
INSTRUCTION GUIDE
W
ireless Transmitter – STI-35500
Compatible with STI-32000, STI-32600, STI-32500, STI-46100,
STI-32530
ENCLOSED YOU WILL FIND:
•
Transmitter
• One 6 Volt alkaline battery (installed)
• Magnet
•
Double-sided tape
• Optional screws
TOOLS NEEDED:
•
Small straight blade screwdriver
TEST
1.Plug Entrance Alert Receiver into any standard AC wall outlet not
c
ontrolled by a switch.
2.Ensure transmitter switch is to the left in the “chime” position.
3.Hold the magnet next to the Transmitter, so that the “arrow” on the
e
dge of the Transmitter lines up and points to the “arrow” on the
edge of the magnet.
4.Now separate the Transmitter and magnet. If your system is
o
perating correctly, the receiver will sound a Chime tone.
Note: Slide transmitter switch to the right to alarm position (AL) if
you want the alarm to sound when door is opened or contact is
broken. When alarm is activated, to silence alarm, slide switch back
to chime (CH) position.
INSTALLATION
1. Line up the Transmitter and magnet so the arrows are pointing at
each other. Position the Transmitter’s back cover on the
stationary edge of the door frame and mount it to the frame using
the double-sided, tape or screws provided. If using tape, make
sure mounting surfaces are free of dust, oil and other substances
that could affect adhesion.
2
. With the back cover firmly mounted on the door frame, snap the
Transmitter onto the back cover.
3
. Mount the magnet at the edge of the door, so the magnet and the
Transmitter arrows align with each other. (The magnet and the
Transmitter should be no more than 1/4” apart when the door is
c
losed, and the arrows should be pointing at each other.) Use
spacers, if necessary, to bring the Transmitter and magnet into
correct alignment. The easiest way to mount the magnet is
simply to snap the magnet and base together, so the doublesided tape on the base is facing out. Then peel off the tape’s
backing material and press tape and magnet against the door at
the correct location. You also can mount the magnet base to the
door with screws if desired. Then snap the magnet onto the
base.
Note: Be sure to mount the Transmitter on the fixed door frame, and
the magnet on the door. Mounting the Transmitter to the door could
cause vibration damage to electronic components in the Transmitter
when the door is closed sharply.
4. Test your completed system. With the Receiver plugged into an
indoor electrical outlet, within range, open and close the door.
You should hear the alarm or chime as the door is opened. If the
system does not function as expected, refer to the
“Troubleshooting” section.
TO CHANGE TONE OR MELODY
Remove the back cover from the Transmitter by pushing on the
bottom locking tab. (Insert screwdriver blade into the slot at the
bottom of the front cover. Press in slightly, and pull on the back
cover.) Press the flexible select tab located inside the Transmitter
adjacent to the battery compartment. Receiver will play next
selection. To continue changing melody or selection, press down
once again and wait for Receiver to confirm change.
Note: If scrolling is too rapid, Receiver will not play each selection.
Only last melody or tone scrolled will play. Scrolling while Receiver
is playing will switch system to new setting, but Receiver will only
finish playing tone or melody already in progress.
TO REPLACE TRANSMITTER BATTERY
1. Remove the back cover from the Transmitter by
pushing on the bottom locking tab. (Insert
screwdriver blade into the slot at the bottom of
the front cover. Press in slightly, and pull on the
back cover.)
2. Remove old battery and dispose of promptly. Keep
away from children. Do not disassemble and do
not dispose of in fire.
3. Install a 6 volt alkaline battery. Make sure the battery (+) and (-)
terminals match (+) and (-) contacts shown on Transmitter case.
CAUTION: The battery used in this device may present a risk of fire
or chemical burn if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat
above 100ºC (212ºF) or incinerate. Replace with Type PX28A 6 volt
alkaline battery or STI-30950.
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEM: Receiver does not sound when the monitored door opens.
SUGGESTION: Check to make sure the Transmitter and magnet are in
correct alignment and not more than 1/4” apart. Verify that battery is
installed correctly and battery contacts are in correct position. Try
replacing battery first. Make sure outlet is functioning. Check that
Receiver and Transmitter are placed within operating range.
PROBLEM: Receiver sometimes plays when door is unopened.
SUGGESTION: The magnet may be mounted too far away from the
Transmitter and door vibration could trigger the Receiver. In this case,
the magnet must be moved closer to the Transmitter. If another
Wireless Chime System nearby is on the same frequency, it could
accidentally trigger your system. If this happens, change privacy code.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
Sensor para puerta – STI-35500
Compatible con STI-32000, STI-32600, STI-32500, STI-46100, STI-32530
USTED ENCONTRARÁ ADJUNTO LOS SIGUIENTES ELEMEN TOS:
• Transmisor
• Una pila alcalina de 6 voltios (instalada)
• Imán
Cinta adhesiva de ambos lados
•
• Tornillos opcionales
ERRAMIENTAS NECESARIAS:
H
• Destornillador de cabeza plana pequeño
RUEBA
P
1. Enchufe el Receptor de la Alerta de Entrada en un enchufe de corriente
lterna común que no esté controlado por interruptor.
a
2. Asegúrese de que el interruptor en el transmisor esté hacia la izquierda
n la posición de “CH”.
e
3. Sostenga el imán junto al transmisor, de forma que la “flecha” en el borde
del transmisor esté alineada y apunte a la “flecha” en el borde del imán.
4. A hora, separe el tran smisor y el imán. Si su siste ma funciona
correctamente, el receptor sonará con el sonido de la campanilla.
Nota: Deslice el interruptor del transmisor a la derecha a la posición de
“Alarma” (AL) si desea que suene la alarma. Cuando se activa la alarma,
eslice el interruptor de vuelta a la posición de timbre (CH) para silenciarla.
d
NSTALACIÓN
I
1. A linee el transmi sor y el imán d e modo que las fechas queden
nfrentadas. Coloque la tapa posterior del transmisor en el borde fijo del
e
marco de la puerta e instálelo usando la cinta adhesiva en los dos lados
ue tiene la característica de ser sensible a la presión (se incluye). Si usa
q
cinta adhesiva, asegúrese de que las superficies de montaje estén
limpias, no contengan restos de polvo, aceite ni otra sustancia que pueda
afectar la adhesión.
. Con la tapa posterior firmemente fija en el marco de la puerta, coloque el
2
Transmisor en la tapa posterior.
3. Coloque el imán en el borde de la puerta de forma que la flecha del imán
y la del transmisor queden alineadas. (El imán y el transmisor no deben
estar a una distancia mayor de 1/4”entre uno y otro, con la puerta
cerrada, y las flechas deben estar enfrentadas.) Use los espaciadores, si
lo necesita, para alinear el transmisor con el imán. La forma más sencilla
de colocar el imán es colocar el imán y la base juntas, de forma que la
cinta adhesiva de ambos lados en la base quede hacia fuera. Luego pele
el material que recubre la cinta y presione la cinta y el imán contra la
uerta en el sitio correcto. Además, si lo desea, puede utilizar los tornillos
p
ara colocar la base del imán a la puerta. Luego coloque el imán en la
p
ase.
b
ota: Asegúrese de montar el transmisor en el marco fijo de la puerta.
N
ontar el transmisor en la puerta puede provocar daños por la vibración en
M
los componentes electrónicos del transmisor cuando la puerta se cierra de
un golpe.
4. Pruebe su sistema una vez que terminó la instalación. Con el receptor
enchufado en un enchufe interno, dentro del área de cobertura, abra y
cierre la puerta. Usted deberá escuchar sonar la alarma o la campanilla
cuando se abra la puerta. Si el sistema no funciona de la forma esperada,
consulte la sección de “Solución de Problemas.”
PARA CAMBIAR EL TONO O MELODÍA
Saque la tapa posterior del transmisor empujando de la lengüeta por la parte
de abajo. (Introduzca el destornillador en la ranura en la parte inferior de la
tapa del frente. Haga una leve presión y tire de la tapa de atrás.) Presione la
lengüet a flexible de se lec ción ubicad a en el transmis or junto al
compartimiento de la pila. El receptor ejecutará la próxima selección,
presione una vez y espere que el receptor confirme el cambio.
Nota: Si cambia de melodía muy rápidamente, el receptor no ejecutará cada
selección. Sólo ejecutará la última melodía o tono. Si cambia de melodía
mientras el Receptor está ejecutando una melodía el sistema cambiará al
Nuevo parámetro, pero el receptor sólo finalizará de ejecutar el tono o
melodía que está en marcha.
PARA CAMBIAR LA PILA DEL TRANSMISOR
1. Saque la tapa posterior del Transmisor empujando la
lengüet a en la parte inferio r. ( Introduzca el
destornillador en la ranura en la parte inferior de la
tapa del frente. Haga una leve presión y tire de la tapa
de atrás.)
2. Saque la pila y deshágase de ella rápidamente en la
forma adecuada. Manténgala alejada de los niños. No
la desarme ni arroje al fuego.
3. Coloque una pila alcalina de 6 voltios. Asegúrese de que los terminales
de la pila (+) y (-) coincidan con los terminales (+) y (-) de los contactos
en la caja del transmisor.
PRECAUCIÓN: La pila que se utiliza en este aparato puede pre sentar un
riesgo de incendio o quemadura química si no se le da el trato debido. No la
recargu e, desar me, cali ente a más de 1 00ºC (21 2ºF), ni la arroje al
incinerador. Reemplácela con una pila alcalina de 6 voltios tipo PX28A de STI
(STI-30950).
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS:
PROBLEMA: El receptor no emite sonido cuando se abre la puerta.
SUGERENCIA: Controle que el transmisor y el imán estén en la posición
correcta y a una distancia menor de 1/4”. Verifique que la pila esté
correctamente instalada y que los contactos estén en posición correcta.
Intente cambiar la pila primero. Asegúrese de que el enchufe tiene energía
eléctrica. Controle que el receptor y el transmisor están dentro de la
distancia de cobertura.
PROBLEMA: El receptor suena cuando la puerta está cerrada.
SUGERENCIA: El imán puede estar colocado muy lejos del trans misor y
vibración en la puerta puede hacer que el receptor suene. En este caso, el
imán debe colocarse más cerca del transmisor. Si hay otro sistema de timbre
inalámbrico cerca y está en la misma frecuencia, puede hacer que el sistema
se conecte accidental mente. Si esto sucede, cambie el código de privacidad.
GUIDE D’UTILISATION
Détecteur de porte - STI-35500
ompatible avec STI-32000, STI-32600, STI-32500, STI-46100, STI-32530
C
L’ENSEMBLE COMPREND:
• Un émetteur
Une pile alcaline 6 volts (installée)
•
• Un aimant
• Un ruban adhésif à double face
Des vis
•
OUTILS REQUIS:
• Petit tournevis à lame plate
SSAI
E
1. Connectez le récepteur d'alerte d'entrée dans une prise de courant CA
qui n'est pas commandée par un interrupteur.
. Assurez-vous que le commutateur de l'émetteur est à gauche, sur “CH”.
2
3. Tenez l'aimant près de l'émetteur, la “flèche” sur le bord de l'émetteur,
alignée et pointant vers la “flèche” sur le bord de l'aimant.
. Écartez l'aimant de l'émetteur. Si le dispositif fonctionne correctement, le
4
récepteur sonnera.
Remarque: Réglez le commutateur de l'émetteur à droite si vous voulez un
on d'alarme (AL). Lorsque l'alarme est activée, pour arrêter l'alarme,
s
glissez l'interrupteur dans la position de carillon (CH).
INSTALLATION
. Alignez l’émetteur et l’aimant pour que les flèches pointent l’une vers
1
l’autre. Placez le dos de l’émetteur sur le rebord fixe du cadre de porte et
fixez-le au cadre à l’aide du ruban adhésif à double face ou des vis
ournies. Si vous utilisez le ruban, assurez-vous que les surfaces de
f
montage sont libres de poussière, huile ou autre matière qui pourrait
nuire à l’adhérence.
. Le dos solidement fixé au cadre de porte, enclenchez l’émetteur sur son
2
dos.
3. Posez l’aimant le long du rebord de la porte, de façon à ce que les flèches
ur l’aimant et l’émetteur soient alignées (l’aimant et l’émetteur doivent
s
être à moins de 1/4 po l’un de l’autre quand la porte est fermée, et les
flèches doivent pointer l’une vers l’autre). Au besoin, utilisez des cales
our bien aligner l’émetteur avec l’aimant. La façon la plus simple de
p
poser l’aimant est de l’enclencher sur son socle de façon à ce que le
ruban à double face sur le socle pointe vers l’extérieur. Pelez l’endos
rotecteur et pressez le ruban et l’aimant contre la porte, au bon endroit.
p
Vous pouvez aussi poser le socle de l’aimant sur la porte à l’aide des vis
fournies. Enclenchez ensuite l’aimant sur son socle.
emarque: Assurez-vous de poser l’émetteur sur le cadre fixe et l’aimant
R
sur la porte. Si l ’émetteur est sur la porte, les vibra tions peuvent
endommager l’électronique si la porte est fermée avec force.
. Testez le système. Le récepteur branché dans une prise élec trique
4
intérieure, en-deça de la portée requise, ouvrez et fermez la porte. Vous
devriez entendre l’alarme ou le carillon dès que la porte s’ouvre. Si le
ystème ne fonctionne pas, référez-vous à la section de “Dépistage des
s
problèmes.”
CHANGEMENT DE LA TONALITÉ OU DE LA MÉLODIE
Enlevez le dos de l’émetteur en appuyant sur la patte de blocage au bas.
(Insérez la lame d’un tournevis dans la fente, dans le bas du couvercle
avant. Appuyez légèrement et tirez le dos). Appuyez sur la patte flexible de
sélection à l’intérieur de l’émetteur, à côté du logement de la pile. Le
récepteur fera entendre la sélection suivante. Pour continuer de changer la
tonalité ou la mélodie, appuyez de nouveau et attendez que le récepteur
confirme le changement.
Remarque: Si le défilement est trop rapide, le récepteur ne fera pas
entendre chaque choix. Seule la der nière mélo die ou tonalité sera
entendue. Défiler pendant que le récepteur sonne règlera le système sur un
nouveau son mais le récepteur continuera de faire entendre la tonalité ou
la mélodie en cours.
REMPLACER LA PILE DE L’ÉMETTEUR
1. Enlevez le dos de l’émetteur en appuyant sur la patte de
blocage au bas. (Insérez la lame d’un tournevis dans la
fente, dans le bas du co uvercle avan t. Appuyez
légèrement et tirez le dos).
2. Enlevez la vieille pile et jetez-la sans tarder. Tenez-la hors
de la portée des enfants. Ne démontez pas la pile et ne la
jetez pas au feu.
3. Posez une pile alcaline 6 volts. Assurez-vous que les bornes (+) et (–)
correspondent aux plots (+) et (–) du boîtier.
MISE EN GARDE: La pile de l’appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique si elle est maltraitée. Ne la rechargez pas, ne la
brisez pas, ne la chauffez pas à plus de 100°C (212°F) et ne la jetez pas au
feu. Remplacez-la par une pile alcaline 6 volts de type PX28A de STI (STI-
30950).
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES:
PROBLÈME: Le récepteur ne sonne pas quand la porte surveil lée est
ouverte.
SOLUTION: Assurez-vous que l’émetteur et l’aimant sont bien alignés et à
moins de 1/4 po l’un de l’autre. Assurez-vous que la pile est bien installée,
les contacts dans la bonne position. Commencez par remplacer la pile.
Assurez-vous que la prise de courant est sous tension. Assurez-vous que le
récepteur et l’émetteur soient à l’intérieur de la distance de réception.
PROBLÈME: Le récepteur émet parfois un son sans que la porte soit
ouverte.
SOLUTION: L’aimant peut être trop loin de l’émetteur et une vibration de la
porte peut déclencher le récepteur. Dans ce cas, rapprochez l’aimant de
l’émetteur. Si un autre système de carillon sans fil est utilisé à proximité et
sur la même fréquence, il peut déclencher votre système accidentellement.
Dans pareil cas, changez le code.

PRIVACY CODES AND HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the privacy code unless
interference occurs. If you need to change code:
IMPORTANT: EVERY TIME A WIRE IS CUT ON THE CHIME
RECEIVER, THE CORRESPONDING WIRE MUST BE CUT
ON THE CHIME TRANSMITTER.
1. Unplug chime receiver from 120 volt AC outlet.
2. Use a nail clipper or wire cutter to cut
and separate one of the wires (“A”
through “E”) on Chime Receiver. Make
sure cut wire does not touch any other
wire.
3. Locate the Transmitter wires. The
wires are designated “A” through “E”
with letters located immediately above them.
4. Using a nail clipper or wire cutter, cut and separate the
same wire that was cut on the Chime Receiver. Make
sure the cut wire does not touch any other wire.
Note: It does not matter which wires are cut, but be sure
the same wire cut on the Transmitter matches the one cut
on the Receiver. If the wire cut on the Chime Transmitter
does not match the wire cut on the Chime Receiver, the
system will not work.
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the Chime
Receiver and the same wire in the Chime Transmitter. Test
to see if the problem is eliminated. If the system is still not
working properly, try cutting another wire.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against
defects in workmanship and materials for the period
stated on the package. Warranties implied by law are
subject to the same time period limitation. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so this time limitation may not apply to you.
If the product fails due to a manufacturing defect during
normal use, return the product and dated sales receipt to
the store where purchased for replacement.
Not Covered - Batteries and other expendable items are
not covered by this warranty. Repair service, adjustment
and calibration due to misuse, abuse or negligence are
not covered by this warranty. Unauthorized service or
modification of the product or of any furnished
components will void this warranty in its entirety. This
warranty does not include reimbursement for
inconvenience, installation, set-up time, loss of use,
postage, unauthorized service or other products used in
conjunction with, but are not supplied by STI.
All requests for replacement must include a dated sales
receipt. STI IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT,
SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH
DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF
THE PRODUCT. As some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, the
above limitation and exclusion may not apply to you.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM STI:
• Wireless Doorbell Extender – lets you hear your
existing wired doorbell in remote areas of your home or
yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• Driveway Monitors
• Solar Powered Lighted House Numbers
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Electronic warranty form at www.sti-usa.com/wc14.
Patents #5,365,214, #5,680,102 & #5,680,112
Made in China
ÓDIGOS DE PRIVACIDAD Y CÓMO CAMBIARLOS
C
O es necesario cambiar el código de privacidad a menos que
N
haya interferencia. Si necesita cambiar el código de pri
acidad:
v
IMPORTANTE: CADA VEZ QUE CORTE UN CABLE EN EL RECEP
OR, DEBERÁ CORTAR EL MISMO CABLE EN EL TRANSMISOR.
T
. Desenchufe el receptor del enchufe de 120 voltios de
1
corriente alterna.
. Use un alicate para cortar y separar uno
2
de los cables (“A” hasta “E”) en el
eceptor. Asegúrese de que el cable
R
ortado no toque ningún otro cable.
c
3. Identifique los cables en el transmisor. Los
ables tienen letras “A” a “E” escritas
c
sobre ellos.
. Con un alicate, corte y separe el mismo cable que cortó en
4
l receptor. Asegúrese de que el cable cortado no toque
e
ningún otro cable.
ota: No importa qué cable corte, pero asegúrese de que sea
N
el mismo en el Transmisor y el Receptor. Si el cable no es el
ismo, el sistema no funcionará.
m
ugerencia: comience cortando sólo un cable en el receptor y
S
el mismo cable en el transmisor. Pruebe si se eliminó el
roblema. Si el sistema aún no funciona bien, pruebe cortando
p
otro cable.
ARANTÍA LIMITADA
G
Este producto que ha comprado está garantizado por el
periodo que se informa en el envase contra defectos de mano
e obra y materiales. Las garantías implícitas legales se limitan
d
l mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten
a
limitaciones en el periodo de extensión de las garantías, por lo
tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
i el producto tiene una falla provocada por defectos de fabri
S
cación durante su uso normal, devuelva el producto y el recibo
de compra fechado a la tienda en donde lo compró para que se
lo sustituyan.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía: pilas
o focos y cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco
incluye el servicio de reparación, ajuste o calibración debido
al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o
modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las
piezas que se suministran invalidará la garantía en su to
talidad. Esta garantía no incluye reembolso por
inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la
puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo,
servicio de reparación no autorizado u otro producto utilizado
conjuntamente con éste pero que no lo suministra STI.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de
compra fechado. STI NO ASUME RESPONSABILIDAD POR
GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO
INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA
DE LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de los daños y perjuicios, las
limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a su
caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
puede recibir, incluyendo interferencia que pueda causar
operación indeseable. Este dispositivo cumple con la norma
industrial RSS-210 del Canadá.
STI OFRECE TAMBIÉN:
• – para oír la campanilla conectada existante en un área
distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Monitor Inalámbrico para el Camino de Entrada
• Número Iluminado para la Casa funciona con Energía Solar
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y
además puede contar con otros derechos que varían según
el estado.
Formulario de garantía electrónica en www.sti-usa.com/wc14.
Patente núm. 5,365,214, núm. 5,680,102 y núm. 5,680,112
Hecho en China
ODES et COMMENT LES CHANGER
C
l N’EST PAS nécessaire de changer le code, à moins qu’il y ait
I
nterférence. Si vous devez changer le code:
i
IMPORTANT: CHAQUE FOIS QU’UN FIL EST COUPÉ SUR LE
ÉCEPTEUR, LE FIL CORRESPONDANT DOIT ÊTRE COUPÉ SUR
R
’ÉMETTEUR.
L
1. Déconnectez le récepteur de la prise de courant.
2. Utilisez une pince à ongles ou un coupe-fil
our couper et séparer l’un des fils (“A“ à
p
E“) sur le récepteur. As surez-vous que le
“
fil coupé ne touche à aucun autre fil.
. Situez les fils sur l’émetteur. Ils sont
3
dentifiés par les lettres “A“ à “E“
i
mmédiatement au-dessus d’eux.
i
4. Utilisez une pince à ongles ou un coupe-fil pour couper et
éparer le même fil que celui que vous avez coupé sur le
s
écepteur. Assurez-vous que le fil coupé ne touche à aucun
r
autre fil.
Remarque: Vous pouvez couper n’importe quel fil, en autant
ue vous coupiez le même fil sur l’émetteur et le récepteur. Si
q
e fil coupé sur l’émetteur n’est pas le même que sur le
l
récepteur, le système ne fonctionnera pas.
Conseil: Commencez par ne couper qu’un seul fil sur le
écepteur et le même fil sur l’émetteur. Faites un test pour voir
r
i le problème est éliminé. Si le système ne fonctionne toujours
s
pas correctement, coupez un autre fil.
ARANTIE LIMITÉE
G
e produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de
L
matière et de fabrication pour la période indiquée sur
l’emballage. Les garanties implicites par la loi sont
ubordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces
s
ne permettent pas de limites sur la durée des garanties
mplicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer dans
i
otre cas.
v
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de
fabrication, retournez-le accompagné du bon de caisse daté,
au magasin où vous l’avez acheté pour un remplacement.
Non garantis - Piles et autres articles de consomma tion ne
sont pas couverts par cette garantie. Les réparations, les
ajustements et la calibration suite à un mauvais usage, un
abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette
garantie. L’entretien ou la modification non autorisée du
produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et sans
effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour
l’inconvénient, l’installation, la préparation, la perte d’usage,
les frais de poste, le service non autorisé ni les autres produits
utilisés de pair avec le produit, mais non fournis par, STI.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du
bon de caisse daté. STI NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOM MAGES INDIRECTS,
FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN
MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite
des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et l’exclusion
présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommage
able.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris l’interférence qui peut causer un mauvais
fonctionnement. Cet appareil est conforme au règlement
RSS-210 d’Industrie Canada.
AUTRES PRODUITS STI:
• Raccordeur de sonnette de porte sans fil – vous permet
d’entendre la sonnette câblée existante en tout point de la
maison ou dans la cour.
• Sonnettes et carillons enfichables et à pile
• Capteur de Véhicule sans fil
• A L’energie Solaire Numéro de Maison Éclairé
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut
aussi vous accorder d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Formulário de garantia eletrônica em www.sti-usa.com/wc14.
Brevet nº 5 365 214 nº 5 680 102 et nº 5 680 112
Fabriqué en Chine
Safety Technology International, Inc.
2306 Airport Road • Waterford, Michigan 48327-1209
www.sti-usa.com
©2007 STI 0407 STI-35500