7.3 Ustawianie uchwytu dwuręcznego
8 Przygotowanie mieszanki paliwowej i
zatankowanie kosy mechanicznej
8.1 Przygotowywanie mieszanki paliwowej
8.2 Tankowanie kosy mechanicznej
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
9.1 Wybór prawidłowego trybu rozruchu
9.2 Przygotowanie silnika do rozruchu
9.3 Uruchamianie silnika
9.4 Wyłączanie silnika
10 Sprawdzanie kosy mechanicznej
10.1 Kontrola elementów obsługowych
11 Praca z użyciem kosy mechanicznej
11.1 Dopasowanie ustawienia gaźnika do prac na
większej wysokości
11.2 Trzymanie i prowadzenie kosy mechanicznej
11.3 Koszenie
11.4 Piłowanie
11.5 Regulacja żyłki
12 Po zakończeniu pracy
12.1 Po pracy
13 Transport
13.1 Transport kosy mechanicznej
14 Przechowywanie
14.1 Przechowywanie kosy mechanicznej
15 Czyszczenie
15.1 Czyszczenie kosy mechanicznej
15.2 Czyszczenie osłony i narzędzia tnącego
15.3 Czyszczenie świecy zapłonowej
18
. . . . .
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych.
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
29
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
29
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
30
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
30
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
30
kompleksową obsługę techniczną.
31
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
31
z nabytego produktu STIHL.
31
32
32
32
33
Dr Nikolas Stihl
33
34
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
34
34
2Informacje o instrukcji użytkowania
34
34
34
2.1Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
► Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
– Instrukcja użytkowania i opakowanie używanego
narzędzia tnącego
2
0458-507-5121-A
Page 5
3 Przegląd
polski
2.2Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3Symbole w tekście
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
3.1Kosa mechaniczna
4
3
2
1
12
13
18
14
#
15
17
16
19
14
20
25
22
5
6
7
8
9
10
11
23
21
24
0458-507-5121-A
0000-GXX-7804-A0
1 Pokrywa filtra
Pokrywa filtra zasłania filtr powietrza.
2 Filtr powietrza
Filtr powietrza filtruje powietrze zasysane przez silnik.
3 Dźwignia przepustnicy rozruchowej
Dźwignia przepustnicy rozruchowej służy do
uruchamiania silnika.
4 Ręczna pompa paliwowa
Ręczna pompa paliwowa ułatwia rozruch silnika.
3
Page 6
polski
3 Przegląd
5 Nasadka świecy zapłonowej
Nasadka świecy zapłonowej łączy przewód zapłonowy
ze świecą zapłonową.
6 Świeca zapłonowa
Świeca zapłonowa zapala mieszankę paliwowopowietrzną w silniku.
7Tłumik
Tłumik zmniejsza emisję hałasu przez kosę
mechaniczną.
8 Rączka rozrusznika
Rączka rozrusznika służy do uruchamiania silnika.
9 Śruby regulacyjne gaźnika
Śruby regulacyjne gaźnika służą do ustawiania gaźnika.
10 Korek zbiornika paliwa
Korek zbiornika paliwa zamyka zbiornik paliwa.
11 Uchwyt
Uchwyt służy do trzymania i prowadzania kosy
mechanicznej.
12 Linka gazu
Linka gazu łączy dźwignię gazu z silnikiem.
13 Kolumna wysięgnika
Wysięgnik łączy wszystkie podzespoły.
14 Uchwyt mocujący cięgno gazu
Uchwyty służą do mocowania cięgna gazu.
15 Przełącznik wielofunkcyjny
Przełącznik wielofunkcyjny służy do rozruchu, do pracy i
do wyłączania silnika.
16 Blokada dźwigni gazu
Blokada dźwigni gazu służy do odblokowywania dźwigni
gazu.
17 Dźwignia gazu
Dźwignia gazu służy do przyspieszania silnika.
18 Zawiesie
Zawiesie służy do zawieszania systemu przenoszenia.
19 Rękojeść manipulacyjna
Uchwyt manipulacyjny służy do obsługi, trzymania i
prowadzenia kosy mechanicznej.
20 Mocowanie uchwytu przedniego
Mocowanie uchwytu przedniego łączy przedni uchwyt z
wysięgnikiem.
21 Przedni uchwyt
Przedni uchwyt łączy uchwyt manipulacyjny i uchwyt z
wysięgnikiem.
22 Obudowa przekładni
Obudowa przekładni zakrywa przekładnię.
23 Otwór dla trzpienia blokującego
Otwór służy do montażu trzpienia blokującego.
24 Sworzeń blokujący
Trzpień blokujący blokuje wałek w przypadku
zamontowania narzędzia tnącego.
25 Korek
Korek zamyka otwór na smar przekładniowy STIHL.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.2Osłony i narzędzia tnące
Osłony i narzędzia tnące pokazano przykładowo.
Kombinacje, które wolno stosować, są podane w niniejszej
instrukcji użytkowania, @ 20.
4
0458-507-5121-A
Page 7
3 Przegląd
polski
9 Osłona transportowa
Osłona transportowa chroni przed kontaktem z
6
1
metalowymi narzędziami tnącymi.
1
2
8
5
3
1 Osłona uniwersalna
Uniwersalna osłona chroni użytkownika przed
wyrzucanymi w górę przedmiotami i przed kontaktem z
narzędziem tnącym.
2 Tarcza do koszenia trawy
Tarcza do koszenia trawy ścina trawę i chwasty.
3 Nóż do wycinania zarośli
Nóż do wycinania zarośli służy do ścinania zarośli.
4 Nóż korygujący długość żyłek
Nóż korygujący długość żyłek podczas pracy skraca
żyłki na odpowiednią długość.
5Fartuch
Fartuch stanowi rozszerzenie uniwersalnej osłony w
przypadku używania głowicy koszącej.
6 Głowica kosząca
Głowica kosząca utrzymuje żyłki.
7 Ogranicznik
Przypora chroni użytkownika przed wyrzucanymi do góry
przedmiotami i przed kontaktem z tarczą oraz służy w
trakcie pracy do opierania kosy mechanicznej o drewno.
8 Tarcza tnąca
Tarcza tnąca ścina krzewy i drzewa.
4
9
3.3Systemy przenoszenia
Systemy przenoszenia pokazano przykładowo. Kombinacje,
które wolno stosować, są podane w niniejszej instrukcji
7
użytkowania, @ 20.
0000-GXX-8194-A0
1 Pojedynczy nośny pas barkowy
Pojedynczy pas nośny służy do przenoszenia kosy
mechanicznej.
2 Podwójny nośny pas barkowy
Podwójny nośny pas barkowy służy do przenoszenia
kosy mechanicznej.
12
3.4Symbole
Na kosie mechanicznej i osłonie mogą znajdować się
symbole o następującym znaczeniu:
Ten symbol oznacza zbiornik paliwa.
Ten symbol oznacza ręczną pompę paliwową.
Ta pozycja przełącznika wielofunkcyjnego służy
do rozruchu silnika.
0000-GXX-4718-A0
0458-507-5121-A
5
Page 8
polski
15m (50ft)
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Ta pozycja przełącznika wielofunkcyjnego służy do
pracy silnika.
Ta pozycja przełącznika wielofunkcyjnego służy
do wyłączania silnika.
W tym kierunku ustawia się przełącznik
wielofunkcyjny, aby wyłączyć silnik.
Ta pozycja dźwigni przepustnicy rozruchowej służy
do rozruchu silnika.
Ta pozycja dźwigni przepustnicy rozruchowej służy
do przygotowania silnika do rozruchu.
Ten symbol określa kierunek obrotów narzędzia
tnącego.
Ten symbol informuje o maksymalnej średnicy
narzędzia tnącego w mm.
Ten symbol wskazuje na nominalną prędkość
obrotową narzędzia tnącego.
4Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Nosić okulary ochronne, ochronę słuchu i kask
ochronny.
Nosić obuwie ochronne z cholewkami.
Nosić rękawice ochronne.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
dotyczących odbicia.
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
dotyczących wyrzucanych w górę przedmiotów i
stosować odpowiednie środki zapobiegawcze.
Zachować bezpieczną odległość.
4.1Symbole ostrzegawcze
4.1.1Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na kosie mechanicznej mają
następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
6
Nie dotykać gorącej powierzchni.
4.1.2 Osłona uniwersalna i fartuch ochronny
Osłona uniwersalna
Symbole ostrzegawcze na osłonie uniwersalnej mają
następujące znaczenie:
Nie używać tej osłony bez fartucha ochronnego
do głowic koszących.
0458-507-5121-A
Page 9
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
Używać tej osłony do tarcz do koszenia trawy.
Używać tej osłony do noży do wycinania zarośli.
Nie używać tej osłony do noży rozdrabniających.
Nie używać tej osłony do tarcz tnących.
Fartuch
Symbole ostrzegawcze na fartuchu mają następujące
znaczenie:
Osłonę uniwersalną z fartuchem i nożem
korygującym używać do głowic koszących.
4.2Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kosa mechaniczna STIHL FS 235 jest przeznaczona do
następujących zastosowań:
– Z głowicą koszącą: Koszenie trawy
– Z tarczą do koszenia trawy: Koszenie trawy i chwastów
– Z nożem do zarośli: Koszenie zarośli o średnicy do 20 mm
– Z tarczą tnącą: Wycinanie krzewów o średnicy do 40 mm
OSTRZEŻENIE
■ Użytkowanie kosy mechanicznej niezgodnie z jej
przeznaczeniem może prowadzić do poważnych obrażeń
lub śmierci osób oraz do strat materialnych.
► Używać kosy mechanicznej wyłącznie w sposób
opisany w niniejszej instrukcji użytkowania.
4.3Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
■ Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia, nie mogą
rozpoznawać lub oszacować zagrożeń stwarzanych przez
kosę mechaniczną. Może dojść do poważnych obrażeń
lub śmierci użytkownika i osób postronnych.
► Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
► W razie przekazania kosy innej osobie: Przekazać
również instrukcję użytkowania.
► Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
– Użytkownik powinien być wypoczęty.
– Użytkownik jest pod kątem stanu fizycznego i
umysłowego zdolny do obsługi kosy mechanicznej i
do pracy z nią. Jeżeli stan fizyczny lub umysłowy
ogranicza zdolności użytkownika, to powinien on
wykonywać pracę jedynie pod nadzorem lub po
poinstruowaniu przez odpowiedzialną osobę.
– Użytkownik jest w stanie rozpoznać i oszacować
zagrożenia powodowane przez kosę.
– Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
– Użytkownik, który nie pracował wcześniej z kosą
mechaniczną, powinien nauczyć się jej użytkowania
od dealera marki STIHL lub osoby wykwalifikowanej.
– Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
0458-507-5121-A
7
Page 10
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
► W razie wątpliwości: Skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
■ Układ zapłonowy kosy mechanicznej wytwarza pole
elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne może
zakłócić pracę rozrusznika serca. Niebezpieczeństwo
poważnego lub śmiertelnego wypadku.
► Jeśli użytkownik nosi rozrusznik serca: Nie dopuścić do
zakłóceń pracy rozrusznika serca.
4.4Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
■ Włączona kosa mechaniczna może wciągnąć włosy
użytkownika, jeśli będą one zbyt długie.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Związać długie włosy i zabezpieczyć je tak, aby sięgały
maks. do ramion.
■ Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo
zranienia.
► Nosić okulary ochronne przylegające ściśle
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne
są sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub
z przepisami krajowymi i są dostępne w
handlu z odpowiednim oznaczeniem.
► Nosić ochronę twarzy.
► Nosić długie spodnie wykonane z wytrzymałego
materiału.
■ W trakcie pracy powstaje hałas. Hałas może uszkadzać
słuch.
► Nosić ochronniki słuchu.
► Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać
przedmioty: Nosić kask ochronny.
■ Urządzenie może wzbijać kurz podczas pracy. Wdychanie
pyłu grozi uszkodzeniem układu oddechowego i może
powodować reakcje alergiczne.
► W przypadku wzbijania się kurzu: Nosić maskę
przeciwpyłową.
■ Nieodpowiednie ubranie może zaczepić się o drewno,
zarośla lub kosę mechaniczną. Praca w nieodpowiedniej
odzieży grozi poważnym wypadkiem.
► Noś ściśle dopasowaną odzież.
► Nie noś szalików, chustek, biżuterii itp. podczas pracy.
narzędzia tnącego: Nosić buty ochronne z
długą cholewą i kapturami stalowymi.
► Nosić długie spodnie wykonane z wytrzymałego
materiału.
■ Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może
mieć kontakt z narzędziem tnącym lub nożem
korygującym długość żył. Niebezpieczeństwo zranienia.
► Pracować w rękawicach roboczych
wykonanych z wytrzymałych materiałów.
■ Spadające przedmioty mogą prowadzić do obrażeń
głowy.
8
■ Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się.
Niebezpieczeństwo zranienia.
► Nosić wysokie, zamknięte obuwie z podeszwami o
dobrej przyczepności.
0458-507-5121-A
Page 11
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
4.5Stanowisko pracy i otoczenie
OSTRZEŻENIE
■ Osoby nieupoważnione do pracy z kosą mechaniczną,
małe dzieci i zwierzęta nie potrafią ani rozpoznać, ani tym
bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń powodowanych
przez pracę kosy i wyrzucane przez nią przedmioty.
Możliwe są poważne obrażenia tych osób, dzieci
i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
15m (50ft)
► Zachować odległość przynajmniej 15 m od innych
przedmiotów.
► Nie pozostawiać kosy bez nadzoru.
► Nie pozwolić dzieciom na zabawę kosą.
■ Podczas pracy silnika z tłumika wypływają gorące spaliny.
Gorące spaliny mogą spowodować zapłon łatwopalnych
materiałów i pożar.
► Strumienia spalin nie zbliżać do łatwopalnych
materiałów.
4.6Bezpieczny stan
4.6.1Kosa mechaniczna
Stan kosy mechanicznej jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
– Kosa mechaniczna nie jest uszkodzona.
– Brak wycieku paliwa z kosy mechanicznej.
– Korek zbiornika paliwa jest zamknięty.
– Kosa mechaniczna jest czysta.
– Elementy obsługowe działają i nie zostały zmienione.
– Podany w niniejszej instrukcji układ zbudowany z
narzędzia tnącego i osłony jest zamontowany.
– Narzędzie tnące i osłona są prawidłowo zamontowane.
– Kosę mechaniczną wyposażono tylko w oryginalne
akcesoria marki STIHL.
► Osoby nieupoważnione, małe dzieci i
zwierzęta nie mogą przebywać w odległości
mniejszej niż 15 metrów od miejsca pracy.
– Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
■ W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo,
zabezpieczenia mogą być niesprawne i może dojść do
wycieku paliwa. Skutkiem mogą być poważne obrażenia
lub śmierć osób.
► Kosę mechaniczną można używać, jeżeli nie jest
uszkodzona.
► W razie wycieku paliwa z kosy mechanicznej: Nie
używać kosy mechanicznej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
► Zakręcić korek zbiornika paliwa.
► Jeśli kosa mechaniczna jest zabrudzona: Wyczyścić
kosę mechaniczną.
► Nie wprowadzać zmian w kosie mechanicznej. Wyjątek:
Montaż opisanego w niniejszej instrukcji obsługi
zestawu narzędzia tnącego i osłony.
► Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
kosy.
► Montować tylko oryginalne akcesoria
STIHL przeznaczone do tego modelu kosy.
► Narzędzie tnące i osłonę zamontować zgodnie z opisem
w niniejszej instrukcji obsługi.
► Akcesoria montować wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcji obsługi
akcesoriów.
► Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w kosie
mechanicznej.
► Wymienić zużyte lub uszkodzone etykiety
ostrzegawcze.
► W razie wątpliwości: Skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
0458-507-5121-A
9
Page 12
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.6.2Osłona
Osłona jest bezpieczna dla użytkownika i otoczenia, jeżeli:
– Osłona nie jest uszkodzona.
– W przypadku używania noża korygującego i fartucha: nóż
korygujący i fartuch są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
■ W przeciwnym razie części składowe urządzenia mogą
działać nieprawidłowo a jego zabezpieczenia mogą stać
się niesprawne. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku.
► Osłony można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
► W przypadku używania noża korygującego i fartucha:
pracować z prawidłowo zamontowanym nożem
korygującym i fartuchem.
► W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
4.6.3Głowica kosząca
Głowica kosząca jest bezpieczna dla użytkownika i
otoczenia, jeżeli:
– Głowica kosząca nie jest uszkodzona.
– Głowica kosząca nie jest zablokowana.
– Żyłki są prawidłowo zamontowane.
4.6.4Metalowe narzędzie tnące
Metalowe narzędzie tnące jest bezpieczne dla użytkownika
i otoczenia, jeżeli:
– Metalowe narzędzie tnące i zamontowane części są
nieuszkodzone.
– Metalowe narzędzie tnące nie jest zdeformowane.
– Metalowe narzędzie tnące jest prawidłowo zamontowane.
– Metalowe narzędzie tnące jest prawidłowo naostrzone.
– Metalowe narzędzie tnące nie ma zadziorów na
krawędziach tnących.
OSTRZEŻENIE
■ W niezabezpieczonym stanie części metalowych narzędzi
tnących mogą się poluzować i odpaść. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia.
► Nie pracować z uszkodzonym metalowym narzędziem
tnącym i nieuszkodzonymi zamontowanymi częściami.
► Prawidłowo naostrzyć metalowe narzędzie tnące.
► Usunąć pilnikiem zadziory na krawędziach tnących.
► Zlecić wyważenie metalowego urządzenia tnącego
dealerowi STIHL.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
OSTRZEŻENIE
■ W stanie niezgodnym z zasadami bezpieczeństwa
elementy głowicy koszącej lub żyłek mogą się odłączyć i
zostać wyrzucone. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia.
► Głowicy koszącej można używać, jeżeli nie jest
uszkodzona.
► Nie zamieniać żyłek na przedmioty metalowe.
► W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
10
4.7Paliwo i tankowanie
OSTRZEŻENIE
■ Paliwo stosowane do tej kosy mechanicznej to mieszanka
benzyny i oleju do silników dwusuwowych. Paliwo i
benzyną są skrajnie łatwopalne. Kontakt paliwa lub
benzyny z otwartym ogniem lub gorącymi przedmiotami
może spowodować pożar lub wybuch. Możliwe są
poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
► Paliwo i benzynę chronić przed wysokimi
temperaturami i ogniem.
► Nie rozlać paliwa i benzyny.
0458-507-5121-A
Page 13
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► W przypadku rozlania paliwa: Zetrzeć paliwo szmatką.
Silnik wolno uruchamiać dopiero wtedy, gdy wszystkie
elementy kosy mechanicznej będą suche.
► Nie palić tytoniu.
► Nie tankować w pobliżu źródeł ognia.
► Przed zatankowaniem wyłączyć silnik i poczekać do
jego schłodzenia.
► Silnik uruchamiać w odległości minimum 3 metrów od
miejsca tankowania.
■ Wdychane opary paliwa i benzyny mogą spowodować
zatrucie.
► Nie wdychać oparów paliwa i benzyny.
► Tankować w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza.
■ Kosa mechaniczna nagrzewa się w trakcie pracy. Paliwo
zwiększa objętość i w zbiorniku może powstać
nadciśnienie. Po otwarciu korka paliwo może wyprysnąć.
Wypryskujące paliwo może się zapalić.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Najpierw zaczekać do ostygnięcia kosy mechanicznej i
dopiero wtedy odkręcić korek.
■ Odzież pobrudzona paliwem lub benzyną jest łatwo palna.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
znaczne straty materialne.
► W przypadku pobrudzenia odzieży paliwem lub
benzyną: Zmienić ubranie.
■ Paliwo, benzyna i olej do silników dwusuwowych mogą
stanowić zagrożenie dla środowiska.
► Nie rozlać paliwa, benzyny i oleju do silników
dwusuwowych.
► Paliwo, benzynę i olej do silników dwusuwowych należy
utylizować we właściwy i przyjazny dla środowiska
sposób.
■ Kontakt paliwa, benzyny i oleju do silników dwusuwowych
ze skórą lub oczami może spowodować podrażnienia
skóry i oczu.
► Unikać kontaktu z paliwem, benzyną i olejem do
silników dwusuwowych.
► W razie kontaktu ze skórą: Zabrudzone miejsca na
skórze zmyć dużą ilością wody z mydłem.
► W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy wodą przez
przynajmniej 15 minut i udać się do lekarza.
■ Układ zapłonowy kosy mechanicznej wytwarza iskry. Iskry
mogą wydostać się na zewnątrz i spowodować pożar lub
wybuch w pobliżu substancji łatwopalnych lub
wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Stosować świece zapłonowe opisane w niniejszej
instrukcji.
► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową.
► Wcisnąć wtyczkę przewodu zapłonowego.
■ W przypadku zatankowania kosy mechanicznej paliwem
zmieszanym z nieodpowiedniej benzyny lub
nieodpowiedniego oleju do silników dwusuwowych, bądź
paliwem o niewłaściwej proporcji mieszanki benzyny i
oleju, może dojść do uszkodzenia kosy.
► Mieszankę paliwa przygotować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji.
■ W przypadku dłuższego przechowywania paliwa może
dojść do oddzielenia mieszanki benzyny i oleju do silników
dwusuwowych. Zatankowanie kosy mechanicznej
oddzieloną mieszanką paliwa może spowodować
uszkodzenie kosy.
► Przed zatankowaniem kosy mechanicznej: Wymieszać
paliwo.
► Mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych nie
przechowywać przez okres dłuższy niż 30 dni (STIHL
MotoMix: 2 lata).
0458-507-5121-A
11
Page 14
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.8Praca
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli użytkownik nie uruchomi silnika prawidłowo, może
utracić kontrolę nad kosą mechaniczną.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Jeśli narzędzie tnące dotknie ziemi lub przedmiotów:
Nie uruchamiać silnika.
■ Przełącznik wielofunkcyjny jest ustawiony podczas
rozruchu silnika w pozycji. W
pozycji prędkość obrotowa silnika jest wyższa
niż prędkość biegu jałowego i narzędzie tnące może
zacząć się obracać po uruchomieniu silnika.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Nie dotykać narzędzia tnącego.
► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
■ W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może stracić
kontrolę nad kosą mechaniczną, potknąć się, przewrócić i
doznać poważnych obrażeń.
► Pracuj w spokoju i metodycznie.
► Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać kosy.
► Kosy mechanicznej należy używać samodzielnie.
► Prowadzić narzędzie tnące w pobliżu podłoża.
► Uważaj na przeszkody.
► Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała.
► W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
■ Podczas pracy silnik wytwarza spaliny. Wdychanie spalin
może spowodować zatrucie.
► Nie wdychać spalin.
► Używać kosy mechanicznej w miejscu o dobrej
wentylacji.
► W przypadku wystąpienia mdłości, bólów głowy,
problemów ze wzrokiem, zaburzenia słuchu lub
zawrotów głowy: Zakończyć pracę i udać się do lekarza.
■ Jeśli użytkownik nosi ochronniki słuchu podczas pracy
silnika, może słyszeć i oceniać dźwięki w sposób
ograniczony.
► Pracuj w spokoju i metodycznie.
■ Jeśli podczas pracy kosą mechaniczną przełącznik
wielofunkcyjny jest ustawiony w pozycji,
użytkownik nie jest stanie zachować kontroli nad kosą
podczas pracy. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Podczas pracy przełącznik wielofunkcyjny musi być
ustawiony w pozycji .
► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
■ Obracające się narzędzie tnące może skaleczyć
użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Nie dotykać obracającego się narzędzia tnącego.
► Jeśli narzędzie tnące jest zablokowane przez inny
przedmiot: Wyłączyć silnik. Dopiero wtedy można
usunąć przedmiot.
■ Jeśli narzędzie tnące jest zablokowane przez inny
przedmiot i zostanie dodany gaz, może dojść do
uszkodzenia kosy mechanicznej.
► Wyłączyć silnik. Dopiero wtedy można usunąć
przedmiot.
■ Jeśli kosa zacznie działać podczas pracy w sposób
zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w
niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
► Przerwać pracę i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
■ Włączona kosa mechaniczna może drgać.
12
0458-507-5121-A
Page 15
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► Nosić rękawice.
► Rób przerwy podczas pracy.
► W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia
krążenia: Udać się do lekarza.
■ Jeśli podczas pracy narzędzie tnące natknie się na ciało
obce, może dojść do jego wyrzucenia lub wyrzucenia
fragmentów z dużą prędkością. Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
► Usunąć wszystkie przedmioty z miejsca pracy.
■ Jeśli obracające się metalowe narzędzie tnące trafi na
twardy przedmiot, mogą powstać iskry i może dojść do
uszkodzenia metalowego narzędzia tnącego. Iskry mogą
wywołać pożar w przypadku łatwopalnych materiałów w
otoczeniu. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwopalnymi
materiałami.
► Sprawdź, czy metalowe narzędzie tnące nie stwarza
zagrożenia.
■ Po puszczeniu dźwigni gazu narzędzie tnące obraca się
jeszcze przez krótki czas. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia.
► Poczekać, aż narzędzie tnące przestanie się obracać.
■ W sytuacji zagrożenia użytkownik może wpaść w panikę i
zapomnieć o zdjęciu systemu przenoszenia.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Przećwicz odkładanie systemu przenoszenia.
4.9Siły reakcji
0000-GXX-3025-A1
Odrzucenie może mieć następujące przyczyny:
– Obracające się metalowe narzędzie tnące trafia dokładnie
w obszar zaznaczony na szaro lub obszar zaznaczony na
czarno na twardym przedmiocie i następuje jego szybkie
wyhamowanie.
– Obracające się metalowe narzędzie tnące jest zaciśnięte.
Z największym ryzykiem wystąpienia odrzucenia należy
liczyć się na obszarze zaznaczonym na czarno.
OSTRZEŻENIE
■ W wyniku tych przyczyn może dojść do gwałtownego
wyhamowania lub zatrzymania ruchu obrotowego
narzędzia tnącego i narzędzie może zostać pchnięte w
kierunku użytkownika (czarna strzałka). Użytkownik może
utracić kontrolę nad kosą mechaniczną. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Kosę mechaniczną trzymać zawsze oburącz.
► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Nie pracować obszarem zaznaczonym na czarno.
► Używać jednej z kombinacji narzędzia tnącego, osłony i
■ Obudowa przekładni może nagrzewać się w trakcie pracy.
Użytkownik może się poparzyć.
► Nie dotykać gorącej obudowy przekładni.
■ Kosa mechaniczna może przewrócić się lub przesuwać
podczas przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
► Wyłączyć silnik.
► W przypadku zamontowanego metalowego narzędzia
tnącego: zamontować osłonę transportową.
► Kosę zabezpieczyć pasami lub siatką w taki sposób,
aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć.
■ Jeśli silnik wcześniej pracował, tłumik i silnik mogą być
gorące. Użytkownik może się poparzyć.
► Kosę mechaniczną przenosić za wysięgnik w taki
sposób, aby narzędzie tnące było skierowane do tyłu i
aby kosa była wyważona.
4.11 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
■ Dzieci nie są w stanie rozpoznać i ocenić zagrożeń
powodowanych przez kosę mechaniczną. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia.
► Wyłączyć silnik.
► W przypadku zamontowanego metalowego narzędzia
tnącego: zamontować osłonę transportową.
► Przechowywać kosę mechaniczną poza zasięgiem
dzieci.
■ Styki elektryczne kosy mechanicznej oraz podzespoły z
metalu mogą zardzewieć od wilgoci. Kosa mechaniczna
może ulec uszkodzeniu.
► Przechowywać kosę mechaniczną w miejscu suchym i
czystym.
4.12 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy silnik
będzie pracował, narzędzie tnące może uruchomić się w
sposób niezamierzony. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
► Wyłączyć silnik.
■ Jeśli silnik wcześniej pracował, tłumik i silnik mogą być
gorące. Może dojść do poparzenia.
► Poczekać do schłodzenia się tłumika i silnika.
■ Obudowa przekładni może nagrzewać się w trakcie pracy.
Użytkownik może się poparzyć.
► Nie dotykać gorącej obudowy przekładni.
■ Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie
kosy mechanicznej, osłony lub narzędzia tnącego.
Nieprawidłowe czyszczenie kosy mechanicznej, osłony
lub narzędzia tnącego może spowodować nieprawidłowe
działanie podzespołów i wyłączenie zabezpieczeń.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Kosę mechaniczną, osłonę i narzędzie tnące czyścić w
sposób opisany w tej instrukcji użytkowania.
■ Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa kosy
mechanicznej, osłony lub narzędzia tnącego może
spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów i
wyłączenie zabezpieczeń. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia lub śmierć osób.
► Nie wolno samodzielnie naprawiać ani konserwować
kosy mechanicznej i osłony.
► Jeśli kosa mechaniczna lub osłona wymagają
przeglądu lub naprawy: Skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
► Narzędzie tnące konserwować w sposób opisany w
instrukcji użytkowania lub na opakowaniu używanego
narzędzia tnącego.
14
0458-507-5121-A
Page 17
5 Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
3
1
4
2
0000-GXX-7851-A0
polski
■ Podczas czyszczenia lub konserwacji narzędzi tnących
użytkownik może skaleczyć się o ostre zęby tnące.
Niebezpieczeństwo zranienia.
► Pracować w rękawicach roboczych
wykonanych z wytrzymałych materiałów.
► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać kosy mechanicznej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
6Montaż kosy mechanicznej
6.1Montowanie ucha zawiesia
► Wyłączyć silnik.
5Przygotowanie kosy mechanicznej do
pracy
5.1Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
► Sprawdzić bezpieczny stan następujących elementów:
► Wsunąć trzpień blokujący (2) do otworu fartucha (1).
► Zdjąć fartuch (1) z trzpieniem blokującym (2).
Nie trzeba ponownie demontować noża korygującego (1).
6.5Montaż i demontaż głowicy koszącej
6.5.1Montaż głowicy koszącej
► Wyłączyć silnik.
3
4
2
► Rowek prowadzący fartucha ochronnego (2) nasunąć na
listwę osłony uniwersalnej (1) do momentu zablokowania.
► Wsunąć nóż korygujący (3) do rowka prowadzącego
fartucha (2).
► Wkręcić i dokręcić śrubę (4).
0458-507-5121-A
0000-GXX-3028-A1
► Nałożyć talerzową tarczę dociskową (2) na wał (3) w taki
sposób, aby mniejsza średnica skierowana była do góry.
► Nałożyć głowicę koszącą (1) na wał (3) i obrócić ją ręką w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
► Wcisnąć trzpień blokujący (4) do oporu do otworu i
przytrzymać go w tej pozycji.
17
Page 20
polski
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
► Obracać głowicę koszącą (1) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do momentu zatrzaśnięcia
trzpienia blokującego (4).
► Nałożyć talerzową tarczę dociskową (5) na wał (6) w taki
sposób, aby mniejsza średnica skierowana była do góry.
► Położyć metalowe narzędzie tnące (4) na talerzowej
tarczy dociskowej (5). W przypadku używania tarczy
tnącej lub tarczy do koszenia trawy z więcej niż 4
ostrzami: Krawędzie tnące ustawić w taki sposób, aby
były skierowane w tym samym kierunku, co strzałka
kierunku obrotów na osłonie.
► Podkładkę dociskową (3) nałożyć na metalowe narzędzie
tnące (4) w taki sposób, aby wybrzuszenie skierowane
było do góry.
► Nałożyć tarczę talerzową (2) na podkładkę dociskową (3)
w taki sposób, aby zamknięta strona skierowana była do
góry.
► Wcisnąć trzpień blokujący (7) do oporu do otworu i
przytrzymać go w tej pozycji.
18
0458-507-5121-A
Page 21
7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
0000-GXX-7808-A0
polski
► Obracać metalowe narzędzie tnące (4) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu
zatrzaśnięcia trzpienia blokującego (7).
Wał (6) jest zablokowany.
► Nakręcić i mocno dokręcić nakrętkę (1) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
► Wyjąć trzpień blokujący (7).
W przypadku samodzielnego przyrządzania mieszanki
wolno stosować wyłącznie olej STIHL do silników
dwusuwowych albo inny olej silnikowy klasy JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC lub ISO-LEGD.
0458-507-5121-A
Page 23
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
0000-GXX-4727-A0
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwowych STIHL
HP Ultra lub równorzędny olej silnikowy, aby móc
zagwarantować wartości graniczne emisji przez cały okres
eksploatacji urządzenia.
► Stosować benzynę o liczbie oktanowej minimum 90 RON
i zawartości alkoholu nie więcej niż 10%.
► Stosowany olej do silników dwusuwowych musi spełniać
określone wymagania.
► W zależności od potrzebnej ilości paliwa obliczyć ilości
oleju i benzyny w proporcji 1:50. Przykładowe mieszanki
paliwa:
– 20 ml oleju do silników dwusuwowych, 1 l benzyny
– 60 ml oleju do silników dwusuwowych, 3 l benzyny
– 100 ml oleju do silników dwusuwowych, 5 l benzyny
► Do czystego kanistra wlać najpierw olej do silników
dwusuwowych, a następnie benzynę.
► Wymieszać paliwo.
8.2Tankowanie kosy mechanicznej
► Wyłączyć silnik.
► Kosę mechaniczną położyć na równej powierzchni
korkiem zbiornika paliwa skierowanym do góry.
► Obszar wokół korka zbiornika paliwa wyczyścić wilgotną
szmatką.
polski
WSKAZÓWKA
Mieszanka paliwa może się rozdzielić szybciej pod wpływem
światła, światła słonecznego i ekstremalnych temperatur.
Zatankowanie rozdzielonej mieszanki paliwowej może
spowodować uszkodzenie kosy mechanicznej.
► Wymieszać paliwo.
► Nie tankować paliwa przechowywanego dłużej niż 30 dni.
► Podczas wlewania paliwa uważać, aby nie rozlać paliwa.
Zachować min. 15 mm wolnej przestrzeni do krawędzi
zbiornika paliwa.
0000-GXX-4728-A0
► Korek zbiornika paliwa założyć na zbiornik.
► Korek zbiornika paliwa przekręcić w prawo i dokręcić ręką.
Zbiornik paliwa jest zamknięty.
► Przekręcić korek zbiornika paliwa w lewo, aż będzie go
można zdjąć.
► Zdjąć korek zbiornika paliwa.
0458-507-5121-A
9Uruchamianie i wyłączanie silnika
9.1Wybór prawidłowego trybu rozruchu
Kiedy trzeba przygotować silnik do rozruchu?
Silnik trzeba przygotować do rozruchu, jeśli jest spełniony
jeden z poniższych warunków:
– Silnik ma temperaturę otoczenia.
– Silnik zgasł po pierwszym przyspieszeniu po
uruchomieniu.
– Silnik zgasł z powodu braku paliwa w zbiorniku.
21
Page 24
polski
0000-GXX-6452-A0
1
5
3
4
► Przygotować silnik do rozruchu, a następnie uruchomić
silnik.
Kiedy można bezpośrednio uruchomić silnik?
Silnik można uruchomić bezpośrednio, jeśli pracował
przynajmniej 1 minutę i został wyłączony tylko na chwilę.
► Uruchomić silnik.
9.2Przygotowanie silnika do rozruchu
► Wybrać prawidłowy tryb rozruchu.
► Kosę mechaniczną położyć na równej powierzchni w taki
sposób, aby narzędzie tnące nie dotykało ziemi ani innych
przedmiotów.
► Zdemontować osłonę transportową.
1
5
3
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
0000-GXX-4729-A0
► Docisnąć kosę mechaniczną do ziemi, trzymając lewą
ręką za silnik.
► Prawą ręką wyciągnąć powoli rączkę rozrusznika do
wyczucia oporu.
► Pociągać rączkę szybkim i energicznym ruchem i chować
ją ponownie, aż silnik uruchomi się i zgaśnie.
► Jeżeli silnik nie zgaśnie: Dźwignię przepustnicy
rozruchowej powietrza ustawić w pozycji, aby nie zalać
silnika.
Silnik zgaśnie.
2
► Nacisnąć przynajmniej 5 razy ręczną pompę
paliwową (1).
► Dźwignię przepustnicy rozruchowej (2) ustawić w
pozycji.
► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu (4).
► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię gazu (3).
► Przełącznik wielofunkcyjną (5) ustawić w
pozycji i przytrzymać.
► Puścić dźwignię gazu (3) i blokadę dźwigni gazu (4).
Przełącznik wielofunkcyjny (5) zablokuje się w
pozycji.
22
4
0000-GXX-6451-A0
9.3Uruchamianie silnika
► Wybrać prawidłowy tryb rozruchu.
► Kosę mechaniczną położyć na równej powierzchni w taki
sposób, aby narzędzie tnące nie dotykało ziemi ani innych
przedmiotów.
► Zdemontować osłonę transportową.
0458-507-5121-A
Page 25
10 Sprawdzanie kosy mechanicznej
polski
► Dźwignię przepustnicy rozruchowej powietrza (1) ustawić
w pozycji.
► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu (4).
► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię gazu (3).
► Przełącznik wielofunkcyjną (5) ustawić w
pozycji i przytrzymać.
► Puścić dźwignię gazu (3) i blokadę dźwigni gazu (4).
Przełącznik wielofunkcyjny (5) zablokuje się w
pozycji.
► Docisnąć kosę mechaniczną lewą ręką do ziemi.
► Prawą ręką wyciągnąć powoli rączkę rozrusznika do
wyczucia oporu.
► Pociągać rączkę szybkim i energicznym ruchem i chować
ją ponownie, aż silnik uruchomi się.
► Nacisnąć krótko dźwignię gazu (3).
Przełącznik wielofunkcyjny (5) przeskoczy do pozycji .
Silnik będzie pracował na biegu jałowym.
► Jeśli narzędzie tnące obraca się na biegu jałowym:
Usunąć usterki.
Bieg jałowy jest ustawiony nieprawidłowo.
► Jeżeli silnik nie uruchomi się: Przygotować silnik do
rozruchu, a następnie powtórzyć próbę rozruchu.
9.4Wyłączanie silnika
3
1
2
► Puścić dźwignię gazu (1) i blokadę dźwigni gazu (2).
Narzędzie tnące przestaje się poruszać.
► Przełącznik wielofunkcyjny (3) ustawić w
pozycji.
Silnik zgaśnie.
Jeżeli silnik nie zgaśnie:
► Dźwignię przepustnicy rozruchowej ustawić w
0000-GXX-4729-A0
pozycji.
Silnik zgaśnie.
► Nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
Przełącznik wielofunkcyjny jest uszkodzony.
10 Sprawdzanie kosy mechanicznej
10.1 Kontrola elementów obsługowych
Blokada dźwigni gazu i dźwignia gazu
► Wyłączyć silnik.
► Spróbować nacisnąć dźwignię gazu bez naciśniętej
blokady dźwigni gazu.
► Jeśli można wcisnąć dźwignię gazu: Nie używać kosy
mechanicznej i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Blokada dźwigni gazu jest uszkodzona.
0000-GXX-6453-A0
0458-507-5121-A
23
Page 26
polski
0000-GXX-3132-A0
H
2
1
0000-GXX-7807-A0
11 Praca z użyciem kosy mechanicznej
► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu.
► Nacisnąć dźwignię gazu.
► Puścić dźwignię gazu i blokadę dźwigni gazu.
► Jeśli dźwignia gazu lub blokada dźwigni gazu poruszają
się z trudem lub nie powrócą do pozycji wyjściowej: Nie
używać kosy mechanicznej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
Dźwignia gazu lub blokada dźwigni gazu są uszkodzone.
Regulacja cięgna gazu
► Uruchomić silnik.
► Nacisnąć dźwignię gazu, nie naciskając przy tym blokady
dźwigni gazu.
► Jeżeli silnik przyspieszy: Ustawić cięgno gazu.
Cięgno gazu jest ustawione nieprawidłowo.
Wyłączanie silnika
► Uruchomić silnik.
► Przełącznik wielofunkcyjny ustawić w pozycji.
Silnik zgaśnie.
► Jeżeli silnik nie zgaśnie:
► Dźwignię przepustnicy rozruchowej ustawić w
pozycji.
Silnik zgaśnie.
► Nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
Przełącznik wielofunkcyjny jest uszkodzony.
► Rozgrzewać silnik przez ok. 1 minutę poprzez dodawanie
gazu.
WSKAZÓWKA
Przy pracy kosą mechaniczną ponownie na mniejszej
wysokości może dojść do przegrzania silnika.
► Przywrócić ustawienie standardowe.
► Główną śrubę regulacyjną H obracać w prawo, aż kosa
mechaniczna osiągnie podczas pracy swą optymalną
moc.
11.2 Trzymanie i prowadzenie kosy mechanicznej
11 Praca z użyciem kosy mechanicznej
11.1 Dopasowanie ustawienia gaźnika do prac na
większej wysokości
W przypadku używania kosy mechanicznej na dużej
wysokości silnik może nie osiągać optymalnej mocy.
Ustawienie gaźnika można dopasować w taki sposób, aby
kosa mechaniczna osiągała optymalną moc.
► Uruchomić silnik.
24
► Zawiesić zawiesie (2) na karabińczyku (1).
0458-507-5121-A
Page 27
11 Praca z użyciem kosy mechanicznej
0000-GXX-7850-A0
0000-GXX-3042-A0
► Chwycić kosę mechaniczną prawą ręką za uchwyt
manipulacyjny w taki sposób, aby obejmował go kciuk.
► Trzymać kosę mechaniczną lewą ręką za uchwyt w taki
sposób, aby obejmował go kciuk.
polski
11.4 Piłowanie
► Lewą stronę osłony podeprzeć na pniu.
► Przecinać pień na pełnych obrotach jednym rzazem.
11.3 Koszenie
Odległość narzędzia tnącego od ziemi decyduje o
wysokości cięcia.
AB
► Poruszać kosą mechaniczną równomiernie w jedną i w
drugą stronę (A). W przypadku używania metalowego
narzędzia tnącego: Kosić lewą stroną metalowego
narzędzia tnącego (B).
► Pracować powoli i miarowo.
11.5 Regulacja żyłki
11.5.1 Korekta długości żyłek na głowicach koszących
AutoCut
► Obracającą się głowicę koszącą dosunąć lekko do ziemi.
Nastąpi regulacja o około 30 mm. Nóż korygujący długość
żyłek skraca automatycznie żyłkę na prawidłową długość.
0000-GXX-4731-A0
2
Jeśli żyłki mają długość poniżej 25 mm, nie można
automatycznie korygować ich długości.
► Wyłączyć silnik.
► Wcisnąć szpulę (1) do głowicy koszącej i przytrzymać.
► Wyciągnąć żyłkę (2) ręką.
1
0000-GXX-4037-A1
0458-507-5121-A
25
Page 28
polski
12 Po zakończeniu pracy
► Jeśli żyłek (2) nie można już wyciągnąć: Wymienić
szpulę (1) lub żyłki (2).
Szpula jest pusta.
11.5.2 Korekta długości żyłek na głowicach koszących
SuperCut
Długość żyłek jest regulowana automatycznie. Nóż
korygujący długość żyłek skraca automatycznie żyłkę na
prawidłową długość.
Jeśli żyłki mają długość poniżej 40 mm, nie można
automatycznie korygować ich długości.
► Wyłączyć silnik.
► Wyciągnąć żyłkę ręką.
► Jeśli żyłek nie można już wyciągnąć: wymienić je.
Szpula jest pusta.
12 Po zakończeniu pracy
12.1 Po pracy
► Wyłączyć silnik.
► Poczekać do schłodzenia kosy.
► Jeśli kosa mechaniczna jest mokra: Poczekaj, aż kosa
► Uruchomić silnik i pozostawić silnik na biegu jałowym do
czasu, aż sam zgaśnie.
13.1 Transport kosy mechanicznej
► Wyłączyć silnik.
26
0458-507-5121-A
Page 29
15 Czyszczenie
2
1
0000-GXX-4734-A0
2
1
0000-GXX-3044-A0
polski
15 Czyszczenie
15.1 Czyszczenie kosy mechanicznej
► Wyłączyć silnik.
► Poczekać do schłodzenia kosy.
► Kosę mechaniczną wyczyścić wilgotną szmatką lub
środkiem do usuwania żywicy STIHL.
► Otwory wentylacyjne wyczyścić pędzelkiem.
15.2 Czyszczenie osłony i narzędzia tnącego
► Wyłączyć silnik.
► Osłonę i narzędzie tnące należy czyścić za pomocą
wilgotnej szmatki lub miękkiej szczotki.
15.3 Czyszczenie świecy zapłonowej
► Wyłączyć silnik.
► Poczekać do schłodzenia kosy.
► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową (2).
► Wcisnąć dobrze wtyczkę świecy zapłonowej (1).
16 Konserwacja
16.1 Terminy konserwacji
Terminy konserwacji są zależne od warunków otoczenia
oraz warunków pracy. Firma STIHL zaleca następujące
terminy konserwacji:
Co 25 godzin pracy
► Nasmarować przekładnię.
Co 100 godzin pracy
► Wymienić świecę zapłonową.
Co miesiąc
► Wyczyścić zbiornik paliwa w serwisie autoryzowanego
dealera STIHL.
► Wyczyścić głowicę ssącą w zbiorniku paliwa w serwisie
autoryzowanego dealera STIHL.
Co roku
► Wymienić głowicę ssącą w zbiorniku paliwa w serwisie
autoryzowanego dealera STIHL.
► Odłączyć wtyczkę (1) ze świecy zapłonowej
► Jeśli obszar wokół świecy zapłonowej (2) jest zabrudzony:
Obszar wokół świecy zapłonowej (2) wyczyścić wilgotną
szmatką.
► Odkręcić świecę zapłonową (2).
► Wyczyścić świecę zapłonową (2) wilgotną szmatką.
► Jeśli świeca zapłonowa (2) ma ślady korozji: Wymienić
świecę zapłonową (2).
0458-507-5121-A
16.2 Smarowanie przekładni
27
Page 30
polski
1
2
3
0000-GXX-4785-A0
17 Naprawa
► Wykręcić śrubę ryglującą (2).
► Jeżeli na śrubie ryglującej (2) nie ma widocznego smaru:
► Wkręcić tubkę "smaru do przekładni STIHL" (1).
► Wcisnąć 5 g smaru do przekładni STIHL do obudowy
przekładni.
► Wykręcić tubkę "smaru do przekładni STIHL" (1).
► Wkręcić i dokręcić śrubę ryglującą (2).
► Włączyć kosę mechaniczną na 1 minutę.
Smar do przekładni STIHL rozprowadza się
równomiernie.
16.3 Regulacja cięgna gazu
► Uruchomić silnik.
16.4 Ostrzenie i wyważanie metalowego narzędzia
tnącego
Prawidłowe ostrzenie i wyważanie metalowych narzędzi
tnących wymaga dużego doświadczenia.
Firma STIHL zaleca, aby zlecać ostrzenie i wyważanie
metalowych narzędzi tnących autoryzowanym dealerom
STIHL.
► Metalowe narzędzie tnące należy ostrzyć w sposób
opisany w jego instrukcji użytkowania i na jego
opakowaniu.
17 Naprawa
17.1 Naprawa kosy mechanicznej i narzędzia
tnącego
Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać kosy
mechanicznej i narzędzia tnącego.
► Jeżeli kosa mechaniczna lub narzędzie tnące są
uszkodzone: nie używać kosy mechanicznej lub narzędzia
tnącego i skontaktować się z dealerem STIHL.
► Wcisnąć dźwignię gazu (1), nie naciskając przy tym
blokady dźwigni gazu (2).
► Jeżeli silnik przyspieszy: Przytrzymać dźwignię gazu (1) i
obracać śrubę (3) w lewo, aż obroty silnika przestaną
słyszalnie spadać.
Cięgno gazu było naprężone zbyt mocno.
► Nacisnąć i przytrzymać dźwignię gazu (1), nie naciskając
blokady dźwigni gazu (2).
► Śrubę (3) obracać w prawo, aż silnik zacznie
przyspieszać.
► Śrubę (3) przekręcić o 1,5 obrotu w lewo.
Silnik pracuje na biegu jałowym, a cięgno gazu jest
ustawione prawidłowo.
► Wyłączyć silnik.
28
0458-507-5121-A
Page 31
18 Rozwiązywanie problemów
18 Rozwiązywanie problemów
18.1 Usuwanie usterek w kosie mechanicznej
Większość usterek ma te same przyczyny.
► Podjąć następujące działania:
► Wymienić filtr powietrza.
► Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową.
► Przywrócić ustawienie standardowe.
► Wyregulować bieg jałowy.
► Dopasować ustawienie gaźnika do prac na większej wysokości.
► Jeśli usterka nie ustąpi: Wykonać działania z poniższej tabeli.
UsterkaPrzyczynaPomoc
Nie można wyłączyć
silnika.
Silnik pracuje nierówno na
biegu jałowym.
Silnik gaśnie na biegu
jałowym.
Brak wystarczającej ilości
paliwa w zbiorniku.
Nastąpiło zalanie silnika
paliwem.
Gaźnik jest zbyt gorący.► Poczekać do schłodzenia kosy.
Gaźnik jest oblodzony.► Poczekać, aż kosa mechaniczna rozgrzeje się do temperatury
Gaźnik jest oblodzony.► Poczekać, aż kosa mechaniczna rozgrzeje się do temperatury
Gaźnik jest oblodzony.► Poczekać, aż kosa mechaniczna rozgrzeje się do temperatury
► Przygotować mieszankę paliwową i zatankować kosę
mechaniczną.
► Wywietrzyć komorę spalania.
► Przed uruchomieniem silnika: Nacisnąć przynajmniej 10 razy
ręczną pompę paliwową.
+10°C.
+10°C.
+10°C.
polski
0458-507-5121-A
29
Page 32
polski
0000-GXX-2946-A0
H
L
18.2 Wymiana filtra powietrza
Filtra powietrza nie można wyczyścić. W razie spadku mocy
silnika lub uszkodzenia filtra powietrza należy wymienić filtr
powietrza.
► Wyłączyć silnik.
► Dźwignię przepustnicy rozruchowej ustawić w pozycji.
2
1
3
1
► Wykręcić śruby (1) i zdjąć pokrywę filtra (2).
► Obszar wokół filtra powietrza (3) wyczyścić wilgotną
szmatką lub pędzlem.
► Wyjąć filtr powietrza (3).
3
2
18 Rozwiązywanie problemów
18.3 Ustawienie standardowe
► Wyłączyć silnik.
► Główną śrubę regulacyjną (H) przekręcić do oporu
odwrotnie do ruchu wskazówek zegara.
► Śrubę regulacyjną biegu jałowego L przekręcić do oporu
w kierunku ruchu wskazówek zegara.
0000-GXX-7810-A0
► Przekręcić śrubę regulacyjną biegu jałowego L o
3/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
18.4 Regulacja biegu jałowego
► Przywrócić ustawienie standardowe.
► Uruchomić silnik.
► Rozgrzewać silnik przez ok. 1 minutę poprzez dodawanie
gazu.
► Włożyć nowy filtr powietrza (3).
► Założyć pokrywę filtra (2).
► Wkręcić i mocno dokręcić śruby (1).
30
1
0000-GXX-7811-A0
0000-GXX-4782-A0
0458-507-5121-A
Page 33
19 Dane techniczne
Silnik gaśnie na biegu jałowym
► Obracać śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA
w prawo, aż narzędzie tnące zacznie się obracać.
► Obrócić śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA o 1
obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Silnik pracuje na biegu jałowym nierównomiernie lub ma
problemy z przyspieszaniem
► Obracać śrubą regulacyjną biegu jałowego L w prawo lub
lewo, aż silnik zacznie pracować równomiernie i dobrze
przyspieszać.
Narzędzie tnące obraca się podczas pracy silnika na biegu
jałowym
► Obracać śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA w lewo,
aż narzędzie tnące zatrzyma się.
► Obrócić śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA o 1
obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
polski
OSTRZEŻENIE
Pociągnięcie za rączkę rozrusznika przy odłączonej wtyczce
świecy zapłonowej może spowodować wyrzut iskier na
zewnątrz. Iskry grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w
pobliżu substancji skrajnie łatwopalnych lub wybuchowych.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
znaczne straty materialne.
► Przed wyciągnięciem rączki rozrusznika ustawić
przełącznik wielofunkcyjny w pozycji.
► Przełącznik wielofunkcyjny ustawić w pozycji.
► Wyciągnąć kilka razy rączkę rozrusznika (3).
Komora spalania jest przewietrzona.
► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową (2).
► Wcisnąć dobrze wtyczkę świecy zapłonowej (1).
Informacje o zgodności z dyrektywą 2002/44/WE w sprawie
poziomu drgań można znaleźć na stronie patrz
www.stihl.com/vib .
mierzonego wg
peq
mierzonej wg ISO 22868:
mierzonego wg
peq
mierzonej wg ISO 22868:
19.4 Wartość emisji spalin
Wartość CO2 zmierzoną w procedurze homologacji typu UE
można znaleźć na stronie www.stihl.com/co2 w danych
technicznych produktu.
Wartość CO
silniku zgodnie ze znormalizowaną metodą badania w
warunkach laboratoryjnych. Nie stanowi ona wyraźnej ani
dorozumianej gwarancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i konserwacja w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi zapewni
spełnienie obowiązujących wymogów dotyczących emisji
spalin. Modyfikacje w silniku powodują utratę homologacji.
została zmierzona na reprezentatywnym
2
19.3 REACH
Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w
sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i
stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów.
Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH
znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach .
32
0458-507-5121-A
Page 35
20 Kombinacje z narzędzi tnących, osłon i systemów przenoszenia
20 Kombinacje z narzędzi tnących, osłon i systemów przenoszenia
20.1 Kombinacje z narzędzi tnących, osłon i systemów przenoszenia
Narzędzie tnąceOsłonaSystem przenoszenia
– Głowica kosząca AutoCut C 26-2
benzynę, olej do silników dwusuwowych, akcesoria i
opakowanie należy oddawać do utylizacji zgodnie z
przepisami i zasadami ochrony środowiska.
– Identyfikacja serii: 4151
spełnia obowiązujące postanowienia dyrektyw 2011/65/EU,
2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2000/14/WE i zostało
opracowane oraz wykonane zgodnie z wydaniami
następujących norm obowiązującymi w dniu produkcji:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1.
Zmierzone i gwarantowane poziomy mocy akustycznej
wyznaczono zgodnie z aneksem VIII dyrektywy
2000/14/WE.
– Zmierzony poziom mocy akustycznej: 111 dB(A)
– Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 113 dB(A)
Dokumentacja techniczna znajduje się w Dziale Atestów
Produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok produkcji, kraj produkcji i numer maszyny podano na
obudowie kosy mechanicznej.
Waiblingen, 16.01.2019 r.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
23 Deklaracja zgodności UE
23.1 Kosa mechaniczna STIHL FS 235
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
– Wykonanie: Kosa mechaniczna
– Oznaczenie fabryczne: STIHL
– Typ: FS 235
34
Thomas Elsner, Kierownik działu zarządzania produktami
iusług
0458-507-5121-A
Page 37
23 Deklaracja zgodności UE
polski
0458-507-5121-A
35
Page 38
polski
23 Deklaracja zgodności UE
36
0458-507-5121-A
Page 39
Page 40
0458-507-5121-A
polnisch
p
www.stihl.com
*04585075121A*
0458-507-5121-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.