STIEBEL ELTRON CNS 50 E, CNS 100 E, CNS 240 E, CNS 75 E, CNS 150 E Operation And Installation

...
Page 1
OPERATION AND INSTALLATION GUÍA DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN MODE D’EMPLOI ET MANUEL D’INSTALLATION
WALL MOUNTED CONVECTION HEATER CONVECTOR DE PARED APPAREIL DE CHAUFFAGE À CONVECTION MURAL
» CNS 50 E » CNS 75 E » CNS 100 E » CNS 150 E » CNS 200 E » CNS 240 E
Simply the Best
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | West Hatfi eld, MA 01088 Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369 Email info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
Page 2
2 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
CONTENTS | OPERATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before installing or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (1 m) from the front of the heater and keep them at least 3 feet (1 m) away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
1.1 Document information
The chapter Operation is intended for users and heating contractors.
The chapter Installation is intended for heating contractors.
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to any new users.
1.2 Key to symbols
1.2.1 Layout of safety information
Safety information comprises a warning symbol, a keyword and a text giving information. Safety information is printed on a grey background. Example:
DANGER Electrocution Install the appliance in such a way that control equipment...
12 3
4
1 Symbol (see chapter on warning symbols/symbols) 2 Keyword (see chapter on keywords) 3 Description (see chapter on warning symbols/symbols) 4 Information text
1.2.2 Keywords
KEYWORD Description
DANGER The keyword DANGER indicates information which must be
observed, otherwise serious injury or death will result.
WARNING The keyword WARNING indicates information that must be
observed, otherwise serious injury or death may result.
CAUTION The keyword CAUTION indicates information that must be
observed, otherwise relatively serious or light injuries may result.
OPERATION
1. Important instructions _________________________________________2
1.1 Document information ____________________________________________ 2
1.2 Key to symbols ______________________________________________________ 2
2. Safety ____________________________________________________________3
2.1 Intended use _________________________________________________________ 3
2.2 Safety information _________________________________________________ 3
2.3 Test symbols _________________________________________________________ 4
3. Register your product __________________________________________4
4. Appliance description __________________________________________4
5. Operation _______________________________________________________4
5.1 Description of the user interface ________________________________ 4
5.2 Frost protection _____________________________________________________ 4
5.3 Limiting the temperature controller ____________________________ 4
5.4 Shutting down ______________________________________________________ 5
6. Cleaning, care and maintenance ______________________________5
7. What to do if ... _________________________________________________5
INSTALLATION
8. Safety ____________________________________________________________5
8.1 General safety instructions _______________________________________ 5
8.2 Instructions, standards and regulations _______________________ 5
9. Appliance description __________________________________________5
9.1 Standard delivery ___________________________________________________ 5
10. Installation ______________________________________________________5
10.1 Installing the wall mounting bracket ___________________________ 5
10.2 Appliance installation _____________________________________________ 6
10.3 Dismounting the appliance _______________________________________ 6
10.4 Power supply ________________________________________________________ 6
11. Troubleshooting_________________________________________________6
12. Appliance handover ____________________________________________6
13. Specifi cation _____________________________________________________7
13.1 Dimensions of wall mounted version ___________________________ 7
13.2 Specifi cation table __________________________________________________ 7
ENVIRONMENT AND RECYCLING CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
Page 3
OPERATION
SAFETY
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 3
ENGLISH
1.2.3 Warning symbols/symbols
Warning symbol
Description
Injury
Electrocution
Burns or scalding
!
Other situations
Fire
Never cover the appliance
Appliance disposal
1.2.4 Text symbols and layout in this documentation
Read the text next to this symbol carefully.
» The "»" symbol indicates that you should do something. The
action you need to take is described step by step.
— Passages with the "" symbol show you lists of items.
1.2.5 Information on the appliance
Never cover the appliance
1.2.6 Units of measurement
The dimensions in this document are given in in / mm. Any alternative units of measurements are specifi ed accordingly.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate.
Observation of these instructions is also part of the correct use of this appliance. Any modifi cations or conversions to the appliance void all warranty rights.
2.2 Safety information
Operate the appliance only when fully installed and with all safety equipment fi tted.
WARNING Fire Never operate this appliance ...
— in rooms where the appliance is at risk of fi re or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours.
— in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain fl ammable or explosive materials.
— if work such as laying cables, grinding or sealing
is carried out in the installation room.
— if sprays, fl oor polish or similar products
containing napsan are used. Vent the room suffi ciently before heating.
— if the minimum clearances to adjacent object
surfaces are not maintained, for example to furniture, net curtains, curtains, textiles or other fl ammable materials (for minimum clearances, see pg. 8 section 12).
— if an appliance component is damaged, the
appliance has fallen over or already had a fault.
WARNING Injury Where children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities are allowed to control this appliance, ensure that this will only happen under supervision or after appropriate instructions by a person responsible for their safety. Childre n must be supervised to ensure that they never play with the appliance.
WARNING Fire Never place any fl ammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with fl oor polish or napsan, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it.
WARNING Burns The surfaces of the appliance casing and the expelled air become hot during operation (more than 176 °F / 80 °C).
CAUTION Overheating Never cover the appliance
Page 4
OPERATION
REGISTER YOUR PRODUCT
4 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Never step on the appliance.
ETL / UL designation
The ETL / UL designation shows that the appliance meets all essential requirements according to UL 499
2.3 Type label
See type plate. The type plate is located on the right on the exterior of the
appliance.
3. Register your product
YOU MUST REGISTER THIS PRODUCT WITHIN 90 DAYS OF PURCHASE ON OUR WEB SITE IN ORDER TO ACTIVATE THE STANDARD
WARRANTY OR TO BE ELIGIBLE FOR THE EXTENDED WARRANTY. GO TO OUR WEB SITE AT WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM AND CLICK ON REGISTER YOUR PRODUCT.
Before beginning the registration process, we suggest that you gather the necessary information which will be as fol­lows:
Type, Example: CNS 100 E (from the white label that is on the right side of the unit) Number listed after “Nr.” Place of Purchase Purchase Date First & Last Name Email address Physical Address Phone Number
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING THE REGISTRA­TION PROCESS OR WARRANTY OPTIONS, PLEASE CONTACT STIEBEL ELTRON USA DIRECTLY AT (800)-582-8423.
4. Appliance description
The appliance is an electric direct heater only for installation on a wall.
The appliance is suitable as a full heating system in bathrooms, for example, or for use between seasons and as a booster heater in smaller rooms, such as hobby and guest rooms.
The air in the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air outlet grille at the top. Cool room air fl ows in through the apertures at the bottom of the appliance.
After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a permanent power supply via an appliance socket, the appliance is ready for operation.
4.1 Series CNS-E
After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a main breaker, the appliance is ready for operation.
5. Operation
5.1 Description of the user interface
» Switch the appliance ON via the switch on the right hand side
of the appliance.
» Set the required room temperature via the continuously variable
temperature selector (for temperatures see specification chapter).
26_07_31_0037
As soon as the selected room temperature is reached, it is constantly maintained at this selected temperature through periodic heating (the output of the appliance must correspond at least to the required heat demand of the room).
If several appliances are installed in a single room, the setting at the temperature selector on each appliance can be different.
To avoid excessive power consumption when windows are open, you should stop the appliance while venting.
5.2 Frost protection
» Turn the temperature selector as far to the right as possible. In
this position, the temperature controller switches on the heating element automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature (47 °F / 7 °C).
5.3 Limiting the temperature controller
Using the two pins fi tted to the back of the control casing, you can fi x the temperature controller at a certain setting or limit the temperature setting range.
» Break out the pins. » To fi x the selected temperature, push a pin into the hole opposite
(see diagram).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Pin 2 Temperature selector
Page 5
OPERATION
CLEANING, CARE AND MAINTENANCE
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 5
ENGLISH
» To limit the temperature setting range, set the minimum and
maximum values at the temperature selector, and push a pin for each into the slightly offset hole opposite (see diagram).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Pin 2 Temperature selector
5.4 Shutting down
» Move the switch on the right of the appliance to OFF.
6. Cleaning, care and maintenance
!
WARNING Before cleaning, make sure the power has been turned off at the circuit breaker panel and that the heating element of the heater is cool. Failure to do so could result in serious burns, electrocution, serious bodily injury, or death.
If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe this off as soon as possible with a damp cloth. Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
CAUTION Fire Never spray cleaning spray into the air slot. Ensure that no moisture can enter the appliance.
As part of regular maintenance, we recommend also having the control components checked. The safety and control components should be checked by a contractor no more than ten years after commissioning.
7. What to do if ...
... the appliance does not heat up: Check the temperature set at the appliance and the circuit breaker
box. The appliance has a safety temperature controller that shuts
the appliance down if it overheats. After the cause has been removed (for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again.
If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the number on the type plate (Nr. XXXXXX - XXXX - XXXXXX)
8. Safety
Only qualified contractors should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
8.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
DANGER Electrocution If you mount the appliance on the wall, do so in such a way that control equipment cannot be touched by a person in the bath or shower.
!
CAUTION
— Only fi t the wall mounted appliance to a vertical
wall that is temperature-resistant to at least 185 °F / 85 °C.
— Observe the minimum clearances to adjacent
object surfaces (for minimum clearances see specifi cation chapter).
— Never install the appliance directly below a wall
socket.
— Ensure that the power cable is not in contact with
any appliance components.
8.2 Instructions, standards and regulations
Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
Observe the Building and Garage Regulations [or local regulations].
9. Appliance description
9.1 Standard delivery
Wall mounting bracket (hooked into the appliance)
10. Installation
10.1 Installing the wall mounting bracket
You can also use the wall mounting bracket as a template for wall mounting; this ensures the required fl oor clearance.
» Unhook the wall mounting bracket. » Place the centred wall mounting bracket level on the ground
and mark holes 1 and 2.
» Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes match
up with the markings you have just made on the installation wall.
» Mark holes 3 and 4 on the installation wall.
Page 6
6 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
TROUBLESHOOTING
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
» Drill holes at all four markings. Secure the wall mounting bracket
with suitable materials (screws, rawl plugs) depending on the type of wall. With the vertical slots, you can compensate for an offset fi xing hole.
10.2 Appliance installation
» Hook the appliance by its slots in the back of the appliance on
to all four tabs of the wall mounting bracket simultaneously.
» Push the appliance to latch it in position. » Turn the locking bolt in the wall mounting bracket fully clockwise;
this locks the appliance in place.
» Push the safety cap onto the locking bolt to prevent it from
loosening.
26_07_31_0035
1
2
1 Locking bolt 2 Wall mounting bracket
26_07_31_0127
1
2
3
1 Appliance
2 Safety cap 3 Locking bolt
10.3 Dismounting the appliance
» Remove the safety cap from the locking bolt.
26_07_31_0128
1
2
3
1 Appliance 2 Safety cap 3 Locking bolt
» Undo the locking bolt on the wall mounting bracket. » Lift the appliance up slightly and pull it forwards and away from
the wall mounting bracket.
10.4 Power supply
» Ensure the on-site supply cable has an adequate cross-section. » Ensure a socket or junction box for a permanent power supply
is installed at a distance of at least 4˝ / 10 cm from the side of the appliance.
DANGER Electrocution! Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations.
DANGER Electrocution! The appliance must be able to be separated from the mains power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 1/8˝ / 3 mm contact separation.
DANGER Electrocution! Do not install the appliance with a fi xed power cable.
Observe the type plate. The specifi ed voltage must match the mains voltage.
11. Troubleshooting
The power cable must only be replaced by a contractor using our original spare parts.
12. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special attention to the safety information. Hand the operating and installation instructions to the user.
Page 7
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 7
ENGLISH
INSTALLATION
SPECIFICATION
13. Specifi cation
13.1 Dimensions of wall mounted version
b01
a20
PLQÝ
Ý
Ý
Ý
Ý
L
in / mm
80_07_31_0009
CNS
50 E
CNS
75 E
CNS
100 E
CNS
150 E
CNS
200 E
CNS
240 E
A20 Appliance Width in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 B01 Electrical cable entry i13 Wall mounting bracket Hole spacing in / mm 4.75 / 121 7.7 / 195 7.7 / 195 13.5 / 343 19.3 / 491 25.2 / 639
min. 20mm
min. 1Ý
min. 500mm
min. 20Ý
min. 100mm
min. 250mm
min. 10Ý
min. 4Ý
min. 100mm
min. 4Ý
min. 100mm
min. 4Ý
D0000019283
13.2 Specifi cation table
Model CNS 50 E CNS 75 E CNS 100 E CNS 150 E CNS 200 E CNS 240 E
Item No. 231542 232068 231543 231544 231545 231546
Voltage V 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 Wattage @ 220-240 V kW 0.5 0.75 1.0 1.5 2.0 2.4 Amperage @ 220-240 V A 2.1 3.1 4.2 6.3 8.3 10.0 Wattage @ 208 V kW 0.38 0.56 0.75 1.13 1.5 1.8 Amperage @ 208 V A 1.8 2.7 3.6 5.4 7.2 8.7 Temperature range °F / °C 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 Frost protection setting °F / °C 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 Height in / mm 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 Width in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 Depth in / mm 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 Weight lb / kg 8.4 / 3.8 9.7 / 4.4 9.7 / 4.4 12.6 / 5.7 15.0 / 6.8 17.9 / 8.1 IP-Rating IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Protection class II II II II II II Color alpine white alpine white alpine white alpine white alpine white alpine white
Page 8
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE - ENVIRONMENT AND RECYCLING
8 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
!
The installation, electrical connection and first operati­on of this appliance should be carried out by a qualified
installer.
!
The company does not accept liability for failure of any goods supplied which have not been installed and ope-
rated in accordance with the manufacturer‘s instructions.
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste
processing.
WARRANTY
RESIDENTIAL & COMMERCIAL WARRANTY: STIEBEL ELTRON WARRANTS TO THE ORIGINAL OWNER THAT THE CNS CONVECTION HEATER WILL BE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS FOR A PERIOD OF THREE (3) YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. SHOULD THE PART(S) PROVE TO BE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE DURING THIS PERIOD, STIEBEL ELTRON, INC. WILL BE RESPONSIBLE FOR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART(S) ONLY. STIEBEL ELTRON, INC. IS NOT RESPONSIBLE FOR LABOR CHARGES TO REMOVE AND/OR REPLACE THE DEFECTIVE PART(S), OR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL EXPENSES.
SHOULD THE OWNER WISH TO RETURN THE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR, THE OWNER MUST FIRST SECURE WRITTEN AUTHORIZATION FROM STIEBEL ELTRON, INC. THE OWNER SHALL BE REQUIRED TO SHOW PROOF OF PURCHASE DATE, AND TO PAY ALL TRANSPORTATION COSTS TO RETURN THE DEFECTIVE PART(S) OR TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR OR REPLACEMENT. WARRANTY IS VOID IF WATER HEATER HAS BEEN INSTALLED OR USED IMPROPERLY OR IF DESIGN HAS BEEN ALTERED IN ANY WAY.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street West Hatfi eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380 FAX: 413.247.3369 Email info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
ENVIRONMENT AND RECYCLING
Page 9
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 9
ESPAÑOL
CONTENTS | OPERATION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre que se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, shock eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el calefactor.
2. El calefactor se calienta cuando está funcionando. Para prevenir quemaduras, evite que la piel desnuda entre en contacto con las superfi cies calientes. Mantenga materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc. y cortinas a una distancia de al menos 1 m (3 ft) del frente del calefactor, y a una distancia de al menos 1 m (3 ft) de los laterales y la parte posterior del artefacto.
3. Se deben tomar precauciones extremas cuando cualquier calefactor es utilizado por o cerca de niños o personas discapacitadas y cuando el calefactor se deja funcionando y sin vigilancia.
4. No utilice ningún calefactor que haya tenido un funcionamiento defectuoso. Desconecte la energía del panel de servicio y haga que un electricista confi able lo revise antes de reutilizarlo.
1.1 Información del documento
El capítulo Operación está destinado a usuarios y técnicos en calefacción.
El capítulo Instalación está destinado a técnicos en calefacción.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el artefacto y guárdelas para consultas futuras. Pásele las instrucciones a cualquier nuevo usuario.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Presentación de la información de seguridad
La información de seguridad comprende un símbolo de advertencia, una palabra clave y un texto informativo. La información de seguridad está impresa sobre un fondo gris.
Ejemplo:
PELIGRO Choque Eléctrico DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
12 3
4
1 Símbolo (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/
símbolos) 2 Palabra clave (ver capítulo sobre palabras clave) 3 Descripción (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/
símbolos) 4 Texto informativo
OPERACIÓN
1. Instrucciones importantes _____________________________________9
1.1 Información sobre el documento ________________________________ 9
1.2 Explicación de símbolos ___________________________________________ 9
2. Seguridad ______________________________________________________ 10
2.1 Uso previsto ________________________________________________________ 10
2.2 Información de seguridad _______________________________________10
2.3 Sellos de verifi cación _____________________________________________ 11
3. Registre su producto _________________________________________ 11
4. Descripción del artefacto ____________________________________ 11
5. Operación _____________________________________________________ 11
5.1 Descripción de la interface de usuario ________________________11
5.2 Protección anticongelante _______________________________________ 11
5.3 Limitación del controlador de temperatura __________________ 11
5.4 Apagado _____________________________________________________________ 12
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento ________________________ 12
7. Qué hacer si ... ________________________________________________ 12
INSTALACIÓN
8. Seguridad ______________________________________________________ 12
8.1 Instrucciones generales de seguridad ________________________ 12
8.2 Instrucciones, estándares y normativa ________________________ 12
9. Descripción del artefacto ____________________________________ 13
9.1 Entrega estándar __________________________________________________ 13
10. Instalación _____________________________________________________ 13
10.1 Instalación del soporte para montaje en pared _____________13
10.2 Instalación del artefacto _________________________________________ 13
10.3 Desmontaje del artefacto ________________________________________13
10.4 Suministro de energía ____________________________________________ 13
11. Resolución de problemas ____________________________________ 14
12. Traspaso del artefacto _______________________________________ 14
13. Especifi caciones ______________________________________________ 14
13.1 Dimensiones de la versión de pared __________________________ 14
13.2 Tabla de especifi caciones ________________________________________ 15
MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTÍA
Page 10
OPERACIÓN
SEGURIDAD
10 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
1.2.2 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripción
PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica información que debe
respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica información
que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica información
que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones relativamente serias o leves.
1.2.3 Símbolos de advertencia/símbolos
Símbolo de advertencia
Descripción
Lesiones
Electrocución
Quemaduras o escaldaduras
!
Otras situaciones
Incendio
Nunca cubra el artefacto
Desecho del ar tefacto
1.2.4 Símbolos de texto y su presentación en esta documentación
Lea el texto que está junto a este símbolo cuidadosamente.
» El símbolo “»” indica que usted debe realizar alguna acción. La
acción que debe realizar se describe paso a paso.
— Los pasajes que contienen el símbolo “–” le presentan listas
de ítems.
1.2.5 Información sobre el artefacto
Nunca cubra el artefacto
1.2.6 Unidades de medida
Las dimensiones se indican en este documento en in. / mm. Cualquier unidad de medida alternativa se especifi ca según el caso.
2. Seguridad
2.1 Uso previsto
Este artefacto está diseñado para calefaccionar espacios en viviendas.
Cualquier otro uso diferente del descripto será considerado inapropiado. El cumplimiento de estas instrucciones es también parte del uso correcto de este artefacto. Cualquier modifi cación o transformación del artefacto invalida todos los derechos de garantía.
2.2 Información de seguridad
Utilice el artefacto solamente una vez que se encuentra completamente instalado y con todos los dispositivos de seguridad colocados.
ADVERTENCIA Incendio Nunca opere el artefacto ...
— en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo
de incendio o explosión como resultados de productos químicos, polvos, gases o vapores.
— en proximidad inmediata de cañerías o recipientes
que transportan o contienen materiales infl amables o explosivos.
— si en la habitación donde está instalado se están
realizando trabajos tales como tendido de cables, molienda o sellado.
— si se utilizan aerosoles, lustra pisos o productos
similares que contienen napsan. Ventile bien la habitación antes de calefaccionar.
— si no se mantienen las holguras mínimas respecto
de las superfi cies de objetos adyacentes, como ser muebles, cortinas de red, cortinas, textiles u otros materiales infl amables (por holguras mínimas, consulte pág 8 sección 12).
— si un componente del artefacto está dañado, el
artefacto se ha caído o ya tenía una falla.
ADVERTENCIA Lesiones Si se permite que niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas controlen este artefacto, asegúrese que ello solamente ocurra bajo vigilancia o después que la persona responsable de su seguridad haya impartido las instrucciones debidas. Se debe vigilar a los niños para asegurar que nunca jueguen con el artefacto.
ADVERTENCIA Incendio Nunca coloque objetos o materiales inflamables, combustibles o aislantes, tales como ropa, ropa de cama, revistas, recipientes con lustra pisos o napsan, latas de aerosol o similares sobre el artefacto o en proximidad inmediata al mismo.
Page 11
OPERACIÓN
REGISTRE SU PRODUCTO
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 11
ESPAÑOL
ADVERTENCIA Quemaduras Las superfi cies de la carcasa del artefacto y el aire expulsado se calientan durante el funcionamiento (más de 80 °C / 176 °F).
PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento Nunca cubra el artefacto.
Nunca pise el artefacto.
Certifi cación ETL / UL
La certifi cación ETL / UL indica que el artefacto cumple con todos los requisitos esenciales según el estándar UL 499.
2.3 Etiqueta de características
Ver placa de características. La placa de características está ubicada en la parte derecha del
exterior del artefacto.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en nuestro sitio web den-
tro de 90 días de la compra para activar la garantía es­tándar o para ser elegible para la garantía extendida. Vaya a nuestro sitio web a: www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “register your product”.
Antes de comenzar el proceso de registración, le sugerimos que reuna la información necesaria, tal y como sigue:
Tipo, Ejemplo: CNS 100 E (de la etiqueta blanca que se en­cuentra en la parte inferior de la unidad) Número que aparece después de “Nr.” Lugar de compra Fecha de compra Nombre y apellido Dirección de correo electrónico Dirección física Número de teléfono
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE EL PROCESO DE REGIS­TRACIÓN O LAS OPCIONES DE GARANTÍA, POR FAVOR CON­TACTAR A STIEBEL ELTRON EE.UU. AL (800)-582-8423.
4. Descripción del artefacto
El artefacto es un calefactor eléctrico directo para ser instalado únicamente en una pared.
El artefacto es adecuado como sistema de calefacción general para baños, por ejemplo, o para ser usado entre estaciones, o como calefactor complementario en habitaciones pequeñas, como una sala de juegos o una habitación de huéspedes.
El aire es calentado dentro del artefacto por un elemento calefactor y luego es expulsado por convección natural a través de una rejilla de salida en la parte superior. El aire fresco de la habitación ingresa a través de las aberturas de la parte inferior del artefacto.
Después de instalar el artefacto en la pared y realizar la conexión eléctrica utilizando un suministro permanente de energía mediante
un enchufe adecuado para artefactos, el mismo se encuentra listo para operar.
4.1 Serie CNS-E
Después de instalar el artefacto en la pared y realizar la conexión eléctrica utilizando un disyuntor principal, el artefacto está listo para operar.
5. Operación
5.1 Descripción de la interface de usuario
» Encienda el artefacto colocando en ON la llave que se encuentra
en el lado derecho del mismo.
» Seleccione la temperatura deseada utilizando el selector
de temperatura de variación continua (para consultar las temperaturas vea el capítulo de especifi caciones).
26_07_31_0037
Tan pronto como se alcanza la temperatura elegida en la habitación, la misma se mantiene en forma constante mediante calentamientos periódicos (la salida del artefacto debe corresponder al menos con la demanda de calor de la habitación).
Si se instalan varios artefactos en un mismo ambiente, la temperatura seleccionada en cada artefacto puede ser diferente.
Para evitar el consumo e xcesivo de energía cuando las ventanas se encuentren abiertas, se debería apagar el artefacto para ventilar.
5.2 Protección anticongelante
» Gire el selector de temperatura lo más hacia la derecha posible.
En esta posición, el controlador de temperatura enciende el elemento calefactor en forma automática si la temperatura en la habitación cae por debajo de la temperatura de protección anticongelante (47 °F / 7 °C).
5.3 Limitación del controlador de temperatura
Se puede fi jar el controlador de temperatura en una posición determinada o limitar el rango de variación de temperaturas utilizando dos pines ubicados en la parte posterior de la carcasa.
» Retire los pines. » Para fi jar la temperatura elegida, coloque un pin en el orifi cio
opuesto (ver diagrama).
Page 12
OPERACIÓN
LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
12 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
1
1
2
26_07_31_0038
1 Pin 2 Selector de temperatura
» Para limitar el rango de variación de temperatura, elija los
valores máximo y mínimo con el selector de temperatura e inserte un pin para cada uno en los orifi cios que se encuentran ligeramente desplazados en el lado opuesto (ver diagrama).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Pin 2 Selector de temperatura
5.4 Apagado
» Coloque la llave que se encuentra en el lado derecho del
artefacto en la posición OFF.
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento
!
ADVERTENCIA Antes de comenzar a limpiar, asegúrese que se ha desconectado la energía en el panel del circuito disyuntor y que el elemento calentador del calefactor este frío. No hacerlo puede resultar en quemaduras severas, electrocución, lesiones corporales severas o muerte.
Si aparece una decoloración clara con tintes marrones en la carcasa del artefacto, límpiela tan pronto como sea posible con un paño húmedo. Limpie el artefacto una vez que está frío con productos de limpieza habituales. Evite utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
PRECAUCIÓN Incendio Nunca rocíe aerosol de limpieza en la ranura del aire. Asegúrese que no pueda entrar humedad al artefacto.
Como parte del mantenimiento habitual, recomendamos que también se revisen los componentes de control. Los componentes de seguridad y control deben ser revisados por un contratista no más allá de diez años después de la puesta en funcionamiento.
7. Qué hacer si ...
... el artefacto no calienta: Check the temperature set at the appliance and the circuit breaker
box. Verifi que la temperatura a la que se reguló el artefacto y la caja
del disyuntor del circuito. El artefacto tiene un control de seguridad de temperatura que
lo apaga si se sobrecalienta. Después que se eliminó la causa (por ejemplo se encontraban cubiertas las aberturas de entrada o salida de aire) y el artefacto se enfrió durante unos minutos, se reanuda la operación.
Si no puede solucionar la falla, contacte a su contratista. Para facilitar y agilizar su consulta, por favor suminístrele el número que se encuentra en la placa de características (Núm XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
8. Seguridad
La instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación del artefacto debe ser realizada solamente por contratistas califi cados.
8.1 Instrucciones de seguridad general
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la seguridad operativa solamente si se utilizan los accesorios originales y los repuestos previstos para el artefacto.
PELIGRO Electrocución Si instala el artefacto en la pared, hágalo de modo tal que los dispositivos de control no puedan ser tocados por una persona que esté en la bañera o en la ducha.
!
PRECAUCIÓN
— Solamente amure el artefacto a una pared vertical
que resista temperaturas de al menos 85 °C / 185 °F.
— Respete las holguras mínimas respecto de las
superfi cies de objetos adyacentes (por holguras mínimas ver el capítulo de especifi caciones).
— Nunca instale el artefacto justo debajo de un
tomacorriente.
— Asegúrese que el cable de alimentación no esté en
contacto con componente alguno del artefacto.
8.2 Instrucciones, estándares y normativa
Respete todas las normas e instrucciones nacionales y regionales aplicables.
Respete la Normativa de Construcción de Edifi cios y Garajes (o normativa local que corresponda).
9. Descripción del artefacto
9.1 Entrega estándar
Soporte para montaje en pared (enganchado en el artefacto)
Page 13
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
10. Instalación
10.1 Instalación del soporte para montaje en pared
El soporte puede usarse también como una plantilla para montar el artefacto en la pared; esto asegura la distancia requerida al piso.
» Desenganche el soporte para montaje en pared. » Apoye el nivel del soporte para montaje en pared centrado sobre
el piso y marque los orifi cios 1 y 2.
» Levante el soporte de modo tal que los orifi cios inferiores se
superpongan a las marcas que acaba de hacer en la pared donde se va a realizar la instalación.
» Marque los orifi cios 3 y 4 en la pared de instalación.
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
» Perfore la pared en los cuatro puntos marcados utilizando
un taladro. Asegure el soporte con implementos adecuados (tornillos, tacos) dependiendo del tipo de pared. Las ranuras verticales le permiten compensar desplazamientos en los orifi cios de sujeción.
10.2 Instalación del artefacto
» Enganche el artefacto por medio de las ranuras ubicadas en
la parte trasera a las cuatro lengüetas del soporte en forma simultánea.
» Empuje el artefacto para trabarlo en posición. » Gire completamente el perno de bloqueo del soporte en la
dirección de las agujas del reloj; esto traba el artefacto en su lugar.
» Presione la tapa de seguridad sobre el perno de bloqueo para
impedir que se afl oje.
26_07_31_0035
1
2
1 Perno de bloqueo 2 Soporte para montaje en pared
26_07_31_0127
1
2
3
1 Artefacto 2 Tapa de seguridad 3 Perno de bloqueo
10.3 Desmontaje del artefacto
» Retire la tapa de seguridad del perno de bloqueo.
26_07_31_0128
1
2
3
1 Artefacto 2 Tapa de seguridad 3 Perno de bloqueo
» Destrabe el perno de bloqueo del soporte para montaje en
pared.
» Levante el artefacto ligeramente y tírelo hacia adelante,
alejándolo del soporte.
10.4 Suministro de energía
» Asegúrese que el cable de alimentación de la instalación tenga
una sección transversal adecuada.
» Asegúrese que haya un tomacorriente o caja de conexión para
el suministro permanente de energía instalado a una distancia de al menos 10 cm/ 4 in del costado del artefacto.
Page 14
14 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PELIGRO Electrocución
Realice todas las conexiones eléctricas y los trabajos
de instalación en concordancia con la normativa
aplicable.
PELIGRO Electrocución
El artefacto debe poder ser separado del suministro de
la red eléctrica por un aislador que desconecte todos
los polos con al menos 3 mm / 1/8 in de separación
entre los contactos.
PELIGRO Electrocución
No instale el artefacto con un cable de alimentación
fi jo.
Respete la placa de características. El voltaje
especifi cado debe coincidir con el voltaje de suministro
de la red eléctrica.
11. Resolución de problemas
El cable de alimentación debe ser reemplazado solamente por un contratista utilizando nuestros repuestos originales.
12. Traspaso del artefacto
Explique las funciones del artefacto al usuario. Haga especial hincapié en la información de seguridad. Entregue las instrucciones de operación e instalación al usuario.
13. Especifi caciones
13.1 Dimensiones de la versión de pared
b01
a20
PLQÝ
Ý
Ý
Ý
Ý
L
in / mm
80_07_31_0009
CNS
50 E
CNS
75 E
CNS
100 E
CNS
150 E
CNS
200 E
CNS
240 E
A20 Artefacto Ancho in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 B01 Entrada del cable de corriente
i13
Soporte para el montaje en pared
Distancia entre orificios
in / mm 4.75 / 121 7.7 / 195 7.7 / 195 13.5 / 343 19.3 / 491 25.2 / 639
min. 20mm
min. 1Ý
min. 500mm
min. 20Ý
min. 100mm
min. 250mm
min. 10Ý
min. 4Ý
min. 100mm
min. 4Ý
min. 100mm
min. 4Ý
D0000019283
Page 15
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 15
ESPAÑOL
TABLA DE ESPECIFICACIONES | GARANTÍA MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
!
La instalación, conexión eléctrica y primera operación de este artefacto debe ser realizada por un instalador calificado.
!
La compañía no acepta responsabilidad alguna por la falla de cualquier artículo suministrado que no haya sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el embalaje en concordancia con la normativa nacional para el tratamiento de residuos.
GARANTÍA
GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: STIEBEL ELTRON GARANTIZA AL PROPIETARIO ORIGINAL QUE EL CONVECTOR DE PARED SERIE CNS E ESTÉ LIBRE DE DEFECTOS DE MANO DE OBRA Y MATERIALES POR UN PERIODO DE TRES (3) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SI LA(S) PARTE(S) RESULTA DEFECTUOSA BAJO USO NORMAL DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON, INC SE HACE RESPONSABLE DEL REEMPLAZO DE LA(S) PARTE(S) DEFECTIVA(S) SOLAMENTE. STIEBEL ELTRON, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE COSTOS LABORALES PARA REMOVER Y / O REEMPLAZAR LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S), O CUALQUIER OTRO GASTO ACCIDENTAL O CONSECUENTE.
SI EL DUEÑO QUIERE DEVOLVER EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN, EL DUEÑO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON, INC Y ESTAR PREPARADO PARA COMPROBAR LA FECHA DE COMPRA Y PARA PAGAR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE PARA DEVOLVER LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S) O EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. LA GARANTÍA ES NULA SI EL SECADOR DE MANOS HA SIDO INSTALADO O USADO MAL O SI EL DISEÑO HA SIDO ALTERADO DE ALGUNA MANERA.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street West Hatfi eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380 FAX: 413.247.3369 Email info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
ENVIRONMENT AND RECYCLING
13.2 Tabla de especifi caciones
Modelo CNS 50 E CNS 75 E CNS 100 E CNS 150 E CNS 200 E CNS 240 E
# Catálogo 231542 232068 231543 231544 231545 231546
Voltage V 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 Potencia @ 220-240 V kW 0.5 0.75 1.0 1.5 2.0 2.4 Amperaje @ 220-240 V A 2.1 3.1 4.2 6.3 8.3 10.0 Potencia @ 208 V kW 0.38 0.56 0.75 1.13 1.5 1.8 Amperaje @ 208 V A 1.8 2.7 3.6 5.4 7.2 8.7 Rango de temperatura °F / °C 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 Ajuste de protección
anticongelante °F / °C 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 Altura in / mm 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 Ancho in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 Profundidad in / mm 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 Peso lb / kg 8.4 / 3.8 9.7 / 4.4 9.7 / 4.4 12.6 / 5.7 15.0 / 6.8 17.9 / 8.1 Calificación IP IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Clase de protección II II II II II II Color blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino
Page 16
16 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
TABLE DES MATIÈRES | MODE D’EMPLOI
DIRECTIVES IMPORTANTES
1. DIRECTIVES IMPORTANTES
GARDER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, respectez les directives suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques :
1. Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas les surfaces chaudes avec la peau nue. Gardez les matériaux combustibles, comme les meubles, les coussins, la literie, le papier, les vêtements, etc. et les rideaux à au moins 1 m (3 pi) de distance du devant de l’appareil de chauffage et au moins à 1 m (3 pi) de distance latéralement et à l’arrière.
3. Prenez de gra ndes préca uti on lors que tou t apparei l de chauffa ge doit être utilisé en présence ou par des enfants ou des personnes invalides, ainsi que chaque fois qu’il est laissé en marche sans surveillance.
4. Ne faites pas fonctionner tout appareil de chauffage qui aurait mal fonctionné préalablement. Débranchez le cordon électrique à la prise et faites examiner l’appareil par un électricien de bonne réputation avant de le réutiliser.
1.1 Généralités à propos de ce document
Le chapitre Mode d’emploi est à l’attention des utilisateurs et des entrepreneurs en systèmes de chauffage.
Le chapitre Installation est à l’attention des entrepreneurs en systèmes de chauffage.
Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser l’appareil puis mettez-les de côté pour référence ultérieure. Transférez ce document à toute personne qui utilisera l’appareil.
1.2 Légende des symboles
1.2.1 Présentation des renseignements relatifs à la sécurité
Les renseignements relatifs à la sécurité consis tent en un symbole d’avertissement, un mot-clé et un paragraphe explicatif. Les renseignements relatifs à la sécurité sont imprimés sur fond gris.
Exemple :
PELIGRO Choque Eléctrico DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
12 3
4
1 Symbole (voir le chapitre sur les symboles d’avertissement/
symboles) 2 Mot-clé (voir le chapitre sur les mots-clés) 3 Description (voir le chapitre sur les symboles
d’avertissement/symboles) 4 Explications
MODE D’EMPLOI
1. Directives importantes _______________________________________ 16
1.1 Généralités à propos de ce document _________________________ 16
1.2 Légende des symboles ___________________________________________ 16
2. Sécurité ________________________________________________________ 17
2.1 Usage prévu ________________________________________________________ 17
2.2 Renseignements relatifs à la sécurité _________________________17
2.3 Symboles des normes ____________________________________________18
3. Inscrivez votre produit _______________________________________ 18
4. Description de l’appareil _____________________________________ 18
5. Mode d’emploi ________________________________________________ 18
5.1 Description de l’interface utilisateur __________________________18
5.2 Protection contre le gel __________________________________________ 18
5.3 Restrictions pour le contrôle des températures _____________ 19
5.4 Désactivation _______________________________________________________ 19
6. Nettoyage, soin et entretien _________________________________ 19
7. Que faire si… __________________________________________________ 19
INSTALLATION
8. Sécurité ________________________________________________________ 19
8.1 Généralités relatives à la sécurité ______________________________ 19
8.2 Directives, normes et règlements ______________________________ 20
9. Description de l’appareil _____________________________________ 20
9.1 Livraison normale _________________________________________________20
10. Installation ____________________________________________________ 20
10.1 Installation du support mural ___________________________________ 20
10.2 Installation de l’appareil _________________________________________ 20
10.3 Installation de l’appareil _________________________________________ 20
10.4 Confi guration électrique _________________________________________21
11. Dépannage ____________________________________________________ 21
12. Transfert de l’appareil _______________________________________ 21
13. Spécifi cation ___________________________________________________ 21
13.1 Dimensions de la version murale ______________________________ 21
13.2 Tableau des spécifi cations _______________________________________ 22
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE SERVICE CLIENTÈLE ET GARANTIE
Page 17
OPERATION
SÉCURITÉ
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 17
FRANÇAIS
1.2.2 Mots-clés
MOT CLÉ Description
DANGER Le mot-clé DANGER signale qu’il faut respecter les
informations données, faute de quoi on risque des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT Le mot clé AVERTISSEMENT signale qu’il faut respecter
les informations données, faute de quoi on pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENT ION Le mot clé ATTENTION signale qu’il faut respecter
les informations données, faute de quoi on risque de provoquer des blessures légères, voire relativement graves.
1.2.3 Symboles d’avertissement/symboles
Symbole d’avertissement
Description
Blessure
Électrocution
Brûlures ou échaudures
!
Autres situations
Incendie
Ne recouvrez jamais cet appareil
Mise au rebut de l’appareil
1.2.4 Symboles et présentation du texte dans ce document
Lisez attentivement le texte à côté de ce symbole.
» Ce symbole « » » indique qu’il vous faut agir. Les mesures à
prendre sont décrites de manière très détaillée.
— Les passages avec ce symbole « - » vous indiquent des listes.
1.2.5 Renseignements relatifs à l’appareil
Ne recouvrez jamais cet appareil
1.2.6 Unités de mesure
Les dimensions dans ce document sont données en po / mm. Toute autre unité de mesure sera spécifi ée le cas échéant.
2. Sécurité
2.1 Usage prévu
Cet appareil est conçu pour chauffer des pièces habitées. Tout autre usage au-delà de l’usage décrit sera jugé inapproprié.
L’usage correct comprend également le respect de ces directives. Toute modifi cation ou conversion de l’appareil annulera tous les droits dans le cadre de la garantie.
2.2 Renseignements relatifs à la sécurité
N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est entièrement installé avec tout l’équipement de sécurité conforme.
AVERTISSEMENT Incendie N’utilisez jamais cet appareil…
— dans des pièces où l’appareil pourrait s’enfl ammer
ou exploser du fait du contact avec des produits chimiques, de la poussière, des gaz ou des vapeurs.
— à proximité directe de conduites ou de conteneurs
transportant ou contenant des produits infl ammables ou explosifs.
— si l’on exécute des travaux de pose de câbles, de
fraisage ou de pose de mastic d’étanchéité dans la pièce d’installation.
— si l’on utilise des vaporisateurs, de l’encaustique
ou des produits du même genre contenant du napsan. Aérez suffi samment la pièce avant de mettre l’appareil en marche.
— si les distances minimales par rapport aux
surfaces des objets adjacents ne sont pas respectées, par exemple des meubles, des voilages, des rideaux, des tissus ou d’autres matériaux infl ammables (pour les distances minimales, cf. page 8 section 12).
— si une pièce de l’appareil est endommagée, s’il est
tombé ou s’il présente déjà un vice.
AVERTISSEMENT Blessure Lorsque des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées sont autorisés à utiliser cet appareil, veillez à ce qu’ils soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’on leur ait expliqué le fonctionnement de manière approprié. Veillez à surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
AVERTISSEMENT Incendie Ne mettez jamais d’objets ni de matériaux infl ammables, combustibles ou d’isolation, comme des vêtements qui viennent d’être lavés, des couvertures, des magazines, des contenants d’encaustique ou de napsan, des canettes de vaporisateur, ou tout autre objet du même genre sur l’appareil ou à proximité directe de celui-ci.
Page 18
OPERATION
INSCRIVEZ VOTRE PRODUIT
18 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
AVERTISSEMENT Brûlures Les surfaces du boîtier de l’appareil et l’air souffl é deviennent chauds pendant qu’il est en marche (plus de 80 °C / 176 °F).
ATTENTION Surchauffage Ne recouvrez jamais cet appareil.
Ne marchez jamais sur l’appareil.
Désignation ETL / UL
La désignation ETL / UL indique que l’appareil satisfait à toutes les exigences essentielles conformément à la norme UL 499.
2.3 Étiquette signalétique
Cf. la plaque signalétique. La plaque signalétique se situe à droite, à l’extérieur de l’appareil.
3. Inscrivez votre produit
Vous devez inscrire votre produit dans les trois mois qui
suivent la date d’achat sur notre site internet pour ac­tiver la garantie normale ou pour pouvoir réclamer la garantie prolongée. Allez à notre site internet à l’adresse suivante : www.stiebel-eltron-usa.com et cliquez sur inscrivez votre produit.
Avant de lancer le processus d’inscription, nous vous conseil­lons d’avoir à portée de main la documentation nécessaire, à savoir :
Type, Exemple : Ultronic 1 S (sur l’étiquette noire qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil)
Numéro apparaissant après « Nr. » (N°) Lieu d’achat Date d’achat Prénom et nom de famille Adresse courriel Adresse courriel Numéro de téléphone
EN CAS DE QUESTIONS À PROPOS DU PROCESSUS D’INSCRIPTION OU DES OPTIONS POUR LA GARANTIE, VEUILLEZ CONTACTER STIEBEL ELTRON USA DIRECTEMENT EN COMPOSANT LE (800) 582-8423.
Garantie à responsabilité limitée :
Stiebel Eltron, Inc. ne peut être tenue responsable des dommages apportés à l’appareil, des dommages aux biens personnels, des blessures ou de cas de décès provoqués par les conditions suivantes :
— le non-respect de ces directives — utilisation incorrecte — installation de l’appareil par un personnel non agréé —modifi cations non autorisées
—modifi cations techniques — utilisation de pièces de rechange non approuvées
4. Description de l’appareil
L’appareil est un appareil de chauffage direct, électrique, pouvant uniquement être installé sur un mur.
L’appareil peut servir de chauffage unique pour les salles de bain, par exemple, ou comme chauffage d’appoint hors saison ou pour les pièces plus petites comme un atelier de bricolage ou des chambres d’amis.
L’air dans l’appareil est chauffé par un élément chauffant et souffl é par le biais de la convection naturelle par la grille de sortie d’air qui se trouve en haut. L’air ambiant entre par les ouvertures en bas de l’appareil.
Après avoir fixé l’appareil au mur et après avoir fait les branchements électriques à l’aide d’une prise permanente, l’appareil est prêt à l’emploi.
4.1 Série CNS-E
Après avoir fixé l’appareil au mur et après avoir fait les branchements électriques à l’aide d’un disjoncteur principal, l’appareil est prêt à l’emploi.
5. Mode d’emploi
5.1 Description de l’interface utilisateur
» Mettez l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur ON
(marche) à droite de l’appareil.
» Programmez la température ambiante voulue par le biais
du sélecteur de température réglable en continu (pour les températures, cf. le chapitre sur les spécifi cations).
26_07_31_0037
Dès que la température ambiante est atteinte, elle est maintenue constante par le biais de chauffage intermittent (la température sortant de l’appareil doit correspondre au moins à la température désirée pour la pièce).
Si plusieurs appareils de chauffage sont installés dans une même pièce, le réglage du sélecteur de température de chaque appareil peut être différent.
Pour éviter un surcroît de consommation d’énergie, lorsque les fenêtres sont ouvertes, vous devriez éteindre l’appareil lorsque vous aérez la pièce.
5.2 Protection contre le gel
» Tournez le sélecteur de température à fond vers la droite. À
cette position, la commande de température active l’élément
Page 19
OPERATION
NETTOYAGE, SOIN ET ENTRETIEN
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 19
FRANÇAIS
chauffant automatiquement si la température ambiante passe au-dessous de la température de protection contre le gel (47 °F / 7 °C).
5.3 Restrictions pour le contrôle des températures
À l’aide des deux goupilles encastrées à l’arrière du boîtier de commande vous pouvez fixer la commande de température à une certaine température ou limiter la plage de réglage des températures.
» Cassez les goupilles. » Pour fi xer la température sélectionnée, enfoncez une goupille
dans le trou opposé (voir le schéma).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Goupille 2 Sélecteur de température
» Pour limiter la plage de réglage des températures, fi xez les
valeurs maximale et minimale permises dans le sélecteur de température, puis enfoncez une goupille pour chacune dans le trou opposé légèrement décalé (voir le schéma).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Goupille 2 Sélecteur de température
5.4 Désactivation
» Déplacez l’interrupteur à droite de l’appareil sur OFF (arrêt).
6. Nettoyage, soin et entretien
!
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, veillez à ce que l’appareil ait été désactivé au panneau du disjoncteur et que l’élément chauffant de l’appareil soit froid. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des brûlures, l’électrocution, des blessures graves, voire mortelles.
Si une tache brune claire apparaît sur le boîtier de l’appareil, essuyez-là dès que possible à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez l’appareil lorsqu’il est froid avec des produits nettoyants ordinaires. Évitez les produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
ATTENTION Incendie Ne vaporisez jamais un produit nettoyant en aérosol dans la fente d’admission de l’air. Veillez à ce qu’aucune trace d’humidité ne pénètre dans l’appareil.
Nous vous conseillons de faire inspecter les éléments de commande dans le cadre d’un entretien de routine. Les éléments de sécurité et de commande doivent être examinés par un entrepreneur dans les premiers dix ans de mise en service.
7. Que faire si…
... L’appareil ne chauffe pas : Vérifiez la température réglée à l’appareil et le boîtier du
disjoncteur. L’appareil possède une commande de température de sécurité qui
désactive l’appareil en cas de surchauffe. Une fois que la cause à l’origine du problème a été éliminée (par exemple la sortie d’air ou les fentes d’admission de l’air ont été recouvertes) et que l’appareil s’est refroidi pendant quelques minutes, il se remet en marche automatiquement.
Si vous ne pouvez pas remédier au problème, contactez votre entrepreneur en chauffage. Pour faciliter et accélérer votre requête, veuillez fournir le numéro qui se trouve sur la plaque signalétique (n° XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
8. Sécurité
Seuls les entrepreneurs qualifi és peuvent exécuter l’installation, la mise en service, l’entretien et la réparation de l’appareil.
8.1 Généralités relatives à la sécurité
Nous garantissons que l’appareil fonctionnera sans problème et de manière fi able uniquement si les accessoires d’origine et les pièces après-vente d’origine ont été utilisés.
DANGER Électrocution Si vous fi xez l’appareil au mur, faites en sorte que l’équipement de commande ne puisse pas être touché par une personne se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
Page 20
20 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
!
ATTENTION
— Ne fi xez l’appareil mural que sur une cloison
verticale résistant aux températures allant jusqu’à 85 °C / 185 °F.
— Respectez les distances minimales vis-à-vis des
surfaces des objets adjacents (pour les distances minimales, cf. le chapitre sur les spécifi cations).
— N’installez jamais l’appareil directement sous une
prise murale.
— Veillez à ce que le câble ne soit touche aucun
composant de l’appareil.
8.2 Directives, normes et règlements
Respectez tous les règlements et directives nationaux et régionaux en vigueur.
Respectez les règlements relatifs aux bâtiments et aux garages [ou les règlements locaux] en vigueur.
9. Description de l’appareil
9.1 Livraison normale
Support mural (qui s’accroche dans l’appareil).
10. Installation
10.1 Installation du support mural
Vous pouvez également utiliser le support mural comme gabarit pour la fi xation au mur; cela garantit que la distance par rapport au sol sera respectée.
» Décrochez le support mural. » Placez le support mural centré sur le sol, à niveau, et faites les
repères pour les trous 1 et 2.
» Soulevez le support mural de sorte que ses trous inférieurs
soient en face des repères que vous venez de faire sur le mur.
» Faites les repères pour les trous 3 et 4 sur le mur.
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
» Percez les trous pour chacun des quatre repères. Fixez le support
mural à l’aide de la quincaillerie appropriée (vis, chevilles) en fonction du type de cloison. Avec les fentes verticales, vous pouvez compenser un trou de fi xation légèrement décalé.
10.2 Installation de l’appareil
» Accrochez l’appareil en utilisant les fentes à l’arrière de l’appareil
simultanément sur les quatre languettes du support mural.
» Appuyez sur l’appareil pour l’enclencher dans la bonne position. » Tournez à fond dans le sens horaire le boulon bloquant sur le
support mural; cela permet de bloquer l’appareil à la position voulue.
» Appuyez le capuchon de sécurité sur le boulon bloquant pour
éviter qu’il ne se desserre.
26_07_31_0035
1
2
1 Boulon bloquant 2 Support mural
26_07_31_0127
1
2
3
1 Appareil 2 Capuchon de sécurité 3 Boulon bloquant
10.3 Démontage de l’appareil
» Retirez le capuchon de sécurité du boulon bloquant.
26_07_31_0128
1
2
3
1 Appareil 2 Capuchon de sécurité 3 Boulon bloquant
Page 21
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 21
FRANÇAIS
INSTALLATION
DÉPANNAGE
» Dévissez le boulon bloquant sur le support mural. » Soulevez légèrement l’appareil et tirez-le vers l’avant pour le
décrocher du support mural.
10.4 Confi guration électrique
» Veillez à ce que le câble d’alimentation sur place possède une
section suffi sante.
» Veillez à ce qu’une prise ou un disjoncteur pour une alimentation
permanente soit installé à au moins 10 cm (4 po) du côté de l’appareil.
DANGER Électrocution! Exécutez tous les travaux de confi guration électrique et d’installation conformément aux règlementations en vigueur.
DANGER Électrocution! Cet appareil doit pouvoir être séparé de l’alimentation principale par le biais d’un sectionneur d’isolation qui permet de déconnecter tous les pôles grâce à une séparation de contact d’au moins 3 mm (1/8 po).
DANGER Électrocution! N’installez pas l’appareil avec un câble électrique fi xe.
Examinez la plaque signalétique. La tension spécifi ée doit correspondre au secteur.
11. Dépannage
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un électricien utilisant nos pièces d’après-vente d’origine.
12. Transfert de l’appareil
Expliquez les fonctions de l’appareil à la personne qui va l’utiliser. Attirez en particulier l’attention de votre interlocuteur sur les renseignements relatifs à la sécurité. Remettez le mode d’emploi et les directives d’installation à la personne qui va l’utiliser.
13. Spécifi cation
13.1 Dimensions de la version murale
b01
a20
PLQÝ
Ý
Ý
Ý
Ý
L
in / mm
80_07_31_0009
CNS
50 E
CNS
75 E
CNS
100 E
CNS
150 E
CNS
200 E
CNS
240 E
A20 Appareil Largeur in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 B01 Admission du câble électrique i13 Support mural Espacement
des trous in / mm 4.75 / 121 7.7 / 195 7.7 / 195 13.5 / 343 19.3 / 491 25.2 / 639
min. 20mm
min. 1Ý
min. 500mm
min. 20Ý
min. 100mm
min. 250mm
min. 10Ý
min. 4Ý
min. 100mm
min. 4Ý
min. 100mm
min. 4Ý
D0000019283
Page 22
22 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS | GARANTIE ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
!
L’installation, le branchement électrique et la première mise en route de cet appareil doivent être exécutés par un prestataire qualifié.
!
La société rejette toute responsabilité pour toute défaillance du produit livré qui n'aurait pas été installé et mis en route conformément aux directives du fabricant.
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les matériaux d'emballage au rebut conformément aux règlements nationaux relatifs au traitement des déchets.
Garantie
GARANTIE RÉSIDENTIELLE ET COMMERCIALE : STIEBEL ELTRON, INC. GARANTIT LE APPAREIL DE CHAUFFAGE À CONVECTION MURAL DE LA SÉRIE CNS E CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION ET DE MATÉRIEL AU PROPRIÉTAIRE INITIAL PENDANT UNE PÉRIODE DE TROIS (3) ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. SI UNE PIÈCE QUELCONQUE S’AVÈRE DÉFECTUEUSE PENDANT CETTE PÉRIODE, DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION NORMALE, STIEBEL ELTRON, INC. S’ENGAGE À REMPLACER CETTE PIÈCE (OU CES PIÈCES, LE CAS ÉCHÉANT) UNIQUEMENT. STIEBEL ELTRON, INC. N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE ENCOU­RUS POUR LE RETRAIT OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE DÉFECTUEUSE, NI POUR TOUT AUTRE FRAIS FORTUIT OU CONSÉCUTIF.
SI LE PROPRIÉTAIRE DÉSIRAIT RETOURNER LE APPAREIL DE CHAUFFAGE POUR QU’IL SOIT RÉPARÉ, IL DOIT D’ABORD OBTENIR L’AUTORISATION EXPRESSE DE STIEBEL ELTRON, INC. LE PROPRIÉTAIRE DOIT ENSUITE APPORTER LA PREUVE DE LA DATE D’ACHAT ET PAYER TOUS LES FRAIS DE PORT POUR RENVOYER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE OU LE APPAREIL DE CHAUFFAGE POUR QU’IL SOIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ. UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATION ERRONÉE DU SÉCHOIR DE MAINS OU TOUTE MODIFICATION DE LA CONCEPTION AURONT POUR EFFET D‘ANNULER LA GARANTIE.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street West Hatfi eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380 FAX: 413.247.3369 Email info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
ENVIRONMENT AND RECYCLING
13.2 Tableau des spécifi cations
Modèle CNS 50 E CNS 75 E CNS 100 E CNS 150 E CNS 200 E CNS 240 E
N° de catalogue 231542 232068 231543 231544 231545 231546
Tension V 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 220-240, 208 Puissance à 220-240 V kW 0.5 0.75 1.0 1.5 2.0 2.4 Ampérage à 220-240 V A 2.1 3.1 4.2 6.3 8.3 10.0 Puissance à 208 V kW 0.38 0.56 0.75 1.13 1.5 1.8 Ampérage à 208 V A 1.8 2.7 3.6 5.4 7.2 8.7 Plage des températures °F / °C 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 Réglage pour la protection
contre le gel
°F / °C 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 47 / 7 Hauteur in / mm 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 18.5 / 450 Largeur in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 Profondeur in / mm 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 Poids lb / kg 8.4 / 3.8 9.7 / 4.4 9.7 / 4.4 12.6 / 5.7 15.0 / 6.8 17.9 / 8.1 Indice IP IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Catégorie de Protection II II II II II II Couleur blanc alpin blanc alpin blanc alpin blanc alpin blanc alpin blanc alpin
Page 23
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 23
NOTES | NOTAS
Page 24
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не
гарантируется. Возможны технические изменения.
| Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8643
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0 info@pettinaroli.dk www.stiebel-eltron.dk
Finland
Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamező u. 41 | 1036 Budapest Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd. Ebara building 3F 2-9-3 Hamamatsu-cho Minato-Ku | 105-0013 Tokyo Tel. 03 34364662 | Fax 03 34594365 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Instalatorów 9 | 02-237 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 stiebel@stiebel-eltron.com.pl www.stiebel-eltron.com.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-elt
ron.sk
Sweden
STENERGY Vasagatan 14 | 545 30 Töreboda Sales: Tel. 0506 105-10 | info@stiebel-eltron.se Technique & Service: Tel. 0150 54200 | info@heatech.se www.stiebel-eltron.se
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street |
01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 Toll-free 800.582.8423 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
A 296658-36535-8674
Loading...