настройки. Нажать на утопленную
клавишу тупым не проводящим ток
предметом
3 увеличение настраиваемого значения
4 уменьшение настраиваемого значения
5 подтверждение настраиваемого
значения
6 дисплей
12456
8966.02
8967.01
Функции (см.
символы)
Нагрев
Текущее время
Комфортная температура
Пониженная температура
Время переключения в подпрограммах (см.рис.)
Индикация на дисплее
Условное
обозначение°C
Заводские настройки
Режимы работы
Защита от замерзания
1.0
около
10
Пониженная температура
1.8
около
18
Комфортная температура
2.5
около
25
Пределы настройки температуры
Макс. температура поверхности пола
4.0
около
40
Мин. температура поверхности пола
1.0
около
10
3
Подпрограммы
Ð1программа 1
Р2программа 2
Р3программа 3
RTF-Z
Регулятор температуры пола
Инструкция по эксплуатации и монтажу
185582
5 21 226 01
Во избежание воспламенения,
возможного удара электрическим током
и травм, необходимо использовать
электроприборы с предельной
осторожностью.Несоблюдение
указанных в инструкции рекомендаций
по эксплуатации приборов может
привести к пожару, повреждениям и
травмам.
Перед применением регулятора
внимательно прочтите данную
инструкцию и содержащиеся в ней
указания по эксплуатации.
Бережно сохраняйте данную
инструкцию, при смене владельца
помещения передайте ее следующему
владельцу.
Описание прибора
RTF-Z – регулятор с цифровым
недельным таймером предназначен
для регулировки температуры пола с
устанавливаемым температурным
режимом. Возможно выбрать любой из
4 режимов работы.
После подключения к электросети, до
тех пор, пока не установлено текущее
время, регулятора автоматически
включается в режим «комфортная
температура», и подогревает пол до
заданной температуры, установленной
заводом-изготовителем (нагрев можно
определить по индикации символа
«Режим нагрева»
). После установки
текущего времени регулятор
автоматически переключается в режим
«почасовая программа» (время
переключения см. на диаграмме).
С помощью самообучающейся функции
RTF-Z в почасовой программе
временем запуска вводится
непосредственно момент времени, с
которого должна быть достигнут режим
«комфортная температура». Начало
времени нагрева, таким образом,
находится до настроенного времени
запуска. Самообучающаяся
(интеллектуальная) функция
активирована на заводе, но в режиме
юстировки ее можно деактивировать.
–
M
OK
+
Время запуска/время завершения в подпрограмме
S1 1-е время включенияE1
S2
2-е время включения
S3
3-е время включения
Режимы работы
7
Защита от замерзания
Пониженная
температура
Комфортная
температура
Программа настройки
часов
Индикация значений
Заданное значение
температуры поверхности
пола (условное обозначение;
например, 2.5 = примерно
25°С) или время
Для выключения регулятора нажмите и
держите нажатой в течение 3 секунд
клавишу
M , регулятор отключается в
любом режиме работы. На дисплее
постоянно отображается «OFF».
Для повторного включения регулятора
необходимо нажать клавишу
M.
Регулятор вернется в последний
активный режим работы.
При выключенном регуляторе íåработает режим защиты от
замерзания!
Указания по технике
безопасности
Запрещена эксплуатация
приборов:
– в помещениях, являющихся
взрывоопасными в связи с
находящимися там химикатами,
газами и другими испаряющимися
веществами;
– в непосредственной близости с
трубопроводами и контейнерами,
содержащими горючие и
взрывоопасные вещества.
Запрещается ввод прибора в
эксплуатацию при падении прибора,
обнаружении дефекта или сбоя в
работе.
1.1 Первоначальный ввод в эксплуатацию
После подключения к электрической сети появляется следующая индикация:
примерно в течение 5 сек...... затем попеременнодатчик неисправен
или не подключен
1 2 3 4 5 6
8
8
88:88
0
6 12 18 24
7
8
P
8
2.5
0
6 12 18 24
00:00
0
6 12 18 24
èëè
1.2 Настройка времени и дня недели
Удерживать нажатой клавишу M до тех пор, пока не появится символ функции .
датчик короткого
замыкания
÷àñûклавиши
+ èëè
00:00
OK
минуты
–
00
:
00
клавиши
+ èëè
OK
клавишидень недели
–
1
+ èëè
OK
1.3 Режимы работы
Для вызова нужной функции удерживать нажатой клавишу M до тех пор, пока на дисплее не появится соответствующий символ.
1.3.1 Защита от замерзания 7
Неизменяемое заданное значение
(индикация 1.0) активизируется при
температуре поверхности пола 10 С.
Вся индикация, кроме символа защиты
от замерзания, исчезает с дисплея
примерно через 20 сек.
1
0
6 12 18 24
1.3.2 Пониженная температура
По отношению к комфортной температуре
здесь должно быть настроено меньшее
значение, например, на ночное время.
1
.
8
1
0
6 12 18 24
⇒ Для изменения заданного значения
нажать клавишу
+èëè – .Нажать
клавишу «ОК» для подтверждения
выбора, иначе в течение 20 сек. будет
восстановлено предыдущее значение.
1.3.3 Комфортная температура
Здесь настраивается предпочитаемая
температура пола на основной период
использования. В этом режиме
регулятор поддерживает температуру
пола на настроенном значении путем
постоянного подогрева.
1
2.5
0
6 12 18 24
⇒ Для изменения заданного значения
нажать клавишу
клавишу «ОК» для подтверждения
выбора, иначе в течение 20 сек. будет
восстановлено предыдущее значение.
1.3.4 Программа настройки
часов
Через встроенную программу таймера
каждый день недели присвоен
программе настройки времени для
автоматического переключения между
программой комфорта и температурой
охлаждения.
Для этого в распоряжении имеется 3
программы настройки времени с
заданным количеством переключений
в течение суток, время переключения в
которых можно настроить индивидуально:
Программа 1 (Р1): 2 переключения
Программа 2 (Р2): 1 переключение
Программа 3 (Р3): 3 переключения
+èëè – .Нажать
На заводе настроено следующее время
переключения в течение недели
(переключение между температурой
комфорта и охлаждения):
Температура комфорта
00
00
1
2
3
4
5
День недели
6
7
S1E1S2E2
6
9
S1E1S2E2
S1E1S2E2
P 1
S1E1S2E2
S1E1S2E2
00
S1
7
P 2
S1
391521
6
121824
Время
00
16
После выбора программы настройки
часов регулятор автоматически
переключается на программу,
настроенную на текущий день недели.
1
S
1
2.5
0
6 12 18 24
P
1
Функция «Party»
Кратковременное изменение заданной
температуры внутри программы
настройки часов до следующего
времени переключения.
1
1.8
0
6 12 18 24
P
1
–
00
23
00
E1
23
E1
2
Page 3
P
, Pr 1 ((программа 1) и
дни, которые присвоены программе;
1
6 12 18 24
0
P
2 3 4 5
⇒ С помощью клавиши + произвести
переключение между программами
(Pr2, Pr3, Pr1...);
6
6 12 18 24
0
7
P
⇒ Нажать клавишу – , чтобы замигали
дни, не присваиваемые выбранной
программе;
1
6 12 18 24
0
P
2 3 4 5 6
⇒ Нажать клавишу «ОК», чтобы
выбранный день добавить в выбранную
программу, или с помощью клавиши
–
перейти к следующему еще не
присвоенному программе дню;
⇒ Повторять описанные шаги до тех
пор, пока все дни не будут присвоены
программам желаемым образом;
⇒ В завершении нажать клавишу M -
индикация переключится на
программу защиты от замерзания.
Время переключения программ
⇒ Удерживать нажатой клавишуMäî
тех пор, пока на дисплее не появится
символ ¹;
1
6 12 18 24
0
P
1
S
1
2.5
⇒
Нажать клавишу «ОК», чтобы перейти
в режим программирования, с
помощью клавиш
+
èëè
–
выбрать
программу переключения, которую
нужно изменить;
⇒
Нажать клавишу «ОК», чтобы
перейти к первому времени запуска
(S1) выбранной программы;
6 12 18 24
0
P
1
S
1
06.00
⇒
Нажать клавиши
+
èëè
–
для
настройки времени запуска (шаги по
15 мин.);
⇒
Нажать клавишу «ОК», чтобы перейти
к первому времени завершения (Е1 )
выбранной программы;
6 12 18 24
0
P
1
E
1
09.00
⇒ Нажать клавиши
+
èëè
–
äëÿ
настройки времени завершения
(шаги по 15 мин.);
⇒ Нажать клавишу «ОК», чтобы перейти
ко второму времени завершения (S2 )
выбранной программы;
⇒ Повторять описанные шаги до тех
пор, пока все время запуска и
завершения не будет присвоено
желаемым образом;
⇒ Нажать клавишу
M для завершения
программы настройки и для
возвращения к программе
настройки времени.
⇒ Выбрать режим защиты от
замерзания
7 ;
1
6 12 18 24
0
⇒ Одновременно держать нажатыми в
течение 3 сек. клавиши
M è«ÎÊ»,
пока не появится индикация «Just»;
Настройка индикации
⇒
Нажать клавиши
+
èëè
–
, чтобы
выбрать вид индикации
S=
заданное значение
U=
время
SuU =
заданное значение и время
попеременно каждые 5 сек.;
⇒
Нажать клавишу «ОК» для
подтверждения выбора и перехода к
следующей настройке юстировки.
Максимальная температура
поверхности пола
40 °c
⇒ Нажать клавиши
+
èëè – , чтобы
настроить максимально настраиваемую
температуру поверхности пола;
⇒ Нажать клавишу «ОК» для
подтверждения выбора и перехода к
следующей настройке юстировки.
Минимальная температура
поверхности пола
⇒ Нажать клавиши
+
èëè
–
, чтобы
настроить минимально настраиваемую
температуру поверхности пола
(разница между макс. и мин.
температурой поверхности пола
должна составлять мин. 5°С, если
оно будет меньше, то максимальное
значение будет автоматически
подстраиваться);
Минимальная температура
поверхности пола не влияет на
режим «Защита от замерзания».
⇒
Нажать клавишу «ОК» для
подтверждения выбора и перехода к
следующей настройке юстировки.
1.4 Изменение программы настройки часов
Время переключения программы настройки часов можно изменить в соответствии с пожеланиями заказчика.
⇒
Нажать клавишу
+
èëè
–
для
кратковременного изменения
температуры;
1
6 12 18 24
0
P
1
2.2
⇒
Нажать клавишу «ОК» для
подтверждения выбора. Программа
таймера будет выполняться с
измененной температурой до
следующего времени переключения.
Присвоение суточной программы
Каждому дню недели должна быть
присвоена программа, не существует
дней без присвоения им программ.
Чтобы удалить день из программы, этот
день должен быть присвоен другой
программе.
⇒ Удерживать нажатой клавишуMäî
тех пор, пока на дисплее не появится
символ
1.5 Настройка (может настраиваться только в режиме защиты от замерзания)
Индивидуальные настройки режимных параметров, которые сохраняются и при отключении эл. сети.
3
Page 4
Интеллектуальная функция
Если активирована интеллектуальная
функция, то регулятор RTF-Z
автоматически включает поддержание
постоянной температуры пола таким
образом, что режим «комфортная
температура» достигается к
установленному времени запуска.
2. Инструкция по монтажу для специалиста
⇒ Нажать клавишу + èëè
активировать (индикация «1») или
деактивировать (индикация «0»)
интеллектуальную функцию.
Если интеллектуальная функция
деактивирована, то настроенное
время запуска в программе
настройки времени является
началом времени нагрева.
–
, чтобы
⇒ Нажать клавишу «ОК» для возврата к
настройке индикации или нажать
клавишу
юстировки.
M для выхода из режима
Руководствуясь данной инструкцией по
эксплуатации, электромонтаж, ввод в
эксплуатацию и техническое
обслуживание регулятора может
производить только специалист.
Вынимать прибор и его комплектующие
из упаковки следует только на месте
установки, проверив при этом, все ли
детали вынуты из упаковки.
2.1 Предписания и
определения
Запрещена эксплуатация
приборов:
– в помещениях, являющихся
взрывоопасными в связи с
находящимися там химикатами,
газами и другими испаряющимися
веществами;
– в непосредственной близости с
трубопроводами и контейнерами,
содержащими горючие и
взрывоопасные вещества.
• Все работы по электрическому
подключению и установке следует
проводить согласно определениям
Союза немецких электротехников
(DIN VDE 0100 T520 A3), правилам
электроснабжающего предприятия, а
также национальным и региональным
правилам.
• Обратите внимание на технические
данные с обратной стороны прибора.
Указанное напряжение должно
совпадать с напряжением в сети.
• При установке регулятора в
помещениях с ванной или душем
особое внимание следует обратить
на степень защиты, которая должна
соответствовать маркировке на
приборе.
• Регулятор следует установить так,
чтобы человек, находящийся в
ванной комнате не находился в
контакте с выключателем и
регулирующим устройством прибора.
• При разрыве или коротком
замыкании провода температурного
датчика нагрев отключается.
2.2 Монтаж
температурного датчика
Перед нанесением верхнего слоя
полового покрытия необходимо
уложить полую трубку для
температурного датчика в основу таким
образом, чтобы поверхность основы
осталась плоской; см. инструкцию по
эксплуатации и монтажу для
нагревательных матов.
С помощью гибкого провода
стандартный провод температурного
датчика можно удлинить до 50 м.
В повреждении регулятора
провод температурного датчика
может оказаться под сетевым
напряжением.
2.3 Монтаж регулятора
температуры
Регулятор температуры необходимо
устанавливать в стандартной UP-коробке
для выключателя диаметром 55 мм.
Для установки регулятора температуры
необходимо выполнить следующие
действия:
– полностью снять съемные рамку (7, 8);
– произвести электрическое
подключение согласно схеме,
указанной ниже или на обратной
стороне крышки регулятора;
– регулятор температуры (9)
поместить в коробку для установки
выключателя и зафиксировать
винтовым соединением;
– установить крышку корпуса (7) è ïðè
необходимости рамку выключателя
(8) на место.
Необходимо учитывать
требования инструкции по
эксплуатации для нагревательных
матов, к которым должен быть
подключен регулятор температуры.
2.4 Передача пользователю
Объясните пользователю принцип
работы нагревательного мата и
регулятора температуры. Обратите его
особое внимание на указания по мерам
безопасности.
85
–
M
OK
+
81,5
47
8968.02
9
7
8
8969.02
28,5
44,5
4
Page 5
L
N
RTF-Z
Elektronik
F F
LH
N
ÒèïRTF-Z
Коммутационная мощность~ 16(2) A 230 V
Высота х ширина х глубина85 x 81,5 x 44,5 mm
L
FT...
Диапазон настройкиоколо 10 ºC . . . 40 ºC
Перепад температуры1 K
Вид защитыIP 30 (после монтажа)
Длина провода температурного датчика (DIN 44574)4 m
Класс защитыΙΙ, согласно данной инструкции
Запас хода4 дня, После 1 часа работы
Сертификатысм. заводскую табличку с указанием
номинальных данных
3. Окружающая
среда и вторсырь¸
Утилизация отходов от транспортной
упаковки и неработающих,
устаревших приборов
Утилизация отходов от
транспортной упаковки и
неработающих, устаревших
приборов должна происходить
квалифицированно, согласно
действующим инструкциям и
предписаниям.
8970.02
Параметры датчика
Температура
R [kOhm] U [V]
10 °C3,662,49
20 °C2,432,22
30 °C1,651,92
4. Гарантия
Условия и порядок гарантийного
обслуживания определяются отдельно
для каждой страны. За информацией
обратитесь, пожалуйста, в
представительство Stiebel Eltron в
Вашей стране.
Температура R [kOhm] U [V]
40 °C1,151,63
50 °C0,821,35
Монтаж прибора, первый ввод в
эксплуатацию и обслуживание
могут проводиться только
компетентным специалистом, в
соответствии с данной инструкцией.
Не принимаются претензии по
неисправностям, возникшим в
следствие неправильной установки.
STIEBEL ELTRON Inc.
17 West Street | West Hateld MA 01088
Tel. 4 13-247-3380 | Fax 413-247-3369
Email info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications
techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och
tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické
změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи технических изменений
не исключается. Stand 06/08
A 287799-35136-8434
B 185582-35136-8434-M
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.