Stiga RECYCLING VE32 Instructions For Use Manual

STIGA
RECYCLING
VE32
8211-2500-02
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD K POU®ITÍ
NAVODILA ZA UPORABO
SV ....6
FI ...10
DA..14
NO . 17
DE...22
EN...26
FR....30
NL...34
IT.....38
ES ....42
PL....46
CZ ..50
SL ....54
Läs noga samtliga instruktio­ner.
Varning! Håll åskå­dare borta. Se upp med utkas­tade före­mål.
Varning! För ej in hand eller fot underkåpan då maskinen är igång. Knivarna fort­sätter att rotera efter det att maskinen stängts av.
Håll anslut­ningska­beln borta från kni­varna!
Drag ur stick­kontakten innan någon typ av underhåll utförs.
Förlängnings kabeln får aldrig köras över. Risk för livsfarliga elektriska stötar.
Använd skydds­hand­skar, skydds­glasögon och hör­selskydd.
Lue käyt­töohje huolelli­sesti.
Varoitus! Pidä sivulli­set kau­kana. Varo sinkoutu­via esin­eitä.
Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käy­dessä. Terät pyörivät vielä koneen pysäyttämisen jälkeen.
Pidä verk­kojohto kaukana teristä!
Irrota pis­toke pistora­siasta aina ennen huol­totöitä.
Varo ajamasta jatkokaapelin yli. Sähköiskun vaara.
Käytä suojakä­sineitä, suojala­seja ja kuulon­suo­jaimia.
Læs brugsan­visnin­gen omhygge­ligt igen­nem.
Advarsel! Hold uved­kom­mende væk. Pas på udkas­tede genst­ande.
Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Knivene fort­sætter med at rotere, efter at maskinen er slået fra.
Hold tilslut­ningskablet væk fra kni­vene!
Træk stikket ud, før der udføres nogen form for vedlige­holdelse.
Forlænger­ledningen må aldrig blive kørt over. Risiko for livsfarligt elektrisk stød.
Brug beskyttel­seshand­sker, beskyttel­sesbriller og høre­værn.
Les bruksan­visnin­gen nøye.
Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkastede gjenstan­der.
Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er igang. Knivene fortset­ter å rotere etter at maskinen er slått av.
Hold tilkob­lingskabe­len unna knivene!
Trekk alltid støpselet ut av kontak­ten før det utføres vedli­keholdsar­beid på maskinen.
Kjør aldri over skjøte­ledningen. Fare for livs­farlig elek­trisk støt.
Bruk ver­nehand­sker, vernebril­ler og hørs­elvern.
Anwei­sungen sorgfältig durchle­sen.
Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her­ausge­schleudert e Gegen­stände achtgeben.
Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dür­fen weder Hände noch Füße unter die Haube gelan­gen. Die Messer rotieren nach Ausschalten des Mähers wei­ter.
Halten Sie das Strom­kabel von den Mes­sern fern!
Vor Beginn jeglicher Reparaturar­beiten den Stecker aus der Steck­dose ziehen.
Niemals über das Verlän­gerungska­bel fahren! Gefahr durch lebensge­fährliche Strom­schläge.
Stets Schutz­hand­schuhe, Schutz­brille und Gehör­schutz tragen.
SV
DA
Lire le mode d'emploi attentive­ment.
Attention! Veillez à ce que per­sonne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection d'objets.
Attention! N'introduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Les couteaux continuent à tourner après l'arrêt de la machine.
Garder le câble d’ali­mentation hors de portée des fléaux !
Débrancher la machine avant de pro­céder à l'entretien.
Ne jamais rouler sur le câble d’ali­mentation ou la rallonge. Danger de mort par électrocu­tion.
Porter des gants de tra­vail, des lunettes protectri­ces et une pro­tection d'oreilles.
Lees deze gebruiks­aanwij­zing nauwkeu­rig door.
Waarschu­wing! Houd omstan­ders op afstand. Pas op voor het uitwerpen van voor­werpen.
Waarschuwing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. De messen draaien nog even door nadat de machine is uitgeschakeld.
Houd de kabels uit de buurt van de tan­den!
Neem de stekker uit het contact vóór elke vorm van onderhoud.
Rij niet over het verleng­snoer. Kans op levensge­vaarlijke elektrische schokken.
Draag bescher­mende hand­schoe­nen, een veilig­heidsbril en gehoor­bescher­mers.
Read these instruc­tions for use care­fully.
Warning! Keep spec­tators away. Beware of objects being flung out.
Warning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is running. The blades will continue to rotate after the machine has been switched off.
Keep the supply flexi­ble cord away from the tines!
Remove the plug from the wall socket before carry­ing out any kind of main­tenance.
Never run over the extension lead. Risk of fatal electric shocks.
Wear safety gloves, safety goggles and hear­ing pro­tection.
Leer atenta­mente las instruc­ciones de uso.
¡Adverten­cia! Man­tenga los espectado­res a dis­tancia. Esté atento a los obje­tos que puedan ser dispara­dos.
¡Advertencia! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funciona­miento. Las cuchillas siguen girando aún después de parar la máquina.
Mantenga el cable eléctrico alejado de los dientes!
Antes de realizar cual­quier tipo de manteni­miento, des­enchufar la máquina.
No pase con la máquina por encima del cable prolongador; podría sufrir una des­carga eléc­trica mortal.
Utilice guantes, gafas y auricula­res de protec­ción.
EN
Leggere attenta­mente le istruzioni per l'uso.
Avver­tenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare atten­zione alla proiezione di oggetti.
Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la mac­china è in fun­zione. Le lame conti­nuano a ruotare per un po' di tempo dopo lo spegnimento della macchina.
Tenere il cavo di ali­menta­zione flessibile lontano dai denti!
Scollegare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten­zione.
Non pas­sare mai sopra la pro­lunga. Rischio di folgorazione.
Utilizzare guanti, cuffie ed occhiali protettivi.
Proètìte si pozornì tyto instrukce.
Pozor! Dr¾te diváky stranou. Pozor na pohozené pøedmìty.
Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod spodní ochranný plá¹» za chodu sekaèky. No¾e se otáèí i po zastavení stroje.
Pružný napájecí kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od hřebů.
Pøed zapoèetím jakékoliv opravy vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky.
Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel. Hrozí nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Pou¾ijte v¾dy ochrannýc h rukavic, ochrannýc h brýlí a ochrany sluchu.
Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcja mi.
Ostrze¿enie ! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki.
Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ rêki pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona. No¿e obracaj± siê jeszcze przez pewien czas po wy³±czeniu maszyny.
Elastyczny przewód zasilajcy powinien znajdowa si z dala od noy!
Przed przyst±pienie m do jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych wy³±cz wtyczkê z kontaktu.
Nigdy nie należy przejeżdżać po przedłużaczu . Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.
U¿ywaj zawsze rêkawic ochronnyc h, okularów ochronnyc h i ochronnikó w s³uchu.
Natanèno preberite vsa navodila.
Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite pozorni na predmete, ki jih stroj izvrže.
Opozorilo! Ne vtikajte rok in nog pod ohišje, kadar stroj deluje.
No¾i se vrtijo ¹e nekaj èasa po tem, ko ste ugasnili motor.
Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z zobmi rezila.
Potegnite vtikaè iz vtiènice pred vsakim vzdr¾evalnim delom.
Nikoli ne peljite stroja čez priključni kabel. Smrtna nevarnost – udar električnega toka.
Uporabljajt e za¹èitne rokavice in oèala ter za¹èitne slu¹alke.
CS
PL
SL
Loading...
+ 8 hidden pages