Stiga VILLA, VILLA ROYAL, VILLA COMFORT, VILLA ELITE Instructions For Use Manual

STIGA VILLA
ROYAL
COMFORT
DE LUXE
8211-0341-01
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
SV ....7
FI ...16
DA..25
NO . 34
DE...43
EN...53
FR....62
NL...72
2
Comfort, de Luxe
GHEF
B C D
A
Royal
EI JFK
Z
1
3
5
2
4
6
3
V-R-REGL
L
P O
M
N
O
I
0
7
9
11
8
10
12
4
Max
N
N
Q
Royal
S
Comfort, de Luxe
R
T
13
15
17
14
16
18
5
19
21
23
20
22
24
A
B
C
D
Royal
U
V
Comfort, de Luxe
Comfort, de Luxe
X
6
XY
Royal
Z
25
26
7
SVENSKA
SE
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga.
Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak "SÄKERHETSFÖRESKRIFTER" läsas noga.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning och underhåll.
Symbolerna betyder:
Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen.
Varning! Se upp för utkastade föremål. Håll åskådare borta.
Varning! Använd alltid hörselskydd.
Varning! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.
Varning! Maskinen får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Varning! Risk för brännskador. Berör inte ljuddämparen/katalysatorn.
1.2Hänvisningar
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv.
Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs enligt
följande: “Se fig. 2:C.” eller bara “(2:C)”
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3 Säkerhetskonroll” och ingår i densamma. Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
2 BESKRIVNING
2.1 Drivning
Maskinen är 2-hjulsdriven och driver på framhjulen.
Frontmonterade redskap drivs via kilremmar.
2.2 Styrning
Maskinen är bakhjulsstyrd. Bakhjulsstyrningen gör att maskinen lätt kan svänga runt träd och andra hinder. Styrning sker via wire (Comfort och de Luxe) eller wire-kedja (Royal).
2.3 Säkerhetssystem
Maskinen är utrustad med ett elektriskt säkerhetssystem. Säkerhetssystemet avbryter vissa aktiviteter som kan medföra fara vid felmanöver. T.ex. Motorn kan ej startas om inte pedalen koppling-parkeringsbroms är nedtryckt.
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
2.4 Reglage
2.4.1 Redskapslyft (2:C)
För att växla mellan arbetsläge och transportläge:
1. Trampa ned pedalen helt.
2. Släpp sakta upp pedalen.
2.4.2 Koppling-parkeringsbroms (2:B)
Tryck aldrig på pedalen under körning. Risk för överhettning i kraftöverföringen.
Pedalen (2:B) har följande tre lägen:
Uppsläppt. Kopplingen är ej aktiverad.
Parkeringsbromsen är ej aktiverad.
Till hälften nedtryckt. Framdrivningen
frikopplad. Parkeringsbromsen är ej aktiverad.
Helt nedtryckt. Framdrivningen frikopplad.
Parkeringsbromsen fullt aktiverad men ej spärrad.
2.4.3 Spärr, parkeringsbroms (2:A)
Spärren låser pedalen “koppling­parkeringsbroms” i nedtryckt läge. Funktionen används för att låsa maskinen i sluttningar, vid transport, etc.
Parkeringsbromsen skall alltid vara lossad under körning.
8
SVENSKA
SE
Låsning:
1. Trampa ned pedalen (2:B) helt.
2. För spärren (2:A) åt höger.
3. Släpp upp pedalen.
4. Släpp spärren (2:A).
Lossning:
Tryck och släpp upp pedalen.
2.4.4 Drivning-färdbroms (2:D)
Pedalen (2:D) bestämmer utväxlingsförhållande mellan motorn och drivhjulen (= hastigheten). Då pedalen släpps aktiveras färdbromsen.
1. Tryck pedalen framåt ­maskinen rör sig framåt.
2. Pedalen obelastad - maskinen står stilla.
3. Tryck pedalen bakåt ­maskinen backar.
4. Trycket minskas på pedalen ­maskinen bromsar in.
2.4.5 Ställbar ratt (5)
Ratthöjden kan regleras höjdledes i fem lägen. Tryck in spärrknappen på rattstången och höj eller sänk ratten till önskat läge.
Justera ej ratten under körning.
Vrid aldrig ratten då maskinen står stilla med nedsänkt arbetsredskap. Risk för onormala belastningar på styrmekanikerna.
2.4.6 Gas-/chokereglage (3:G) (Comfort och de Luxe)
Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart.
1. Choke - för start av kall motor. Chokeläget är placerat längst fram i spåret.
Kör ej i detta läge då motorn är varm.
2. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
Fullgasläget är c:a 2 cm bakom chokeläget.
3. Tomgång.
2.4.7 Gasreglage (4:K) (Royal)
Reglage för inställning av motorns varvtal.
1. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
2. Tomgång.
2.4.8 Chokereglage (4:I) (Royal)
Dragreglage för att choka motorn vid kallstart.
1. Reglaget helt utdraget - chokespjället i förgasaren stängt. För kallstart.
2. Reglaget intryckt - chokespjället öppet. För varmstart och vid körning.
Kör aldrig med choken utdragen då motorn är varm.
2.4.9 Tändlås (3, 4:E)
Tändlås som används för att starta och stoppa motorn.
Lämna ej maskinen med nyckeln i läge 2 eller 3. Brandrisk, bränsle kan rinna in i motorn genom förgasaren samt risk för att batteriet laddas ur och förstörs
Fyra lägen:
1. Stoppläge - motorn är kortsluten. Nyckeln kan tas bort.
2. Körläge
3. Körläge
4. Startläge - den elektriska startmotorn aktiveras när nyckeln vrids till det fjäderbelastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläge 3.
2.4.10 Kraftuttag (3:H) (Comfort)
Spak för in- och urkoppling av kraftuttag för drivning av klippaggregat och frontmonterade tillbehör. Två lägen:
1.Främre läget - kraftuttaget urkopplat.
2.Bakre läget - kraftuttaget inkopplat.
2.4.11 Kraftuttag (F) (Royal och de Luxe)
Strömbrytare för in- och urkoppling av det elektromagnetiska kraftuttaget för drivning av frontmonterade tillbehör. Två lägen:
1. Tryck på strömbrytarens främre del ­kraftuttaget kopplas in. Symbolen lyser.
2. Tryck på strömbrytarens bakre del ­kraftuttaget kopplas ur.
9
SVENSKA
SE
2.4.12 Elektrisk klipphöjdinställning (4:J) (Royal)
Maskinen är utrustad med reglage för användning av klippaggregat med elektrisk klipphöjdsinställning (finns som tillbehör).
Strömbrytaren används för att steglöst höja och sänka klipphöjden.
Kontakt för anslutning av klippaggregatet finns monterad på höger sida, framför framhjulet (6).
2.4.13 Urkopplingsspak (7:L)
Spak för att koppla ur den steglösa transmissionen. Ger möjlighet att flytta maskinen för hand utan hjälp av motorn. Två lägen:
1. Spaken utåt - transmissionen inkopplad för normal användning. Ett klick hörs då spaken låser i yttre läget.
2. Spaken inåt - transmissionen urkopplad. Maskinen kan flyttas för hand.
Maskinen får inte bogseras längre sträckor eller med hög fart. Transmissionen kan skadas.
2.4.14 Sits (8:M)
Sitsen är fällbar och justerbar i längsled. Sitsen låses i längsled med rattarna (8:N).
Sitsen är försedd med en säkerhetsbrytare som är kopplad till maskinens säkerhetssystem. Detta gör att vissa aktiviteter, som kan medföra fara, inte är möjliga då ingen sitter i sitsen. Se även
4.3.2.
2.4.15 Motorhuv (9:O, 10:O)
För att kunna utföra tillsyn och underhåll av motor och batteri måste motorhuven tas bort. Motorn får inte vara igång när huven tas av. Demontering:
1. Fäll upp de båda huvlåsen i bakkanten (9:P).
2. Drag motorhuven först något bakåt. Lyft
därefter bort den.
Montering:
1. Fäll sitsen framåt.
2. Rikta in huvens övre, främre tappar mot urtagen
i den främre motorhuven (10). Lämna ett glapp på ca 2 cm.
3. Styr in de båda koniska sidotapparna i hålen i
den främre motorhuven. Tryck därefter fram hela huven.
5. Fäll slutligen ner de båda huvlåsen (9:P)
Maskinen får inte användas utan att
motorhuven är stängd och låst. Risk för
brännskador och klämskador
föreligger.
3 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Maskinen får endast användas till följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör:
Draganordningen får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N.
Påskjutskraften från bogserade tillbehör får, i draganordningen, vara maximalt 500 N.
OBS! Före all användning av släpkärra - kontakta Ert försäkringsbolag.
OBS! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.
4 START OCH KÖRNING
Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger.
4.1 Bensinpåfyllning
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2­taktsbensin får ej användas.
OBS! Vanlig blyfri bensin är en färskvara och skall ej lagras mer än 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Arbete Tillbehör, STIGA original
Gräsklippning Med klippaggregaten:
85 M, 92 M, 107 M HD (Royal), 107 M HD El (Royal)
Sopning Med sopaggregat. Till
förstnämnda rekommenderas dammskydd.
Snöröjning Med snöblad.
Snökedjor och ramvikter rekommenderas.
Gräs- och lövuppsamling
Med bogserad uppsamlare 30" eller 42".
Gräs- och lövtransport
Med transportkärra Combi.
10
SVENSKA
SE
Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett tomt utrymme (= minst hela påfyllningsröret plus 1 - 2 cm i tankens överdel) så att bensinen, när den värms upp, kan utvidgas utan att rinna över. Se fig
13.
4.2 Nivåkontroll, motorolja
Vevhuset är vid leverans fyllt med olja SAE 30 (Comfort och de Luxe) eller SAE 10W-40 (Royal).
Kontrollera före varje användning att oljenivån är korrekt. Maskinen skall stå plant.
Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och
dra upp den. Torka av oljemätstickan. Comfort och de Luxe: För ner oljemätstickan helt och skruva fast den. Royal: För ner oljemätstickan helt utan att skruva fast den. Tag upp oljemätstickan igen. Avläs oljenivån. Fyll
på olja upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under detta märke (11).
Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”­markeringen. Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om oljenivån överstiger “FULL”­markeringen skall olja tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
4.3 Säkerhetskontroll
Kontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna nedan uppfylls vid test av aktuell maskin.
Säkerhetskontrollen skall alltid utföras
före varje användning.
Om någon av resultaten nedan ej
uppfylls får maskinen ej användas!
Lämna maskinen till en serviceverkstad
för reparation.
4.3.1 Allmän säkerhetskontroll
4.3.2 Elektrisk säkerhetskontroll
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
4.4 Start
1. Öppna bensinkranen som sitter innanför kåpan på vänster sida bak (12).
2. Kontrollera att tändkabeln/tändkablarna är monterad/-e på tändstiftet/tändstiften.
3. Kontrollera att kraftuttaget är urkopplat.
4. Håll inte foten på drivpedalen.
5. Comfort och de Luxe: Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i chokeläge. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (c:a 2 cm bakom chokeläget).
Royal: Ställ gasreglaget på fullgas. Kallstart - drag ut chokereglaget maximalt. Varmstart - chokereglaget skall vara inskjutet
6. Trampa ned pedalen koppling-broms helt.
7. Vrid om startnyckeln och starta motorn.
8. Comfort och de Luxe: När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget) om choke har använts. Royal: När motorn startat, skjut successivt in chokereglaget om detta har använts.
9. Vid kallstart, belasta inte maskinen omedelbart efter start utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp.
Vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
Objekt Resultat
Bränsleledningar och anslutningar
Inget läckage.
Elkablar All isolering intakt.
Inga mekaniska skador.
Avgassystem Inget läckage i anslutningar.
Samtliga skruvar fastdragna. Oljeledningar Inget läckage. Inga skador. Kör maskinen
framåt/bakåt och släpp pedalen drivning-färdbroms.
Maskinen skall stoppa.
Provkörning Inga onormala vibrationer.
Inget onormalt ljud.
Tillstånd Åtgärd Resultat
Pedalen koppling-broms ej nedtryckt. Kraftuttaget ej aktiverat.
Försök starta. Motorn skall
ej starta.
Pedalen koppling-broms nedtryckt. Kraftuttaget aktiverat.
Föraren reser sig ur sätet.
Motorn skall ej starta.
Motorn igång. Kraftuttaget aktiverat.
Föraren reser sig ur sätet.
Kraftuttaget skall kopplas ur.
Motorn igång. Tag ur huvud-
säkringen. 24:E (Comfort och de Luxe) 25:E (Royal)
Motorn skall stoppa efter en stund.
11
SVENSKA
SE
4.5 Körtips
Var noga med att rätt oljemängd finns i motorn. Speciellt vid körning i sluttningar. Se 4.2.
Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp vid körning uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner eller nerifrån och upp.
Maskinen får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att bibehålla kontrollen och minska vältrisken.
Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta.
Håll händer och fingrar borta från midja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig med öppen motorhuv.
Kör aldrig med aggregatet inkopplat i transportläget. Detta förstör aggregatets drivrem.
4.6 Stopp
Frikoppla kraftuttaget. Lägg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stoppa
motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen
skall transporteras på ex.vis en släpkärra.
Om maskinen lämnas utan tillsyn, tag bort tändkabeln/tändkablarna från tändstiftet/tändstiften. Tag även bort startnyckeln.
Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador.
4.7 Rengöring
För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja.
För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer.
Efter varje användning skall maskinen rengöras. Nedanstående anvisningar gäller för rengöringen:
• Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen direkt mot axeltätningar, elektriska komponenter eller hydraulventiler.
• Spola inte vatten på motorn.
• Rengör motorn med borste och/eller tryckluft.
• Rengör motorns kylluftsintag.
5 UNDERHÅLL
5.1 Serviceprogram
För att bibehålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt skall STIGA’s Serviceprogram följas.
Innehållet i detta program framgår av bifogade servicebok.
Grundservice
skall alltid utföras av auktoriserad
verkstad. Första service och mellanservice
bör utföras av auktoriserad verkstad, men kan även utföras av användaren. Innehållet framgår av serviceboken och åtgärderna beskrivs underavsnitt “4” samt nedan.
Service, utförd hos auktoriserad verkstad, garanterar fackmässigt arbete med original reservdelar.
Vid varje grundservice och mellanservice, utförd hos auktoriserad verkstad, stämplas servicehäftet. Ett servicehäfte med dessa servicar redovisade är en värdehandling, som höjer maskinens andrahandsvärde.
5.2 Förberedelse
All service och allt underhåll skall utföras på stillastående maskin med stoppad motor.
Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen.
Förhindra ofrivillig motorstart genom att lossa tändkabeln/tändkablarna från tändstiftet/tändstiften och ta bort startnyckeln.
5.3 Däcktryck
Justera däckens lufttryck enligt följande: Fram: 0,4 bar (6 psi). Bak: 1,2 bar (17 psi)
5.4 Byte av motorolja, filter
5.4.1 Motorolja
Byt motorolja enligt nedan. Där både drifttimmar och månader anges gäller det som först inträffar..
Maskin
Oljebyte
1:a gången Intervall
Comfort, de Luxe
5 drifttimmar 50 drifttimmar
Royal 20 drifttimmar
eller 1 månad
100 drifttimmar eller 6 månader
12
SVENSKA
SE
Byt olja oftare om motorn får arbeta extremt tungt eller om den omgivande temperaturen är hög.
Använd syntetisk olja av serviceklass SF eller högre enligt tabellen nedan.
Använd inga tillsatser till oljan.
Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas.
Byt olja när motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Comfort och de Luxe: Oljeavtappningsplugg. Skruva bort oljeavtappningspluggen (14)
Royal: Oljeavtappningsrör av metall. Skruva bort oljeavtappningspluggen i änden på röret (15).
Samla upp oljan i ett kärl. Lämna den sedan till en återvinningscentral. Ingen olja får spillas på kilremmarna.
2. Skruva fast oljeavtappningspluggen. Se till att fiberpackningen och O-ringen (15:Q) inuti pluggen är oskadade och sitter på plats.
3. Om oljefiltret skall bytas, se 5.4.2 nedan innan fortsättning sker.
4. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja. Oljemängd, se tabellen nedan.
5. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör på tomgång i 30 sekunder.
6. Undersök om det förekommer oljeläckage.
7. Stanna motorn. Vänta i 30 sekunder och kontrollera sedan oljenivån enligt 4.2.
5.4.2 Oljefilter (16)
Oljefiltret skall bytas var 100:e drifttimma. Tappa först ut motoroljan och montera oljeavtappningspluggen enligt ovanstående. Byt därefter oljefiltret (16:R) enligt följande:
1. Rengör området runt filtret och demontera filtret.
2. Fukta det nya filtrets packning med olja.
3. Montera filtret. Skruva först in filtret så att packningen kommer i kontakt med motorn.
4. Comfort, de Luxe
: Skruva in filtret ytterligare
1/2-3/4 varv. Royal
: Drag fast filtret med 1,2 Nm.
5. Fortsätt med punkten 4 enligt 5.4.1 ovan.
5.5 Bränslefilter (17:S)
Byt bränslefilter varje säsong. Kontrollera att inget bränsleläckage förekommer
då det nya filtret har monterats.
5.6 Remtransmissioner
Kontrollera efter 5 timmars drift att samtliga remmar är intakta och oskadade.
5.7 Styrning
Styrningen skall kontrolleras/justeras efter 5 timmars drift och var 25:e driftstimma.
5.7.1 Kontroll
Vrid ratten i korta ryck fram och tillbaka. Inget mekaniskt glapp i styrningen skall förekomma.
5.7.2 Justering (18:T)
Justera styrvajrarna vid behov enligt följande:
1. Ställ maskinen i läget “rakt fram”.
2. Justera styrvajrarna med de två muttrarna, placerade framför bakhjulen (18:T).
OBS! Håll fast vajerns gängade del med en polygriptång så att inte vajern vrids.
3. Justera båda muttrarna lika mycket tills inget glapp förekommer.
4. Provkör maskinen rakt framåt och kontrollera att ratten ej har snedställts.
5. Om ratten är snedställd, lossa den ena muttern och drag åt den andra.
Spänn inte styrvajrarna för hårt. Styrningen går då tungt, samtidigt som slitaget ökar.
Användning Olja
Alla temperaturer SAE 10W-30
Under -18° C SAE 5W-30
Över 0° C SAE 30
Maskin
Oljemängd
Utan filterbyte Med filterbyte
Comfort, de Luxe
1,4 l 1,7 l
Royal 0,9 l 1,05 l
13
SVENSKA
SE
5.8 Batteri
Överladda aldrig batteriet. Överladdning kan orsaka att batteriet förstörs.
Kortslut inte batteriets poler. Gnistor uppstår som kan orsaka brand. Bär inte smycken av metall som kan komma i kontakt med batteripolerna.
I händelse av skador på batterihöljet, lock, poler eller ingrepp på listen som täcker ventilerna ska batteriet bytas ut.
Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batterivätskan behöver och kan ej kontrolleras eller fyllas på. Enda underhållet som krävs är laddning efter t.ex. lång lagring.
Före första användning skall batteriet fulladdas. Batteriet skall alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras urladdat uppstår allvarliga skador.
5.8.1 Laddning med motorn
I första hand kan batteriet laddas med hjälp av motorns generator enligt följande:
1. Montera batteriet i maskinen enligt nedan.
2. Ställ upp maskinen utomhus eller montera utsugningsanordning för avgaserna.
3. Starta motorn enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
4. Kör motorn utan stopp, kontinuerligt under 45 minuter.
5. Stoppa motorn och batteriet är fulladdat.
5.8.2 Laddning med batteriladdare
Vid laddning med batteriladdare skall en batteriladdare med konstantspänning användas.
Kontakta återförsäljaren för inköp av batteriladdare med konstantspänning.
Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp används.
5.8.3 Demontering/Montering
Batteriet är placerat under motorhuven. Se fig. 19. Vid demontering/montering av batteriet gäller följande angående kablarnas anslutning:
• Vid demontering. Koppla först bort den svarta kabeln från batteriets minuspol (-). Koppla därefter bort den röda kabeln från batteriets pluspol (+).
• Vid montering. Anslut förs den röda kabeln till batteriets pluspol (+). Anslut därefter den svarta kabeln till batteriets minuspol (-).
Om kablarna kopplas bort/ansluts i omvänd ordning finns risk för kortslutning och skador på batteriet.
Om kablarna förväxlas förstörs generator och batteri.
Motorn får aldrig köras med bortkopplat batteri. Risk för allvarliga skador på generator och elsystem.
5.8.4 Rengöring
Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med polfett.
5.9 Luftfilter (Comfort och de Luxe)
Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras/bytas var 25:e drifttimma.
Luftfiltret (pappersfilter) skall rengöras/bytas var 100:e drifttimma.
OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående.
1. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan.
2. Demontera luftfilterkåpan (20:U) genom att lossa de två klämmorna.
3. Demontera filterpaketet (20:V). Förfiltret är placerat över luftfiltret. Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
4. Rengör pappersfiltret genom att knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
5. Rengör förfiltret. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
6. Montera i omvänd ordning.
Tryckluft eller petroleumbaserade lösningsmedel, t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Detta förstör filtret.
Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in.
5.10 Luftfilter (Royal)
Rengör förfiltret och pappersfilter var 3.e månad eller var 50:e körtimma beroende på vilket som först inträffar. Byt pappersfilter årligen eller var 200:e körtimma beroende på vilket som först inträffar.
OBS! Rengör/byt båda filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
1. Lossa skruvarna (21:A) som håller fast luftfilterkåpan och tag bort kåpan (21:B).
2. Demontera förfilter (= skumplastfiltret) (21:C) samt pappersfilter (21:D). Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
3. Tvät ta förfiltret i flytande diskmedel och vatten. Krama det torrt. Häll lite olja på filtret och krama in oljan.
14
SVENSKA
SE
4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
5. Montera ihop i omvänd ordning.
Petroleumbaserade lösningsmedel som t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Dessa lösningsmedel förstör filtret.
Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in.
5.11 Tändstift
Tändstiftet/tändstiften skall bytas var 200:e drifttimma (=vid varannan grundservice).
Använd medlevererad tändstiftsnyckel. Innan tändstiftet lossas, gör rent runt dess
infästning. Tändstift: Comfort, de Luxe: Champion RC12YC eller
likvärdigt. Royal: NGK BPR5ES, DENSO W16EPR-U eller
likvärdigt. Elektrodavstånd: 0,75 mm.
5.12 Kylluftintag, motor
Motorn är luftkyld. Ett tilltäppt kylsystem skadar motorn. Rengör motorns luftintag var 50:e drifttimma. En noggrannare rengöring av kylsystemet utförs vid varje grundservice.
5.13 Smörjning
Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 25:e drifttimmar samt efter varje tvättning.
5.14 Säkringar (24, 25)
Om något av felen nedan uppstår, byt aktuell säkring. Säkringen/-arna är placerade jämte batteriet under motorhuven.
6 PATENT - MÖNSTERSKYDD
Denna maskin eller delar därav omfattas av följande patent och mönsterskydd:
9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
Objekt Åtgärd Figur
Bakaxel Smörj genom de tre
smörjnipplarna (26:Z) på bakaxeln. Använd universalfett.
26
Styrkedjor Borsta kedjorna rena med
stålborste. Smörj med kedjespray av universaltyp.
-
Spännarmar Smörj lagringspunkterna med
oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Utförs lämpligen av två personer.
22
Reglagewirar Smörj vajerändarna med
oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Skall utföras av två personer.
23
Fel Säkring Figur
Motorn startar ej eller startar och stoppar omedelbart. Batteriet är laddat. (Royal)
10 A 25:Y
Samtliga elektriska funktioner är ur funktion. Batteriet är laddat.
20 A 24:X
25:X
15
SVENSKA
SE
7 ÖVRIGT
7.1 NORDISK MILJÖMÄRKNING
Villa Royal uppfyller kraven enligt Nordisk Miljömärkning av gräsklip­pare version 2.
[*] C
2
: Maskiner avsedda att användas i yrkesmäs-
sigt bruk. Slagvolym större än 225 cm
3
.
När maskinen efter många års tjänst behöver bytas ut, eller inte längre behövs, rekommenderar vi att maskinen lämnas till Er återförsäljare för återvin­ning.
Kasta inte utbytta batterier i soptunnan. Lämna dem till en återvinningscentral.
Samla upp all olja vid oljebyte. Spill inte. Lämna oljan och eventuellt utbytta oljefilter till en återvin­ningscentral.
För att undvika spill vid tankning rekommenderar vi att Stigas bensindunk används. Den finns hos auktoriserade Stiga Återförsäljare och har artikel­numret 9500-9995-00.
7.2 Materialdeklaration
Följande material ingår bl.a. i produkten:
Material Viktprocent
Stål 76 % Aluminium 10,5 % ABS 3,5 % Gummi 5,5 % PP 1,5 % POM < 1 % PE < 1 %
Maskinen är lackerad med polyesterbaserad pulverlack. Motorblocket är gjutet i aluminium.
GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande.
Villa Royal
Ljudtrycksnivå för resp. klippaggregat vid förarens öra [dB(A)]
92 M: 81 107 M: 82
Produktgrupp [*]
C
2
Specifik bränsleförbrukn­ing [g/kWh]
300-400
Relativ bränsleförbrukn­ing
låg
340 008
16
SUOMI
FI
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henki­lö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämi­seksi.
Tutustu huolellisesti ennen koneen käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä oheiseen TURVAOHJEITA-vihkoseen.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi­den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käy­tön ja huollon edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en­nen laitteen käyttöä.
Varoitus! Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset kaukana.
Varoitus! Käytä aina kuulonsuojaimia.
Varoitus! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
Varoitus! Alkuperäislisävarusteilla varustettua ko­netta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alustalla.
Varoitus! Palovammojen vaara. Älä koske äänen­vaimentimeen/katalysaattoriin.
1.2 Viitteet
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty A. B, C jne. Viittaus kuvan 2 kohtaan C kirjoitetaan seuraavas-
ti: "Katso kuva 2:C" tai vain "(2:C)"
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla ole­van esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3 Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu sa­maan kappaleeseen.
Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon numerolla esim. "katso 1.3.1".
2 KUVAUS
2.1 Voimansiirto
Kone on etupyörävetoinen. Eteen asennettuja työlaitteita käytetään kiilahih-
noilla.
2.2 Ohjaus
Kone on varustettu takapyöräohjauksella. Taka­pyöräohjauksen ansiosta kone kääntyy ketterästi puiden ja muiden esteiden ympäri. Ohjaus on to­teutettu vaijerilla (Comfort ja de Luxe) tai vaijeri­ketju-yhdistelmällä (Royal)..
2.3 Turvajärjestelmä
Kone on varustettu sähköisellä turvajärjestelmällä. Turvajärjestelmä katkaisee tarvittaessa tietyt toi­minnot, joiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen. Esimerkiksi moottoria ei voi käyn­nistää ellei kytkin-seisontajarrupoljin ole painettu­na.
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa!
2.4 Hallintalaitteet
2.4.1 Työlaitenostin, mekaaninen (2:C)
Laskee työlaitteen työasentoon ja nostaa sen kulje­tusasentoon.
1. Paina poljin täysin pohjaan.
2. Vapauta poljin hitaasti.
2.4.2 Kytkin-seisontajarru (2:B)
Älä koskaan paina poljinta ajon aikana. Voimasiirron ylikuumenemisen vaara.
Polkimella (2:B) on kolme asen­toa:
Vapautettu. Kytkin ei ole aktivoituna. Seison-
tajarru ei ole aktivoituna.
Puoliväliin painettu. Veto irtikytketty. Seison-
tajarru ei ole aktivoituna.
Pohjaan painettu. Veto irtikytketty. Seisonta-
jarru täysin aktivoituna mutta ei lukittuna.
2.4.3 Salpa, seisontajarru (2:A)
Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki­men alaspainettuun asentoon. Toimintoa käytetään koneen varmistamiseen luiskis­sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole käynnissä.
Seisontajarrun pitää olla vapautettuna ajon aikana.
17
SUOMI
FI
Lukitseminen:
1. Paina poljin (2:B) täysin pohjaan.
2. Siirrä salpaa (2:A) oikealle.
3. Vapauta poljin.
4. Vapauta salpa 2:A).
Vapauttaminen:
Paina ja vapauta poljin.
2.4.4 Veto-käyttöjarru (2:D)
Polkimen (2:D) asento määrittää moottorin ja vetä­vien pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). Käyttöjarru aktivoituu kun poljin vapautetaan.
1. Paina poljinta eteenpäin ­kone liikkuu eteenpäin.
2. Poljin vapautettuna - kone sei-
soo paikallaan.
3. Paina poljinta taaksepäin ­ kone liikkuu taaksepäin.
4. Vapauta hieman poljinta ­ konetta jarrutetaan.
2.4.5 Ohjauspyörä (5)
Ohjauspyörän korkeus voidaan säätää 5 eri asen­toon. Paina sisään ohjauspylvään salpapainike ja laske/nosta ohjauspyörä haluttuun asentoon.
Älä säädä ohjauspyörää ajon aikana.
Älä käännä ohjauspyörää kun kone sei­soo paikallaan työlaite alaslaskettuna. Ohjausmekanismin epänormaalien kuormitusten vaara.
2.4.6 Kaasun ja rikastimen säädin (3:G) (Comfort, de Luxe)
Säätimellä voidaan säätää moottorin käyntinopeut­ta ja käyttää rikastusta kylmällä käynnistettäessä.
1. Rikastin - kylmän moottorin käynnis­tystä varten. Rikastinasento on aukon etu­reunassa.
Älä aja säädin tässä asennossa, kun moottori on lämmin.
2. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää.
Täyskaasuasento on noin 2 cm rikastus­asennon takana.
3. Tyhjäkäynti.
2.4.7 Kaasun säädin (4:K) (Royal)
Säätää moottorin käyntinopeutta.
1. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää.
2. Tyhjäkäynti.
2.4.8 Rikastimen säädin (4:I) (Royal)
Kun säädin vedetään ulos, seosta rikastetaan kyl­mäkäynnistystä varten.
1. Kun säädin vedetään täysin ulos, kaa­suttimen rikastinläppä on täysin kiinni. Kylmäkäynnistys.
2. Kun säädin on sisäänpainettuna, rikas­tinläppä on auki. Lämpimänä käynnistyk­seen ja ajon aikana.
Älä koskaan aja rikastinsäädin ulosvedettynä, kun moottori on lämmin.
2.4.9 Virtalukko/ajovalot (3,4:E)
Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään moottori.
Älä jätä konetta valvomatta niin, että avain on asennossa 2 tai 3. Palovaara, polttonestettä voi valua moottoriin kaa­suttimen läpi tai akku saattaa purkau­tua ja vaurioitua.
Neljä asentoa:
1. Pysäytysasento - moottorin sytytysvirta katkaistu. Avain voidaan poistaa lukosta.
2. Ajoasento
3. Ajoasento.
4. Käynnistysasento - sähkötoiminen käynnistysmoottori aktivoidaan, kun avain käännetään tähän jousipalautteiseen asentoon. Päästä avain palautumaan ajo­asentoon 3, kun moottori on käynnistynyt.
2.4.10 Voimanotto (3:H) (Comfort)
Voimanoton kytkentä- ja irtikytkentävipu. Voima­notolla käytetään leikkuulaitetta ja eteen asennet­tuja lisävarusteita. Kaksi asentoa:
1.Vipu edessä - voimanotto irtikytketty.
2. Vipu takana - voimanotto kytketty.
18
SUOMI
FI
2.4.11 Voimanotto (3,4:F) (Royal, de Luxe)
Sähkömagneettisen voimanoton kytkentä- ja irti­kytkentäkatkaisin. Voimanotolla käytetään eteen asennettuja lisävarusteita. Kaksi asentoa:
1. Paina katkaisimen etuosaa - voimanotto kytketään. Merkkivalo palaa:
2. Paina katkaisimen takaosaa - voimanot­to kytketään irti.
2.4.12 Leikkuukorkeuden säätö (4:J) (Royal)
Kone on varustettu hallintavivulla, jolla ohjataan leikkuulaitteen sähkötoimista leikkuukorkeuden säätöä.
Katkaisimella voidaan nostaa ja laskea leikkuulaitetta portaattomasti.
Leikkuulaite kytketään pistokkeeseen (6:Z).
2.4.13 Irtikytkentävipu (7:L)
Vipu, joka kytkee irti portaattoman voimansiirron. Mahdollistaa koneen siirtämisen käsin moottori pysäytettynä. Kaksi asentoa:
1. Vipu ulkona - voimansiirto kytketty normaalikäyttöä varten. Vipu lukittuu naksahtaen ulom­paan asentoon.
2. Vipu sisällä - voimansiirto ir­tikytketty. Konetta voidaan siir­tää käsin.
Konetta ei saa hinata pidempiä matkoja eikä suu­rella nopeudella. Voimansiirto voi vaurioitua.
2.4.14 Istuin (8:M)
Istuin voidaan kallistaa ja sen paikkaa voi säätää pituussuunnassa. Istuin lukitaan paikalleen käsipyörillä (8:N).
Istuimessa on turvakytkin, joka on kytketty ko­neen turvajärjestelmään. Tämän vuoksi eräät vaa­raa aiheuttavat toiminnot eivät toimi ellei käyttäjä istu paikallaan istuimella. Katso myös 4.3.2.
2.4.15 Konepelti (9:O, 10:O)
Konepelti on irrotettava moottorin ja akun tarkas­tusta ja huoltoa varten.
Moottori ei saa olla käynnissä, kun konepelti ir­rotetaan.
Irrotus:
1. Avaa molemmat konepellin lukot takareunassa
(9:P).
2. Vedä konepeltiä ensin hieman taaksepäin. Nosta
se sitten pois.
Asennus
1. Kallista istuin eteen.
2. Sovita konepellin etumaiset ylätapit alaosan
aukkoihin (10). Jätä väliä noin 2 cm.
3. Sovita molemmat kartion muotoiset sivutapit alaosan reikiin. Paina konepelti paikalleen.
5. Sulje lopuksi molemmat konepellin lukot (9:P)
Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristu­misvammojen vaara.
3 KÄYTTÖKOHTEET
Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA­alkuperäistarvikkeilla varustettuna.
Vetolaitteen suurin sallittu pystykuormitus on 100 N.
Hinattavasta lisävarusteesta tuleva työntövoima saa olla enintään 500 N.
HUOM! Ennen perävaunun käyttöä - ota yhteys vakuutusyhtiöösi.
HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
4 KÄYNNISTÄMINEN JA
AJAMINEN
Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristu­misvammojen vaara.
4.1 Tankkaaminen
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljy­sekoitteista 2-tahtibensiiniä ei saa käyttää.
Säiliön tilavuus 14 litraa. Taso on helppo tarkastaa läpinäkyvän säiliön läpi.
HUOM! Tavallinen lyijytön bensiini on tuoretava­raa eikä sitä tulisi säilyttää yli 30 päivää.
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti­bensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän hai­tallista ihmisille ja luonnolle.
Työ STIGA-alkuperäisvaruste
Ruohonleikkuu Leikkuulaitteella:
85 M, 92 M, 107 M (Royal), 107 M El (Royal)
Haravointi Harjalaitteella tai keräävällä har-
jalaitteella. Ensimmäisen kanssa suositellaan käytettäväksi pöly­suojusta.
Lumenluonti Lumiauralla tai lumilingolla. On
suositeltavaa käyttää lumiketjuja ja runkopainoja.
Ruohon ja lehtien keruu
Hinattavalla keruulaitteella 30" tai 42".
Ruohon ja lehtien kuljetus
Combi-kuljetuskärryillä.
19
SUOMI
FI
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoituk­seen tarkoitetussa astiassa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankka­uksen aikana. Tankkaa moottori pysäy­tettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käy­dessä tai kun se on käytön jälkeen kuu­ma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä tyh­jää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm säiliön yläosassa), jotta bensiini ei lämpölaajene­misen seurauksena valu yli. Katso kuva 13.
4.2 Tason tarkastus, moottoriöljy
Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 30 (Comfort ja de Luxe) tai SAE 10W-40 (Royal) .
Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oi­kea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla ta­saisella alustalla.
Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympä­ristö. Vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi.
Comfort ja de Luxe: Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä kiin-
ni. Royal: Paina öljymittapuikko täysin sisään, mutta älä
kierrä kiinni. Irrota öljynmittapuikko. Lue öljyn taso. Täytä öl-
jyä FULL-merkkiin saakka, jos taso on sen alapuo­lella (11).
Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän ylä­puolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentu­misen. Jos öljytaso on FULL-merkin yläpuolella, öljyä pitää laskea ulos kunnes öljytaso on oikea.
4.3 Turvatarkastus
Tarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla olevan taulukon mukaiset.
Suorita turvatarkastus ennen jokaista käyttökertaa!
Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise kaikkia turvatarkastuksia! Toimita kone huoltokorjaamoon korjausta var­ten.
4.3.1 Yleiset turvatarkastukset
4.3.2 Sähköiset turvatarkastukset
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa.
4.4 Käynnistys
1. Avaa polttonestehana. Hana on suojuksen alla koneen vasemmassa takareunassa (12).
2. Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty syty­tystulppiin.
3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty.
4. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella.
5. Comfort ja de Luxe: Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri­kastinasentoon. Käynnistys lämpimänä: siirrä kaasunsäädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikasti­nasennosta). Royal: Siirrä säädin täyskaasuasentoon. Kylmäkäynnistys - vedä rikastimen säädin täy­sin ulos. Käynnistys lämpimänä – rikastimen säädin si­sällä.
6. Paina kytkin-jarrupoljin täysin pohjaan.
Kohde Tulos
Polttonesteputket ja
-liitännät.
Ei vuotoa.
Sähköjohdot. Eristeet ehjiä.
Ei mekaanisia vaurioita.
Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa.
Kaikki ruuvit tiukalla. Öljyputket Ei vuotoa. Ei vaurioita. Aja koneella eteen-/
taaksepäin ja vapauta veto-käyt­töjarrupoljin.
Koneen pitää pysähtyä.
Koeajo Ei epänormaalia tärinää.
Ei epänormaalia melua.
Tila Toimenpide Tulos
Kytkin-jarrupoljin ei painettuna. Voima­notto ei aktivoituna.
Yritä käynnistää. Moottorin ei
tule käynnis­tyä.
Kytkin-jarrupoljin painettuna. Voima­notto aktivoituna.
Kuljettaja nou­see ylös istui­melta.
Moottorin ei tule käynnis­tyä.
Moottori käynnissä. Voimanotto aktivoi­tuna.
Kuljettaja nou­see ylös istui­melta.
Voimanoton tulee irtikyt­keytyä.
Moottori käynnissä. Irrota 10 A
varoke. Katso kuva 14.
Moottorin tulee pysäh­tyä.
20
SUOMI
FI
7. Käännä virta-avain käynnistysasentoon. 8 Comfort ja de Luxe:
Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasun­säädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikastinasennosta). Royal: Kun moottori on käynnistynyt, paina tarvittaes­sa rikastinsäädin sisään.
9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäynnistyk­sen jälkeen, vaan anna moottorin käydä muuta­man minuutin ajan. Silloin öljy ehtii lämmetä.
Käytön aikana kaasunsäätimen tulisi aina olla täyskaasuasennossa.
4.5 Ajovinkkejä
Varmista aina, että moottorissa on oikea määrä öl­jyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2.
Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina viis­tosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alas­päin ja päinvastoin.
Konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole­valla alustalla.
Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal­linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua.
Pidä kädet ja sormet kaukana runko­ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja ko­nepelti avattuna.
Älä koskaan aja leikkuulaite nostettuna ja päälle kytkettynä. Leikkuulaitteen käyttöhihnat tuhoutuvat.
4.6 Pysäyttäminen
Kytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain py­säytysasentoon.
Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet­ta kuljetetaan esim. peräkärryssä.
Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro­ta kaapeli(t) sytytystulpasta/sytytystul­pista. Poista myös virta-avain virtalukosta.
Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen­vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy­tysripoihin. Palovammojen vaara.
4.7 Puhdistus
Palovaaran vähentämiseksi moottori, äänenvaimennin, akku ja polttoneste­säiliö tulisi pitää puhtaana ruohosta, lehdistä ja öljystä.
Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja.
Puhdista kone jokaisen käyttökerran jäl-
keen. Puhdistusohjeita:
• Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan akse­litiivisteisiin, sähkökomponentteihin tai hyd­rauliikkaventtiileihin.
• Älä pese moottoria vedellä.
• Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
• Puhdista moottorin ilmanotto.
5 KUNNOSSAPITO
5.1 Huolto-ohjelma
STIGAn huolto-ohjelmaa on noudatettava ympä­ristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvalli­suus säilyvät.
Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovih­kosesta.
Perushuolto
tulee aina teettää valtuutetussa korjaa-
mossa. Ensimmäinen huolto ja välihuollot
tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. Huoltokohteet on selostettu huoltovih­kossa ja toimenpiteet on selostettu kappaleessa “4” sekä alla.
Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käyte­tään vain alkuperäisiä varaosia.
Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtuu­tetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei­ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
5.2 Valmistelut
Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä.
Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru.
Estä moottorin tahaton käynnistys ir­rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla avain lukosta.
5.3Rengaspaineet
Säädä rengaspaineet seuraavasti: Edessä: 0,4 bar (6 psi). Takana: 1,2 bar (17 psi)
21
SUOMI
FI
5.4 Moottoriöljyn ja suodattimen vaihto
5.4.1 Moottoriöljyn
Vaihda moottoriöljy seuraavan huoltoaikataulun mukaan. Jos sekä käyttötunnit että kuukaudet mai­nitaan, noudatetaan ensin täyttyvää.
Vaihda öljy useammin, jos moottoria kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea.
Käytä synteettisiä öljyjä, joiden huoltoluokka on SF tai korkeampi, katso seuraava taulukko.
Älä käytä öljyn lisäaineita.
Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen.
Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman mi­nuutti ennen öljyn tyhjennystä.
1. Comfort ja de Luxe:
Öljyntyhjennystulppa. Irrota öljyn tyhjennystulppa (14)
Royal: Öljyntyhjennysputki (metallia). Irrota öljyn tyhjennystulppa putken päässä (15).
Kerää öljy astiaan. Toimita se keräyspisteeseen. Varo päästämästä öljyä kiilahihnoille.
2. Tiukkaa öljyntyhjennystulppa. Varmista, että
tulpan tiiviste ja O-rengas (15:Q) ovat ehjiä ja paikallaan.
3. Jos öljynsuodatin pitää vaihtaa, katso ensin
5.4.2.
4. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä.
Öljymäärä, katso taulukko alla.
5. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan.
9. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
6. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 4.2.
5.4.2 Öljynsuodatin (16)
Öljynsuodatin pitää vaihtaa 100 käyttötunnin vä­lein.Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennys­tulppa takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin (16:R) seuraavasti:
1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda­tin.
2. Sivele öljyä uuden suodattimen tiivisteeseen.
6. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen niin, että tiiviste koskettaa moottoria.
Comfort, de Luxe
: Tiukkaa suodatinta vielä 1/2-3/
4-kierrosta. Royal
: Tiukkaa suodatin 1,2 Nm tiukkuuteen.
5. Jatka kohdasta 4, katso 5.4.1..
5.5 Polttonesteensuodatin (17:S)
Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen­nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä.
5.6 Hihnavoimansiirrot
Tarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
5.7 Ohjaus
Tarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt­tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin vä­lein.
5.7.1 Tarkastus
Kääntele ohjauspyörää edestakaisin. Ohjauksessa ei saa tuntua välystä.
5.7.2 Säätö (18:T)
Säädä ohjausvaijerit tarvittaessa seuraavasti:
1. Aseta kone suoraanajoasentoon.
Kone
Öljynvaihto
1. kerta Aikaväli
Comfort, de Luxe
5 käyttötuntia 50 käyttötuntia
Royal 20 käyttötuntia
tai 1 kuukausi
100 käyttötuntia tai 6 kuukautta
Käyttö Öljy
Kaikki lämpötilat SAE 10W-30 Alle -18 °C SAE 5W-30 Yli 0 °C SAE30
Kone
Öljymäärä
Ilman suodatti-
men vaihtoa
Ml. suodattimen
vaihto
Comfort, de Luxe
1,4 l 1,7 l
Royal 0,9 l 1,05 l
22
SUOMI
FI
2. Säädä ohjausvaijerit takapyörien edessä olevil­la muttereilla (18:T).
HUOM! Pidä pihdeillä vastaan vaijerin kier­reosasta, niin että vaijeri ei pääse kierty­mään.
3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, että välys häviää.
4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et­tei ohjauspyörän asento ole muuttunut.
5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte­ria ja kiristä toista.
Älä kiristä ohjausvaijereita liikaa. Ohjaus muuttuu jäykäksi ja kuluminen lisääntyy.
5.8 Akku
Älä ylilataa akkua. Ylilataus voi aiheut­taa akun vaurioitumisen.
Älä oikosulje akun napoja. Kipinät voi­vat aiheuttaa palovaaran. Riisu metalli­korut, jotka saattavat osua akun napoihin.
Jos akun kuori, kannet, navat ja venttii­lien peitelistan kahvat vaurioituvat, akku tulee uusia.
Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän­nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen.
Akku pitää ladata täyteen ennen ensim­mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt­tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla va­kavia vaurioita.
5.8.1 Lataus generaattorilla
Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto­rilla seuraavasti:
1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu­kaan.
4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
5.8.2 Lataus akkulaturilla
Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu­ria.
Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl­leenmyyjiltä.
Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan ta­vallisella akkulaturilla.
5.8.3 Irrotus/asennus
Akku sijaitsee konepellin alla. Katso kuva 19
Akun irrotuksen/asennuksen yhteydessä on nouda­tettava seuraavia kaapelien kytkentää koskevia oh­jeita:
• Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinus­navasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun plusnavasta (+).
• Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli akun miinusnapaan (–).
Jos kaapelit irrotetaan/kytketään vää­rässä järjestyksessä, on olemassa oiko­sulun ja akun vaurioitumisen vaara.
Jos kaapelit kytketään vääriin napoi­hin, generaattori ja akku vaurioituvat.
Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähkö­järjestelmä voivat vaurioitua vakavas­ti.
5.8.4 Puhdistus
Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna­vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
5.9 Moottorin ilmansuodatin
(Comfort, de Luxe)
Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis­taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/ vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ympä­ristö.
2. Irrota ilmansuodattimen kansi (20:U) irrotta­malla kaksi kiristintä.
3. Irrota suodatin (20:V). Esisuodatin on asennettu ilmansuodattimen päälle. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä ke­vyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin li­kainen, vaihda suodatin.
6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, ku­ten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodattimen puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdista­miseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä.
23
SUOMI
FI
5.10 Ilmansuodatin (Royal)
Puhdista esisuodatin ja paperisuodatin 50 käyttö­tunnin välein tai vähintään 3 kuukauden välein. Vaihda paperisuodatin 200 käyttötunnin tai vähin­tään 12 kuukauden välein.
HUOM! Puhdista/uusi molemmat suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olo­suhteissa.
1. Irrota ilmansuodatinkotelon ruuvit (21:A) ja nosta kotelo pois (21:B).
2. Irrota esisuodatin (= vaahtomuovisuodatin) (21:C) ja paperisuodatin (21:D). Varo, ettei li­kaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuoda­tinkotelo.
3. Pese esisuodatin nestemäisellä astianpesuai­neella ja vedellä. Purista kuivaksi. Kaada hie­man öljyä suodattimeen ja levitä se puristamalla.
4. Puhdista paperisuodatin seuraavasti: Naputa sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
5. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
Petrolipohjaisia liuotinaineita, kuten valopetrolia, ei saa käyttää paperisuodattimen puhdistamiseen. Liuotinaine tuhoaa suodattimen.
Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdista-
miseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä.
5.11 Sytytystulppa
Sytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin vä­lein (joka toisessa perushuollossa).
Käytä mukana toimitettua sytytystulppa-avainta. Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen
sen irrotusta. Sytytystulppa: Comfort, de Luxe: Champion RC12YC tai vastaa-
va. Royal: NGK BPR5ES, DENSO W16EPR-U tai
vastaava. Kärkiväli
: 0,75 mm.
5.12 Ilmanotto
Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdytysjärjestel­män tukkeutuminen vaurioittaa moottoria. Puhdis­ta moottorin ilmanotto 50 käyttötunnin välein. Perushuollon yhteydessä suoritetaan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän puhdistus.
5.13 Voitelu
Kaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on voi­deltava 25 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen.
5.14 Varokkeet
Jos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysei­nen varoke. Varokkeet sijaitsevat akun vieressä konepellin alla.
6 PATENTTI - MALLISUOJA
Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pa­tenteilla ja mallisuojilla:
9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
Kohde Toimenpide Kuva
Pyöränlaa­keri
3 rasvanippaa.(26:Z) Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla.
26
Ohjausket­jut
Harjaa ketjut puhtaiksi teräs­harjalla. Voitele yleisketjuöljyllä.
-
Kiristysvar­ret
Voitele laakeroinnit öljykan­nulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen . Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
22
Hallintavai­jerit
Voitele vaijerinpäät öljykan­nulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
23
Vika Varoke Figur
Moottori ei käynnisty tai se pysähtyy heti käynnistymisen jälkeen. Akku on täyteen varattu.
10 A 25:Y
Sähkölaitteet eivät toimi. Akku on täyteen varattu.
20 A 24:X
25:X
24
SUOMI
FI
7 YMPÄRISTÖ
7.1 POHJOISMAINEN YMPÄRISTÖ-
MERKKI
Villa Royal –malli täyttää Pohjois­maisen Ympäristömerkin ruohon­leikkureille asetetut vaatimukset, versio 2.
[*] C
2
: Koneet on tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön. Iskutilavuus yli 225 cm
3
.
Kun kone on usean vuoden käytön jälkeen vaihdet­tava uudempaan tai sitä ei enää tarvita suosittelem­me, että toimitat sen jälleenmyyjällesi kierrätystä varten.
Älä hävitä lyijyakkuja kotitalousjätteiden kanssa. Toimita ne ongelmajätteiden talteenottopisteeseen.
Kerää kaikki öljy talteen öljynvaihdon yhteydessä. Älä päästä sitä maahan. Toimita öljy ja mahdolli­nen öljynsuodatin ongelmajätteiden talteenottopis­teeseen.
Polttonesteen roiskumisen välttämiseksi suositte­lemme, että tankkaamiseen käytetään Stigan polt­tonestesäiliötä. Niitä on saatavana valtuutetuilta Stiga-jälleenmyyjiltä osanumerolla 9500-9995-00.
7.2 Materiaaliselotus
Tuotteessa on käytetty mm. seuraavia materiaale­ja:
Materiaali Painoprosentti
Teräs 76 % Alumiini 10,5 % ABS 3,5 % Kumi 5,5 % PP 1,5 % POM < 1 % PE < 1 %
Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaa­lilla. Moottorirunko on valualumiinia.
GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuottei­siin ilman eri ilmoitusta.
Villa Royal
Äänenpainetaso kysei­sellä leikkuulaitteella kul­jettajan korvan kohdalla [dB(A)]
92 M: 81 107 M: 82
Tuoteryhmä [*] C
2
Polttonesteen ominaisku­lutus [g/kWh]
300-400
Suhteellinen polttones­teen kulutus
alhainen
340 008
25
DANSK
DK
1 GENERELT
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el­ler materielle skader, hvis ikke instruk­tionerne følges nøje.
Læs denne brugsanvisning samt de ved­lagte "SIKKERHEDSFORSKRIF­TER" omhyggeligt igennem, før maskinen startes.
1.1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
Symbolerne betyder:
Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu­al, før maskinen tages i brug.
Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte.
Advarsel! Brug altid høreværn.
Advarsel! Denne maskine er ikke beregnet til at køre på offentlig vej.
Advarsel! Maskinen må kun køres på skråninger med en maksimal hældning på 10°, uanset retning.
Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd­potten/katalysatoren.
1.2 Henvisninger
1.2.1 Figurer
Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv.
Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som
følger: ”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”
1.2.2 Overskrifter
Overskrifterne i denne brugsanvisning er numme­reret som beskrevet i nedenstående eksempel:
“1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under­overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af denne.
Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
2 BESKRIVELSE
2.1 Fremdrift
Maskinen er 2-hjulstrukket og forhjulstrukket. Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
2.2 Styring
Maskinen er baghjulsstyret. Baghjulsstyringen gør det let for maskinen at dreje rundt om træer og an­dre forhindringer. Styring sker via wire (Comfort og de Luxe) eller wire-kæde (Royal).
2.3 Sikkerhedssystem
Maskinen er udstyret med et elektrisk sikkerheds­system. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktivi­teter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke star­tes, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er trykket ned.
Sikkerhedssystemets funktion skal altid kon­trolleres inden brug af maskinen.
2.4 Betjeningsudstyr
2.4.1 Redskabsløfter (2:C)
Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport­stilling:
1. Træd pedalen helt ned.
2. Slip pedalen langsomt.
2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (2:B)
Tryk aldrig på pedalen under kørsel. Risiko for overophedning i kraftoverfø­ringen.
Pedalen (2:B) har følgende tre stillinger:
Sluppet. Koblingen er ikke aktiveret. Parke-
ringsbremsen er ikke aktiveret.
Trådt halvt ned. Fremadkørsel frikoblet. Par-
keringsbremsen er ikke aktiveret.
Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Parke-
ringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst.
2.4.3 Lås, parkeringsbremse (2:A)
Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i nede-position. Funktionen bruges til at låse maskinen på skråninger, ved trans­port, etc.
Parkeringsbremsen skal altid være koblet fra under kørsel.
Loading...
+ 57 hidden pages