The following symbols can be found on the
machine to remind you of the care and attention
that are required during use.
The symbols mean:
Warning! Read the Instruction Book and
Safety Manual before using the machine.
Warning! Keep onlookers away. Beware
of objects being flung out.
Warning! Keep hands and feet clear of the
cutting deck when the machine is running.
Warning! Before starting any repair work,
remove the spark plug cable from the
spark plugs.
Warning! Always tilt the
lawnmower backwards when
cleaning the underside. Petrol and
oil can run out if the lawnmower is
tilted in the other direction.
IMPORTANT
Certain models do not have a throttle control. The
engine speed is set for optimal function and
minimal exhaust emissions.
INSTALLATION
HANDLE
Fold up the lower part of the handle.
Then attach the upper part of the handle. This is
attached with screws, washers and locking wheels
(fig. 1).
The handle has four different positions. Release
the catch with your foot and set the handle in
desired position (fig. 2).
1. For normal mowing.
2. For mowing under trees, bushes, etc.
3. Parking position.
4. Delivery and storage position. The handle takes
up less space if the knobs are released and the
handle folded up.
PRO 46
Raise the upper part of the handle and place it
behind the machine. Fold up the lower part of the
handle and tighten the locking wheels A (fig. 3).
Then attach the upper part of the handle. There is
also a lug on the right hand side for the starter
handle (fig. 1).
Storage position: Release the locking wheels on
the lower part of the handle and fold it forwards.
Then release the locking wheels on the upper part
of the handle and fold it backwards (fig. 4).
NOTE! Check that the wires are not caught or
broken when the handle is unfolded or folded.
CABLE HOLDER
Attach the wires to the cable holder (fig. 5).
USING THE MOW ER
BEFORE STARTING
FILL THE CRANKCASE WITH OIL
The lawnmower is delivered without
any oil in the engine crankcase. The
crankcase must be filled with oil before
the engine is started for the first time.
Remove the oil dipstick (fig. 6, 7).
Fill the engine’s crankcase with 0.55 litres of good
quality oil (service class SE, SF or SG). Use SAE
30 or SAE 10W-30 oil.
Slowly fill to ‘FULL/MAX’. Do not overfill.
CHECK THE OIL LEVEL
Check before using the machine that the oil level is
between ‘FULL/MAX’ and ‘ADD/MIN’ on the
dipstick (fig. 6, 7). The mower should stand level.
Briggs Stratton:
Remove and wipe off the dipstick (fig. 6). Slide it
down completely and tighten it. Unscrew and pull it
up again. Read off the oil level. If the oil level is low,
fill with oil up to the ‘FULL/MAX’ mark.
Honda:
Remove and wipe off the dipstick (fig. 7). Insert the
dipstick fully, but do not screw it into the thread.
Pull it up again. Read off the oil level. If the oil level
is low, fill with oil up to the ‘FULL/MAX’ mark.
GB
ENGLISH
FILL UP THE PETROL TANK
Fill with petrol before starting the
motor. Never remove the filler cap or fill
with petrol while the motor is running
or still warm.
Never completely fill the fuel tank. Allow a little
room for the petrol to expand if necessary.
Some engines have an extra safety cover under the
regular fuel cap. This must not be reinstalled.
Preferably use environmentally friendly petrol, i.e.
alkylate petrol. This type of petrol has a
composition that is less harmful to people and
nature. It has e.g. no lead additives, no oxygenators
(alcohols and ethers), no alkenes and no benzene.
NOTE! If you change to environmentally friendly
petrol in a motor previously run on ordinary leadfree petrol (95), the petrol manufacturer’s
recommendations must be followed carefully.
Ordinary lead-free 95 octane petrol can also be
used. You must never use 2-stroke petrol mixed
with oil. NOTE! Bear in mind that lead-free petrol
is a perishable; do not purchase more petrol than
can be used within thirty days.
STARTING THE ENGINE
(Briggs & Stratton)
1. Place the lawn mower on flat, firm ground. Do
not start in long grass.
2. Make sure the spark plug cable is connected to
the spark plug.
3. If the lawnmower is equipped with throttle
control, set the throttle control B to full throttle
(fig. 8).
4. When starting a cold engine: Press down the
primer fully 6 times (fig. 9).
When starting a warm engine, the primer does
not need to be used. If the engine stops due to a
lack of fuel, refill and press down the primer 3
times.
5. Press in the Start/Stop loop G towards the
handle. NOTE! The Start/Stop loop G must be
kept pressed in to prevent the engine stopping
(fig. 8).
6. Grasp the starter handle and start the engine by
pulling briskly on the starter cord.
7. For the best cutting results the engine should
always be driven at full throttle.
Keep hands and feet away from the
rotating blade. Never put your hand or
foot under the blade casing or in the
grass ejector while the engine is
running.
STARTING THE ENGINE (Honda)
1. Place the lawnmower on flat, firm ground. Do
not start in long grass.
2. Make sure the spark plug cable is connected to
the spark plug.
3. Open the fuel tap (fig. 10).
4. Set the throttle control B in the choke
position . NOTE! It is not necessary to use the
choke position when the engine is warm (fig. 8).
5. Press in the Start/Stop loop G towards the
handle. NOTE! The Start/Stop loop G must be
kept pressed in to prevent the engine stopping
(fig. 8).
6. Grasp the starter handle and start the engine by
pulling briskly on the starter cord.
7. When the engine starts, move the throttle
control backwards until max. revs are obtained.
NOTE! The engine should always be run at
maximum revs to avoid abnormal machine
vibrations.
Keep hands and feet away from the
rotating blade. Never put your hand or
foot under the blade casing or in the
grass ejector while the engine is
running.
STOPPING THE ENGINE
The engine may be very warm
immediately after it is shut off. Do not
touch the silencer, cylinder or cooling
flanges. This can cause burn injuries.
1. Release the Start/Stop-loop G to stop the
engine. This loop must not be disengaged (e.g.
by setting it in the depressed position against
the handle), as it will not be possible to stop the
engine.
Honda: Close the fuel tap.
2. If the lawnmower is left unattended, remove the
spark plug cable from the spark plug.
If the start/stop loop ceases to work, stop
the engine by removing the spark plug
cable from the spark plug. Immediately
take the lawn mower to an authorised
workshop for repair.
ENGLISH
GB
MOWING TIPS
Before mowing the lawn, take care to remove any
stones, toys and other hard objects.
A machine with the MULTICLIP system cuts the
grass, chops it finely and then blows it down into the
lawn. The grass clippings need not be collected.
The following rules should be observed to give the
best MULTICLIP effect:
1. Use a high engine speed (full throttle).
2. Do not mow when the grass is wet.
3. Do not cut the grass too short. Not more than
1/3rd of the length should be cut off.
4. Ensure that the area under the mower casing is
always kept clean.
5. Always use a well-sharpened blade.
CUTTING HEIGHT
Shut off the engine before adjusting the
cutting height.
Do not set the cutting height so low that
the blade/blades come into contact with
uneven ground.
It is possible to vary the cutting height by moving
the wheel axles through four positions (fig. 11, 12).
MAINTENANCE
No servicing is to be carried out on the
engine or mower unit without first
switching off the engine and removing
the spark plug cable from the spark
plug.
Stop the engine and remove the spark
plug cable if the mower is to be lifted,
e.g. during transportation.
If the machine needs to be tilted, the fuel
tank must be emptied and the engine’s
spark plug kept upright.
CLEANING
After each use the mower should be cleaned. This
is particularly important on the underside of the
mower casing. Rinse with the garden hose. The
mower will then last longer and function better.
The paint on the underside of the deck will, in
time, be worn away by the mowing process. To
prevent corrosion, paint the underside with
anticorrosive paint.
Clean the silencer and the surrounding
area regularly to remove grass, dirt and
flammable waste products.
COOLING SYSTEM
Before each use, the engine’s cooling system must
be cleaned. Clean the cylinder’s cooling flanges
and air intake of grass remains, dirt, etc.
OIL CHANGE
Replace the oil when the engine is warm
and the fuel tank is empty. Warm oil
runs out of the engine more easily. In
order to prevent burns, take care while
draining as the oil is hot.
Change the oil the first time after 5 hours of
operation, and subsequently every 50 hours of
operation or once a season. Remove the dipstick,
tilt the mower and let the oil run out into a
container. Be careful not to let any oil run onto the
grass.
Fill with new oil: Use SAE 30 or SAE 10W-30 oil.
The crankcase holds approx. 0.55 litre. Fill until
the oil reaches the ‘FULL/MAX’ mark on the
dipstick. Do not overfill.
AIR FILTER
A dirty and blocked air filter reduces the engine
output and increases engine wear.
Briggs & Stratton: Carefully remove the air cleaner
so that no dirt falls down into the carburettor (fig.
12). Remove the foam filter and wash it in liquid
detergent and water. Dry the filter. Pour a little oil on
the filter and squeeze it in. Reassemble the air
cleaner.
Wash the filter every three months or after every
25 hours of use, whichever occurs first. More
frequently if the engine is used on dusty ground.
Honda: Remove the cover and take out the filter.
(fig. 13). Carefully check the filter for holes or
other damage. A broken or damaged filter must be
replaced.
To remove dirt, carefully knock the filter several
times against a hard surface or use compressed air
from the back of the filter to blow-clean. Do not try
to brush the filter clean as this forces dirt down into
the fibres. A very dirty filter should be replaced.
Clean the air filter after every 25 hours of use or
once a season. More frequently if the engine is
used on dusty ground.
GB
ENGLISH
SPARK PLUG
Never remove the spark plug or spark
plug cable when checking to see if there
is a spark. Always use an approved test
instrument.
Clean the spark plug regularly (every 100 hours of
operation). Use a wire brush for cleaning. Set the
correct spark gap (fig. 14).
Change the spark plug if the electrodes are
excessively burnt or if the plug is damaged. The
engine manufacturers’ recommendations are as
follows:
Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM),
spark gap 0.7-0.8 mm.
Honda: BPR6ES (NGK).
Spark gap 0.7-0.8 mm.
SHOCK-ABSORBER
Fig. 16. Check the shock-absorber and the
insulating sleeves twice per season. Replace in the
event of damage or wear.
CHANGING BLADES
Use protective gloves when changing
blades to avoid cutting yourself.
Blunt and damaged blades tear up the grass
and make the lawn unsightly after mowing. New
well-sharpened blades cut off the grass. This gives
a green and fresh appearance after mowing.
Always check the blades after a collision. First
disconnect the spark plug cable. If the blade
system has been damaged, defective parts should
be replaced. Always use genuine spare parts.
To replace the blade, slacken the screw. Fit the
new blade so that the stamped STIGA logo is
turned up facing the blade holder (not facing the
grass). Reinstall as illustrated. Tighten the screw
properly. Tightening torque 40 Nm (fig. 15).
When replacing the blade, the blade screw should
also be replaced.
The guarantee does not cover damage to the blade,
blade holder or engine caused by running into
obstacles.
When replacing the blade, blade holder and blade
screw, always use genuine spare parts. Nongenuine spare parts can entail a risk of injury or
damage, even if they fit the machine.
SHARPENING OF THE BLADES
Sharpening of the blades must be done by wet
method grinding, using a whetstone or a
grindstone.
For safety reasons, the blades should not be
sharpened on an emery wheel. Too high
temperature could cause the blade to become
brittle.
Once the blade has been sharpened, it
must then be balanced to avoid
vibration damage.
STORAGE
WINTER STORAGE
Empty the fuel tank. Start the engine and let it run
until it stops. The same petrol must not remain in
the tank for more than one month.
Tip up the mower and unscrew the spark plug.
Pour a tablespoon of engine oil into the spark plug
hole. Pull out the starter handle slowly so that the
oil is distributed in the cylinder. Screw in the spark
plug.
Thoroughly clean the mower and store it indoors in
a dry place.
SERVICING
Genuine spare parts are supplied by service
workshops and by many dealers.
A list of these can be found on STIGA’s Internet
website at: www.stiga.com.
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
Taattu äänitehotaso
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed sound power level
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsniveau
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de potencia de sonido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный предельный уровень шума
Zaručená úroveň hluku
Garantált hangteljesítményszint
Zajamčena raven zvočne jakosti
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
Gräsklippare med bensinmotor
Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med benzinmotor
Gressklipper med bensinmotor
Rasenmäher mit Benzinmotor
Lawnmowers with petrol engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met benzinemotor
Tosaerba con motori a benzina
Cortacéspedes con motor de gasolina
Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
Газонокосилкисбензиновымдвигателем
Sekačky trávy s benzinovým motorem
Benzinmotoros fűnyíró
Kosilnice z bencinskimi motorji
Typ e
Typ e
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
Vibração
Wibrac je
Вибрация
Vibrace
Vibr áció
Tresljaji
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
STOP
(L
WA)
S461
1. 11-3203-38
2. 11-3203-48
3. 11-3281
GGP Sweden AB
P.O. Box 1006
SE-573 28 Tranås
Sweden
1. 6.0 m/s
2. 2.0 m/s
3. 7.0 m/s
1. 92 dB(A)
2. 92 dB(A)
3. 94 dB(A)
1. 89 dB(A)
2. 90 dB(A)
3. 92 dB(A)
Тип
Typ
Típus
Tip
Pozycja nr
Арт. изд.
Císlo položky
Tételszám
Izdelek, št.
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Larghezza di taglio
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Sorozatszám
Serijska številka
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
2
(Σ)
2
(Σ)
2
(Σ)
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Prędkość obrotów
Частота вращения
Rychl ost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urząd zatwierdzający
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
Ancho de corte
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
Izjava ES o skladnosti
Торговаямарка
Značka
Gyártmány
Znamka
STIGA
46 cm
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличкунашасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévő adattáblát!
Glej nalepko na šasiji
Марка
Značka
Gyártmány
Znamka
Модель
Model
Modell
Model
1-2. Honda
3. Briggs & Stratton
1-2. GCV 135
3. 10D902
1-2. 2900 rpm
3. 3000 rpm
ITS Testing &
Certification Ltd
Notified Body representative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
Denna produkt är i överensstämmelse med
- direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktiv ets bilaga 1
om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
- ljuddirektiv 2000/14/EG
Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
- sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY
- konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka
käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen
yhteydessä
- meludirektiivi 2000/14/EG
Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produkt er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og
fremstilling
- direktiv 2000/14/EF om støjemission
Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produktet er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1
om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
- lyddirektiv 2000/14/EF
Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
- Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
- Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der
Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im
Zusammenhang mit der Herstellung
- Schallschutzdirektive 2000/14/EG
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und
gefertig worden:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
This product conforms to
- Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the
directive regarding essential health and safety requirements in conjunction
with manufacturing
- Noise Emission Directive 2000/14/EC
This product has been developed and manufactured in conformance with the
following standards:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ce produit est conforme à
- La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
- La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à
l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matièr e de
santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
- La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux
normes suivantes:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dit product voldoet aan
- Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
- Richtlijn voor machi nes 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel
1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m.
fabricage
- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en
vervaardigd:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Questo prodotto è conforme alla
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC
- Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1
della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza
relativi alla fabbricazione
- Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
Riferimento alle norme armonizzate:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Utfärdat i Tranås
Annettu Tranåsissa
Udfærdiget i Tranås
Utstedt i Tranås
Ausgefertigt in Tranås,
Schweden
Issued in Tranås
Fait à Tranås
Gepubliceerd in Tranås
Rilasciata a Tranås
Emitido en Tranås
Publicado em Tranås
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad CE
Wydano w Tranås
Выдано в Трано се
Vydáno v Tranåsu
Kibocsátva Tranåsban
Izdano v Tranås
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Este producto respeta las siguientes normas:
- Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los
requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las
máquinas
- Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
Referente a standards armonizados:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Este produto está em conformidade com
- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE
- Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao
apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e
segurança em conjunto com os de fabrico.
- Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
Referencias à normas harmonizadas:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
- Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy,
dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa w związku z produkcją.
-Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
W odniesieniu do norm harmonizujących:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tento výrobek vyhovuje
- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC
- Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na
prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu
zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
- Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
Použité harmonizované normy:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ta izdelek je v skladu z
- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek
1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s
proizvodnjo
- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Mats Antonsson
2003-10-29
Certifieringsansvarig
Sertifioinnista vastaava
Certificeringsansvarlig
Sertifiseringsansvarlig
Für die Zertifizierung
verantwortlich
Certification Manager
Directeur de Certification
Certification Manager
Direttore Certificazione
Responsable de
certificación
Izjava ES o skladnosti
Director de Certificação
Kierownik ds. legalizacji
Начальник службы
сертификации
Vedoucí pro certifikaci
A tanúsításért felelős igazgató
Poslovodja za izdajo
certifikatov
www.stiga.com
GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.