причини повреда на режещия лист за трева – опасност от нараняване поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от машината!
При забележимо износване / изтъпяване, заточвайте режещия лист за трева съгласно предписанията.

2.19 Нож за гъсталак

За рязане на сплъстена трева, прореждане на диворастящи растения и храсталаци и за пла‐ номерна /изборна сеч на насаждения от млади дръвчета с диаметър на стеблото / дънера максимално до 2 cm – да не се режат по-дебели дървета – опасност от злополука!
При прореждане на диворастящи растения и храсталаци "потапяйте" ножа за гъсталак отгоре надолу в растението – материалът, подлежащ на за нарязване се накълцва – при това не дръжте режещия инструмент по­високо от бедрото си.
При тази техника на работа се изисква осо‐ бено голямо внимание. Колкото по-голямо е разстояние ето от – режещия инструмент до земята, толкова по-висок е рискът, отряза‐ ните частици да бъдат изхвърлени със ско‐ рост настрани – опасност от нараняване!
Внимание! Неправилната употреба може да причини повреда на ножа за гъсталак – опас‐ ност от нараняване поради изхвърлени със скорост части!
За намаляване на опасността от злополука обезателно спазвайте:
Избягвайте контакт с камъни, метални тела
или други подобни Не режете дърво или храсти с диаметър на
стеблото повече от 2 cm – за по-големи диаметри използвайте дисков режещ лист Редовно контролирайте ножа за гъсталак
за повреди – не използвайте повече ножа за гъсталак, ако той е повреден
12 0458-743-5421-E
Page 13
002BA210 KN
002BA449 KN
2 Указания за безопасност и техника на работа български
Заточвайте ножа за гъсталак редовно и при
забележимо изтъпяване съгласно предпи‐ санията, а ако е необходимо – го баланси‐ райте (фирмата STIHL препоръчва търго‐ веца-специалист на STIHL)

2.20 Нож за накълцване

За прореждане и накълцване на жилава, сплъстена трева, диворастящи растения и храсталаци.
сирайте (фирмата STIHL препоръчва търго‐ веца-специалист на STIHL)

2.21 Дисков режещ лист

За рязане на храсти и дървета с диаметър на стеблото /дънера до 7 cm.
Най-добра производителност на рязане се постига като се работи с пълна газ и равноме‐ рен натиск на уреда напред.
Използвайте дисковите режещи листове само с ограничител, подходящ за диаметъра на режещия инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обезателно избягвайте контакта на дисковия режещ лист с камъни и почва – опасност от образуване на пукнатини. Заточвайте диско‐ вия режещ лист навреме и според предписа‐ нията – изтъпените зъбци могат да доведат до образуване на пукнатини и по този начин
При прореждане и накълцване на дивора‐ стящи растения и храсталаци "потапяйте" ножа за накълцване отгоре надолу в расте‐ нието – материалът, подлежащ на за наряз‐ ване се накълцва – при това не дръжте реже‐ щия инструмент по-високо от бедрото си.
При тази техника на работа се изисква осо‐
да причинят счупване на режещия лист – опасност от злополука
При поваляне на дървета дистанцията до съседното работно място да е минимум две дължини на дървото.
2.21.1 Опасност от обратен удар
бено голямо внимание. Колкото по-голямо е разстояние ето от – режещия инструмент до земята, толкова по-висок е рискът, отряза‐ ните частици да бъдат изхвърлени със ско‐ рост настрани – опасност от нараняване!
Внимание! Неправилната употреба може да причини повреда на ножа за накълцване – опасност от нараняване поради изхвърлени със скорост части!
За намаляване на опасността от злополука обезателно спазвайте:
Избягвайте контакт с камъни, метални тела
или други подобни Не режете дърво или храсти с диаметър на
стеблото повече от 2 cm – за по-големи диаметри използвайте дисков режещ лист Редовно контролирайте ножа за накълц‐
ване за повреди – не използвайте повече ножа за накълцване, ако той е повреден Заточвайте ножа за накълцване редовно и
при забележимо изтъпяване съгласно пред‐ писанията, а ако е необходимо – го балан‐
Опасността от обратен удар е особено увели‐ чена в черния сектор: никога не започвайте рязането в този обхват и не режете нищо с него.
В сивия сектор също съществува опасност от обратен удар: с този обхват могат да работят само опитни и специално обучени лица за специални работни техники.
В белия сектор е възможно да се работи леко и с намалена опасност от обратен удар. Винаги започвайте рязането в този сектор.
0458-743-5421-E 13
Page 14
0000-GXX-0373-A0
1
6
14
15
16
20
21
22
23
25
4
2
17
18
19
24
9
10
7
11
13
12
3
5
8
български
3 Допустими комбинации от режещ инструмент, предпазител, ограничител и
ремък …
3 Допустими комбинации от режещ инструмент, предпази‐
тел, ограничител и ремък (колан) за носене
Режещ инструмент Предпазител, ограни‐
чител
Колан за носене
2 STIHL AutoCut 40-2
3 STIHL AutoCut 46-2
4 STIHL TrimCut 41-2
5 STIHL DuroCut 40-4
6 STIHL PolyCut 41-3
3.2.2 Метални режещи инструменти
7 Режещ лист за трева 230-4
(Ø 230 mm)
8 Режещ лист за трева 250-32
(Ø 250 mm)
9 Режещ лист за трева 250-40, специален
(Ø 250 mm)
10
Режещ лист за трева 250-44 (Ø 250 mm)

3.1 Допустими комбинации

В зависимост от режещия инструмент – избе‐ рете правилната комбинация от таблицата!
От съображения за безопасност е разрешено да се комбинират един с друг само тези режещи инструменти и предпазители, съо‐ тветно ограничители, които се намират на един и същ ред в таблицата. Други комбина‐ ции са забранени – опасност от злополука!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

3.2 Режещи инструменти

3.2.1 Глави за косене
1 STIHL SuperCut 40‑2
14 0458-743-5421-E
1)
Page 15
2
1
6BA018 KN
3
4
5
002BA352 KN

4 Монтаж на дръжката за две ръце български

11 Режещ лист за трева 255-8
(Ø 255 mm)
12 Нож за гъсталак 305-2, специален
(Ø 305 mm)
13 Нож за гъсталак 300-3
(Ø 300 mm)
14 Нож за накълцване 270-2
(Ø 270 mm)
15 Циркулярен диск 200, остър зъб
(Ø 200 mm)
16 Циркулярен диск 200-22, длетовиден зъб
(4119), циркулярен диск 200-22 HP, длето‐ виден зъб (4000)
17
Циркулярен диск 225, остър зъб (Ø 225 mm)
18
Дисков режещ лист 225 длетовиден зъб (Ø 225 mm)
19
Циркулярен диск 225, твърд метал (Ø 225 mm)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Режещи листове за трева, ножове за гъста‐ лак, ножове за накълцване и циркулярни дискове, произведени от материал, който не е метал, не са разрешени.
4 Монтаж на дръжката за
две ръце
4.1 Монтаж на дръжката за упра‐ вление с две ръце с въртяща се опора на дръжката
В състоянието на доставка на апарата затега‐ телните скоби (1) са вече фиксирани към тръбната дръжка (2).
4.2 Монтаж на дръжката за упра‐ вление

3.3 Предпазители, ограничители

20 Предпазител за глави за косене
21 Предпазител за метални режещи инстру‐
менти – позиция от 7 до 13
22 Предпазител за ножове за накълцване
23 Ограничител за дискови режещи листове –
позиции 15, 16
24 Ограничител за дискови режещи листове –
позиции 17 до 19
► Отвъртете винта (3) и извадете гайката (4)
от дръжката за управление (5)

3.4 Колан за носене

25 Трябва да се използва колан за носене на
две рамена
1)
Допустим само при FS 260 и FS 360
0458-743-5421-E 15
Page 16
7
5
6BA002 KN
6
2
8
6BA019 KN
2
8
3
5
4
6BA001 KN
9
10
11
1
6BA020 KN
2
A
български 4 Монтаж на дръжката за две ръце
► Поставете гайката (4) в дръжката за упра‐
вление (5), вкарайте винта (3) в дръжката за управление, навийте го и го затегнете

4.3 Сглобяване на опората на дръжката

За сглобяването на въртящата се опора на дръжката трябва затегателните скоби да бъдат снабдени с пружина и да бъдат закре‐ пени към опората на дръжката на апарата.
► Вземете пружината (9) от комплекта части,
► Ориентирайте дръжката за управление (5)
към тръбната дръжка (2): лостът за газта (6) сочи в посока на предавателния механизъм, а затегателният винт (7) – в посока на двигателния блок
намиращ се в обхвата на доставка на апа‐ рата
► Поставете пружината (9) в долната затега‐
телна скоба (10)
► Поставете затегателните скоби (1) заедно с
► В това положение избутайте дръжката за
управление (5) към края на тръбната дръжка (2), докато отворите (8) съвпаднат
16 0458-743-5421-E
тръбната дръжка (2) върху опората на дръжката (11)
Page 17
6BA003 KN
2
7
6BA005 KN
6BA006 KN
002BA439
12
13
13
12
6BA023 KN
4 Монтаж на дръжката за две ръце български

4.4 FS 260: Закрепване на жилото за ръчна газ

УКАЗАНИЕ
Не огъвайте и не навивайте на малък радиус жилото за ръчна газ – лостът за газта трябва да бъде лесноподвижен!
► Отворете скобата на крилчатия винт (7),
докато тя застане вертикално
► Завъртете крилчатия винт до упор в посока,
обратна на часовниковата стрелка
► Вкарайте крилчатия винт до упор в опората
на дръжката и го навийте – все още не го затягайте
► Ориентирайте тръбната дръжка (2) така, че
разстоянието (A) да не бъде повече от 15 cm (6 инча)
► Ориентирайте тръбната дръжка напряко на
стеблото на апарата
► Позиционирайте държача на теленото въже
за ръчна газ (13) и теленото въже за ръчна
► Завъртете крилчатия винт до упор в посока
на часовниковата стрелка
газ (12) на стеблото
► Стиснете държача на теленото въже за
ръчна газ (13). Държачът на жилото за ръчна газ (13) се фиксира с прищракване

4.5 Регулиране на тръбната дръжка

► Затворете скобата на крилчатия винт така,
че тя да се изравни с горната повърхност
Отваряне на крилчатия винт
0458-743-5421-E 17
Page 18
6BA004 KN
6BA007 KN
6BA005 KN
6BA006 KN
7
6BA008 KN
2
български 4 Монтаж на дръжката за две ръце
► Отворете скобата на крилчатия винт,
докато тя застане вертикално
► Затворете скобата на крилчатия винт така,
че тя да се изравни с горната повърхност
► Завъртете крилчатия винт в посока,
обратна на часовниковата стрелка, докато опората на дръжката може да се премести
► Поставете тръбната дръжка в желаното
положение
Затваряне на крилчатия винт

4.6 Завъртане на тръбната дръжка

в положение за транспорт
► Разхлабете крилчатия винт (7) и го отвър‐
► Завъртете крилчатия винт до упор в посока
на часовниковата стрелка
18 0458-743-5421-E
тете дотолкова, докато тръбната дръжка (2) може да бъде завъртяна в посока на часов‐ никовата стрелка
► Завъртете тръбната дръжка на 90° и след
това я отметнете надолу
► Затегнете крилчатия винт (7)
в положение за работа ► Завъртете и съответно отметнете тръбната
дръжка в обратна последователност на описаните по-горе действия и в посока, обратна на часовниковата стрелка
Page 19
002BA655 KN
1
002BA529 KN

5 Настройка /регулиране на теленото въже (жило) за ръчна газ български

5 Настройка /регулиране на
теленото въже (жило) за ръчна газ
След монтажа на уреда или след по-продъл‐ жителен период на работа може да се окаже необходима корекция на настройката на теле‐ ното въже (жилото) за ръчна газ.
Настройвайте теленото въже (жилото) за ръчна газ само при напълно монтиран уред.
► Поставете лоста за газта в положение за
пълна газ
► Завъртете винта на лоста за газта в посока
на стрелката докато почувствате съпроти‐ вление. След това го завъртете (навийте) на още половин оборот
6 Монтаж на носещата
скоба (халка за нисене на уреда)

6.1 Модел от пластмаса

За разположението на носещата скоба (халка) – виж "Основни конструктивни части на моторния уред" ► Поставете носещата скоба (халка) (1) на
стебловидното тяло и я натиснете към сте‐ бловидното тяло
► Поставете гайката M5 в шестостенното гне‐
здо на носещата скоба (халка) ► Завийте винт M5x14 ► Изправете скобата (халката) за носене на
уреда ► Затегнете здраво винта
0458-743-5421-E 19
Page 20
1
002BA401 KN
2
002BA402 KN
3
002BA403 KN
4
002BA404 KN
5
7
6
002BA405 KN

български 7 Монтаж на защитните приспособления

7 Монтаж на защитните
приспособления

7.1 Използвайте правилен / подходящ предпазител

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предпазителят (1) е разрешен за ползване само при глави за косене, затова преди мон‐ тиране на главата за косене трябва да се монтира също така и предпазителят (1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предпазителят (3) е разрешен за ползване само при ножове за накълцване, затова преди монтирането на ножа за накълцване трябва да се монтира също така и предпазителят (3).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предпазителят (4), който служи за ограничи‐ тел, е разрешен за ползване само при дискови режещи листове, затова преди мон‐ тирането на дисковия режещ лист трябва да се монтира предпазителят (4) и да се смени предпазният пръстен (5), виж "Монтаж на режещия инструмент" / "Монтиране на диско‐ вите режещи листове".

7.2 Монтаж на предпазителя

Предпазителите (от 1 до 4) се закрепват по еднакъв начин към предавката (предавател‐ ния механизъм).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предпазителят (2) е разрешен само за ползване при режещи листове за трева и ножове за гъсталак, затова преди монтиране на режещия лист за трева или на ножа за гъсталак трябва да се монтира също така и предпазителят (2).
► Отстранявайте замърсяванията от местата
на сглобките на предавателния механизъм и ограничителя – не позволявайте каквито и да са замърсители да влязат в отворите с резба на предавателния механизъм
► Поставете ограничителя върху предавател‐
ния механизъм (6),
► навийте винтовете (7) и ги затегнете здраво
20 0458-743-5421-E
Page 21
002BA406 KN
002BA490 KN
2
1
3
5
002BA491 KN
4
2
002BA407 KN
1
2
3 4

8 Монтаж на режещия инструмент български

8 Монтаж на режещия
инструмент
8.1 Поставяне на моторния апа‐ рат на земята
► Изключете двигателя ► Поставете моторния апарат в легнало
положение, така че приемното гнездо за режещия инструмент да сочи нагоре
8.2 Използвайте правилен пред‐ пазен пръстен
Моторният апарат вече е оборудван фаб‐ рично с предпазен пръстен.
Предпазният пръстен се предлага и като спе‐ циална принадлежност.
Заради много внимателното закрепване, предпазният пръстен трябва да се даде за монтиране при специализиран търговец­дистрибутор. STIHL препоръчва специализи‐ ран търговски обект на STIHL.
Предпазен пръстен за гарнитури за косене
.
Предпазен пръстен за циркулярни дискове
Използвайте предпазния пръстен (4) само за циркулярни дискове.
8.3 Монтиране на притискател‐ ния диск и предпазната шайба
► Наденете притискателния диск (1) и пред‐
пазната шайба (2) върху вала (3)
Използвайте предпазния пръстен (1) за опти‐ мална защита на намотката при използване на
глави за косене
режещи листове за трева
ножове за гъсталак
ножове за накълцване
0458-743-5421-E 21
Page 22
1
2
1
681BA196 KN
2
002BA407 KN
1
2
3 4
2
3
1
0812BA021 KN
2
български 8 Монтаж на режещия инструмент
УКАЗАНИЕ
За закрепване на всички инструменти за косене е необходим притискателният диск (1) на предавателния механизъм.
УКАЗАНИЕ
За закрепване на
глави за косене
режещи листове за трева
ножове за гъсталак
ножове за накълцване
е необходима предпазната шайба (2) на пре‐ давателния механизъм. За закрепване на циркулярни дискове не е необходима пред‐ пазна шайба.

8.4 Проверка на притискателния диск

Притискателният диск се състои от тяло на притискателния диск (1) и монтирана към него, така че да е невъзможно да бъде изгу‐ бена, предпазна шайба (2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не използвайте притискателния диск без предпазна шайба. Притискателен диск без предпазна шайба трябва незабавно да бъде сменен.

8.5 Почистване на частите на предавателния механизъм за поставяне на режещия инструмент

УКАЗАНИЕ
Проверявайте пространството около предпаз‐ ния пръстен (4), както и вътрешността му за замърсявания редовно или съответно – при смяна на режещия инструмент и ако е нео‐ бходимо го почиствайте, като за целта:
► Свалете предпазната шайба (1) и притиска‐
телния диск (2) от вала (3)
► Почистете основно предпазния пръстен,
притискателния диск и предпазната шайба без да демонтирате/сваляте предпазния пръстен

8.6 Блокирайте вала

22 0458-743-5421-E
За монтиране и демонтиране на режещите инструменти валът (1) трябва да се блокира посредством дорника (2). Дорникът е включен
Page 23
1
002BA385 KN
8 Монтаж на режещия инструмент български
в обхвата на доставка и се предлага като спе‐ циална принадлежност. ► Наденете дорника (2) до упор в пробива (3)
в предавателния механизъм – натиснете леко
► към вала, въртете гайката или режещия
инструмент, докато дорникът зацепи и валът се блокира
8.7 Монтиране на режещ инстру‐ мент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте предпазител, подходящ за съо‐ тветния режещ инструмент – виж раздел "Монтаж на защитни приспособления".

8.8 Монтаж на глава за косене с резбово съединение

Съхранявайте добре листовката-приложение с инструкции за ползване на главата за косене.
УКАЗАНИЕ
Свалете отново инструмента за блокиране на вала.

8.9 Демонтиране на главата за косене

► Блокирайте вала ► Завъртете главата за косене в посока на
часовниковата стрелка

8.10 Монтиране и демонтиране на металорежещи инструменти

Съхранявайте добре приложената листовка и опаковката на металния режещ инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете си предпазни ръкавици – опасност от нараняване от острите режещи ръбове.
Винаги монтирайте само един метален режещ инструмент!

8.11 Монтаж на режещи листове за трева, ножове за гъсталак

Указание за апарати, които като нови са доставени само с една глава за косене: за монтажа на режещия лист за трева и на ножа за гъсталак е необходим при всяко от тях по един "Комплект за преоборудване на метални инструменти за косене" който може да се намери за закупуване при специализирания търговец-дистрибутор.
► Поставете притискателния диск ► Завъртете главата за косене в посока
обратна на часовниковата стрелка до упор
върху вала (1) ► Блокирайте вала ► Затегнете главата за косене
0458-743-5421-E 23
Page 24
4
681BA133 KN
1
2
5
3
2
3
1
4
002BA409 KN
b
a
български 8 Монтаж на режещия инструмент
Сложете правилно режещия инструмент
► Поставете режещия инструмент (1)
Режещите инструменти (1, 4, 5) могат да сочат в произволна посока – обръщайте редовно тези режещи инструменти, за да избегнете едностранно износване.
Режещите ръбове на режещите инструменти (2, 3) трябва да сочат в посоката на въртене на часовниковата стрелка. ► Използвайте предпазен пръстен за инстру‐
менти за косене
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прагът (а) трябва да влиза стърчейки в пробива (b) на режещия инструмент!
Фиксиране /закрепване на режещия инстру‐ мент ► Сложете притискателната шайба (2) – с
изпъкналата част нагоре ► Поставете работния диск (3) ► Блокиране на вала ► Навийте гайката (4) в посока обратна на
часовниковата стрелка и я затегнете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако гайката се е разхлабила с времето, я сме‐ нете с нова.
УКАЗАНИЕ
Свалете отново инструмента за блокиране на вала.
8.11.1 Демонтиране на режещия инстру‐
мент ► Блокиране на вала ► Отвъртете гайката в посока на часовнико‐
вата стрелка
24 0458-743-5421-E
Page 25
b
002BA410 KN
3
4
2
a
1
8 Монтаж на режещия инструмент български
► Свалете режещия инструмент и частите за
фиксирането му от предавателния механи‐ зъм
8.12 Монтаж на ножа за накълц‐ ване 270-2
Указание за апарати, които като нови са доставени само с една глава за косене: за монтажа на ножа за накълцване е необходим освен един "Комплект за монтиране – нож за накълцване", също така и един "Комплект за допълнително оборудване – нож за накълц‐ ване", които могат да се намерят за закупу‐ ване при специализирания търговец-дистри‐ бутор. ► Използвайте предпазен пръстен за инстру‐
менти за косене
► Блокиране на вала ► Навийте гайката (4) в посока обратна на
часовниковата стрелка и я затегнете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако гайката се е разхлабила с времето, я сме‐ нете с нова.
УКАЗАНИЕ
Свалете отново инструмента за блокиране на вала.
8.12.1 Демонтиране на режещия инстру‐ мент
► Блокиране на вала ► Отвъртете гайката в посока на часовнико‐
вата стрелка
► Свалете режещия инструмент и частите за
фиксирането му от предавателния механи‐ зъм
8.13 Монтиране на дисковите
режещи листове
За монтирането на дисковите режещи листове се намира на разположение за доставка като специална принадлежност ком‐ плектът "Ограничител", който съдържа един ограничител и един предпазен пръстен за дискови режещи листове.
Указание за апарати, които като нови са доставени само с една глава за косене: за монтажа на дисковия режещ лист са необхо‐ дими и други части за закрепване /фиксиране, които могат да се намерят за закупуване при специализирания търговец-дистрибутор.
► Поставете ножа за накълцване (1) – реже‐
щите ръбове (кантове) трябва да сочат нагоре
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прагът (а) трябва да влиза стърчейки в пробива (b) на режещия инструмент!
Смяна на предпазния пръстен
Препоръка: Заради много внимателното фик‐ сиране /закрепване, предпазният пръстен трябва да се даде за монтиране при специа‐ лизиран търговец-дистрибутор. Фирмата STIHL препоръчва специализирания дистрибутор на STIHL.
Фиксиране /закрепване на режещия инстру‐ мент ► Сложете притискателната шайба (2) – с
изпъкналата част нагоре
► Поставете предпазен пръстен (3) за ножове
за накълцване – с отвора нагоре
0458-743-5421-E 25
Page 26
002BA490 KN
2
1
3
5
002BA491 KN
4
2
681BA165 KN
2
3
1
4
002BA423 KN
b
a
български 8 Монтаж на режещия инструмент
Режещите ръбове на дисковите режещи листове трябва да сочат по часовниковата стрелка.
► Свалете предпазната шайба (1) и притиска‐
телния диск (2)
► Демонтирайте предпазния пръстен (3) за
инструменти за косене
► Запазете предпазната шайба и предпазния
пръстен на съхранение за по-нататъшна употреба
► Поставете режещия инструмент (1)
► Монтирайте предпазния пръстен (4) за
дискови режещи листове
► Наденете притискателния диск (2) върху
вала
► Монтирайте ограничителя (5) за дискови
режещи листове
УКАЗАНИЕ
Не използвайте предпазната шайба (1) за дискови режещи листове.
Сложете правилно режещия инструмент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прагът (а) трябва да влиза стърчейки в пробива (b) на режещия инструмент.
Фиксиране /закрепване на режещия инстру‐ мент ► Сложете притискателната шайба (2) – с
изпъкналата част нагоре
► Поставете работния диск (3)
Като специална принадлежност се доставя подвижният (въртящ се) диск (3) за използ‐ ване при рязане, с чиято помощ може да се използва цялата дълбочина на рязане на дисковия режещ лист. ► Блокиране на вала ► Навийте гайката (4) в посока обратна на
часовниковата стрелка и я затегнете
26 0458-743-5421-E
Page 27

9 Гориво български

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако гайката се е разхлабила с времето, я сме‐ нете с нова.
УКАЗАНИЕ
Свалете отново инструмента за блокиране на вала.
8.13.1 Демонтиране на режещия инстру‐ мент
► Блокиране на вала ► Отвъртете гайката в посока на часовнико‐
вата стрелка
► Свалете режещия инструмент и частите за
фиксирането му от предавателния механи‐ зъм
9 Гориво
Двигателят работи с горивна смес от бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работа да се избягва директен контакт на горивото с кожата и вдишването на бензи‐ нови изпарения.

9.1 STIHL MotoMix

STIHL препоръчва употреба на STIHL MotoMix. Тази готова горивна смес е без съдържание на бензол, безоловна, отли‐ чава се с високо октаново число и винаги оси‐ гурява оптимално съотношение на смесване.
За да се гарантира възможно най-дълъг живот на двигателя, смесвайте STIHL MotoMix с моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL HP Ultra.
MotoMix не се предлага на всички пазари.

9.2 Смесване на гориво

УКАЗАНИЕ
Неподходящи работни субстанции или раз‐ лично от предписаното съотношение на смес‐ ване могат да доведат до сериозни повреди на задвижващия механизъм. Използването на бензин или масло с качество под необходи‐ мото може да доведе до повреда на двига‐ теля, уплътнителните пръстени, проводни‐ ците и резервоара за гориво.
9.2.1 Бензин
Използвайте само добра марка бензин – с минимално октаново число 90 ROZ– безоло‐ вен или със съдържание на олово.
При двигатели с ръчно регулируеми карбура‐ тори бензин с алкохолно съдържание над 10% може да причини повреди в хода на дви‐ гателя и затова не бива да се използва за задвижване на тези двигатели.
Двигателите със система "M-Tronic" достигат пълна мощност с бензин с алкохолно съдър‐ жание до 27% (E27).
9.2.2 Моторно масло
Ако сами смесвате горивото, трябва да използвате само масло за двутактови двига‐ тели на STIHL или друго висококачествено двигателно масло от класовете JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва масло за двутактови двигатели STIHL HP Ultra или еквивалентно висококачествено двигателно масло, за да се гарантира ограничаване на емисиите за целия срок на експлоатация на двигателя.
9.2.3 Съотношение при смесване
при моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL 1:50; 1:50 = 1 част масло + 50 части бензин
9.2.4 Примери
Количество бен‐ зин литри литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Двутактово масло STIHL 1:50
0458-743-5421-E 27
Page 28
2709BA025 KN
2709BA003 KN

български 10 Зареждане на гориво

► в туба, одобрена за гориво, първо се
налива моторно масло, след това бензин и после се размесват добре
9.3 Съхраняване на горивната
смес
Складирайте само в одобрени за гориво туби на сухо, хладно и безопасно място, пазете от светлина и слънце.
Горивната смес старее – затова смесвайте само количеството, необходимо за няколко седмици. Не съхранявайте горивната смес повече от 30 дни. Под въздействието на свет‐ лина, слънчеви лъчи, ниски или високи темпе‐ ратури горивната смес може да се развали по-бързо.
STIHL MotoMix може да се съхранява безпро‐ блемно до 5 години. ► Преди зареждане разклащайте силно бидо‐
ните с горивна смес
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В бидона може да се образува налягане – отваряйте го внимателно.
► От време на време почиствайте основно
резервоара за гориво и бидоните за приго‐ твяне и съхраняване на горивната смес
Изхвърляйте остатъците от гориво и използ‐ ваната за почистване течност съгласно пред‐ писанията и без да замърсявате околната среда!
10 Зареждане на гориво
10.1 Капачка на резервоара за
гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При зареждане с гориво на неравен терен винаги позиционирайте капачката на резер‐ воара за гориво във възходяща спрямо склона посока.
► На равен терен поставяйте апарата така,
че капачката на резервоара за гориво да сочи нагоре
► Преди зареждане почиствайте капачката на
резервоара и участъка около нея, за да не попаднат замърсители в резервоара

10.2 Да се отвори капачката на резервоара за гориво

► Завъртете капачката на резервоара в
посока обратна на часовниковата стрелка дотолкова, че да може да се извади от отвора в резервоара за гориво
► Свалете капачката на резервоара

10.3 Зареждане на гориво

При зареждане внимавайте да не разливате гориво и не пълнете резервоара съвсем догоре.
STIHL препоръчва системата на STIHL за зареждане с гориво (специални принадлежно‐ сти). ► Зареждане на гориво
28 0458-743-5421-E
Page 29
2709BA004 KN
2
002BA607 KN
1
1
2
1
2
002BA604 KN

11 Поставяне на ремъка (колана) за носене на две рамена български

10.4 Да се затвори капачката на резервоара за гориво

► Поставете капачката на мястото й ► Завъртете капачката в посока на часовни‐
ковата стрелка до упор и я затегнете с ръка колкото се може по-здраво.

11.1 FS 260

11.1.1 Поставяне на колана за носене
11 Поставяне на ремъка
(колана) за носене на две рамена
Как се поставя ремъкът (коланът) за носене на две рамена е описано в подробна листовка-приложение с инструкции, която се доставя заедно с ремъка (колана) за носене на две рамена.
Видът и изпълнението на ремъка (колана) за носене на две рамена зависят от пазара.
► Поставете ремъка (колана) за носене на
две рамена (1)
► Нагласете дължината на колана така, че
куката с пружина (карабинка) (2) да се намира на около една педя разстояние под дясното Ви бедро
11.1.2 Окачване на уреда на ремъка за носене
► Закачете куката с пружина (карабинка) (1)
на на носещата скоба (халка) (2) на стебло‐ видното тяло
► Балансирайте уреда – виж раздел "Балан‐
сиране на уреда"
0458-743-5421-E 29
Page 30
2
1
1
2
002BA606 KN
3
002BA411 KN
1
2
2
1
002BA631 KN
1
2
2
1
002BA632 KN
1
2
български 11 Поставяне на ремъка (колана) за носене на две рамена
11.1.3 Откачване на моторната косачка от ремъка за носене
11.2.2 Окачване на уреда на ремъка за носене
► Натиснете езичето на куката с пружина
(карабинката) (1) надолу и извадете носе‐ щата скоба (2) от куката

11.2 FS 360

11.2.1 Поставяне на колана за носене
► Закачете куката с пружина (карабинка) (1)
на планката (рейката) с отвори (2) на сте‐ бловидното тяло
11.2.3 Откачване на моторната косачка от ремъка за носене
► Натиснете езичето на куката с пружина
(карабинката) (1) надолу и извадете план‐ ката (рейката) с отвори (2) от куката
► Поставете ремъка (колана) за носене на
две рамена (1)
► Нагласете дължината на колана така, че
куката с пружина (карабинка) (2) да се намира на около една педя разстояние под дясното Ви бедро
► Закачете куката с пружина (карабинка) на
планката (рейката) с отвори (3) на уреда – виж "Окачване на ремъка за носене"
► След това определете правилната точка на
закачване на монтирания режещ инстру‐ мент – виж "Балансиране на уреда".
30 0458-743-5421-E
Page 31
002BA388 KN
002BA662 KN
1
2
6BA009 KN

12 Балансирайте моторната косачка български

11.3 Бързо сваляне на машината
12.1.2 Увисване с люлеене на апарата
от гърба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В момента на заплашваща опасност уредът трябва да може да се свали и отстрани бързо от работещия с него. За сваляне на уреда действайте както е описано в "Откачване на уреда от ремъка за носене". Упражнявайте се да сваляте и отстранявате уреда бързо от гърба си. Когато се упражнявате, не хвър‐ ляйте уреда на земята, за да не го повредите.
Упражнявайте смъкването на ремъка (колана) за носене на две рамена от рамената.
12 Балансирайте моторната
косачка

12.1 FS 260

12.1.1 Положения на висене с люлеене
Главите за косене, режещите листове за трева, ножовете за гъсталак, ножовете за накълцване и дисковите режещи листове трябва да се допират леко на земята.
За постигане на балансираното положение на висене извършете следните стъпки:
като махало
► Разхлабете винта (1) ► Преместете носещата халка (2) – затегнете
леко винта – оставете апарата да увисне – проверете положението на висене
Ако е достигнато правилното положение на висене: ► Затегнете винта на носещата халка

12.2 FS 360

В зависимост от монтирания режещ инстру‐ мент апаратът се балансира по различен начин. ► Оставете висящия на ремъка за носене
моторен апарат да увисне – ако е необхо‐ димо, променете точката на закачване
12.2.1 Положения на висене с люлеене като махало
0458-743-5421-E 31
Page 32
6BA010 KN
1
002BA483 KN
2
3
4
9926BA006 KN
5
9926BA007 KN
5

български 13 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя

Главите за косене, режещите листове за трева, ножовете за гъсталак и ножовете за накълцване трябва да се опират леко на земята.
13.1.1 Действие на спирачния бутон и на запалването
Незадействаният спирачен бутон се намира на положение за работа: запалването е вклю‐ чено – двигателят е готов за стартиране и може да бъде запален. Ако спирачният бутон се задейства, запалването се изключва. След спиране на двигателя запалването се включва автоматично отново.

13.2 Стартиране на двигателя

Циркулярните дискове трябва да "се люлеят" на около 20 cm над земята.
13 Пускане на двигателя в
действие / изключване на двигателя

13.1 Елементи за управление

► Натиснете мехчето (4) на помпата за
гориво най-малко 5 пъти – дори и ако мех‐ чето е пълно с гориво
13.2.1 Студен двигател (студен старт)
► Натиснете лоста на стартовата клапа (5) по
ръба му (виж стрелките) и след това го завъртете на положение g
Това положение се използва също и ако дви‐ гателят вече е бил пуснат в движение, но е още студен.
1 Блокировка на лоста за газта
2 Лост за газта
3 Спирачен бутон – с позиции за работа
и Stopp (Стоп). За изключване на запалва‐ нето трябва да се натисне спирачния бутон ().
32 0458-743-5421-E
13.2.2 Топъл двигател (топло стартиране)
След като двигателят достигне работната си температура, го спрете го пуснете отново в действие след повече от 5 минути.
Page 33
9926BA008 KN
5
6BA011 KN
6BA012 KN
6BA013 KN
13 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя български
УКАЗАНИЕ
Не стъпвайте с крак и не заставайте на колене върху стебловидното тяло!
► Натиснете лоста на стартовата клапа (5) по
ръба му (виж стрелките) и след това го завъртете на положение <
13.2.3 Стартиране на двигателя
► С дясната ръка хванете дръжката за стар‐
тиране
Друга възможност:
Когато апаратът виси на ремъка за носене и двигателят е загрят за експлоатация.
► Поставете апарата в стабилно положение
на земята: опорната плоча на двигателя и предпазителят на режещия инструмент образуват опорната основа.
► ако има: отстранете предпазителя за транс‐
портиране на режещия инструмент
Режещият инструмент не бива да докосва земята или каквито и да било предмети – Опасност от злополука! ► Заемете стабилна стойка – възможности:
изправени, наведени или на колене.
► натиснете моторния апарат с лявата ръка
здраво към земята – при това не докос‐ вайте нито лоста за газта, нито блокиращия лост – палецът се намира под кутията на вентилатора.
► Хванете апарата с дясната ръка за стебло‐
видното тяло, за опората на дръжката или за тръбната дръжка и го дръжте здраво
► Притиснете апарата зад гърба си, към
лявата страна на тялото Ви
► с лявата ръка хванете дръжката за старти‐
ране
И при двете възможности: ► Издърпайте дръжката за стартиране равно‐
мерно
УКАЗАНИЕ
Не издърпвайте стартерното въже докрай навън – опасност от скъсване!
► Не пускайте стартерната дръжка да се
връща сама – за да може стартерното въже да се навие правилно, вкарайте го с дръж‐ ката на мястото му в обратна посока на издърпването
0458-743-5421-E 33
Page 34
6BA014 KN

български 14 Транспортиране на уреда

► продължавайте да стартирате, докато дви‐
гателят започне да работи
13.2.4 Щом двигателят започне да работи
► Натиснете блокиращия лост и дайте газ –
лостът на стартовата клапа отскача в работна позиция F – след студено старти‐ ране двигателят трябва да се загрее с про‐ менливо натоварване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При правилна настройка на карбуратора режещият инструмент не бива да се върти на празен ход!
Машината е готова за работа.

13.3 Изключете двигателя

► Натиснете спирачния бутон в посока към
позиция 0 – двигателят спира – отпуснете спирачния бутон – спирачният бутон се връща сам назад

13.4 Допълнителни указания за стартиране

При много ниски температури ► При необходимост пренастройте двигателя
на режим на работа през зимата, виж "Режим на работа през зимата"
► при силно охладен/изстинал моторен апа‐
рат (образуване на скреж) след стартира‐ нето загрейте двигателя до работна темпе‐ ратура като го пуснете да работи на пови‐ шени обороти на празен ход (режещият инструмент се върти!)
При ускоряване или на положение за студено стартиране g двигателят изключва ► Поставете лоста на стартовата клапа на
позиция < – продължавайте да старти‐ рате, докато двигателят заработи
Двигателят не стартира в позиция за топло стартиране < ► Поставете лоста на стартовата клапа на
позиция g – продължавайте да старти‐ рате, докато двигателят заработи
Двигателят не иска да запали ► Проверете дали всички настройки на еле‐
ментите за управление са правилни
► Проверете дали в резервоара има гориво,
ако е необходимо го напълнете
► Проверете дали щекерът на запалителната
свещ е вкаран стабилно
► Повторете процеса на стартиране
Двигателят е задавен ► Поставете лоста на стартовата клапа на
позиция F – продължавайте да стартирате, докато двигателят заработи

13.5 Изразходвали сте горивото от резервоара докрай

Препоръка: След зареждането изпълнете следните стъпки, независимо от работното състояние на двигателя, преди да се изпразни резервоарът. ► Завъртете лоста на стартовата клапа на
положение g
► продължете в раздел "Стартиране" и стар‐
тирайте отново двигателя както при "Сту‐ ден двигател (студен старт)"
14 Транспортиране на уреда

14.1 Използвайте предпазител за транспортиране

Видаът на предпазителя за транспортиране зависи от вида на металния режещ инстру‐ мент в обхвата на доставката на моторния апарат. Предпазителите за транспорт се предлагат и като специални аксесоари.
34 0458-743-5421-E
Page 35
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
0000-GXX-0423-A0
14 Транспортиране на уреда български

14.2 Дискове за рязане на трева 230 мм

14.3 Режещи листове за трева до 260 мм

► Откачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
► Завъртете затегателната скоба навън
► Поставете предпазителя за транспорти‐
ране отдолу на режещия инструмент
0458-743-5421-E 35
Page 36
681BA281 KN
2.
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
български 14 Транспортиране на уреда
► Закачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
► Завъртете затегателната скоба навътре

14.4 Дисковите режещи листове

► Завъртете затегателната скоба навън ► Поставете предпазителя за транспорти‐
ране отдолу нагоре на режещия инстру‐ мент, при това внимавайте, ограничителят да е центриран в отвора.
► Откачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
► Завъртете затегателната скоба навътре ► Закачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
36 0458-743-5421-E
Page 37
681BA293 KN
681BA294 KN
1.
2.
2.
681BA295 KN

15 Указания за работа български

14.5 Универсален предпазител за транспортиране

на разработването. По време на разработва‐ нето всички движещи се части трябва да се наместят – затова в двигателния механизъм има повишено съпротивление на триене. Дви‐ гателят достига максималната си мощност след около 5 до 15 зареждания на резер‐ воара.

15.2 По време на работа

След по-продължителна работа с максимално натоварване оставете двигателя да поработи за кратко време на празен ход, докато по­голямата част от топлината се отведе навън от охлаждащия въздушен поток, за да се предотврати екстремно топлинно натовар‐ ване на компонентите на задвижващия меха‐ низъм (устройство за запалване, карбуратор).

15.3 След приключване на работа

При кратко прекъсване на работа с уреда: оставете двигателя да изстине. До следва‐ щата експолатация на уреда, го съхранявайте с празен резервоар за гориво на сухо място, и не в близост с източници на огън. При по-про‐
► Разкачете затегателната скоба на предпа‐
зителя за транспортиране и завъртете навън
дължително прекъсване на работа с уреда – виж раздел "Съхраняване на машината"

16 Въздушен филтър

16.1 Основна информация

Времетраенето на използване на въздушните филтри е много дълго.
Не сваляйте капака на филтъра и не сме‐ няйте въздушния филтър, докато няма забе‐ лежима загуба на мощност.
Замърсените въздушни филтри намаляват мощността на двигателя, увеличават разхода
► Поставете предпазителя за транспорти‐
ране в посока отдолу нагоре на режещия инструмент, както е показано на илюстра‐ цията
► Окачете затегателната скоба на куката на
предпазителя за транспортиране
на гориво и затрудняват пускането апарата в действие.

16.2 Смяна на въздушния филтър

Само при забележимо намалена мощност на двигателя ►
Завъртете лоста на стартовата клапа на g
15 Указания за работа
15.1 Работа при първото включ‐ ване на машината
До третото зареждане на резервоара фаб‐ рично новата машина не трябва да работи ненатоварена на високи обороти, за да не се явяват допълнителни натоварвания по време
0458-743-5421-E 37
Page 38
9926BA061 KN
1
3
9926BA062 KN
2
9926BA015 KN
H
L
LA

български 17 Регулиране на карбуратора

изключително дълго времетраене на използ‐ ване на въздушните филтри.

16.3 Филтърна вложка за режим на работа през зимата

Обслужването и поддръжката на специалната филтърна вложка за режим на работа през зимата са описани в раздел "Режим на работа през зимата".
► Отвъртете закрепващите винтове (1)
17 Регулиране на карбура‐
тора
► Свалете капака на филтъра (2) ► Почистете вътрешната страна на капака на
филтъра и пространството около фил‐ търа (3) от грубите замърсявания
Въздушният филтър (3) филтрира през нагъ‐ ната хартия. ► Свалете въздушния филтър (3) и го прове‐
рете – при замърсяване или повреда на хартията или на рамката на филтъра го сменете с нов
► Разопаковайте новия филтър
УКАЗАНИЕ
Филтърът да не се прегъва, нито да се пре‐ чупва, докато не се постави на мястото му, иначе може да се повреди – не използвайте никога повредени филтри!
► Поставете филтъра корпуса на филтъра ► Монтирайте капака на филтъра
Да се използват само висококачествени въз‐ душни филтри, за да може двигателят да бъде защитен от проникването на абразивен прах.
STIHL препоръчва да се използват само ори‐ гинални въздушни филтри на STIHL. Високият стандарт на качеството на тези части осигу‐ рява безотказна експлоатация на апарата, дълъг живот на задвижващия механизъм и
38 0458-743-5421-E
Карбураторът е регулиран фабрично така, че при всички работни състояния на двигателя се подава оптималната смес от гориво и въз‐ дух.

17.1 Регулиране на оборотите на празен ход

Двигателят спира при работа на празен ход ► Завъртете бавно винта за ограничаване на
празния ход (LA) в посока на часовниковата стрелка, докато двигателят заработи равно‐ мерно
Режещият инструмент се върти на празен ход ► Завъртете бавно винта за ограничаване на
празния ход (LA) в посока обратна на часовниковата стрелка, докато режещият инструмент престане да се върти
18 Режим на работа през
зимата

18.1 При температури по-ниски от +10 °C

Предварително загряване на карбуратора
Посредством преместването на включвател‐ ния плъзгач (шибър) наред със студения въз‐ дух, от пространството около цилиндъра се
Page 39
2
1
9926BA016 KN
2
9926BA017 KN
3
2
9926BA018 KN
18 Режим на работа през зимата български
всмуква също и топъл въздух, за да се пред‐ отврати замръзване на карбуратора.
► Навийте винта (3) през включвателния
плъзгач (шибъра) в капака

18.2 При температури между +10 °C и +20 °C

Обикновено в този температурен обхват с апарата може да се работи с включвателния плъзгач (шибъра) (2) на положение "Режим на работа през лятото". Положението на включ‐ вателния плъзгач (шибъра) се пренастройва според необходимостта.
18.3 При температури по-високи
Една стрелка на капака (1) показва настрой‐ ката на включвателния плъзгач (шибъра) (2) за режим на работа през лятото или режим на работа през зимата. Значение на символите:
Символ "Слънце" = режим на работа през
лятото Символ "Снежен кристал" = режим на
работа през зимата
► Непременно преместете включвателния
от +20 °C
плъзгач (шибъра) (2) отново на режим на работа през лятото
УКАЗАНИЕ
При температури по-високи от +20 °C да не се работи на режим на работа през зимата, в противен случай съществува опасност от повреди на двигателя поради прегряване
18.4 При температури по-ниски от
-10 °C
► Отвъртете винта (3) на включвателния
плъзгач (шибъра) и го свалете
► Извадете включвателния плъзгач
► Завъртете включвателния плъзгач
0458-743-5421-E 39
(шибъра) (2) от капака
(шибъра) (2) от положение "Режим на работа през лятото" на положение "Режим на работа през зимата" и отново го поста‐ вете
При особено сурови зимни условия със след‐ ните условия
температури по-ниски от -10 °C
прахообразен или летлив сняг
се препоръчва използването на комплекта "Покривна плоча", който се доставя като спе‐ циална принадлежност.
Според модела-изпълнение на капачката на резервоара за гориво са налице за доставка два различни комплекта "Покривна плоча".
Page 40
4
5
9926BA063 KN
2
1
9926BA020 KN

български 19 Запална свещ

18.6 Почистване на въздушния филтър

► Отвъртете закрепващите винтове в капака
на филтъра ► Свалете капака на филтъра ► Почистете вътрешната страна на капака на
филтъра и пространството около фил‐
търа (5) от грубите замърсявания ► Изтупайте филтъра (5) или го продухайте
отвътре навън с въздух под налягане
Комплектите "Покривна плоча" съдържат следните части за преустрояване моторния апарат: 4 Покривна плоча за частично покриване на
процепите (шлицовете) в кутията на стар‐ тера
5 Филтърна вложка от тъкан с пластмаса за
въздушния филтър
Листовка-приложение с инструкции, опис‐
ваща преустрояването на апарата
Допълнително за апарати с капачка на резер‐ воара за гориво със затваряща шарнирна скоба:
Кръглопрофилен уплътнителен пръстен за
капачката на резервоара за гориво
След монтажа на комплекта "Покривна плоча": ► поставете включвателния плъзгач
(шибъра) (2) на режим на работа през зимата
При силно, трудно за отстраняване замърся‐ ване или при слепена тъкан на филтъра: ► Измийте филтъра с чиста, незапалима теч‐
ност за почистване (като например топла
сапунена вода) и го подсушете
Ако филтърът е повреден, той трябва да бъде сменен с нов.
19 Запална свещ
► При недостатъчна мощност на двигателя,
лошо стартиране или смущения при празни
обороти, проверете първо запалната свещ. ► след около 100 експлоатационни часа сме‐
нете запалната свещ – при силно обгорели
електроди – и по-рано – използвайте само
разрешени от STIHL, изчистени от смуще‐
ния запални свещи – виж раздел "Техниче‐
ски данни"
19.1 Демонтиране на запалната
свещ

18.5 При температури по-високи от -10 °C

► Преустройте отново апарата и сменете
частите на комплекта "Покривна плоча" с частите за режим на работа през лятото
Указание за апарати с капачка на резервоара за гориво със затваряща шарнирна скоба: Кръглопрофилният уплътнителен пръстен, който е монтиран на капачката на резервоара за гориво заедно с комплекта "Покривна плоча", може да остане на апарата.
Според температурата на околната среда: ► Поставете включвателния плъзгач
(шибъра) (2) на положение "Режим на работа през лятото" на "Режим на работа през зимата"
► Въртете винта (1), намиращ се в накрай‐
ника (капачето) (2), толкова дълго, докато главата на болта се покаже извън накрай‐ ника (капачето) (2) и по този начин накрай‐ никът може да бъде свален откъм предната страна.
40 0458-743-5421-E
Page 41
3
9926BA021 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
0000-GXX-B459-A0
4
3
2
9926BA022 KN
19 Запална свещ български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При незатегнати или липсващи съединителни гайки (1) могат да се получат искри. В случай че се работи в лесно възпламенима или експлозивна среда, могат да се получат пожари или експлозии. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до повре‐ ждане на предмети.
► Да се използват само изчистени от смуще‐
► Повдигнете накрайника (капачето) (2) откъм
предната страна и го избутайте назад, за
да се освободи ► Поставете накрайника (капачето) настрани ► Извадете щекера (3) на запалната свещ ► Отвъртете и извадете запалната свещ
ния запални свещи с неподвижни съедини‐ телни гайки

19.3 Монтаж на запалната свещ

► Завинтете запалната свещ ► Натиснете силно щекера на запалната
свещ върху запалната свещ

19.2 Проверете запалната свещ

► Изравнете щекера на запалната свещ така,
► ако запалната свещ е замърсена, я почи‐
стете ► Проверете разстоянието между
електродите (A) и ако е необходимо го
регулирайте, като за стойността за това
разстояние – виж раздел "Технически
данни" ► Отстранете причините за замърсяване на
запалната свещ
Възможни причини за това са:
прекалено много моторно масло в горивото
замърсен въздушен филтър
неблагоприятни условия за работа
че кабелът за запалване да сочи към гор‐ ния край ъгъл (стрелката)
► Поставете накрайника (1) отзад и леко
напречно върху капака, като при това натиснете издатъка (2) в отвора (3) на капака.
► Завъртете накрайника отпред върху капака,
завинтете винта (4) и го затегнете
0458-743-5421-E 41
Page 42
2
1
002BA083 KN
2
1
2
2
1
1

български 20 Характеристики (поведение) на хода на двигателя

20 Характеристики (поведе‐
често са достатъчни две-три движения на пилата.
ние) на хода на двига‐ теля
Ако след обслужване на въздушния филтър, правилна настройка /регулиране на карбура‐ тора и на теленото въже (жило) за ръчна газ ходът на двигателя е незадоволителен, то причината може да се намира в звукозаглу‐ шителя.
Дайте звукозаглушителя за проверка на замърсяването (силен нагар) при оторизиран търговец-специалист!
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат само на специализирания дистрибутор на STIHL.
21 Съхранение на моторния
уред
При спиране на работа за повече от 30 дни ► На добре проветримо място изпразнете и
почистете резервоара за гориво ► Изхвърляйте горивото съгласно предписа‐
нията и без да замърсявате околната среда ► Ако има ръчна горивна помпа: натиснете
ръчната горивна помпа поне 5 пъти ► Стартирайте двигателя и оставете двига‐
теля да работи дотогава на празен ход,
докато двигателят изгасне ► Свалете режещия инструмент, почистете го
и го проверете. Намажете металния режещ
инструмент със защитно масло. ► Основно почистване на уреда ► Съхранявайте машината на сухо и сигурно
място. Пазете я да не се използва от неу‐
пълномощени за работа с нея (например от
деца)
22 Заточване на метални
► Заточвайте крилата на ножа (1) равно‐
мерно – не променяйте контура на основ‐ ния режещ лист (2)
Допълнителни указания относно заточването се намират върху опаковката на режещия инструмент. Поради това съхранявайте опа‐ ковката.

22.1 Балансиране

► Дозаточете около 5 пъти, след това прове‐
рете дисбаланса с помощта на уреда за балансиране на STIHL (специални принад‐ лежности) и балансирайте косачката или възложете балансирането на търговец-спе‐ циалист – фирма STIHL препоръчва търго‐ вец-специалист на STIHL
режещи инструменти
► Заточвайте режещите инструменти при
незначително захабяване с помощта на
плоска пила за заточване (специални при‐
надлежности) – при силно изтъпяване и
получаване на нащърбявания – използ‐
вайте машина за заточване или възложете
заточването на търговец-специалист –
фирмата STIHL препоръчва търговеца-спе‐
циалист на STIHL ► Заточвайте често, но като отнемате по
малко: за обикновено дозаточване най-
42 0458-743-5421-E
Page 43
002BA406 KN

23 Обслужване и поддръжка на главата за косене български

23 Обслужване и поддръжка
на главата за косене
23.1 Поставяне на моторния апа‐
рат на земята
► Изключете двигателя ► Поставете моторния апарат в легнало
положение, така че приемното гнездо за
режещия инструмент да сочи нагоре

23.2 Смяна на нишката за косене

Преди смяната на нишката за косене, обеза‐ телно проверете дали главата за косене не е износена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако се виждат силни следи от износване, трябва цялата комплектна глава за косене да се смени с нова.
Режещите нишки по-нататък ще бъдат нари‐ чани кратко "нишки".
В обхвата на доставка на главата за косене има илюстровано упътване, което показва как се подновяват нишките. Поради това съхра‐ нявайте добре упътването за главата за косене. ► При необходимост демонтирайте главата
за косене
23.3 Регулиране/донастройване
на нишката за косене
STIHL SuperCut
Дължината на нишката се регулира автома‐ тично, когато нишката за косене е дълга най­малко 6 см (2 1/2 цола) – с помощта на ножа на предпазителя свръхдългите нишки за косене се скъсяват на оптималната дължина.
STIHL AutoCut ► Дръжте апарата с включен /работещ двига‐
тел над затревена площ – при това главата за косене трябва да се върти
► Допрете главата за косене за кратко към
земята – нишката за косене се регулира и с помощта на ножа при предпазителя се скъ‐ сява на оптималната дължина
С всяко допиране за кратко към земята гла‐ вата за косене регулира /донастройва ниш‐ ката. Затова по време на работа наблюда‐ вайте производителността на рязане на гла‐ вата за косене. Ако главата за косене се допира твърде често за кратко към земята, неизползваните парчета от нишката се отряз‐ ват от ножа.
Регулирането/донастройването на нишката се извършва само тогава, когато и двата края на нишката са дълги все още най-малко 2,5 см (1 цол).
STIHL TrimCut
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За допълнителна настройка с ръчно регули‐ ране на нишката обезателно изключвайте двигателя – иначе съществува опасност от нараняване!
► Изтеглете нагоре кутията на макарата –
завъртете я в посока обратна на часовнико‐ вата стрелка – на около 1/6 оборот – до упор – и я пуснете да се върне обратно с пружиниране
► Изтеглете краищата на нишката навън
Ако е необходимо, повторете Процеса, докато и двата края на нишката достигнат ножа при предпазителя.
Едно завъртане от стъпало до стъпало осво‐ бождава около 4 см (1 1/2 цола) от нишката.

23.4 Смяна на нишката за косене

STIHL PolyCut
В главата за косене PolyCut може на мястото на режещите ножове да се закачи една отря‐ зана /скъсена нишка.
0458-743-5421-E 43
Page 44
1
2
6BA021 KN
3
6BA022 KN
1

български 24 Проверка /изпитание и поддръжка от потребителя

STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За ръчно оборудване /зареждане на главата за косене обезателно изключвайте двигателя – иначе съществува опасност от нараняване!
► Зареждайте главата за косене с отрязани
(скъсени) нишки както е описано в доставе‐
ното с нея ръководство

23.5 Смяна на ножовете

23.5.1 STIHL PolyCut
Преди смяната на ножовете задължително проверете главата за косене за износване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако се виждат силни следи от износване, трябва цялата комплектна глава за косене да се смени с нова.
Режещите ножове по-нататък кратко ще бъдат наричани "ножове".
В обхвата на доставката на главата за косене има илюстровано упътване, което показва смяната на ножовете. Поради това съхраня‐ вайте добре упътването за главата за косене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
24 Проверка /изпитание и
поддръжка от потреби‐ теля

24.1 Затегателна (фиксираща) точка на тръбната дръжка

► Проверявайте на редовни интервали от
време подвижността на тръбната дръжка (1) в затегателните скоби / черупки (2)
Тръбната дръжка се задвижва много трудно
За ръчно оборудване /зареждане на главата за косене обезателно изключвайте двигателя – иначе съществува опасност от нараняване!
► Демонтиране на главата за косене ► Сменете ножовете, както е показано в илю‐
строваното упътване
► Монтирайте отново главата за косене
44 0458-743-5421-E
► Отвъртете крилчатия болт (3) само дотол‐
кова, докато тръбната дръжка позволи да бъде задвижена
► Изтласкайте тръбната дръжка (1) стра‐
нично от участъка за фиксиране (затягане)
► Напоете един парцал с с чиста, незапалима
течност за почистване –не използвайте средства, съдържащи масла и мазнини
► С помощта на напоения парцал почистете
основно целия участък за фиксиране (затя‐ гане) на тръбната дръжка
► Изправете тръбната дръжка и отново я
фиксирайте с помощта на крилчатия болт
Тръбната дръжка не може да се фиксира (затегне) ► Освободете тръбната дръжка от затегател‐
ните скоби /черупки – както е описано в раз‐ дел "Тръбната дръжка се задвижва много трудно"
Page 45
9926BA031 KN
9926BA033 KN
6BA015 KN
6BA026 KN

25 Проверка /изпитание и поддръжка от оторизиран търговец-специалист български

► Обезмаслете участъците за фиксиране
(затягане) на тръбната дръжка и тези в затегателните скоби /черупки
► Изправете тръбната дръжка и отново я
фиксирайте с помощта на крилчатия болт
25 Проверка /изпитание и
Между моторния агрегат и стебловидното тяло е монтиран един гумен елемент с цел потискане на трептенията. При забележимо износване или забележимо постоянно пови‐ шени вибрации дайте уреда за проверка.
FS 360
поддръжка от оторизиран търговец-специалист

25.1 Работи по поддръжката на уреда

Фирма STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат само на специализирания дистрибутор на STIHL.
25.2 Смукателна глава в резер‐ воара за гориво
► Поверявайте веднъж в годината смукател‐
ната глава в резервоара за гориво и при необходимост я давайте да се смени
Смукателната глава в резервоара за гориво трябва да се намира в резервоара за гориво в участъка, обозначен на илюстрацията.
25.3 Противовибрационни еле‐ менти
FS 260
Между моторния агрегат и стебловидното тяло са монтирани четири противовибра‐ ционни елемента (виж стрелките) с цел поти‐ скане на трептенията. При забележимо постоянно повишени вибрации дайте уреда за проверка.
Двата резонансни процепа (виж стрелките) на противовибрационната система са фабрично настроени на фиксиран размер и са с еднаква широчина. В случай, че и двата резонансни процепа се различават силно по размерите си и /или единият резонансен процеп е затворен, то тогава противовибрационната система задължително трябва да бъде ремонтирана от специализиран търговец /дистибутор.
25.4 Устройство за защита срещу износване на противовибра‐ ционната кутия на FS 360
Отстрани на кутията на противовибрацион‐ ната система се намира лесното за подме‐ няне устройство за защита срещу износване. Поради движенията на уреда по време на работа защитата срещу износване може да се
0458-743-5421-E 45
Page 46

български 26 Указания за обслужване и поддръжка

износи по страничната пластина (плоча) на ремъка за носене и при необходимост трябва да се смени.
26 Указания за обслужване и поддръжка
Данните се отнасят за нормални работни усло‐ вия. При усложнени условия (силно запраша‐ ване и т. н.) и при по-дълго ежедневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Ежеседмично
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
Цялата машина Визуална проверка
X X
След всяко зареждане на резервоара с гориво
(състояние, уплътня‐ ване)
Почистване X Смяна на повредените
X X
части
Дръжка за управление Проверка на функцио‐
X X
нирането
Въздушен филтър, хар‐ тиен филтър
Въздушен филтър, платнен филтър от пластмаса
Визуална проверка X X
1)
Смяна Визуална проверка X X Почистване X
Смяна X X Резервоар за гориво Почистване X X X Ръчна помпа за гориво
(ако има такава)
Всмукателна глава в резервоара за гориво
Карбуратор Проверка на празния
Проверка X
Привеждане в изправ‐
2)
ност
Проверка
Смяна
2)
2)
X
X X ход, режещият инстру‐ мент не бива да се движи
Регулиране на празния ход
Запалителна свещ Регулиране на раз‐
стоянието между елек‐ тродите
Ежегодно
Ежемесечно
При неизправност
X
X X X
X
При повреда
При необходимост
X
X
46 0458-743-5421-E
Page 47

27 Минимизиране на износването и избягване повреди български

Данните се отнасят за нормални работни усло‐ вия. При усложнени условия (силно запраша‐ ване и т. н.) и при по-дълго ежедневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Ежеседмично
Ежегодно
Ежемесечно
При повреда
При неизправност
При необходимост
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
След всяко зареждане на резервоара с гориво
Смяна на всеки 100 работни часа
Отвор за всмукване на въздух за охлаждане
Ребра на цилиндъра
Достъпни болтове и гайки (без регулиращи
Визуална проверка X Почистване X
Почистване
Дозатягане
2)
3)
X
X
винтове) Противовибрационни
елементи
Визуална проверка
2)
Смяна
4)
X X X
X
Режещ инструмент Визуална проверка X X
Смяна X Проверка на затяга‐
X X нето (стабилността)
Метален режещ инстру‐
Заточване X X
мент Стикер с указания за
Смяна X
безопасност
1)
Само при забележимо намалена мощност на двигателя
2)
От специализиран търговски обект, STIHL препоръчва специализиран търговски обект на
STIHL
3)
Затегнете здраво винтовете на шумозаглушителя след време на работа от 10 до 20 работни
часа след първото пускане в екпслоатация
4)
виж в глава "Проверка и техническа поддръжка от специализиран търговски обект", раздел
"Противовибрационни елементи"
27 Минимизиране на износ‐
ването и избягване повреди
При спазване на предписанията в това ръко‐ водство за употреба на машината се избягва прекаленото износване и повреди на мотор‐ ния уред.
Използването, поддръжката и съхранението
на моторния уред трябва да се провеждат
така внимателно, както е описано в това ръко‐
водство за употреба.
Потребителят на моторния уред е сам отгово‐
рен за всички повреди, които са възникнали
поради неспазване на указанията за безопас‐
0458-743-5421-E 47
Page 48
14
12
11
20
18
5
4
2
1
15
17
3
8
9
10
13
19
20
6BA030 KN
#
7
6
16
21
FS 360
FS 260

български 28 Основни части на моторния уред

ност, за експлоатация и за поддръжка на машината. Това важи особено за:
неразрешени от STIHL промени по изде‐
лието употребата на инструменти и принадлежно‐
сти, неразрешени или неподходящи за този уред, или ако те са с ниско качество неотговарящо на предназначението използ‐
ване на уреда Използване на моторния уред при спортни
или състезателни мероприятия Повреди, които са възникнали вследствие
на по-нататъшното ползване на моторния уред с дефектни части

27.1 Работи по поддръжката на уреда

Всички работи по машината, посочени в раз‐ дел "Указания за обслужване и поддръжка", трябва да се извършват редовно. В случай, че тези работи по обслужването и поддръж‐ ката на уреда не могат да се извършат от
27.2 Части, подлежащи на износ‐ ване
Някои части на моторния уред подлежат на нормално износване дори и при използване съгласно предназначението му и трябва спо‐ ред вида и продължителността на употребата им да се сменят навреме. Към тях се отнасят между другото и:
Режещи инструменти (всички видове)
Части за закрепване /фиксиране на реже‐
щите инструменти (подвижни дискове, гайки ит.н.) Предпазители за режещи инструменти
Съединител
Филтри (за въздух, за гориво)
Устройство за стартиране
Телено въже за ръчна газ
Запална свещ
Противовибрационни елементи
Устройство за защита срещу износване на
кутията за противовибрационните еле‐
менти самия потребител, това трябва да се възложи за изпълнение на оторизиран търговец-спе‐ циалист.
28 Основни части на мотор‐
ния уред
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
Ако тези работи по поддръжката бъдат про‐ пуснати или извършени некачествено, по машината могат да се явят повреди, за които е отговорен самият потребител. Към тях се отнасят предимно:
Повреди на задвижващия механизъм, при‐
чинени вследствие на ненавременно или недостатъчно извършена поддръжка (например въздушен филтър, филтър за
гориво), неправилно регулиране на карбу‐ ратора или недостатъчно почистване на устройството за подаване на въздух за охлаждане (процепи за всмукване на въз‐ дух, ребра на цилиндъра) Корозионни повреди и други последстващи щети вследствие на неправилно съхраня‐ ване на уреда Повреди по моторния уред, възникнали
вследствие употребата на резервни части с ниско качество
48 0458-743-5421-E
1 Капачка на резервоара
2 Винт за регулиране на карбуратора
3 Дръжка за стартиране
4 Плъзгач (зимен режим на работа)
5 Щекер на запалителната свещ
6 Шумозаглушител
7 Предпазна плоча
8 Лост за газта
Page 49
1
002BA412 KN
2
3
002BA417 KN
5
4
002BA413 KN
6
7
9
002BA414 KN
8

29 Технически данни български

9 Спирачен бутон
10 Блокировка на лоста за газта
11 Тръбна дръжка
12 Затегателен винт
13 Перфорирана шина
14 Устройство за защита срещу износване
15 Лост на стартовата клапа
16 Ръчна помпа за гориво
17 Капак на филтъра
18 Резервоар за гориво
19 Халка за носене на уреда (носеща скоба)
20 Държач на жилото за ръчна газ
21 Опора на дръжката
# Номер на машината
1 Глава за косене
2 Предпазител (само за глави за косене)
3 Режещ нож
4 Метален инструмент за косене
5 Предпазител (само за метални инстру‐
менти за косене)
0458-743-5421-E 49
6 Нож за накълцване
7 Предпазител на ножа за накълцване (само
за накълцване с ножове за накълцване)
8 Дисков режещ лист
9 Ограничител (само за дискови режещи
листове)
29 Технически данни

29.1 Задвижващ механизъм

Едноцилиндров двутактов двигател
29.1.1 FS 260, FS 260 C
Работен ходов обем: Отвор на цилиндъра: 42 mm
Ход на буталото: 30 mm Мощност съгласно ISO 8893: Обороти на празен ход: 2800 об/мин Обхват на регулиране с електронно ограничаване (номинална стойност): Максимални обороти на задвижвания вал (задвиж‐ ване на режещия инстру‐ мент):
29.1.2 FS 360 C
Работен ходов обем: Отвор на цилиндъра: 40 mm
Ход на буталото: 30 mm Мощност съгласно ISO 8893:
3
41,6 cm
2,0 kW (2,7 PS) при 9000 об/мин
12500 об/мин
9000 об/мин
3
37,7 cm
1,7 kW (2,3 PS) при 8500 об/мин
Page 50
български 29 Технически данни
Обороти на празен ход: 2800 об/мин Обхват на регулиране с
12500 об/мин електронно ограничаване (номинална стойност): Максимални обороти на
9000 об/мин задвижвания вал (задвиж‐ ване на режещия инстру‐ мент):

29.2 Запалителна система

Електронно управляемо електромагнитно запалване
Запалителна свещ (изчи‐
NGK CMR6H стена от смущения): Разстояние между елек‐
0,5 mm тродите:

29.3 Горивна система

Нечувствителен към разполагането мембра‐ нен карбуратор с вградена горивна помпа
Вместимост на резер‐ воара за гориво:
750 cm3 (0,75 l)

29.4 Тегло

незареден с гориво, без режещ инструмент и предпазител FS 260: 7,7 kg FS 260 C-E: 7,8 kg FS 360 C-E: 8,5 kg

29.5 Обща дължина

без режещ инструмент FS 260: 1685 mm FS 260 C-E: 1685 mm FS 360 C-E: 1790 mm
29.6 Характеристики на оборудва‐
нето
C Указание за характеристики, свързани с
комфорта
E ErgoStart
29.7 Акустични и вибрационни
стойности
За определяне на акустичните и вибрационни стойности на уредите от вида "FS" се вземат под внимание в равни съотношения работ‐ ните състояния "празен ход" и "номинални максимални обороти".
За по-нататъшна информация относно изпъл‐ нението на Директивата за работодатели "Вибрация 2002/44/ЕО" – виж интернет страница: www.stihl.com/vib
29.7.1 Ниво на акустичното налягане L по норматив ISO 22868
с глава за косене FS 260: 102 dB(A) FS 260 C: 101 dB(A) FS 360 C: 99 dB(A) с метален инструмент за косене FS 260: 100 dB(A) FS 260 C: 100 dB(A) FS 360 C: 98 dB(A)
29.7.2 Максимално ниво на звука (ниво на звуковата мощност) Lw по норматив
ISO 22868
с глава за косене FS 260: 114 dB(A) FS 260 C: 113 dB(A) FS 360 C: 112 dB(A) с метален инструмент за косене FS 260: 111 dB(A) FS 260 C: 112 dB(A) FS 360 C: 110 dB(A)
29.7.3 Вибрационна стойност a норматив ISO 22867
с глава за косене Ръкохватка
отляво
FS 260:
FS 260 C:
FS 360 C:
5,8 м/сек
5,8 м/сек
2,5 м/сек
2
2
2
Ръкох‐ ватка отдясно 5,7 м/се
к 5,7 м/се
к 2,9 м/се
к
с метален инстру‐ мент за косене
FS 260:
FS 260 C:
FS 360 C:
Ръкохватка отляво
4,2 м/сек
4,2 м/сек
2,2 м/сек
2
2
2
Ръкох‐ ватка отдясно 4,6 м/се
к 4,6 м/се
к 1,8 м/се
к
Коефициентът‑К за ниво на звука и ниво на звуковата мощност съгласно RL 2006/42/EG е равен на 2,0 dB(A); коефициентът‑К за вибра‐ ционната стойност съгласно RL 2006/42/EG е
равен на 2,0 м/сек².

29.8 REACH

Съкращението "REACH" обозначава регла‐ мента на EG (Eвроп. общност) за регистри‐ ране, анализ и допустимост на химическите препарати.
hv,eq
2
2
2
2
2
2
peq
по
За информации относно изпълнението на регламента "REACH" (EG /Eвроп. общност)
50 0458-743-5421-E
Page 51
000BA073 KN

30 Указания за ремонт български

номер 1907/2006 виж интернет страница www.stihl.com/reach

29.9 Емисии отработени газове

Стойността на CO2, измерена по време на процедурите за одобрение на типа на ЕС,
може да се намери в специфичните за про‐ дукта технически данни на www.stihl.com/co2.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни условия и не представлява изрична или имплицирана гаранция за мощността на опре‐ делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба по предназначение и техническо обслужване се изпълняват приложимите изисквания за емисиите отработени газове. Разрешението за експлоатация отпада при промени по дви‐ гателя.
30 Указания за ремонт
Потребителите на този уред имат право да извършват само тези дейности по поддръж‐ ката и обслужването на уреда, които са опи‐ сани в настоящото ръководство за употреба. Всякакви други ремонти трябва да се извърш‐ ват само от оторизирани специализирани тър‐ говци.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
При ремонт използвайте само такива резервни части, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този уред – или техниче‐ ски идентични части. Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съществува опасност от злополуки за работещите с машината или повреди на моторния уред.
Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL.
Оригиналните резервни части на STIHL се познават по номера за резервни части на STIHL, по надписа { и понякога по знака за резервни части на фирмата K (на
малки части може да е поставен само послед‐ ният знак).
31 Отстраняване (на отпа‐
дъци)
При отстраняване / изхвърляне на уреда да се спазват предписанията, специфични за съответната държава на пласмент.
Изделията на STIHL да не се изхвърлят при битовите отпадъци. Изделието на STIHL, аку‐ мулаторът (батерията) му, принадлежностите му и опаковката му да се предадат за вто‐ рична употреба, незамърсяваща околната среда.
Актуална информация, отнасяща се до отстраняването на употребявани изделия, може да се получи от търговеца-специалист на STIHL.
32 Декларация на ЕС (EU)
за съответствие
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Вид: Храсторез Фабрична марка: STIHL Тип: FS 260
Серийна идентификация: 4147 Работен ходов обем всички FS 260:
всички FS 360:
отговаря на предписанията по прилагане на директивите 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕО, 2014/30/ЕС и 2000/14/ЕО и е разработен и произведен съгласно валидните към датата
FS 260 C FS 260 C-E FS 360 C FS 360 C-E
3
41,6 cm
3
37,7 cm
0458-743-5421-E 51
Page 52
български 32 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
на производство версии на следните стан‐ дарти:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
За проверка на измереното и на гарантира‐ ното максимално ниво на акустичното наля‐ гане се процедира съгласно директива 2000/14/ЕО, приложение V, с прилагане на стандарта ISO 10884.
Измерено максимално ниво на акустично налягане
FS 260: 114 dB(A) FS 260 C: 113 dB(A) FS 360 C: 112 dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустично налягане
FS 260: 116 dB(A) FS 260 C: 115 dB(A) FS 360 C: 114 dB(A)
Съхранение на техническата документация:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производство и машинният номер са посочени върху уред.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
в качеството на заместник
Dr. Jürgen Hoffmann
Началник на отдел "Отделение на продукти", регулиране
52 0458-743-5421-E
Page 53
32 Декларация на ЕС (EU) за съответствие български
0458-743-5421-E 53
Page 54
български 32 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
54 0458-743-5421-E
Page 55
32 Декларация на ЕС (EU) за съответствие български
0458-743-5421-E 55
Page 56
www.stihl.com
*04587435421E*
0458-743-5421-E
*04587435421E*
0458-743-5421-E
Loading...