Stiga PLUS, RESIDENCE, PRESTIGE, RANGER, RANGER SVAN Instructions For Use Manual

...
STIGA PARK
PLUS
RESIDENCE
PRESTIGE
RANGER
RANGER SVAN
ROYAL
POWER
8211-0003-20
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SV.... 7
FI ... 17 DA ...28 NO...39 DE ...49 EN ...60
FR....70
NL....81
IT .....92
ES..103 PT..115 PL..127 RU .138 CS .150 HU .160 SL..171 ET..182 LT ..192 LV..203
2
S T
A
B
C
F
D
E
Ranger Svan, Royal, Excellent, Power
G
I
K
H
J
P
Q
G
K
J
I
Plus, Residence, Prestige, Ranger
2WD
R
1
3
5
2
4
6
3
4WD
BA
Max
W
Ranger Svan, Royal
Y
Z
V
U
W
Plus, Residence, Prestige, Ranger
Z
Y
Excellent, Power
W
Y
Z
7
9
11
8
10
12
4
Plus, Residence, Prestige. Ranger
R
S
0 1
Ranger Svan, Royal Excellent, Power
A
B
13
15
17
14
16
18
5
V
4WD
4WD
P
4WD
4WD
19
21
23
20
22
24
6
FG
H
J
25
27
26
28
7
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga.
Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak "SÄKERHETSFÖRESKRIFTER" läsas noga.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning och underhåll.
Symbolerna betyder:
Va r ni n g ! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen.
Va r ni n g ! Se upp för utkastade föremål. Håll åskådare borta.
Va r ni n g ! Använd alltid hörselskydd.
Va r ni n g ! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.
Va r ni n g ! Maskinen, med monterade originaltillbehör, får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Va r ni n g ! Klämrisk föreligger. Håll händer och fötter borta från midjestyrningen.
Va r ni n g ! Risk för brännskador. Berör inte ljuddämparen/katalysatorn.
1.2 HÄNVISNINGAR
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv.
Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs “2:C”.
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3 Säkerhetskonroll” och ingår i densamma.
Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
2 BESKRIVNING
2.1 DRIVNING
2.1.1 Plus, Ranger, Ranger Svan, Excellent
Maskinen är bakhjulsdriven. Bakaxeln är försedd med en hydrostatisk växellåda
med steglös utväxling framåt och bakåt. För att underlätta svängar är bakaxeln även försedd
med differential. Frontmonterade redskap drivs via kilremmar.
2.1.2 Prestige, Residence, Royal, Power
Maskinen är 4-hjulsdriven. Kraften från motorn till drivhjulen överförs hydrauliskt. Motorn driver en oljepump vilken pumpar olja genom bakre och främre axeldrivningarna.
Framaxeln och bakaxeln är seriekopplade, vilket gör att framhjulen och bakhjulen tvingas att rotera med samma varvtal.
För att underlätta svängar är båda axlarna försedda med differential.
Frontmonterade redskap drivs via kilremmar.
2.2 STYRNING
Maskinen är midjestyrd. Detta innebär att ramen är delad i en främre och en bakre del, vilka kan vridas i förhållande till varandra.
Midjestyrningen gör att maskinen kan svänga med extremt liten radie runt träd och andra hinder.
2.3 SÄKERHETSSYSTEM
Maskinen är utrustad med ett elektriskt säkerhetssystem. Säkerhetssystemet avbryter vissa aktiviteter som kan medföra fara vid felmanöver. T.ex. kan motorn endast startas om pedalen koppling-parkeringsbroms är nedtryckt.
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
2.4 REGLAGE
2.4.1 Redskapslyft, mekanisk (3:C)
För att växla mellan arbetsläge och transportläge:
1. Trampa ned pedalen helt.
2. Släpp sakta upp pedalen.
8
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
2.4.2 Koppling-parkeringsbroms (3:B)
Tryck aldrig på pedalen under körning. Risk för överhettning i kraftöverföringen.
Pedalen (3:B) har följande tre lägen:
Uppsläppt. Kopplingen är ej aktiverad. Parkeringsbromsen är ej aktiverad.
Till hälften nedtryckt. Framdrivningen
frikopplad. Parkeringsbromsen är ej aktiverad.
Helt nedtryckt. Framdrivningen frikopplad.
Parkeringsbromsen fullt aktiverad men ej spärrad. Detta läge används även som nödbroms.
2.4.3 Spärr, parkeringsbroms (3:A)
Spärren låser pedalen “koppling-broms” i nedtryckt läge. Funktionen används för att låsa maskinen i slutningar, vid transport, etc. då motorn inte är igång.
Låsning:
1. Trampa ned pedalen (3:B) helt.
2. För spärren (3:A) åt höger.
3. Släpp upp pedalen (3:B).
4. Släpp spärren (3:A).
Lossning:
Tryck och släpp upp pedalen (3:B).
2.4.4 Drivning-färdbroms (3:F)
Om maskinen inte bromsar in som förväntat då pedalen släpps skall den vänstra pedalen (3:B) användas som nödbroms.
Pedalen bestämmer utväxlingsförhållande mellan motorn och drivhjulen (= hastigheten). Då pedalen släpps aktiveras färdbromsen.
1. Tryck pedalen framåt ­maskinen rör sig framåt.
2. Pedalen obelastad ­maskinen står stilla.
3. Tryck pedalen bakåt ­maskinen backar.
4. Trycket minskas på pedalen
- maskinen bromsar in.
På pedalens överdel finns en justerplatta. Justerplattan kan justeras i 3 lägen för att passa förarens fot optimalt.
2.4.5 Ratt (3:D)
Ratthöjden kan regleras steglöst. Lossa justerratten (3:E) på styrstången och höj eller sänk ratten till önskat läge. Vrid åt.
Justera ej ratten under körning.
Vrid aldrig ratten då maskinen står stilla med nedsänkt arbetsredskap. Risk för onormala belastningar på servo och styrmekanik.
2.4.6 Gas- och chokereglage (4:G) (Plus, Residence, Prestige, Ranger)
Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart.
Om motorn går orent finns risk för att reglaget är för långt framskjutet så att choken är aktiverad. Detta skadar motorn, ökar bränsleförbrukningen och är skadligt för miljön.
1. Choke - för start av kall motor.
Chokeläget är placerat längst fram i spåret.
Kör ej i detta läge då motorn är varm.
2. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
Fullgasläget är ca 2 cm bakom chokeläget.
3. Tomgång.
2.4.7 Gasreglage (5:G) (Ranger Svan, Royal, Excellent, Power)
Reglage för inställning av motorns varvtal.
1. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
2. Tomgång.
2.4.8 Chokereglage (5:H)(Ranger Svan, Royal, Excellent, Power)
Dragreglage för att choka motorn vid kallstart.
1. Reglaget helt utdraget - chokespjället i förgasaren stängt. För kallstart.
2. Reglaget intryckt - chokespjället öppet. För varmstart och vid körning.
Kör aldrig med choken utdragen då motorn är varm.
2.4.9 Tändlås/strålkastare (4, 5:I)
Tändlåset används för att starta och stoppa motorn. Tändlåset också strömbrytare för strålkastaren.
Lämna ej maskinen med nyckeln i läge 2 eller 3. Brandrisk, bränsle kan rinna in i motorn genom förgasaren samt risk för att batteriet laddas ur och förstörs.
Fyra lägen:
1. Stoppläge - motorn är kortsluten. Nyckeln kan tas bort.
2. Körläge - strålkastaren tänd.
9
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
3. Körläge - strålkastaren släckt.
4. Startläge - den elektriska startmotorn
aktiveras när nyckeln vrids till det fjäderbelastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläge 3.
Vrid nyckeln till läge 2 för att tända strålkastaren.
2.4.10Kraftuttag (4, 5:K)
Kraftuttaget får aldrig kopplas in då det frontmonterade tillbehöret befinner sig i transportläge. Detta förstör remtransmissionen.
Spak för in- och urkoppling av kraftuttag för drivning av frontmonterade tillbehör. Två lägen:
1. Främre läget - kraftuttaget urkopplat.
2. Bakre läget - kraftuttaget inkopplat.
2.4.11 Timräknare (2:P)
Visar antal drifttimmar. Fungerar endast då motorn är igång.
2.4.12 Klipphöjdinställning (4, 5:J)
Maskinen är utrustad med reglage för användning av klippaggregat med elektrisk klipphöjdsinställning.
Strömbrytaren används för att steglöst höja och sänka klipphöjden.
Klippaggregatet ansluts till kontakten (2:Q).
2.4.13Urkopplingsspak
Spak för att koppla ur den steglösa transmissionen. 2WD är försedd med en spak, kopplad till
bakaxeln. Se (6:R). 4WD är försedd med två spakar, kopplade till
bakaxeln (7:A) och framaxeln (7:B).
Urkopplingsspaken får aldrig befinna sig mellan yttre och inre läget. Detta överhettar och skadar transmissionen.
Spakarna ger möjlighet att flytta maskinen för hand utan hjälp av motorn. Två lägen:
1. Spak i inre läget ­transmissionen inkopplad för normal användning.
2. Spak i yttre läget ­transmissionen urkopplad. Maskinen kan flyttas för hand.
Maskinen får inte bogseras längre sträckor eller med hög fart. Transmissionen kan skadas.
Maskinen får ej köras med främre spaken i yttre läget. Risk för skador och oljeläckage i framaxeln.
2.4.14 Sits (1:T)
Sitsen är fällbar och justerbar i längsled. Sitsen justeras på följande sätt:
1. För reglaget (1:S) uppåt.
2. Ställ sitsen i önskat läge.
3. Släpp reglaget (1:S) och sitsen låses.
Sitsen är försedd med en säkerhetsbrytare som är kopplad till maskinens säkerhetssystem. Detta gör att vissa aktiviteter, som kan medföra fara, inte är möjliga då ingen sitter i sitsen. Se även 4.4.2.
2.4.15 Motorhuv (8:U)
För att komma åt bränslekran, batteri och motor är maskinen försedd med öppningsbar motorhuv. Motorhuven är låst med en gummistropp.
Motorhuven öppnas på följande sätt:
1. Lossa gummistroppen (8:V) i huvens framkant.
2. Lyft försiktigt motorhuven bakåt.
Stängning utförs omvänt.
Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger.
2.4.16Snabbfäste (25:H)
Snabbfästena är delbara vilket gör det mycket lätt att växla mellan olika arbetsredskap
Snabbfästena medger att aggregatet enkelt kan växla mellan två lägen:
• Normalläget med fullt uppspänd rem.
• 4 cm bakom normalläget med slak rem så att
aggregatet kommer närmare basmaskinen.
Tillsammans med att spännrullen lossas från remmen, förenklar snabbfästena rembyte, aggregatbyte, tvättläge och serviceläge.
Släppa remspänningen
1. Demontera låsnålarna (25:G) på båda sidor.
2. Öppna snabbfästena genom att trycka ned dess
bakre del med klacken. Se (25:F).
Då snabbfästena är öppnade vilar aggregatarmarna endast löst i axeldelarna. Aggregatet får aldrig ställas i serviceläge eller tvättläge utan att snabbfästena åter är låsta efter att aggregatremmen hakats av.
3. Utför önskade åtgärder, t.ex:
• Haka av remmen.
• Byta aggregat genom att haka ur
aggregatarmarna. Se fig. 27. Spänna remmen Spänn först på ena sidan och sedan på andra enligt
instruktionerna nedan.
10
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
Vrid inte hävarmen med händerna. Klämrisk.
1. Sätt foten på hävarmen (26:J) och vrid försiktigt ett halvt varv framåt.
2. Montera låsnålen (25:G).
3. Utför ovanstående på andra sidan.
3 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Maskinen får endast användas till följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör:
Draganordningen får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N.
Påskjutskraften från bogserade tillbehör får, i draganordningen, vara maximalt 500 N.
OBS! Före all användning av släpkärra - kontakta aktuellt försäkringsbolag.
OBS! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.
4 START OCH KÖRNING
Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger.
4.1 BENSINPÅFYLLNING
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2­taktsbensin får ej användas.
Tanken rymmer 12 liter. Nivån avläses enkelt genom den transparenta tanken.
OBS! Vanlig blyfri bensin är en färskvara och skall ej lagras mer än 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare, speciellt gjorda för detta ändamål.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett tomt utrymme (= minst hela påfyllningsröret plus 1 - 2 cm i tankens överdel) så att bensinen, när den värms upp, kan utvidgas utan att rinna över. Se fig.
9.
4.2 NIVÅKONTROLL, MOTOROLJA
Vevhuset är vid leverans fyllt med olja SAE 10W-
30.
Kontrollera före varje användning att oljenivån är korrekt. Maskinen skall stå plant.
Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och dra upp den. Torka av oljemätstickan.
Plus, Residence, Prestige, Ranger, Excellent, Power: För ner oljemätstickan helt och skruva fast den.
Skruva loss och dra upp den igen. Avläs oljenivån. Ranger Svan, Royal:
För ner oljemätstickan helt utan att skruva fast den. Dra upp den igen och avläs oljenivån.
Fyll på olja upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under detta märke. Se fig. 10-12.
Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”­markeringen. Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om oljenivån överstiger “FULL”­markeringen skall olja tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
Arbete Tillbehör, STIGA original
Gräsklippning Med klippaggregaten: 95
Combi, 95 Combi El, 100 Combi 3, 100 Combi 3 El, 105 Combi, 105 Combi El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, Slagklippare
Sopning Med sopaggregat eller
upptagande sopaggregat. Till förstnämnda rekommenderas dammskydd.
Snöröjning Med snöblad eller snöslunga.
Snökedjor och ramvikter rekommenderas.
Gräs- och lövuppsamling
Med bogserad uppsamlare 38" eller 42".
Gräs- och lövtransport
Med transportkärra Pro eller Combi.
Sandspridning Med sandspridare. Kan även
användas för spridning av salt. Snökedjor och ramvikter rekommenderas.
Ogräsbekämpning på grusgångar
Med frontmonterat skyffeljärn.
Kantskärning av gräsmattor
Med kantskärare.
Mossrivning Med mossrivare.
11
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
4.3 NIVÅKONTROLL,
TRANSMISSIONSOLJA
Se 5.6.1.
4.4 SÄKERHETSKONTROLL
Kontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna nedan uppfylls vid test av aktuell maskin.
Säkerhetskontrollen skall alltid utföras före varje användning.
Om någon av resultaten nedan ej uppfylls får maskinen ej användas! Lämna maskinen till en serviceverkstad för reparation.
4.4.1 Allmän säkerhetskontroll
4.4.2 Elektrisk säkerhetskontroll
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
4.5 START
1. Öppna bensinkranen. Se fig. 15.
2. Kontrollera att tändkabeln/tändkablarna är monterad/-e på tändstiftet/tändstiften.
3. Kontrollera att kraftuttaget är urkopplat.
4. Håll inte foten på drivpedalen.
5. Plus, Residence, Prestige: Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i chokeläget. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget). Ranger Svan, Royal, Excellent: Ställ gasreglaget på fullgas. Kallstart - drag ut chokereglaget maximalt. Varmstart - chokereglaget skall vara inskjutet.
6. Trampa ned pedalen koppling-broms helt.
7. Vrid om startnyckeln och starta motorn.
8 Plus, Residence, Prestige:
När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget) om choke har använts. Ranger Svan, Royal, Excellent: När motorn startat, skjut successivt in chokereglaget om detta har använts.
9. Vid kallstart, belasta inte maskinen omedelbart efter start, utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp.
Vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
4.6 KÖRTIPS
Var alltid noga med att rätt oljemängd finns i motorn. Speciellt vid körning i sluttningar. Se 4.2.
Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp vid körning uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner eller nerifrån och upp.
Maskinen får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att bibehålla kontrollen och minska vältrisken.
Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta.
Håll händer och fingrar borta från midja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig med öppen motorhuv.
4.7 STOPP
Frikoppla kraftuttaget. Lägg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stanna
motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen
skall transporteras, på t.ex. släpkärra.
Om maskinen lämnas utan tillsyn, tag bort tändkabeln/tändkablarna och ta bort startnyckeln.
Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador.
Objekt Resultat
Bränsleledningar och anslutningar.
Inget läckage.
Elkablar. All isolering intakt.
Inga mekaniska skador.
Avgassystem. Inget läckage i anslutningar.
Samtliga skruvar fastdragna. Oljeledningar Inget läckage. Inga skador. Kör maskinen
framåt/bakåt och släpp pedalen drivning-färdbroms.
Maskinen skall stoppa.
Provkörning Inga onormala vibrationer.
Inget onormalt ljud.
Tillstånd Åtgärd Resultat
Pedalen koppling­broms ej nedtryckt. Kraftuttaget ej aktiverat.
Försök starta. Motorn
skall ej starta.
Pedalen koppling­broms nedtryckt. Kraftuttaget aktiverat.
Försök starta. Motorn
skall ej starta.
Motorn igång. Kraftuttaget aktiverat.
Föraren reser sig ur sätet.
Motorn skall stoppa.
Motorn igång. Tag ur säkringen
10 A. Se fig. 28.
Motorn skall stoppa.
12
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
4.8 RENGÖRING
För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja.
För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer.
Använd aldrig vatten med högt tryck. Detta kan förstöra axeltätningar, elektriska komponenter eller hydraulventiler.
Använd aldrig luft med högt tryck mot kylarnas lameller. Detta förstör lamellstrukturen.
Efter varje användning skall maskinen rengöras. Nedanstående anvisningar gäller för rengöringen:
• Spola inte vatten på motorn.
• Rengör motorn med borste och/eller tryckluft.
• Rengör motorns kylluftsintag (10-12:W).
• Efter rengöring med vatten, starta igång maskin och eventuellt klippaggregat för att avlägsna vatten som annars tränger in i lager och kan orsaka skada.
5 UNDERHÅLL
5.1 SERVICEPROGRAM
För att bibehålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt skall STIGA’s Serviceprogram följas.
Innehållet i detta program framgår av bifogade servicebok.
Grundservice
skall alltid utföras av auktoriserad
verkstad. Första service och mellanservice
bör utföras av auktoriserad verkstad, men kan även utföras av användaren. Innehållet framgår av serviceboken och åtgärderna beskrivs under “4 START OCH KÖRNING” samt nedan.
Service, utförd hos auktoriserad verkstad, garanterar fackmässigt arbete med original reservdelar.
Vid varje grundservice och mellanservice, utförd hos auktoriserad verkstad, stämplas servicehäftet. Ett servicehäfte med dessa servicar redovisade är en värdehandling, som höjer maskinens andrahandsvärde.
5.2 FÖRBEREDELSE
All service och allt underhåll skall utföras på stillastående maskin med stoppad motor.
Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen.
Stoppa motorn.
Förhindra ofrivillig motorstart genom att lossa tändkabeln/tändkablarna från tändstiftet/tändstiften och ta bort startnyckeln.
5.3 DÄCKTRYCK
Justera däckens lufttryck enligt följande: Fram: 0,6 bar (9 psi). Bak: 0,4 bar (6 psi).
5.4 BYTE AV MOTOROLJA, FILTER
Detta avsnitt innehåller tabeller omfattande de olika motorer som ingår i STIGA:s sortiment. För att förenkla läsningen, markera de data som gäller för den aktuella maskinen/motorn.
5.4.1 Bytesintervall
I tabellen nedan anges i vissa fall både drifttimmar och kalendermånader. Åtgärden skall utföras vid det som inträffar först.
Byt olja oftare om motorn får arbeta extremt tungt eller om den omgivande temperaturen är hög.
5.4.2 Motorolja
Använd olja enligt tabellen nedan..
Använd inga tillsatser till oljan.
Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas.
Byt olja när motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Kläm ihop klammern på
oljeavtappningsslangen. Använd en polygrip ed. Se fig. 10-12:Y.
Maskin 1:a gången
Därefter i
intervall
Plus, Residence, Prestige, Ranger, Excellent, Power (B&S)
Drifttimmar/
Kalendermånader
Byte av olja. 5 timmar
50 timmar/
12 månader
Byte av filter. - 100 timmar
Ranger Svan, Royal (Honda)
Drifttimmar/
Kalendermånader
Byte av olja.
20 timmar/
1 månad
100 timmar/
6 månader
Byte av filter. -
100 timmar/
6 månader
Olja SAE 10W-30 Grad SJ eller högre
13
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
2. Flytta upp klammern 3-4 cm på oljeavtappningsslangen och drag ur pluggen.
3. Samla upp oljan i ett kärl.
OBS! Ingen olja får spillas på kilremmarna.
4. Lämna oljan för deponering enligt lokala bestämmelser.
5. Montera oljeavtappningspluggen och skjut tillbaka klammern så att den klämmer över pluggen.
6. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja. Oljemängd:
7. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör på tomgång i 30 sekunder.
8. Undersök om det förekommer oljeläckage.
9. Stanna motorn. Vänta i 30 sekunder och kontrollera sedan oljenivån enligt 4.2.
5.4.3 Oljefilter
Tappa först ut motoroljan och montera oljeavtappningspluggen enligt ovanstående. Byt därefter oljefiltret enligt följande:
1. Rengör området runt filtret och demontera filtret.
2. Fukta det nya filtrets packning med olja.
3. Montera filtret. Skruva först in filtret så att packningen kommer i kontakt med motorn. Skruva därefter in filtret ytterligare 1/2-3/4 varv.
4. Fortsätt med punkten 7 enligt 5.4.2 Motorolja ovan.
5.5 BRÄNSLEFILTER (10-12:Z)
Byt bränslefilter varje säsong. Kontrollera att inget bränsleläckage förekommer
då det nya filtret har monterats.
5.6 TRANSMISSION, OLJA
(PRESTIGE, RESIDENCE, ROYAL, POWER)
Oljan i den hydrauliska kraftöverföringen skall kontrolleras/justeras resp. bytas i intervaller enligt tabellen nedan.
Oljetyp: Syntetisk olja 5W-50. Oljemängd vid byte: ca 3,5 liter.
5.6.1 Kontroll - justering
1. Ställ upp maskinen helt horisontellt.
2. Avläs oljenivån på behållaren. Se 20:P. Nivån skall ligga i höjd med strecket.
3. Vid behov, fyll på mera olja.
5.6.2 Avtappning
1. Kör maskinen i varierande hastigheter under 10-20 minuter så att transmissionsoljan värms upp.
2. Ställ upp maskinen helt horisontellt.
3. Dra ut båda urkopplingsspakarna enligt 7:A, B.
4. Placera ett uppsamlingstråg under bakaxeln och ett under framaxeln.
5. Öppna oljebehållaren genom att ta bort locket.
Endast en 3/8” fyrkantnyckel får användas till oljeavtappningspluggen. Andra verktyg förstör pluggen.
6. Demontera oljeavtappningspluggen från bakaxeln. Rengör hålet och använd en 3/8” fyrkantnyckel. Se figur 21.
7. Demontera 2 avtappningspluggar från framaxeln. Använd en 12 mm hylsnyckel. Låt oljan i framaxel och ledningar rinna ur. Se fig.
22.
8. Kontrollera att packningarna är intakta på framaxelns avtappningspluggar. Se fig. 22. Återmontera pluggarna. Åtdragningsmoment: 15-17 Nm.
Om oljeavtappningspluggen drages fast hårdare än 5 Nm kommer den att skadas.
9. Kontrollera att packningen är intakt på oljeavtappningspluggen. Se 21:V. Återmontera i bakaxeln. Drag fast oljeavtappningspluggen med 5 Nm.
10.Sug ut oljan i behållarens djupare del med hjälp av en oljesug. Se fig 23.
11.Lämna oljan för deponering enligt lokala bestämmelser.
5.6.3 Fyllning
Motorn får aldrig köras då bakre urkopplingsspaken är inskjuten och främre urkopplingsspaken är utdragen.
Detta kommer att förstöra framaxelns tätningar.
1. Fyll oljebehållaren med den nya oljan.
Om motorn skall köras inomhus skall anordning för avgasutsugning kopplas till motorns avgasrör.
2. Kontrollera att bakaxelns urkopplingsspak är utdragen.
3. Starta motorn. Då motorn startas skjuts framaxelns urkopplingsspak in automatiskt.
Maskin
Oljemängd, ca
Ej filterbyte Filterbyte
Residence, Ranger 1,4 liter ­Plus, Prestige 1,4 liter 1,5 liter Excellent, Power 1,6 liter 1,7 liter Ranger Svan, Royal 0,9 liter 1,05 liter
Åtgärd
1:a
gången
Därefter i
intervall
Drifttimmar Kontroll - justering av nivå. - 50 Byte av olja. 5 200
14
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
4. Drag ut framaxelns urkopplingsspak.
Obs! Oljan sugs in i systemet mycket fort. Behållaren måste alltid hållas fylld. Luft får absolut inte sugas in.
5. Ställ drivpedalen i läge framåt genom att blockera den med hjälp av en träkil ed. Se fig.
24. Fyll oljebehållaren efter hand med ny olja.
6. Kör i läget framåt under en minut.
7. Flytta träkilen och ställ drivpedalen i läge bakåt. Fortsätt att fylla på olja.
8. Kör i läget bakåt under en minut.
9. Växla körriktning en gång per minut enligt ovan och fortsätt fyll på olja tills det slutar bubbla i behållaren.
10.Stoppa motorn, montera oljebehållarens lock och stäng huven.
11.Provkör några minuter och justera oljenivån i behållaren.
5.7 REMTRANSMISSIONER
Kontrollera efter 5 timmars drift att samtliga remmar är intakta och oskadade.
5.8 STYRNING
Styrningen skall kontrolleras/justeras efter 5 timmars drift och därefter var 100:e driftstimma.
5.8.1 Kontroll
Vrid ratten i korta ryck fram och tillbaka. Inget mekaniskt glapp i styrkedjorna skall förekomma.
5.8.2 Justering
Justera styrkedjorna vid behov enligt följande:
1. Ställ maskinen i läget “rakt fram”.
2. Justera styrkedjorna med de två muttrarna, placerade under midjepunkten. Se fig. 16.
3. Justera båda muttrarna lika mycket tills inget glapp förekommer.
4. Provkör maskinen rakt framåt och kontrollera att ratten ej har snedställts.
5. Om ratten är snedställd, lossa den ena muttern och drag åt den andra.
Spänn inte styrkedjorna för hårt. Styrningen går då tungt, samtidigt som slitaget på kedjorna ökar.
5.9 BATTERI
Syra som kommer i kontakt med ögon eller hud orsakar allvarliga personskador. Om någon kroppsdel kommit i kontakt med syra, skölj omedelbart rikligt med vatten och kontakta genast läkare.
Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batterivätskan behöver och kan ej kontrolleras eller fyllas på. Enda underhållet som krävs är laddning efter t.ex. lång lagring.
Före första användning skall batteriet fulladdas. Batteriet skall alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras urladdat uppstår allvarliga skador.
5.9.1 Laddning med motorn
I första hand kan batteriet laddas med hjälp av motorns generator enligt följande:
1. Montera batteriet i maskinen enligt nedan.
2. Ställ upp maskinen utomhus eller montera utsugningsanordning för avgaserna.
3. Starta motorn enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
4. Kör motorn utan stopp, kontinuerligt under 45 minuter.
5. Stoppa motorn och batteriet är fulladdat.
5.9.2 Laddning med batteriladdare
Vid laddning med batteriladdare skall en batteriladdare med konstantspänning användas.
Kontakta återförsäljaren för inköp av batteriladdare med konstantspänning.
Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp används.
5.9.3 Demontering/Montering
Batteriet är placerat bakom motorn. För att komma åt batteriet, öppna motorhuven.
Vid demontering/montering av batteriet gäller följande angående kablarnas anslutning:
• Vid demontering. Koppla först bort den svarta kabeln från batteriets minuspol (-). Koppla därefter bort den röda kabeln från batteriets pluspol (+).
• Vid montering. Anslut först den röda kabeln till batteriets pluspol (+). Anslut därefter den svarta kabeln till batteriets minuspol (-).
Om kablarna kopplas bort/ansluts i omvänd ordning finns risk för kortslutning och skador på batteriet.
Om kablarna förväxlas förstörs generator och batteri.
Drag fast kablarna ordentligt. Lösa kablar kan orsaka brand.
Motorn får aldrig köras med bortkopplat batteri. Risk för allvarliga skador på generator och elsystem.
5.9.4 Rengöring
Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med polfett.
15
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
5.10 LUFTFILTER, MOTOR
5.10.1 Luftfilter (Plus, Residence, Prestige, Ranger)
Luftfiltret (pappersfilter) skall rengöras/bytas var 100:e drifttimma.
OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående.
1. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan (13:R).
2. Demontera luftfilterkåpan genom att lossa de
två skruvarna.
3. Demontera pappersfilter (13:S). Var försiktig så
att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
4. Rengör pappersfiltret genom att knacka det lätt
mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
5. Montera i omvänd ordning.
Tryckluft eller petroleumbaserade lösningsmedel, t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Detta förstör filtret.
Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in.
5.10.2 Luftfilter (Ranger Svan, Royal)
Rengör luftfiltret var 3:e månad eller var 50:e körtimma beroende på vilket som först inträffar.
Byt pappersfiltret årligen eller var 200:e körtimma beroende på vilket som först inträffar.
OBS! Rengör/byt båda filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
1. Tag bort luftfilterkåpan. Se fig 14.
2. Demontera pappersfilter och förfilter
(= skumplastfiltret). Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
3. Tvätta förfiltret i flytande diskmedel och vatten.
Krama det torrt. Häll lite olja på filtret och krama in oljan.
4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt
mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
5. Montera ihop i omvänd ordning.
Tryckluft eller petroleumbaserade lösningsmedel, t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Detta förstör filtret.
Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in.
5.10.3 Luftfilter (Excellent, Power)
Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras/bytas var 25:e drifttimma.
Luftfiltret (pappersfilter) skall rengöras/bytas var 100:e drifttimma.
OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående.
1. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan.
2. Demontera luftfilterkåpan (14:A) genom att lossa de två klämmorna.
3. Demontera filterpaketet (14:B). Förfiltret är placerat över luftfiltret. Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
4. Rengör pappersfiltret genom att knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
5. Rengör förfiltret. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
6. Montera i omvänd ordning.
Tryckluft eller petroleumbaserade lösningsmedel, t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Detta förstör filtret.
Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in.
5.11 TÄNDSTIFT
Tändstiftet/tändstiften skall bytas var 200:e drifttimma (=vid varannan grundservice).
Innan tändstiftet lossas, gör rent runt dess infästning.
Tändstift
: Champion RC12YC eller likvärdigt.
Elektrodavstånd
: 0,75 mm.
5.12 LUFTINTAG
Se 10-12:W. Motorn är luftkyld. Ett tilltäppt kylsystem skadar motorn. Rengör motorns luftintag var 50:e drifttimma. En noggrannare rengöring av kylsystemet utförs vid varje grundservice.
5.13 SMÖRJNING
Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimmar samt efter varje tvättning.
Objekt Åtgärd Fig.
Midje­punkt
4 smörjnipplar. Använd fettspruta, fylld med univer­salfett. Pumpa tills fett tränger ut.
17
Styr­kedjor
Borsta kedjorna rena med stålborste. Smörj med kedjespray av universaltyp.
-
Spänn­armar
Smörj lagringspunkterna med oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Utförs lämpligen av två personer.
18
Reglag e-wirar
Smörj vajerändarna med oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Skall utföras av två personer.
19
16
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
5.14 SÄKRINGAR
Om något av felen nedan uppstår, byt aktuell säkring. Se fig. 28.
6 PATENT - MÖNSTERSKYDD
Denna maskin eller delar därav omfattas av följande patent och mönsterskydd:
SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5.
7 ÖVRIGT
7.1 NORDISK MILJÖMÄRKNING
Park Ranger Svan Svan uppfyller kraven enligt Nordisk Miljömärkning av gräsklippare version 4.
[*] B: Maskiner avsedda att användas upp till 30 timmar per år. Slagvolym större än 225 cm
3
.
När maskinen efter många års tjänst behöver bytas ut, eller inte längre behövs, rekommenderar vi att maskinen lämnas till Er återförsäljare för återvinning.
Maskinens startbatteri är av typen sluten blyackumulator. Kasta inte utbytta batterier i soptunnan. Lämna dem till en återvinningscentral.
Samla upp all olja vid oljebyte. Spill inte. Lämna oljan och eventuellt utbytta oljefilter till en återvinningscentral.
För att undvika spill vid tankning rekommenderar vi att Stigas bensindunk används. Den finns hos auktoriserade Stiga Återförsäljare och har artikelnumret 9500-9934-01.
7.2 MATERIALDEKLARATION
Följande material ingår bl.a. i produkten:
Material Viktprocent
Stål 74 % Aluminium 15 % ABS 3,5 % Gummi 4,5 % PP 1,5 % POM < 1 % PE < 1 %
Maskinen är lackerad med polyesterbaserad pulverlack. Motorblocket är gjutet i aluminium.
GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande.
Fel Säkring
Motorn startar ej eller startar och stoppar omedelbart. Batteriet är laddat.
10 A
Elektrisk klipphöjdinställning fungerar ej.
20 A
Samtliga elektriska funktioner är ur funktion. Batteriet är laddat.
30 A
Park Ranger Svan, Royal
Ljudtrycksnivå för resp. klippaggre­gat vid förarens öra [dB(A)]
95 C: 79 105 C: 80 110 C : 8 2 100 C: 83
Produktgrupp [*]
B
Specifik bränsleförbrukning [g/kWh] 300-400
Relativ bränsleförbrukning låg
340 008
17
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henki­lö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämi­seksi.
Tutustu huolellisesti ennen koneen käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä oheiseen TURVAOHJEITA-vihkoseen.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi­den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käy­tön ja huollon edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en­nen laitteen käyttöä.
Varoitus! Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset kaukana.
Varoitus! Käytä aina kuulonsuojaimia.
Varoitus! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
Varoitus! Alkuperäislisävarusteilla varustettua ko­netta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alustalla.
Varoitus! Puristumisvaara. Pidä kädet ja jalat poissa runko-ohjauksesta.
Varoitus! Palovammojen vaara. Älä koske äänen­vaimentimeen/katalysaattoriin.
1.2 VIITTEET
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty A. B, C jne. Viittaus osaan C kuvassa 2 kirjoitetaan "2:C".
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla ole­van esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3 Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu sa­maan kappaleeseen.
Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon numerolla esim. "katso 1.3.1".
2 KUVAUS
2.1 VOIMANSIIRTO
2.1.1 Plus, Ranger, Ranger Svan, Excel-
lent
Kone on takapyörävetoinen. Taka-akselissa on hydrostaattinen vaihteisto por-
taattomalla eteenajo- ja peruutusnopeuden säädöl­lä.
Kääntymisen helpottamiseksi taka-akseli on va­rustettu tasauspyörästöllä.
Eteen asennettavia työvälineitä käytetään kiilahih­noilla.
2.1.2 Prestige, Residence, Royal, Power
Kone on nelipyörävetoinen. Moottorin voima siir­retään hydraulisesti vetäville pyörille. Moottori käyttää öljypumppua, joka pumppaa öljyn taem­man ja etumaisen vetopyörästön läpi.
Etu- ja taka-akseli on kytketty sarjaan, minkä vuoksi etu- ja takapyörät pyörivät samalla nopeu­della.
Kääntymisen helpottamiseksi molemmat akselit on varustettu tasauspyörästöllä.
Eteen asennettuja työlaitteita käytetään kiilahih­noilla.
2.2 OHJAUS
Kone on varustettu runko-ohjauksella. Tämä tar­koittaa, että runko on jaettu etumaiseen ja taem­paan osaan, jotka voivat kääntyä toistensa suhteen.
Runko-ohjauksen ansiosta kone kääntyy erittäin pienessä tilassa puiden ja muiden esteiden ympäri.
2.3 TURVAJÄRJESTELMÄ
Kone on varustettu sähköisellä turvajärjestelmällä. Turvajärjestelmä katkaisee tietyt toiminnot, joiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen.
Moottorin voi toisin sanoen käynnistää vain, kun kytkin-jarrupoljin on painettuna.
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa!
18
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
2.4 HALLINTALAITTEET
2.4.1 Työlaitenostin, mekaaninen (3:C)
Laskee työlaitteen työasentoon ja nostaa sen kulje­tusasentoon.
1. Paina poljin täysin pohjaan.
2. Vapauta poljin hitaasti.
2.4.2 Kytkin-seisontajarru (3:B)
Älä koskaan paina poljinta ajon aikana. Voimasiirron ylikuumenemisen vaara.
Polkimella (3:B) on kolme asen­toa:
Vapautettu. Kytkin ei ole akti- voituna. Seisontajarru ei ole ak­tivoituna.
Puoliväliin painettu. Veto irtikytketty. Seison-
tajarru ei ole aktivoituna.
Pohjaan painettu. Veto irtikytketty. Seisonta-
jarru täysin aktivoituna mutta ei lukittuna. Tätä käytetään myös hätäjarrutukseen.
2.4.3 Salpa, seisontajarru (3:A)
Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki­men alaspainettuun asentoon. Toimintoa käytetään koneen varmistamiseen luiskis­sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole käynnissä.
Lukitseminen:
1. Paina poljin (3:B) täysin pohjaan.
2. Siirrä salpaa (3:A) oikealle.
3. Vapauta poljin (3:B).
4. Vapauta salpa (3:A).
Vapauttaminen:
Paina ja vapauta poljin (3:B).
2.4.4 Veto-käyttöjarru (3:F)
Ellei kone pysähdy, kun poljin vapaute­taan, voit käyttää vasenta poljinta (3:B) hätäjarruna.
Polkimen asento määrittää moottorin ja vetävien pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). Käyttö­jarru aktivoituu kun poljin vapautetaan.
1. Paina poljinta eteenpäin ­kone liikkuu eteenpäin.
2. Poljin vapautettuna - kone seisoo paikallaan.
3. Paina poljinta taaksepäin ­kone liikkuu taaksepäin.
4. Vapauta hieman poljinta ­konetta jarrutetaan.
Polkimen yläsivulla on säätölevy. Säätölevy voi­daan säätää 3 eri asentoon kuljettajan ajoasennon optimoimiseksi.
2.4.5 Ohjauspyörä (3:D)
Ohjauspyörän korkeus voidaan säätää portaatto­masti. Löysää ohjauspylvään käsipyörä (3:E) ja nosta/laske ohjauspyörä haluttuun asentoon. Tiuk­kaa käsipyörä.
Älä säädä ohjauspyörää ajon aikana.
Älä käännä ohjauspyörää kun kone sei­soo paikallaan työlaite alaslaskettuna. Hydrauliikkajärjestelmän ja ohjauk­sen kuormitus saattaa aiheuttaa vauri­oita.
2.4.6 Kaasun ja rikastimen säädin (4:G)
(Plus, Residence, Prestige, Ranger)
Säätimellä voidaan säätää moottorin käyntinopeut­ta ja käyttää rikastusta kylmällä käynnistettäessä.
Jos moottori käy huonosti, säädin saat­taa olla liian kaukana edessä, niin että rikastin on päällä. Tämä vaurioittaa moottoria, suurentaa polttonesteen ku­lutusta ja on vahingollista ympäristölle.
1. Rikastin - kylmän moottorin käynnis-
tystä varten. Rikastinasento on aukon etu­reunassa.
Älä aja säädin tässä asennossa, kun moot­tori on lämmin.
2. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää.
Täyskaasuasento on noin 2 cm rikastus­asennon takana.
3. Tyhjäkäynti.
2.4.7 Kaasun säädin (5:G) (Ranger Svan,
Royal, Excellent, Power)
Säätää moottorin käyntinopeutta.
1. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää.
2. Tyhjäkäynti.
2.4.8 Rikastimen säädin (5:H) (Ranger Svan
,
Royal, Excellent, Power
)
Kun säädin vedetään ulos, seosta rikastetaan kyl­mäkäynnistystä varten.
1. Kun säädin vedetään täysin ulos ­kaasuttimen rikastinläppä on täysin kiinni. Kylmäkäynnistys.
2. Kun säädin on sisäänpainettuna -ri­kastinläppä on auki. Lämpimänä käynnis­tykseen ja ajon aikana.
Älä koskaan aja rikastinsäädin ulosvedettynä, kun moottori on lämmin.
19
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
2.4.9 Virtalukko/ajovalot (4, 5:I)
Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään moottori. Virtalukko toimii myös ajovalojen kat­kaisimena.
Älä jätä konetta valvomatta niin, että avain on asennossa 2 tai 3. Palovaara, polttonestettä voi valua moottoriin kaa­suttimen läpi tai akku saattaa purkau­tua ja vaurioitua.
Neljä asentoa:
1. Pysäytysasento - moottorin sytytysvir­ta katkaistu. Avain voidaan poistaa lukos­ta.
2. Ajoasento - ajovalot päällä.
3. Ajoasento – ajovalot pois päältä.
4. Käynnistysasento - sähkötoiminen
käynnistysmoottori aktivoidaan, kun avain käännetään tähän jousipalautteiseen asentoon. Päästä avain palautumaan ajo­asentoon 3, kun moottori on käynnistynyt.
Sytytä ajovalot kääntämällä avain asen­toon 2.
2.4.10 Voimanotto (4, 5:K)
Voimanottoa ei saa koskaan kytkeä päälle, kun eteen asennettu työlaite on kuljetusasennossa. Muuten hihnaveto vaurioituu.
Voimanoton kytkentä- ja irtikytkentävipu. Voima­notolla käytetään eteen asennettuja lisävarusteita. Kaksi asentoa:
1. Vipu edessä - voimanotto irtikytketty.
2. Vipu takana - voimanotto kytketty.
2.4.11 Käyttötuntilaskuri (2:P)
Näyttää koneen käyttötunnit. Laskuri toimii vain moottorin käydessä.
2.4.12 Leikkuukorkeuden säätö (4, 5:J)
Kone on varustettu hallintavivulla, jolla ohjataan leikkuulaitteen sähkötoimista leikkuukorkeuden säätöä.
Katkaisimella voidaan nostaa ja laskea leikkuulaitetta portaattomasti.
Leikkuulaite kytketään pistokkeeseen (2:Q).
2.4.13Irtikytkentävipu
Vipu, joka kytkee irti portaattoman vaihteiston. 2WD-mallissa on yksi vipu, joka on kytketty taka-
akseliin. Katso (6:R). 4WD-mallissa on kaksi vipua, jotka on kytketty
taka-akseliin (7:A) ja etuakseliin (7:B).
Irtikytkentäkahva ei saa koskaan olla ulomman ja sisemmän asennon välissä. Tämä aiheuttaa voimansiirron ylikuu­mentumisen ja vaurioittaa voimansiir­toa.
Vivut mahdollistavat koneen siirtämisen käsin moottori pysäytettynä. Kaksi asentoa:
1. Vipu sisällä – vaihteisto kyt­ketty normaalikäyttöä varten.
2. Vipu ulkona - voimansiirto irtikytketty. Konetta voidaan siirtää käsin.
Konetta ei saa hinata pidempiä matkoja eikä suurella nopeudella. Voimansiirto voi vaurioitua.
Koneella ei saa ajaa etumainen vipu ul­kona. Etuakseli saattaa vaurioitua ja siihen voi tulla öljyvuoto.
2.4.14 Istuin (1:T)
Istuin voidaan kallistaa ja se on säädettä­vissä pituussuunnassa. Istuimen asento säädetään seuraavasti:
1. Nosta kahva (1:S) ylös.
2. Säädä istuin haluttuun asentoon.
3. Vapauta kahva (1:S), jolloin istuin lukit­tuu.
Istuin on varustettu turvakytkimellä, joka on kyt­ketty koneen turvajärjestelmään. Tämän vuoksi tietyt toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa vaarati­lanteen, eivät ole mahdollisia, ellei kukaan istu is­tuimella. Katso myös 4.4.2.
2.4.15 Konepelti (8:U)
Kone on varustettu avattavalla konepellil­lä, joka suojaa polttonestehanan, akun ja moottorin. Konepelti on lukittu kumisil­mukalla.
Konepelti avataan seuraavasti:
1. Irrota kumisilmukka (8:V) konepellin etureu-
nasta.
2. Nosta konepeltiä taaksepäin. Konepelti suljetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristu­misvammojen vaara.
20
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
2.4.16Pikakiinnike (25:H)
Pikakiinnikkeet ovat kaksiosaiset, minkä ansiosta työlaitteiden vaihto on erittäin helppoa
Pikakiinnikkeet mahdollistavat työlaittei­den nopean asennon vaihdon kahden asennon välillä:
• Normaaliasento hihna kiristettynä.
• 4 cm normaaliasennon takana hihna löysällä, niin että laite on lähempänä peruskonetta.
Pikakiinnikeiden avulla hihna voidaan nopeasti löysyttää kiristysrullan avulla. Tämä helpottaa hih­nan vaihtoa, työlaitteen vaihtoa sekä pesu- ja huol­toasentoon nostamista.
Löysää hihna:
1. Irrota lukkotapit (25:G) kummaltakin puolelta.
2. Avaa pikakiinnikkeet painamalla niiden takaosa alas. Katso (25:F).
Kun pikakiinnikkeet on avattu, laite­varret ovat irrallaan akseliosien varas­sa. Työlaitetta ei saa koskaan asettaa huolto- tai pesuasentoon ennen kuin pi­kakiinnikkeet on lukittu hihnan löysää­misen jälkeen.
3. Suorita halutut toimenpiteet, esim.:
• Irrota hihna.
• Vaihda irrottamalla laitevarret. Katso kuva 27.
Kiristä hihna: Kiristä ensin yksi puoli ja sitten toinen puoli alla
olevien ohjeiden mukaan.
Älä käännä vipuvarsia käsin. Puristu­misvaara.
1. Aseta jalka vipuvarrelle (26:J) ja kierrä varo­vasti puoli kierrosta eteenpäin.
2. Asenna lukkotappi (25:G).
3. Suorita sama toisella puolella.
3 KÄYTTÖKOHTEET
Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA­alkuperäistarvikkeilla varustettuna.
Vetolaitteen suurin sallittu pystykuormitus on 100 N.
Hinattavasta lisävarusteesta tuleva työntövoima saa olla enintään 500 N.
HUOM! Ennen perävaunun käyttöä - ota yhteys vakuutusyhtiöösi.
HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
4 KÄYNNISTÄMINEN JA AJA-
MINEN
Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristu­misvammojen vaara.
4.1 TANKKAAMINEN
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljy­sekoitteista 2-tahtibensiiniä ei saa käyttää.
Säiliön tilavuus 12 litraa. Taso on helppo tarkastaa läpinäkyvän säiliön läpi.
HUOM! Tavallinen lyijytön bensiini on tuoretava­raa eikä sitä tulisi säilyttää yli 30 päivää.
Työ STIGA-alkuperäisvaruste
Ruohonleikkuu Leikkuulaitteella: 95 Combi,
95 Combi El, 100 Combi 3, 100 Combi 3 El, 105 Combi, 105 Combi El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, Niittomurskain
Haravointi Harjalaitteella tai keräävällä
harjalaitteella. Ensimmäisen kanssa suositellaan käytettäväksi pölysuojusta.
Lumenluonti Lumiauralla tai lumilingolla.
On suositeltavaa käyttää lumi­ketjuja ja runkopainoja.
Ruohon ja lehtien keruu
Hinattavalla keruulaitteella 38" tai 42". Prokuljetuskärryillä
Ruohon ja lehtien kuljetus
Pro tai Combi­kuljetuskärryillä.
Hiekan levitys Hiekanlevittimellä. Voidaan
käyttää myös suolan sirottamiseen. On suositeltavaa käyttää lumiketjuja ja runkopainoja .
Sorakäytävien rik­karuohon torjunta
Eteen asennetulla käytäväraudalla.
Nurmikkojen reu­nanleikkuu
Reunaleikkurilla
Sammaleen repi­minen
Sammaleen repijällä.
21
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti­bensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän hai­tallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoituk­seen tarkoitetussa astiassa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankka­uksen aikana. Tankkaa moottori pysäy­tettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käy­dessä tai kun se on käytön jälkeen kuu­ma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä tyh­jää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm säiliön yläosassa), jotta bensiini ei lämpölaajene­misen seurauksena valu yli. Katso kuva 9.
4.2 TASON TARKASTUS, MOOTTO-
RIÖLJY
Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 10W-30.
arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oi­kea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla ta­saisella alustalla.
Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympä­ristö. Löysää ja vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi.
Plus, Residence, Prestige, Ranger, Excellent, Power: Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä kiinni.
Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. Lue öljyn taso.
Ranger Svan, Royal: Paina öljymittapuikko täysin sisään, mutta älä kierrä kiinni. Vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos.
Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän ylä­puolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentu­misen. Katso kuva 10-12.
Jos öljytaso on FULL-merkin yläpuolella, öljyä pi­tää laskea ulos kunnes öljytaso on oikea.
4.3 TASON TARKASTUS - VAIH-
TEISTOÖLJY
Katso 5.6.1.
4.4 TURVATARKASTUS
Tarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla olevan taulukon mukaiset.
Suorita turvatarkastus ennen jokaista käyttökertaa!
Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise kaikkia turvatarkastuksia! Toimita kone huoltokorjaamoon korjausta var­ten.
4.4.1 Yleiset turvatarkastukset
4.4.2 Sähköiset turvatarkastukset
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa.
4.5 KÄYNNISTYS
1. Avaa polttonestehana. Katso 15.
2. Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty syty­tystulppiin.
3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty.
4. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella.
5. Plus, Residence, Prestige, Ranger: Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri­kastinasentoon. Käynnistys lämpimänä: siirrä kaasunsäädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikasti­nasennosta). Ranger Svan, Royal, Excellent, Power: Siirrä säädin täyskaasuasentoon. Kylmäkäynnistys - vedä rikastimen säädin täy­sin ulos. Käynnistys lämpimänä – rikastimen säädin si­sällä.
6. Paina kytkin-jarrupoljin täysin pohjaan.
7. Käännä virta-avain käynnistysasentoon.
Kohde Tulos
Polttonesteputket ja ­liitännät.
Ei vuotoa.
Sähköjohdot. Eristeet ehjiä.
Ei mekaanisia vaurioita.
Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa.
Kaikki ruuvit tiukalla. Öljyputket Ei vuotoa. Ei vaurioita. Aja koneella eteen-/
taaksepäin ja vapauta veto-käyttöjarrupoljin.
Koneen pitää pysähtyä.
Koeajo Ei epänormaalia tärinää.
Ei epänormaalia melua.
Tila Toimenpide Tulos
Kytkin-jarrupol­jin ei painettuna. Voimanotto ei aktivoituna.
Yritä käynnistää. Moottorin ei
tule käyn­nistyä.
Kytkin-jarrupol­jin painettuna. Voimanotto akti­voituna.
Yritä käynnistää. Moottorin ei
tule käyn­nistyä.
Moottori käyn­nissä. Voima­notto aktivoituna.
Kuljettaja nousee ylös istuimelta.
Moottorin tulee pysäh­tyä.
Moottori käyn­nissä.
Irrota 10 A varoke. Katso kuva 28.
Moottorin tulee pysäh­tyä.
22
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
8 Plus, Residence, Prestige, Ranger:
Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasun­säädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikastinasennosta). Ranger Svan, Royal, Excellent, Power: Kun moottori on käynnistynyt, paina tarvittaes­sa rikastinsäädin sisään.
9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäynnistyk­sen jälkeen, vaan anna moottorin käydä muuta­man minuutin ajan. Silloin öljy ehtii lämmetä.
Käytön aikana kaasunsäätimen tulisi aina olla täyskaasuasennossa.
4.6 AJOVINKKEJÄ
Varmista aina, että moottorissa on oikea määrä öl­jyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2.
Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina viis­tosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alas­päin ja päinvastoin.
Konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole­valla alustalla.
Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal­linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua.
Pidä kädet ja sormet kaukana runko­ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja ko­nepelti avattuna.
4.7 PYSÄYTTÄMINEN
Kytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain py­säytysasentoon.
Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet­ta kuljetetaan esim. peräkärryssä.
Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro­ta sytytysjohto ja poista virta-avain vir­talukosta.
Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen­vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy­tysripoihin. Palovammojen vaara.
4.8 PUHDISTUS
Palovaaran vähentämiseksi moottori, äänenvaimennin, akku ja polttoneste­säiliö tulisi pitää puhtaana ruohosta, lehdistä ja öljystä.
Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja.
Älä käytä painepesuria. Paineistettu ve­sisuihku voi tuhota akselitiivisteet, säh­kökomponentit tai hydrauliikkaventtiilit.
Älä puhalla paineilmaa jäähdyttimen lamelleihin. Lamellit voivat vääntyä.
Puhdista kone jokaisen käyttökerran jälkeen. Puh­distusohjeita:
• Älä pese moottoria vedellä.
• Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
• Puhdista moottorin ilmanotto (10-12:W).
• Vesipesun jälkeen käynnistä moottori ja mah­dollinen leikkuulaite poistaaksesi veden, joka muuten tunkeutuu laakereihin ja voi aiheuttaa vaurioita.
5 KUNNOSSAPITO
5.1 HUOLTO-OHJELMA
STIGAn huolto-ohjelmaa on noudatettava ympä­ristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvalli­suus säilyvät.
Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovih­kosesta.
Perushuolto
tulee aina teettää valtuutetussa korjaa-
mossa. Ensimmäinen huolto ja välihuollot
tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. Huoltokohteet on selostettu huoltovih­kossa ja toimenpiteet on selostettu kappaleessa 4 KÄYNNISTÄMINEN JA AJAMINEN sekä alla.
Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käyte­tään vain alkuperäisiä varaosia.
Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtuu­tetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei­ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
5.2 VALMISTELUT
Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä.
Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru.
Pysäytä moottori.
Estä moottorin tahaton käynnistys ir­rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla avain lukosta.
5.3 RENGASPAINEET
Säädä rengaspaineet seuraavasti: Edessä: 0,6 bar (9 psi). Takana: 0,4 bar (6 psi).
23
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
5.4 MOOTTORIÖLJYN VAIHTO
Tässä kappaleessa on useita taulukoita, jotka katta­vat STIGA:n-mallistoon kuuluvat moottorit. Lu­kemisen helpottamiseksi sinun kannattaa merkitä omaa konettasi/moottoriasi koskevat tiedot
5.4.1 Vaihtoväli
Alla olevassa taulukossa on eräissä tapauksissa an­nettu sekä käyttötunnit että kalenterikuukaudet. Toimenpide pitää suorittaa ensin täyttyvän kohdal­la.
Vaihda öljy useammin, jos moottoria kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea.
5.4.2 Moottoriöljy
Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan.
Älä käytä öljyn lisäaineita.
Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen.
Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman mi­nuutti ennen öljyn tyhjennystä.
1. Purista yhteen öljyntyhjennysletkun kiristin. Käytä esim. siirtoleukapihtejä. Katso kuva 10­12:Y.
2. Siirrä kiristintä 3-4 cm letkulla ja vedä tulppa ir­ti.
3. Kerää öljy astiaan.
HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih­noille.
4. Toimita öljy keräyspisteeseen.
5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki­ristin takaisin tulpan kohdalle.
6. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä.
Öljymäärä:
7. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan.
8. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
9. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 4.2.
5.4.3 Öljynsuodatin
Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin seuraavasti:
1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda­tin.
2. Sivele öljyä uuden suodattimen tiivisteeseen.
3. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä vielä 1/2-3/4-kierrosta.
4. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy.
5.5 POLTTONESTEENSUODATIN
(10-12:Z)
Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen-
nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä.
5.6 VOIMANSIIRTO, ÖLJY (PRESTI-
GE, RESIDENCE, ROYAL, PO­WER)
Hydraulisen voimansiirron öljy pitää tarkastaa, säätää tai vaihtaa alla olevassa taulukossa annetuin välein.
Öljytyyppi: Synteettinen öljy 5W-50. Öljymäärä vaihdettaessa noin 3,5 litraa.
5.6.1 Tarkastus - säätö
1. Aja kone tasaiselle alustalle.
2. Lue öljyn taso säiliössä. Katso kuva 20:P. Öljy­tason pitää olla merkinnän kohdalla.
3. Täytä tarvittaessa lisää öljyä.
Kone 1. kerta
Väli sen jäl-
keen
Plus, Residence, Pres­tige, Ranger, Excel­lent, Power (B&S)
Käyttötunnit/
kalenterikuukaudet
Öljynvaihto. 5 tuntia
50 tuntia/
12 kuukautta
Suodattimen vaihto. - 100 tuntia
Ranger Svan, Royal (Honda)
Käyttötunnit/
kalenterikuukaudet
Öljynvaihto.
20 tuntia/
1 kuukausi
100 tuntia/
6 kuukautta
Suodattimen vaihto. -
100 tuntia/
6 kuukautta
Öljy SAE 10W-30 Laatuluokka SJ tai korkeamp
Kone
Öljymäärä, noin
Ilman suodatti-
men vaihtoa
Ml. suodatti-
men vaihto
Residence, Ranger
1,4 litraa -
Plus, Prestige 1,4 litraa 1,5 litraa Excellent,
Power
1,6 litraa 1,7 litraa
Ranger Svan 0,9 litraa 1,05 litraa
Toimenpide
1. kerta Sen jälkeen
Käyttötunnit Tarkastus – tason säätö. - 50 Öljynvaihto. 5 200
24
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
5.6.2 Tyhjennys
1. Aja koneella vaihtelevalla nopeudella 10-20 minuutin ajan, niin että vaihteistoöljy lämpe­nee.
2. Aseta kone vaaka-asentoon.
3. Vedä ulos molemmat irtikytkentävivut kuvan 7:A, B mukaan.
4. Aseta keräysastia taka-akselin ja etu-akselin al­le.
5. Avaa öljysäiliö irrottamalla kansi.
Tyhjennystulppa avaamiseen saa käyt­tää vain 3/8"-nelikulmioavainta. Muut työkalut tuhoavat tulpan.
6. Irrota tyhjennystulppa taka-akselista. Puhdista reikä ja käytä 3/8"-nelikulmioavainta. Katso kuva 21.
7. Irrota etuakselin 2 tyhjennystulppaa. Käytä 12 mm hylsyä. Anna öljyn valua ulos etuakselista ja letkuista. Katso kuva 22.
8. Tarkasta, että etuakselin tyhjennystulppien tii­visteet ovat ehjät. Katso kuva 22. Asenna tulpat. Tiukkuus: 15-17 Nm.
Tyhjennystulppa vaurioituu, jos se tiu­kataan yli 5 Nm.
9. Tarkasta, että taka-akselin tyhjennystulpan tii­viste on ehjä. Katso kuva 21:V. Asenna paikal­leen. Tiukkaa Tthjennystulppa 5 Nm tiukkuuteen.
10.Ime öljy säiliön syvemmästä osasta öljyimuril­la. Katso kuva 23.
11.Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti.
5.6.3 Täyttö
Moottoria ei saa koskaan käyttää, kun taempi sulkuventtiili on sisääntyönnet­tynä ja etumainen sulkuventtiili on ulosvedettynä.
Etuakselin tiivisteen vaurioituvat.
1. Täytä öljysäiliö uudella öljyllä.
Jos moottoria käytetään sisätiloissa, pa­koputkeen pitää liittää pakokaasuimu­ri.
2. Tarkasta, että taka-akselin sulkuventtiili on ulosvedettynä.
3. Käynnistä moottori. Moottorin käynnistyessä etuakselin sulkuventtiili painuu sisään auto­maattisesti.
4. Vedä ulos etuakselin sulkuventtiili.
Huomautus! Öljy imeytyy järjestelmään erittäin nopeasti. Huolehdi siitä, että säiliö on koko aja täynnä eikä järjestelmään pääse ilmaa.
5. Lukitse käyttöpoljin eteenajoasentoon esim. puukiilalla. Katso kuva 24. Täytä öljysäiliö uu­della öljyllä.
6. Käytä konetta eteenpäin minuutin ajan.
7. Poista puukiila ja aseta käyttöpoljin taakseajo­asentoon. Täytä edelleen uutta öljyä.
8. Käytä konetta taaksepäin minuutin ajan.
9. Vaihda ajosuuntaa minuutin välein ja lisää öl­jyä, kunnes säiliössä ei näy kuplia.
10.Pysäytä moottori, asenna öljysäiliön kansi ja sulje konepelti.
11.Koekäytä muutaman minuutin ajan ja säädä säi­liön öljytaso.
5.7 HIHNAVOIMANSIIRROT
Tarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
5.8 OHJAUS
Tarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt­tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 100 käyttötunnin välein.
5.8.1 Tarkastus
Kääntele ohjauspyörää oikealle ja vasemmalle. Ohjausketjuissa ei saa tuntua mekaanista välystä.
5.8.2 Säätö
Säädä ohjausketjut tarvittaessa seuraavasti:
1. Aseta kone suoraanajoasentoon.
2. Säädä ohjausketjut keskinivelen alla olevilla muttereilla. Katso kuva 16.
3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, että välys häviää.
4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et­tei ohjauspyörän asento ole muuttunut.
5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte­ria ja kiristä toista.
Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy.
5.9 AKKU
Silmiin tai iholle päästessään akkuhap­po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal­la vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän­nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen.
Akku pitää ladata täyteen ennen ensim­mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt­tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla va­kavia vaurioita.
5.9.1 Lataus generaattorilla
Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto­rilla seuraavasti:
1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
25
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu­kaan.
4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
5.9.2 Lataus akkulaturilla
Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu­ria.
Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl­leenmyyjiltä.
Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tavalli­sella akkulaturilla.
5.9.3 Irrotus/asennus
Akku on asennettu konepellin alle. Irrotuksen/ asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia ohjeita:
• Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinus­navasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun plusnavasta (+).
• Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli akun miinusnapaan (–).
Jos kaapelit irrotetaan/kytketään vää­rässä järjestyksessä, on olemassa oiko­sulun ja akun vaurioitumisen vaara.
Jos kaapelit kytketään vääriin napoi­hin, generaattori ja akku vaurioituvat.
Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran.
Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähkö­järjestelmä voivat vaurioitua vakavas­ti.
5.9.4 Puhdistus
Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna­vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
5.10 MOOTTORIN ILMANSUODATIN
5.10.1 Ilmansuodatin (Plus, Residence,
Prestige, Ranger)
Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/ vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon (13:R) ympäristö.
2. Irrota ilmansuodatinkotelo irrottamalla kaksi ruuvia.
3. Irrota paperisuodatin (13:S). Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
5. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, ku­ten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodattimen puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdistamiseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä.
5.10.2 Ilmansuodatin (Ranger Svan, Royal)
Puhdista ilmansuodatin 50 käyttötunnin tai vähin­tään 3 kuukauden välein.
Vaihda paperisuodatin 200 käyttötunnin välein tai vähintään kerran vuodessa.
HUOM! Puhdista molemmat suodattimen useam­min, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
1. Irrota ilmansuodattimen kotelo (kuva 14).
2. Irrota paperisuodatin ja esisuodatin (= vaahto­muovisuodatin). Varo, ettei likaa pääse kaasut­timeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
3. Pese esisuodatin nestemäisellä astianpesuai­neella ja vedellä. Purista kuivaksi. Kaada hie­man öljyä suodattimeen ja levitä se puristamalla.
4. Puhdista paperisuodatin seuraavasti: Naputa si­tä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
5. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, ku­ten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodattimen puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdistamiseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä.
5.10.3 Ilmansuodatin (Excellent, Power)
Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis­taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/ vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ympä­ristö.
2. Irrota ilmansuodattimen kansi (14:A) irrotta­malla kaksi kiristintä.
3. Irrota suodatin (14:B). Esisuodatin on asennettu ilmansuodattimen päälle. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä ke­vyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin li­kainen, vaihda suodatin.
6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
26
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, ku­ten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodattimen puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdistamiseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä.
5.11 SYTYTYSTULPPA
Sytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin vä­lein (joka toisessa perushuollossa).
Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen sen irrotusta.
Sytytystulppa
: Champion RC12YC tai vastaava.
Kärkiväli
: 0,75 mm.
5.12 ILMANOTTO
Katso 10-12:W. Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdytysjärjestelmän tukkeutuminen vaurioittaa moottoria. Puhdista moottorin ilmanotto 50 käyt­tötunnin välein. Perushuollon yhteydessä suorite­taan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän puhdistus.
5.13 VOITELU
Kaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on voi­deltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen.
5.14 VAROKKEET
Jos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysei­nen varoke. Katso kuva 28.
6 PATENTTI - MALLISUOJA
Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pa­tenteilla ja mallisuojilla:
SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5.
Kohde Toimenpide Kuva
Keskinivel 4 rasvanippaa.
Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pumppaa kunnes rasvaa pursuaa ulos.
17
Ohjausket­jut
Harjaa ketjut puhtaiksi teräs­harjalla. Voitele yleisketjuöljyllä.
-
Kiristys­varret
Voitele laakeroinnit öljykan­nulla samalla kun aktivoit vas­taavan hallintalaitteen . Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
18
Hallinta­vaijerit
Voitele vaijerinpäät öljykan­nulla samalla kun aktivoit vas­taavan hallintalaitteen. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
19
Vika Varoke
Moottori ei käynnisty tai se pysähtyy heti käynnistymisen jälkeen. Akku on täyteen varattu.
10 A
Sähkötoiminen leikkuukorkeuden säätö ei toimi.
20 A
Sähkölaitteet eivät toimi. Akku on täyteen varattu.
30 A
27
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
7 MUUTA
7.1 POHJOISMAINEN YMPÄRISTÖ­MERKKI
Park Ranger Svan Svan –mallit täyt­tävät Pohjoismaisen Ympäristömer­kin ruohonleikkureille asetetut vaatimukset, versio 4.
[*] B: Koneet, joita on tarkoitus käyttää korkein­taan 30 tuntia vuodessa. Iskutilavuus yli 225 cm
3
.
Kun kone on usean vuoden käytön jälkeen vaihdet­tava uudempaan tai sitä ei enää tarvita suosittelem­me, että toimitat sen jälleenmyyjällesi kierrätystä varten.
Koneen käynnistysakku on suljettu lyijyakku. Älä hävitä lyijyakkua kotitalousjätteiden kanssa. Toi­mita ne ongelmajätteiden talteenottopisteeseen.
Kerää kaikki öljy talteen öljynvaihdon yhteydessä. Älä päästä sitä maahan. Toimita öljy ja mahdolli­nen öljynsuodatin ongelmajätteiden talteenottopis­teeseen.
Polttonesteen roiskumisen välttämiseksi suositte­lemme, että tankkaamiseen käytetään Stigan polt­tonestesäiliötä. Niitä on saatavana valtuutetuilta Stiga-jälleenmyyjiltä osanumerolla 9500-9934-01.
7.2 MATERIAALISELOSTUS
Tuotteessa on käytetty mm. seuraavia materiaaleja:
Materiaali Painoprosentti
Teräs 74 % Alumiini 15 % ABS 3,5 % Kumi 4,5 % PP 1,5 % POM < 1 % PE < 1 %
Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaa­lilla. Moottorinrunko on valualumiinia.
GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuottei­siin ilman eri ilmoitusta.
Park Ranger Svan, Royal
Äänenpainetaso kyseisellä leikkuulaitteella kuljettajan korvan kohdalla [dB(A)]
95 C: 79 105 C: 80 110 C: 82 100 C: 83
Tuoteryhmä [*]
B
Polttonesteen ominaiskulutus [g/kWh]
300-400
Suhteellinen polttonesteen kulutus
alhainen
340 008
28
DANSK
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
1 GENERELT
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el­ler materielle skader, hvis ikke instruk­tionerne følges nøje.
Læs denne brugsanvisning samt de ved­lagte "SIKKERHEDSFORSKRIF­TER" omhyggeligt igennem, før maskinen startes.
1.1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
Symbolerne betyder:
Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu­al, før maskinen tages i brug.
Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte.
Advarsel! Brug altid høreværn.
Advarsel! Denne maskine er ikke beregnet til at køre på offentlig vej.
Advarsel! Med monteret originaltilbehør må maski­nen kun køres på skråninger med en mak­simal hældning på 10°, uanset retning.
Advarsel! Risiko for klemning. Hold hænder og fød­der væk fra midterstyringen.
Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd­potten/katalysatoren.
1.2 HENVISNINGER
1.2.1 Figurer
Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv.
Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”.
1.2.2 Overskrifter
Overskrifterne i denne brugsanvisning er numme­reret som beskrevet i nedenstående eksempel:
“1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under­overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af denne.
Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
2 BESKRIVELSE
2.1 FREMDRIFT
2.1.1 Plus, Ranger, Ranger Svan, Excellent
Maskinen har baghjulstræk. Bagakslen er udstyret med en hydrostatisk gear-
kasse med trinløs transmission fremad og bagud. For at lette sving er bagakslen også udstyret med
differentiale. Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
2.1.2 Prestige, Residence, Royal, Power
Maskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til drivhjulene overføres hudraulisk. Motoren driver en oliepumpe, som pumper olie gennem akseldre­vene for og bag.
Forakslen og bagakslen er seriekoblede, hvilket betyder, at forhjul og baghjul er tvunget til at rotere med det samme omdrejningstal.
For at lette sving er begge aksler udstyret med dif­ferentiale.
Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
2.2 STYRING
Maskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, som kan drejes i for­hold til hinanden.
Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dre­je med en ekstremt lille radius rundt om træer og andre forhindringer.
2.3 SIKKERHEDSSYSTEM
Maskinen er udstyret med et elektrisk sikkerheds­system. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktivi­teter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer.
Motoren kan f.eks. kun startes, hvis koblingsbrem­sepedalen er trykket ned.
Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen.
2.4 BETJENINGSUDSTYR
2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (3:C)
Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport­stilling:
1. Træd pedalen helt ned.
2. Slip pedalen langsomt.
29
DANSK
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (3:B)
Tryk aldrig på pedalen under kørsel. Risiko for overophedning i kraftoverfø­ringen.
Pedalen (3:B) har følgende tre stillinger:
Sluppet. Koblingen er ikke ak­tiveret. Parkeringsbremsen er ikke aktiveret.
Trådt halvt ned. Fremadkørsel frikoblet. Par-
keringsbremsen er ikke aktiveret.
Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Parke-
ringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst. Denne position bruges også som nødbremse.
2.4.3 Lås, parkeringsbremse (3:A)
Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i nede-position. Funktionen bruges til at lå­se maskinen på skråninger, ved transport, etc., når motoren ikke er i gang.
Låsning:
1. Træd pedalen (3:B) helt ned.
2. Skub låsen (3:A) mod højre.
3. Slip pedalen (3:B).
4. Slip låsen (3:A).
Oplåsning:
Tryk pedalen ned, og slip den (3:B).
2.4.4 Træk-driftsbremse (3:F)
Hvis maskinen ikke bremser som for­ventet, når pedalen slippes, skal venstre pedal (3:B) bruges som nødbremse.
Pedalen bestemmer udvekslingsforholdet mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når peda­len slippes, aktiveres driftsbremsen.
1. Træd pedalen fremad
- maskinen bevæger sig fremad.
2. Pedalen er ikke påvirket - maski­nen står stille.
3. Træd pedalen bagud
- maskinen bakker.
4. Trykket mindskes på pedalen
- maskinen bremser op.
På pedalens overdel er der en justeringsplade. Ju­steringspladen kan justeres i 3 positioner, så den passer optimalt til førerens fod.
2.4.5 Rat (3:D)
Rathøjden kan reguleres trinløst. Løsn justerings­grebet (3:E) på ratstammen, og hæv eller sænk rat­tet til den ønskede stilling. Stram justeringsgrebet til igen.
Justér ikke rattet under kørsel!
Drej aldrig på rattet, når maskinen står stille med redskabet sænket. Risiko for unormale belastninger på servostyring og styremekanik.
2.4.6 Gas- og chokerhåndtag (4:G) (Plus, Residence, Prestige, Ranger)
Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal samt til at give motoren choker ved koldstart.
Hvis motoren går urent, er der risiko for, at håndtaget er skubbet for langt frem, så chokeren er aktiveret. Dette skader motoren, øger brændstofforbru­get og er skadeligt for miljøet.
1. Choker - ved start af kold motor. Cho-
kerpositionen er længst fremme i rillen. Maskinen må ikke køres i denne position,
når motoren er varm.
2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas.
Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag chokerpositionen.
3. Tomgang.
2.4.7 Gashåndtag (5:G) (Ranger Svan, Ro­yal, Excellent, Power)
Regulering til indstilling af motorens omdrej­ningstal.
1. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas.
2. Tomgang.
2.4.8 Chokerhåndtag (5:H) (Ranger Svan, Royal, Excellent, Power)
Trækhåndtag til at give motoren choker ved kold­start.
1. Håndtaget trukket helt ud - choker­spjældet i karburatoren er lukket. Til kold­start.
2. Håndtaget trykket ind - chokerspjæl­det er åbent. Til varm start af motoren og under kørsel.
Kør aldrig med chokeren trukket ud, når moto­ren er varm.
30
DANSK
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
2.4.9 Tændingslås/forlygter (4, 5:I)
Tændingslåsen bruges til at starte og stoppe moto­ren. Tændingslåsen fungerer også som kontakt for lygten.
Maskinen må ikke efterlades med nøg­len i position 2 eller 3. Risiko for brand, da der kan løbe brændstof ind i moto­ren gennem karburatoren, samt risiko for at batteriet aflades og ødelægges.
Fire stillinger:
1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. Nøglen kan tages ud.
2. Kørestilling - lygten er tændt.
3. Kørestilling - lygten er slukket.
4. Startstilling - den elektriske startmotor
aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder­belastede startstilling. Lad nøglen gå tilba­ge til kørestilling 3, når motoren er startet.
Drej nøglen til position 2 for at tænde lyg­ten.
2.4.10 Kraftudtag (4, 5:K)
Kraftudtaget må ikke tilkobles, mens det frontmonterede tilbehør er i trans­portstilling. Dette ødelægger remtrans­missionen.
Håndtag til til- og frakobling af kraftudtag til drift af frontmonteret tilbehør. To stillinger:
1. Forreste stilling - kraftudtaget er kob­let fra.
2. Bageste stilling - kraftudtaget er koblet til.
2.4.11 Timetæller (2:P)
Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo­toren er i gang.
2.4.12 Indstilling af klippehøjde (4, 5:J)
Maskinen er forsynet med anordninger til anven­delse af klippeudstyr med elektrisk indstilling af klippehøjde.
Kontakten bruges til at øge eller mindske klippehøjden trinløst.
Klippeaggregatet sluttes til kontakten (2:Q).
2.4.13 Udkoblingshåndtag
Håndtag til udkobling af den trinløse transmission. 2WD er forsynet med et håndtag koblet til bagaks-
len. Se (6:R). 4WD er forsynet med to håndtag koblet til bagaks-
len (7:A) og forakslen (7:B).
Udkoblingshåndtaget må aldrig befin­de sig mellem den yderste og inderste position. Dette overopheder og beskadi­ger transmissionen.
Håndtagene giver mulighed for at skubbe maski­nen uden hjælp fra motoren. To stillinger:
1. Håndtag i inderste position ­Transmissionen er indkoblet til normal brug.
2. Håndtag i yderste position ­Transmissionen er udkoblet. Maskinen kan skubbes manuelt.
Maskinen må ikke bugseres over længere stræk el­ler med høj fart. Dette kan forårsage skade på transmissionen.
Maskinen må ikke køres med forreste håndtag i yderste position. Risiko for skader og olielækage i forakslen.
2.4.14 Sæde (1:T)
Sædet kan vippes op og justeres i langsgå­ende retning. Sædet justeres på følgende måde:
1. Før håndtaget (1:S) opad.
2. Indstil sædet i den ønskede position.
3. Slip håndtaget (1:S) og sædet låses.
Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med­fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ­det. Se også 4.4.2.
2.4.15 Motorhjelm (8:U)
Maskinen har en motorhjelm, der kan åb­nes for adgang til brændstofhane, batteri og motor. Motorhjelmen er låst med en gummistrop.
Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor:
1. Løsn gummistroppen (8:V) på motorhjelmens
forkant.
2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud.
Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i omvendt rækkefølge.
Maskinen må ikke bruges, uden at mo­torhjelmen er lukket og låst. Der er risi­ko for forbrænding og klemningsskader.
2.4.16Snapbeslag (25:H)
Snapbeslagene er delelige, hvilket gør det meget let at skifte mellem forskellige ar­bejdsredskaber
Snapbeslagene muliggør, at aggregatet nemt kan skifte mellem to indstillinger:
• Normalindstilling med fuldt opspændt rem.
• 4 cm bag ved normalposition med slap rem, så
aggregatet kommer tættere på basismaskinen.
Loading...
+ 184 hidden pages