Ова упатство за употреба е заштитено со законот за авторски права. Сите права се задржани, особено правото за
умножување, преведување и обработка со електронски системи.
1
Page 4
македонски
1 Предговор
16 Одржување
16.1 Интервали на одржување
16.2 Подмачкување на преносниот механизам
16.3 Штелување на сајлата за гас
16.4 Острење и балансирање метален алат за
сечење
17 Поправки
17.1 ПопрПоправање моторна коса и алат за
сечење
18 Отстранување пречки
18.1 Отстранување пречки кај моторната коса
18.2 Замена на филтерот за воздух
18.3 Местење стандардни поставки
18.4 Штелување на празниот од
18.5 Проветрување на комората за согорување
19 Технички податоци
19.1 Моторна коса STIHL FS 235
19.2 Вредности за звукот и вибрациите
19.3 REACH
19.4 Вредност на емисијата на издувни гасови
20 Комбинации од алати за сечење, штитници и
системи за носење
20.1 Комбинации од алати за сечење, штитници и
системи за носење
производи се развиени и изработени со врвен квалитет
според потребите на нашите корисници. Ова резултира
29
со производи со висока сигурност, дури и при екстремни
оптоварувања.
29
STIHL гарантира врвен квалитет и кај услугите. Нашата
30
специјализирана трговска мрежа нуди стручно
30
советување и комплетна техничка поддршка.
31
Благодариме за довербата и Ви посакуваме многу
31
задоволство со Вашиот производ STIHL.
31
32
32
32
32
33
Dr. Nikolas Stihl
33
34
ВАЖНО! ПРЕД УПОТРЕБА ДА СЕ ПРОЧИТА И ДА СЕ
ЗАЧУВА.
34
35
2Информации за ова упатство за
35
35
35
35
35
употреба
2.1Важечки документи
Важат локалните безбедносни прописи.
► Дополнително кон ова упатство за употреба,
прочитајте ги, разберете ги и сочувајте ги следниве
документи:
– Упатството за употреба и амбалажата на
користениот алат за сечење
2
0458-507-5821-A
Page 5
3 Преглед
македонски
2.2Ознаки на предупредувањата во текстот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Напомената укажува на опасности што може да доведат
до тешки повреди или смрт.
► Наведените мерки може да спречат тешки повреди
или смрт.
УПАТСТВО
Напомената укажува на опасности што може да доведат
до материјални штети.
► Наведените мерки може да спречат материјални
штети.
2.3Симболи во текстот
Овој симбол посочува на поглавје во ова упатство
за употреба.
3Преглед
3.1Моторна коса
3
2
1
12
13
14
#
15
17
16
4
18
19
14
20
25
22
5
6
7
8
9
10
11
23
21
24
0458-507-5821-A
0000-GXX-7804-A0
1 Капак на филтерот
Капакот на филтерот го покрива филтерот за воздух.
2Филтер за воздух
Филтерот за воздух го филтрира воздухот што го
вовлекува моторот.
3 Рачка на стартниот преклопник
Рачката на стартниот преклопник служи за
стартување на моторот.
3
Page 6
македонски
3 Преглед
4 Рачна пумпа за гориво
Рачната пумпа за гориво го олеснува стартувањето
на моторот.
5 Приклучник на свеќичката
Приклучникот на свеќичката го спојува водот за
палење со свеќичката.
6Свеќичка
Свеќичката ја пали мешавината од гориво и воздух во
моторот.
7 Придушувач на бучавата
Придушувачот на бучавата ја намалува емисијата на
бучава на моторната коса.
8 Рачка на стартерот
Рачката на стартерот служи за стартување на
моторот.
9 Завртки за штелување на карбураторот
Завртките за штелување на карбураторот служат за
штелување на карбураторот.
10 Капаче на резервоарот за гориво
Капачето на резервоарот за гориво го затвора
резервоарот за гориво.
11 Рачка за држење
Рачката за држење служи за управување, држење и
водење на моторната коса.
12 Сајла за гас
Сајлата за гас ја спојува рачката за гас со моторот.
13 Тело
Телото ги спојува сите компоненти.
14 Држачи на сајлата за гас
Држачите на сајлата за гас служат за прицврстување
на сајлата за гас.
15 Комби-лизгач
Комби-лизгачот служи за стартување, за погон и за
гаснење на моторот.
16 Запорник на рачката за гас
Запорникот на рачката за гас служи за одбравување
на рачката за гас.
17 Рачка за гас
Рачката за гас служи за забрзување на моторот.
18 Прстен за носење
Прстенот за носење служи за закачување на
системот за носење.
19 Командна рачка
Командната рачка служи за управување, држење и
водење на моторната коса.
20 Држач за цевчеста рачка
Држачот за цевчестата рачка ја спојува цевчестата
рачка со телото.
21 Цевчеста рачка
Цевчестата рачка ја спојува командната рачка и
рачката за држење со телото.
22 Куќиште на преносниот механизам
Куќиштето на преносниот механизам го покрива
преносниот механизам.
23 Отвор за шило
Отворот за шило го прифаќа шилото.
24 Шило
Шилото служи за блокирање на вратилото при
монтажа на алат за сечење.
25 Завртка за заклучување
Завртката за заклучување го заклучува отворот за
маста за преносни механизми STIHL.
# Плочка со податоци со бројот на машината
3.2Штитници и алати за сечење
Штитниците и алатите за сечење се прикажани со
примери. Комбинациите што смеат да се користат се
наведени во ова упатство за употреба, @ 20.
4
0458-507-5821-A
Page 7
3 Преглед
македонски
9 Транспортен штитник
Транспортниот штитник штити од допир со метални
6
1
алати за сечење.
1
2
8
5
3
1 Универзален штитник
Универзалниот штитник го штити корисникот од
отфрлените предмети и од допир со алатот за
сечење.
2 Сечило за трева
Сечилото за трева сече трева и плевел.
3 Нож за грмушки
Ножот за грмушки сече грмушки.
4 Нож за скратување
Ножот за скратување во текот на работењето ги
скратува конците за косење на исправна должина.
5Престилка
Престилката го проширува универзалниот штитник за
употреба со глава за косење.
6Глава за косење
Главата за косење ги држи конците за косење.
7Граничник
Граничникот го штити корисникот од отфрлените
предмети и од допир со сечилото за кружна пила и во
текот на работењето служи за потпирање на
моторната коса на дрвото.
8 Сечило за кружна пила
Сечилото за кружна пила сече грмушки и дрвја.
4
9
3.3ССистеми за носење
Системите за носење се прикажани со примери.
Комбинациите што смеат да се користат се наведени во
7
ова упатство за употреба, @ 20.
0000-GXX-8194-A0
1 Ремен за едно раме
Ременот за едно раме служи за носење на моторната
коса.
2 Ремен за две рамена
Ременот за две рамена служи за носење на
моторната коса.
12
3.4Симболи
Симболите може да се наоѓаат на моторната коса и
штитникот и го означуваат следново:
Овој симбол го означува резервоарот за
гориво.
Овој симбол ја означува рачната пумпа за гориво.
Во оваа положба на комби-лизгачот моторот
стартува.
0000-GXX-4718-A0
0458-507-5821-A
5
Page 8
македонски
15m (50ft)
4 Безбедносни упатства
Во оваа положба на комби-лизгачот моторот
работи.
Во оваа положба на комби-лизгачот моторот
е изгаснат.
Во оваа насока се става комби-лизгачот за да се
изгасне моторот.
Во оваа положба на рачката на стартниот
преклопник моторот стартува.
Во оваа положба на рачката на стартниот
преклопник моторот се подготвува за стартување.
Овој симбол ја покажува насоката на вртење
на алатот за сечење.
Овој симбол го покажува максималниот
пречник на алатот за сечење во милиметри.
Овој симбол го покажува номиналниот број на
вртежи на алатот за сечење.
4Безбедносни упатства
Носете заштитни очила, заштита за слухот и
заштитен шлем.
Носете заштитни чизми.
Носете работни ракавици.
Запазете ги безбедносните упатства во врска
со повратниот удар и наведените мерки.
Запазете ги безбедносните упатства во врска
со отфрлените предмети и наведените мерки.
Запазете го сигурносното
растојание.
4.1Симболи за предупредување
4.1.1Симболи за предупредување
Симболите за предупредување на моторната коса го
означуваат следново:
Запазете ги безбедносните упатства и
наведените мерки.
Прочитајте го, разберете го и сочувајте го
упатството за употреба.
6
Не допирајте ја врелата површина.
4.1.2 Универзален штитник и престилка
Универзален штитник
Симболите за предупредување на универзалниот
штитник го означуваат следново:
Овој штитник без престилка не се користи за
глави за косење.
0458-507-5821-A
Page 9
4 Безбедносни упатства
македонски
Овој штитник се користи за сечила за трева.
Овој штитник се користи за ножеви за
грмушки.
Овој штитник не се користи за ножеви за
ситнење.
Овој штитник не се користи за сечила за
кружна пила.
Престилка
Симболите за предупредување на престилката го
означуваат следново:
Користете универзален штитник заедно со
престилка и нож за скратување за глави за
косење.
4.2Наменска употреба
Моторната коса STIHL FS 235 служи за следниве
примени:
– со глава за косење: Косење трева
– со сечило за трева: Косење трева и плевел
– со нож за грмушки: Косење грмушки со пречник до
20 mm
– со сечило за кружна пила: Сечење грмушки со пречник
до 40 mm
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Ненаменското користење на моторната коса може да
доведе до тешки телесни повреди или смрт и можна е
материјална штета.
► Моторната коса користете ја како што е опишано во
ова упатство за употреба.
4.3Услови за корисникот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Неупатените корисници не можат да ги препознаат
или проценат опасностите од моторната коса.
Корисникот или други лица може да бидат тешко
повредени или усмртени.
► Прочитајте го, разберете го и сочувајте
го упатството за употреба.
► Доколку моторната коса ја давате на друго лице:
Приложете го и упатството за употреба.
► Уверете се дека се исполнети следниве услови:
– Корисникот е одморен.
– Корисникот е телесно, сензорно и душевно
способен да ја опслужува моторната коса и да
работи со неа. Доколку корисникот е телесно,
сензорно или душевно ограничено способен за
тоа, корисникот смее да работи само под надзор
или според упатствата на одговорно лице.
– Корисникот може да ги препознае и процени
опасностите од моторната коса.
– Корисникот е полнолетен или корисникот е на
стручна обука под надзор, согласно националните
прописи.
– Корисникот добил инструкции од специјализиран
продавач STIHL или од стручно лице пред да
работи првпат со моторната коса.
– Корисникот не е под влијание на алкохол, лекови
или дрога.
0458-507-5821-A
7
Page 10
македонски
4 Безбедносни упатства
► Ако постојат нејаснотии: Побарајте помош од
специјализиран продавач STIHL.
■ Системот за палење на моторната коса создава
електромагнетно поле. Електромагнетното поле може
да влијае на пејсмејкерот. Корисникот може да биде
тешко повреден или усмртен.
► Ако корисникот носи пејсмејкер: Нека се увери дека
пејсмејкерот не е под влијание.
4.4Облека и опрема
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Во текот на работењето долгата коса може да биде
вовлечена во моторната коса. Корисникот може да
биде тешко повреден.
► Соберете ја долгата коса и заштитете ја така што ќе
се наоѓа над рамената.
■ Предмети може да бидат отфрлени со голема брзина
во текот на работењето. Корисникот може да биде
повреден.
► Носете добро припиени заштитни очила.
Соодветните заштитни очила се
испитани според стандардот EN 166 или
според националните прописи и на
пазарот се достапни со соодветна
ознака.
► Носете заштита за лицето.
► Носете долги панталони од отпорен материјал.
■ Во текот на работењето се создава бучава. Бучавата
може да го оштети слухот.
► Носете заштита за слухот.
■ Предмети што паѓаат може да предизвикаат повреди
на главата.
► Ако е можно во текот на работењето да
паднат предмети: Носете заштитен
шлем.
■ Во текот на работењето може да се крене прав.
Вдишаниот прав може да го наруши здравјето и да
предизвика алергиски реакции.
► Ако се крева прав: Носете маска за заштита од прав.
■ Несоодветната облека може да се заплетка во дрво,
грмушки или во моторната коса. Корисници без
соодветна облека може да бидат тешко повредени.
► Носете припиена облека.
► Шалови и накит симнете.
■ Во текот на работењето корисникот може да дојде во
допир со ротирачки алат за сечење. Корисникот може
да биде тешко повреден.
► Носете обувки од отпорен материјал.
► Ако се користи метален алат за сечење:
Носете заштитни чизми со челична капа.
► Носете долги панталони од отпорен материјал.
■ Во текот на чистењето или одржувањето корисникот
може да дојде во допир со алатот за сечење или со
ножот за скратување. Корисникот може да биде
повреден.
► Носете работни ракавици од отпорен
материјал.
■ Корисникот со несоодветни обувки може да се лизне.
Корисникот може да биде повреден.
► Носете цврсти, затворени обувки со ѓон што не се
лизга.
8
0458-507-5821-A
Page 11
4 Безбедносни упатства
македонски
4.5Работен простор и средина
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Неовластени лица, деца и животни не можат да ги
препознаат ниту да ги проценат опасностите од
моторната коса и од отфрлените предмети.
Неовластени лица, деца и животни може да бидат
тешко повредени и можна е материјална штета.
15m (50ft)
► Растојанието од 15 m запазете го и во однос на
предмети.
► Моторната коса не оставајте ја без надзор.
► Уверете се дека децата не може да играат со
моторната коса.
■ Кога моторот работи, од придушувачот на бучавата
излегуваат жешки издувни гасови. Жешките издувни
гасови може да ги запалат лесно запаливите
материјали и да предизвикаат пожари.
► Млазот од издувни гасови држете го подалеку од
лесно запаливите материјали.
4.6Состојба за безбедна употреба
4.6.1Моторна коса
Моторната коса е во состојба за безбедна употреба
доколку се исполнети следниве услови:
– Моторната коса е неоштетена.
– Од моторната коса не истекува гориво.
– Капачето на резервоарот за гориво е затворено.
– Моторната коса е чиста.
– Командните елементи функционираат и не се
изменети.
– Монтирана е комбинацијата од алат за сечење и оклоп
што е наведена во ова упатство за употреба.
– Алатот за сечење и штитникот се исправно монтирани.
► Неовластени лица, деца и животни не
смеат да се задржуваат во радиус од
15 m од работниот простор.
– Монтиран е само оригинален прибор STIHL за оваа
моторна коса.
– Приборот е исправно монтиран.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Во небезбедна состојба е можно компонентите да не
функционираат правилно и безбедносните механизми
да бидат исклучени и може да истекува гориво. Луѓе
може да бидат тешко повредени или усмртени.
► Работете со неоштетена моторна коса.
► Ако од моторната коса истекува гориво: Не работете
со моторната коса и побарајте помош од
специјализиран продавач на STIHL.
► Затворете го капачето на резервоарот за гориво.
► Ако моторната коса е валкана: Исчистете ја
моторната коса.
► Не вршете измени на моторната коса. Исклучок:
Монтажа на комбинацијата од алат за сечење и
штитник што е наведена во ова упатство за
употреба.
► Ако командните елементи не функционираат: Не
работете со моторната коса.
► Монтирајте само оригинален прибор STIHL за оваа
моторна коса.
► Алатот за сечење и штитникот монтирајте ги така,
како што е опишано во ова упатство за употреба.
► П риборо т монтир а јте го т а ка, как о што е оп и шано во
ова упатство за употреба или во упатството за
употреба на приборот.
► Не ставајте предмети во отворите на моторната
коса.
► Заменете ги изабените или оштетените плочки со
напомени.
► Ако постојат нејаснотии: Побарајте помош од
специјализиран продавач STIHL.
0458-507-5821-A
9
Page 12
македонски
4 Безбедносни упатства
4.6.2Штитник
Штитникот е во состојба за безбедна употреба доколку
се исполнети следниве услови:
– Штитникот е неоштетен.
– Ако се користат нож за скратување и престилка: Ножот
за скратување и престилката се исправно монтирани.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Во небезбедна состојба е можно компонентите да не
функционираат правилно и безбедносните механизми
да бидат исклучени. Корисникот може да биде тешко
повреден.
► Работете со неоштетен штитник.
► Ако се користат нож за скратување и престилка:
Работете со исправно монтиран нож за скратување
и со исправно монтирана престилка.
► Ако постојат нејаснотии: Побарајте помош од
специјализиран продавач на STIHL.
4.6.3Глава за косење
Главата за косење е во состојба за безбедна употреба
доколку се исполнети следниве услови:
– Главата за косење е неоштетена.
– Главата за косење не е блокирана.
– Конците за косење се исправно вградени.
4.6.4Метален алат за сечење
Металниот алат за сечење е во состојба за безбедна
употреба доколку се исполнети следниве услови:
– Металниот алат за сечење и доградните делови се
неоштетени.
– Металниот алат за сечење не е деформиран.
– Металниот алат за сечење е исправно монтиран.
– Металниот алат за сечење е исправно наострен.
– Металниот алат за сечење нема проширувања на
остриците.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Во небезбедна состојба, делови од металниот алат за
сечење може да се откачат и да бидат отфрлени
настрана. Луѓе може да бидат тешко повредени.
► Работете со неоштетен метален алат за сечење и со
неоштетени доградни делови.
► Исправно острете го металниот алат за сечење.
► Проширувањата на остриците отстранете ги со
турпија.
► Металниот алат за сечење треба да го балансира
специјализиран продавач STIHL.
► Ако постојат нејаснотии: Побарајте помош од
специјализиран продавач на STIHL.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Во небезбедна состојба, делови од главата за косење
или од конецот за косење може да се откачат и да
бидат отфрлени настрана. Луѓе може да бидат тешко
повредени.
► Работете со неоштетена глава за косење.
► Не менувајте ги конците за косење со метални
предмети.
► Ако постојат нејаснотии: Побарајте помош од
специјализиран продавач на STIHL.
10
4.7Гориво и полнење гориво
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Горивото што се користи за оваа моторна коса се
состои од мешавина од бензин и моторно масло за
двотактни мотори. Горивото и бензинот се лесно
запаливи. Ако дојдат во допир со отворен оган или со
врели предмети, горивото и бензинот може да
0458-507-5821-A
Page 13
4 Безбедносни упатства
македонски
предизвикаат пожари или експлозии. Луѓе може да
бидат тешко повредени или усмртени и можна е
материјална штета.
► Горивото и бензинот чувајте ги од топлина и оган.
► Не истурајте гориво и бензин.
► Ако се истури гориво: Горивото избришете го со крпа
и обидете се да го стартувате моторот дури откако
ќе се исушат сите делови на моторната коса.
►Не пушете.
► Не полнете гориво во близина на оган.
► Пред полнење гориво, изгаснете го моторот и
почекајте да се излади.
► Стартувајте го моторот на растојание од најмалку
3 m од местото за полнење гориво.
■ Вдишувањето на пареите од горивото и бензинот
може да отрујат луѓе.
► Не вдишувајте ги пареите од горивото и бензинот.
► Полнете гориво на добро проветрено место.
■ Моторната коса се загрева во текот на работењето.
Горивото се шири и во резервоарот може да се јави
надпритисок. Кога ќе се отвори капачето на
резервоарот за гориво, може да дојде до прскање на
горивото. Испрсканото гориво може да се запали.
Корисникот може да биде тешко повреден.
► Прво почекајте да се излади моторната коса и потоа
отворете го капачето на резервоарот за гориво.
■ Облеката што дошла во допир со гориво или бензин е
полесно запалива. Луѓе може да бидат тешко
повредени или усмртени и можна е материјална
штета.
► Ако облеката дојде во допир со гориво или бензин:
Заменете ја облеката.
■ Горивото, бензинот и маслото за двотактни мотори
може да ја загрозат животната средина.
► Не истурајте гориво, бензин и масло за двотактни
мотори.
► Горивото, бензинот и маслото за двотактни мотори
згрижете ги прописно и безбедно по околината.
■ Ако горивото, бензинот или маслото за двотактни
мотори дојдат во допи р со кожата или очите, тие м оже
да ги надразнат кожата или очите.
► Избегнувајте допир со горивото, бензинот и маслото
за двотактни мотори.
► При допир со кожата: Погодените места на кожата
измијте ги со многу вода и сапун.
► При допир со очите: Очите плакнете ги најмалку 15
минути со многу вода и побарајте лекарска помош.
■ Системот за палење на моторната коса создава
искрење. Искрењето може да излезе надвор и во
лесно запалива или експлозивна средина може да
предизвика пожари и експлозии. Луѓе може да бидат
тешко повредени или усмртени и можна е материјална
штета.
► К ористе т е свеќи ч ки што с е опишан и во ова у патство
за употреба.
► Навртете ја свеќичката и затегнете ја цврсто.
► Притиснете го цврсто приклучникот на свеќичката.
0458-507-5821-A
11
Page 14
македонски
4 Безбедносни упатства
■ Ако моторната коса се полни со гориво што е
помешано од несоодветен бензин или несоодветно
масло за двотактни мотори или во случај на погрешен
однос на мешавината од бензин и масло за двотактни
мотори, моторната коса може да се оштети.
► Горивото мешајте го така, како што е опишано во
ова упатство за употреба.
■ Ако горивото се складира подолго време, мешавината
од бензин и масло за двотактни мотори може да се
разгради. Ако моторната коса се полни со разградено
гориво, моторната коса може да се оштети.
► Пред полнењето на моторната коса со гориво:
Промешајте го горивото.
► Користете мешавина од бензин и масло за
двотактни мотори што не е постара од 30 дена
(STIHL MotoMix: 2 години).
4.8Работење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ При неправилно стартување на моторот, корисникот
може да ја загуби контролата над моторната коса.
Корисникот може да биде тешко повреден.
► Моторот стартувајте го како што е опишано во ова
упатство за употреба.
► Ако алатот за сечење го допира тлото или предмети:
Не стартувајте го моторот.
■ При стартувањето на моторот, комби-лизгачот е во
положба. Во положбата, бројот
на вртежите на моторот е поголем од бројот на вртежи
при празен од и алатот за сечење може да се врти
штом проработи моторот. Корисникот може да биде
тешко повреден.
► Не допирајте го алатот за сечење.
► Моторот стартувајте го како што е опишано во ова
упатство за употреба.
■ Во одредени ситуации корисникот веќе не може да
работи фокусирано. Корисникот може да ја загуби
контролата над моторната коса, да се сопне, падне и
да биде тешко повреден.
► Работете мирно и промислено.
► При лоша осветленост и видливост: Не работете со
моторната коса.
► Моторната коса опслужувајте ја сами.
► Алатот за сечење водете го близу тлото.
► Внимавајте на пречките.
► Работете стоејќи наземи и внимавајќи на
рамнотежата.
► Ако се јават знаци на измореност: Направете пауза
во работењето.
■ Кога моторот работи, се создаваат издувни гасови.
Вдишаните издувни гасови може да ги отрујат луѓето.
► Не вдишувајте издувни гасови.
► Со моторната коса работете на места со добро
проветрување.
► Ако се јават мачнина, главоболка, пречки во видот,
пречки во слухот или вртоглавица: Прекинете ја
работата и побарајте лекарска помош.
■ Кога корисникот носи заштита за слухот и моторот
работи, корисникот ограничено може да ги забележи и
процени звуците.
► Работете мирно и промислено.
■ Ако се работи со моторната коса и комби-лизгачот
стои во положбата, корисникот не може да
работи контролирано со моторната коса. Корисникот
може да биде тешко повреден.
► Уверете се дека комби-лизгачот при работењето
стои во положбата .
► Моторот стартувајте го како што е опишано во ова
упатство за употреба.
12
0458-507-5821-A
Page 15
4 Безбедносни упатства
македонски
■ Ротирачкиот алат за сечење може да го исече
корисникот. Корисникот може да биде тешко повреден.
► Не допирајте го ротирачкиот алат за сечење.
► Ако предмет го блокира алатот за сечење:
Изгаснете го моторот. Дури тогаш отстранете го
предметот.
■ Ако предмет го блокира алатот за сечење и ако притоа
се дава гас, моторната коса може да биде оштетена.
► Изгаснете го моторот. Дури тогаш отстранете го
предметот.
■ Ако моторната коса во текот на работењето се
однесува поинаку или невообичаено, можно е
моторната коса да не е безбедна за употреба. Луѓе
може да бидат тешко повредени и можна е
материјална штета.
► Прекинете ја работата и побарајте помош од
специјализиран продавач на STIHL.
■ Во текот на работењето моторната коса може да
создава вибрации.
► Носете ракавици.
► Правете паузи во текот на работата.
► Ако се јават знаци на нарушена циркулација:
Побарајте лекарска помош.
■ Ако алатот за сечење во текот на работењето удри во
предмет, тој или неговите делови може да бидат
отфрлени со голема брзина. Луѓе може да бидат
повредени и можна е материјална штета.
► Од работната зона отстранете секакви предмети.
■ Ако ротирачкиот метален алат за сечење удри во
цврст предмет, можно е да дојде до искрење и
оштетување на металниот алат за сечење. Во лесно
запалива средина, искрењето може да предизвика
пожари. Луѓе може да бидат тешко повредени или
усмртени и можна е материјална штета.
► Не работете во лесно запалива средина.
► Уверете се дека металниот алат за сечење е
безбеден за употреба.
■ При отпуштање на рачката за гас, алатот за сечење се
движи понатаму уште кусо време. Луѓе може да бидат
тешко повредени.
► Почекајте да престане да се врти алатот за сечење.
■ Во опасна ситуација корисникот може да го фати
паника и да не може да го симне системот за носење.
Корисникот може да биде тешко повреден.
► Вежбајте симнување на системот за носење.
4.9Сили на реакција
0000-GXX-3025-A1
До повратен удар може да дојде од следнава причина:
– Ротирачки метален алат за сечење, со подрачјето
означено со сиво или со подрачјето означено со црно
удира во цврст предмет и нагло забавува.
– Ротирачкиот метален алат за сечење е приклештен.
Најголема опасност од повратен удар постои во
подрачјето означено со црно.
0458-507-5821-A
13
Page 16
македонски
4 Безбедносни упатства
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Овие причини може да доведат до нагло забавување
или запирање на алатот за сечење и алатот за сечење
може да биде отфрлен надесно или во насока на
корисникот (црна стрелка). Корисникот може да ја
загуби контролата над моторната коса. Луѓе може да
бидат тешко повредени или усмртени.
► Моторната коса држете ја цврсто со двете раце.
► Работете така, како што е опишано во ова упатство
за употреба.
► Не работете со подрачјето означено со црно.
► Користете комбинација од алат за сечење, штитник
и систем за носење што е наведена во ова упатство
за употреба.
► Исправно острете го металниот алат за сечење.
► Работете со полн гас.
4.10 Транспортирање
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Во текот на работењето, куќиштето на преносниот
механизам може да стане жешко. Корисникот може да
се изгори.
► Не допирајте го жешкото куќиште на преносниот
механизам.
■ Во текот на транспортирањето моторната коса може
да се преврти или да се придвижи. Луѓе може да бидат
повредени и можна е материјална штета.
► Изгаснете го моторот.
► Ако е монтиран метален алат за сечење: Монтирајте
транспортен штитник.
► Моторната коса обезбедете ја со ленти за затегање,
ремени или со мрежа така, што нема да може да се
преврти или придвижи.
■ Откако работел моторот, придушувачот на бучавата и
моторот може да бидат врели. Корисникот може да се
изгори.
► Моторната коса носете ја за телото така што алатот
за сечење е свртен наназад, а моторната коса е во
рамнотежа.
4.11 Чување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Децата не можат да ги препознаат и проценат
опасностите од моторната коса. Децата може да бидат
тешко повредени.
► Изгаснете го моторот.
► Ако е монтиран метален алат за сечење: Монтирајте
транспортен штитник.
► Моторната коса чувајте ја подалеку од деца.
■ Електричните контакти кај моторната коса и
металните компоненти може да кородираат под
дејство на влага. Моторната коса може да биде
оштетена.
► Моторната коса чувајте ја во чиста и сува состојба.
4.12 Чистење, одржување и поправање
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
■ Ако моторот работи при чистење, одржување или
поправање, можно е ненамерно придвижување на
алатот за сечење. Луѓе може да бидат тешко
повредени и можна е материјална штета.
► Изгаснете го моторот.
■ Откако работел моторот, придушувачот на бучавата и
моторот може да бидат врели. Луѓе може да се
изгорат.
► Почекајте да се изладат придушувачот на бучавата
и моторот.
■ Во текот на работењето, куќиштето на преносниот
механизам може да стане жешко. Корисникот може да
се изгори.
14
0458-507-5821-A
Page 17
5 Подготвување на моторната коса за употреба
македонски
► Не допирајте го жешкото куќиште на
преносниот механизам.
■ Агресивните средства за чистење, чистењето со
воден млаз или шпицестите предмети може да ги
оштетат моторната коса, штитникот или алатот за
сечење. Ако моторната коса, штитникот или алатот за
сечење не се чистат исправно, можно е компонентите
да не функционираат правилно и безбедносните
механизми да бидат исклучени. Луѓе може да бидат
тешко повредени.
► Моторната коса, штитникот или алатот за сечење
чистете ги така, како што е опишано во ова упатство
за употреба.
■ Ако моторната коса, штитникот или алатот за сечење
не се одржуваат или поправаат исправно, можно е
компонентите да не функционираат правилно и
безбедносните механизми да бидат исклучени. Луѓе
може да бидат тешко повредени или усмртени.
► Моторната коса и штитникот не одржувајте ги и не
поправајте ги сами.
► Ако е неопходно одржување или поправка на
моторната коса или на штитникот: Побарајте помош
од специјализиран продавач на STIHL.
► Алатот за сечење одржувајте го така, како што е
опишано во упатството за употреба на користениот
алат за сечење или на амбалажата на користениот
алат за сечење.
■ Во текот на чистењето или одржувањето на алати за
сечење, корисникот може да се исече на остриците.
Корисникот може да биде повреден.
► Носете работни ракавици од отпорен
материјал.
5Подготвување на моторната коса за
употреба
5.1Подготвување на моторната коса за
употреба
Следниве чекори мора да се извршат пред секој почеток
на работа:
► Уверете се дека следниве компоненти се во состојба
за безбедна употреба:
– Моторна коса, @ 4.6.1.
– Штитник, @ 4.6.2.
– Глава за косење или метален алат за сечење,
@ 4.6.3 или @ 4.6.4.
► Исчистете ја моторната коса, @ 15.1.
► Монтирајте го прстенот за носење, @ 6.1.
► Монтирајте ја рачката за држење со две раце, @ 6.2.
► Изберете комбинација од алат за сечење, штитник и
систем за носење, @ 20.
► Монтирајте го штитникот, @ 6.3.1.
► Ако се користи универзален штитник заедно со глава
за косење: Монтирајте престилка и нож за скратување,
@ 6.4.1.
► Монтирајте глава за косење или метален алат за
сечење, @ 6.5.1 или @ 6.6.1.
► Наполнете ја моторната коса со гориво, @ 8.2.
► Ставете го и наштелувајте го системот за носење,
@ 7.1.
► Балансирајте ја моторната коса, @ 7.2.
► Наштелувајте ја рачката за држење со две раце,
@ 7.3.
► Проверете ги командните елементи, @ 10.1.
► Ако чекорите не може да се извршат: Не користете ја
моторната коса и побарајте помош од специјализиран
продавач на STIHL.
0458-507-5821-A
15
Page 18
македонски
3
1
4
2
0000-GXX-7851-A0
6Склопување на моторната коса
6 Склопување на моторната коса
6.1Монтажа на прстенот за носење
► Изгаснете го моторот.
► Прстенот за носење (1) наместете го на телото (2) и
притиснете го на телото (2).
► Наместете ја навртката (4).
► Навртете ја завртката (3) и затегнете ја цврсто.
Прстенот за носење не мора да биде повторно
демонтиран.
6.2Монтажа на рачката за држење со две раце
► Изгаснете го моторот.
1
3
2
a
4
5
6
► Одвртете ги завртките (1).
► Стегачот (4) заедно со долната стега (6) ставете ги на
растојание a = 35 cm на телото (5).
► Цевчестата рачка (3) наместете ја во стегачот (4).
► Горната стега (2) наместете ја и насочете ја така што
ќе се поклопат отворите.
► Навртете ги завртките (1).
► Цевчестата рачка (3) свртете ја нагоре и насочете ја
кон алатот за сечење.
► Затегнете ги цврсто завртките (1).
0000-GXX-7805-A1
12
7
8
3
10
12
► Командната рачка (7) и сајлата за гас (11) наместете
ги преку телото (5) и притоа не вртете ја командната
рачка (7).
16
11
9
5
0000-GXX-7806-A1
0458-507-5821-A
Page 19
6 Склопување на моторната коса
1
2
0000-GXX-3027-A0
0000-GXX-3029-A0
1
2
► Одвртете ја завртката (9).
► Командната рачка (7) наместете ја на цевчестата
рачка (3) така, што отворот на командната рачка (7) ќе
се поклопи со отворот на цевчестата рачка (3) и така
што рачката за гас (8) ќе биде свртена кон куќиштето
на преносниот механизам.
► Наместете ја навртката (10).
► Навртете ја завртката (9) и затегнете ја цврсто.
► Држачот за сајлата за гас (12) и сајлата за гас (11)
позиционирајте ги на телото на уредот.
Сајлата за гас не смее да се превиткува ниту да се
прават намотки со мал радиус – рачката за гас мора да
биде лесно подвижна!
► Притиснете го држачот за сајлата за гас (12).
Држачот за сајлата за гас (12) чујно се забравува
Рачката за држење со две раце не мора да биде
повторно демонтирана.
6.3Монтажа и демонтажа на штитник
6.3.1Монтажа на штитник
► Изгаснете го моторот.
македонски
► Одвртете ги завртките (2).
► Извлечете го штитникот (1).
6.4Монтажа и демонтажа на престилка
6.4.1Монтажа на престилката
► Изгаснете го моторот.
1
► Штитникот (1) турнете го до граничникот во водилките
на куќиштето на преносниот механизам.
► Навртете ги завртките (2) и затегнете ги цврсто.
6.3.2Демонтажа на штитник
► Изгаснете го моторот.
0458-507-5821-A
3
4
2
0000-GXX-3028-A1
► Жлебот за водење на престилката (2) турнете го на
лајсната на универзалниот штитник (1) така што ќе се
забрави чујно.
► Ножот за скратување (3) вовлечете го во жлебот за
водење на престилката (2).
► Навртете ја завртката (4) и затегнете ја цврсто.
6.4.2Демонтажа на престилката
► Изгаснете го моторот.
17
Page 20
македонски
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
2
1
► Шилото (2) вовлечете го во отворот на
престилката (1).
► Престилката (1) извлечете ја со шилото (2).
Ножот за скратување на престилката (1) не мора да биде
повторно демонтиран.
6 Склопување на моторната коса
► Главата за косење (1) вртете ја налево така што
шилото (4) ќе се вклопи.
Вратилото (3) е блокирано.
► Главата за косење (1) затегнете ја со рака.
► Извлечете го шилото (4).
6.5.2Демонтажа на глава за косење
► Изгаснете го моторот.
► Притиснете го шилото во отворот до граничникот и
држете го притиснато.
0000-GXX-3030-A2
► Главата за косење вртете ја се’ додека шилото се
вклопи.
Вратилото е блокирано.
► Одвртете ја главата за косење со вртење надесно.
► Извадете ја потисната плоча.
► Извлечете го шилото.
6.5Монтажа и демонтажа на глава за косење
6.5.1Монтажа на глава за косење
► Изгаснете го моторот.
► Потисната плоча (2) наместете ја на вратилото (3)
така, што помалиот пречник ќе биде свртен нагоре.
►Главата за косење(1) ставете ја на вратилото (3) и
свртете ја налево со рака.
► Притиснете го шилото (4) во отворот до граничникот и
држете го притиснато.
18
6.6Монтажа и демонтажа на метален алат за
сечење
6.6.1Монтажа на метален алат за сечење
► Изгаснете го моторот.
0458-507-5821-A
Page 21
7 Прилагодување на моторната коса кон корисникот
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
13
2
2
0000-GXX-4594-A0
► Потисната плоча (5) наместете ја на вратилото (6)
така, што помалиот пречник ќе биде свртен нагоре.
► Металниот алат за сечење (4) ставете го на потисната
плоча (5). Ако се користи сечило за кружна пила или
сечило за трева со повеќе од 4 острици: Остриците
насочете ги во истата насока во којашто покажува
стрелката за насока на вртење на штитникот.
► Притисниот диск (3) ставете го на металниот алат за
сечење (4) така, што испакнувањето ќе биде свртено
нагоре.
► Отстојната шолја (2) наместете ја на притисниот
диск (3) така, што затворената страна ќе биде свртена
нагоре.
► Притиснете го шилото (7) во отворот до граничникот и
држете го притиснато.
► Металниот алат за сечење (4) вртете го налево така
што шилото (7) ќе се вклопи.
Вратилото (6) е блокирано.
македонски
► Навртете ја навртката (1) налево и затегнете ја
цврсто.
► Извлечете го шилото (7).
6.6.2Демонтажа на метален алат за сечење
► Изгаснете го моторот.
► Притиснете го шилото во отворот до граничникот и
држете го притиснато.
► Металниот алат за сечење вртете го налево така што
шилото ќе се вклопи.
Вратилото е блокирано.
► Одвртете ја навртката со вртење надесно.
► Извадете ги отстојната шолја, притисниот диск,
металниот алат за сечење и потисната плоча.
► Извлечете го шилото.
7Прилагодување на моторната коса
кон корисникот
7.1Ставање и штелување на системот за
носење
► Наместете го ременот за едно раме (1) или ременот за
две рамена (3).
► Ременот за едно раме (1) или ременот за две
рамена (3) наштелувајте го така, што карабинкуката (2) ќе се најде околу една педа под десното
бедро
0458-507-5821-A
19
Page 22
македонски
0000-GXX-7808-A0
2
1
0000-GXX-7807-A0
7.2Балансирање на моторната коса
Во зависност од вградениот алат за сечење, моторната
коса се балансира на различни начини.
Ако е вградена глава за косење, сечило за трева или нож
за грмушки:
Алатот за сечење мора лесно да го допира тлото.
Ако е вградено сечило за кружна пила:
7 Прилагодување на моторната коса кон корисникот
► Прстенот за носење (2) закачете го во карабин-
куката (1).
► Оставете ја моторната коса да престане да се ниша.
Ако по престанокот на нишањето мора да се прилагоди
0000-GXX-7836-A0
положбата на алатот за сечење:
2
Сечилото за кружна пила мора да се наоѓа приближно на
20 cm над тлото.
► Изгаснете го моторот.
20
3
0000-GXX-7809-A0
► Олабавете ја завртката (3).
► Прстенот за носење (2) поместувајте го на телото се’
додека се постигне исправната состојба по
престанокот на нишањето.
► Затегнете ја цврсто завртката (3).
7.3Штелување на рачката за држење со две
раце
Во зависност од телесната големина на корисникот,
рачката за држење со две раце може да се наштелува во
различни положби.
0458-507-5821-A
Page 23
8 Мешање на горивото и полнење на моторната коса со гориво
2
1
0000-GXX-7849-A0
македонски
► Изгаснете го моторот.
► Олабавете ги завртките (1).
► Рачката за држење со две раце (2) превртете ја во
саканата положба.
► Затегнете ги цврсто завртките (1).
8Мешање на горивото и полнење на
моторната коса со гориво
8.1Мешање на горивото
За ова поглавје е достапно видео.
www.stihl.com/sxpweh
Горивото што е неопходно за оваа моторна коса се
состои од мешавина од бензин и моторно масло за
двотактни мотори при однос на мешавината 1:50.
STIHL препорачува готова мешавина на гориво STIHL
MotoMix.
Ако го мешате сами горивото, тогаш смее да се користи
само маслото за двотактни мотори STIHL или друго
моторно масло со високи перформанси од класа JASO
FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISOL-EGD.
STIHL препорачува да се користи маслото за двотактни
мотори STIHL HP Ultra или друго моторно масло со
високи перформанси, за да се исполнат граничните
вредности на емисијата на издувни гасови во текот на
работниот век на машината.
► Уверете се дека октанскиот број на бензинот изнесува
најмалку 90 ROZ и содржината на алкохолот во
бензинот не е повисока од 10 %.
► Уверете се дека користеното масло за двотактни
мотори ги исполнува критериумите.
► Во зависност од саканото количество гориво, утврдете
ги исправните количества на масло за двотактни
мотори и бензин за однос на мешавината 1:50.
Примери за мешавини од гориво:
– 20 ml масло за двотактни мотори, 1 l бензин
– 60 ml масло за двотактни мотори, 3 l бензин
– 100 ml масло за двотактни мотори, 5 l бензин
► Првин наполнете масло за двотактни мотори во чист
канистер што е одобрен за гориво и потоа додадете
бензин.
► Промешајте го горивото.
8.2Полнење на моторната коса со гориво
► Изгаснете го моторот.
► Моторната коса положете ја на рамна површина така,
што капачето на резервоарот за гориво ќе биде
свртено нагоре.
► Подрачјето околу капачето на резервоарот за гориво
исчистете го со влажна крпа.
0458-507-5821-A
21
Page 24
македонски
► Капачето на резервоарот за гориво вртете го налево
се’ додека не биде можно да се извади.
► Извадете го капачето на резервоарот за гориво.
УПАТСТВО
Под влијание на светлина, сончеви зраци и екстремни
температури, горивото може да се разгради побрзо. Ако
се користи разградено гориво, моторната коса може да
се оштети.
► Промешајте го горивото.
► Не полнете гориво што стоело подолго од 30 дена.
9 Стартување и гаснење на моторот
► Капачето на резервоарот за гориво вртете го надесно
и затегнете го цврсто со рака.
Резервоарот за гориво е затворен.
9Стартување и гаснење на моторот
9.1Одбирање вистинска постапка за
стартување
0000-GXX-4727-A0 0000-GXX-4728-A0
Кога мора да се подготви моторот за стартување?
Моторот мора да се подготви за стартување ако е
исполнет еден од следниве услови:
– Моторот ја има температурата на средината.
– Моторот изгаснал при првото забрзување по
стартувањето.
– Моторот изгаснал заради празниот резервоар за
гориво.
► Подгответе го моторот за стартување и потоа
стартувајте го моторот.
► Горивото наполнете го така што горивото нема да се
истури и што ќе остане најмалку 15 mm слободно до
работ од резервоарот за гориво.
► Капачето на резервоарот за гориво наместете го на
резервоарот за гориво.
22
Кога може да се стартува моторот директно?
Моторот може да се стартува директно ако моторот
работел најмалку 1 минута и бил изгаснат само заради
кус прекин на работењето.
► Стартувајте го моторот.
9.2Подготвување на моторот за стартување
► Одберете ја вистинската постапка за стартување.
► Моторната коса положете ја на рамна подлога така,
што алатот за сечење нема да го допира тлото или
какви било предмети.
► Демонтирајте го транспортниот штитник.
0458-507-5821-A
Page 25
9 Стартување и гаснење на моторот
1
5
3
4
2
► Рачната пумпа за гориво (1) притиснете ја најмалку 5
пати.
► Рачката на стартниот преклопник (2) ставете ја во
положба.
► Притиснете го запорникот на рачката за гас (4) и
задржете го.
► Притиснете ја рачката за гас (3) и задржете ја.
► Комби-лизгачот (5) ставете го во положба и
задржете го.
► Отпуштете ги рачката за гас (3) и запорникот на
рачката за гас (4).
Комби-лизгачот (5) се забравува во положбата
.
► Моторната коса притиснете ја на тлото со левата рака
на моторот.
► Извлечете ја рачката на стартерот со десната рака
полека до првата точка на отпор.
македонски
► Рачката на стартерот извлекувајте ја и враќајте ја брзо
се’ додека моторот запали еднаш и изгасне.
► Ако моторот не изгасне: Рачката на стартниот
преклопник ставете ја во положба за да не прецица
моторот.
Моторот гасне.
9.3Стартување на моторот
► Одберете ја вистинската постапка за стартување.
► Моторната коса положете ја на рамна подлога така,
0000-GXX-6451-A0
што алатот за сечење нема да го допира тлото или
какви било предмети.
► Демонтирајте го транспортниот штитник.
1
3
► Рачката на стартниот преклопник (1) ставете ја во
положба.
► Притиснете го запорникот на рачката за гас (4) и
задржете го.
► Притиснете ја рачката за гас (3) и задржете ја.
► Комби-лизгачот (5) ставете го во положба и
задржете го.
► Отпуштете ги рачката за гас (3) и запорникот на
рачката за гас (4).
Комби-лизгачот (5) се забравува во положбата
0000-GXX-4729-A0
.
5
4
0000-GXX-6452-A0
0458-507-5821-A
23
Page 26
македонски
► Моторната коса притиснете ја на тлото со левата рака.
► Извлечете ја рачката на стартерот со десната рака
полека до првата точка на отпор.
► Рачката на стартерот извлекувајте ја и враќајте ја брзо
се’ додека моторот проработи.
► Притиснете ја кусо рачката за гас (3).
Комби-лизгачот (5) скока во положбата . Моторот
работи во празен од.
► Ако алатот за сечење се движи при празен од:
Отстранете ги пречките.
Празниот од не е наштелуван исправно.
► Ако моторот не стартува: Подгответе го моторот за
стартување и одново обидете се да го стартувате
моторот.
9.4Гаснење на моторот
3
1
2
10 Проверка на моторната коса
► Отпуштете ги рачката за гас (1) и запорникот на
рачката за гас (2).
Алатот за сечење веќе не се движи.
► Комби-лизгачот (3) ставете го во положба .
Моторот гасне.
Ако моторот не изгасне:
► Рачката на стартниот преклопник ставете ја во
положба.
Моторот гасне.
► Не користете ја моторната коса и побарајте помош
0000-GXX-4729-A0
од специјализиран продавач на STIHL.
Комби-лизгачот е неисправен.
10 Проверка на моторната коса
10.1 Проверка на командните елементи
Запорник на рачката за гас и рачка за гас
► Изгаснете го моторот.
► Обидете се да ја притиснете рачката за гас без да го
притиснете запорникот на рачката за гас.
► Ако рачката за гас може да се притисне: Не користете
ја моторната коса и побарајте помош од
специјализиран продавач на STIHL.
Запорникот на рачката за гас е неисправен.
► Притиснете го запорникот на рачката за гас и
задржете го.
► Притиснете ја рачката за гас.
► Отпуштете ги рачката за гас и запорникот на рачката
за гас.
► Ако се тешко подвижни рачката за гас или запорникот
на рачката за гас, или ако не се враќаат сами во
почетната положба: Не користете ја моторната коса и
побарајте помош од специјализиран продавач на
STIHL.
Рачката за гас или запорникот на рачката за гас се
0000-GXX-6453-A0
неисправни.
24
0458-507-5821-A
Page 27
11 Работење со моторна коса
0000-GXX-3132-A0
H
2
1
0000-GXX-7807-A0
Штелување на сајлата за гас
► Стартувајте го моторот.
► Притиснете ја рачката за гас без да го притиснете
запорникот на рачката за гас.
► Ако моторот забрзува: Наштелувајте ја сајлата за гас.
Сајлата за гас не е наштелувана исправно.
Гаснење на моторот
► Стартувајте го моторот.
► Комби-лизгачот ставете го во положба.
Моторот гасне.
► Ако моторот не изгасне:
► Рачката на стартниот преклопник ставете ја во
положба.
Моторот гасне.
► Не користете ја моторната коса и побарајте помош
од специјализиран продавач на STIHL.
Комби-лизгачот е неисправен.
11 Работење со моторна коса
11.1 Прилагодување на поставките на
карбураторот за работење на голема
височина
Ако се работи со моторна коса на голема височина,
моторната коса веќе не ги има оптималните
перформанси. Поставката на карбураторот може да се
прилагоди така, што моторната коса пак ќе ги има
оптималните перформанси.
► Стартувајте го моторот.
► Загрејте го моторот околу 1 минута со нагли давања
гас.
македонски
УПАТСТВО
Ако со моторната коса повторно се работи на помала
височина, моторот може да се прегрее.
► Наместете ги стандардните поставки.
► Главната завртка за штелување H вртете ја надесно
се’ додека моторната коса при работењето пак ги има
оптималните перформанси.
11.2 Држење и водење на моторната коса
► Прстенот за носење (2) закачете го во карабин-
куката (1).
0458-507-5821-A
25
Page 28
македонски
0000-GXX-7850-A0
0000-GXX-3042-A0
► Моторната коса држете ја цврсто со десната рака на
командната рачка така, што палецот ќе ја опфати
командната рачка.
► Моторната коса држете ја цврсто со левата рака на
рачката за држење така, што палецот ќе ја опфати
рачката за држење.
11 Работење со моторна коса
11.4 Сечење
► Левата страна на штитникот потпрете ја на стеблото.
► Стеблото пресечете го под полн гас и со еден засек.
11.5 Штелување на конците за косење
11.3 Косење
Висината на косењето е одредена со растојанието на
алатот за сечење од тлото.
AB
► Моторната коса движете ја рамномерно напред-
назад (A). Ако се користи метален алат за сечење:
Косете со левото подрачје на металниот алат за
сечење (B).
► Одете нанапред полека и контролирано.
26
11.5.1 Штелување на конците за косење кај глави за
косење AutoCut
► Со ротирачката глава за косење допрете го кусо тлото.
Се ш те лу в аа т п ри бл и жн о 3 0 mm . Н ож от з а с кр ат у ва ње
во штитникот автоматски ги скратува конците за
косење на исправна должина.
0000-GXX-4731-A0
2
1
Доколку конците за косење се покуси од 25 mm,
автоматското штелување не е можно.
► Изгаснете го моторот.
► Притиснете ја намотката (1) на главата за косење и
држете ја притисната.
0458-507-5821-A
0000-GXX-4037-A1
Page 29
12 По работењето
македонски
► Конците за косење (2) извлечете ги со рака.
► Ако не е можно натамошно извлекување на конците за
косење (2): Заменете ја намотката (1) или конците за
косење (2).
Намотката е празна.
11.5.2 Штелување на конците за косење кај глави за
косење SuperCut
Конците за косење се штелуваат автоматски. Ножот за
скратување во штитникот автоматски ги скратува
конците за косење на исправна должина.
Доколку конците за косење се покуси од 40 mm,
автоматското штелување не е можно.
► Изгаснете го моторот.
► Конците за косење извлечете ги со рака.
► Ако не е можно натамошно извлекување на конците за
косење: Заменете ја главата за косење.
Намотката е празна.
12 По работењето
12.1 По работењето
► Изгаснете го моторот.
► Оставете ја моторната коса да се излади.
► Ако моторната коса е мокра: Оставете ја моторната
коса да се исуши.
► Исчистете ја моторната коса.
► Исчистете го филтерот за воздух.
► Исчистете го штитникот.
► Исчистете го алатот за сечење.
► Ако е монтиран метален алат за сечење: Монтирајте
соодветен транспортен штитник.
13 Транспортирање
13.1 Транспортирање на моторната коса
► Изгаснете го моторот.
► Ако е монтиран метален алат за сечење: Монтирајте
соодветен транспортен штитник.
Носење на моторната коса
► Моторната коса носете ја за телото и со алатот за
сечење свртен наназад, а моторната коса да е во
рамнотежа.
Транспортирање на моторната коса во возило
► Моторната коса обезбедете ја така, што моторната
коса нема да може да се преврти или придвижи.
14 Чување
14.1 Чување на моторната коса
► Изгаснете го моторот.
► Ако е монтиран метален алат за сечење: Монтирајте
соодветен транспортен штитник.
► Моторната коса чувајте ја така што ќе бидат исполнети
следниве услови:
– Моторната коса е надвор од дофатот на децата.
– Моторната коса е чиста и сува.
Ако моторната коса се чува подолго од 3 месеци:
► Демонтирајте го алатот за сечење.
► Отворете го капачето на резервоарот за гориво.
► Испразнете го резервоарот за гориво.
► Затворете го резервоарот за гориво.
► Резервоарот за гориво треба да го исчисти
специјализиран продавач STIHL.
► Стартувајте го моторот и оставете го моторот да
работи во празен од додека моторот изгасне.
0458-507-5821-A
27
Page 30
македонски
2
1
0000-GXX-4734-A0
2
1
0000-GXX-3044-A0
15 Чистење
15 Чистење
15.1 Чистење на моторната коса
► Изгаснете го моторот.
► Оставете ја моторната коса да се излади.
► Моторната коса исчистете ја со влажна крпа или со
средство за чистење смола STIHL.
► Разладните отвори исчистете ги со четкичка.
15.2 Чистење на штитникот и алатот за сечење
► Изгаснете го моторот.
► Штитникот и алатот за сечење исчистете ги со влажна
крпа или со мека четка.
15.3 Чистење на свеќичката
► Изгаснете го моторот.
► Оставете ја моторната коса да се излади.
► Навртете ја свеќичката (2) и затегнете ја цврсто.
► Притиснете го цврсто приклучникот (1) на свеќичката.
16 Одржување
16.1 Интервали на одржување
Интервалите на одржување зависат од условите на
средината и од работните услови. STIHL ги препорачува
следниве интервали на одржување:
На секои 25 работни часа
► Подмачкајте го преносниот механизам.
На секои 100 работни часа
► Заменете ја свеќичката.
Месечно
► Резервоарот за гориво треба да го исчисти
специјализиран продавач STIHL.
► Главата за впивање во резервоарот за гориво треба
да ја исчисти специјализиран продавач STIHL.
Годишно
► Главата за впивање во резервоарот за гориво треба
да ја замени специјализиран продавач STIHL.
► Извлечете го приклучникот од свеќичката (1).
► Ако е валкано подрачјето околу свеќичката (2):
Подрачјето околу свеќичката (2) исчистете го со
влажна крпа.
► Одвртете ја свеќичката (2).
► Исчистете ја свеќичката (2) со влажна крпа.
► Ако на свеќичката (2) има корозија: Заменете ја
свеќичката (2).
28
16.2 Подмачкување на преносниот механизам
0458-507-5821-A
Page 31
17 Поправки
македонски
► Одвртете ја завртката за заклучување (2).
► Ако на завртката за заклучување (2) не е видлива
маст:
► Навртете ја тубата „Маст за преносни механизми
STIHL“ (1).
► Во куќиштето на преносниот механизам истиснете
5 g маст за преносни механизми STIHL.
► Одвртете ја тубата „Маст за преносни механизми
STIHL“ (1).
► Навртете ја завртката за заклучување (2) и
затегнете ја цврсто.
► Моторната коса вклучете ја да работи 1 минута.
Маста за преносни механизми STIHL се
распределува рамномерно.
16.3 Штелување на сајлата за гас
► Стартувајте го моторот.
3
1
► Притиснете ја рачката за гас (1) без да го притиснете
запорникот на рачката за гас (2).
► Ако моторот забрзува: Рачката за гас (1) држете ја
притисната и завртката (3) вртете ја налево се’ додека
не престане чујното опаѓање на бројот на вртежите на
моторот.
Сајлата за гас е пресилно затегната.
► Притиснете ја рачката за гас (1) и држете ја
притисната, без да го притиснете запорникот на
рачката за гас (2).
► Завртката (3) вртете ја надесно се’ додека моторот на
почне да забрзува.
2
► Завртката (3) свртете ја 1,5 вртеж налево.
Моторот работи во празен од и сајлата за гас е
исправно затегната.
► Изгаснете го моторот.
16.4 Острење и балансирање метален алат за
сечење
За исправно острење и балансирање метални алати за
сечење потребно е многу вежба.
STIHL препорачува металните алати за сечење да ги
наостри специјализиран продавач на STIHL.
► Металниот алат за сечење острете го како што е
опишано во упатството за употреба и во амбалажата
на користениот алат за сечење.
17 Поправки
17.1 ПопрПоправање моторна коса и алат за
сечење
Корисникот не може да ги поправа сам моторната коса и
алатот за сечење.
► Ако се оштетени моторната коса или алатот за
сечење: Не користете ја моторната коса или алатот за
сечење и побарајте помош од специјализиран
продавач на STIHL.
0000-GXX-4785-A0
0458-507-5821-A
29
Page 32
македонски
18 Отстранување пречки
18.1 Отстранување пречки кај моторната коса
Повеќето пречки ги имаат истите причини.
► Преземете ги следниве мерки:
► Заменете го филтерот за воздух.
► Исчистете ја или заменете ја свеќичката.
► Наместете ги стандардните поставки.
► Наштелувајте го празниот од.
► Прилагодете ги поставките на карбураторот за работење на голема височина.
► Ако пречката се’ уште постои: Преземете ги мерките од следнава табела.
ПречкаПричинаРешение
Моторот не може да
стартува.
Моторот работи
нерамномерно при
празен од.
Моторот гасне при
празен од.
Во резервоарот за
гориво нема доволно
гориво.
Моторот прецицал.► Проветрете ја комората за согорување.
Карбураторот е
премногу жежок.
Карбураторот замрзнал. ► Моторната коса загрејте ја на +10 °C.
Карбураторот замрзнал. ► Моторната коса загрејте ја на +10 °C.
Карбураторот замрзнал. ► Моторната коса загрејте ја на +10 °C.
► Помешајте гориво и наполнете ја моторната коса со гориво.
► Оставете ја моторната коса да се излади.
► Пред стартување на моторот: Рачната пумпа за гориво
притиснете ја најмалку 10 пати.
18 Отстранување пречки
30
0458-507-5821-A
Page 33
18 Отстранување пречки
0000-GXX-2946-A0
H
L
0000-GXX-4782-A0
македонски
► Навртете ги завртките (1) и затегнете ги цврсто.
18.2 Замена на филтерот за воздух
Филтерот за воздух не може да се чисти. Ако моќноста
на моторот опадне или ако е оштетен филтерот за
воздух, филтерот за воздух мора да се замени.
► Изгаснете го моторот.
► Рачката на стартниот преклопник ставете ја во
положба.
2
1
3
1
► Одвртете ги завртките (1) и извадете го капакот на
филтерот (2).
► Подрачјето околу филтерот за воздух (3) исчистете го
со влажна крпа или со четкичка.
► Извадете го филтерот за воздух (3).
3
2
18.3 Местење стандардни поставки
► Изгаснете го моторот.
► Главната завртка за штелување H свртете ја налево
до граничникот.
0000-GXX-7810-A0
► Завртката за штелување празен од L свртете ја
надесно до граничникот.
► Завртката за штелување празен од L свртете ја
3/4 вртеж налево.
18.4 Штелување на празниот од
► Наместете ги стандардните поставки.
► Стартувајте го моторот.
► Загрејте го моторот околу 1 минута со нагли давања
гас.
► Ставете нов филтер за воздух (3).
► Наместете го капакот на филтерот (2).
0458-507-5821-A
1
0000-GXX-7811-A0
31
Page 34
македонски
19 Технички податоци
Моторот гасне при празен од
► Завртката за штелување краен празен од LA вртете ја
надесно се’ додека алатот за сечење почне да се врти.
► Завртката за штелување краен празен од LA свртете
ја 1 вртеж налево.
Моторот работи нерамномерно во празен од или
забрзува лошо
► Завртката за штелување празен од L вртете ја
надесно или налево се’ додека моторот проработи
рамномерно и со добро забрзување.
Алатот за сечење се врти постојано при празен од.
► Завртката за штелување краен празен од LA вртете ја
налево се’ додека алатот за сечење престане да се
движи.
► Завртката за штелување краен празен од LA свртете
ја 1 вртеж налево.
18.5 Проветрување на комората за согорување
1
2
3
► Извлечете го приклучникот од свеќичката (1).
► Одвртете ја свеќичката (2).
► Исушете ја свеќичката (2).
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако рачката на стартерот се повлекува при извлечен
приклучник на свеќичката, искрењето може да излезе
надвор. Во лесно запалива или експлозивна средина,
искрењето може да предизвика пожари и експлозии.
Луѓе може да бидат тешко повредени или усмртени и
можна е материјална штета.
► Комби-лизгачот ставете го во положба
пред повлекувањето на рачката на стартерот.
► Комби-лизгачот ставете го во положба.
► Рачката на стартерот (3) повлечете ја и вратете ја
повеќепати.
Комората за согорување е проветрена.
► Навртете ја свеќичката (2) и затегнете ја цврсто.
► Притиснете го цврсто приклучникот (1) на свеќичката.
19 Технички податоци
19.1 Моторна коса STIHL FS 235
– Работна зафатнина: 36,3 cm³
– Моќност според ISO 8893: 1,55 kW (2,1 КС) при
9000 1/min
– Број на вртежи при празен од: 2800 1/min
– Максимален број на вртежи на излезното вратило:
7900 1/min
– Дозволени свеќички: Bosch WSR 6 F од STIHL
– Растојание на електродите на свеќичката: 0,5 mm
– Тежина при празен резервоар за гориво, без алат за
сечење и штитник: 6,8 kg
– Должина без алат за сечење: 1807 mm
0000-GXX-4736-A0
– Максимална содржина на резервоарот за гориво:
810 cm³ (0,81 l)
19.2 Вредности за звукот и вибрациите
К вредноста за нивото на притисокот на звукот изнесува
2dB(A). К вредностаза нивото на моќност на звукот
изнесува 2 dB(A). К вредноста за вибрациските
вредности изнесува 2 m/s².
Информациите во врска со директивата за работодавци
Vibration 2002/44/EG се достапни на страницата
www.stihl.com/vib.
Измерената вредност на CO
е утврдена на
2
репрезентативен мотор според нормирана постапка на
проверка во лабораториски услови и не претставува
експлицитна или подразбирлива гаранција во врска со
перформансите на одреден мотор.
Важечките прописи во врска со емисијата на издувни
гасови ќе бидат исполнети доколку се придржувате до
наменската употреба и одржувањето што се опишани во
ова упатство за употреба. При измени на моторот
престанува дозволата за употреба.
19.3 REACH
Со REACH се означува прописот на Европската
Заедница (EG) во врска со регистрирање, проценување
и одобрување хемикалии.
Информации за исполнувањето на прописот REACH се
достапни на www.stihl.com/reach.
19.4 Вредност на емисијата на издувни гасови
Вредноста на CO2 што е измерена при постапката на
хомологација во ЕУ наведена е на www.stihl.com/co2 во
техничките податоци за производот.
0458-507-5821-A
33
Page 36
македонски
20 Комбинации од алати за сечење, штитници и системи за носење
20 Комбинации од алати за сечење, штитници и системи за носење
20.1 Комбинации од алати за сечење, штитници и системи за носење
Алат за сечењеШтитникСистем за носење
– Глава за косење AutoCut C 26-2
– Глава за косење AutoCut 36-2
– Глава за косење DuroCut 20-2
– Глава за косење SuperCut 20-2
– Сечило за трева 230-2
– Сечило за трева 230-4
– Сечило за трева 230-8
– Сечило за трева 260-2
– Нож за грмушки 250-3– Универзален штитник
– Сечило за кружна пила 200-22
длетест забец
– Сечило за кружна пила 200-22 HP
длетест забец
– Користете универзален
штитник заедно со
престилка и нож за
скратување
– Универзален штитник
без престилка
без престилка
– Граничник– Ремен за две рамена
– Ремен за едно раме
– Ремен за две рамена
– Ремен за едно раме
– Ремен за две рамена
– Ремен за едно раме
– Ремен за две рамена
34
0458-507-5821-A
Page 37
21 Резервни делови и прибор
македонски
21 Резервни делови и прибор
21.1 Резервни делови и прибор
Овие симболи ги означуваат оригиналните
резервни делови STIHL и оригиналниот
прибор STIHL.
STIHL препорачува да се користат оригинални резервни
делови STIHL и оригинален прибор STIHL.
Оригиналните резервни делови STIHL и оригиналниот
прибор STIHL се достапни кај специјализиран продавач
на STIHL.
22 Згрижување
22.1 Згрижување на моторната коса
Информации за згрижувањето ќе добиете кај
специјализиран продавач на STIHL.
► Моторната коса, штитникот, алатот за сечење,
горивото, бензинот, маслото за двотактни мотори,
приборот и амбалажата згрижете ги прописно и
безбедно по околината.
– Идентификација на серијата: 4151
ги задоволува релевантните прописи во директивите
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU и 2000/14/EG и дека
производот е развиен и произведен во согласност со
верзиите на следниве стандарди што се валидни за
датумот на производството: EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1.
При утврдувањето на измерените и на гарантираните
вредности за нивото на моќност на звукот постапено е
според директивата 2000/14/EG, додаток VIII.
– Измерено ниво на моќност на звукот: 111 dB(A)
– Гарантирано ниво на моќност на звукот: 113 dB(A)
За техничката документација се грижи
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
Годината на производството, земјата на производството
и бројот на машината се наведени на моторната коса.
Waiblingen, 16.01.2019
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
по овластување
23 ЕЗ Изјава за сообразност
23.1 Моторна коса STIHL FS 235
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Германија
изјавува под целосна одговорност дека
– Вид на конструкција: Моторна коса
– Фабричка марка: STIHL
–Тип: FS235
0458-507-5821-A
Thomas Elsner, раководител на Развој на производи и
услуги
35
Page 38
македонски
23 ЕЗ Изјава за сообразност
36
0458-507-5821-A
Page 39
Page 40
0458-507-5821-A
makedonisch
m
www.stihl.com
*04585075821A*
0458-507-5821-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.