Stiga PARK UNLIMITED, PARK PRESIDENT, PARK EXCELLENT, PARK POWER Instructions For Use Manual

STIGA PARK
UNLIMITED
PRESIDENT
POWER
EXCELLENT
8211-0014-70
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
SV ....7
FI ...16
DA..25
NO . 34
DE...43
EN...53
FR....62
NL...72
2
S T
A
B
C
F
D E
Power
G
I
K
H
P
Q
Unlimited, President
G
K
I
Excellent
G
I
K
H
J
1
3
5
2
4
6
3
R
Max
Power
W
V
U
Unlimited, President
W
Excellent
W
7
9
11
8
10
12
4
Unlimited, President
Y
Z
Y
Z
Excellent
0
1
Power
Z
Y
13
15
17
14
16
18
5
Unlimited, President
A
B
A
E
C
D
B
E
Excellent
A
B
Power
19
21
23
20
22
24
6
25
26
7
SVENSKA
SV
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga.
Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak "SÄKERHETSFÖRESKRIFTER" läsas noga.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning och underhåll.
Symbolerna betyder:
Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen.
Varning! Se upp för utkastade föremål. Håll åskådare borta.
Varning! Använd alltid hörselskydd.
Varning! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.
Varning! Maskinen, med monterade originaltillbehör, får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Varning! Klämrisk föreligger. Håll händer och fötter borta från midjestyrningen.
Varning! Risk för brännskador. Berör inte ljuddämparen/katalysatorn.
1.2 Hänvisningar
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv.
Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs “2:C”.
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3 Säkerhetskonroll” och ingår i densamma.
Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
2 BESKRIVNING
2.1 Drivning
Maskinen är bakhjulsdriven. Bakaxeln är försedd med en hydrostatisk växellåda
med steglös utväxling framåt och bakåt. För att underlätta svängar är bakaxeln även försedd
med differential. Frontmonterade redskap drivs via kilremmar.
2.2 Styrning
Maskinen är midjestyrd. Detta innebär att ramen är delad i en främre och en bakre del, vilka kan vridas i förhållande till varandra.
Midjestyrningen gör att maskinen kan svänga med extremt liten radie runt träd och andra hinder.
2.3 Säkerhetssystem
Maskinen är utrustad med ett elektriskt säkerhetssystem. Säkerhetssystemet avbryter vissa aktiviteter som kan medföra fara vid felmanöver. T.ex. Motorn kan ej startas om inte pedalen koppling-parkeringsbroms är nedtryckt.
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
2.4 Reglage
2.4.1 Redskapslyft, mekanisk (3:C)
För att växla mellan arbetsläge och transportläge:
1. Trampa ned pedalen helt.
2. Släpp sakta upp pedalen.
2.4.2 Koppling-parkeringsbroms (3:B)
Tryck aldrig på pedalen under körning. Risk för överhettning i kraftöverföringen.
Pedalen (3:B) har följande tre lägen:
Uppsläppt. Kopplingen är ej aktiverad.
Parkeringsbromsen är ej aktiverad.
Till hälften nedtryckt. Framdrivningen
frikopplad. Parkeringsbromsen är ej aktiverad.
Helt nedtryckt. Framdrivningen frikopplad.
Parkeringsbromsen fullt aktiverad men ej spärrad.
8
SVENSKA
SV
2.4.3 Spärr, parkeringsbroms (3:A)
Spärren låser pedalen “koppling-broms” i nedtryckt läge. Funktionen används för att låsa maskinen i slutningar, vid transport, etc. då motorn inte är igång.
Parkeringsbromsen skall alltid vara lossad under körning.
Låsning:
1. Trampa ned pedalen (3:B) helt.
2. För spärren (3:A) åt höger.
3. Släpp upp pedalen (3:B).
4. Släpp spärren (3:A).
Lossning:
Tryck och släpp upp pedalen (3:B).
2.4.4 Drivning-färdbroms (3:F)
Pedalen (3:F) bestämmer utväxlingsförhållande mellan motorn och drivhjulen (= hastigheten). Då pedalen släpps aktiveras färdbromsen.
1. Tryck pedalen framåt ­maskinen rör sig framåt.
2. Pedalen obelastad - maskinen står stilla.
3. Tryck pedalen bakåt ­maskinen backar.
4. Trycket minskas på pedalen ­maskinen bromsar in.
Färdbromsen har ingen verkan då den steglösa transmissionen är urkopplad. Se 2.4.13.
2.4.5 Ratt (3:D)
Ratthöjden kan regleras steglöst. Lossa justerratten (3:E) på styrstången och höj eller sänk ratten till önskat läge. Vrid åt.
Justera ej ratten under körning.
Vrid aldrig ratten då maskinen står stilla med nedsänkt arbetsredskap. Risk för onormala belastningar på servo och styrmekanik.
2.4.6 Gas- och chokereglage (4:G) (Unlimited, President)
Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart.
1. Choke - för start av kall motor. Chokeläget är placerat längst fram i spåret.
Kör ej i detta läge då motorn är varm.
2. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
Fullgasläget är ca 2 cm bakom chokeläget.
3. Tomgång.
2.4.7 Gasreglage (5, 6:G) (Power, Excellent)
Reglage för inställning av motorns varvtal.
1. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
2. Tomgång.
2.4.8 Chokereglage (5, 6:H) (Power, Excellent)
Dragreglage för att choka motorn vid kallstart.
1. Reglaget helt utdraget - chokespjället i förgasaren stängt. För kallstart.
2. Reglaget intryckt - chokespjället öppet. För varmstart och vid körning.
Kör aldrig med choken utdragen då motorn är varm.
2.4.9 Tändlås/strålkastare (4, 5, 6:I)
Tändlåset används för att starta och stoppa motorn. Tändlåset också strömbrytare för strålkastaren.
Lämna ej maskinen med nyckeln i läge 2 eller 3. Brandrisk, bränsle kan rinna in i motorn genom förgasaren samt risk för att batteriet laddas ur och förstörs.
Fyra lägen:
1. Stoppläge - motorn är kortsluten. Nyckeln kan tas bort.
2. Körläge - strålkastaren tänd.
3. Körläge - strålkastaren släckt.
4. Startläge - den elektriska startmotorn aktiveras när nyckeln vrids till det fjäderbelastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläge 3.
Vrid nyckeln till läge 2 för att tända strålkastaren.
2.4.10Kraftuttag (4, 5, 6:K)
Spak för in- och urkoppling av kraftuttag för drivning av frontmonterade tillbehör. Två lägen:
1. Främre läget - kraftuttaget urkopplat.
2. Bakre läget - kraftuttaget inkopplat.
9
SVENSKA
SV
2.4.11 Timräknare (2:P)
Visar antal drifttimmar. Fungerar endast då motorn är igång.
2.4.12 Klipphöjdinställning (6:J) (Excellent)
Maskinen är utrustad med reglage för användning av klippaggregat med elektrisk klipphöjdsinställning.
Strömbrytaren används för att steglöst höja och sänka klipphöjden.
Klippaggregatet ansluts till kontakten (2:Q).
2.4.13Urkopplingsspak
Spak för att koppla ur den steglösa transmissionen. 2WD är försedd med en spak, kopplad till
bakaxeln. Se (7:R). Spaken ger möjlighet att flytta maskinen för hand
utan hjälp av motorn. Två lägen:
1. Spak i inre läget­transmissionen inkopplad för normal användning.
2. Spak i yttre läget­transmissionen urkopplad. Maskinen kan flyttas för hand.
Maskinen får inte bogseras längre sträckor eller med hög fart. Transmissionen kan skadas.
2.4.14 Sits (1:S)
Sitsen är fällbar och justerbar i längsled. Sitsen justeras på följande sätt:
1. För reglaget (1:T) uppåt.
2. Ställ sitsen i önskat läge.
3. Släpp reglaget (1:S) och sitsen låses.
Sitsen är försedd med en säkerhetsbrytare som är kopplad till maskinens säkerhetssystem. Detta gör att vissa aktiviteter, som kan medföra fara, inte är möjliga då ingen sitter i sitsen. Se även 4.4.2.
2.4.15 Motorhuv (8:U)
För att komma åt bränslekran, batteri och motor är maskinen försedd med öppningsbar motorhuv. Motorhuven är låst med en gummistropp.
Motorhuven öppnas på följande sätt:
1. Lossa gummistroppen (8:V) i huvens framkant.
2. Lyft försiktigt motorhuven bakåt.
Stängning utförs omvänt.
Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger.
3 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Maskinen får endast användas till följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör:
Draganordningen får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N.
Påskjutskraften från bogserade tillbehör får, i draganordningen, vara maximalt 500 N.
OBS! Före all användning av släpkärra - kontakta aktuellt försäkringsbolag.
OBS! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.
Arbete Tillbehör, STIGA original
Gräsklippning Unlimited, President:
Med klippaggregaten: 95 C och 105 C, samt med
slagklippare. Power:
Med klippaggregaten: 95 C, 105 C, 121 M, samt med
slagklippare. Excellent: Med klippaggregaten: 95 C, 105 C, 121 M, 121 M El,
110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El samt med slagklippare.
Sopning Med sopaggregat eller
upptagande sopaggregat. Till förstnämnda rekommenderas dammskydd.
Snöröjning Med snöblad eller snöslunga.
Snökedjor och ramvikter rekommenderas.
Gräs- och lövuppsamling
Med bogserad uppsamlare 30" eller 42".
Gräs- och lövtransport
Med transportkärra Pro eller Combi.
Ogräsbekämpning på grusgångar
Med frontmonterat skyffeljärn.
Kantskärning av gräsmattor
Med kantskärare.
Mossrivning Med mossrivare.
10
SVENSKA
SV
4 START OCH KÖRNING
Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger.
4.1 Bensinpåfyllning
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2­taktsbensin får ej användas.
Tanken rymmer 12 liter. Nivån avläses enkelt genom den transparenta tanken.
OBS! Vanlig blyfri bensin är en färskvara och skall ej lagras mer än 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare, speciellt gjorda för detta ändamål.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett tomt utrymme (= minst hela påfyllningsröret plus 1 - 2 cm i tankens överdel) så att bensinen, när den värms upp, kan utvidgas utan att rinna över. Se fig.
9.
4.2 Nivåkontroll, motorolja
Vevhuset är vid leveransen fyllt med olja SAE 10W-40.
Kontrollera före varje användning att oljenivån är korrekt. Maskinen skall stå plant.
Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och
dra upp den. Torka av oljemätstickan. För ner oljemätstickan helt och skruva fast den. Skruva loss och dra upp den igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja upp till “FULL”-markeringen om
oljenivån är under detta märke. Se fig. 10-12. Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”-
markeringen. Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om oljenivån överstiger “FULL”­markeringen skall olja tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
4.3 Nivåkontroll, transmissionsolja
Transmissionen är vid leverans fylld med olja SAE 10W-40.
Kontrollera före varje användning att oljenivån är den riktiga. Maskinen skall stå plant.
1. Ställ upp maskinen helt horisontellt.
2. Avläs oljenivån på behållaren. Se fig. 18. Nivån skall ligga i höjd med strecket.
3. Vid behov, fyll på mera olja.
4.4 Säkerhetskontroll
Kontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna nedan uppfylls vid test av aktuell maskin.
Säkerhetskontrollen skall alltid utföras före varje användning.
Om någon av resultaten nedan ej uppfylls får maskinen ej användas! Lämna maskinen till en serviceverkstad för reparation.
4.4.1 Allmän säkerhetskontroll
4.4.2 Elektrisk säkerhetskontroll
Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning.
Objekt Resultat
Bränsleledningar och anslutningar.
Inget läckage.
Elkablar. All isolering intakt.
Inga mekaniska skador.
Avgassystem. Inget läckage i anslutningar.
Samtliga skruvar fastdragna. Oljeledningar Inget läckage. Inga skador. Kör maskinen
framåt/bakåt och släpp pedalen drivning-färdbroms.
Maskinen skall stoppa.
Provkörning Inga onormala vibrationer.
Inget onormalt ljud.
Tillstånd Åtgärd Resultat
Pedalen koppling­broms ej nedtryckt. Kraftuttaget ej aktiverat.
Försök starta. Motorn skall
ej starta.
Pedalen koppling­broms nedtryckt. Kraftuttaget aktiverat.
Föraren reser sig ur sätet.
Motorn skall ej starta.
Motorn igång. Kraftuttaget aktiverat.
Föraren reser sig ur sätet.
Motorn skall stoppa.
Motorn igång. Tag ur säkringen
10 A. Se fig. 13.
Motorn skall stoppa.
11
SVENSKA
SV
4.5 Start
1. Öppna bensinkranen. Se fig. 14.
2. Kontrollera att tändkabeln/tändkablarna är monterad/-e på tändstiftet/tändstiften.
3. Kontrollera att kraftuttaget är urkopplat.
4. Håll inte foten på drivpedalen.
5. Unlimited, President: Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i chokeläget. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget). Power, Excellent: Ställ gasreglaget på fullgas. Kallstart - drag ut chokereglaget maximalt. Varmstart - chokereglaget skall vara inskjutet.
6. Trampa ned pedalen koppling-broms helt.
7. Vrid om startnyckeln och starta motorn.
8 Unlimited, President:
När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget) om choke har använts. Power, Excellent: När motorn startat, skjut successivt in chokereglaget om detta har använts.
9. Vid kallstart, belasta inte maskinen omedelbart efter start, utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp.
Vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas.
4.6 Körtips
Var alltid noga med att rätt oljemängd finns i motorn. Speciellt vid körning i sluttningar. Se 4.2.
Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp vid körning uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner eller nerifrån och upp.
Maskinen får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning.
Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att bibehålla kontrollen och minska vältrisken.
Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta.
Håll händer och fingrar borta från midja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig med öppen motorhuv.
4.7 Stopp
Frikoppla kraftuttaget. Lägg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stanna
motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen
skall transporteras, på t.ex. släpkärra.
Om maskinen lämnas utan tillsyn, tag bort tändkabeln/tändkablarna och ta bort startnyckeln.
Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador.
4.8 Rengöring
För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja.
För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer.
Efter varje användning skall maskinen rengöras. Nedanstående anvisningar gäller för rengöringen:
• Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen direkt mot axeltätningar, elektriska komponenter eller hydraulventiler.
• Spola inte vatten på motorn.
• Rengör motorn med borste och/eller tryckluft.
• Rengör motorns kylluftsintag (10, 11, 12:W).
5 UNDERHÅLL
5.1 Serviceprogram
För att bibehålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt skall STIGA’s Serviceprogram följas.
Innehållet i detta program framgår av bifogade servicebok.
Grundservice
skall alltid utföras av auktoriserad
verkstad. Första service och mellanservice
bör utföras av auktoriserad verkstad, men kan även utföras av användaren. Innehållet framgår av serviceboken och åtgärderna beskrivs under “4 START OCH KÖRNING” samt nedan.
Service, utförd hos auktoriserad verkstad, garanterar fackmässigt arbete med original reservdelar.
Vid varje grundservice och mellanservice, utförd hos auktoriserad verkstad, stämplas servicehäftet. Ett servicehäfte med dessa servicar redovisade är en värdehandling, som höjer maskinens andrahandsvärde.
12
SVENSKA
SV
5.2 Förberedelse
All service och allt underhåll skall utföras på stillastående maskin med stoppad motor.
Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen.
Stoppa motorn.
Förhindra ofrivillig motorstart genom att lossa tändkabeln/tändkablarna från tändstiftet/tändstiften och ta bort startnyckeln.
5.3 Däcktryck
Justera däckens lufttryck enligt följande: Fram: 0,6 bar (9 psi). Bak: 0,4 bar (6 psi).
5.4 Byte av motorolja, filter
Detta avsnitt innehåller tabeller omfattande de olika motorer som ingår i STIGA:s sortiment. För att förenkla läsningen, markera de data som gäller för den aktuella maskinen/motorn.
5.4.1 Bytesintervall
I tabellen nedan anges i vissa fall både drifttimmar och kalendermånader. Åtgärden skall utföras vid det som inträffar först.
Byt olja oftare om motorn får arbeta extremt tungt eller om den omgivande temperaturen är hög.
5.4.2 Motorolja
Använd syntetisk olja enligt tabellen nedan.
Använd inga tillsatser till oljan.
Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas.
Byt olja när motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Kläm ihop klammern på
oljeavtappningsslangen. Använd en polygrip ed. Se fig. 15-17:Y.
2. Flytta upp klammern 3-4 cm på
oljeavtappningsslangen och drag ur pluggen.
3. Samla upp oljan i ett kärl.
OBS! Ingen olja får spillas på kilremmarna.
4. Lämna oljan för deponering enligt lokala
bestämmelser.
5. Montera oljeavtappningspluggen och skjut
tillbaka klammern så att den klämmer över pluggen.
6. Gäller endast Power, Excellent:
Om oljefiltret skall bytas, se nedan innan fortsättning sker.
7. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja.
Oljemängd:
8. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör
på tomgång i 30 sekunder.
9. Undersök om det förekommer oljeläckage.
10.Stanna motorn. Vänta i 30 sekunder och
kontrollera sedan oljenivån enligt 4.2.
Maskin
1:a gången Därefter i
intervall
Unlimited, President, (B&S)
Drifttimmar/
Kalendermånader
Byte av olja.
5 timmar
50 timmar/
12 månader
Excellent (B&S) Drifttimmar/
Kalendermånader
Byte av olja.
5 timmar
50 timmar/
12 månader
Byte av filter 100 timmar
Power (Kohler) Drifttimmar/
Kalendermånader
Byte av olja. - 100 timmar Byte av filter 200 timmar
Maskin Olja
Unlimited, President, Excellent (B&S)
Grad Service-
klass
Alla temperaturer SAE 10W-40 SF
eller högre
Under -18° C SAE 5W-30 Över 0° C SAE 30
Power (Kohler) Grad Service-
klass
Över 0° C SAE 10W-40 SG
eller högre
Under 0° C SAE 5W-20/30
Maskin Oljemängd, ca
Ej filterbyte Filterbyte
Unlimited - 1,6 liter President - 1,6 liter Power 1,9 liter 2,0 liter Excellent 1,6 liter 1,7 liter
13
SVENSKA
SV
5.4.3 Oljefilter (Power)
Oljefiltret skall bytas varannan gång oljebyte sker, dvs. var 200:e drifttimma. Tappa först ut motoroljan och montera oljeavtappningspluggen enligt ovanstående. Byt därefter oljefiltret enligt följande:
1. Rengör området runt filtret och demontera filtret.
2. Ställ det nya filtret med hålet uppåt i ett kärl.
3. Fyll på av den nya motoroljan genom filtrets hål tills nivån når gängans underkant.
4. Vänta 1-2 minuter, så att oljan absorberas av filtermaterialet.
5. Fukta filtrets packning med oljan.
6. Montera filtret. Skruva först in filtret så att packningen kommer i kontakt med motorn. Skruva därefter in filtret ytterligare 2/3 - 1 varv.
7. Fortsätt med punkten 7 enligt 5.4.2 Motorolja ovan.
5.4.4 Oljefilter (Excellent)
Oljefiltret skall bytas varannan gång oljebyte sker, dvs. var 100:e drifttimma. Tappa först ut motoroljan och montera oljeavtappningspluggen enligt ovanstående. Byt därefter oljefiltret enligt följande:
1. Rengör området runt filtret och demontera filtret.
2. Fukta det nya filtrets packning med olja.
6. Montera filtret. Skruva först in filtret så att packningen kommer i kontakt med motorn. Skruva därefter in filtret ytterligare 1/2-3/4 varv.
7. Fortsätt med punkten 7 enligt 5.4.2 Motorolja ovan.
5.5 Bränslefilter (15, 16, 17:Z)
Unlimited, President, Power Byt bränslefilter varje säsong. Excellent Byt bränslefilter var 1500:e drifttimma. Kontrollera att inget bränsleläckage förekommer
då det nya filtret har monterats.
5.6 Remtransmissioner
Kontrollera efter 5 timmars drift att samtliga remmar är intakta och oskadade.
5.7 Styrning
Styrningen skall kontrolleras/justeras efter 5 timmars drift och därefter var 100:e driftstimma.
5.7.1 Kontroll
Vrid ratten i korta ryck fram och tillbaka. Inget mekaniskt glapp i styrkedjorna skall förekomma.
5.7.2 Justering
Justera styrkedjorna vid behov enligt följande:
1. Ställ maskinen i läget “rakt fram”.
2. Justera styrkedjorna med de två muttrarna, placerade under midjepunkten. Se fig. 22.
3. Justera båda muttrarna lika mycket tills inget glapp förekommer.
4. Provkör maskinen rakt framåt och kontrollera att ratten ej har snedställts.
5. Om ratten är snedställd, lossa den ena muttern och drag åt den andra.
Spänn inte styrkedjorna för hårt. Styrningen går då tungt, samtidigt som slitaget på kedjorna ökar.
5.8 Batteri
Syra som kommer i kontakt med ögon eller hud orsakar allvarliga personskador. Om någon kroppsdel kommit i kontakt med syra, skölj omedelbart rikligt med vatten och kontakta genast läkare.
Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batterivätskan behöver och kan ej kontrolleras eller fyllas på. Enda underhållet som krävs är laddning efter t.ex. lång lagring.
Före första användning skall batteriet fulladdas. Batteriet skall alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras urladdat uppstår allvarliga skador.
5.8.1 Laddning med motorn
I första hand kan batteriet laddas med hjälp av motorns generator enligt följande:
1. Montera batteriet i maskinen enligt nedan.
2. Ställ upp maskinen utomhus eller montera utsugningsanordning för avgaserna.
3. Starta motorn enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
4. Kör motorn utan stopp, kontinuerligt under 45 minuter.
5. Stoppa motorn och batteriet är fulladdat.
5.8.2 Laddning med batteriladdare
Vid laddning med batteriladdare skall en batteriladdare med konstantspänning användas.
Kontakta återförsäljaren för inköp av batteriladdare med konstantspänning.
Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp används.
14
SVENSKA
SV
5.8.3 Demontering/Montering
Batteriet är placerat bakom motorn. För att komma åt batteriet, öppna motorhuven.
Vid demontering/montering av batteriet gäller följande angående kablarnas anslutning:
• Vid demontering. Koppla först bort den svarta kabeln från batteriets minuspol (-). Koppla därefter bort den röda kabeln från batteriets pluspol (+).
• Vid montering. Anslut förs den röda kabeln till batteriets pluspol (+). Anslut därefter den svarta kabeln till batteriets minuspol (-).
Om kablarna kopplas bort/ansluts i omvänd ordning finns risk för kortslutning och skador på batteriet.
Om kablarna förväxlas förstörs generator och batteri.
Motorn får aldrig köras med bortkopplat batteri. Risk för allvarliga skador på generator och elsystem.
5.8.4 Rengöring
Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med polfett.
5.9 Luftfilter, motor
5.9.1 Luftfilter (Unlimited, President,
Power)
Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras/bytas var 25:e drifttimma.
Luftfiltret (pappersfilter) skall rengöras/bytas var 100:e drifttimma.
OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående.
1. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan.
2. Demontera luftfilterkåpan (19/20:A) genom att lossa de två klämmorna.
3. Demontera filterpaketet (19/20:B). Förfiltret är placerat över luftfiltret. Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
4. Rengör pappersfiltret genom att knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
5. Rengör förfiltret. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det.
6. Montera i omvänd ordning.
Tryckluft eller petroleumbaserade lösningsmedel, t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Detta förstör filtret.
5.9.2 Luftfilter (Excellent)
Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras var 25:e drifttimma.
Luftfiltret (pappersfilter) skall bytas var 100:e drifttimma.
OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden.
Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående.
1. Demontera höger bakhjul.
2. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan.
3. Demontera luftfilterkåpan (21:A) genom att lossa dess skruv (21:B).
4. Demontera filtren. Förfiltret (21:C) är placerat över luftfiltret (21:D). Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset.
5. Tvätta förfiltret (21:C) i flytande diskmedel och vatten. Krama det torrt. Häll lite olja på filtret och krama in oljan.
6. Montera i omvänd ordning. Kontrollera att gummitätningen (21:E) är oskadad. Byt tätningen vid behov.
5.10 Tändstift
Tändstiftet/tändstiften skall bytas var 200:e drifttimma (=vid varannan grundservice).
Innan tändstiftet lossas, gör rent runt dess infästning.
Tändstift
: Champion RC12YC eller likvärdigt.
Elektrodavstånd
: 0,75 mm.
5.11 Luftintag
Se 10, 11, 12:W. Motorn är luftkyld. Ett tilltäppt kylsystem skadar motorn. Rengör motorns luftintag var 50:e drifttimma. En noggrannare rengöring av kylsystemet utförs vid varje grundservice.
15
SVENSKA
SV
5.12 Smörjning
Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimmar samt efter varje tvättning.
5.13 Säkringar
Om något av felen nedan uppstår, byt aktuell säkring. Se fig. 13.
6 PATENT - MÖNSTERSKYDD
Denna maskin eller delar därav omfattas av följande patent och mönsterskydd:
SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5.
GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande.
Objekt Åtgärd Figur
Hjullager 2 smörjnipplar.
Använd fettspruta, fylld med universalfett. Pumpa tills fett tränger ut.
23
Midjepunkt 4 smörjnipplar.
Använd fettspruta, fylld med universalfett. Pumpa tills fett tränger ut.
24
Styrkedjor Borsta kedjorna rena med
stålborste. Smörj med kedjespray av universaltyp.
-
Spännarmar Smörj lagringspunkterna med
oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Utförs lämpligen av två personer.
25
Reglage­wirar
Smörj vajerändarna med oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Skall utföras av två personer.
26
Fel Säkring
Motorn startar ej eller startar och stoppar omedelbart. Batteriet är laddat.
10 A
Elektrisk klipphöjdinställning fungerar ej.
20 A
Samtliga elektriska funktioner är ur funktion. Batteriet är laddat.
30 A
16
SUOMI
FI
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henk­ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält­tämiseksi.
Tutustu huolellisesti ennen koneen käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä oheiseen TURVAOHJEITA-vihkoseen.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi­den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön ja huollon edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en­nen laitteen käyttöä.
Varoitus! Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset kaukana.
Varoitus! Käytä aina kuulonsuojaimia.
Varoitus! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
Varoitus! Alkuperäislisävarusteilla varustettua konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alustalla.
Varoitus! Puristumisvaara. Pidä kädet ja jalat poissa runko-ohjauksesta.
Varoitus! Palovammojen vaara. Älä koske äänen­vaimentimeen/katalysaattoriin.
1.2 Viitteet
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty A. B, C jne. Viittaus osaan C kuvassa 2 kirjoitetaan "2:C".
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla ole­van esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3 Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu sa­maan kappaleeseen.
Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon numerolla esim. "katso 1.3.1".
2 KUVAUS
2.1 Voimansiirto
Kone on takapyörävetoinen. Taka-akselissa on hydrostaattinen vaihteisto por-
taattomalla eteenajo- ja peruutusnopeuden säädöl­lä.
Kääntymisen helpottamiseksi taka-akseli on var­ustettu tasauspyörästöllä.
Eteen asennettavia työvälineitä käytetään kiilahih­noilla.
2.2 Ohjaus
Kone on varustettu runko-ohjauksella. Tämä tarkoittaa, että runko on jaettu etumaiseen ja taem­paan osaan, jotka voivat kääntyä toistensa suhteen.
Runko-ohjauksen ansiosta kone kääntyy erittäin pienessä tilassa puiden ja muiden esteiden ympäri.
2.3 Turvajärjestelmä
Kone on varustettu sähköisellä turvajärjestelmällä. Turvajärjestelmä katkaisee tarvittaessa tietyt toiminnot, joiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen. Esimerkiksi moottoria ei voi käyn­nistää ellei kytkin-seisontajarrupoljin ole painettu­na.
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa!
2.4 Hallintalaitteet
2.4.1 Työlaitenostin, mekaaninen (3:C)
Laskee työlaitteen työasentoon ja nostaa sen kulje­tusasentoon.
1. Paina poljin täysin pohjaan.
2. Vapauta poljin hitaasti.
2.4.2 Kytkin-seisontajarru (3:B)
Älä koskaan paina poljinta ajon aikana. Voimasiirron ylikuumenemisen vaara.
Polkimella (3:B) on kolme asen­toa:
Vapautettu. Kytkin ei ole aktivoituna. Seison- tajarru ei ole aktivoituna.
Puoliväliin painettu. Veto irtikytketty. Seison­tajarru ei ole aktivoituna.
Pohjaan painettu. Veto irtikytketty. Seisonta­jarru täysin aktivoituna mutta ei lukittuna.
17
SUOMI
FI
2.4.3 Salpa, seisontajarru (3:A)
Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki­men alaspainettuun asentoon. Toimintoa käytetään koneen varmistamiseen luiskis­sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole käynnissä.
Seisontajarrun pitää olla vapautettuna ajon aikana.
Lukitseminen:
1. Paina poljin (3:B) täysin pohjaan.
2. Siirrä salpaa (3:A) oikealle.
3. Vapauta poljin (3:B).
4. Vapauta salpa (3:A).
Vapauttaminen:
Paina ja vapauta poljin (3:B).
2.4.4 Veto-käyttöjarru (3:F)
Polkimen (3:F) asento määrittää moottorin ja vetävien pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). Käyttöjarru aktivoituu kun poljin vapau­tetaan.
1. Paina poljinta eteenpäin ­kone liikkuu eteenpäin.
2. Poljin vapautettuna - kone
seisoo paikallaan.
3. Paina poljinta taaksepäin ­ kone liikkuu taaksepäin.
4. Vapauta hieman poljinta ­ konetta jarrutetaan.
Ajojarrulla ei ole vaikutusta, kun portaaton voimansiirto on irtikytketty. Katso 2.4.13.
2.4.5 Ohjauspyörä (3:D)
Ohjauspyörän korkeus voidaan säätää portaatto­masti. Löysää ohjauspylvään käsipyörä (3:E) ja nosta/laske ohjauspyörä haluttuun asentoon. Tiukkaa käsipyörä.
Älä säädä ohjauspyörää ajon aikana.
Älä käännä ohjauspyörää kun kone seisoo paikallaan työlaite alaslaskettu­na. Hydrauliikkajärjestelmän ja ohjauksen kuormitus saattaa aiheuttaa vaurioita.
2.4.6 Kaasun ja rikastimen säädin (4:G) (Unlimited, President)
Säätimellä voidaan säätää moottorin käynti­nopeutta ja käyttää rikastusta kylmällä käynnistet­täessä.
1. Rikastin - kylmän moottorin käyn­nistystä varten. Rikastinasento on aukon etureunassa.
Älä aja säädin tässä asennossa, kun moottori on lämmin.
2. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää.
Täyskaasuasento on noin 2 cm rikastusas­ennon takana.
3. Tyhjäkäynti.
2.4.7 Kaasun säädin (5:G) (Power, Excellent)
Säätää moottorin käyntinopeutta.
1. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää.
2. Tyhjäkäynti.
2.4.8 Rikastimen säädin (5, 6:H) (Power, Excellent)
Kun säädin vedetään ulos, seosta rikastetaan kylmäkäynnistystä varten.
1. Kun säädin vedetään täysin ulos, kaas­uttimen rikastinläppä on täysin kiinni. Kylmäkäynnistys.
2. Kun säädin on sisäänpainettuna, ri­kastinläppä on auki. Lämpimänä käyn­nistykseen ja ajon aikana.
Älä koskaan aja rikastinsäädin ulosvedettynä, kun moottori on lämmin.
2.4.9 Virtalukko/ajovalot (4, 5, 6:I)
Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään moottori. Virtalukko toimii myös ajovalojen katkaisimena.
Älä jätä konetta valvomatta niin, että avain on asennossa 2 tai 3. Palovaara, polttonestettä voi valua moottoriin kaasuttimen läpi tai akku saattaa purkautua ja vaurioitua.
Neljä asentoa:
1. Pysäytysasento - moottorin sytytysvirta katkaistu. Avain voidaan poistaa lukosta.
2. Ajoasento - ajovalot päällä.
3. Ajoasento – ajovalot pois päältä.
4. Käynnistysasento - sähkötoiminen käynnistysmoottori aktivoidaan, kun avain käännetään tähän jousipalautteiseen asentoon. Päästä avain palautumaan ajoa­sentoon 3, kun moottori on käynnistynyt.
Sytytä ajovalot kääntämällä avain asen­toon 2.
18
SUOMI
FI
2.4.10 Voimanotto (4, 5, 6:K)
Voimanoton kytkentä- ja irtikytkentävipu. Voimanotolla käytetään eteen asennettuja lisävarusteita. Kaksi asentoa:
1. Vipu edessä - voimanotto irtikytketty.
2. Vipu takana - voimanotto kytketty.
2.4.11 Käyttötuntilaskuri (2:P)
Näyttää koneen käyttötunnit. Laskuri toimii vain moottorin käydessä.
2.4.12 Leikkuukorkeuden säätö (6:J)(Excellent)
Kone on varustettu hallintavivulla, jolla ohjataan leikkuulaitteen sähkötoimista leikkuukorkeuden säätöä.
Katkaisimella voidaan nostaa ja laskea leikkuulaitetta portaattomasti.
Leikkuulaite kytketään pistokkeeseen (2:Q).
2.4.13Irtikytkentävipu
Vipu, joka kytkee irti portaattoman vaihteiston. 2WD-mallissa on yksi vipu, joka on kytketty taka-
akseliin. Katso (7:R). Vivut mahdollistavat koneen siirtämisen käsin
moottori pysäytettynä. Kaksi asentoa:
1. Vipu sisällä – vaihteisto kytketty normaalikäyttöä varten.
2. Vipu ulkona - voimansiirto ir­tikytketty. Konetta voidaan si­irtää käsin.
Konetta ei saa hinata pidempiä matkoja eikä suurella nopeudel­la. Voimansiirto voi vaurioitua.
2.4.14 Istuin (1:S)
Istuin voidaan kallistaa ja se on säädettä­vissä pituussuunnassa. Istuimen asento säädetään seuraavasti:
1. Nosta kahva (1:T) ylös.
2. Säädä istuin haluttuun asentoon.
3. Vapauta kahva (1:S), jolloin istuin lukit­tuu.
Istuin on varustettu turvakytkimellä, joka on kytketty koneen turvajärjestelmään. Tämän vuoksi tietyt toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa vaara­tilanteen, eivät ole mahdollisia, ellei kukaan istu istuimella. Katso myös 4.4.2.
2.4.15 Konepelti (8:U)
Kone on varustettu avattavalla konepellil­lä, joka suojaa polttonestehanan, akun ja moottorin. Konepelti on lukittu kumisil­mukalla.
Konepelti avataan seuraavasti:
1. Irrota kumisilmukka (8:V) konepellin etureu­nasta.
2. Nosta konepeltiä taaksepäin.
Konepelti suljetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris­tumisvammojen vaara.
3 KÄYTTÖKOHTEET
Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA­alkuperäistarvikkeilla varustettuna.
Vetolaitteen suurin sallittu pystykuormitus on 100 N.
Hinattavasta lisävarusteesta tuleva työntövoima saa olla enintään 500 N.
HUOM! Ennen perävaunun käyttöä - ota yhteys vakuutusyhtiöösi.
HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
Työ STIGA-alkuperäisvaruste
Ruohonleikkuu Unlimited, President:
Leikkuulaitteella: 95 C och 105 C, sekä
niittomurskain. Power:
Leikkuulaitteella: 95 C, 105 C, 121 M, sekä
niittomurskain. Excellent: Leikkuulaitteella: 95 C, 105 C, 121 M, 121 M El, 110
Combi Pro, 110 Combi Pro El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El sekä niittomurskain.
Haravointi Harjalaitteella tai keräävällä har-
jalaitteella. Ensimmäisen kanssa suositellaan käytettäväksi pölysuo­justa.
Lumenluonti Lumiauralla tai lumilingolla. On
suositeltavaa käyttää lumiketjuja ja runkopainoja.
Ruohon ja leht­ien keruu
Hinattavalla keruulaitteella 30" tai 42". Prokuljetuskärryillä
Ruohon ja leht­ien kuljetus
Pro tai Combi-kuljetuskärryillä.
Sorakäytävien rikkaruohon tor­junta
Eteen asennetulla käytäväraudalla.
Nurmikkojen reunanleikkuu
Reunaleikkurilla.
Sammaleen repi­minen
Sammaleen repijällä.
19
SUOMI
FI
4 KÄYNNISTÄMINEN JA
AJAMINEN
Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris­tumisvammojen vaara.
4.1 Tankkaaminen
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljyse­koitteista 2-tahtibensiiniä ei saa käyttää.
Säiliön tilavuus 12 litraa. Taso on helppo tarkastaa läpinäkyvän säiliön läpi.
HUOM! Tavallinen lyijytön bensiini on tuoreta­varaa eikä sitä tulisi säilyttää yli 30 päivää.
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti­bensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän ha­itallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoituk­seen tarkoitetussa astiassa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä ty­hjää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm säiliön yläosassa), jotta bensiini ei lämpölaajene­misen seurauksena valu yli. Katso kuva 9.
4.2 Tason tarkastus, moottoriöljy
Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 10W-40.
arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla tasaisella alustalla.
Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ym­päristö. Löysää ja vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi.
Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä ki- inni.
Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. Lue öljyn taso.
Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumen­tumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin yläpuolel­la, öljyä pitää laskea ulos kunnes öljytaso on oikea.
4.3 Tason tarkastus - vaihteistoöljy
Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 10W-40.
arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla tasaisella alustalla.
1. Aja kone tasaiselle alustalle.
2. Lue öljyn taso säiliössä. Katso kuva 18. Öljyta­son pitää olla merkinnän kohdalla.
3. Täytä tarvittaessa lisää öljyä.
4.4 Turvatarkastus
Tarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla olevan taulukon mukaiset.
Suorita turvatarkastus ennen jokaista käyttökertaa!
Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise kaikkia turvatarkastuksia! Toimita kone huoltokorjaamoon korjausta var­ten.
4.4.1 Yleiset turvatarkastukset
Kohde Tulos
Polttonesteputket ja
-liitännät.
Ei vuotoa.
Sähköjohdot. Eristeet ehjiä.
Ei mekaanisia vaurioita.
Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa.
Kaikki ruuvit tiukalla. Öljyputket Ei vuotoa. Ei vaurioita. Aja koneella eteen-/
taaksepäin ja vapauta veto-käyt­töjarrupoljin.
Koneen pitää pysähtyä.
Koeajo Ei epänormaalia tärinää.
Ei epänormaalia melua.
20
SUOMI
FI
4.4.2 Sähköiset turvatarkastukset
Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa.
4.5 Käynnistys
1. Avaa polttonestehana. Katso 15.
2. Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty syty­tystulppiin.
3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty.
4. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella.
5. Unlimited, President: Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri­kastinasentoon. Käynnistys lämpimänä: siirrä kaasunsäädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikasti­nasennosta). Power, Excellent: Siirrä säädin täyskaasuasentoon. Kylmäkäynnistys - vedä rikastimen säädin täysin ulos. Käynnistys lämpimänä – rikastimen säädin sis­ällä.
6. Paina kytkin-jarrupoljin täysin pohjaan.
7. Käännä virta-avain käynnistysasentoon.
8 Unlimited, President:
Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasun­säädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikastinasennosta). Power, Excellent: Kun moottori on käynnistynyt, paina tarvittaes­sa rikastinsäädin sisään.
9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäyn­nistyksen jälkeen, vaan anna moottorin käydä muutaman minuutin ajan. Silloin öljy ehtii läm­metä.
Käytön aikana kaasunsäätimen tulisi aina olla täyskaasuasennossa.
4.6 Ajovinkkejä
Varmista aina, että moottorissa on oikea määrä öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2.
Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina viis­tosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin.
Konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole­valla alustalla.
Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal­linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua.
Pidä kädet ja sormet kaukana runko­ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja konepelti avattuna.
4.7 Pysäyttäminen
Kytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain pysäytysasentoon.
Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet­ta kuljetetaan esim. peräkärryssä.
Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro­ta sytytysjohto ja poista virta-avain vir­talukosta.
Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen­vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy­tysripoihin. Palovammojen vaara.
4.8 Puhdistus
Palovaaran vähentämiseksi moottori, äänenvaimennin, akku ja poltton­estesäiliö tulisi pitää puhtaana ruohos­ta, lehdistä ja öljystä.
Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja.
Puhdista kone jokaisen käyttökerran jäl-
keen. Puhdistusohjeita:
• Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan ak­selitiivisteisiin, sähkökomponentteihin tai hy­drauliikkaventtiileihin.
• Älä pese moottoria vedellä.
• Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
• Puhdista moottorin ilmanotto (10, 11, 12:W).
Ti l a To im en pi de Tu l os
Kytkin-jarrupoljin ei painettuna. Voimanotto ei aktivoituna.
Yritä käynnistää. Moottorin ei
tule käyn­nistyä.
Kytkin-jarrupoljin painettuna. Voimanotto aktivoituna.
Kuljettaja nousee ylös istuimelta.
Moottorin ei tule käyn­nistyä.
Moottori käyn­nissä. Voimanotto aktivoituna.
Kuljettaja nousee ylös istuimelta.
Moottorin tulee pysähtyä.
Moottori käyn­nissä.
Irrota 10 A varoke. Katso kuva 14.
Moottorin tulee pysähtyä.
21
SUOMI
FI
5 KUNNOSSAPITO
5.1 Huolto-ohjelma
STIGAn huolto-ohjelmaa on noudatettava ym­päristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallis­uus säilyvät.
Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovi­hkosesta.
Perushuolto
tulee aina teettää valtuutetussa korjaa-
mossa. Ensimmäinen huolto ja välihuollot
tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. Huoltokohteet on selostettu huoltovihko­ssa ja toimenpiteet on selostettu kappaleessa 4 KÄYNNISTÄMINEN JA AJAMINEN sekä alla.
Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käytetään vain alkuperäisiä varaosia.
Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtu­utetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei­ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
5.2 Valmistelut
Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä.
Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru.
Pysäytä moottori.
Estä moottorin tahaton käynnistys ir­rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla avain lukosta.
5.3 Rengaspaineet
Säädä rengaspaineet seuraavasti: Edessä: 0,6 bar (9 psi). Takana: 0,4 bar (6 psi).
5.4 Moottoriöljyn vaihto
Tässä kappaleessa on useita taulukoita, jotka katta­vat STIGA:n Pro-mallistoon kuuluvat moottorit. Lukemisen helpottamiseksi sinun kannattaa merkitä omaa konettasi/moottoriasi koskevat tie­dot
5.4.1 Vaihtoväli
Alla olevassa taulukossa on eräissä tapauksissa an­nettu sekä käyttötunnit että kalenterikuukaudet. Toimenpide pitää suorittaa ensin täyttyvän kohdal­la.
Vaihda öljy useammin, jos moottoria kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea.
5.4.2 Moottoriöljy
Käytä synteettisiä öljyjä seuraavan taulukon mu­kaan.
Älä käytä öljyn lisäaineita.
Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen.
Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn tyhjennystä.
1. Purista yhteen öljyntyhjennysletkun kiristin. Käytä esim. siirtoleukapihtejä. Katso kuva 15­17:Y.
2. Siirrä kiristintä 3-4 cm letkulla ja vedä tulppa irti.
Kone
1. kerta Väli sen jäl­keen
Unlimited, President, (B&S)
Käyttötunnit/
kalenterikuukaudet
Öljynvaihto.
5 tuntia
50 tuntia/
12 kuukautta
Excellent (B&S) Käyttötunnit/
kalenterikuukaudet
Öljynvaihto.
5 tuntia
50 tuntia/
12 kuukautta
Suodatin vaihdettu 100 tuntia
Power (Kohler) Käyttötunnit/
kalenterikuukaudet
Öljynvaihto. - 100 tuntia Suodatin vaihdettu 200 tuntia
Kone Öljy
Unlimited, President, Excellent (B&S)
Viskositeet-
tiluokitus
Laatu­luokka
Kaikki lämpötilat SAE 10W-40 SF
tai
korkeamp
Alle -18° C SAE 5W-30 Yli 0° C SAE 30
Power (Kohler) Viskositeet-
tiluokitus
Laatu­luokka
Yli 0° C SAE 10W-40 SG
tai
korkeamp
Alle 0° C SAE 5W-20/30
22
SUOMI
FI
3. Kerää öljy astiaan.
HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih­noille.
4. Toimita öljy keräyspisteeseen.
5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki­ristin takaisin tulpan kohdalle.
6. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä.
Öljymäärä:
7. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan.
8. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
9. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 4.2.
5.4.3 Öljynsuodatin (Power)
Öljynsuodatin on vaihdettava joka toisen öljyn­vaihdon yhteydessä ts. 200 käyttötunnin välein. Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin seuraavasti:
1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda­tin.
2. Aseta uusi suodatin astiaan reikä ylöspäin.
3. Täytä uutta moottoriöljyä suodattimen reiän kautta, kunnes öljytaso on kierteen alareunassa.
4. Odota 1-2 minuuttia, niin että öljy imeytyy suo­datinmateriaaliin.
5. Sivele öljyä suodattimen tiivisteeseen.
6. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä vielä 2/3-1-kierrosta.
7. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy.
5.4.4 Öljynsuodatin (Excellent)
Öljynsuodatin on vaihdettava joka toisen öljyn­vaihdon yhteydessä ts. 100 käyttötunnin välein. Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin seuraavasti:
1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda­tin.
2. Sivele öljyä uuden suodattimen tiivisteeseen.
3. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä vielä 1/2-3/4-kierrosta.
4. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy.
5.5 Polttonesteensuodatin
Unlimited, President, Power Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. Excellent Uusi polttonesteensuodatin 1500 käyttötunnin
välein. Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen-
nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä.
5.6 Hihnavoimansiirrot
Tarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
5.7 Ohjaus
Tarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt­tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 100 käyttötunnin välein.
5.7.1 Tarkastus
Kääntele ohjauspyörää oikealle ja vasemmalle. Ohjausketjuissa ei saa tuntua mekaanista välystä.
5.7.2 Säätö
Säädä ohjausketjut tarvittaessa seuraavasti:
1. Aseta kone suoraanajoasentoon.
2. Säädä ohjausketjut keskinivelen alla olevilla muttereilla. Katso kuva 26.
3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, että välys häviää.
4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et­tei ohjauspyörän asento ole muuttunut.
5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte­ria ja kiristä toista.
Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy.
5.8 Akku
Silmiin tai iholle päästessään akkuhap­po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal­la vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän­nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen.
Akku pitää ladata täyteen ennen ensim­mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt­tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla vakavia vaurioita.
5.8.1 Lataus generaattorilla
Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto­rilla seuraavasti:
1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu­kaan.
Kone Öljymäärä, noin
Ei suodattimen
vaihtoa
Suodatin vaih-
dettu
Unlimited - 1,6 litraa President - 1,6 litraa Power 1,9 litraa 2,0 litraa Excellent 1,6 litraa 1,7 litraa
23
SUOMI
FI
4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
5.8.2 Lataus akkulaturilla
Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu­ria.
Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl­leenmyyjiltä.
Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav­allisella akkulaturilla.
5.8.3 Irrotus/asennus
Akku on asennettu konepellin alle. Irrotuksen/ asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia ohjeita:
• Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinu­snavasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun plusnavasta (+).
• Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli akun miinusnapaan (–).
Jos kaapelit irrotetaan/kytketään väärässä järjestyksessä, on olemassa oikosulun ja akun vaurioitumisen vaara.
Jos kaapelit kytketään vääriin na­poihin, generaattori ja akku vaurioitu­vat.
Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähköjärjestelmä voivat vaurioitua vakavasti.
5.8.4 Puhdistus
Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna­vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
5.9 Moottorin ilmansuodatin
5.9.1 Ilmansuodatin
(Unlimited, President, Power)
Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis­taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/ vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym­päristö.
2. Irrota ilmansuodattimen kansi (23:A) irrot­tamalla kaksi kiristintä.
3. Irrota s uodatin (23:B). Esisuodatin on asennettu ilmansuodattimen päälle. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, kuten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodatti­men puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
5.9.2 Ilmansuodatin (Excellent)
Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis­taa 25 käyttötunnin välein.
Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
1. Irrota oikea takapyörä.
2. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym­päristö.
3. Irrota ilmansuodattimen kansi (21:A) irrot­tamalla kaksi ruuvia (21:B).
4. Irrota suodatin. Esisuodatin (21:C) on asennettu ilmansuodattimen (21:D) päälle. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuo­datinkotelo.
5. Pese esisuodatin (21:C) nestemäisellä astian­pesuaineella ja vedellä. Purista kuivaksi. Kaada hieman öljyä suodattimeen ja levitä se purista­malla.
6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Tarkas­ta, että kumitiiviste (21:E) on ehjä. Vaihda ti­iviste tarvittaessa.
5.10 Sytytystulppa
Sytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin välein (joka toisessa perushuollossa).
Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen sen irrotusta.
Sytytystulppa
: Champion RC12YC tai vastaava.
Kärkiväli
: 0,75 mm.
5.11 Ilmanotto
Katso 10, 11, 12:W. Moottori on ilmajäähdyttein­en. Jäähdytysjärjestelmän tukkeutuminen vaurioit­taa moottoria. Puhdista moottorin ilmanotto 50 käyttötunnin välein. Perushuollon yhteydessä suoritetaan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän puhdistus.
24
SUOMI
FI
5.12 Voitelu
Kaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void­eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen.
5.13 Varokkeet
Jos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysein­en varoke. Katso kuva 13.
6 PATENTTI - MALLISUOJA
Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat­enteilla ja mallisuojilla: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5.
GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi­in ilman eri ilmoitusta.
Kohde Toimenpide Kuva
Pyöränlaak­eri
2 rasvanippaa. Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pumppaa kunnes rasvaa pursuaa ulos.
23
Keskinivel 4 rasvanippaa.
Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pumppaa kunnes rasvaa pursuaa ulos.
24
Ohjaus­ketjut
Harjaa ketjut puhtaiksi teräsharjalla. Voitele yleisketjuöljyllä.
-
Kiristysvar­ret
Voitele laakeroinnit öljykan­nulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen . Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
25
Hallintavai­jerit
Voitele vaijerinpäät öljykan­nulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
36
Vika Varoke
Moottori ei käynnisty tai se pysähtyy heti käynnistymisen jälkeen. Akku on täyteen varattu.
10 A
Sähkötoiminen leikkuukorkeuden säätö ei toimi.)
20 A
Sähkölaitteet eivät toimi. Akku on täyteen varattu.
30 A
25
DANSK
DA
1 GENERELT
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el­ler materielle skader, hvis ikke instruk­tionerne følges nøje.
Læs denne brugsanvisning samt de ved­lagte "SIKKERHEDSFORSKRIFT­ER" omhyggeligt igennem, før maskinen startes.
1.1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
Symbolerne betyder:
Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu­al, før maskinen tages i brug.
Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte.
Advarsel! Brug altid høreværn.
Advarsel! Denne maskine er ikke beregnet til at køre på offentlig vej.
Advarsel! Med monteret originaltilbehør må mask­inen kun køres på skråninger med en mak­simal hældning på 10°, uanset retning.
Advarsel! Risiko for klemning. Hold hænder og fød­der væk fra midterstyringen.
Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd­potten/katalysatoren.
1.2 Henvisninger
1.2.1 Figurer
Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv.
Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”.
1.2.2 Overskrifter
Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer­eret som beskrevet i nedenstående eksempel:
“1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under­overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af denne.
Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
2 BESKRIVELSE
2.1 Fremdrift
Maskinen har baghjulstræk. Bagakslen er udstyret med en hydrostatisk gear-
kasse med trinløs transmission fremad og bagud. For at lette sving er bagakslen også udstyret med
differentiale. Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
2.2 Styring
Maskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, som kan drejes i forhold til hinanden.
Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer og andre forhindringer.
2.3 Sikkerhedssystem
Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker­hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start­es, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er trykket ned.
Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen.
2.4 Betjeningsudstyr
2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (3:C)
Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport­stilling:
1. Træd pedalen helt ned.
2. Slip pedalen langsomt.
2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (3:B)
Tryk aldrig på pedalen under kørsel. Risiko for overophedning i kraftover­føringen.
Pedalen (3:B) har følgende tre stillinger:
Sluppet. Koblingen er ikke aktiveret. Parker­ingsbremsen er ikke aktiveret.
Trådt halvt ned. Fremadkørsel frikoblet. Park­eringsbremsen er ikke aktiveret.
Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Park­eringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst.
Loading...
+ 57 hidden pages