Stiga PARK DIESEL Instructions For Use Manual

Page 1
STIGA PARK
DIESEL
8211-0560-01
Page 2
STIGA PARK
2
Maskin/Machine
Serienr/Seriennr./Serial no./N° de série
Ägare/Eigentümer/Owner/Propriétaire
X Namn/Name/Name/Nom
Adress/Adresse/Address/Adresse
Y Namn/Name/Name/Nom
Adress/Adresse/Address/Adresse
Z Namn/Name/Name/Nom
Adress/Adresse/Address/Adresse
Page 3
8
ENGLISH
EN
1 GUARANTEE
1.1 Guarantee period
For consumer use: two years from date of pur­chase. For professional use: 200 hours or three months, whichever comes first.
1.2 Extended guarantee
The guarantee period can be extended to a maxi­mum of 300 hours or 3 years from the date of pur­chase provided that the prescribed basic services have been carried out at an authorised Stiga Serv­ice workshop during the relevant guarantee period. The services must be verified in the service book.
1.3 Component guarantee, chassis
Faults occurring in the machine’s bearing in the ar­ticulated steering joint, as well as the front and rear chassis, are covered by a 10 year component guar­antee from the date of purchase The guarantee is valid provided that the prescribed basic services have been carried out at an author­ised Stiga service workshop during the relevant guarantee period. The services must be verified in the service book.
1.4 Exceptions
The warranty does not cover damage due to the following:
• Neglect by users to acquaint themselves with accompanying documentation.
• Carelessness.
• Incorrect and non-permitted use or assembly.
• The use of non-genuine spare parts.
• The use of accessories not supplied or approved by Stiga.
Neither does the warranty cover:
• Wearing components such as blades, belts, wheels,battery and cables.
• Normal wear.
• Engine and transmission. These are covered by the engine manufacturer’s warranties, with sep­arate terms and conditions.
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to which the purchaser is entitled with the support of these laws are not re­stricted by this warranty.
2 SERVICE
2.1 First service
To safeguard the machine’s continued operational safety and performance, a first service must be car­ried out after 5 hours of operation. The service should be carried out by an authorised Stiga serv­ice workshop, but can also be carried out by the us­er. Service points: see page 19. Instructions: see the owner’s manual.
2.2 Basic Service
Basic service must be carried out after 200 hours of operation or every 24 months, whichever comes first. Stiga’s extended guarantee only applies if a com­plete basic service is carried out by an authorised Stiga service workshop within the intervals speci­fied above. Service points: see page 21.
2.3 Intermediate service
Intermediate service must be carried out after 100 hours of operation. The service should be carried out by an authorised Stiga service workshop, but can also be carried out by the user. Service points: see page 24. Instructions: see the owner’s manual. NOTE! The intermediate service is not included in the basic service, but should be carried out at the same time as the basic service.
2.4 Oil changes and filter replace­ments
Oil changes and filter replacements have their own intervals, but should be carried out in conjunction with a basic service/intermediate service when the intervals coincide. This work should be carried out by an authorised Stiga service workshop, but can also be carried out by the user. For a full description, see the owner’s manual.
3 AUTHORISATION STAMP
AREA
The authorisation stamp area below is a translation to the relevant language and must not be used to write/stamp in. Instead use the authorisation stamp area, page 27.
Intermediate service
Date
Number of hours
Signature
Basic Service
Stamp
Number of hours of operation
Page 4
19
SERVICE
FÖRSTA SERVICE ENSIMMÄINEN HUOLTO FØRSTE SERVICE
FØRSTE SERVICE ERSTER SERVICE FIRST SERVICE
25
Säkerhetskontroll Turvallisuustarkastus Sikkerhedskontrol Sikkerhetskontroll Sicherheitskontrolle Safety inspection
Styrning, justering Ohjaus, säätö Styring, justering Styring, justering Lenkung einstellen Steering, adjusting
Batteri Akku Batteri Batteri Batterie Battery
Transmissionsolja, byte Voimansiirtoöljy, vaihto Transmissionolie, udskiftning Transmisjonolje, skifte Getriebeöl, Ölwechsel Transmission oil, change
Däck, lufttryck Renkaat, ilmanpaine Dæk, lufttryk Dekk, lufttrykk Reifen, Luftdruc Tyres, air pressure
Remtransmissioner Hihnavoimansiirrot Remtransmissioner Remtransmisjoner Riemengetriebe Belt transmissions
Motorolja, byte * Moottoriöljy, vaihto * Motorolie, udskiftning * Motorolje, skifte * Ölwechsel, Motor * Engine oil, change *
Ventilspel Venttiilivälys Ventilspillerum Ventilklaring Ventilspiel Valve play
Motorns skruvar Moottorin ruuvit Motorens skruer Motorens skruer Schrauben am Motor Engine screws
Provkörning Koeajo Prøvekørsel Prøvekjøring Probefahrt Test driving
* Gäller endast vissa motorer. Se bruksanvisningen. * Koskee vain tiettyjä moottoreita. Katso käyttöohjekirja. * Gælder kun visse motorer. Se brugsanvisningen. * Gjelder bare noen motorer. Se bruksanvisningen. * Gilt nur für bestimmte Motoren. Siehe Gebrauchsanweisung. * Only applies to certain engines. See the owner’s manual.
Page 5
20
SERVICE
PREMIER ENTRETIEN EERSTE SERVICE PRIMO CONTROLLO
PRIMERA REVISIÓN PRIMEIRA REVISÃO
25
Contrôle de sécurité Veiligheidscontrole Controllo di sicurezza Control de seguridad
Kontrola pod wzglêdem bezpiec­zeñstwa
Commande, réglage Besturing, afstelling Regolazione sterzo Dirección, ajuste
Uk³ad kierowniczy, regulacja
Batterie Accu Batteria Batería
Bateria
Huile transmission, remplacement Transmissieolie, verversen Olio trasmissione, cambio Aceite del transmisión, cambio
Óleo do transmissão mudar
Pneus, pression de l’air Banden, luchtdruk Pressione gonfiaggio pneumatici Neumáticos, presión
Opony, ci¶nienie
Transmissions par courroies Riemtransmissies Cinghie di trasmissione Correas
Transmissões por correia
Huile moteur, remplacement * Motorolie, verversen * Cambio olio motore * Aceite del motor, cambio *
Óleo do motor, mudar *
Réglage des soupapes Kliepspeling Giogo valvole Holgura de las válvulas Folga das válvulas
Boulons du moteur Motorschroeven Viti del motore Tornillos del motor Parafusos do motor
Essai de conduite Testrit Collaudo Prueba
Ensaio de condução
* Ne concerne pas tous les modèles. Voir le mode d’emploi. * Geldt alleen voor bepaalde motoren. Zie de gebruiksaanwijzing. * Applicabile solo a certi motori. Vedere il manuale dell'utente. * Solamente se aplica a determinados motores. Consulte el manual del usuario. * Apenas se refere a determinados motores. Consulte o manual do proprietário.
Page 6
21
SERVICE
PIERWSZY PRZEGLĄD ПЕРВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
PRVNÍ SERVIS
ELSŐ SZERVIZELÉS PRVI SERVIS
25
Kontrola bezpieczeñstwa
œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ
Kontrola bezpeènosti Biztonsági ellenõrzés
Pregled varnostnih naprav
Przek³adnie pasowe
–ВПВММ‡ˇ ФВВ‰‡˜‡
Øemenové pøevody Szíjtranszmissziók
Jermenski prenos
Akumulator
¿ННЫПЫОˇЪУ
Baterie Akkumulátor
Akumulator
Olej Przek³adnia, wymiana
«‡ÏÂ̇ МАСЛА В ТРАНСМИССИИ
Pøevod olej, výmìna Transzmisszióolaj, csere
Prenos olje, menjava
Opony, ci¶nienie
ƒ‡‚ОВМЛВ ‚УБ‰Ыı‡ ‚ ТН‡Ъ‡ı
Pneumatiky, tlak vzduchu Gumiabroncsok, légnyomás
Zračnice, pregled tlaka
Przek³adnie pasowe
–ВПВММ‡ˇ ФВВ‰‡˜‡
Øemenové pøevody Szíjtranszmissziók
Jermenski prenos
Olej silnikowy, wymiana *
«‡ÏÂ̇ χÒ· ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂΠ*
Motorový olej, výmìna * Motorolaj, csere *
Motorno olje, menjava *
Regulacja zaworów Люфт клапанов Vůle ventilů A szelep játéka Ventili
Śruby silnikowe Винты двигателя
Šrouby motoru Motorcsavarok Vijaki na motorju
Jazda próbna
œÓ‚Â͇ ‚ ‡·ÓÚÂ
Zku¹ební jízda Kipróbálás
Agregat za košnjo – ležaji
* Dotyczy tylko niektórych silników. Patrz instrukcja obsługi. * Распространяется только на определенные модели. Обратитесь к руководству пользователя. * Platí pouze pro určité motory. Viz uživatelská příručka. * Csak bizonyos motorokra vonatkozik. Olvassa el a használati utasítást! * Velja samo za določene modele. Glejte uporabniški priročnik.
Page 7
22
SERVICE
GRUNDSERVICE PERUSHUOLTO GRUNDSERVICE
GRUNNSERVICE GRUNDSERVICE BASIC SERVICE
200
Säkerhetskontroll Turvallisuustarkastus Sikkerhedskontrol Sikkerhetskontroll Sicherheitskontrolle Safety inspection
Motorns skruvar Moottorin ruuvit Motorens skruer Motorens skruer Schrauben am Motor Engine screws
Batteri Akku Batteri Batteri Batterie Battery
Dränering av bränsletank Polttonestesäiliön tyhjennys Drænering af brændstoftank Drenering av drivstofftank Entwässerung des Kraftstofftanks Draining fuel tank
Elsystem Sähköjärjestelmä Elsystem Elektrisk system Elektrisches System Electrical system
Reglage, pedaler Säätimet, polkimet Kontroller, pedaler Regulering, pedaler Hebel, Pedale Controls, pedals
Transmission Voimansiirto Transmission Transmisjon Getriebe Transmission
Kraftuttag Voimanotto Kraftudtag Kraftuttak Nebenantrieb Power take off
Remtransmissioner Hihnavoimansiirrot Remtransmissioner Remtransmisjoner Riemengetriebe Belt transmissions
Klippaggregat-parallellitet Leikkuulaite -yhdensuuntaisuus Skæreenhed -parallelitet Klippeaggregat -parallellitet Schneidaggregat-Parallelität Mower deck, parallelism
Avvibreringssystem Tärinänvaimennusjärjestelmä Vibrationsdæmpningsssystem Avvibreringssystem Vibrationsdämpfung Anti-vibration system
Klippaggregat - knivar Leikkuulaite - terät Skæreenhed - knive Klippeaggregat - kniver Schneidaggregat- Messer Mower deck, blades
Avgassystem Pakojärjestelmä Udstødningssystem Avgassystem Abgassystem Exhaust system
Klippaggregat - lagerboxar Leikkuulaite -laakerikotelot Skæreenhed -lejeunderpart Klippeaggregat -lagerhus Schneidaggregat-Lagerbuchsen Mower deck, bearing boxes
Ventilspel Venttiilivälys Ventilspillerum Ventilklaring Ventilspiel Valve play
Provkörning Koeajo Prøvekørsel Prøvekjøring Probefahrt Test driving
Page 8
23
SERVICE
ENTRETIEN DE BASE BASISSERVICE CONTROLLO DI BASE
REVISIÓN BÁSICA REVISÃO BÁSICA
200
Contrôle de sécurité Veiligheidscontrole Controllo di sicurezza Control de seguridad
Inspecção de segurança
Boulons du moteur Motorschroeven Viti del motore Tornillos del motor Parafusos do motor
Batterie Accu Batteria Batería
Bateria
Vidange réservoir de carburant Brandstoftank aftappen Drenaggio serbatoio carburante Vaciado del depósito de combust. Drenagem do depósito decombustível
Système électrique Elektrisch systeem Impianto elettrico Sistema eléctrico
Sistema eléctrico
Commande, pédales Bediening, pedalen Pedali di comando Acelerador, pedales
Comandos, pedais
Transmission Transmissie Trasmissione Transmisión
Transmissão
Prise de force Krachtafnemer Presa di forza Conexión
Tomada de força
Transmissions par courroies Riemtransmissies Cinghie di trasmissione Correas
Transmissões por correia
Unité de coupe - parallélisme Maaiaggregaat -uitlijnen Parallelismo gruppo di taglio Unidad de corte-paralelismo
Unidade de corte – paralelismo
Système antivibration Antivibratiesysteem Sistema antivibrazioni Sistema antivibraciones Sistema anti-vibração
Unité de coupe - couteaux Maaiaggregaat -messen Lame gruppo di taglio Unidad de corte-cuchillas
Unidade de corte - lâminasr
Échappement Uitlaatsysteem Impianto di scarico Sistema de escape Sistema de escape
Unité de coupe - boîtes de paliers Maaiaggregaat -lagerpotten Sedi cuscinetti gruppo di taglio Unidad de corte-cojinetes
Unidade de cortecaixas de rola­mentos
Réglage des soupapes Kliepspeling Giogo valvole Holgura de las válvulas Folga das válvulas
Essai de conduite Testrit Collaudo Prueba
Ensaio de condução
Page 9
24
SERVICE
SERWIS PODSTAWOWY РЕГЛАМЕНТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ZÁKLADNÍ SERVIS
ALAPVETŐ SZERVIZELÉS GENERALNI SERVIS
200
Kontrola bezpieczeñstwa
œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ
Kontrola bezpeènosti Biztonsági ellenõrzés
Pregled varnostnih naprav
Śruby silnikowe Винты двигателя
Šrouby motoru Motorcsavarok Vijaki na motorju
Akumulator
¿ННЫПЫОˇЪУ
Baterie Akkumulátor
Akumulator
Opróżnianie zbiornika paliwa Осушение топливного бака
Vypuštění palivové nádrže Az üzemanyag-tartály leürítése Praznjenje posode za gorivo
Uk³ad elektryczny
›ОВНЪЛ˜ВТНУВ У·УЫ‰У‚‡МЛВ
Elektrický systém Elektromos rendszer
Električni sistem
Urz±dzenia do sterowania, peda³y
–„ÛÎËӂ͇ Ô‰‡ÎÂÈ
Reglá¾, pedály Szabályozók, pedálok
Ročice za upravljanje, pedali
Przek³adnia
“‡МТПЛТТЛˇ
Pøevod Transzmisszió
Prenos
Wa³ poboru mocy
œ˂Ӊ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ·
Pøívod síly Erõátvitel
Prenos moči
Przek³adnie pasowe
–ВПВММ‡ˇ ФВВ‰‡˜‡
Øemenové pøevody Szíjtranszmissziók
Jermenski prenos
Agregat tn±cy- równoleg³o¶æ
œ‡‡ÎÎÂθÌÓÒÚ¸ ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ·
Sekací agregát - rovnobì¾nost Vágóaggregát - párhuzamosság
Paralelnost agregata za košnjo
System tłumienia drgań Демпфирующая система
Antivibrační systém Vibráció gátló rendszer Antivibracijski sistem
Agregat tn±cy - no¿e
ÕÓÊË ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ·
Sekací agregát - no¾e Vágóaggregát - kések
Agregat za košnjo – noži
Układ wydechowy Выхлопная система
Systém výfuku Kipufogó rendszer Izpušni sistem
Agregat tn±cy - ma¿nice
œУ‰¯ЛФМЛНЛ ВКЫ˘В„У ЫБО‡
Sekací agregát - boxy s lo¾isky Vágóaggregát - csapágyházak
Agregat za košnjo – ležaji
Regulacja zaworów Люфт клапанов Vůle ventilů A szelep játéka Vent ili
Jazda próbna
œÓ‚Â͇ ‚ ‡·ÓÚÂ
Zku¹ební jízda Kipróbálás
Agregat za košnjo – ležaji
Page 10
25
SERVICE
MELLANSERVICE VÄLIHUOLTO MELLEMSERVICE MELLOMSERVICE
ZWISCHENSERVICE INTERMEDIATE SERVICE ENTRETIEN INTERMÉDIAIRE INTERMEDIATE SERVICE
100
Säkerhetskontroll Turvallisuustarkastus Sikkerhedskontrol Sikkerhetskontroll Sicherheitskontrolle Contrôle de sécurité Veiligheidscontrole Controllo di sicurezza
Luftfilter, rengöring * Ilmansuodatin, puhdistus * Luftfilter, rengøring * Luftfilter, rengjørin * Luftfilter, Reinigung * Filtre à air, nettoyage * Luchtfilter, reinigen * Pulizia filtro aria *
Däck, lufttryck Renkaat, ilmanpaine Dæk, lufttryk Dekk, lufttrykk Reifen, Luftdruck Tyres, air pressure Pneus, pression de l’air Banden, luchtdruk
Kylflänsar, rengöring Jäähdytyslaipat, puhdistus Køleribbe, rengøring Kjøleflenser, rengjøring Kühlflansche, Reinigung Cooling fins, cleaning Brides de refroidissement, nettoyage Koelribben, reinigen
Smörjpunkter Voitelukohdat Smørepunkter Smørepunkter Schmierpunkte Lubrication points Points de graissage Smeerpunten
Styrning, justering Ohjaus, säätö Styring, justering Styring, justering Lenkung einstellen Commande, réglage Besturing, afstelling Regolazione sterzo
* Skall även rengöras var 50:e drifttimma. Se bruksanvisningen. * Tulee myös puhdistaa 50 käyttötunnin välein. Katso käyttöohjekirja. * Skal også rengøres for hver 50 driftstimer. Se brugsanvisningen. * Skal også rengjøres hver 50. driftstime. Se bruksanvisningen. * Ist ebenfalls alle 50 Betriebsstunden zu reinigen. Siehe Gebrauchsanweisung. * Must also be cleaned after 50 hours of operation. See the owner’s manual. * À nettoyer également toutes les 50 heures de service. Voir le mode d’emploi. * Moet eveneens na 50 werkuren gereinigd worden. Zie de gebruiksaanwijzing.
Page 11
26
SERVICE
CONTROLLO INTERMEDIO REVISIÓN INTERMEDIA REVISÃO INTERMÉDIA
SERWIS POŚREDNI
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
POMOCNÝ SERVIS IDŐKÖZI SZERVIZELÉS REDNI SERVIS
100
Controllo di sicurezza Control de seguridad
Inspecção de segurança
Kontrola pod wzglêdem bezpiec­zeñstwa
œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ.
Kontrola bezpeènosti Biztonsági ellenõrzés
Pregled varnostnih naprav
Pulizia filtro aria * Filtro de aire, limpieza *
Filtro do ar, limpar *
Filtr powietrza, czyszczenie *
◊ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰. ÙËθÚ‡ *
Vzduchový filtr, èi¹tìní * Levegõszûrõ, tisztítás *
Zračni filter, menjava *
Pressione gonfiaggio pneumatici
Pneus, pressão de ar
Neumáticos, presión
Opony, ci¶nienie
ƒ‡‚ОВМЛВ ‚УБ‰Ыı‡ ‚ ТН‡Ъ‡ı
Pneumatiky, tlak vzduchu Gumiabroncsok, légnyomás
Zračnice, pregled tlaka
Pulizia flange di raffreddamento Aletas refrigeradoras, limpieza
Aletas de resfriamento, limpar
Ko³nierze ch³odz±ce cylindra, czyszczenie
◊ËÒÚ͇ Óı·ʉ. Ù·̈‚
Chladící pøíruby, èi¹tìní Hûtõbordák, tisztítás
Hladilnik, ččenje
Punti di lubrificazione Puntos de lubricación
Pontos de lubrificação
Punkty smarowania
œÛÌÍÚ˚ ÒχÁÍË
Mazací body Kenési pontok
Točke za mazanje
Regolazione sterzo Dirección, ajuste
Direcção, ajustar
Uk³ad kierowniczy, regulacja
–В„ЫОЛУ‚Н‡ ТЛТЪВП˚ ЫФ‡‚ОВМЛˇ
Øízení, úprava Kormányzás, beállítás
Krmilo, nastavitev
* Il filtro dell'olio deve essere anche pulito dopo 50 ore di funzionamento. Vedere il manuale dell'utente. * También debe limpiarse después de 50 horas de funcionamiento. Consulte el manual del usuario. * Tem também que ser limpo após 50 horas de funcionamento. Consulte o manual do proprietário. * Czyścić również po 50 godzinach pracy. Patrz instrukcja obsługi. * Очистка должна производиться также через каждые 50 часов работы. Обратитесь к руководству
пользователя. * Musí se čistit také po 50 hodinách provozu. Viz uživatelská příručka. * Huszonöt üzemóra után is meg kell tisztítani. Olvassa el a használati utasítást! * Prav tako očistite po 50 urah delovanja. Glejte uporabniški priročnik.
Page 12
SERVICE
27
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signatu re
Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Page 13
SERVICE
28
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signatu re
Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Page 14
SERVICE
29
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signatu re
Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Page 15
www.stiga.com
GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
Loading...