Stepless Lite 30100, Lite 30100-205, Lite 30100-165, Lite 30100-125, Lite 30100-085 Series Manual

...
DK .......Stepless Lite ramper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GB .......Stepless Lite Ramps .............................8
DE........Stepless Lite Rampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SE........Stepless Lite ramper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT ........Rampe Stepless Lite ............................28
FR........Rampes Lite Stepless ...........................34
FI ........Stepless Lite kevytluiska ........................40
Vers. 3.00
DK .......Stepless Lite ramper
Varenummer 30100-xxx
1.00 .........Formål og anvendelse ..........................................3
1.02 .........Formål med og anvendelse af rampen ..............................3
1.03 .........Vigtigt/Advarsler ................................................4
2.00 .........Beskrivelse af funktioner .......................................5
4.00 .........Vedligeholdelse og opbevaring ..................................5
4.01 .........Rengøring af rampen ............................................5
4.02 .........Vedligeholdelse, som ejeren skal foretage ...........................5
5.00 .........Service og levetid .............................................5
5.01 .........Levetid og servicering af rampen ..................................5
5.02 .........Eftersyn af rampen .............................................6
6.00 .........Tekniske specikationer ........................................6
2
© Guldmann 1521/12/16
1.00 Formål og anvendelse
1.01 Fabrikant
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tlf. +81 78 265 5708 Fax +81 78 265 5686
Distributør
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N Danmark Tlf. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Formål med og anvendelse af rampen
Formål
Stepless Lite ramperne er en serie af letvægtsramper beregnet til at hjælpe kørestolsbrugere med at overvinde niveauforskelle på op til 41 cm. Rampen er den letteste på markedet på grund af en unik materialesammensætning
bestående af glas- og gratber. Alle ramper er forsynet med håndtag og skridsikker overade.
Anvendelse
Før anvendelsen bør det kontrolleres, om der er sand eller andre urenheder
på overaden eller om rampen er beskadiget. Sand eller olie på overa-
den kan medføre, at brugeren glider, og derfor bør en eventuel tilsmudsning samt is eller sne, fjernes før brug.
© Guldmann 1521/12/16
Rampen skal placeres på et fast underlag. Ved oplægning skal hele rampens anlægsade være understøt­tet. Den øverst liggende rampe foldes derefter ud. Sørg for at rampens skrid-
sikre overade vender opad og ikke
forveksles med bagsiden. Rampen skal holdes væk fra kroppen, mens den foldes ud og foldes sammen. Rampen skal foldes sammen før opbevaring.
3
Bemærk at der på bagsiden af rampen ndes et mærkat med påskriften “Top”. Denne del skal ikke forveksles med bunden.
For at lette håndtering og transport af 70 cm rampen kan der anbringes en praktisk kørestolstaske bag på køre­stolen.
1.03 Vigtigt/Advarsler
• Læs brugermanualen omhyggeligt, før rampen anvendes.
• Ramperne er kun beregnet til brug for kørestolsbrugere og må ikke benyttes til andre formål.
• Rampens maksimale belastning er 300 kg i alt (bruger+hjælper).
• Rampen skal ikke udsættes for pludselige, hårde belastninger.
• Kun kørestolsbrugeren og hjælperen eller en person, der bærer bagagen, må komme op på rampen.
• Op- og nedkørsel på rampen skal foregå ved lav hastighed - ingen brug af tilløb.
Rampen skal placeres således, at hele anlægsaden er understøttet.
• Rampen skal anvendes på et fast underlag.
• Brugeren/hjælperen skal holde sig inden for de gule linjer og passe på ikke at køre hjulene ud over rampens kant.
• Pas på ikke at slå rampen imod andre genstande, når den transporteres.
• Hvis fodstøtten eller anti-tip støtten på kørestolen ikke er justeret korrekt, kan disse forårsage skader på rampens skridsikre belægning.
Pas på ikke at berøre overaden under justering og under kørsel på rampen.
• Rampen må ikke bruges ved stigninger større end 1:5 - elkørestole eller kørestole kørt af hjælper.
• Rampen må ikke bruges ved stigninger større end 1:7 - manuel kørestol.
• Opbevar rampen indendøre efter brug.
• Når rampen ikke er i brug, skal den opbevares opretstående. Hvis rampen
ligger adt på gulvet, kan folk træde/hoppe på den, hvilket kan ødelægge
rampen.
4
© Guldmann 1521/12/16
• Hold rampen væk fra kroppen, mens den foldes ud og foldes sammen.
• ADVARSEL: Hvis der er mistanke om skader på rampen, må den ikke bruges, før forhandleren har godkendt den.
1.04 Udpakning og klargøring af rampen
Visuel kontrol af rampen
Hvis rampens emballage er beskadiget ved modtagelsen, bør rampen omhyggeligt kontrolleres for synlige mangler, defekter eller fejl. Hvis der er mistanke om skader på rampen, må den ikke bruges, før forhandleren har godkendt den.
2.00 Beskrivelse af funktioner
Piktogrammer / Mærkat
• Stepless-mærkat
• Mærkat, der angiver maks. belastning og stigning
• Mærkat med fabrikantens navn
• Mærkat, der angiver rampens top
3.00 Transport
Rampen skal bæres i håndtaget, som er monteret på siden af rampen.
4.00 Vedligeholdelse og opbevaring
4.01 Rengøring af rampen
Rampen rengøres med en fugtig klud, svamp eller med en blød børste påført almindeligt rengøringsmiddel. Rampen kan også skylles under rinden­de vand fra en haveslange eller lignende. Der må ikke anvendes kemikalier, stærk syre eller stærke alkaliske midler til rengøring af rampen.
4.02 Vedligeholdelse, som ejeren skal foretage
Hvis rampen er glat af is, fjernes dette med varmt vand.
Hvis der er sand eller olie på overaden, skal den rengøres omhyggeligt
før brug.
5.00 Service og levetid
5.01 Levetid og servicering af rampen
Lite rampen har med den foreskrevne vedligeholdelse en levetid på ca. 5 år.
© Guldmann 1521/12/16
5
5.02 Eftersyn af rampen
Slidte eller defekte dele skal udskiftes med nye reservedele.
1. Visuel kontrol af produktet
• Kontrollér, at der ikke er slitage på produktet.
• Kontrollér produktet for fejl.
• Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget.
2. Afprøvning af produktet som ved normal brug
• Kontrollér alle produktets funktioner med og uden belastning.
3. Kontrol af produktets mekaniske tilstand
• Rengør produktet for snavs og andre urenheder.
• Inspicér og kontrollér produktets vitale dele.
• Udskift alle dele på produktet, som er defekte eller slidte.
4. Pkt. 2 gennemføres igen som kontrol
5. Er der opstået/konstateret nye problemer i pkt. 4?
• Hvis nye problemer er opstået, gå tilbage til pkt 3.
• Hvis ikke nye problemer er konstateret, afslut eftersynet.
6.00 Tekniske specikationer
Stepless Lite ramper
Materiale
Panel .........................................Gratber/Glasber
Samling ..................................................Nylon
Håndtag ..................................................Nylon
Hjørnebeskytter ...........................................Gummi
Gåade .........................Gummiovertrukket skridsikker maling
Maling .................................................Urethan
Farve
Gåade ....................................................Grå
Midterlinje ...................................................Blå
Side .......................................................Gul
Belastning
Max belastning ............................................ 300 kg
Stepless Lite ramper 30100-205
Opbygning
Længde .................................................205 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................25 mm
Tykkelse (sammenklappet) .................................106 mm
Niveauforskel, max højde ................................41 cm (1:5)
Vægt ....................................................9,5 kg
6
© Guldmann 1521/12/16
Stepless Lite ramper 30100-165
Opbygning
Længde .................................................165 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................25 mm
Tykkelse (sammenklappet) .................................106 mm
Niveauforskel, maks. højde ...............................33 cm (1:5)
Vægt ....................................................7,5 kg
Stepless Lite ramper 30100-125
Opbygning
Længde .................................................125 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................25 mm
Tykkelse (sammenklappet) .................................106 mm
Niveauforskel, max højde ................................25 cm (1:5)
Vægt .....................................................6 kg
Stepless Lite ramper 30100-085
Opbygning
Længde ..................................................85 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................. ingen
Tykkelse (sammenklappet) ..................................38 mm
Niveauforskel, maks. højde ...............................17 cm (1:5)
Vægt .....................................................4 kg
Stepless Lite ramper 30100-070
Opbygning
Længde ..................................................70 cm
Bredde (i brug) ..................................... 36,5 x 2=73 cm
Kanthøjde ................................................. ingen
Tykkelse (sammenklappet) ..................................38 mm
Niveauforskel, max højde ................................14 cm (1:5)
Vægt ....................................................3,5 kg
Tilbehør: 30100-000 Stepless kørestolstaske til 70 cm rampen
7.00 CE-overensstemmelseserklæring
Produkterne er fremstillet i overensstemmelse med Rådets Direktiv af 14. juni 1993 (93/42/EF), det Medicinske Direktiv – med senere ændringer, som medicinsk udstyr klasse 1.
© Guldmann 1521/12/16
7
GB/US ....Stepless Lite Ramps
Item no. 30100-xxx
1.00 .........Purpose and Application ........................................9
1.02 .........Purpose and Use of the Ramp ....................................9
1.04 .........Unpacking and Preparation of the Ramp ...........................11
2.00 .........Description of Functions ......................................11
3.00 .........Transportation ...............................................11
4.00 .........Maintenance and Storage ......................................11
4.01 .........Cleaning the Ramp ............................................11
4.02 .........What Maintenance is Required By the Owner .......................11
5.00 .........Service and Useful Life ........................................11
5.01 .........Useful Life and Servicing of the Ramp .............................11
5.02 .........Inspection of the Ramp .........................................12
6.00 .........Technical Specications .......................................12
7.00 .........EC-declaration of conformity ...................................13
A. ...........Users guide ..................................................14
8
© Guldmann 1521/12/16
1.00 Purpose and Application
1.01 Manufacturer
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tel. +81 78 265 5708 Fax +81 78 265 5686
Distributor
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Denmark Tel. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Purpose and Use of the Ramp
Purpose
The Stepless Lite wheelchair ramps are designed to help users of wheel­chairs negotiate steps. Do not use the ramp for other purposes. All ramps are
tted with a handle and a non-skid surface.
Use
Before use, check that there are no sand or other impurities on the surface. Also check that there is no other form of damage to the product. If there is sand or oil on the surface, this presents a dangerous situation as the user may slip.
© Guldmann 1521/12/16
Remove any such object incl. possible ice or snow before use. The label “Top” is placed on the back. Do not mistake the top for the bottom. The surface has an anti-slip treatment. Do not mistake the surface for the back.
9
The ramp is folded when stored. Befo­re use unfold the ramp and place it on
a rm underlay. The ramp should be
positioned such that the entire contact surface of the ramp is supported. The ramps should be held away from the body whilst being opened and closed.
To facilitate the handling and the transport of the 70 cm ramp a handy carrying bag can be placed on the backside of the wheelchair to carry the ramp.
1.03 Important / Warnings
• Read the user manual carefully before using the ramp
• The ramps are only to be used by wheelchair users and must not be used for other purposes.
• The maximum load of the ramp is totally 300 kg (user + helper). Do not load with shock.
• Only the person in the wheelchair, the caretaker, or the luggage carrier are permitted to enter the ramp.
• Wheelchairs should be driven up and down at low speed – without a run-up.
• The ramp should be positioned such that the entire contact surface is supported.
The ramp should be used on a rm underlay.
• Move within the yellow lines and be careful not to drive the wheels off the ramp.
• When the ramp is carried, do not hit against any objects.
• If the footrest or anti-tip tube of the wheelchair are not adjusted properly, they may cause damage to the anti-slip of the ramp. Be careful not to touch the surface during the adjustment and when driving on the ramp.
• The ramp should not be used for gradients greater than 1:5 - for electric wheelchairs or wheelchairs pushed by a helper.
• The ramp should not be used for gradients greater than 1:7 - for manual wheelchairs.
• Store the ramp indoors after use.
When not in use the ramp must be stored upright. If the ramp is lying at on
the oor, people can step/jump on it and the ramp may be damaged.
10
© Guldmann 1521/12/16
• The ramps should be held away from the body whilst being opened and closed.
• WARNING: If damage is suspected, the ramp must not be used before the dealer has authorised it.
1.04 Unpacking and Preparation of the Ramp
Visual Check of the Ramp
If the packaging is damaged on receipt, the ramp should be inspected care-
fully for visible deciencies, defect or faults. If damage is suspected, the ramp
must not be used before the dealer has authorised it.
2.00 Description of Functions
Pictograms / Label
• Stepless label
• Label indicating max. load and gradient
• Label with the name of the manufacturer
• Label indicating the top of the ramp
3.00 Transportation
The ramp should be carried by the handle mounted on the side of the ramp.
4.00 Maintenance and Storage
4.01 Cleaning the Ramp
Clean the ramp with a damp cloth, sponge or soft brush applied with a normal cleaning agent. The ramps may also be rinsed under running water from gar­den hoses or the like. Chemicals or strong acid or strong alkali should not be used to clean the ramp.
4.02 What Maintenance is Required By the Owner
If the ramps are slippery when covered with ice, use warm water to take the ice off. If there is sand or oil on the surface, it should be cleaned well before use.
5.00 Service and Useful Life
5.01 Useful Life and Servicing of the Ramp
Given the maintenance prescribed above, the ramps will have a useful life of approx. 5 years.
© Guldmann 1521/12/16
11
5.02 Inspection of the Ramp
Parts which are worn or defective should be replaced be new spare parts.
1. Visual check of the product
• Check the product for wear and tear.
• Check the product for any faults.
• Check that there is no other form of damage to the product.
2. Testing of the product, as for normal use
• Check all the product’s functions, loaded and unloaded.
3. Control of the mechanical state of the product
• Clean dirt and other impurities from the product.
• Inspect and assess vital parts of the product.
• Replace any parts of the product which are defective or worn.
4. Go through point 2 again to recheck
5. Did any new problems arise/were new problems noted in point 4?
• If new problems arose, go back to point 3.
• If no new problems were noted, conclude the inspection.
6.00 Technical Specications
Stepless Lite Ramps
Material
Panel .....................................Graphite bre/Glass bre
Joint .....................................................Nylon
Handle ...................................................Nylon
Corner protector ...........................................Rubber
Walk surface ......................................Rubber tip paint
Paint .................................................. Urethane
Colour
Walk surface ...............................................Grey
Center Line ................................................Blue
Side Portion ...............................................Yellow
Durability
Max load ................................................300 kg
Stepless Lite ramps 30100-205
Structure
Length ..................................................205 cm
Width (in use) .......................................39 x 2 =78 cm
Edge barrier ........................................ Height 25 mm
Thickness (Fold) .........................................106 mm
Max height difference ...................................41 cm (1:5)
Weight kg ...................................................9,5
12
© Guldmann 1521/12/16
Stepless Lite ramps 30100-165
Structure
Length ..................................................165 cm
Width (in use) .......................................39 x 2 =78 cm
Edge barrier ........................................ Height 25 mm
Thickness (Fold) .........................................106 mm
Max height difference ...................................33 cm (1:5)
Weight kg ...................................................7,5
Stepless Lite ramps 30100-125
Structure
Length ..................................................125 cm
Width (in use) .......................................39 x 2 =78 cm
Edge barrier ........................................ Height 25 mm
Thickness (Fold) .........................................106 mm
Max height difference ...................................25 cm (1:5)
Weight kg .....................................................6
Stepless Lite ramps 30100-085
Structure
Length ...................................................85 cm
Width (in use) .......................................39 x 2 =78 cm
Edge barrier ................................................none
Thickness (Fold) ..........................................38 mm
Max height difference ...................................17 cm (1:5)
Weight kg .....................................................4
Stepless Lite ramps 30100-070
Structure
Length ...................................................70 cm
Width (in use) ...................................... 36,5 x 2=73 cm
Edge barrier ................................................none
Thickness (Fold) ..........................................38 mm
Max height difference ...................................14 cm (1:5)
Weight kg ...................................................3,5
Accessory: 30100-000 Stepless wheelchair carrying bag for 70 cm ramp
7.00 EC-declaration of conformity
The products are manufactured in compliance with the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 – with amendments, as medical device class 1.
© Guldmann 1521/12/16
13
USA and countries outside the EU
A. Users guide
Before using the product, read the entire operation manual including warranty.
B. WARRANTY
Guldmann warrants its equipment is free from material defects under normal
use, and will perform substantially in accordance with the specications set
forth in documentation provided with the equipment.
This express warranty shall be in effect for one year from the date of original purchase and installation (the “Warranty Period”). If a valid claim is made during the Warranty Period for malfunction or equipment defect, Guldmann will repair or replace the equipment at no additional cost to you. Guldmann retains sole discretion as to whether the equipment will be repaired or replaced.
This warranty shall be null and void if the equipment is operated and main­tained in any manner inconsistent with its intended use or the instructions provided with the product. Further, in order for the warranty to remain in effect for the full Warranty Period, all service to the equipment must be provided by a Guldmann designated technician. Any parts or components repaired or replaced by a Guldmann designated technician will be guaranteed for the remainder of the Warranty Period.
The warranty does not cover any part of the equipment which has been sub­ject to damage or abuse by the user or others. The warranty does not cover any part of the equipment which has been altered or changed in any way by the user or others. Guldmann does not warrant that the lifting device functions will meet your requirements, be uninterrupted or error free.
The warranty set forth is in lieu of all other express and implied warranties, whether oral, written or implied, and the remedies set forth above are your
sole and exclusive remedies. Only an authorized ofcer of Guldmann may make modications to this warranty, or additional warranties binding on Guld-
mann. Accordingly, additional statements such as advertising or presentati­ons, whether oral or written, do not constitute warranties by Guldmann.
Service or Repair
Contact Guldmann Repair for an authorization to return any defective item during the Warranty Period. You will be provided with a return authorization number and address for returning the item for warranty service or replace­ment. Do not return items to Guldmann under warranty without receiving a Return Authorization Number.
If mailing the item, pack it carefully in a sturdy carton to prevent damage. Include your Return Authorization Number, a brief description of the problem and your return address and phone number. Guldmann does not assume the risk of loss or damage while in transit, so it is recommended you insure the package.
14
© Guldmann 1521/12/16
DE .......Stepless Lite Rampen
Artikelnummer 30100-xxx
5.00 .........Service und Lebensdauer ......................................19
5.01 .........Service und Lebensdauer der Rampe ..............................19
© Guldmann 1521/12/16
15
1.00 Zweck und Anwendung
1.01 Hersteller
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tel. +81 78 265 5708 Fax +81 78 265 5686
Vertrieb
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Dänemark Tel. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Zweck und Gebrauch der Rampe
Zweck
Die Stepless Lite Rollstuhlrampen ermöglichen es den Benutzern von Roll­stühlen Stufen zu bewältigen. Benutzen Sie die Rampe niemals für andere Zwecke. Alle Rampen verfügen über einen Handgriff und eine rutschsichere
Oberäche.
Gebrauch
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch,
dass sich auf der Oberäche kein
Sand oder andere Verunreinigungen
benden. Überprüfen Sie auch, ob
das Produkt nicht anderweitig beschä­digt wurde. Falls sich Sand oder Öl
auf der Oberäche bendet, stellt dies
eine Gefahr für den Benutzer dar, da er abrutschen könnte. Entfernen Sie solche Beläge einschließlich Eis oder Schnee vor dem Gebrauch.
Das Etikett “Top” ist auf der Rückseite angebracht. Verwechseln Sie nicht
Ober- und Unterseite. Die Oberäche
wurde behandelt, um sie rutschfest zu machen. Verwechseln Sie nicht die
Oberäche mit der Rückseite.
16
© Guldmann 1521/12/16
Beim Lagern wird die Rampe zusam­mengeklappt. Klappen Sie die Rampe vor dem Gebrauch auseinander und stellen Sie sie auf eine feste Unter­lage.
Die Rampe muss so aufgestellt werden, dass die gesamte Kontakt-
oberäche der Rampe unterstützt ist.
Die Rampe muss beim Öffnen und Schließen vom Körper weg gehalten werden.
Um die Handhabung und den Trans­port der 70 cm Rampe zu erleichtern, kann eine praktische Tragetasche an der Rückseite des Rollstuhls ange­bracht werden, um die Rampe auf­zunehmen.
1.03 Wichtig/Warnhinweise
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch der Rampe sorgfältig durch.
• Die Rampen dürfen nur von Rollstuhlbenutzern verwendet werden; sie dürfen nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
• Die Maximalbelastung der Rampe beträgt 300 kg (Benutzer + Helfer). Nicht stoßweise belasten
• Nur die Person im Rollstuhl, der Helfer oder der Gepäckträger dürfen die Rampe betreten.
Die Auffahrt und Abfahrt soll bei niedriger Geschwindigkeit stattnden - ohne Anlauf.
Die Rampe muss so aufgestellt werden, dass die gesamte Kontaktoberäche unterstützt ist.
• Die Rampe muss auf einer festen Unterlage verwendet werden.
• Bewegen Sie sich innerhalb der gelben Linien und achten Sie darauf, dass die Räder nicht von der Rampe abkommen.
• Achten Sie beim Tragen der Rampe darauf, dass diese nicht mit Gegen­ständen kollidiert.
• Wenn die Fußrasten oder die Antikippsicherung eines Rollstuhls nicht richtig eingestellt sind, können sie die Rutschsicherheitsbeschichtung der Rampe
beschädigen. Achten Sie darauf, die Oberäche während des Einstellens und
beim Befahren der Rampe nicht zu berühren.
• Die Neigung der Rampe darf bei elektrischen oder von einem Helfer gescho­benen Rollstühlen nicht mehr als 1:5 betragen.
• Bei manuellen Rollstühlen darf die Neigung der Rampe nicht mehr als 1:7 betragen.
© Guldmann 1521/12/16
17
• Bewahren Sie die Rampe nach dem Gebrauch in einem geschlossenen Raum auf.
• Bei nicht Gebrauch der Rampe muss diese aufrecht gelagert werden. Wenn die Rampe ach auf dem Boden liegt, kann es sein, dass diese durch Drauf­steigen oder Springen beschädigt wird.
• Die Rampe muss beim Öffnen und Schließen vom Körper weg gehalten werden.
• WARNHINWEIS: Falls ein Verdacht auf Beschädigung besteht, darf die Rampe erst wieder benutzt werden, wenn der Händler dies erlaubt hat.
1.04 Auspacken und Vorbereiten der Rampe
Visuelle Überprüfung der Rampe
Wenn die Verpackung beim Erhalt beschädigt ist, muss die Rampe auf sicht­bare Mängel, Defekte und Schäden untersucht werden. Falls ein Verdacht auf Beschädigung besteht, darf die Rampe erst wieder benutzt werden, wenn der Händler dies erlaubt hat.
2.00 Beschreibung der Funktionen
Piktogramme / Schilder
• Stepless-Schild
• Schild, das die Maximalbelastung und -neigung angibt.
• Schild mit dem Namen des Herstellers
• Schild, das die Oberseite der Rampe anzeigt.
3.00 Transport
Die Rampe sollte mithilfe des an der Seite befestigten Handgriffs getragen werden.
4.00 Pege und Aufbewahrung
4.01 Reinigen der Rampe
Reinigen Sie die Rampe mit einem feuchten Tuch oder Schwamm oder einer weichen Bürste sowie einem normalen Reinigungsmittel. Die Rampe kann auch mit ießendem Wasser aus einem Gartenschlauch o. ä. abgespritzt wer­den. Chemikalien oder starke Säuren oder Laugen dürfen nicht zur Reinigung der Rampe verwendet werden.
4.02 Pege durch den Besitzer
Falls die Rampe durch eine Eisschicht rutschig wird, verwenden Sie warmes Wasser, um das Eis zu entfernen.
Falls sich auf der Oberäche Sand oder Öl bendet, muss sie vor dem
Gebrauch gründlich gereinigt werden.
18
© Guldmann 1521/12/16
5.00 Service und Lebensdauer
5.01 Service und Lebensdauer der Rampe
Bei der oben beschriebenen Pege hat die Rampe eine Lebensdauer von ca. 5 Jahren.
5.02 Inspektion der Rampe
Teile, die abgenutzt oder defekt sind, müssen durch neue Ersatzteile ersetzt werden.
1. Visuelle Überprüfung des Produkts
• Überprüfen Sie das Produkt auf Abnutzung.
• Überprüfen Sie das Produkt auf Mängel.
• Überprüfen Sie ob das Produkt nicht anderweitig beschädigt wurde.
2. Testen des Produkts bei normalem Gebrauch
• Überprüfen Sie alle Funktionen des Produkts, mit und ohne Belastung
3. Überprüfung des mechanischen Zustands des Produkts
• Entfernen Sie Schmutz und andere Verunreinigungen
• Inspizieren und prüfen Sie wichtige Teile des Produkts
• Ersetzen Sie defekte oder abgenutzte Teile des Produkts.
4. Gehen Sie Punkt 2 noch einmal durch.
5. Kam es bei Punkt 4 zu neuen Problemen/Wurden unter Punkt 4 neue Probleme verzeichnet?
• Falls es zu neuen Problemen kam, gehen Sie zu Punkt 3 zurück.
• Falls keine neuen Probleme verzeichnet wurden. schließen Sie die Inspektion ab.
6.00 Technische Spezikationen
Stepless Lite Rampen
Material
Paneel ......................................Graphitfaser/Glasfaser
Verbindung ................................................Nylon
Handgriff .................................................Nylon
Eckenschutz ..............................................Gummi
Laufäche ....................................Rutschsicherer Belag
Farbe .................................................. Urethan
Farbe
Laufäche .................................................Grau
Mittellinie ..................................................Blau
Seiten .....................................................Gelb
Belastbarkeit
Maximal Belastung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 kg
© Guldmann 1521/12/16
19
Stepless Lite Rampen 30100-205
Struktur
Länge ...................................................205 cm
Breite (Gebrauch) ...................................39 x 2 =78 cm
Kantenbarriere ....................................... Höhe 25 mm
Dicke (Falz) .............................................106 mm
Maximalhöhe der Barriere ................................41 cm (1:5)
Gewicht kg .................................................. 9,5
Stepless Lite Rampen 30100-165
Struktur
Länge ...................................................165 cm
Breite (Gebrauch) ...................................39 x 2 =78 cm
Kantenbarriere ....................................... Höhe 25 mm
Dicke (Falz) .............................................106 mm
Maximalhöhe der Barriere ................................33 cm (1:5)
Gewicht kg .................................................. 7,5
Stepless Lite Rampen 30100-125
Struktur
Länge ...................................................125 cm
Breite (Gebrauch) ...................................39 x 2 =78 cm
Kantenbarriere ....................................... Höhe 25 mm
Dicke (Falz) .............................................106 mm
Maximalhöhe der Barriere ................................25 cm (1:5)
Gewicht kg ....................................................6
Stepless Lite Rampen 30100-085
Struktur
Länge ....................................................85 cm
Breite (Gebrauch) ...................................39 x 2 =78 cm
Kantenbarriere ............................................. keine
Dicke (Falz) ..............................................38 mm
Maximalhöhe der Barriere ................................17 cm (1:5)
Gewicht kg ....................................................4
Stepless Lite Rampen 30100-070
Struktur
Länge ....................................................70 cm
Breite (Gebrauch) ..................................36,5 x 2=73 cm
Kantenbarriere ............................................. keine
Dicke (Falz) ..............................................38 mm
Maximalhöhe der Barriere ................................14 cm (1:5)
Gewicht kg .................................................. 3,5
Zubehör: 30100-000 Stepless Rollstuhl-Tasche für 70 cm Rampe
20
© Guldmann 1521/12/16
7.00 CE-Konformitätserklärung
Das Produkt wird nach Übereinstimmung der Richtlinien 93/42/EEC des Rates vom 14.Juni 1993 - mit Änderungen als Medizinprodukt der Klasse 1, hergestellt.
© Guldmann 1521/12/16
21
SE .......Stepless Lite ramper
Artikelnummer 30100-xxx
1.00 .........Syfte och användning .........................................23
1.01 .........Tillverkare ....................................................23
1.03 .........Viktigt/varningar ...............................................24
2.00 .........Beskrivning av funktioner ......................................25
5.00 .........Service och livstid ............................................25
5.01 .........Livstid och service av rampen ....................................25
5.02 .........Kontroll av rampen .............................................26
6.00 .........Tekniska specikationer .......................................26
7.00 .........Försäkran om CE-överensstämmelse ............................27
22
© Guldmann 1521/12/16
1.00 Syfte och användning
1.01 Tillverkare
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tel. +81 78 265 5708 Fax +81 78 265 5686
Återförsäljare
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Danmark Tel. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Rampens syfte och användning
Syfte
Stepless Lite ramperna är en serie lättviktsramper som kan hjälpa rullstols­burna att passera nivåskillnader på upp till 41 cm. Rampen är den lättaste på
marknaden genom en unik materialsammansättning av glas- och kolber.
Alla ramper är utrustade med handtag och halkfri ovansida.
Användning
Innan rampen används måste man
kontrollera att det inte nns sand eller
annan smuts på ovansidan eller om rampen är skadad. Sand eller olja på ovansidan kan göra att användaren halkar och därför bör eventuell smuts samt is eller snö tas bort före använd­ningen.
© Guldmann 1521/12/16
Rampen ska placeras på ett fast underlag. Vid uppläggningen ska hela rampens anliggningsyta ha stöd. Den ramp som ligger överst fälls därefter ut. Se till att rampens halksäkra ovan­sida vänds uppåt och inte blandas ihop med baksidan. Rampen ska hållas bort från kroppen när den fälls ut och fälls ihop. Rampen förvaras hopfälld.
23
På baksidan av rampen nns en
markering med texten “Top”. Den här delen får inte blandas ihop med bot­ten.
För att underlätta hanteringen och transporten av 70 cm-rampen kan man fästa en praktisk förvaringsväska bakpå rullstolen.
1.03 Viktigt/varningar
• Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder rampen.
• Ramperna är endast avsedda för rullstolar och får inte användas för andra syften.
• Rampens maximala belastning är 300 kg totalt (användare+assistent).
• Rampen får inte utsättas för plötslig, hård belastning.
• Endast den rullstolsburna personen och assistenten eller en person som bär bagaget får gå upp på rampen.
• Kör långsamt upp på och ner från rampen – ta inte sats.
• Rampen placeras så att hela anläggningsytan har stöd.
• Rampen ska placeras på ett fast underlag.
• Användaren/assistenten ska hålla sig inom de gula strecken och se upp så att inte hjulen kommer utanför rampens kant.
• Se upp så att rampen inte slår emot andra föremål under transport.
• Om fotstödet eller tippskyddet på rullstolen är felinställt kan det orsaka ska­dor på rampens halksäkra yta. Rör inte ovansidan vid justering eller vid körning på rampen.
• Rampen får inte användas vid brantare stigning än 1:5 - elrullstol eller stol som skjuts på av assistent.
• Rampen får inte användas vid stigningar över 1:7 - manuell rullstol.
• Förvara rampen inomhus efter användning.
• När rampen inte används måste den förvaras stående. Hoppa eller gå ej på rampen när den ligger plant på golvet, då den kan skadas.
• Håll rampen bort från kroppen när den fälls ut och fälls ihop.
• VARNING: Om du misstänker att rampen är skadad, får den inte användas innan återförsäljaren har kontrollerat den.
24
© Guldmann 1521/12/16
1.04 Uppackning och kontroll av rampen
Visuell kontroll av rampen Om rampens emballage är skadat vid mottagandet, bör rampen omedelbart kontrolleras efter synliga brister eller fel. Om du misstänker att rampen är skadad, får den inte användas innan återförsäljaren har godkänt den.
2.00 Beskrivning av funktioner
Symboler/markeringar
• Stepless-markering
• Markering som anger maximal belastning och stigning
• Markering med tillverkarens namn
• Markering som visar rampens ovansida
3.00 Transport
Rampen ska bäras i handtaget som sitter på sidan.
4.00 Underhåll och förvaring
4.01 Rengöring av rampen
Rampen rengörs med en fuktad trasa, svamp eller mjuk borste med allrengöringsmedel. Rampen kan även sköljas under rinnande vatten från en trädgårdsslang eller liknande. Använd inte kemikalier, stark syra eller starkt basiska rengöringsmedel när du rengör rampen.
4.02 Underhåll som ägaren ska utföra
Om rampen är hal av is tas isen bort med varmt vatten. Om det är sand eller olja på ovansidan måste den rengöras innan den används.
5.00 Service och livstid
5.01 Livstid och service av rampen
Om rampen underhålls enligt beskrivningen har den en livstid på ca 5 år.
© Guldmann 1521/12/16
25
5.02 Kontroll av rampen
Slitna eller defekta delar bytes mot nya reservdelar.
1. Visuell kontroll av produkten
• Kontrollera att produkten inte är sliten.
• Kontrollera om det förekommer fel på produkten.
• Kontrollera att produkten inte är skadad.
2. Prövning av produkten under normala användningsförhållanden
• Kontrollera produktens funktioner med och utan belastning.
3. Kontroll av produktens mekaniska tillstånd
• Rengör produkten från smuts och liknande.
• Inspektera och kontrollera produktens viktiga delar.
• Byt alla delar på produkten som är felaktiga eller slitna.
4. Punkt 2 utförs igen som en kontroll
5. Har det uppstått nya problem vid punkt 4?
• Om nya problem har uppstått går du tillbaka till punkt 3.
• Om inga nya problem konstateras avslutar du kontrollen.
6.00 Tekniska specikationer
Stepless Lite ramper
Material
Panel ...........................................Kolber/Glasber
Skarvar ...................................................Nylon
Handtag ..................................................Nylon
Hörnskydd ...............................................Gummi
Ovansida ...........................Gummiöverdragen halksäker färg
Färg .................................................... Uretan
Färg
Ovansida ...................................................Grå
Mittlinje .....................................................Blå
Sida .......................................................Gul
Belastning
Maxbelastning ............................................ 300 kg
Stepless Lite ramper 30100-205
Stomme
Längd ...................................................205 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................25 mm
Tjocklek (hopfälld) ........................................106 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................41 cm (1:5)
Vikt ......................................................9,5 kg
26
© Guldmann 1521/12/16
Stepless Lite ramper 30100-165
Stomme
Längd ...................................................165 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................25 mm
Tjocklek (hopfälld) ........................................106 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................33 cm (1:5)
Vikt ......................................................7,5 kg
Stepless Lite ramper 30100-125
Stomme
Längd ...................................................125 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................25 mm
Tjocklek (hopfälld) ........................................106 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................25 cm (1:5)
Vikt ....................................................... 6 kg
Stepless Lite ramper 30100-085
Stomme
Längd ....................................................85 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................. ingen
Tjocklek (hopfälld) .........................................38 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................17 cm (1:5)
Vikt ....................................................... 4 kg
Stepless Lite ramper 30100-070
Stomme
Längd ....................................................70 cm
Bredd (vid användning) ..............................36,5 x 2=73 cm
Kanthöjd .................................................. ingen
Tjocklek (hopfälld) .........................................38 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................14 cm (1:5)
Vikt ......................................................3,5 kg
Tillbehör: 30100-000 Stepless-rullstolsväska till 70 cm-rampen
7.00 Försäkran om CE-överensstämmelse
Produkten är tillverkad enligt överensstämmelse med Rådets Direktiv 93/42/EEG av den 14 juni 1993 – med tillägg, som medicintekniska produkter klass 1.
© Guldmann 1521/12/16
27
IT ........Rampe Stepless Lite
Codice articolo 30100-xxx
1.03 .........Importante/avvertenze ..........................................30
4.00 .........Manutenzione e custodia ......................................31
4.01 .........Pulizia della rampa ............................................31
5.00 .........Assistenza e durata utile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.01 .........Scopo ed assistenza per la rampa ................................31
6.00 .........Speciche tecniche ...........................................32
28
© Guldmann 1521/12/16
1.00 Scopo ed applicazione
1.01 Produttore
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tel. +81 78 265 5708 Fax +81 78 265 5686
Distributore
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Danmark Tel. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Scopo ed utilizzo della rampa
Scopo
Le rampe per sedie a rotelle Stepless Lite sono state progettate per evitare l’utilizzo delle scale a chi ha problemi di mobilità. Non usare la rampa per altri
scopi. Tutte le rampe sono dotate di una maniglia e di una supercie
antiscivolo.
Uso
Prima dell’uso, vericare che non ci sia sabbia o impurità sulla super-
cie. Controllare che il prodotto non mostri danni di altro tipo. La presenza
di sabbia od olio sulla supercie,
può rivelarsi un pericolo per l’utente poichè potrebbe provocarne lo scivo­lamento. Rimuovere eventuali impe­dimenti inclusa neve o ghiaccio prima dell’uso.
© Guldmann 1521/12/16
L’etichetta “Sù” è sul retro. Non
invertire le posizioni. La supercie di
utilizzo presenta un trattamento anti-
scivolo. Non confondere la supercie
di utilizzo con il retro. La rampa viene ripiegata quando non in uso. Prima dell’uso, aprire la rampa e posizionar­la su una posizione ferma. La rampa deve essere posizionata in modo tale
che tutta la supercie di contatto della
rampa sia supportata.
29
Le rampe devono essere tenute lontano dal corpo in fase di apertura e chiusura. Per facilitare la gestione e il trasporto della rampa da 70 cm è possibile posizionare una borsa per il trasporto manuale sul retro della sedia a rotelle per trasportare la rampa.
1.03 Importante/avvertenze
• Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare la rampa
• Le rampe devono essere utilizzate solo dagli utenti per sedie a rotelle e non devono essere utilizzate per altri scopi.
• Il carico massimo totale della rampa è di 300 kg (utente + aiutante). Non forzare.
• Solo la persona sulla sedia a rotelle, l’aiutante o chi trasporta il bagaglio possono salire sulla rampa.
• Le sedie a rotelle devono essere sollevate e abbassate a bassa velocità evitando movimenti bruschi.
La rampa deve essere posizionata in modo tale che la supercie di contatto sia supportata.
La rampa deve essere utilizzata su una supercie ferma.
• Spostarsi all’interno delle linee gialle e prestare attenzione a non spostare le ruote fuori dalla rampa.
• Quando la rampa viene trasportata, evitare urti con altri oggetti.
• Se il poggiapiedi o la rotella anti-ribaltamento della sedia a rotelle non sono
regolate correttamente, possono causare danni alla supercie antiscivolo della rampa. Prestare attenzione a non toccare la supercie durante la
regolazione e il trasporto della rampa.
• La rampa non deve essere utilizzata per inclinazioni superiori a 1:5 – per sedie a rotelle elettriche o a spinta manuale.
• La rampa non deve essere utilizzata per inclinazioni superiori a 1:7 – per sedie a rotelle manuali.
• Conservare la rampa in un luogo chiuso dopo l’uso.
• Quando la piattaforma non è in uso la rampa d’accesso deve rimanere in posizione verticale. Se la rampa d’acesso rimane aperta sul pavimento c’è il rischio che qualcuno inciampi in essa e possa danneggiarla.
30
© Guldmann 1521/12/16
• Le rampe devono essere tenute lontane dal corpo durante l’apertura o la chiusura.
• AVVERTENZA: se si sospettano danni, la rampa non deve essere utilizzata prima dell’autorizzazione del rivenditore.
1.04 Disimballaggio e preparazione della rampa
Controllo visivo della rampa
Se alla ricezione l’imballaggio si presenta danneggiato, la rampa deve essere ispezionata con attenzione per individuare eventuali deformazioni, difetti o mancanze evidenti. Se si sospettano danni, la rampa non deve essere utiliz­zata prima dell’autorizzazione del rivenditore.
2.00 Descrizione delle funzioni
Pittogrammi/etichette
• Etichetta senza scalini
• Etichetta che indica il carico massimo e la pendenza
• Etichetta con il nome del produttore
• Etichetta che indica la parte superiore della rampa
3.00 Trasporto
La rampa deve essere trasportata tramite la maniglia montata sul lato della rampa.
4.00 Manutenzione e custodia
4.01 Pulizia della rampa
Pulire la rampa con un panno umido, una spugna o una spazzola morbida con un agente pulente normale. Le rampe possono anche essere sciacquate con acqua corrente con tubi da giardinaggio o simili. Non utilizzare prodotti chimici o acidi e alcalini forti per pulire la rampa
4.02 Manutenzione da effettuare a cura del proprietario
Se le rampe sono scivolose quando coperte da ghiaccio, utilizzare acqua tie-
pida per rimuoverlo. Se sono presenti sabbia o olio sulla supercie, rimuoverli
accuratamente prima dell’uso.
5.00 Assistenza e durata utile
5.01 Scopo ed assistenza per la rampa
Se vengono rispettate le condizioni di manutenzione prescritte in alto, le rampe avranno una durata utile approssimativa di 5 anni.
© Guldmann 1521/12/16
31
5.02 Ispezione della rampa
I componenti usurati o difettosi vanno sostituiti con nuovi pezzi di ricambio.
1. Ispezione visiva del prodotto
• Controllare che il prodotto non presenti tracce di usura.
• Controllare che il prodotto non mostri eventuali deformazioni.
• Controllare che il prodotto non mostri danni di altro tipo.
2. Collaudare il prodotto come per normale utilizzo
• Controllare tutte le funzioni del prodotto, sia a pieno carico sia senza carico.
3. Verica dello stato meccanico del prodotto
• Pulire il prodotto eliminando depositi di sporcizia e altre impurità.
• Ispezionare e valutare le componenti vitali del prodotto.
• Sostituire le componenti difettose o usurate del prodotto.
4. Ripetere le operazioni descritte al punto 2 per ricontrollare
5. Sono sorti/stati constatati nuovi problemi rispetto al punto 4?
• Se sono sorti nuovi problemi, andare al punto 3.
• Se non sono stati constatati nuovi problemi, terminare l’ispezione.
6.00 Speciche tecniche
Rampe Stepless Lite Materiale
Pannello ................................. bra di grate/bra di vetro
Giunto ................................................... nylon
Maniglia .................................................. nylon
Protettore spigolo ..........................................gomma
Supercie calpestabile .................verniciatura antiscivolo in gomma
Vernice ..................................................uretano
Colore
Supercie calpestabile ....................................... grigia
Linea centrale ............................................... blu
Partie latérale ...............................................gialla
Portata
Carico max ............................................... 300 kg
Rampe Stepless Lite 30100-205 Struttura
Lunghezza ...............................................205 cm
Larghezza (in uso) ...................................39 x 2 =78 cm
Barriera bordo ......................................altezza 25 mm
Spessore (piegata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 mm
Differenza massima altezza ...............................41 cm (1:5)
Peso in kg ................................................9,5 kg
32
© Guldmann 1521/12/16
Rampe Stepless Lite 30100-165 Struttura
Lunghezza ...............................................165 cm
Larghezza (in uso) ...................................39 x 2 =78 cm
Barriera bordo ......................................altezza 25 mm
Spessore (piegata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 mm
Differenza massima altezza ...............................33 cm (1:5)
Peso in kg ................................................7,5 kg
Rampe Stepless Lite 30100-125 Struttura
Lunghezza ...............................................125 cm
Larghezza (in uso) ...................................39 x 2 =78 cm
Barriera bordo ......................................altezza 25 mm
Spessore (piegata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 mm
Differenza massima altezza ...............................25 cm (1:5)
Peso in kg ................................................. 6 kg
Rampe Stepless Lite 30100-085 Struttura
Lunghezza ................................................85 cm
Larghezza (in uso) ...................................39 x 2 =78 cm
Barriera bordo ...........................................nessuna
Spessore (piegata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mm
Differenza massima altezza ...............................17 cm (1:5)
Peso in kg ................................................. 4 kg
Rampe Stepless Lite 30100-070 Struttura
Lunghezza ................................................70 cm
Larghezza (in uso) ..................................36,5 x 2 =73 cm
Barriera bordo ...........................................nessuna
Spessore (piegata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mm
Differenza massima altezza ...............................14 cm (1:5)
Peso in kg ................................................3,5 kg
Accessorio: 30100-000 borsa per il trasporto da sedia a rotelle per rampa da 70 cm
7.00 Dichiarazione di conformità CE
I prodotti sono fabbricati in conformità con la Direttiva del Consiglio 93/42/
CEE del 14 giugno 1993 - con alcune modiche, come il dispositivo medico di
classe 1.
© Guldmann 1521/12/16
33
FR .......Rampes Lite Stepless
Référence 30100-xxx
1.00 .........Finalité et application .........................................35
. . . . . . . . . . . . .Distributeur ...................................................35
1.02 .........Finalité et utilisation de la rampe ..................................35
1.03 .........Important/avertissements ........................................36
1.04 .........Déballage et préparation de la rampe ..............................37
2.00 .........Description des fonctions ......................................37
4.01 .........Nettoyage de la rampe .........................................37
4.02 .........Maintenance effectuée par l’utilisateur .............................37
5.01 .........Durée de vie utile et entretien de la rampe ..........................37
5.02 .........Inspection de la rampe .........................................38
6.00 .........Spécications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
34
© Guldmann 1521/12/16
1.00 Finalité et application
1.01 Fabricant
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tél: +81 78 265 5708 Fax: +81 78 265 5686
Distributeur
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Danmark Tél. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Finalité et utilisation de la rampe
Finalité
Les rampes Lite Stepless sont conçues pour permettre aux utilisateurs de chaise roulante de franchir des marches. Ne pas utiliser ces rampes à
d’autres ns. Toutes les rampes sont dotées d’une poignée et d’une surface
antidérapante.
Utilisation
Avant utilisation, vérier qu’il n’y a pas
de sable ou d’autre impureté sur la surface. Contrôler également que le produit ne présente aucun autre dom­mage. En cas de présence de sable ou d’huile sur la surface, cela crée une situation dangereuse susceptible de faire glisser l’utilisateur. Enlever tout élément tel que gel ou neige avant utilisation.
© Guldmann 1521/12/16
L’étiquette « Top » (haut) est apposée à l’arrière. Ne pas confondre le haut et le bas de la rampe. La surface dispose d’un traitement antidérapant. Ne pas confondre la surface utilisable avec l’arrière. La rampe est pliée lors­qu’elle est rangée. Avant utilisation, déplier la rampe et la placer sur un sol ferme. La rampe doit être position­née de façon à ce que la surface de contact de la rampe soit entièrement soutenue. Les rampes doivent être maintenues à distance du corps pendant
35
leur ouverture et leur fermeture. Pour faciliter la manipulation et le transport de la rampe de 70 cm, un sac de transport pratique peut être rangé à l’arrière de la chaise roulante.
1.03 Important/avertissements
• Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de se servir de la rampe.
• Les rampes ne sont prévues que pour un usage avec une chaise roulante et
ne doivent pas être utilisées à d’autres ns.
• La charge maximale de la rampe est de 300 kg au total (utilisateur + aide). Ne pas charger de manière brusque.
• La personne en chaise roulante, le soignant ou le porteur de bagages sont seuls autorisés à monter sur la rampe.
• Les chaises roulantes doivent monter et descendre lentement, sans élan.
• La rampe doit être placée de manière à ce que la surface de contact soit entièrement soutenue.
• La rampe doit être utilisée sur un sol ferme.
• Avancer entre les lignes jaunes et veiller à ne pas faire sortir les roues de la rampe.
• Lorsque l’on transporte la rampe, il convient de ne heurter aucun objet.
• Si le repose-pieds ou le tube anti-basculement de la chaise roulante n’est pas correctement ajusté, il peut endommager le revêtement antidérapant de la rampe. S’assurer de ne pas toucher la surface pendant le réglage et lors du passage sur la rampe.
• La rampe ne doit pas être utilisée pour des pentes supérieures à 1:5, tant pour les chaises électriques que pour les chaises poussées par une personne.
• La rampe ne doit pas être utilisée pour des pentes supérieures à 1:7, pour les chaises roulantes manuelles.
• Ranger la rampe à l’intérieur après usage.
• La rampe se range à la verticale quand elle n’est pas utilisée. Si la rampe est laissée couchée sur le sol, une personne peut marcher/sauter dessus et l’endommager.
36
© Guldmann 1521/12/16
• Les rampes doivent être maintenues à distance du corps pendant leur ouverture et leur fermeture.
• AVERTISSEMENT : si un dégât est suspecté, la rampe ne doit pas être utilisée avant que le distributeur ait donné son accord.
1.04 Déballage et préparation de la rampe
Contrôle visuel de la rampe
Si l’emballage est endommagé à la réception, la rampe doit être examinée minutieusement pour détecter visuellement anomalies, défauts ou manques. Si un dégât est suspecté, la rampe ne doit pas être utilisée avant que le distributeur n’ait donné son accord.
2.00 Description des fonctions
Pictogrammes/étiquettes
• Étiquette Stepless
• Étiquette indiquant la charge et la pente maximales
• Étiquette mentionnant le nom du fabricant
• Étiquette signalant le haut de la rampe
3.00 Transport
La rampe doit être transportée par la poignée montée sur le côté de la rampe.
4.00 Maintenance et rangement
4.01 Nettoyage de la rampe
Nettoyer la rampe à l’aide d’un chiffon humide, d’une éponge ou d’une brosse douce et d’un produit de nettoyage normal. Les rampes peuvent aussi être rincées sous le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou similaire. Des produits chimiques ou des produits acides ou alcalins forts ne doivent pas être utilisés pour nettoyer la rampe.
4.02 Maintenance effectuée par l’utilisateur
Si la rampe est glissante de par la présence de gel, utiliser de l’eau chaude pour éliminer la glace. Si la surface est couverte de sable ou d’huile, elle doit être bien nettoyée avant utilisation.
5.00 Entretien et durée de vie utile
5.01 Durée de vie utile et entretien de la rampe
Si la maintenance conseillée ci-dessus est respectée, les rampes ont une durée de vie d’environ 5 ans.
© Guldmann 1521/12/16
37
5.02 Inspection de la rampe
Les pièces qui sont usées ou défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange neuves.
1. Contrôle visuel du produit
• Contrôler que le produit ne présente aucune marque d’usure.
Vérier que le produit ne présente aucune anomalie.
• Contrôler que le produit ne présente aucun autre dommage.
2. Essai du produit en condition d’utilisation normale
• Contrôler toutes les fonctions du produit avec et sans charge.
3. Contrôle du fonctionnement mécanique du produit
• Nettoyer le produit pour éliminer saleté et autres impuretés.
• Inspecter et évaluer l’état des pièces vitales du produit.
• Remplacer toutes les pièces défectueuses ou usées.
4. Répéter le paragraphe 2 pour contrôler une seconde fois
5. De nouveaux problèmes sont-ils apparus ou ont-ils été constatés au point 4 ?
• Si oui, revenir au point 3.
• Si non, terminer l’inspection.
6.00 Spécications techniques
Rampes Lite Stepless
Matériau
Panneau .............................Fibre de carbone/bre de verre
Joint .....................................................Nylon
Poignée ..................................................Nylon
Protecteur d’angles ....................................Caoutchouc
Surface de passage .......Peinture contenant des particules de caoutchouc
Peinture ................................................. Uretan
Couleur
Surface de passage ......................................... Grise
Ligne centrale .............................................Bleue
Partie latérale ..............................................Jaune
Durabilité
Charge max ..............................................300 kg
Rampes Lite Stepless 30100-205 Structure
Longueur ................................................205 cm
Largeur (dépliée) ....................................39 x 2 =78 cm
Barrière latérale ....................................Hauteur 25 mm
Épaisseur (pliée) .........................................106 mm
Dénivelé max ..........................................41 cm (1:5)
Poids ....................................................9,5 kg
38
© Guldmann 1521/12/16
Rampes Lite Stepless 30100-165 Structure
Longueur ................................................165 cm
Largeur (dépliée) ....................................39 x 2 =78 cm
Barrière latérale ....................................Hauteur 25 mm
Épaisseur (pliée) .........................................106 mm
Dénivelé max ..........................................33 cm (1:5)
Poids ....................................................7,5 kg
Rampes Lite Stepless 30100-125 Structure
Longueur ................................................125 cm
Largeur (dépliée) ....................................39 x 2 =78 cm
Barrière latérale ....................................Hauteur 25 mm
Épaisseur (pliée) .........................................106 mm
Dénivelé max ..........................................25 cm (1:5)
Poids ..................................................... 6 kg
Rampes Lite Stepless 30100-085 Structure
Longueur .................................................85 cm
Largeur (dépliée) ....................................39 x 2 =78 cm
Barrière latérale ...........................................aucune
Épaisseur (pliée) ..........................................38 mm
Dénivelé max ..........................................17 cm (1:5)
Poids ..................................................... 4 kg
Rampes Lite Stepless 30100-070 Structure
Longueur .................................................70 cm
Largeur (dépliée) ...................................36,5 x 2 =73 cm
Barrière latérale ...........................................aucune
Épaisseur (pliée) ..........................................38 mm
Dénivelé max ..........................................14 cm (1:5)
Poids ....................................................3,5 kg
Accessoire : 30100-000 Sac de transport pour chaise roulante Stepless pour rampe de 70 cm
7.00 Déclaration de conformité CE
Le produit est fabriqué en conformité avec la directive 93/42/CEE du Conseil
du 14 Juin 1993, y compris les modications, comme dispositif médical de
classe 1.
© Guldmann 1521/12/16
39
FI ........Stepless Lite kevytluiska
Tuotenumerot 30100-xxx
1.00 .........Käyttötarkoitus ...............................................41
1.01 .........Valmistaja ....................................................41
1.02 .........Käyttötarkoitus ja käyttö .........................................41
1.03 .........Tärkeää huomioitavaa ..........................................42
1.04 .........Purkaminen pakkauksesta .......................................43
2.00 .........Tunnistetiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.00 .........Kuljettaminen ................................................43
4.01 .........Luiskan puhdistaminen .........................................43
5.00 .........Huolto ja käyttöikä ............................................44
5.02 .........Luiskan tarkastus ..............................................44
6.00 .........Tekninen erittely ..............................................44
7.00 .........EC-yhdenmukaisuustodistus ...................................46
40
© Guldmann 1521/12/16
1.00 Käyttötarkoitus
1.01 Valmistaja
Sumitomo Rubber Industries, LTD 1-1, 2-Chome, Tsutsui-cho, Chuo-ku, Kobe 651-0071, Japan Tel. +81 78 265 5708 Fax +81 78 265 5686
Jälleenmyyjä
V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Denmark Tel. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131
1.02 Käyttötarkoitus ja käyttö
Käyttötarkoitus
Stepless Lite kevytluiska on suunniteltu auttamaan pyörätuolin käyttäjiä ylittämään kynnyksiä ja esteitä. Muihin tarkoituksiin luiskaa ei saa käyttää. Jokainen luiska on varustettu kantokahvalla ja luistamattomalla pinnalla.
Käyttö
Tarkista luiskan pinta ennen sen käyt­tämistä. Sen pinnalla ei saa olla hiek­kaa tai muita epäpuhtauksia. Tarkista myös että tuote on ehjä. Mikäli pin­nalla on öljyä tai hiekkaa, se aiheuttaa luiskan käyttäjälle onnettomuusriskin.
© Guldmann 1521/12/16
Poista kaikki ylimääräinen luiskan pin­nalta, kuten lumi tai jää talvella. Tarra “Top” opastaa, kumpi pää luiskasta on yläpää, koska päiden muotota­ivutus on erilainen yläpäässä kuin alapäässä. Avattaessa tarra “Top” jää luiskan alapinnalle, sitä ei siis saa sekoittaa sanaan pinta. Luiskan pinta on liukumista estäväksi pinnoitettu, joten luiskaa ei missään nimessä saa asettaa väärä puoli ylöspäin.
41
Luiska on varastoitaessa taitettuna. Kun otat luiskan käyttöön, avaa se ja aseta kiinteälle tasaiselle alustalle. Luiskan yläpään tukipinnan tulee olla koko matkalta alustaan tuettu. Pidä luiskaa loitolla vartalostasi, kun avaat tai suljet sitä, ettei mikään vartalonosa puristu väliin.
Lyhyeen 70cm kevytluiskaan on saatavana kuljetusta helpottava kan­tolaukku, jonka avulla luiska laukkui­neen on helppo ripustaa pyörätuolin työntökahvoihin.
1.03 Tärkeää huomioitavaa
• Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttämistä.
• Luiska on tarkoitettu vain pyörätuolin käyttäjälle, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin.
• Luiskan maksimikuormitus on 300kg (pyörätuoli+käyttäjä+avustaja). Älä kuormita yhtäkkisellä voimalla.
• Muut kuin pyörätuolin käyttäjä, avustaja tai tavarankantaja eivät saa käyttää luiskaa.
• Pyörätuoli tulee kuljettaa hitaasti luiskaa ylös tai alas.
• Luiskan tukipintojen tulee olla vakaasti ja täysin alustaa vasten käytettäessä.
• Luiskan alustan tulee olla kova ja tasainen.
• Ohjaa pyörätuoli kulkemaan keltaisten reunaviivojen välissä ja varo pyörien menoa yli reunan.
• Kun kannat luiskaa kantokahvasta, varo iskemistä muihin esineisiin.
• Mikäli pyörätuolin jalkatuet tai kaatumiseste on asiattomasti säädetty, ne voivat vahingoittaa luiskan pintaa. Älä säädä pyörätuolia luiskan päällä.
• Luiskan jyrkkyys voidaan asettaa maksimissaan kulmaan 1:5 kun käytetään sähköpyörätuolia tai pyörätuolia avustajan kera.
• Luiskan jyrkkyys voidaan asettaa maksimissaan kulmaan 1:7 omatoimisesti kelaavalle pyörätuolin käyttäjälle.
• Säilytä luiskaa sisätiloissa, kun et käytä sitä.
• Säilytä luiskia pystyasennossa aina kun et käytä niitä. Maahan pitkälleen jätettynä luiskat voivat vahingoittua, mikäli niiden yli kuljetaan varomattomasti tai jotain tippuu niiden päälle.
42
© Guldmann 1521/12/16
• Pidä luiska loitolla vartalosta avatessasi tai sulkiessasi sitä, jottei mikään vartalon osa pääse puristumaan.
• VAROITUS: Mikäli havaitset jonkin vaurion luiskassa, sitä ei saa käyttää, ennenkuin valtuutettu huoltohenkilö tarkistaa sen turvallisuuden.
1.04 Purkaminen pakkauksesta
Silmämääräinen tarkastus
Mikäli pakkaus on vastaanotettaessa vahingoittunut, tarkista luiskan mahdol­liset vauriot tarkasti. Mikäli havaitset vaurioita, älä ota luiskaa käyttöön, ennenkuin valtuutettu huol­tohenkilö on tarkistanut niiden toiminnan ja turvallisuuden.
2.00 Tunnistetiedot
Laitekilpi / tarrat
• Stepless tarra
• Tarra joka osoittaa maksimikuorman ja maksimikulman
• Tarra joka ilmaisee valmistajan
• Tarra joka ilmaisee luiskan yläpään
3.00 Kuljettaminen
Luiska tulee kuljettaa kantokahvasta kantaen.
4.00 Hoito ja varastointi
4.01 Luiskan puhdistaminen
Puhdista irtolika luiskan pinnasta yleispesuaineeseen kostutetulla pesuliinalla, sienellä tai pehmeällä harjalla. Luiskan voi myös suihkuttaa puhtaaksi esim puutarhaletkulla tms. Luiskan puhdistuksessa ei saa käyttää voimakkaita tai syövyttäviä kemikaaleja.
4.02 Miten omistaja voi huoltaa luiskaa?
Mikäli luiskaan muodostuu esim talvella jäätä, sulata se lämpimällä vedellä. Mikäli luiskan pinnalla on hiekkaa tai öljyä, se tulee puhdistaa huolellisesti ennen käyttöä.
© Guldmann 1521/12/16
43
5.00 Huolto ja käyttöikä
5.01 Huoltaminen ja käyttöikä
Kun luiskaa hoidetaan ohjeitten mukaisesti, sen käyttöikä on noin 5 vuotta.
5.02 Luiskan tarkastus
Mikäli luiskan jokin osa on vahingoittunut tai käytössä kulunut, se tulee kor­vata uudella alkuperäisellä varaosalla.
1. Silmämääräinen tarkastus
• Tarkista näkyykö tuotteessa kulumisen merkkejä.
• Tarkista näkyykö tuotteessa vikoja tai puuttuuko osia.
• Tarkista näkyykö tuotteessa vääntymiä tai muita muodonmuutoksia.
2. Koekäyttö
• Tarkista tuotteen kaikki toiminnot ilman kuormitusta ja kuormitettuna.
3. Mekaaninen kunto
• Puhdista tuotteesta lika ja muut epäpuhtaudet.
• Tutki ja arvioi tuotteen elintärkeät kohdat.
• Poista vahingoittuneet tai kuluneet osat ja korvaa ne uusilla.
4. Toista kohta 2 varmistukseksi
5. Huomioitko poikkeamia kohdan 4 aikana?
• Mikäli huomasit ongelmia toiminnassa, palaa kohtaan 3.
• Mikäli mitään erikoista ei ilmennyt, tarkastus on läpikäyty.
6.00 Tekninen erittely
Stepless Lite kevytluiska
Materiaalit
Pinta ........................................... Hiilikuitu/Lasikuitu
Nivel .....................................................Nylon
Kantokahva ...............................................Nylon
Kulmasuoja ................................................Kumi
Kävelypinta ....................................Kumirouhemaalattu
Maali ..................................................Uretaani
Väri
Kävelypinta .............................................Harmaa
Keskilinja ................................................Sininen
Reuna ................................................Keltainen
Kestävyys
Maksimikuormitus .........................................300 kg
44
© Guldmann 1521/12/16
Stepless Lite kevytluiska 30100-205
Rakenne
Pituus ...................................................205 cm
Leveys (käyttöasennossa) .............................39 x 2 =78 cm
Reunan korkeus ....................................Korkeus 25 mm
Paksuus (taitettuna) .......................................106 mm
Maksimi ylitettävä korkeusero .............................41 cm (1:5)
Paino kg .................................................... 9,5
Stepless Lite kevytluiska 30100-165
Rakenne
Pituus ...................................................165 cm
Leveys (käyttöasennossa) .............................39 x 2 =78 cm
Reunan korkeus ....................................Korkeus 25 mm
Paksuus (taitettuna) .......................................106 mm
Maksimi ylitettävä korkeusero .............................33 cm (1:5)
Paino kg .................................................... 7,5
Stepless Lite kevytluiska 30100-125
Rakenne
Pituus ...................................................125 cm
Leveys (käyttöasennossa) .............................39 x 2 =78 cm
Reunan korkeus ....................................Korkeus 25 mm
Paksuus (taitettuna) .......................................106 mm
Maksimi ylitettävä korkeusero .............................25 cm (1:5)
Paino kg ......................................................6
Stepless Lite kevytluiska 30100-085
Rakenne
Pituus ....................................................85 cm
Leveys (käyttöasennossa) .............................39 x 2 =78 cm
Reunan korkeus ........................................ei lainkaan
Paksuus (taitettuna) ........................................38 mm
Maksimi ylitettävä korkeusero .............................17 cm (1:5)
Paino kg ......................................................4
© Guldmann 1521/12/16
Stepless Lite kevytluiska 30100-070
Rakenne
Pituus ....................................................70 cm
Leveys (käyttöasennossa) ............................ 36,5 x 2=73 cm
Reunan korkeus ........................................ei lainkaan
Paksuus (taitettuna) ........................................38 mm
Maksimi ylitettävä korkeusero .............................14 cm (1:5)
Paino kg .................................................... 3,5
Lisävaruste: 30100-000 Stepless kantolaukku 70 cm luiskalle
45
7.00 EC-yhdenmukaisuustodistus
Tuote on valmistettu noudattaen neuvoston direktiivin 93/42/ETY 14 kesäkuu 1993 tehdyt muutokset, kuten lääkinnällisten laitteiden luokka 1.
46
© Guldmann 1521/12/16
V. Guldmann A/S
Head Ofce:
Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N Tel. +45 8741 3100 Fax +45 8741 3131 E-mail info@guldmann.com www.guldmann.com
Guldmann GmbH
Unter den Eichen 5 D-65195 Wiesbaden Tel. +49 611 974 530 Fax +49 611 300 018 info@guldmann.de www.guldmann.de
Guldmann Sverige AB
Smålandsgatan 4 S-441 57 Alingsås Tel. +46 0322 55290 Fax +46 0322 55320 E-mail info@guldmann.se www.guldmann.se
Guldmann Srl
Via Focherini 7 I-43058 Sorbolo (PR) Nº Verde 800 781 604 Tel. +39 0521 660132 Fax +39 0521 691399 Cell. +39 340 9087107 italia@guldmann.com www.guldmann.it
Guldmann Sarl
5 bis rue Gabriel Péri F-92120 Montrouge Tél. +33 145 54 78 36 No Vert 0800 914 179 Fax +33 145 57 10 52 france@guldmann.com www.guldmann.fr
© Guldmann 1521/12/16
Loading...