VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i motorns handbok, innan motorns sätts
igång för första gången.
VARNING! Innan start så kontrollera oljenivån.
TÄRKEÄÄ: Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät
moottorin ensimmäisen kerran.
VAROITUS! Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä.
VIKTIGT: Før motoren tages i brug for første gang, bør den medfølgende vejledning
læses omhyggeligt.
ADVARSEL! Tjek olieniveauet før start.
VIKTIG: Les nøye instruksjonene i motorhåndboken før motoren startes for første
gang.
ADVARSEL! Sjekk oljenivået før du starter klipperen.
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die im
Handbuch des Motors enthaltenen Anweisungen aufmerksam zu lesen.
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read the instructions as set out in the engine handbook.
CAUTION! Check oil level before starting.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret
du moteur avant de mettre en marche le moteur pour la première fois.
ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l’huile.
BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden
aandachtig doorlezen vooraleerst u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt.
OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen.
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il motore per la prima volta.
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
IMPORTANTE: Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del
motor antes de poner en funcionamiento el motor por primera vez.
¡ATENCIÓN! Controlar el nivel de aceite antes del arranque.
IMPORTANTE: E' conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete
do motor, antes de accionar o motor pela primeira vez.
ATENÇÃO! Controlar o nível do óleo antes da partida.
WAŻNE
: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z
instrukcją obsługi silnika.
OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
SVAR±GI: Uzman¥gi izlasiet norÇd¥jumus grÇmati¿Ç par motoru, un tikai pïc tam
pirmo reizi iedarbiniet motoru.
UZMAN±BU! PÇrbaudiet e∫∫as l¥meni pirms iedarbiniet motoru.
SVARBU: Prieš paleisdami varikl∞ veikti pirmà kartà, atidžiai perskaitykite variklio
knygelòs nurodymus.
DñMESIO! Prieš jungiant patikrinkite alyvos lyg∞.
BBÄÄÜÜççéé:: ÇÇÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÒÒÚÚ¸¸ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̉‰‡‡ˆˆËËËË ‚‚ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËflflıı Ì̇‡ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ ‰‰ÓÓ ÚÚÓÓ„„ÓÓ,,
Í͇‡ÍÍ ‚‚ ÔÔ‚‚˚˚ÈÈ ‡‡ÁÁ „„ÓÓ ÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÚÚËËÚÚ¸¸..
ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! è艉 ÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÍÍÓÓÏÏ ÔÔÓÓ‚‚¸¸ÚÚ ÛÛÓÓ‚‚ÂÂÌ̸¸ Ïχ‡ÒÒη‡..
DŮLEŽITÉ: Předtím, než poprvé nastartujete motor, pročtěte si pečlivě návod k
obsluze motoru.
UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu.
POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje
knjižica motorja.
POZOR! Pred zagonom preverite nivo olja.