Sisältö jakautuu lukuihin, kappaleisiin ja alakap-
paleisiin.
Kuvat
Näissä ohjeissa kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty kirjaimin A, B, C
jne.
Kuvaan viitataan merkinnällä (4).
Jos halutaan viitata kuvassa 2 olevaan osaan C,
merkintä on (2:A).
OTSIKOT
Näiden käyttöohjeiden otsikot on numeroitu seuraavasta esimerkistä ilmenevällä tavalla:
"3.2 ENNALTA TEHTÄVÄT TOIMENPITEET"on
alaotsikkona kohdassa "3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET" ja se kuuluu kyseisen
otsikkon alle.
Kun otsikoihin viitataan, yleensä mainitaan vain
numerot, esimerkiksi "Katso 7.6.2".
1.2 OPPAASSA KÄYTETYT SYMBOLIT
VAROITUS-symboli. Jos annettuja
ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla vakavia henkilö- ja/tai esinevau-
rioita.
PAKKOA osoittava symboli. Osoittaa
pakolliset toimenpiteet.
KIELTO-symboli. Osoittaa kielletyn toi-
menpiteen.
HUOMIO-symboli. Osoittaa erityisen
tärkeän tiedon tai syventävän tiedon.
VIITTAUS-symboli. Symbolilla viitataan
tietoon. Huomiossa kerrotaan, mistä
tieto löytyy.
1.3 OPPAAN SÄILYTYS
Säilytä opas hyvässä ja lukukelpoisessa kunnossa paikassa, jonka koneen käyttäjä tietää ja josta
tämä saa sen helposti käsiinsä.
1.4 MÄÄRITELMÄT
Pääkone: tässä oppaassa "pääkoneella" tai
"koneella" viitataan koneeseen, johon leikkuulai-
teyksikkö kiinnitetään.
2 VARUSTEEN TUNTEMUS
Tämä varuste on puutarhanhoitoväline, joka
kiinnitetään toiseen koneeseen, joka mekanisoi
sen ja tukee sitä.
Varuste on suunniteltu varta vasten nurmikon
leikkausta varten.
2.1 TARKOITETTU KÄYTTÖ
Leikkuulaiteyksikkövaruste on suunniteltu ja valmi-
stettu nurmikon leikkuuta varten.
2.2 VIRHEELLINEN KÄYTTÖ
Mikä tahansa yllä mainituista käytöistä poikkeava käyttö saattaa olla vaarallista ja vahingoittaa
ihmisiä ja/tai esineitä
Virheellistä käyttöä ovat (esimerkiksi, mutta ei
pelkästään):
• terän käyttö ei-ruohoisissa maastoissa.
Koneen virheellinen käyttö mitätöi ta-
kuun ja vapauttaa valmistajan kaikesta
vastuusta, jolloin käyttäjä on yksin vastuussa itselleen tai kolmansille osapuolille aiheutuneista vahingoista tai
loukkaantumisista.
2.3 TURVALLISUUSMERKINNÄT
Varusteessa olevilla turvallisuusmerkinnöillä
kerrotaan käyttäjälle koneen käytössä ja varsinkin
tarkkaavaisuutta ja varovaisuutta vaativissa toi-
menpiteissä noudatettavista käyttäytymisohjeista.
Varoitus!
Lue ohjeet huolella ennen tämän varusteen
käyttämistä.
Varoitus!
Älä laita käsiä tai jalkoja suojan alle silloin,
kun varuste on toiminnassa.
Varoitus!
Varo maassa olevia esineitä. Varo lähistöllä
olevia ihmisiä.
3
Page 22
FI
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Varoitus!
Irrota sytytystulpan johto sytytystulpasta
ennen korjaustöiden aloitusta.
2.4 TYYPPIKILPI
Tyyppikilvessä ilmoitetaan seuraavat tiedot (katso
kuva 1):
1. Merkki
2. Valmistajan osoite
3. Malli
4. Varustetyyppi
5. Koneen määritys
6. Paino (kg)
7. Valmistusvuosi
8. Sarjanumero
9. Tuotteen koodi
10. EY-yhdenmukaisuusmerkintä
Kirjoita koneesi sarjanumero oikeaan
kohtaan kuvassa (1:11).
Tuote määritetään sen tuote- ja sarjanumeron
perusteella.
Käytä tunnistenimiä aina kun asioit val-
tuutetun huoltokeskuksen kanssa
Oppaan toiseksi viimeisellä sivulla
on esimerkki yhdenmukaisuusvakuutuksesta.
2.5 PÄÄASIALLISET OSAT (1)
Varuste koostuu seuraavista pääasiallisista osista
(katso kuva 1):
A. Varret
B. Suojus
C. Renkaat
D. Tarttumakohta käsillä nostamista varten
E. Kulumisenestosuoja
F. Leikkuulaitteen mekanisointihihna
G. Leikkuukorkeuden ilmaisin sähköisellä
säädöllä (jos on)
H. Leikkuukorkeuden säätö käsin (jos on)
I. Leikkuulaitteet
J. Ketjun ripustuskohta
3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
3.1 KOULUTUS
VAROITUS! Lue huolella nämä ohjeet
ennen koneen käyttöä.
Tutustu ohjaimiin ja koneen oikeaoppiseen käyttöön.
Opi pysäyttämään moottori nopeasti.
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen
saattaa johtaa tulipaloihin ja/tai vakavi-
in vahinkoihin.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Älä anna lasten tai laitetta tuntematto-
mien tai kokemattomien henkilöiden
käyttää laitetta.
Paikalliset lait voivat määrätä laitteen
käytölle vähimmäisikärajan.
Älä käytä konetta silloin, jos lähettyvillä
on ihmisiä, erityisesti lapsia, tai eläimiä.
Konetta ei tule käyttää, jos käyttäjä on
väsynyt tai huonovointinen tai on nauttinut lääkeaineita, huumeita, alkoholia
tai muita reekseihin ja huomiokykyyn
vaikuttavia aineita.
Muista, että koneen käyttäjä on va-
stuussa tapaturmista tai vahingoista,
jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai
heidän omaisuudelleen.
Laitteen käyttäjän on itsensä arvioitava
työalueeseen liittyvät riskit ja toimitta-
va niiden edellyttämällä tavalla oman
turvallisuutensa takaamiseksi. Noudata
erityistä varovaisuutta rinteissä, epätasaisessa maastossa sekä liukkailla
tai epävakailla maaperillä työskennellessäsi.
Jos haluat lainata konetta muille varmi-
sta, että käyttäjä lukee tässä oppaassa
olevat käyttöohjeet.
Älä kuljeta lapsia tai muita henkilöitä
koneella, sillä nämä saattavat pudota
ja vahingoittua vakavasti tai vaarantaa
turvallisen ajon.
Ajajan täytyy noudattaa ajo-ohjeita
huolellisesti ja hänen täytyy toimia seu-
raavasti:
4
Page 23
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
FI
a. Keskittyminen ei saa herpaantua ja tarvittava
keskittyminen tulee säilyttää työn aikana;
b. Ajajan täytyy muistaa, että rinteessä liukuvaa
konetta ei saada takaisin hallintaan jarrua
käyttämällä. Hallinta menetetään yleensä
seuraavista syistä:
• Renkaissa ei ole pitoa;
• Nopeutta on liikaa;
• Jarrutus ei ole sopiva;
• Kone ei sovi käyttötarkoitukseen;
• Ei tunneta tarpeeksi vaikutuksia, joita
maaston olosuhteilla erityisesti rinteissä
saattaa olla;
• Konetta käytetään virheellisesti
vetokoneena;
Koneessa on joukko mikrokytkimiä
ja turvalaitteita, joita ei tule koskaan
peukaloida tai poistaa. Muuten koneen takuu raukeaa eikä valmistaja ole
vastuussa seurauksista. Tarkista aina
ennen koneen käyttöä, että turvalaitteet
toimivat.
neesta alueesta ja estä tulipalojen syttymi-
nen. Odota, että polttoaine ja bensiinihöyryt
ovat haihtuneet.
e. Sulje säiliön ja bensiinikanisterin korkit
erittäin hyvin.
Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
Tarkista kone yleisesti ennen käyttöä.
Kiinnitä erityistä huomiota leikkuulaitteen ulkonäköön ja tarkista, että ruuvit
ja leikkuuyksikkö eivät ole kuluneita tai
vahingoittuneita.
Vaihda samanaikaisesti leikkuulaite ja
kuluneet tai vahingoittuneet ruuvit, jotta vakaus säilyisi.
Mahdolliset korjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Tarkista akun kunto säännöllisesti.
Vaihda akku mikäli sen kotelo, kansi tai
navat ovat vaurioituneet.
3.3 KÄYTÖN AIKANA
3.2 ENNALTA TEHTÄVÄT TOIMENPITEET
• Käytä aina konetta ajaessasi kestäviä ja
liukumattomia kenkiä ja pitkiä housuja.
• Älä käytä konetta paljain jaloin tai avosandaalit
jalassa.
• Vältä rannekorujen, ketjujen ja liehuvien
vaatteiden, kravattien ja lenkkien käyttöä.
• Sido pitkät hiukset. Käytä aina kuulonsuojaimia.
• Tarkista työalue huolella ja poista kaikki esineet,
jotka kone saattaa sinkoa tai jotka saattavat
vahingoittaa leikkuuyksikköä ja moottoria (kivet,
oksat, rautalangat, luut jne.).
VAROITUS: VAARA! Bensiini on erittäin
tulenarkaa.
a. Säilytä polttoaine tarkoituksenmukaisissa
säilytysastioissa;
b. Suorita polttoaineentäydennys suppilon
avulla ulkotiloissa. Älä tupakoi tämän toimenpiteen aikana tai yleensäkään polttoaineen käsittelyn yhteydessä;
c. Suorita polttoainetäydennys ennen moottorin
käynnistystä. Älä lisää bensiiniä tai poista
korkkia silloin, kun moottori on käynnissä tai
kuuma;
d. Älä käynnistä moottoria mikäli bensiiniä valuu
ulos, vaan vie kone kauas bensiinistä kostu-
Älä käynnistä moottoria suljetuissa ti-
loissa, joissa voi syntyä hengenvaaral-
lista häkää. Käynnistystoimenpiteet on
suoritettava ulkosalla tai hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Muista, että moottorin
pakokaasut ovat myrkyllisiä.
Työskentele ainoastaan päivänvalos-
sa tai kyllin riittävässä keinovalossa ja
hyvän näkyväisyyden vallitessa.
Pidä henkilöt, lapset ja eläimet loitolla
työalueelta.
Vältä märässä ruohikossa työskentelyä
mahdollisuuksien mukaan. Vältä sateessa työskentelyä ja työskentelyä silloin, kun ukkonen on mahdollinen.
Älä käytä konetta huonon sään vallites-
sa, eikä varsinkaan silloin, kun salamat
saattavat iskeä.
Kytke leikkuulaite tai tehonotto pois
päältä ennen moottorin käynnistämistä
ja laita vaihde vapaalle.
Ole varovainen lähestyessäsi
näkyvyyttä rajoittavia esteitä.
Laita seisontajarru päälle kun pysäköit
koneen.
5
Page 24
FI
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Konetta saa ajosuunnasta riippumatta
ajaa enintään 10 astetta (17 %) kallellaan olevalla alustalla.
Muistathan, että turvallista rinnettä ei
ole olemassa. Kaltevilla nurmikoilla ajaminen vaatii erityishuomiota. Toimi seuraavasti, jotta kone ei kaatuisi ja jotta
sen hallintaa ei menetettäisi:
a. Älä pysähdy ylä- tai alamäkeen tai lähde
yllättäen uudelleen liikkeelle ylös tai alas;
b. Kytke veto päälle varoen ja pidä vaihde aina
kytkettynä varsinkin alamäessä;
c. Nopeutta tulee vähentää rinteissä ja tiukoissa
mutkissa;
d. Varo monttuja, kumpareita ja piileviä vaaroja.
e. Älä koskaan leikkaa poikittaissuunnassa rin-
teessä. Kaltevat nurmikot tulee ajaa nousu/
laskusuunnassa eikä koskaan poikittain. Ole
varovainen vaihtaessasi suuntaa, ja varo,
että etupään pyörät eivät osu esteisiin (kivet,
juuret, oksat jne.), jotka saattavat johtaa poikittaiseen liukumiseen, nurin keikahtamiseen
tai koneen hallinnan menettämiseen.
Hiljennä vauhtia aina ennen suunnan-
vaihtoa rinteissä ja kytke aina seisontajarru päälle ennen kuin jätät koneen
pysähdyksiin ja vartioimatta.
Ole erityisen varovainen jyrkänteiden,
ojien ja pengerten lähellä. Kone saattaa
keikahtaa nurin, jos jokin sen renkaista
ylittää reunan tai jos reuna pettää.
Ole varovainen, kun työskentelet pe-
ruuttamalla. Katso taaksesi ennen peruuttamista ja peruuttamisen aikana
varmistaaksesi, ettei esteitä ole.
Ole varovainen vetäessäsi kuormia tai
käyttäessäsi painavia varusteita:
a. Käytä vain hyväksyttyjä kiinnityskohtia veto-
tankoja varten;
b. Käytä vain sellaisia kuormia, joiden hallinta
käy helposti;
c. Älä käännä äkkinäisesti. Ole tarkkana peruut-
taessasi;
d. Käytä vastapainoja tai painoja pyörillä, kun
käyttöoppaassa niin ehdotetaan.
Kytke leikkuulaite tai virranotto pois
päältä kun ylität ruohottomia alueita
siirtyessäsi leikattavaa aluetta kohti
ja pidä leikkuulaitetta korkeimmassa
asennossa.
Varo liikennettä, kun käytät konetta tien
vierellä.
VAROITUS! Konetta ei voi käyttää ylei-
sillä teillä. Konetta tulee käyttää (tielainsäädännön mukaisesti) vain yksityisalueilla, joissa ei ole liikennettä.
Älä käytä konetta, jos suojukset ovat
vahingoittuneet.
Älä laita käsiäsi tai jalkojasi pyörivien
osien lähelle tai alle. Pysy kaukana poistoaukon luota.
Älä jätä konetta paikoilleen korkeaan
ruohikkoon moottorin ollessa käynnissä, jotta tulipaloja ei syttyisi.
Käyttäessäsi jotakin lisävarustetta älä
koskaan suuntaa poistoaukkoa vie-
ressä oleviin henkilöihin päin.
Käytä vain koneen valmistajan
hyväksymiä lisävarusteita.
Älä käytä konetta, jos lisävarusteita/
työkaluja ei ole asennettu vartavastisiin
kohtiin. Ajo ilman lisävarusteita saattaa
heikentää koneen ajovakautta.
Ole varovainen käyttäessäsi ke-
ruusäkkejä ja muita lisävarusteita, sillä
nämä voivat muuttaa koneen vakautta
erityisesti rinteissä.
Älä muuta moottorin säätöjä tai käytä
moottoria liian nopeilla kierroksilla.
Älä koske koneen osiin, jotka kuumen-
tuvat käytön aikana. Palovammojen
vaara.
Kytke leikkuulaite tai tehonotto pois
päältä, laita vapaalle ja kytke seisontajarru päälle. Pysäytä moottori ja irrota avain (varmista, että kaikki liikkuvat
osat ovat kokonaan pysähdyksissä):
a. Aina kun jätät koneen vartioimatta tai nouset
ajajan paikalta:
b. Ennen kuin poistat tukoksen syyt tai puhdi-
stat poistokuljettimen;
c. Ennen koneen tarkistusta, puhdistamista tai
koneella työskentelemistä.
d. Vieraaseen esineeseen osumisen jälkeen.
Tarkista konevauriot ja tee tarvittavat
korjaukset ennen kuin käytät konetta uudelleen;
6
Page 25
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
FI
Kytke leikkuulaite tai tehonotto pois
päältä ja pysäytä moottori (varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat kokonaan
pysähdyksissä):
a. Ennen tankkausta:
b. Aina, kun keruusäkki irrotetaan tai asetetaan
uudelleen;
c. ennen leikkuukorkeuden säätämistä, jos tätä
toimenpidettä ei voida tehdä kuljettajan ase-
masta käsin.
Kytke irti leikkuulaite tai tehonotto
kuljetuksen aikana ja aina silloin, kun
niitä ei käytetä.
Vähennä kaasua ennen moottorin
pysäyttämistä. Sulje polttoaineen
syöttö työskentelyn loputtua käyttöoppaassa olevien ohjeiden mukaisesti.
Kiinnitä huomiota leikkuuosien yh-
distelmään, jossa on enemmän kuin
yksi leikkuulaite, sillä yksi pyörivä
leikkuulaite voi saada muutkin laitteet
pyörimään.
VAROITUS– Jos työn aikana tapahtuu
rikkoontumisia tai vahinkoja, pysäytä
moottori välittömästi ja vie kone kauemmas, jotta lisävahingoilta vältyttäisiin.
Jos tapahtuu vahinkoja, joiden seurauksena ajaja tai kolmannet osapuolet
vahingoittuvat, ryhdy heti ensiaputoimiin tilanteen mukaan ja ota yhteyttä
lääkintäpalveluihin tarvittavia hoitoja
varten.
Poista huolella mahdolliset palaset, jotka vartioimattomina saattavat aiheuttaa
vahinkoa tai vammoja ihmisille tai eläi-
mille.
Näissä ohjeissa kerrotut melu- ja
tärinätasot ovat koneen käytön
enimmäisarvoja. Epätasapainossa
olevan leikkausosan käyttö, liiallinen
nopeus ja puutteellinen huolto vaikuttavat huomattavasti melupäästöihin ja
tärinään. Tämän vuoksi tulee tehdä ennakoivia toimenpiteitä, jotka ehkäisevät
suuresta melusta ja rasituksista sekä
tärinästä johtuvia vaurioita. Huolehdi
koneen huollosta, käytä kuulonsuojaimia ja pidä taukoja työskennellessäsi.
3.4 HUOLTO JA VARASTOINTI
VAROITUS! – Poista avain ja lue ohjeet
huolellisesti ennen minkään puhdistustai huoltotoimenpiteen aloittamista.
Käytä sopivia asusteita ja työkäsineitä
kaikissa tilanteissa, joissa kädet ovat
vaarassa.
VAROITUS! – Älä koskaan käytä ko-
netta, jos siinä on kuluneita tai vaurioituneita osia. Käyttöturvallisuuden
kannalta on tärkeää, että rikkoutuneet
osat vaihdetaan uusiin, eikä niitä korjata. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Eialkuperäisten ja/tai huonosti asennettujen varaosien käyttäminen vaarantaa
koneen turvallisuuden ja voi aiheuttaa
onnettomuuksia tai henkilövahinkoja.
Valmistajalla ei ole minkäänlaista vastuuta tällaisissa tapauksissa.
Kaikki säätö- ja huoltotoimenpiteet,
joita ei ole kuvattu tässä ohjekirjassa,
tulee suorittaa sellaisen jälleenmyyjän
tai huoltokeskuksen toimesta, joka
tuntee koneen ja jolla on erityistyökalut työn oikeaoppiseen tekemiseen ja
laitteen alkuperäisen turvallisuustason
säilyttämiseen. Toimenpiteet, jotka tapahtuva soveltumattomissa tiloissa tai
valtuuttamattomien henkilöiden toimesta johtavat takuun raukeamiseen, eikä
valmistaja ole niistä vastuussa.
• Irrota avain ja tarkista mahdolliset vauriot
jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Pidä ruuvit ja mutterit hyvin kiristettyinä, jotta
laitteen käyttö olisi aina turvallista. Säännölliset
huoltotoimenpiteet ovat välttämättömiä
laitteen turvallisuuden ja parhaan mahdollisen
suorituskyvyn kannalta.
• Tarkista säännöllisesti, että leikkuulaitteen ruuvit
on kunnolla kiristetty.
Käytä työkäsineitä leikkuulaitetta käsi-
tellessäsi, kun irrotat tai asennat sen
uudelleen.
Tasapainota leikkuulaite, kun sitä hio-
taan. Kaikki leikkuulaitetta koskevat
toimenpiteet (purku, teroitus, tasapainotus, uudelleenasennus ja/tai vaihto)
ovat vaativia tehtäviä, joissa edel-
lytetään erityisosaamista sekä erikoi-
7
Page 26
FI
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
styökalujen käyttöä. Turvallisuussyistä
kyseiset toimenpiteet täytyy siis uskoa
valtuutetulle huoltokeskukselle.
• Tarkasta säännöllisesti jarrujen toiminta.
Jarrujen huolto ja tarvittava korjaus on erittäin
tärkeää.
• Vaihda ohjeita ja varoituksia sisältävät tarrat, jos
ne ovat vahingoittuneet.
• Jos koneessa ei ole mekaanisia
kuljetusasennon lukitussalpoja, lisävarusteet
täytyy aina laittaa maahan silloin, kun kone
pysäköidään, varastoidaan tai jätetään
vartioimatta.
• Laita kone paikkaan, johon lapset eivät pääse.
Älä aseta polttoainetta sisältävää
konetta tiloihin, joissa polttoaineen
höyryt voivat syttyä liekistä, kipinästä
tai erittäin kuumasta lämmönlähteestä.
• Anna moottorin jäähtyä ennen koneen
asettamista mihin tahansa tilaan.
• Syttymisriskin vähentämiseksi pidä moottori,
pakoputken äänenvaimennin, akkukotelo ja
bensiinin varastointialue puhtaina ruohosta,
• Mikäli tankki joudutaan tyhjentämään, suorita
tämä toimenpide aina ulkotiloissa ja moottorin
ollessa kylmänä.
• Älä jätä koskaan avainta virtalukkoon tai
lasten tai soveltumattomien henkilöiden
ulottuville. Ota avain aina pois ennen minkään
huoltotoimenpiteen tekemistä.
VAROITUS! - Akun sisältämä happo
on syövyttävää. Mekaanisten vaurioiden tai liian suuren latausjännitteen
seurauksena happoa saattaa vuotaa.
Vältä sisäänhengittämistä äläkä päästä
mitään kehon osaa kosketuksiin hapon
kanssa.
Happohöyryjen sisäänhengittäminen
vahingoittaa limakalvoja ja sisäelimiä.
Käänny välittömästi lääkärin puoleen.
VAROITUS! - Älä lataa akkua lii-
kaa. Liiallinen lataus voi saada akun
räjähtämään, jolloin happoa saattaa
vuotaa.
VAROITUS! – Happo vaurioittaa va-
kavasti työkaluja, vaatteita ja muita
materiaaleja. Huuhtele hapon kanssa
kosketuksiin joutunut osa välittömästi
runsaalla vedellä.
Älä oikosulje akun liittimiä. Syntyneet
kipinät saattavat aiheuttaa tulipalon.
OLE VAROVAINEN hydrauliosien kans-
sa. Paineistettu neste saattaa ulosjoutuessaan tunkeutua ihoon ja vahin-
goittaa sitä vakavasti. Tällöin tarvitaan
lääkinnällistä hoitoa.
3.5 KULJETUS
VAROITUS! - Jos laitetta kuljetetaan
kuorma-autossa tai perävaunussa,
käytä tarpeeksi kestäviä, leveitä ja
pitkiä ramppeja.
Lastaa laite moottori sammutettuna ilman ajajaa ja ainoastaan työntämällä.
Käytä työnnössä tarpeeksi montaa
henkilöä.
Sulje kuljetuksen ajaksi polttoainehana
(mikäli asennettu), laske leikkuutaso
tai lisävaruste alas, laita seisontajarru
päälle ja kiinnitä laite hyvin kuljetusajoneuvoon vaijereiden tai ketjujen avulla.
3.6 YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Ympäristönsuojelun tulee olla olennainen ja
ensisijainen seikka koneen käytössä. Se edistää
rauhallista rinnakkaiseloa ympäristömme
kanssa. Vältä naapuruston häiritsemistä.
• Noudata huolella paikallisia määräyksiä,
jotka koskevat pakkausten, öljyn, bensiinin,
suodattimien, huonontuneiden osien tai kaikkien
muiden ympäristöön voimakkaasti vaikuttavien
aineiden tai esineiden hävittämistä. Kyseisiä
jätteitä ei tule hävittää kotitalousjätteiden
mukana. Ne tulee lajitella ja laittaa vartavastisiin
kierrätyskeskuksiin, jotka huolehtivat niiden
kierrättämisestä.
• Noudata huolella paikallisia määräyksiä
leikkuusta syntyneiden materiaalien
hävittämisessä.
• Kun kone otetaan pois käytöstä, älä
jätä sitä ympäristöön, vaan ota yhteyttä
kierrätyskeskukseen voimassaolevien
paikallisten määräysten mukaisesti.
8
Page 27
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
FI
3.7 HUOLTO JA PALVELU
Ennen koneen leikkuulaiteyksikön kiinnittämistä/
irrottamista ja/tai koneen leikkuulaiteyksikön liikuttamista, pesua tai huoltoa tulee toimia seuraavasti:
Jos maalipinta on käytössä naarmuuntunut tai jos
se on kulunut joistakin kohdista, korjaa sitä silloin,
kun pinnat ovat kokonaan kuivia ja puhtaita.
Käytä kulutusta kestävää keltaista maalia, joka
soveltuu ulkona käytettäville metallipinnoille.
8.5 VOITELU
Kaikki taulukossa ilmoitetut kohdat tulee voidella
50 käyttötunnin välein ja jokaisen pesun jälkeen.
AiheToimenpideKuva
Pyörien
akseli
8.6 LEIKKUULAITTEIDEN VAIHTO (21:A)
Laita suojakäsineet käteen
Tarkista, että leikkuulaitteet ovat terävät.
Näin varmistat parhaan leikkuutuloksen.
Tarkista leikkuulaitteet aina sen jälkeen, kun ne
ovat osuneet johonkin esteeseen
Jos haluta terottaa leikkuulaitteita,
käänny ainoastaan valtuutetun huoltokeskuksen puoleen.
Vahingoittuneet leikkuulaitteet täytyy
vaihtaa.
Käytä vain alkuperäisvaraosia.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien
käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen
tai vahingoittaa konetta, vaikka ne sopi-
sivatkin koneeseen.
2 rasvanippaa
Käytä yleisrasvalla täytet-
tyä rasvainta
20A
13
Page 32
FI
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Vaihda leikkuulaitteet kokonaan, kun reunat ovat
kuluneet.
Asenna uusi leikkuulaite (21:A) niin, että merkintä
(21:B) on alaspäin.
Tiukkuus: 45 Nm.
8.7 KULUMISENESTOSUOJA
Leikkuulaitteen pohjassa on kaksi kulumisenesto-
suojaa (22:A).
Kuluneet suojat vaihdetaan seuraavasti:
• Löysää ruuveja ja irrota ne (22:B).
• Irrota suoja (22:A) ja vaihda se uuteen.
• Asenna ruuvit paikoilleen ja kiristä ne (22:B).
9 VARAOSAT
Alkuperäiset varaosat ja varusteet on kehitetty
tarkoituksenmukaisesti laitteille.
Ei-alkuperäisiä varaosia ja varusteita ei hyväksytä..
Käytä vain alkuperäisvaraosia.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien
käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen
tai vahingoittaa konetta, vaikka ne sopi-
sivatkin koneeseen.
10 OSTOEHDOT
Takuu kattaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheet.
Käyttäjän täytyy noudattaa huolella mukana toimi-
tetuissa asiakirjoissa annettuja ohjeita.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat seuraavista:
• Mukana toimitettuihin asiakirjoihin tutustumisen
laiminlyönti.
• Huolimattomuus.
• Virheelliset tai ei sallitut käytöt ja asennukset.
• Ei alkuperäisten varaosien käyttö.
• Hyväksymättömien tai toimittamattomien
varusteiden käyttö.
Takuu ei kata seuraavia:
• Kulutusosien, kuten voimansiirtohihnat, valot,
pyörät, pultit ja johdot, normaali kuluminen
• Normaali kuluminen.
Kansalliset lait suojaavat ostajaa. Tämä takuu
ei rajoita mitenkään ostajan omien kansallisten
lakien antamia oikeuksia.
Valmistaja ei ole vastuussa, mikäli va-
hinkoihin on syynä ei alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö.
14
Page 33
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio
(accessorio intercambiabile) / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
85C, 85C E, 85C QF, 95CV, 95CV E, 95CP, 95CP E, 95C E QF,
100C E, 105C E, 110C E, 125C E, 125C H, 135C H, 155C H
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
/
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013
EN ISO 5395-3:2013/A1:2017
m) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: STIGA SpA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
n) Castelfranco V.to, 19.06.2017 Vice Presidente Quality & Customer Service
Ing. Raimondo Hippoliti
171514111_0
EXAMPLE
Page 34
NO
(
Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Klippeenhet (utskiftbart utstyr) /
gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor:
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
m) Person som har fullmakt til å utferdige
teknisk dokumentasjon:
n) Sted og dato
SV
(
Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen :
Skärenhetsgrupp (utbytbar utrustning) /
gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor:
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
m) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
n) Ort och datum
DA
(
Oversættelse af den originale
brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Rotorhus (udskifteligt udstyr) /
klipning af græsset
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor:
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
n) Sted og dato
FI
(
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Leikkuuvälineiden kokonaisuus (vaihdettava
väline) /
ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori :
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuut ettu
henkilö:
n) Paikka ja päivämäärä
CS
(
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: Montážní celek sekacích zařízení (vyměnitelná
výbava) /
sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor:
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
m) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
n) Místo a Datum
PL
(
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Zespół tnący (vyměnitelná výbava) /
cięcie trawy
a) Typ / Model podstawow y
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik:
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
m) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
n) Miejscowość i data
HU
(
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Vágóegység-tárcsa
(cserélhető alkatrész) /
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor:
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
m) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
n) Helye és ideje
RU
(
Перевод оригинальных
инструкций
)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива омашинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственнуюответственность, что машина: Режущийузел
(сменное оборудование) /
стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель:
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующийорг ан
f) Испытание ЕС типовогообразца
4. Ссылки нагармо низированныенор мы
m) Лицо, уполномоченное наподготовкутехнической документации:
n) Место и дата
HR
(
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Sustav noževa (zamjenjivi alat) /
košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor:
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
m) Osoba ovlaštena za pravljen je Tehničke
datoteke:
n) Mjesto i datum
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Assemblage des organes de coupe
(équipement interchangeable) /
coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur:
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
m) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
n) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Cutting-means assembly
(interchangeable equipment)/
grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor:
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
m) Person authorised to create the Technical
Folder:
n) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Schneidwerkzeugbaugruppe
(austauschbare Ausrüstung)/
rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor:
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
n) Ort und Datum
NL
(
Vertaling va n de oorspron kelijke gebr uiksaanwijzin g)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Schneidwerkzeugbaugruppe (austauschbare
Ausrüstung)/
rasenschnitt
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor:
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
n) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Grupo dispositivos de corte (equipo
intercambiable) /
corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor:
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
m) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
n) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Conjunto dispositivos de corte
(ferramenta intercambiável)/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto:
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
n) Local e Data
EL
(
Μετάφραση του π
ρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ∆ηλώνε ιυπε ύθυναότι η µηχανή: Συστήµατα
κοπής (πτυσσόµενοςεξοπλισµό ς) /
κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθµός µητρώου
d) Κινητήρας:
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
m) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για τηνκ ατάρτισητου ΤεχνικούΦυλλαδίου:
n) Τόπος καιΧρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Kesim düzeni bileşiği (değiştirilebilir
alet) /
çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor:
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
m) Teknik Dosyayı olu şturmaya yetkili kişi:
n) Yer ve Tarih
MK
(
Превод на оригиналните
упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива замашини 2006/42/ CE, Анекс II, дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна личнао дговорност
дека следната машина: Плоча со уред со
сечиво (заменлив алат) /
косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор:
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ зати пот
4. Референци за усогласени нормативи
љ) овластено лице за составување на
Техничката брошура
н) место и датум
Tłumaczenieinstrukcji oryginalnej)
Prijevodoriginalnihuputa)
SL
(
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Sestav rezalnih naprav (izmenlj iva oprema) /
košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor:
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene p redpise
m) Oseba, pooblaščena za sestavo t ehnične
knjižice:
n) Kraj in datum
BS
(
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Sklop reznih gl ava (alatka koja se može
zamijeniti s drugim alatkama)/
Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor:
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
n) Mjesto i datum
SK
(
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Montážny celok kosiacich zariadení
(vymeniteľná výbava) /
kosačka na trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor:
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
m) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
n) Miesto a Dátum
RO
(
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Ansamblul dispozitivelor de tăiere (instrument
interschimbabil)/
tăiat iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor:
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armoniz ate
m) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
n) Locul şi Data
LT
(
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Pjovimo
agregatas (keičiama įranga) /
žolės pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modeli s
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis:
3. Atitinka direktyvose patei ktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
m) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
n) Vieta ir Data
LV
(
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu a tbildību, paziņo, ka
mašīna: Griezējierīču bloks (maināms
piederums) /
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors:
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
n) Vieta un datums
SR
(
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Sklop reznih gl ava (alatka koja se može
zameniti s drugim alatkama) /
košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor:
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
m) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
n) Mesto i datum
BG
(
Превод на оригиналните
инструкции
)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорностдекларира, чемашината: блок на инструментите заря зане
(взаимозаменяемо оборудване) /
рязане на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година напрои зводство
в) Сериен номер
г) Мотор:
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
н) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
р) Място идата
ET
(
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Li sa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
Lõikeseadmete agregaat (vahetatav seade) /
muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor:
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
n) Koht ja Kuupäev
IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –
E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права –
Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.
BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je
svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.
CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –
Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.
DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse
eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.
DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede
nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.
EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και
προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του
εγγράφου χωρίς έγκριση.
EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthorised reproduction or modication to the document, either partially or in full, is prohibited.
ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de
autor – Se prohíbe toda reproducción o modicación, incluso parcial, no autorizada del documento.
ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –
dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.
FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.
FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit
d'auteur - Toute reproduction ou modication non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se
neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.
HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal
védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.
LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modikuoti,
visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.
LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas
prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.
MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски
права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.
NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd
door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.
NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA SpA i są chronione prawami autorskimi –
Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modykowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.
PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA
SpA, encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste
Manual estão expressamente proibidas.
RO • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele STIGA SpA şi sunt protejate de drepturi de autor –
Este interzisă orice reproducere sau modicare chiar şi parţială neautorizată a documentului.
RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA SpA и защищены
авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.
SK • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti STIGA SpA a sú chránené autorským právom –
Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.
SL • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA SpA in so zaščitene z avtorskimi pravicami – vsakršno
nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.
SR • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka
potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.
SV • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för STIGA SpA och skyddas av upphovsrätt – all form av reproduktion
eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.
TR • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça STIGA SpA için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz
olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.