Sterling SP5400 User Manual

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Bypass Shower Doors
Portes de douche coulissantes
Puertas corredizas de ducha
SP5400 Series
1067873-2-A
Plus/Plus/Más:
• Drop Cloth/Toile de protection/Lona
Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona
Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar
Center Punch Poinçon Punzón
Miter Saw or Hacksaw with 32 Teeth Per Inch Blade Scie à onglets ou à métaux avec des lames de 32 dents par pouce Serrucho de costilla o sierra para metales con hoja de 32 dientes/pulg
Thank You For Choosing Sterling
We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed on the back cover. Thanks again for choosing Sterling.
Merci d’avoir choisi la compagnie Sterling
Nous apprécions votre engagement envers la qualité STERLING. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter pas à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone sont indiqués au verso. Merci encore d’avoir choisi Sterling.
Gracias por elegir los productos de Sterling
Le agradecemos que haya elegido Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono se encuentran en la cubierta posterior. Gracias nuevamente por escoger a Sterling.
Before You Begin
CAUTION: Risk of eye injury. Always wear safety glasses when cutting or drilling.
CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not attempt to cut tempered glass.
IMPORTANT! Pay special attention to the section titled IMPORTANTMost Common Installation Mistake. Failure to follow the directions could result in product damage.
NOTE: When using a retractable case tape measure, make sure you add the length of the case to the measurement or measure in a manner that excludes the case.
Lay out and identify the parts. Inspect them for damage.
1067873-2-A 2 Sterling
Before You Begin (cont.)
Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they are needed.
Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessure des yeux. Toujours porter des lunettes de protection lors de la découpe ou du perçage.
ATTENTION: Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Ne pas essayer de découper le verre trempé.
IMPORTANT! Prêter une attention particulière à la section IMPORTANT!″ L’erreur la plus commune d’installation. Le non-respect des instructions pourrait entraîner un endommagement du produit.
REMARQUE: Lorsqu’un mètre à ruban rétractable est utilisé, prendre en compte la longueur de la boîte du mètre dans la prise de mesure ou mesurer sans la longueur de la boîte.
Établir et identifier les pièces. Inspecter les pièces de tout dommage. Remettre les panneaux de verre dans l’emballage de protection et placer dans un
endroit sauf en attendant d’en avoir besoin. Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits
sans avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones oculares. Utilice siempre lentes de seguridad al cortar o taladrar.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. No trate de cortar el vidrio templado.
¡IMPORTANTE! Preste especial atención a la sección titulada ¡IMPORTANTE! Error de instalación más común″. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños al producto.
NOTA: Si utiliza una cinta para medir que se retraiga dentro de su caja, asegúrese de añadir la longitud de la caja a la medida o mida de manera que se excluya la caja.
Separe e identifique las piezas. Revise que no tengan daños. Vuelva a poner los paneles de vidrio en el embalaje y colóquelos en un lugar
seguro hasta que los instale. Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Sterling 3 1067873-2-A
16
18
1
4
3
2
5
17
15
11
14
10
13
12
1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Blind Nut/ 3 Bushing/Bague/Buje 4 Anchor/Ancrage/Anclaje
5 Bumper/Butée/Tope 6 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural
7 Door Panel/Panneau de porte/Panel de la puerta 8 Insert/Insertion/Pieza de inserción
9 Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior 10 Center Guide/Guide de centre/Guía central 11 Screw/Vis/Tornillo 12 Screw/Vis/Tornillo 13 Cover/Couvercle/Tapa 14 Towel Bar Assembly/Ensemble de porte-serviettes/Montaje del toallero de barra 15 Sex Bolt/Boulon hexagonal/Perno hembra 16 Screw/Vis/Tornillo
17 Roller/Rouleau/Rueda 18 Hanger Bracket/Support d'ancrage/Soporte de suspensión
Écrou borgne/Tuerca ciega
7
9
6
8
Parts/Pièces/Piezas
1067873-2-A 4 Sterling
IMPORTANT!
Most Common Installation Mistake.
Do not cut the top and bottom track the same length for this installation.
Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom
track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service
representative.
1-888-783-7546
IMPORTANT!
L'erreur la plus commune d'installation.
Ne pas couper le rail supérieur et inférieur à la même longueur pour cette installation.
Veuillez s'il vous plaît lire avec attention ces instructions d'installation avant de couper le
rail supérieur et inférieur. Si vous ne savez pas vraiment comment couper les rails,
veuillez contacter un représentant du service clientèle.
1-888-783-7546
¡IMPORTANTE!
Error de instalación más común.
No corte el carril superior e inferior a la misma longitud para esta instalación.
Por favor, lea estas instrucciones de instalación antes de cortar el carril superior e inferior.
Si no está seguro de cómo cortar los carriles, llame a nuestro Departamento de Servicio
al Cliente.
1-888-783-7546
Important/Important/Importante
Sterling 5 1067873-2-A
Insert Insertion Pieza de inserción
Utility Knife Couteau tout usage
Trimmed
Insertion raccource Pieza de inserción recortada
Insert
Cuchillo
Insert Insertion Pieza de inserción
Bottom Track Rail inférieur Carril inferior
Measure Here. Mesurer ici. Mida aquí.
Curved Base Base courbée Base curva
D
DD
Measure Here. Mesurer ici. Mida aquí.
Angled Base Base inclinée Base en ángulo
Measure distance "D" above curves in the corners. Mesurer la distance "D" au-dessus des courbes des angles. Mida la distancia "D" por encima de las curvas en las esquinas.
Measure and Cut the Bottom Track
CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.
IMPORTANT! If your shower has a curve in the corners where they meet the sidewalls, be sure to measure from wall to wall above the curves. Failure to measure above the curve or angle could result in the bottom track being cut too short.
Trim the edges off the insert in the last 2(5.1 cm) of one end of the insert.
Slide the trimmed end of the insert into the groove in the bottom track.
Bend the trimmed end of the insert so the end can be grasped and pull the insert
until it runs the length of the bottom track.
Make sure the insert is flush with far end of the bottom track and trim off the
excess insert
Measure from wall to wall at the flattest part of the shower ledge (dimension D).
Mark dimension Don the bottom track.
IMPORTANT! For best results, use a 32-teeth per inch hacksaw blade and a miter box to cut the bottom track.
Subtract 2-1/2(6.4 cm) from dimension D″ and cut the bottom track to this
dimension.
File the rough edges smooth where the bottom track was cut, taking care not to
mar the finished surface.
NOTE: If there are curves where the sidewalls meet the threshold, use a file to contour the bottom track edges to match the curves.
1067873-2-A 6 Sterling
Mesurer et couper le rail inférieur
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux.
IMPORTANT! Si la baignoire à des coins arrondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesurer au-dessus de la courbe ou de l’angle pourrait résulter en une découpe trop courte du rail inférieur.
Raccourcir les rebords de l’insertion aux 2(5,1 cm) d’une des extrémités.
Glisser l’extrémité raccourcie de l’insertion dans la rainure du rail inférieur.
Plier l’extrémité raccourcie de l’insertion de manière à ce que l’extrémité puisse
être saisie et tirer l’insertion jusqu’à ce qu’il glisse le long du rail inférieur.
S’assurer que l’insertion soit à égalité avec l’extrémité du rail inférieur et
raccourcir l’excès de l’insertion.
Mesurer d’un mur à l’autre à la partie la plus plate du rebord de la douche
(dimension D).
Marquer la dimension ″D″ sur le rail inférieur.
IMPORTANT! Pour de meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à onglets pour couper le rail inférieur.
Soustraire 2-1/2(6,4 cm) à la dimension D″ et couper le rail inférieur à cette
dimension.
Limer les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant
d’endommager la surface finie.
REMARQUE: S’ilyadescourbesàlarencontredesparoislatérales et du seuil, utiliser une lime pour former les rebords de rail inférieur en conséquence.
Mida y corte el carril inferior
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Utilice siempre lentes de seguridad
al cortar materiales.
¡IMPORTANTE! Si su ducha tiene curvas en las esquinas donde entran en contacto con las paredes laterales, asegúrese de medir la distancia entre las paredes por encima de la curvas. Si no se mide por encima de las curvas o ángulos, el carril inferior podría quedar demasiado corto.
Recorte los extremos de la pieza de inserción por lo menos 2″ (5,1 cm) de un
extremo de la pieza de inserción.
Deslice el extremo recortado de la pieza de inserción dentro de la ranura del carril
inferior.
Doble el extremo recortado de la pieza de inserción de manera que el extremo
pueda agarrarse y jale la pieza de inserción hasta que corra en toda la longitud
del carril inferior.
Asegúrese de que la pieza de inserción esté al ras con el extremo distante del
carril inferior y recorte el exceso de la pieza de inserción.
Mida la distancia entre las paredes por la parte más plana del reborde de la ducha
(dimensión D).
Marque la dimensión ″D″ en el carril inferior.
¡IMPORTANTE! Para mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior.
Reste 2-1/2(6,4 cm) a la dimensión D″ y corte el carril inferior a esta dimensión.
Lime el filo áspero del corte del carril inferior, teniendo cuidado de no dañar la
superficie acabada.
NOTA: Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral, utilice una lima para contornear los filos del carril inferior para que correspondan con las curvas.
Sterling 7 1067873-2-A
Leg faces outside of shower. Pieds orientés vers l'extérieur de la douche. La pata queda hacia el exterior de la ducha.
Bottom Track Rail inférieur Carril inferior
Locate the Bottom Track
NOTE: The bottom track must sit flat. If the bath/shower ledge has a curve in the corners or is constructed of fiberglass, it may be necessary to shape the ends of the track with a file.
Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg
toward the outside of the shower.
Position the bottom track so there is an equal gap between each wall and the ends
of the bottom track.
Temporarily secure the bottom track to the ledge with masking tape.
Mark the ledge along the front edge of the bottom track with a soft pencil.
Déterminer l’emplacement du rail inférieur
REMARQUE: Le rail inférieur doit reposer à plat. Si le rebord de la baignoire/douche est arrondi aux coins ou est construit en fibres de verre, il serait peut-être nécessaire de les limer les extrémités du rail.
Placer le rail inférieur sur le point le plus plat du rebord de la baignoire/douche,
avec le pied orienté vers l’extérieur de la douche.
Positionner le rail inférieur de manière à ce qu’il y ait un espacement égal entre
chaque mur et extrémité du rail inférieur.
Sécuriser temporairement le rail inférieur au rebord de baignoire ou de douche
avec du ruban-cache.
À l’aide d’un crayon, marquer le rebord le long du rebord avant du rail inférieur.
1067873-2-A 8 Sterling
Coloque el carril inferior
NOTA: El carril inferior debe quedar completamente plano. Si el reborde de la bañera/ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio, puede que sea necesario contornear con una lima los extremos del carril.
Coloque el carril inferior en la parte más plana del reborde de la bañera/ducha
con la pata hacia el exterior de la ducha.
Coloque el carril inferior de manera que la separación entre cada pared y los
extremos del carril inferior sean iguales.
Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar.
Marque el reborde a lo largo del borde frontal del carril inferior con un lápiz de
mina blanda.
Sterling 9 1067873-2-A
Square end of wall jamb
Extrémité carrée du montant du mur
Extremo cuadrado de la jamba mural
Contoured (rounded) end of wall jamb
Extrémité contournée (arrondie) du montant du mur
Extremo contorneado (redondeado) de la jamba mural
Threshold Seuil Umbral
Level Niveau à bulle Nivel
Wall Jamb Montant du mur Jamba mural
Mark holes. Marquer les orifices. Marque los orificios.
Drill holes. Percer des trous. Taladre los orificios.
Insert anchors. Insérer les dispositifs d'ancrage Inserte los anclajes.
Mark the Wall Jambs
Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the
shorter leg facing out. The wall jamb should sit flat against the wall.
Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom
track are fully engaged.
IMPORTANT! The wall jamb must sit flat on the bottom ledge. If your ledge has a curve in the corners at the side wall, it may be necessary to shape the bottom end of the wall jamb with a file.
Use a level to plumb the wall jamb vertically.
Using the pre-drilled screw holes as a guide, mark the hole locations on the wall.
Repeat the procedures with the second wall jamb.
NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze. Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile.
Lightly center punch the hole locations.
Drill a 5/16″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile.
Thoroughly clean the shower floor ledge and wall.
Insert plastic anchors in each hole.
Marquer les montants du mur
Placer un montant du mur contre le mur directement sur le rail inférieur avec le
pied le plus court vers l’extérieur. Le montant du mur devrait bien reposer à plat
contre le mur.
1067873-2-A 10 Sterling
Loading...
+ 22 hidden pages