Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 HS, TITAN 26 B, TITAN 26 H Instructions For Use Manual

STIGA TITAN
TITAN 20 B
TITAN 26 B
TITAN 26 H
TITAN 26 HS
8211-0030-80
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
SV ....8
FI ...21
DA..34
NO . 47
DE...60
EN...75
FR....88
NL.102
2
F1 L1 R1
X V
Fig. 2
ABCD
PTO
L
R
FG
H
J
U
K M
N
S
Q
P
O
T
E
ABC ED
G1
PTO1
P1
H
N1
O1
+Bzzzzzz
1
2
3
3
Y
X
Z
D
J
K
F
J
K
F
H
L
Re O P
E
F
F
G
U V
4
6
8
5
7
9
4
K
L
J
L
K
T
0 1
G
F
H
J
M
N
C D
E
A
B
C
D E
0
1
10
12
14
11
13
15
5
A
C
B
X
Y
X
D
E
F
G
ST
T
R
I
16
18
20
17
19
21
6
I
LM
U
V
X
A B C D E F G H
0
1
QB
22
24
26
23
25
27
7
30
A
BCDE
GH
DF
J
28 29
8
SVENSKA
SE
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga.
Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak "SÄKERHETSFÖRESKRIFTER" läsas noga.
Inga föroreningar får komma in i hydraulsystemet eller bränslesystemet. Detta skadar allvarligt systemets komponenter.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning och underhåll.
Symbolerna betyder:
Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen.
Varning! Se upp för utkastade föremål. Håll åskådare borta.
Varning! Använd alltid hörselskydd.
Varning! Maskinen, med monterade originaltillbehör, får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Varning! Klämrisk föreligger. Ingen kroppsdel får befinna sig intill midjestyrningen då motorn är igång.
Varning! Risk för brännskador. Berör inte ljuddämparen/katalysatorn.
1.2 Hänvisningar
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv.
Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs “2:C”.
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3 Säkerhetskonroll” och ingår i densamma.
Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
1.3 Förkortningar
I denna bruksanvisning förekommer förkortningar. Deras betydelse framgår av tabellen nedan.
2 TEKNISKA DATA
2.1 Data för maskinen
Förkort­ning
Betydelse
PTO Uttag för drivning av frontmonterat
tillbehör.
PTO1 Reglage för manövrering av uttag för
drivning av frontmonterat tillbehör. F Redskapslyft F1 Reglage för manövrering av
redskapslyft. L Uttag för hjälpfunktioner på
frontmonterat tillbehör. Se fig. 1. L1 Reglage för manövrering av L. R Uttag för hjälpfunktioner på
frontmonterat tillbehör. Se fig. 1. Re Uttag för hjälpfunktioner på
bakmonterat tillbehör. Se fig. 5. R1 Reglage för manövrering av R och Re
Data Titan 20 B 26 B 26 H 26 HS
Motoreffekt, kW
14,7 19,3 19,3 19,3
Drivning PTO
Rem Rem
Hyd­raulik
Hyd­raulik
Hastighet, km/h
0-20 0-20 0-20 0-24
Vikt, ca., kg 590 600 610 610 Motorolja,
volym
2,8 liter
3,4 liter
Motorolja, kvalitet
Se “5.3”
Hydraulolja 20 liter SAE 10W-30 Olja hjulmotorer
4x0,17 liter SAE50/API90
Omgivnings­temperatur
Ner till -20°C
Bränsle Diesel (EN590:96) Tankvolym 42 liter
9
SVENSKA
SE
2.2 Kombination med klippaggregat
För övriga tillbehör, kontakta auktoriserad återförsäljare och läs medföljande bruksanvisning.
3 BESKRIVNING
3.1 Drivning
Maskinen är 4-hjulsdriven. Kraften från motorn till drivhjulen överförs hydrauliskt. De fyra hjulen är försedda med separata hydraulmotorer. Dieselmotorn driver en hydraulpump (3:P) vilken pumpar olja genom hjulens hydraulmotorer (3:M).
Hydraulmotorerna är kopplade till hydraulpumpen enligt fig. 3.
Detta gör att framhjulen och bakhjulen tvingas att rotera med samma varvtal, men varvtalet på höger respektive vänster sida kan vara olika.
Frontmonterade redskap drivs via kilremmar eller hydrauliskt, beroende på modell.
3.2 Styrning
Ingen får befinna sig intill maskinens midjepunkt då ratten berörs. Risk för allvarlig klämskada mellan maskinens bakre och främre del.
Maskinen är midjestyrd och styrningen är servoassisterad. Detta innebär att ramen är delad i en främre och en bakre del, vilka kan vridas i förhållande till varandra.
Midjestyrningen gör att maskinen kan svänga med extremt liten radie runt träd och andra hinder.
3.3 Säkerhetssystem
Maskinen är utrustad med ett elektriskt säkerhetssystem. Säkerhetssystemet avbryter vissa aktiviteter som kan medföra fara vid felmanöver. T.ex. Motorn kan ej startas om inte pedalen koppling-parkeringsbroms är nedtryckt.
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
3.4 Reglage
3.4.1 Redskapslyft (1:F1)
Den hydrauliska redskapslyften fungerar endast då motorn är igång.
Dock fungerar nedsänkningen till flytläge vid avstängd motor.
Lämna aldrig maskinen med redskapet i transportläge. Risk för allvarlig klämskada av hastigt nedsänkt redskap vid oavsiktlig beröring av reglaget.
Spaken har följande fyra lägen:
Flytläge. För spaken till sitt främre läge där den låser. Redskapet sänks nu tills det når sitt flytläge. Se även “3.4.2”. Flytläge innebär att redskapet alltid vilar med samma tryck mot marken och kan följa markens konturer. Flytläget skall användas under arbete.
Sänkning. Redskapet sänks oberoende av dess vikt. Sänknigshastigheten kan ställas in med reglaget (4:X). Sänkningskraften bestäms av redskapets vikt och den hydrauliska kraften som appliceras nedåt vid sänkningen.
Låsning i transportläge. Spaken har återgått till neutralläge efter lyftning eller sänkning. Redskapet är låst i transportläge.
Lyftning. För spaken till bakre läget tills redskapet befinner sig i högsta läget (transportläget). Släpp därefter spaken och höjden låses i transportläge.
3.4.2 Strypventil nedsänkning (4:X)
Strypventilen reglerar hastigheten vid nedsänkning. Hastigheten skall anpassas efter vikten på aktuellt arbetsredskap.
Ökning av nedsänkningshastighet
: Lossa muttern (4:Y) och vrid ratten åt vänster. Minskning av nedsänkningshastighet
: Lossa muttern (4:Y) och vrid ratten åt höger. Strypventilen skall låsas i inställt läge med
muttern.
3.4.3 Hydraulreglage (1:L1)
Detta reglage används för styrning av viss funktion beroende på tillkopplat redskap.
Reglaget fungerar endast då motorn är igång och redskapets hydraulslangar för avsedd funktion är inkopplade i hydrauluttagen (1:L).
Tillbehör Titan 20 B 26 B 26 H 26 HS
Klippaggregat 125 B
XX
Klippaggregat 135 B
XX
Klippaggregat 155 B
X
Klippaggregat 135 H
XX
Klippaggregat 155 H
XX
10
SVENSKA
SE
3.4.4 Hydraulreglage (1:R1)
Detta reglage används för styrning av viss funktion beroende på tillkopplat redskap.
Reglaget fungerar endast då motorn är igång och redskapets hydraulslangar för avsedd funktion är inkopplade enligt nedan:
• Redskap framtill via hydrauluttagen (1:R).
• Redskap baktill via hydrauluttaget (5:Re). De båda hydrauluttagen ovan är parallellkopplade.
3.4.5 Nödbroms - Parkeringsbroms (1:P)
Tryck aldrig på pedalen under körning. Risk för överhettning i kraftöverföring och broms.
Pedalen har följande funktioner:
Under körning. Nödbroms.
Vid uppställning. Parkeringsbroms.
3.4.6 Spärr, parkeringsbroms (1:Q)
Spärren låser pedalen (1:P) i nedtryckt läge. Funktionen används för att låsa maskinen i slutningar, vid transport, etc. då motorn inte är igång.
Låsning:
1. Trampa ned pedalen (1:P) helt.
2. Vrid spärren framåt.
3. Släpp upp pedalen.
Lossning:
1. Trampa ned pedalen (1:P) helt.
2. Vrid spärren bakåt.
3. Släpp upp pedalen.
3.4.7 Drivning-färdbroms (1:N)
Om maskinen inte bromsar in som förväntat då pedalen släpps skall den vänstra pedalen (1:P) användas som nödbroms.
Pedalen bestämmer utväxlingsförhållande mellan motorn och drivhjulen (= hastigheten). Då pedalen släpps aktiveras färdbromsen.
1. Tryck pedalen framåt ­maskinen rör sig framåt.
2. Pedalen obelastad - maskinen står stilla.
3. Tryck pedalen bakåt ­maskinen backar.
4. Trycket minskas på pedalen ­maskinen bromsar in.
Den maximala hastigheten kan reduceras till optimal arbetshastighet med spärren (1:E).
3.4.8 Hastighetsspärr (1:E)
Maskinens hastighetsområde kan begränsas genom att pedalen drivning-färdbroms (1:N) stoppas med hastighetsspärren (1:E).
Med aktiverad hastighetsspärr ges en optimal maxhastighet under arbete med arbetsredskap.
Spärrning
: Vrid hastighetsreglaget framåt. Återställning
:
Vrid tillbaka hastighetsreglaget.
3.4.9 Ratt (1:T)
Justera ej ratten under körning.
Ratthöjden kan höjas och sänkas samt ställas i olika vinklar steglöst.
Höjning och sänkning
:
Lossa vredet (1:S) på styrstången och höj eller sänk ratten till önskat läge. Vrid åt.
Vinkelinställning
:
Lossa reglaget (1:C) på sidan av styrkonsolen och ställ ratten i önskad vinkel. Vrid åt reglaget.
3.4.10Gasreglage (1:X)
Reglage för inställning av motorns varvtal.
Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
Tomgång.
3.4.11 Tändlås (1:V)
Tändlåset används för att starta och stoppa motorn. Fyra lägen:
Glödningsläge
: Cylindrarna värms upp för lättare start. Håll kvar i detta läge max 5 sekunder vid lägre temperaturer innan motorn startas.
Stoppläge
: Motorn är stoppad. Nyckeln
kan tas bort.
Körläge
: Passeras vid start och används då
motorn är igång.
Startläge
: Den elektriska startmotorn aktiveras när nyckeln vrids till det fjäderbelastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläget.
11
SVENSKA
SE
3.4.12 Farthållare (2:N1)
Strömbrytare för att aktivera farthållaren. Farthållaren låser pedalen (1:N) i önskat läge.
1. Trampa ned pedalen tills önskad hastighet uppnås. Tryck därefter på strömbrytarens främre del för att aktivera farthållaren. Symbolen lyser.
2. Koppla ur farthållaren genom att frikoppla med pedalen (1:P) eller trycka på strömbrytarens bakre del.
3.4.13 Strömbrytare (2:G1)
Strömbrytaren kan används för t.ex. steglös inställning av klipphöjden hos klippaggregat med elektrisk
klipphöjdinställning. Strömbrytaren styr kontakten (1:G) med växlande polaritet.
3.4.14 PTO1 (se fig. 2)
Strömbrytare för in- och urkoppling av drivning av frontmonterat redskap. Två lägen:
1. Tryck på strömbrytarens främre del -
PTO kopplas in. Symbolen lyser.
2. Tryck på strömbrytarens bakre del -
PTO kopplas ur.
Maskiner med remdriven PTO:
Reglaget aktiverar en magnetkoppling som överför kraften från motorn till PTO-remskivan i midjepunkten. Endast för drivning av frontmonterat tillbehör.
Maskiner med hydraulisk PTO:
För undvikande av onödiga tryckökningar i hydraulsystemet, ställ gasreglaget på 1/4 gas innan den hydrauliska PTO:n kopplas in.
Reglaget aktiverar en ventil som överför kraften från hydraulpumpen till frontmonterat redskap.
Kraften överförs sedan hydrauliskt till redskapet via hydrauluttaget (1:PTO).
3.4.15 Strömbrytare (2:O1)
Strömbrytaren har tre lägen och kan
användas t.ex. för sandspridare. Strömbrytaren styr kontakten (5:O).
3.4.16Strömbrytare (2:P1)
Strömbrytaren har tre lägen och kan
användas t.ex. för höjning och sänkning
av bakräfsa Strömbrytaren styr kontakten (5:P).
3.4.17 Timräknare (2:H)
Visar antal drifttimmar. Fungerar endast då motorn är igång.
3.4.18 Strålkastare (1:K)
Strömbrytaren används till att tända och släcka strålkastaren framtill på maskinen.
3.4.19 Urkopplingsspak (9:U)
Spak för att koppla ur den steglösa transmissionen. Ger möjlighet att flytta maskinen.
Urkopplingsspaken får aldrig befinna sig mellan yttre och inre läget. Detta överhettar och skadar transmissionen.
Maskinen får aldrig bogseras utan endast flyttas till och från släpkärra vid behov. Bogsering skadar transmissionen
Spaken har följande två lägen: Spaken utåt
:
Hydraulpumpen är inkopplad för normal användning.
Spaken inåt
:
Hydrauloljan kopplas förbi hydraulpumpen och kan strömma runt i systemet utan att hydraulpumpen blockerar flödet. Maskinen kan flyttas. Flödet är dock begränsat, varför det krävs relativt stor kraft för att flytta maskinen.
3.4.20 Sits (1:J)
Sitsen är försedd med en säkerhetsbrytare som är kopplad till maskinens säkerhetssystem. Detta gör att vissa aktiviteter, som kan medföra fara, inte är möjliga då ingen sitter i sitsen. Se även 5.8.2.
Sitsen har följande justeringar: I längsled
:
1. För reglaget (1:A) uppåt.
2. Ställ sitsen i önskat läge.
3. Släpp reglaget och sitsen låses. Fjädring
:
Sitsens fjädring kan anpassas till kroppsvikten med ratten (1:B).
Hårdare fjädring
: Vrid ratten medurs.
Mjukare fjädring
: Vrid ratten moturs.
Fjädringens inställning kan avläsas på indikatorn intill ratten.
Ryggstöd:
Ryggstödet kan ställas i önskad vinkel med ratten (4:Z).
Armstöd:
Armstöden kan ställas i önskad höjd med rattarna under respektive armstöd (1:H).
12V
12
SVENSKA
SE
3.4.21 Motorluckor
Maskinen får inte användas utan att
motorluckorna är stängda och låsta.
Risk för brännskador och klämskador
föreligger.
För att komma åt detaljer på motorn finns 4 demonterbara luckor. Luckorna öppnas enligt följande:
Lucka på höger och vänster sida (7:E)
Demontering:
1. Lossa främre och bakre gummistroppen (7:F).
2. Demontera skruven (7:G).
3. För ut luckan från styrstiften nedtill och drag
luckan uppåt och utåt.
Montering
:
1. För ned luckan över insidan av hjulet.
2. Häkta i luckans övre del i maskinens V-spår och
passa in styrstiften nedtill.
3. Häkta på främre och bakre gummistroppen och
montera skruven.
Lucka fram (8:H)
Demontering:
1. Lossa låsvreden (8:J) upptill genom att vrida ett
varv åt vänster.
3. För luckan framåt och uppåt. Montering:
1. Passa in luckan nedtill.
2. Passa in låsvredens tappar i hålen på översidan
och vrid låsvreden åt höger tills luckan låses fast.
Lucka bak (8:L)
Demontering:
1. Lossa skruvarna (8:K) upptill.
2. För luckan uppåt och bakåt. Montering:
1. Passa in luckan nedtill.
2. Passa in skruvhålen på översidan och montera
skruvarna (8:K).
3.4.22Tanklock bränslemätare (6:D)
Tanklocket för påfyllning av diesel är placerat bakom sitsen.
I tanklocket finns en bränslemätare med beteckningarna:
E = Tom. F = Full.
3.4.23Handpump (9:V)
Om dieselpumpen har sugit in luft, t.ex. efter bränslestopp så kan inte motorn av egen kraft suga in nytt bränsle. Bränsle måste då först pumpas in med hjälp av handpumpen innan startförsök görs.
3.4.24Låssprintar (26:L)
Maskinen har uttag fram och bak för olika tillbehör (26:M). Det aktuella tillbehöret låses efter monteringen med två låssprintar. Låssprintarna är självlåsande i sina spår efter monteringen.
3.4.25Huvudströmbrytare (27:Q)
Huvudströmbrytaren är placerad innanför vänster motorlucka.
Innan något arbete utförs med elsystemet skall strömmen stängas av med huvudströmbrytaren.
3.5 Indikatorer
3.5.1 Bränsleindikator (2:A)
Bränsleindikatorn är aktiverad endast då tändlåset är i körläget.
Bränsleindikatorn varnar då bränsletanken innehåller mindre än 5 liter diesel.
3.5.2 Indikator för oljetryck(2:B)
Motorn får aldrig köras med tänd oljetrycksindikator. Risk för allvarlig motorskada.
Indikatorn för oljetryck är aktiverad endast då tändlåset är i körläget.
Indikatorn för oljetryck varnar då oljetrycket i motorn understiger skadlig nivå. Vid stillastående motor skall indikatorn lysa eftersom då inget oljetryck finns.
Då motorn är igång skall indikatorn vara släckt. Om indikatorn tänds under drift skall motorn omedelbart stoppas och maskinen skall lämnas till auktoriserad verkstad för reparation.
3.5.3 Indikator för motorns temperatur (2:C)
Indikering av för hög motortemperatur sker dels med indikatorn (2:C) och dels genom att en summer ljuder.
Motorn får aldrig belastas eller köras på mer än tomgång med tänd temperaturindikator eller ljudande summer. Risk för allvarlig motorskada.
Indikatorn och summern för motortemperatur är aktiverade endast då tändlåset är i körläget.
Indikatorn och summern för motortemperatur varnar då temperaturen i motorn överstiger skadlig nivå.
Då motorn är igång skall indikatorn vara släckt och summern skall ej ljuda. Om indikatorn tänds eller om summern börjar ljuda under drift skall följande åtgärder vidtagas:
• Ställ gasreglaget på tomgång. Stoppa ej motorn.
• Rengör kylaren utvändigt från löv, gräs och
andra föroreningar. Se “5.14”.
13
SVENSKA
SE
• Låt motorn fortsätta att gå på tomgång tills temperaturen har sjunkit, indikatorns släckts och summern tystnat. Därefter kan maskinen användas som vanligt igen.
• Om temperaturen inte har sjunkit inom 5 minuter, stoppa motorn och lämna maskinen till auktoriserad verkstad för reparation.
Efter indikering av för hög motortemperatur skall kylarvätskans nivå kontrolleras. Se “5.4”.
3.5.4 Indikator för hydrauloljans
temperatur (2:D)
Motorn får aldrig köras med tänd temperaturindikator. Risk för allvarlig motorskada.
Indikatorn för hydrauloljans temperatur är aktiverad endast då tändlåset är i körläget.
Indikatorn för hydrauloljans temperatur varnar då temperaturen i hydrauloljan överstiger skadlig nivå.
Då motorn är igång skall indikatorn vara släckt. Om indikatorn tänds under drift skall följande åtgärder vidtagas:
• Ställ gasreglaget på tomgång. Stoppa ej motorn.
• Rengör oljekylaren utvändigt från löv, gräs och andra föroreningar. Se “5.14”.
• Låt motorn fortsätta att gå på tomgång tills temperaturen har sjunkit, indikatorns släckts. Därefter kan maskinen användas som vanligt igen.
• Om temperaturen inte har sjunkit inom 5 minuter, stoppa motorn och lämna maskinen till auktoriserad verkstad för reparation.
3.5.5 Indikator för batteriladdning (2:E)
Kör aldrig motorn med tänd laddindikator. Batteriet kommer att laddas ur.
Indikatorn för batteriladdning är aktiverad endast då tändlåset är i körläget.
Indikatorn för batteriladdning varnar om motorns generator slutar att ladda batteriet. Vid stillastående motor skall indikatorn lysa eftersom generatorn ej lämnar någon laddström.
Då motorn är igång skall indikatorn vara släckt. Om indikatorn tänds under drift kommer batteriet att laddas ur och motorn kan så småningom inte startas. Maskinen skall lämnas till auktoriserad verkstad för reparation.
3.5.6 Indikator för broms (1:M)
Kör aldrig maskinen med tänd bromsindikator. Parkeringsbroms och nödbroms kommer att förstöras.
Indikatorn för broms varnar för att parkeringsbromsen (1:P) är aktiverad.
3.5.7 Indikator för luftfilter (21, 22:I)
Indikatorn varnar för igensatt luftfilter. Om indikatorn visar rött skall luftfiltret bytas. Därefter återställs indikatorn genom att dess knapp trycks in.
3.5.8 Indikator för hydrauloljans nivå (16:B)
Olja skall finnas innanför det nedre synglaset. Olja skall inte finnas innanför det övre synglaset. Om oljenivån är för hög finns risk för att olja
strömmar ut genom luftningsventilen. Om oljenivån är för låg finns risk för förhöjd oljetemperatur och skador på hydraulsystemet.
4 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Maskinen får endast användas tillsammans med STIGA original tillbehör.
Draganordningen får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N.
Påskjutskraften från bogserade tillbehör får, i draganordningen, vara maximalt 500 N.
OBS! Före all användning av släpkärra - kontakta aktuellt försäkringsbolag.
Som tillbehör till maskinen finns satser, innehållande utrustning, som krävs för körning på allmän väg. Satsernas innehåll är anpassad efter lokala föreskrifter. Kontakta auktoriserad återförsäljare för inköp information och inköp.
5 START OCH KÖRNING
Maskinen får inte användas utan att motorluckorna är stängda och låsta. Risk för brännskador och klämskador föreligger.
Ingen får befinna sig intill maskinens midjepunkt då motorn är igång. Risk för allvarlig klämskada mellan maskinens bakre och främre del.
5.1 Åtgärder före start
Innan maskinen startas skall följande åtgärder vidtagas:
• Kontrollera/fyll på bränsle.
• Kontrollera oljenivån i motorn.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Kontrollera att inte luftfilterindikatorn löst ut.
• Kontrollera att vattenavskiljarens och
bränslefiltrets kranar är öppnade.
• Kontrollera att vattenavskiljaren ej innehåller
vatten. Dränera vid behov.
• Kontrollera oljenivån i hydrauloljetanken. Se
“3.5.8”.
14
SVENSKA
SE
• Utför säkerhetskontroll.
• Kontrollera att urkopplingsspaken är i inre läget. Se “3.4.19”.
Ovanstående åtgärder beskrivs nedan.
5.2 Bränslepåfyllning
Diesel är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
Fyll endast på bränsle utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bränsle när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Motorn får inte köras på rapsdiesel (RME). Kontakta motorleverantören för ytterligare information.
Påfyllning av bränsle upp i påfyllningsröret resulterar i bränsleläckage och brandfara.
Använd endast diesel som uppfyller kraven i “2.1”.
1. Öppna tanklocket (6:D).
2. Fyll dieselbränsle till påfyllningsrörets nedre del. Om bränsle fylls på upp i påfyllningsröret kommer bränsle att läcka ut då det utvidgas vid uppvärmning.
3. Tillslut tanklocket.
5.3 Nivåkontroll, motorolja
Kontrollera före varje användning att oljenivån är korrekt. Maskinen skall stå plant.
Kontrollera enligt följande:
1. Torka rent runt oljemätstickan (10:K) och dra upp den.
2. Torka av oljemätstickan.
3. För ner oljemätstickan helt och dra upp den igen.
4. Avläs oljenivån. Oljenivån skall nå upp till markeringen (10:L) på oljestickan.
Vid behov, tag bort oljepåfyllningslocket (10:J) och fyll på olja upp till markeringen.
Använd olja med grad CF eller högre enligt API och enligt temperaturdiagrammet nedan.
Använd aldrig tillsatser i oljan.
Oljenivån får aldrig överstiga markeringen (10:L). Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om oljenivån överstiger markeringen skall olja tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
Återmontera oljepåfyllningslocket då oljenivån är justerad.
5.4 Nivåkontroll, kylvätska
Om det saknas kylvätska kommer inte temperaturindikatorn att fungera. Detta leder till motorhaveri.
Kontrollera före varje användning att kylvätskenivån är korrekt.
Kontrollera enligt följande:
1. Motorn skall vara kall vid kontrollen.
2. Demontera höger motorlucka.
3. Kontrollera att kylvätskenivån ligger vid den undre markeringen (12:L)i expansionskärlet. Vid behov, fyll på kylvätska. Se nedan.
5.4.1 Påfyllning av kylvätska
Kylvätskan skall uppfylla följande krav:
• Använd alltid en blandning av köldmedel och vatten. Använd aldrig endast vatten.
• Blanda vatten och köldmedel enligt köldmedelleverantörens anvisningar.
• Blanda aldrig olika köldmedel.
• Använd mjukt vatten (inget kalkinnehåll), destillerat eller avmineraliserat vatten.
Motorn skall vara kall vid påfyllningen.
Om kylarlocket öppnas då motorn är varm finns risk för allvarliga brännskador från hett vatten som sprutar ut.
Fyll på enligt följande:
1. Demontera främre motorluckan.
2. Kontrollera att samtliga i pluggar kylsystemet är monterade och täta.
. Kontrollera att samtliga kranar i kylsystemet är
stängda och täta.
4. Kontrollera att samtliga slangar i kylsystemet är intakta och täta.
5. Skruva bort kylarlocket (13:C).
15
SVENSKA
SE
6. Fyll sakta på kylvätskan i kylaren. Luftbubblor får ej bildas under påfyllningen. Fyll på ända upp till påfyllningshålet.
7. Återmontera kylarlocket.
8. Öppna locket på expansionskärlet (12:K) och fyll på blandningen upp till undre strecket som är nivån vid kall motor.
9. Stäng locket till expansionskärlet.
10.Varmkör motorn och kontrollera nivån i expansionskärlet. Nivån skall nu ligga vid övre markeringen (12:T) som är nivån vid varm motor.
11.Om nivån inte når upp till övre markeringen, låt motorn svalna och fyll därefter på kylvätskan som saknas i expansionskärlet.
5.5 Luftindikator
Kontrollera att luftfilterindikatorn (21, 22:I) ej har löst ut.
Kontroll, se “3.5.7”. Byte luftfilter, se “6.13”.
5.6 Vattenavskiljare
Kontrollera att vattenavskiljarens flottör (15:E) befinner sig i botten. Se “5.6”.
Kontrollera att vattenavskiljarens kran är öppen. Se fig. 15.
5.7 Bränslefilter
Kontrollera att bränslefiltrets kran är öppen. Se fig.
14.
5.8 Säkerhetskontroll
Kontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna nedan uppfylls vid test av maskinen.
Säkerhetskontrollen skall alltid utföras före varje användning.
Om någon av resultaten nedan ej uppfylls får maskinen ej användas! Lämna maskinen till en serviceverkstad för reparation
5.8.1 Allmän säkerhetskontroll
5.8.2 Elektrisk säkerhetskontroll
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
5.9 Start
1. Kontrollera att PTO är urkopplad.
2. Håll inte foten på drivpedalen.
3. Ställ gasreglaget på 1/4 gas.
4. Trampa ned bromspedalen helt. Kontrollampan (1:M) skall tändas.
5. Vid kallstart vid lägre temperaturer skall motorn glödas före start. Se “3.4.11”. Vrid därefter om startnyckeln och starta motorn.
6. Maskinen får ej belastas eller köras direkt efter kallstart då hydrauloljan är kall.
Värm upp hydrauloljan genom att köra motorn med gasreglaget på 1/4 gas och stillastående maskin. Kör i det antal minuter som diagrammet nedan visar.
Exempel: Vid -10°C kör med 1/4-gas i 18 minuter. Vid användning av maskinen bör alltid fullgas
användas.
Dock gäller för 26H och 26HS följande: För undvikande av onödiga tryckökningar i
hydraulsystemet, ställ gasreglaget på 1/4 gas innan den hydrauliska PTO:n kopplas in.
Objekt Resultat
Bränsleledningar och anslutningar.
Inget läckage.
Elkablar. All isolering intakt.
Inga mekaniska skador.
Avgassystem. Inget läckage i anslutningar.
Samtliga skruvar fastdragna. Hydraulslangar. Inget läckage. Inga skador. Kör maskinen
framåt/bakåt och släpp pedalen drivning-färdbroms.
Maskinen skall stoppa.
Provkörning. Inga onormala vibrationer.
Inget onormalt ljud.
Tillstånd Åtgärd Resultat
Pedalen koppling­broms ej nedtryckt. PTO ej aktiverad.
Försök starta. Motorn skall
ej starta.
Pedalen koppling­broms nedtryckt. PTO aktiverad.
Försök starta. Motorn skall
ej starta.
Motorn igång. PTO aktiverad.
Föraren reser sig ur sätet.
PTO sk all kopplas ur.
Farthållare aktiverad.
Föraren reser sig ur sätet.
Farthållaren skall kopplas ifrån.
Farthållare aktiverad.
Pedalen koppling­broms trycks ned.
Farthållaren skall kopplas ifrån.
Reglaget för redskapslyft ej i flytläge.
Försök koppla in PTO .
PTO skall ej kunna kopplas in.
16
SVENSKA
SE
5.10 Servostyrning
Servostyrningen innebär att kraft från maskinen hydraulsystem tillförs rattrörelserna. Detta gör maskinen mycket lättstyrd då motorn går med sitt arbetsvarvtal (fullgas).
Servoeffekten reduceras då motorvarvtalet minskas.
5.11 Körtips
Var alltid noga med att rätt oljemängd finns i motorn. Speciellt vid körning i sluttningar. Se “5.3”.
Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp vid körning uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner eller nerifrån och upp.
Maskinen får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att bibehålla kontrollen och minska vältrisken.
Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta.
Håll händer och fingrar borta från midja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig med öppen motorhuv.
5.12 Stopp
Frikoppla PTO. Lägg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stanna
motorn genom att vrida om startnyckeln.
Om maskinen lämnas utan tillsyn, tag bort startnyckeln.
Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämparen eller andra motordelar. Detta kan orsaka brännskador.
5.13Luftning av bränslesystemet
Om luft kommit in i bränslesystemet måste detta luftas manuellt. Luft kan ha kommit in av följande orsaker:
• Efter stopp p.g.a. bränsleslut.
• Efter byte av bränslefilter.
• Efter dränering av vattenavskiljare.
• Efter reparationer i bränslesystemet.
Försök aldrig lufta genom att köra motorn runt med startmotorn. Detta förstör startmotorn.
Lufta enligt följande:
1. Kontrollera att bränsletanken är fylld.
2. Öppna samtliga kranar i bränslesystemet.
3. Pumpa med reglaget (9:V) tills all luft försvunnit ur bränslesystemet.
4. Gör ett startförsök. Om motorn inte startar, fortsätt luftningen enligt ovan.
5.14 Rengöring
För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja.
För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer.
Använd aldrig vatten eller luft med högt tryck mot kylarnas lameller. Detta förstör lamellstrukturen.
Efter varje användning skall maskinen rengöras. Nedanstående anvisningar gäller för rengöringen:
• Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen direkt mot axeltätningar, elektriska komponenter eller hydraulventiler.
• Spola inte vatten på motorn.
• Rengör motorn med borste och/eller tryckluft.
• Rengör motorns kylare (13:D) och oljekylare (13:E) med en mjuk borste. Större föremål kan plockas bort för hand. Om kylarna är starkt nedsmutsade använd försiktigt lätt strilande vatten med lämpligt rengöringsmedel.
Använd aldrig vatten eller luft med högt tryck mot kylarnas lameller. Detta förstör lamellstrukturen.
6 UNDERHÅLL
6.1 Serviceprogram
För att bibehålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt skall serviceanvisningarna i detta avsnitt följas. Samtliga servicar bör utföras av auktoriserad verkstad. Service, utförd hos auktoriserad verkstad, garanterar fackmässigt arbete med original reservdelar. Vid varje service, utförd hos auktoriserad verkstad, stämplas servicehäftet. Ett servicehäfte med dessa servicar redovisade är en värdehandling, som höjer maskinens andrahandsvärde. Servicepunkterna framgår av tabellen nedan. Efter tabellen följer beskrivning av hur procedurerna skall utföras.
17
SVENSKA
SE
6.2 Servicepunkter.
6.3 Förberedelse
All service och allt underhåll skall utföras på stillastående maskin med stoppad motor.
Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen.
Stoppa motorn.
Förhindra ofrivillig motorstart genom att ta bort startnyckeln.
6.4 Vattenavskiljare
I vattenavskiljaren finns en flottör (15:E) som kan observeras genom den transparenta koppen. Flottören skall befinna sig i botten. Om flottören har stigit skall vattenavskiljaren rengöras enligt följande:
1. Stäng vattenavskiljarens kran. Se fig. 15.
2. Håll en behållare under vattenavskiljaren för uppsamling av bränsle.
3. Lossa koppen genom att vrida dess ring (15:A).
4. Tag försiktigt ut koppen (15:B) och demontera fjäder (15:D) och flottör (15:E) från koppen.
5. Rengör koppens insida och trådfiltret (15:C).
6. Kontrollera att O-ringen är intakt och återmontera delarna i omvänd ordning.
7. Öppna kranen.
8. Lufta bränslesystemet. Se “5.13”.
Om det ofta samlas vatten i vattenavskiljaren skall bränsletanken rengöras. Kontakta autoriserad verkstad.
6.5 Bränslefilter
1. Stäng bränslefiltrets kran. Se fig 14.
2. Håll en behållare under bränslefiltret för uppsamling av bränsle.
3. Lossa koppen genom att vrida dess ring (14:J).
4. Tag försiktigt ut koppen (14:H) och demontera filtret (14:F).
5. Rengör koppens insida (14:H).
6. Kontrollera att O-ringen (14:G) är intakt och återmontera delarna med nytt filter i omvänd ordning.
7. Öppna kranen.
8. Lufta bränslesystemet. Se “5.13”.
6.6 Däcktryck
Grundinställ däckens lufttryck. Tryck fram och bak: 0,9 bar. I övrigt, se tryckangivelser i manualen för aktuellt
redskap.
6.7 Byte av motorolja, filter
Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.
Byt motorolja och filter enligt följande:
1. Ställ upp maskinen på ett plant underlag och varmkör motorn.
2. Stoppa motorn och tag bort oljepåfyllningslocket (10:J).
3. Placera ett uppsamlingskärl under oljeavtappningspluggen (11:N), demontera pluggen och låt oljan rinna ut i uppsamlingskärlet.
4. Lämna oljan för deponering enligt lokala bestämmelser.
5. Rengör området runt oljefiltret (11:M) och demontera filtret. Använd oljefilternyckel.
6. Olja in packningen på det nya oljefilter och skruva in detta tills packningen berör motorns yta. Drag därefter filtret ytterligare ett varv med hjälp av oljefilternyckel.
7. Montera oljeavtappningspluggen. Drag fast med 60 Nm.
8. Fyll på ny olja enligt “5.3”.
9. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör på tomgång i ca 30 sekunder.
Servicepunkt
1:a
gången
Intervall Se
para-
graf
Drifttimmar/
Kalendermånader
Vattenavskiljare, kontroll
50/- 6.4
Förfilter, rengöring 6.4 Bränslefilter, byte 400/- 6.5 Däcktryck, kontroll,
justering
6.6
Motorolja, filter, byte
50/12 200/12 6.7
Hydraulolja, filter, byte/rengöring
50/12 400/12 6.8
Hjulmotorer, byte av olja
50/12 200/12 6.9
Remtransmissioner, kontroll
50 200/- 6.10
Kylsystem, rengöring
1000/12 6.11
Batteri, kontroll 50/- 6.12 Luftfilter, rengöring
förfilter
6.13
Luftfilter, byte inre filter
6.13
Smörjning 6.14 Justering av ventiler 1000/- 6.15 Slipning av ventiler 2000/- 6.15
18
SVENSKA
SE
10.Undersök om det förekommer oljeläckage.
11.Stanna motorn. Vänta i 30 sekunder och kontrollera sedan oljenivån enligt “5.3”.
6.8 Byte av hydraulolja, filter
Inga föroreningar får komma in i hydraulsystemet. Detta skadar allvarligt systemets komponenter.
Byt hydraulolja och filter enligt följande:
1. Ställ upp maskinen på ett plant underlag.
2. Rengör noggrannt runt filtret (16:A) på hydraultankens överdel och demontera filtret.
3. Placera ett uppsamlingskärl under oljeavtappningspluggen (16:C), demontera pluggen och låt oljan rinna ut i uppsamlingskärlet. Kärlet måste rymma ca 20 liter.
4. Lämna oljan för deponering enligt lokala bestämmelser.
5. Montera oljeavtappningspluggen. Drag fast med 40 Nm.
6. Fyll på ny olja genom filteröppningen upptill. Olja: Se “2.1”. Oljemängd vid byte: Se “2.1”.
7. Återmontera filtret med följande delar: 17:D Lock 17:G Packning. Kontrollera att packningen är
intakt.
17:F Nytt filter. Filtret skall alltid bytas i
samband med oljebyte.
17:E Fjäder
8. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör maskinen under några minuter och undersök om det förekommer oljeläckage.
9. Kontrollera oljenivån. Se “3.5.8”.
6.9 Byte av olja i hjulmotorer
Byt olja i hjulmotorernas växelhus enligt följande:
1. Ställ upp maskinen på ett plant underlag.
2. Rengör noggrannt runt oljepluggarna (18:X, Y).
3. Placera ett uppsamlingskärl under oljeavtappningspluggen (18:X), demontera pluggen och låt oljan rinna ut i uppsamlingskärlet.
5. Demontera påfyllningspluggen (18:Y).
6. Montera oljeavtappningspluggen.
4. Lämna oljan för deponering enligt lokala bestämmelser.
6. Fyll på ny olja enligt “5.3”.
7. Montera påfyllningspluggen.
8. Drag fast pluggarna med 30 Nm.
6.10Remtransmissioner
Kontrollera efter 5 timmars drift att samtliga remmar är intakta och oskadade.
6.11Rengöring av kylsystem
Efterhand som motorn körs kommer kylvätskan att förorenas av rost och avlagringar. Detta försämrar kylvätskans förmåga att avleda värme från motorn. Därför skall kylvätskan bytas med jämna mellanrum.
Byt kylvätska enligt nedan:
1. Kontrollera att motorn är helt kall.
2. Tag bort främre motorluckan och skruva bort kylarlocket (13:C).
3. Placera uppsamlingstråg under kylarens nedre slang (fig. 19) och under motorns kylvattenplugg (20:X).
4. Lossa slangen från kylarens nedre del så att den förbrukade kylvätskan rinner ut i uppsamlingstråget. Se fig. 19.
5. Demontera motorn kylvattenplugg så att den förbrukade kylvätskan rinner ut i uppsamlingstråget.
6. Spola kylsystemet från påfyllningshålet med rinnande vatten från en vattenslang till systemet är rent.
7. Återmontera slangen i kylarens nedre del och motorns kylvattenplugg.
8. Fyll på ny kylarvätska enligt “5.4”.
Drag fast med 40 Nm.
6.12 Batteri (27:B)
Syra som kommer i kontakt med ögon eller hud orsakar allvarliga personskador. Om någon kroppsdel kommit i kontakt med syra, skölj omedelbart rikligt med vatten och kontakta genast läkare.
Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batterivätskan behöver och kan ej kontrolleras eller fyllas på. Enda underhållet som krävs är laddning efter t.ex. lång lagring.
Före första användning skall batteriet fulladdas. Batteriet skall alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras urladdat uppstår allvarliga skador.
6.12.1 Laddning med motorn
I första hand kan batteriet laddas med hjälp av motorns generator enligt följande:
1. Montera batteriet i maskinen enligt nedan.
2. Ställ upp maskinen utomhus eller montera utsugningsanordning för avgaserna.
3. Starta motorn enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
4. Kör motorn utan stopp, kontinuerligt under 45 minuter.
5. Stoppa motorn och batteriet är fulladdat.
19
SVENSKA
SE
6.12.2 Laddning med batteriladdare
Vid laddning med batteriladdare skall en batteriladdare med konstantspänning användas.
Kontakta återförsäljaren för inköp av batteriladdare med konstantspänning.
Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp används.
6.12.3 Demontering/Montering
Innan batteriet kopplas bort skall strömmen brytas med huvudströmbrytaren (27:Q).
Om kablarna förväxlas förstörs generator och batteri.
Drag fast kablarna ordentligt. Lösa kablar kan orsaka brand.
Motorn får aldrig köras med bortkopplat batteri. Risk för allvarliga skador på generator och elsystem.
Demontera/montera batteriet enligt följande:
1. Demontera vänster motorlucka.
2. Bryt strömmen med huvudströmbrytaren (27:Q).
3. Lossa batteriets kabelanslutningar och demontera batteriet.
4. Montera batteriet i omvänd ordning. Anslut den röda kabeln till batteriets pluspol (+) och den svarta kabeln till batteriets minuspol (-).
5. Aktivera huvudströmbrytaren.
6.12.4 Rengöring
Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med polfett.
6.13 Luftfilter, motor
Motorn får aldrig köras med skadat luftfilter eller utan luftfilter. Risk för allvarliga motorskador.
Luftfiltret består av två filter enligt nedan:
23:V Förfilter 23:U Inre luftfilter
OBS! Rengör/byt filtren oftare än vad som anges i underhållsschemat om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
Rengör/byt luftfiltren enligt nedanstående.
1. Demontera luftfilterhuset (21:R) genom att lossa de två klamrarna (21:T) och skruven (21:S).
2. Öppna filterhuset genom att lossa de två klamrarna (23:X).
3. Tag ut förfiltret (23:V) och låt inre filtret (23:U) sitta kvar så att inte damm etc. kommer in i motorn då förfiltret renblåses.
4. Blås rent förfiltret. Blås försiktigt så att inte filtret skadas. Blås inifrån och ut med tryckluft. Trycket skall vara 3-5 bar. Om förfiltret inte går att få rent eller om det är skadat skall det bytas ut.
5. Rengör filterhusets insida.
6. Om inre luftfiltret skall bytas, drag ut detsamma.
7. Återmontera samtliga delar i omvänd ordning.
8. Återställ filterindikatorn om denna har löst ut. Se “3.5.7”.
6.14 Smörjning
Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimma samt efter varje tvättning.
Använd fettspruta, fylld med universalfett. Pumpa tills fett tränger ut. Smörjställena visas i fig. 28-30.
Akta remmarna under smörjningen. Ingen rem får komma i kontakt med olja eller fett.
6.15 Ventiler
Ventiljustering och ventilslipning skall utföras av auktoriserad verkstad.
Objekt Smörjnipplar / åtgärd Figur
Spännarm, pumprem
1 smörjnippel. 30:A
Lyftg affe l, vridning
1 smörjnippel 30:B
Lyftg affe l, upp-ned
2 smörjnipplar 30:G, H
Lyftcylinder 2 smörjnipplar 30:C, E Styrcylinder 2 smörjnipplar 30:D, F Midjepunkt 3 smörjnipplar 30:J Spännarm
aggregatrem (Endast 20B och 26B)
1 smörjnippel.
Akta remmen. Remmen får ej komma i kontakt med fett.
28
Gasvajer Smörj vajerändarna med
oljekanna samtidigt som reglaget aktiveras. Skall utföras av två personer.
29
20
SVENSKA
SE
6.16 Säkringar
Om något av felen nedan uppstår, byt aktuell säkring. Säkringarna finns under kåpan i fig. 25. Demontera kåpan genom att lossa de 5 skruvarna.
Kontrollera och byt ut utlöst säkring. Om felet kvarstår, kontakta auktoriserad verkstad..
GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande.
Fel
Säkring
Placering Styrka
Kontrollampor, summer, hållventil transportläge
25:A 10 A
Klipphöjd, sandspridare, bakräfsa, strålkastare
25:B 20 A
Farthållare, generator 25:C 10 A Eluttag på panel 25:D 10 A Shut off pull 25:E 30 A PTO, varnngslampa
parkering, säkerhetsrelä
25:F 10 A
Vakant 25:G Huvudsäkring 25:H 40 A
21
SUOMI
FIN
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henk­ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält­tämiseksi.
Tutustu huolellisesti ennen koneen käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä oheiseen TURVAOHJEITA-vihkoseen.
Älä päästä mitään epäpuhtauksia hy­drauliikka- tai jarrujärjestelmään. Se vaurioittaisi vakavasti järjestelmien komponentteja.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi­den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön ja huollon edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en­nen laitteen käyttöä.
Varoitus! Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset kaukana.
Varoitus! Käytä aina kuulonsuojaimia.
Varoitus! Alkuperäislisävarusteilla varustettua konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alustalla.
Varoitus! Puristumisvaara. Mikään kehonosa ei saa olla runkonivelen lähellä moottorin käydessä.
Varoitus! Palovammojen vaara. Älä koske äänen­vaimentimeen/katalysaattoriin.
1.2 Viittaukset
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty A, B, C jne. Viittaus kuvan 2 yksityiskohtaan C kirjoitetaan
2:C.
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla ole­van esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3 Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu sa­maan kappaleeseen.
Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon numerolla esim. "katso 1.3.1".
1.3 Lyhenteet
Tässä käyttöohjeessa on käytetty joitakin lyhen­teitä. Niiden merkitys ilmenee alta.
2 TEKNISET TIEDOT
2.1 Koneiden tiedot
LyhenneMerkitys
PTO Voimanotto eteen asennetuille työlait-
teille. PTO1 Vipu voimanoton ohjaukseen. F Työlaitenostin F1 Vipu työlaitenostimen ohjaukseen. L Voimanotto eteen asennettujen työlait-
teiden aputoiminnoille. Katso kuva 1. L1 Vipu L:n ohjaukseen. R Voimanotto eteen asennettujen työlait-
teiden aputoiminnoille. Katso kuva 1. Re Voimanotto taakse asennettujen työ-
laitteiden aputoiminnoille. Katso kuva
5.
R1 Vipu R:n ja Re:n ohjaukseen.
Titan 20 B 26 B 26 H 26 HS
Moottorite­ho, kW
14,7 19,3 19,3 19,3
Käyttö PTO Hihna Hihna
Hyd­rauli­nen
Hyd­rauli­nen
Ajonopeus, km/h
0-20 0-20 0-20 0-24
Paino, n. kg 590 600 610 610 Moottoriöl-
jy, tilavuus
2,8 lit­raa
3,4 litraa
Moottoriöl­jy, laatu
Katso 5.3
Hydrauliöljy 20 litraa SAE 10W-30 Öljy pyörämoot-
torit
4x0,17 litraa SAE50/API90
Ympäristön lämpötila
-20 °C saakka
Polttoaine Diesel (EN590:96) Säiliön tila-
vuus
42 litraa
22
SUOMI
FIN
2.2 Leikkuulaitteet
Muut lisävarusteet: ota yhteys valtuutettuun jäl­leenmyyjään ja lue mukana toimitettu käyttöohje.
3 KUVAUS
3.1 Käyttö
Kone on nelipyörävetoinen. Moottorin voima siir­retään hydraulisesti vetäville pyörille. Neljä pyörää on varustettu erillisillä pyörämoottoreilla. Dieselmoottori käyttää hydraulipumppua (3:P), joka pumppaa öljyn pyörien hydraulimoottorien (3:M) läpi.
Hydraulimoottorit on kytketty hydraulipumppuun kuvan 3 mukaisesti.
Tämä pakottaa etu- ja takapyörät pyörimään sa­malla nopeudella, mutta pyörimisnopeus oikealla ja vasemmalla puolella voi olla erisuuri.
Eteen asennettuja työlaitteita käytetään kiilahih­noilla tai hydraulisesti mallista riippuen.
3.2 Ohjaus
Kukaan ei saa olla runkonivelen lähellä ohjauspyörää pyöritettäessä. Voit jäädä puristuksiin koneen etu- ja takaosan väliin ja saada vakavia vammoja.
Kone on varustettu runko-ohjauksella ja siinä on ohjaustehostin. Tämä tarkoittaa, että runko on jae­ttu etumaiseen ja taempaan osaan, jotka voivat kääntyä toistensa suhteen.
Runko-ohjauksen ansiosta kone kääntyy erittäin pienessä tilassa puiden ja muiden esteiden ympäri.
3.3 Turvajärjestelmä
Kone on varustettu sähköisellä turvajärjestelmällä. Turvajärjestelmä katkaisee tarvittaessa tietyt toiminnot, joiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen. Esimerkiksi moottoria ei voi käyn­nistää ellei kytkin-seisontajarrupoljin ole painettu­na.
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa.
3.4 Säädin
3.4.1 Työlaitenostin (1:F1)
Hydraulinen työlaitenostin toimii vain moottorin käydessä.
Työlaitenostimen voi laskea alas kellunta-asen­toon myös moottori pysäytettynä.
Älä koskaan jätä konetta työlaite kulje­tusasennossa. Säätimen tahaton kosket­taminen voi aiheuttaa sen, että työlaite laskeutuu nopeasti ja aiheuttaa vakavia puristumisvammoja
Vivulla on neljä asentoa:
Kellunta-asento. Siirrä vipu etumaiseen asentoon, johon se lukittuu. Työlaite laskeutuu nyt kellunta-asentoon. Katso myös 3.4.2. Kellunta-asento tarkoittaa, että työlaite lepää aina samalla painolla maata vasten ja myötäilee maanpinnan muotoja. Kellunta-asentoa käytetään työskentelyn aikana.
Lasku. Työlaite lasketaan alas sen pain­osta riippumatta. Laskeutumisnopeutta säädetään vivulla (4:X). Laskeutumis­voima riippuu työlaitteen painosta ja laskun aikana alaspäin suuntautuvasta hydraulivoimasta.
Lukitus kuljetusasentoon. Vipu on pal­autunut keskiasentoon noston tai laskun jälkeen. Työlaite on lukittu kuljetusasen­toon.
Nosto. Siirrä vipu taempaan asentoon, kunnes työlaite on ylimmässä asennossa (kuljetusasennossa). Vapauta sitten vipu, jolloin nostin lukittuu kuljetusasentoon.
3.4.2 Laskutoiminnon kuristusventtiili (4:X)
Kuristusventtiili säätää laskunopeutta. Nopeus tu­lee säätää työvälineen painon mukaan.
Laskunopeuden lisääminen
:
Löysää mutteri (4:Y) ja kierrä säätöpyörää vasem­malle.
Laskunopeuden pienentäminen
:
Löysää mutteri (4:Y) ja kierrä säätöpyörää oikealle.
Lukitse kuristusventtiili säädön jälkeen kiristämäl­lä mutteri.
3.4.3 Hydrauliikkasäädin (1:L1)
Tätä säädintä käytetään tietyn, kytketystä työvälineestä riippuvan toiminnon ohjaamiseen.
Säädin toimii vain moottorin käydessä ja kun ky­seisen toiminnon hydrauliletkut on liitetty hy­drauliikkaliitäntään (1:L).
Tarvikkeet Titan 20 B 26 B 26 H 26 HS
Leikkuulaite 125 B
XX
Leikkuulaite 135 B
XX
Leikkuulaite 155 B
X
Leikkuulaite 135 H
XX
Leikkuulaite 155 H
XX
23
SUOMI
FIN
3.4.4 Hydrauliikkasäädin (1:R1)
Tätä säädintä käytetään tietyn, kytketystä työvälineestä riippuvan toiminnon ohjaamiseen.
Säädin toimii vain moottorin käydessä ja kun ky­seisen toiminnon hydrauliletkut on liitetty alla ole­van mukaisesti.
• Eteen asennetut työvälineet hydrauliikkaliitän­nän (1:R) kautta.
• Taakse asennetut työvälineet hydrauliikkali­itännän (5:Re) kautta.
Molemmat edessä mainitut hydrauliikkaliitännät on kytketty rinnan.
3.4.5 Hätäjarru – seisontajarru (1:P)
Älä koskaan paina poljinta ajon aikana. Voimasiirron ja jarrujen ylikuumene­misen vaara.
Polkimella on seuraavat toimin­not:
Ajon aikana. Hätäjarru.
Pysäköitäessä. Seisontajarru.
3.4.6 Salpa, seisontajarru (1:Q)
Salpa lukitsee polkimen (1:P) alaspainett­uun asentoon. Toimintoa käytetään koneen varmistamiseen luiskissa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole käynnissä.
Lukitseminen:
1. Paina poljin (1:P) täysin pohjaan.
2. Käännä salpa eteen.
3. Vapauta poljin.
Vapauttaminen:
1. Paina poljin (1:P) täysin pohjaan.
2. Käännä salpa taakse.
3. Vapauta poljin.
3.4.7 Veto-käyttöjarru (1:N)
Ellei kone pysähdy, kun poljin vapau­tetaan, voit käyttää vasenta poljinta (1:P) hätäjarruna.
Polkimen asento määrittää moottorin ja vetävien pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). Käyttö­jarru aktivoituu kun poljin vapautetaan.
1. Paina poljinta eteenpäin ­kone liikkuu eteenpäin.
2. Poljin vapautettuna - kone
seisoo paikallaan.
3. Paina poljinta taaksepäin ­ kone liikkuu taaksepäin.
4. Vapauta hieman poljinta ­ konetta jarrutetaan.
Huippunopeus voidaan rajoittaa optimaaliseen työskentelynopeuteen salvalla (1:E).
3.4.8 Nopeussalpa (1:E)
Koneen nopeusaluetta voidaan rajoittaa pysäyt­tämällä veto-käyttöjarrupoljin (1:N) nopeussalval­la (1:E).
Nopeussalvalla huippunopeus voidaan rajoittaa työvälineen käytön kannalta optimaaliseen ar­voon.
Lukitseminen
: Käännä nopeussäädintä eteenpäin. Palauttaminen
:
Käännä nopeusvipu taakse.
3.4.9 Ohjauspyörä (1:T)
Älä säädä ohjauspyörää ajon aikana.
Ohjauspyörän korkeus ja kulma voidaan säätää portaattomasti.
Nostaminen ja laskeminen
:
Löysää ohjauspylvään käsipyörä (1:S) ja nosta/ laske ohjauspyörä haluttuun asentoon. Tiukkaa käsipyörä.
Kulman säätäminen
:
Löysää ohjauspylvään sivulla oleva käsipyörä (1:C) ja säädä ohjauspyörä haluttuun kulmaan. Tiukkaa käsipyörä.
3.4.10Kaasuvipu (1:X)
Säätää moottorin käyntinopeutta.
Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyt­tää.
Tyhjäkäynti.
3.4.11 Virtalukko (1:V)
Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään moottori.
Neljä asentoa:
Hehkutus
: Sylintereitä lämmitetään käyn­nistyksen helpottamiseksi. Käytetään kylmällä säällä. Pidä avain tässä asennos­sa enintään 5 sekunnin ajan ennen kuin
käynnistät moottorin.
Pysäytys
: Moottori on pysäytetty. Avain
voidaan poistaa lukosta.
Ajoasento
: Ohitetaan käynnistettäessä. Avain on tässä asennossa moottorin käydessä.
Käynnistysasento
: Sähkötoiminen käyn­nistysmoottori aktivoidaan, kun avain käännetään tähän jousipalautteiseen asen­toon. Päästä avain palautumaan ajoasen­toon, kun moottori on käynnistynyt.
24
SUOMI
FIN
3.4.12 Vakionopeuden säädin (2:N1).
Vakionopeussäätimen aktivointikatkaisin. Vakionopeussäädin lukitsee polkimen (1:N) halut­tuun asentoon.
1. Paina poljin pohjaan, kunnes saa­vutetaan haluttu nopeus. Aktivoi vakionopeussäädin painamalla katkaisi­men etuosaa. Merkkivalo palaa:
2. Kytke vakionopeussäädin pois päältä polkimella (1:P) tai painamalla katkaisi­men takaosaa.
3.4.13 Katkaisin (2:G1)
Katkaisinta voi käyttää esim. leikkuuko­rkeuden portaattomaan säätöön sähköises­ti ohjattavissa leikkuulaitteissa. Katkaisin ohjaa kosketinta (1:G) vaihtu­valla napaisuudella.
3.4.14 PTO1 (katso kuva 2)
Katkaisin eteen asennettujen työlaitteiden käytön kytkentään ja irtikytkentään. Kaksi asentoa:
1. Paina katkaisimen etuosaa - voimanotto kytketään. Merkkivalo palaa:
2. Paina katkaisimen takaosaa - voimanot­to kytketään irti.
Koneet, joissa on hihnakäyttöinen voimanot­to:
Säädin aktivoi magneettikytkimen, joka välittää voiman moottorista PTO-hihnapyörä keskipis­teeseen. Vain eteen asennettujen työlaitteiden käyttöä varten.
Koneet, joissa on hydraulinen voimanotto:
Hyrauliikkajärjestelmän tarpeettomien pain­eennousujen välttämiseksi aseta kaasuvipu ¼­asentoon ennen hydraulisen voimanoton kytkemistä.
Säädin aktivoi venttiilin, joka välittää voiman hy­draulipumpusta eteen asennettuun työlaitteeseen.
Voima siirretään hydraulisesti työlaitteeseen hy­drauliikkaliitännän (1:PTO) kautta.
3.4.15 Katkaisin (2:O1)
Katkaisimella on kolme asentoa ja sitä voidaan käyttää esim. hiekanlevittimen ohjaamiseen:
Katkaisin ohjaa kosketinta (5:O).
3.4.16Katkaisin (2:P1)
Katkaisimella on kolme asentoa ja sitä voidaan käyttää esim. takaharavan nos­tamiseen ja laskemiseen:
Katkaisin ohjaa kosketinta (5:P).
3.4.17 Käyttötuntilaskuri (2:H)
Näyttää koneen käyttötunnit. Laskuri toimii vain moottorin käydessä.
3.4.18 Valonheitin (1:K)
Katkaisin kytkee koneen etupäähän asen­netut ajovalot päälle ja pois.
3.4.19 Irtikytkentävipu (9:U)
Vipu kytkee irti portaattoman voimansiirron. Mah­dollistaa koneen siirtämisen käsin.
Irtikytkentävipu ei saa koskaan olla ulomman ja sisemmän asennon välissä. Tämä aiheuttaa voimansiirron ylikuu­mentumisen ja vaurioittaa voimansiir­toa.
Konetta ei saa koskaan hinata vaan se pitää siirtää perävaunussa. Hinaamin­en vaurioittaa voimansiirtoa.
Vivulla on kaksi asentoa:
Vipu ulkona
:
Hydraulipumppu on kytketty normaalikäyttöä var­ten.
Vipu sisällä
:
Hydrauliöljy ohjataan hydraulipumpun ohi ja se voi vapaasti virrata järjestelmässä ilman, että hy­draulipumppu rajoittaa virtausta. Konetta voidaan siirtää. Virtaus on kuitenkin rajoitettu, joten koneen siirtämiseen tarvitaan suhteellisen paljon voimaa.
3.4.20 Istuin (1:J)
Istuin on varustettu turvakytkimellä, joka on kytketty koneen turvajärjestelmään. Tämän vuoksi tietyt toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa vaara­tilanteen, eivät ole mahdollisia, ellei kukaan istu istuimella. Katso myös 5.8.2.
Istuimella on seuraavat säädöt: Pituussuuntaan
:
1. Nosta vipu (1:A) ylös.
2. Säädä istuin haluttuun asentoon.
3. Vapauta vipu, jolloin istuin lukittuu. Jousitus
:
Istuimen jousitus voidaan säätää käyttäjän painon mukaan säätöpyörällä (1:B).
Kovempi jousitus
: Kierrä säätöpyörää
myötäpäivään. Pehmeämpi jousitus
: Kierrä säätöpyörää vas-
tapäivään. Jousituksen säätö näkyy säätöpyörässä olevasta il-
maisimesta.
Selkänoja:
Selkänoja voidaan säätää haluttuun kulmaan säätöpyörällä (4:Z).
Kyynärnoja:
Kyynärnojat voidaan säätää haluttuun korkeuteen kummankin kyynärnojan alla olevilla säätöpyörillä (1:H).
12 V
25
SUOMI
FIN
3.4.21 Moottorin luukut
Konetta ei saa käyttää elleivät kaikki moottorin luukut ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristumisvammojen vaara.
Moottoriin käsiksi pääsyä varten koneessa on 4 ir­rotettavaa luukkua. Luukut avataan seuraavasti:
Luukut oikealla ja vasemmalla puolella (7:E).
Irrotus:
1. Irrota etumainen ja taempi kumilenkki (7:F).
2. Asenna ruuvi (7:G).
3. Nosta luukku irti alareunan ohjaintapista ja vedä luukkua ylös- ja ulospäin.
Asennus
:
1. Pujota luukku pyörän sisäreunan yli.
2. Pujota luukun yläosa koneen V-uraan ja sovita se alareunan ohjaintapille.
3. Kiinnitä etumainen ja taempi kumilenkki ja asenna ruuvi.
Etuluukku (8:H)
Irrotus:
1. Irrota yläreunan lukitus (8:J) kiertämällä sitä ki­erros vasemmalle.
3. Nosta luukkua eteen- ja ylöspäin.
Asennus:
1. Sovita luukun alareuna paikalleen.
2. Sovita lukituskahvan tapit yläreunan reikiin ja käännä oikealle, kunnes luukku lukittuu.
Takaluukku (8:L)
Irrotus:
1. Irrota yläreunan ruuvit (8:K).
2. Nosta luukkua taakse- ja ylöspäin.
Asennus:
1. Sovita luukun alareuna paikalleen.
2. Sovita yläreunan ruuvinreiät kohdakkain ja asenna ruuvit (8:K).
3.4.22Säiliön tulppa polttoainemittari
(6:D).
Säiliön täyttötulppa on istuimen alla. Säiliön tulpassa on polttoainemittari, jossa on
seuraavan merkinnät: E = Tyhjä. F = Täysi.
3.4.23Käsipumppu (9:V)
Jos dieselpumppu on imenyt ilmaa esim. polttoain­een loputtua, moottori ei jaksa itse imeä uutta polt­toainetta. Polttoainetta pitää silloin aluksi pumpata käsipumpulla ennen käynnistysyritystä.
3.4.24Lukkosokat (26:L)
Koneessa on edessä ja takana voimanotot erilais­ille työlaitteille (26:M). Työlaitteet lukitaan asen­nuksen jälkeen kahdella lukkosokalla. Lukkosokat lukittuvat uriinsa asennuksen jälkeen.
3.4.25Pääkatkaisin (27:Q)
Pääkatkaisin on vasemman moottoriluukun sis­äpuolella.
Virransyöttö pitää katkaista pääkatkaisimella en­nen sähköjärjestelmään liittyviä töitä.
3.5 Mittari
3.5.1 Polttoainemittari (2:A)
Polttoaineen varoitusvalo toimii vain sil­loin, kun virtalukko on ajoasennossa.
Polttoaineen varoitusvalo syttyy, kun säiliössä on alle 5 litraa dieselöljyä.
3.5.2 Öljynpaineen varoitusvalo (2:B)
Moottoria ei saa koskaan käyttää, jos öljynpaineen varoitusvalo palaa. Vakavien moottorivaurioiden vaara.
Öljynpaineen varoitusvalo toimii vain silloin, kun virtalukko on ajoasennos­sa.
Öljynpaineen varoitusvalo syttyy, kun moottorin öljypaine laskee liian alas. Moottorin ollessa pysähtyneenä varoitusvalon tulee palaa, koska öljypainetta ei ole.
Varoitusvalon tulee olla sammuneena moottorin käydessä. Jos varoitusvalo syttyy käytön aikana, moottori pitää heti pysäyttää ja kone pitää toimit­taa valtuutettuun korjaamoon korjausta varten.
3.5.3 Moottorin lämpötilan ilmaisin (2:C)
Moottorin liiasta korkeasta lämpötilasta var­oitetaan varoitusvalolla (2:C) ja kuuluvalla sum­merilla.
Moottoria ei saa koskaan kuormittaa tai käyttää tyhjäkäyntiä korkeammalla käyntinopeudella, jos lämpötilan varoi­tusvalo palaa tai summeri kuuluu.
Vakavien moottorivaurioiden vaara.
Moottorin lämpötilan varoitusvalo ja sum­meri toimivat vain silloin, kun virtalukko on ajoasennossa.
Moottorin lämpötilan varoitusvalo ja summeri var­oittavat, kun moottorin lämpötila ylittää vahingol­lisen tason.
Moottorin käydessä varoitusvalon tulee olla sam­muneena eikä summeri saisi kuulua. Jos varoitus­valo syttyy tai summeri alkaa soida ajon aikana, toimi seuraavasti:
• Säädä kaasun säädin tyhjäkäyntiasentoon. Älä
pysäytä moottoria.
• Puhdista jäähdyttimestä ruoho, lehdet ja muut epäpuhtaudet. Katso 5.14.
• Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä, kunnes lämpötila laskee, varoitusvalo sammuu ja sum­meri hiljenee. Sen jälkeen konetta voi taas käyt­tää tavalliseen tapaan.
26
SUOMI
FIN
• Ellei lämpötila ole laskenut 5 minuutin sisällä, pysäytä moottori ja toimita kone valtuutettuun korjaamoon korjausta varten.
Lämpötilavaroituksen jälkeen tulee jäähdytysnes­teen taso tarkastaa. Katso 5.4.
3.5.4 Hydrauliöljyn lämpötilan ilmaisin
(2:C)
Moottoria ei saa koskaan käyttää, jos lämpötilan varoitusvalo palaa. Vakavi­en moottorivaurioiden vaara.
Hydrauliöljyn lämpötilan varoitusvalo toimii vain silloin, kun virtalukko on ajoa­sennossa.
Hydrauliöljyn lämpötilan varoitusvalo syttyy, kun hydrauliöljyn lämpötila ylittää vahingollisen ta­son.
Varoitusvalon tulee olla sammuneena moottorin käydessä. Jos varoitusvalo syttyy ajon aikana, toi­mi seuraavasti:
• Säädä kaasun säädin tyhjäkäyntiasentoon. Älä pysäytä moottoria.
• Puhdista öljynjäähdyttimestä ruoho, lehdet ja muut epäpuhtaudet. Katso 5.14.
• Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä, kunnes lämpötila laskee ja varoitusvalo sammuu. Sen jälkeen konetta voi taas käyttää tavalliseen ta­paan.
• Ellei lämpötila ole laskenut 5 minuutin sisällä, pysäytä moottori ja toimita kone valtuutettuun korjaamoon korjausta varten.
3.5.5 Akun latauksen varoitusvalo (2:E)
Älä koskaan käytä moottoria varoitusvalon pal­aessa. Akku tyhjenee.
Akun latauksen varoitusvalo toimii vain silloin, kun virtalukko on ajoasennossa.
Latauksen varoitusvalo syttyy, kun moottorin gen­eraattori lopettaa akun lataamisen. Moottorin ol­lessa pysähtyneenä varoitusvalon tulee palaa, koska generaattori ei tuota latausvirtaa.
Varoitusvalon tulee olla sammuneena moottorin käydessä. Jos varoitusvalo syttyy käytön aikana, akku tyhjenee eikä moottoria voi enää käynnistää. Kone tulee toimittaa valtuutettuun korjaamoon ko­rjausta varten
3.5.6 Jarrujen varoitusvalo (1:M)
Älä koskaan aja koneella jarrujen varoitusval­on palaessa. Seisontajarru ja hätäjarru vaurio­ituvat.
Jarrujen varoitusvalo varoittaa, että seisontajarru (1:P) on aktivoitu.
3.5.7 Ilmansuodattimen ilmaisin (21, 22:I)
Ilmaisin varoittaa tukkeentuneesta ilmansuodat­timesta. Jos ilmaisin on punainen, suodatin pitää vaihtaa. Sen jälkeen ilmaisin pitää palauttaa pain­amalla sen painiketta.
3.5.8 Hydrauliöljyn tason ilmaisin (16:B)
Öljytason pitää olla alemman tarkastuslasin al­ueella.
Öljytaso ei saa olla ylemmän tarkastuslasin alueel­la.
Jos öljytaso on liian korkea, öljyä saattaa virrata ulos huohotusventtiilin kautta. Jos öljytaso on liian alhainen, hydrauliöljy saattaa kuumentua ja hy­drauliikkajärjestelmä voi vaurioitua.
4 KÄYTTÖKOHTEET
Konetta saa käyttää vain alkuperäisten STIGA­lisävarusteiden kanssa.
Vetolaitteen suurin sallittu pystykuormitus on 100 N.
Hinattavasta lisävarusteesta tuleva työntövoima saa olla enintään 500 N.
HUOM! Ennen perävaunun käyttöä - ota yhteys vakuutusyhtiöösi.
Lisävarusteena on saatavana varustesarjoja, jotka vaaditaan ajoon yleisellä tiellä. Sarjojen sisältö on sovitettu paikallisten määräysten mukaiseksi. Lisätietoja ja varustesarjat saat valtuutetulta jäl­leenmyyjältäsi.
5 KÄYNNISTÄMINEN JA
AJAMINEN
Konetta ei saa käyttää elleivät kaikki moottorin luukut ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristumisvammojen vaara.
Kukaan ei saa olla runkonivelen lähellä moottorin käydessä. Voit jäädä puris­tuksiin koneen etu- ja takaosan väliin ja saada vakavia vammoja.
5.1 Toimenpiteet ennen käynnistys­tä
Ennen koneen käynnistystä pitää suorittaa seuraa­vat:
• Tarkasta/täytä polttoaine.
• Tarkasta moottorin öljytaso.
• Tarkasta jäähdytysnesteen taso.
• Tarkasta onko ilmansuodattimen ilmaisin lau-
ennut.
• Varmista, että vedenerottimen ja polttoainesuo-
dattimen hanat ovat auki.
• Tarkasta, ettei vedenerottimessa ole vettä. Ty-
hjennä tarvittaessa.
27
SUOMI
FIN
• Tarkasta hydrauliöljysäiliön öljytaso. Katso
3.5.8.
• Suorita turvatarkastus.
• Varmista, että irtikytkentävipu on sisemmässä asennossa. Katso 3.4.19.
Yllä olevat toimenpiteet on kuvattu alla.
5.2 Polttoaineen täyttö
Dieselöljy on erittäin herkästi syttyvää. Säilytä polttoaine erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa astiassa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun moottori on käytön jälkeen kuuma.
Polttoaineena ei saa käyttää rapsi­dieselöljyä (RME). Lisätietoja saat moottorin toimittajalta.
Jos polttoainetta täytetään täyttöput­keen saakka, seurauksena voi olla polt­toainevuoto ja palovaara.
Käytä vain dieselöljyä, joka täyttää seuraavat vaa­timukset 2.1.
1. Avaa säiliön tulppa (6:D).
2. Täytä säiliöön dieselöljyä täyttöputken ala­osaan saakka. Jos polttoainetta täytetään täyt­töputkeen saakka, polttoainetta vuotaa ulos, kun se laajenee lämmetessään
3. Sulje säiliön tulppa.
5.3 Tason tarkastus, moottoriöljy
Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla tasaisella alustalla.
Tarkasta seuraavasti:
1. Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon (10:K) ym­päristö ja vedä se ulos.
2. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi.
3. Paina se täysin sisään ja vedä uudelleen ulos.
4. Lue öljyn taso. Öljytason pitää olla mittapuikon merkinnän (10:L) kohdalla.
Irrota tarvittaessa öljyntäyttötulppa (10:J) ja täytä öljyä merkkiin saakka.
Käytä öljyjä, joiden API-luokitus on CF tai ko­rkeampi ja noudata seuraavaa lämpötilakaaviota.
Älä käytä öljyn lisäaineita.
Öljytaso ei saa koskaan olla merkinnän (10:L) yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumen­tumisen. Jos öljytaso on merkinnän yläpuolella, öljyä pitää tyhjentää niin paljon, että öljytaso on oikea.
Asenna täyttötulppa, kun öljytaso on oikea.
5.4 Tason tarkastus, jäähdytys­neste
Jos jäähdytysnestettä on liian vähän, lämpötilavaroitus ei toimi. Tämä voi aiheuttaa moottoririkon.
Tarkasta aina ennen käyttöä, että jäähdytys­nestetaso on oikea.
Tarkasta seuraavasti:
1. Tarkastuksen aikana moottorin pitää olla
kylmä.
2. Irrota oikea moottoriluukku.
3. Tarkasta, että jäähdytysnestetaso on paisun-
tasäiliön alamerkinnän (12:L) kohdalla. Täytä tarvittaessa lisää jäähdytysnestettä. Katso alla.
5.4.1 Jäähdytysnesteen täyttäminen
Jäähdytysnesteen pitää täyttää seuraavat vaa­timukset:
• Käytä aina pakkasnesteen ja veden sekoitusta.
Älä käytä pelkkää vettä.
• Sekoita vesi ja pakkasneste toimittajan ohjeiden
mukaan.
• Älä sekoita erilaisia pakkasnesteitä.
• Käytä pehmeää vettä (alhainen kalkkipitoisu-
us), tislattua vettä tai demineralisoitua vettä.
Täytön aikana moottorin pitää olla kylmä.
Jos jäähdyttimen tulppa avataan moot­tori lämpimänä, reiästä suihkuava kuu­ma vesi voi aiheuttaa palovammoja.
Täytä seuraavasti:
1. Irrota etumainen moottoriluukku.
2. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän tul-
pat on asennettu ja että ne ovat tiiviit.
. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän
hanat on suljettu ja että ne ovat tiiviit.
28
SUOMI
FIN
4. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän letkut ovat ehjiä ja että ne ovat tiiviit.
5. Irrota jäähdyttimen tulppa (13:C).
6. Täytä hitaasti jäähdytysnestettä jäähdyttimeen. Täytön aikana ei saa syntyä ilmakuplia. Täytä tarvittaessa täyttöreikään saakka.
7. Asenna tulppa.
8. Avaa paisuntasäiliön tulppa (12:K) ja täytä jäähdytysnesteseosta alempaan viivaan saakka. Kyseinen viiva osoittaa oikean jäähdytys­nestetason moottori kylmänä.
9. Sulje paisuntasäiliön tulppa.
10.Käytä moottori lämpimäksi ja tarkasta paisun­tasäiliön nestetaso. Nestetason pitää nyt olla ylämerkin (12:T) kohdalla. Viiva osoittaa oikean nestetason moottorin lämpimänä.
11.Ellei neste nouse ylempään merkkiin, anna moottorin jäähtyä ja täytä paisuntasäiliö oikeaan tasoon.
5.5 Ilmansuodattimen ilmaisin
Tarkasta onko ilmansuodattimen ilmaisin (21, 22:I) lauennut.
Tarkastus, katso 3.5.7. Vaihda ilmansuodatin, katso 6.13.
5.6 Vedenerotin
Tarkasta, että vedenerottimen uimuri (15:E) on po­hjassa. Katso 5.6.
Varmista, että vedenerottimen hana on auki. Katso kuva 15.
5.7 Polttoainesuodatin
Varmista, että polttoainesuodattimen hana on auki. Katso kuva 14.
5.8 Turvatarkastus
Tarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla olevan mukaiset.
Suorita turvatarkastus ennen jokaista käyttökertaa!
Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise kaikkia turvatarkastuksia! Toimita kone huoltokorjaamoon korjausta var­ten
5.8.1 Yleiset turvatarkastukset
5.8.2 Sähköiset turvatarkastukset
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa.
5.9 Käynnistys
1. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty.
2. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella.
3. Siirrä kaasuvipu ¼-asentoon.
4. Paina jarrupoljin täysin pohjaan. Merkkivalon (1:M) pitää syttyä.
5. Kylmäkäynnityksen yhteydessä moottoria pitää lämmittää ennen käynnistystä. Katso 3.4.11. Käännä sitten virta-avain ja käynnistä moottori.
6. Konetta ei saa kuormittaa eikä ajaa heti kylmäkäynnistyksen jälkeen, kun hydrauliöljy on kylmää.
Kohde Tulos
Polttoaineputket ja ­liitännät.
Ei vuotoa.
Sähköjohdot. Eristeet ehjiä.
Ei mekaanisia vaurioita.
Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa.
Kaikki ruuvit tiukalla.
Hydrauliletkut. Ei vuotoa. Ei vaurioita.
Aja koneella eteen-/ taaksepäin ja vapauta veto-käyt­töjarrupoljin.
Koneen pitää pysähtyä.
Koeajo. Ei epänormaalia tärinää.
Ei epänormaalia melua.
Tilanne Toimenpide Tulos
Kytkin-jarrupoljin ei painettuna. Voimanotto ei akti­voituna.
Yritä käynnistää moottori.
Moottori ei saa käynnis­tyä.
Kytkin-jarrupoljin painettuna. Voimanotto akti­voitu.
Yritä käynnistää moottori.
Moottori ei saa käynnis­tyä.
Moottori käyn­nissä. Voimanotto aktivoitu.
Kuljettaja nousee istuimelta.
Voimanoton tulee irtikyt­keytyä.
Vakionopeuden­säädin aktivoituna.
Kuljettaja nousee istuimelta.
Vakionopeu­densäätimen tulee kytkey­tyä pois päältä.
Vakionopeuden­säädin aktivoituna.
Kytkin-jarrupol­jinta painetaan.
Vakionopeu­densäätimen tulee kytkey­tyä pois päältä.
Työlaitenostimen katkaisin ei ole kel­lunta-asennossa.
Yritä kytkeä voi­manotto.
Voimanot­toa ei voi kytkeä päälle.
29
SUOMI
FIN
Lämmitä hydrauliöljy käyttämällä moottoria kaasuvipu ¼ asennossa ja kone paikallaan. Käytä moottoria alla olevassa käyrästössä an­nettu aika.
Esimerkki: -10 °C lämpötilassa käytä 1/4-kaasulla
i 18 minuutin ajan.
Käytön aikana kaasuvivun tulisi aina olla täyskaasuasennossa.
Malleja 26H ja 26HS koskee seuraava: Hyrauliikkajärjestelmän tarpeettomien pain-
eennousujen välttämiseksi aseta kaasuvipu ¼­asentoon ennen hydraulisen voimanoton kytkemistä.
5.10 Ohjaustehostin
Ohjaustehostus tarkoittaa sitä, että koneen hy­drauliikkajärjestelmää käytetään ohjauksen tehos­tamiseen. Tämän ansiosta kone on erittäin kevyt ohjata, kun moottori käy työkäyntinopeudella (täyskaasu).
Tehostusvaikutus pienenee kun moottorin käynti­nopeus laskee.
5.11 Ajovinkkejä
Varmista aina, että moottorissa on oikea määrä öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 5.3.
Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina poikittain rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin.
Konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alus­talla.
Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal­linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua.
Pidä kädet ja sormet kaukana runko­ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja konepelti avoinna.
5.12 Pysäyttäminen
Irtikytke voimanotto. Kiristä seisontajarru. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain pysäytysasentoon.
Jos kone jätetään ilman valvontaa, poista virta-avain virtalukosta.
Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen­vaimentimeen tai muihin moottorin os­iin. Palovammojen vaara.
5.13Polttoainejärjestelmän il-
maaminen
Jos polttoainejärjestelmään on päässyt ilmaa, se pitää poistaa manuaalisesti. Ilmaa on voinut päästä järjestelmään seuraavien seurauksena:
• polttoaineen loppumisen vuoksi.
• polttoainesuodattimen vaihdon jälkeen.
• vedenerottimen tyhjennyksen jälkeen.
• polttoainejärjestelmän korjausten vuoksi.
Älä koskaan yritä ilmata järjestelmää käyttämällä moottoria käynnistys­moottorilla. Se tuhoasi käynnistys­moottorin.
Ilmaa polttoainejärjestelmä seuraavasti:
1. Tarkasta, että polttoainesäiliä on täytetty.
2. Avaa kaikki polttoainejärjestelmän hanat.
3. Pumppaa vipua (9:V), kunnes kaikki ilma on poistunut polttoainejärjestelmästä.
4. Yritä käynnistää moottori. Ellei moottori käyn­nisty, jatka ilmausta yllä kuvatulla tavalla.
5.14 Puhdistus
Palovaaran vähentämiseksi moottori, äänenvaimennin, akku ja polt­toainesäiliö tulisi pitää puhtaana ruo­hosta, lehdistä ja öljystä.
Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttoainevuotoja.
Älä käytä suuntaa painepesurin sui­hkua tai paineilmasuihkua jäähdytti­men lamelleihin Ne tuhoaisivat lamellirakenteen.
Puhdista kone jokaisen käyttökerran jälkeen.
30
SUOMI
FIN
Puhdistusohjeita:
• Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan ak­selitiivisteisiin, sähkökomponentteihin tai hy­drauliikkaventtiileihin.
• Älä pese moottoria vedellä.
• Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
• Puhdista moottorin jäähdytin (13:D) ja öljyn­jäähdytin (13:E) pehmeällä harjalla. Suurem­mat roskat voidaan poistaa käsin. Jos jäähdyttimet ovat erittäin likaiset, pese ne kevyellä vesisuihkulla ja sopivalla puhdistu­saineella.
Älä käytä suuntaa painepesurin suihkua tai paineilmasuihkua jäähdyttimen lamelleihin Ne tuhoaisivat lamellirakenteen.
6 HUOLTO
6.1 Huolto-ohjelma
Tämän kappaleen huolto-ohjeita on noudatettava ympäristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hy­vässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttö­turvallisuus säilyvät. Kaikki huollot tulee teetättää valtuutetussa korjaa­mossa. Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käytetään vain alkuperäisiä varaosia. Jokaisen valtuutetussa korjaamossa tehdyn huol­lon yhteydessä huoltovihkoon lyödään leima. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa. Huoltopisteet ilmenevät alla olevasta taulukosta. Taulukon jälkeen on kunkin huoltotoimenpiteen toimenpidekuvaus.
6.2 Huoltopisteet.
6.3 Valmistelut
Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä.
Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru.
Pysäytä moottori.
Estä moottorin käynnistyminen irrot­tamalla virta-avain.
6.4 Vedenerotin
Vedenerottimessa on uimuri (15:E), joka näkyy läpinäkyvän kupin läpi. Uimurin pitää olla pohjas­sa. Jos uimuri on noussut, vedenerotin pitää puh­distaa seuraavasti:
1. Sulje vedenerottimen hana. Katso kuva 15.
2. Laita astia vedenerottimen alle keräämään valu­va polttoaine.
Huoltopiste
1. kerta Aikaväli Katso kap-
pale
Käyttötunnit/
kalenterikuukau-
det
Vedenerotin, tar­kastus
50/- 6.4
Esisuodatin, puh­distus
6.4
Polttoainesuodatin, vaihto
400/- 6.5
Rengaspaineet, tar­kastus, säätö
6.6
Moottoriöljy, suo­datin, vaihto
50/12 200/12 6.7
Hydrauliöljy, suo­datin, vaihto/puh­distus
50/12 400/12 6.8
Pyörämoottorit, öljynvaihto
50/12 200/12 6.9
Hihnakäytöt, tar­kastus
50 200/- 6.10
Jäähdytysjärjes­telmä, puhdistus
1000/12 6.11
Akku, tarkastus 50/- 6.12 Ilmansuodatin, esi-
suodattimen puh­distus
6.13
Ilmansuodatin, sisä­suodattimen vaihto
6.13
Vo i t e l u 6 . 1 4 Venttiilien säätö 1000/- 6.15 Venttiilien hionta 2000/- 6.15
Loading...
+ 86 hidden pages