V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Danmark
Tlf. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Formål med og anvendelse af rampen
Formål
Stepless Lite ramperne er en serie af letvægtsramper beregnet til at hjælpe
kørestolsbrugere med at overvinde niveauforskelle på op til 41 cm. Rampen
er den letteste på markedet på grund af en unik materialesammensætning
bestående af glas- og gratber.
Alle ramper er forsynet med håndtag og skridsikker overade.
Anvendelse
Før anvendelsen bør det kontrolleres,
om der er sand eller andre urenheder
på overaden eller om rampen er
beskadiget. Sand eller olie på overa-
den kan medføre, at brugeren glider,
og derfor bør en eventuel tilsmudsning
samt is eller sne, fjernes før brug.
Rampen skal placeres på et fast
underlag. Ved oplægning skal hele
rampens anlægsade være understøttet. Den øverst liggende rampe foldes
derefter ud. Sørg for at rampens skrid-
sikre overade vender opad og ikke
forveksles med bagsiden. Rampen skal
holdes væk fra kroppen, mens den
foldes ud og foldes sammen. Rampen
skal foldes sammen før opbevaring.
3
Bemærk at der på bagsiden af
rampen ndes et mærkat med
påskriften “Top”. Denne del skal ikke
forveksles med bunden.
For at lette håndtering og transport af
70 cm rampen kan der anbringes en
praktisk kørestolstaske bag på kørestolen.
1.03 Vigtigt/Advarsler
• Læs brugermanualen omhyggeligt, før rampen anvendes.
• Ramperne er kun beregnet til brug for kørestolsbrugere og må ikke benyttes
til andre formål.
• Rampens maksimale belastning er 300 kg i alt (bruger+hjælper).
• Rampen skal ikke udsættes for pludselige, hårde belastninger.
• Kun kørestolsbrugeren og hjælperen eller en person, der bærer bagagen,
må komme op på rampen.
• Op- og nedkørsel på rampen skal foregå ved lav hastighed - ingen brug af
tilløb.
• Rampen skal placeres således, at hele anlægsaden er understøttet.
• Rampen skal anvendes på et fast underlag.
• Brugeren/hjælperen skal holde sig inden for de gule linjer og passe på ikke
at køre hjulene ud over rampens kant.
• Pas på ikke at slå rampen imod andre genstande, når den transporteres.
• Hvis fodstøtten eller anti-tip støtten på kørestolen ikke er justeret korrekt,
kan disse forårsage skader på rampens skridsikre belægning.
Pas på ikke at berøre overaden under justering og under kørsel på rampen.
• Rampen må ikke bruges ved stigninger større end 1:5 - elkørestole eller
kørestole kørt af hjælper.
• Rampen må ikke bruges ved stigninger større end 1:7 - manuel kørestol.
• Opbevar rampen indendøre efter brug.
• Når rampen ikke er i brug, skal den opbevares opretstående. Hvis rampen
ligger adt på gulvet, kan folk træde/hoppe på den, hvilket kan ødelægge
• Hold rampen væk fra kroppen, mens den foldes ud og foldes sammen.
• ADVARSEL: Hvis der er mistanke om skader på rampen, må den ikke
bruges, før forhandleren har godkendt den.
1.04 Udpakning og klargøring af rampen
Visuel kontrol af rampen
Hvis rampens emballage er beskadiget ved modtagelsen, bør rampen
omhyggeligt kontrolleres for synlige mangler, defekter eller fejl. Hvis der er
mistanke om skader på rampen, må den ikke bruges, før forhandleren har
godkendt den.
2.00 Beskrivelse af funktioner
Piktogrammer / Mærkat
• Stepless-mærkat
• Mærkat, der angiver maks. belastning og stigning
• Mærkat med fabrikantens navn
• Mærkat, der angiver rampens top
3.00 Transport
Rampen skal bæres i håndtaget, som er monteret på siden af rampen.
4.00 Vedligeholdelse og opbevaring
4.01 Rengøring af rampen
Rampen rengøres med en fugtig klud, svamp eller med en blød børste
påført almindeligt rengøringsmiddel. Rampen kan også skylles under rindende vand fra en haveslange eller lignende. Der må ikke anvendes kemikalier,
stærk syre eller stærke alkaliske midler til rengøring af rampen.
4.02 Vedligeholdelse, som ejeren skal foretage
Hvis rampen er glat af is, fjernes dette med varmt vand.
Hvis der er sand eller olie på overaden, skal den rengøres omhyggeligt
før brug.
5.00 Service og levetid
5.01 Levetid og servicering af rampen
Lite rampen har med den foreskrevne vedligeholdelse en levetid på ca. 5 år.
Længde .................................................165 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................25 mm
Tykkelse (sammenklappet) .................................106 mm
Niveauforskel, maks. højde ...............................33 cm (1:5)
Vægt ....................................................7,5 kg
Stepless Lite ramper 30100-125
Opbygning
Længde .................................................125 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................25 mm
Tykkelse (sammenklappet) .................................106 mm
Niveauforskel, max højde ................................25 cm (1:5)
Vægt .....................................................6 kg
Stepless Lite ramper 30100-085
Opbygning
Længde ..................................................85 cm
Bredde (i brug) ......................................39 x 2 =78 cm
Kanthøjde ................................................. ingen
Tykkelse (sammenklappet) ..................................38 mm
Niveauforskel, maks. højde ...............................17 cm (1:5)
Vægt .....................................................4 kg
Stepless Lite ramper 30100-070
Opbygning
Længde ..................................................70 cm
Bredde (i brug) ..................................... 36,5 x 2=73 cm
Kanthøjde ................................................. ingen
Tykkelse (sammenklappet) ..................................38 mm
Niveauforskel, max højde ................................14 cm (1:5)
Vægt ....................................................3,5 kg
Tilbehør: 30100-000 Stepless kørestolstaske til 70 cm rampen
7.00 CE-overensstemmelseserklæring
Produkterne er fremstillet i overensstemmelse med Rådets Direktiv af 14.
juni 1993 (93/42/EF), det Medicinske Direktiv – med senere ændringer, som
medicinsk udstyr klasse 1.
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Århus N
Denmark
Tel. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Purpose and Use of the Ramp
Purpose
The Stepless Lite wheelchair ramps are designed to help users of wheelchairs negotiate steps. Do not use the ramp for other purposes. All ramps are
tted with a handle and a non-skid surface.
Use
Before use, check that there are
no sand or other impurities on the
surface. Also check that there is no
other form of damage to the product.
If there is sand or oil on the surface,
this presents a dangerous situation as
the user may slip.
Remove any such object incl. possible
ice or snow before use. The label
“Top” is placed on the back. Do not
mistake the top for the bottom. The
surface has an anti-slip treatment. Do
not mistake the surface for the back.
9
The ramp is folded when stored. Before use unfold the ramp and place it on
a rm underlay. The ramp should be
positioned such that the entire contact
surface of the ramp is supported. The
ramps should be held away from the
body whilst being opened and closed.
To facilitate the handling and the
transport of the 70 cm ramp a handy
carrying bag can be placed on the
backside of the wheelchair to carry
the ramp.
1.03 Important / Warnings
• Read the user manual carefully before using the ramp
• The ramps are only to be used by wheelchair users and must not be used for
other purposes.
• The maximum load of the ramp is totally 300 kg (user + helper).
Do not load with shock.
• Only the person in the wheelchair, the caretaker, or the luggage carrier are
permitted to enter the ramp.
• Wheelchairs should be driven up and down at low speed – without a run-up.
• The ramp should be positioned such that the entire contact surface is
supported.
• The ramp should be used on a rm underlay.
• Move within the yellow lines and be careful not to drive the wheels off the
ramp.
• When the ramp is carried, do not hit against any objects.
• If the footrest or anti-tip tube of the wheelchair are not adjusted properly,
they may cause damage to the anti-slip of the ramp. Be careful not to touch
the surface during the adjustment and when driving on the ramp.
• The ramp should not be used for gradients greater than 1:5 - for electric
wheelchairs or wheelchairs pushed by a helper.
• The ramp should not be used for gradients greater than 1:7 - for manual
wheelchairs.
• Store the ramp indoors after use.
• When not in use the ramp must be stored upright. If the ramp is lying at on
the oor, people can step/jump on it and the ramp may be damaged.
• The ramps should be held away from the body whilst being opened and
closed.
• WARNING: If damage is suspected, the ramp must not be used before the
dealer has authorised it.
1.04 Unpacking and Preparation of the Ramp
Visual Check of the Ramp
If the packaging is damaged on receipt, the ramp should be inspected care-
fully for visible deciencies, defect or faults. If damage is suspected, the ramp
must not be used before the dealer has authorised it.
2.00 Description of Functions
Pictograms / Label
• Stepless label
• Label indicating max. load and gradient
• Label with the name of the manufacturer
• Label indicating the top of the ramp
3.00 Transportation
The ramp should be carried by the handle mounted on the side of the ramp.
4.00 Maintenance and Storage
4.01 Cleaning the Ramp
Clean the ramp with a damp cloth, sponge or soft brush applied with a normal
cleaning agent. The ramps may also be rinsed under running water from garden hoses or the like. Chemicals or strong acid or strong alkali should not be
used to clean the ramp.
4.02 What Maintenance is Required By the Owner
If the ramps are slippery when covered with ice, use warm water to take the
ice off.
If there is sand or oil on the surface, it should be cleaned well before use.
5.00 Service and Useful Life
5.01 Useful Life and Servicing of the Ramp
Given the maintenance prescribed above, the ramps will have a useful life of
approx. 5 years.
Before using the product, read the entire operation manual
including warranty.
B. WARRANTY
Guldmann warrants its equipment is free from material defects under normal
use, and will perform substantially in accordance with the specications set
forth in documentation provided with the equipment.
This express warranty shall be in effect for one year from the date of original
purchase and installation (the “Warranty Period”). If a valid claim is made
during the Warranty Period for malfunction or equipment defect, Guldmann will
repair or replace the equipment at no additional cost to you. Guldmann retains
sole discretion as to whether the equipment will be repaired or replaced.
This warranty shall be null and void if the equipment is operated and maintained in any manner inconsistent with its intended use or the instructions
provided with the product. Further, in order for the warranty to remain in effect
for the full Warranty Period, all service to the equipment must be provided
by a Guldmann designated technician. Any parts or components repaired or
replaced by a Guldmann designated technician will be guaranteed for the
remainder of the Warranty Period.
The warranty does not cover any part of the equipment which has been subject to damage or abuse by the user or others. The warranty does not cover
any part of the equipment which has been altered or changed in any way by
the user or others. Guldmann does not warrant that the lifting device functions
will meet your requirements, be uninterrupted or error free.
The warranty set forth is in lieu of all other express and implied warranties,
whether oral, written or implied, and the remedies set forth above are your
sole and exclusive remedies. Only an authorized ofcer of Guldmann may
make modications to this warranty, or additional warranties binding on Guld-
mann. Accordingly, additional statements such as advertising or presentations, whether oral or written, do not constitute warranties by Guldmann.
Service or Repair
Contact Guldmann Repair for an authorization to return any defective item
during the Warranty Period. You will be provided with a return authorization
number and address for returning the item for warranty service or replacement. Do not return items to Guldmann under warranty without receiving a
Return Authorization Number.
If mailing the item, pack it carefully in a sturdy carton to prevent damage. Include
your Return Authorization Number, a brief description of the problem and your
return address and phone number. Guldmann does not assume the risk of loss
or damage while in transit, so it is recommended you insure the package.
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Århus N
Dänemark
Tel. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Zweck und Gebrauch der Rampe
Zweck
Die Stepless Lite Rollstuhlrampen ermöglichen es den Benutzern von Rollstühlen Stufen zu bewältigen. Benutzen Sie die Rampe niemals für andere
Zwecke. Alle Rampen verfügen über einen Handgriff und eine rutschsichere
Oberäche.
Gebrauch
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch,
dass sich auf der Oberäche kein
Sand oder andere Verunreinigungen
benden. Überprüfen Sie auch, ob
das Produkt nicht anderweitig beschädigt wurde. Falls sich Sand oder Öl
auf der Oberäche bendet, stellt dies
eine Gefahr für den Benutzer dar, da
er abrutschen könnte. Entfernen Sie
solche Beläge einschließlich Eis oder
Schnee vor dem Gebrauch.
Das Etikett “Top” ist auf der Rückseite
angebracht. Verwechseln Sie nicht
Ober- und Unterseite. Die Oberäche
wurde behandelt, um sie rutschfest zu
machen. Verwechseln Sie nicht die
Beim Lagern wird die Rampe zusammengeklappt. Klappen Sie die Rampe
vor dem Gebrauch auseinander und
stellen Sie sie auf eine feste Unterlage.
Die Rampe muss so aufgestellt
werden, dass die gesamte Kontakt-
oberäche der Rampe unterstützt ist.
Die Rampe muss beim Öffnen und
Schließen vom Körper weg gehalten
werden.
Um die Handhabung und den Transport der 70 cm Rampe zu erleichtern,
kann eine praktische Tragetasche an
der Rückseite des Rollstuhls angebracht werden, um die Rampe aufzunehmen.
1.03 Wichtig/Warnhinweise
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch der Rampe sorgfältig
durch.
• Die Rampen dürfen nur von Rollstuhlbenutzern verwendet werden; sie dürfen
nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
• Die Maximalbelastung der Rampe beträgt 300 kg (Benutzer + Helfer).
Nicht stoßweise belasten
• Nur die Person im Rollstuhl, der Helfer oder der Gepäckträger dürfen die
Rampe betreten.
• Die Auffahrt und Abfahrt soll bei niedriger Geschwindigkeit stattnden - ohne
Anlauf.
• Die Rampe muss so aufgestellt werden, dass die gesamte Kontaktoberäche
unterstützt ist.
• Die Rampe muss auf einer festen Unterlage verwendet werden.
• Bewegen Sie sich innerhalb der gelben Linien und achten Sie darauf, dass
die Räder nicht von der Rampe abkommen.
• Achten Sie beim Tragen der Rampe darauf, dass diese nicht mit Gegenständen kollidiert.
• Wenn die Fußrasten oder die Antikippsicherung eines Rollstuhls nicht richtig
eingestellt sind, können sie die Rutschsicherheitsbeschichtung der Rampe
beschädigen. Achten Sie darauf, die Oberäche während des Einstellens und
beim Befahren der Rampe nicht zu berühren.
• Die Neigung der Rampe darf bei elektrischen oder von einem Helfer geschobenen Rollstühlen nicht mehr als 1:5 betragen.
• Bei manuellen Rollstühlen darf die Neigung der Rampe nicht mehr als 1:7
betragen.
• Bewahren Sie die Rampe nach dem Gebrauch in einem geschlossenen
Raum auf.
• Bei nicht Gebrauch der Rampe muss diese aufrecht gelagert werden. Wenn
die Rampe ach auf dem Boden liegt, kann es sein, dass diese durch Draufsteigen oder Springen beschädigt wird.
• Die Rampe muss beim Öffnen und Schließen vom Körper weg gehalten
werden.
• WARNHINWEIS: Falls ein Verdacht auf Beschädigung besteht, darf die
Rampe erst wieder benutzt werden, wenn der Händler dies erlaubt hat.
1.04 Auspacken und Vorbereiten der Rampe
Visuelle Überprüfung der Rampe
Wenn die Verpackung beim Erhalt beschädigt ist, muss die Rampe auf sichtbare Mängel, Defekte und Schäden untersucht werden. Falls ein Verdacht auf
Beschädigung besteht, darf die Rampe erst wieder benutzt werden, wenn der
Händler dies erlaubt hat.
2.00 Beschreibung der Funktionen
Piktogramme / Schilder
• Stepless-Schild
• Schild, das die Maximalbelastung und -neigung angibt.
• Schild mit dem Namen des Herstellers
• Schild, das die Oberseite der Rampe anzeigt.
3.00 Transport
Die Rampe sollte mithilfe des an der Seite befestigten Handgriffs getragen
werden.
4.00 Pege und Aufbewahrung
4.01 Reinigen der Rampe
Reinigen Sie die Rampe mit einem feuchten Tuch oder Schwamm oder einer
weichen Bürste sowie einem normalen Reinigungsmittel. Die Rampe kann
auch mit ießendem Wasser aus einem Gartenschlauch o. ä. abgespritzt werden. Chemikalien oder starke Säuren oder Laugen dürfen nicht zur Reinigung
der Rampe verwendet werden.
4.02 Pege durch den Besitzer
Falls die Rampe durch eine Eisschicht rutschig wird, verwenden Sie warmes
Wasser, um das Eis zu entfernen.
Falls sich auf der Oberäche Sand oder Öl bendet, muss sie vor dem
Das Produkt wird nach Übereinstimmung der Richtlinien 93/42/EEC des
Rates vom 14.Juni 1993 - mit Änderungen als Medizinprodukt der Klasse 1,
hergestellt.
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Århus N
Danmark
Tel. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Rampens syfte och användning
Syfte
Stepless Lite ramperna är en serie lättviktsramper som kan hjälpa rullstolsburna att passera nivåskillnader på upp till 41 cm. Rampen är den lättaste på
marknaden genom en unik materialsammansättning av glas- och kolber.
Alla ramper är utrustade med handtag och halkfri ovansida.
Användning
Innan rampen används måste man
kontrollera att det inte nns sand eller
annan smuts på ovansidan eller om
rampen är skadad. Sand eller olja på
ovansidan kan göra att användaren
halkar och därför bör eventuell smuts
samt is eller snö tas bort före användningen.
Rampen ska placeras på ett fast
underlag. Vid uppläggningen ska hela
rampens anliggningsyta ha stöd. Den
ramp som ligger överst fälls därefter
ut. Se till att rampens halksäkra ovansida vänds uppåt och inte blandas
ihop med baksidan. Rampen ska
hållas bort från kroppen när den fälls
ut och fälls ihop. Rampen förvaras
hopfälld.
23
På baksidan av rampen nns en
markering med texten “Top”. Den här
delen får inte blandas ihop med botten.
För att underlätta hanteringen och
transporten av 70 cm-rampen kan
man fästa en praktisk förvaringsväska
bakpå rullstolen.
1.03 Viktigt/varningar
• Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder rampen.
• Ramperna är endast avsedda för rullstolar och får inte användas för andra
syften.
• Rampens maximala belastning är 300 kg totalt (användare+assistent).
• Rampen får inte utsättas för plötslig, hård belastning.
• Endast den rullstolsburna personen och assistenten eller en person som bär
bagaget får gå upp på rampen.
• Kör långsamt upp på och ner från rampen – ta inte sats.
• Rampen placeras så att hela anläggningsytan har stöd.
• Rampen ska placeras på ett fast underlag.
• Användaren/assistenten ska hålla sig inom de gula strecken och se upp så
att inte hjulen kommer utanför rampens kant.
• Se upp så att rampen inte slår emot andra föremål under transport.
• Om fotstödet eller tippskyddet på rullstolen är felinställt kan det orsaka skador på rampens halksäkra yta.
Rör inte ovansidan vid justering eller vid körning på rampen.
• Rampen får inte användas vid brantare stigning än 1:5 - elrullstol eller stol
som skjuts på av assistent.
• Rampen får inte användas vid stigningar över 1:7 - manuell rullstol.
• Förvara rampen inomhus efter användning.
• När rampen inte används måste den förvaras stående. Hoppa eller gå ej på
rampen när den ligger plant på golvet, då den kan skadas.
• Håll rampen bort från kroppen när den fälls ut och fälls ihop.
• VARNING: Om du misstänker att rampen är skadad, får den inte användas
innan återförsäljaren har kontrollerat den.
Visuell kontroll av rampen
Om rampens emballage är skadat vid mottagandet, bör rampen omedelbart
kontrolleras efter synliga brister eller fel. Om du misstänker att rampen är
skadad, får den inte användas innan återförsäljaren har godkänt den.
2.00 Beskrivning av funktioner
Symboler/markeringar
• Stepless-markering
• Markering som anger maximal belastning och stigning
• Markering med tillverkarens namn
• Markering som visar rampens ovansida
3.00 Transport
Rampen ska bäras i handtaget som sitter på sidan.
4.00 Underhåll och förvaring
4.01 Rengöring av rampen
Rampen rengörs med en fuktad trasa, svamp eller mjuk borste med
allrengöringsmedel. Rampen kan även sköljas under rinnande vatten från en
trädgårdsslang eller liknande. Använd inte kemikalier, stark syra eller starkt
basiska rengöringsmedel när du rengör rampen.
4.02 Underhåll som ägaren ska utföra
Om rampen är hal av is tas isen bort med varmt vatten.
Om det är sand eller olja på ovansidan måste den rengöras innan den
används.
5.00 Service och livstid
5.01 Livstid och service av rampen
Om rampen underhålls enligt beskrivningen har den en livstid på ca 5 år.
Längd ...................................................165 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................25 mm
Tjocklek (hopfälld) ........................................106 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................33 cm (1:5)
Vikt ......................................................7,5 kg
Stepless Lite ramper 30100-125
Stomme
Längd ...................................................125 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................25 mm
Tjocklek (hopfälld) ........................................106 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................25 cm (1:5)
Vikt ....................................................... 6 kg
Stepless Lite ramper 30100-085
Stomme
Längd ....................................................85 cm
Bredd (vid användning) ...............................39 x 2 =78 cm
Kanthöjd .................................................. ingen
Tjocklek (hopfälld) .........................................38 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................17 cm (1:5)
Vikt ....................................................... 4 kg
Stepless Lite ramper 30100-070
Stomme
Längd ....................................................70 cm
Bredd (vid användning) ..............................36,5 x 2=73 cm
Kanthöjd .................................................. ingen
Tjocklek (hopfälld) .........................................38 mm
Nivåskillnad, maxhöjd ...................................14 cm (1:5)
Vikt ......................................................3,5 kg
Tillbehör: 30100-000 Stepless-rullstolsväska till 70 cm-rampen
7.00 Försäkran om CE-överensstämmelse
Produkten är tillverkad enligt överensstämmelse med Rådets Direktiv
93/42/EEG av den 14 juni 1993 – med tillägg, som medicintekniska produkter
klass 1.
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Århus N
Danmark
Tel. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Scopo ed utilizzo della rampa
Scopo
Le rampe per sedie a rotelle Stepless Lite sono state progettate per evitare
l’utilizzo delle scale a chi ha problemi di mobilità. Non usare la rampa per altri
scopi. Tutte le rampe sono dotate di una maniglia e di una supercie
antiscivolo.
Uso
Prima dell’uso, vericare che non ci
sia sabbia o impurità sulla super-
cie. Controllare che il prodotto non
mostri danni di altro tipo. La presenza
di sabbia od olio sulla supercie,
può rivelarsi un pericolo per l’utente
poichè potrebbe provocarne lo scivolamento. Rimuovere eventuali impedimenti inclusa neve o ghiaccio prima
dell’uso.
di utilizzo con il retro. La rampa viene
ripiegata quando non in uso. Prima
dell’uso, aprire la rampa e posizionarla su una posizione ferma. La rampa
deve essere posizionata in modo tale
che tutta la supercie di contatto della
rampa sia supportata.
29
Le rampe devono essere tenute
lontano dal corpo in fase di apertura
e chiusura. Per facilitare la gestione
e il trasporto della rampa da 70 cm
è possibile posizionare una borsa
per il trasporto manuale sul retro
della sedia a rotelle per trasportare la
rampa.
1.03 Importante/avvertenze
• Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare la rampa
• Le rampe devono essere utilizzate solo dagli utenti per sedie a rotelle
e non devono essere utilizzate per altri scopi.
• Il carico massimo totale della rampa è di 300 kg (utente + aiutante).
Non forzare.
• Solo la persona sulla sedia a rotelle, l’aiutante o chi trasporta il bagaglio
possono salire sulla rampa.
• Le sedie a rotelle devono essere sollevate e abbassate a bassa velocità
evitando movimenti bruschi.
• La rampa deve essere posizionata in modo tale che la supercie di contatto
sia supportata.
• La rampa deve essere utilizzata su una supercie ferma.
• Spostarsi all’interno delle linee gialle e prestare attenzione a non spostare
le ruote fuori dalla rampa.
• Quando la rampa viene trasportata, evitare urti con altri oggetti.
• Se il poggiapiedi o la rotella anti-ribaltamento della sedia a rotelle non sono
regolate correttamente, possono causare danni alla supercie antiscivolo
della rampa. Prestare attenzione a non toccare la supercie durante la
regolazione e il trasporto della rampa.
• La rampa non deve essere utilizzata per inclinazioni superiori a 1:5 – per
sedie a rotelle elettriche o a spinta manuale.
• La rampa non deve essere utilizzata per inclinazioni superiori a 1:7 – per
sedie a rotelle manuali.
• Conservare la rampa in un luogo chiuso dopo l’uso.
• Quando la piattaforma non è in uso la rampa d’accesso deve rimanere in
posizione verticale. Se la rampa d’acesso rimane aperta sul pavimento c’è il
rischio che qualcuno inciampi in essa e possa danneggiarla.
• Le rampe devono essere tenute lontane dal corpo durante l’apertura o la
chiusura.
• AVVERTENZA: se si sospettano danni, la rampa non deve essere utilizzata
prima dell’autorizzazione del rivenditore.
1.04 Disimballaggio e preparazione della rampa
Controllo visivo della rampa
Se alla ricezione l’imballaggio si presenta danneggiato, la rampa deve essere
ispezionata con attenzione per individuare eventuali deformazioni, difetti o
mancanze evidenti. Se si sospettano danni, la rampa non deve essere utilizzata prima dell’autorizzazione del rivenditore.
2.00 Descrizione delle funzioni
Pittogrammi/etichette
• Etichetta senza scalini
• Etichetta che indica il carico massimo e la pendenza
• Etichetta con il nome del produttore
• Etichetta che indica la parte superiore della rampa
3.00 Trasporto
La rampa deve essere trasportata tramite la maniglia montata sul lato della
rampa.
4.00 Manutenzione e custodia
4.01 Pulizia della rampa
Pulire la rampa con un panno umido, una spugna o una spazzola morbida
con un agente pulente normale. Le rampe possono anche essere sciacquate
con acqua corrente con tubi da giardinaggio o simili. Non utilizzare prodotti
chimici o acidi e alcalini forti per pulire la rampa
4.02 Manutenzione da effettuare a cura del proprietario
Se le rampe sono scivolose quando coperte da ghiaccio, utilizzare acqua tie-
pida per rimuoverlo. Se sono presenti sabbia o olio sulla supercie, rimuoverli
accuratamente prima dell’uso.
5.00 Assistenza e durata utile
5.01 Scopo ed assistenza per la rampa
Se vengono rispettate le condizioni di manutenzione prescritte in alto, le
rampe avranno una durata utile approssimativa di 5 anni.
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Århus N
Danmark
Tél. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Finalité et utilisation de la rampe
Finalité
Les rampes Lite Stepless sont conçues pour permettre aux utilisateurs
de chaise roulante de franchir des marches. Ne pas utiliser ces rampes à
d’autres ns. Toutes les rampes sont dotées d’une poignée et d’une surface
antidérapante.
Utilisation
Avant utilisation, vérier qu’il n’y a pas
de sable ou d’autre impureté sur la
surface. Contrôler également que le
produit ne présente aucun autre dommage. En cas de présence de sable
ou d’huile sur la surface, cela crée
une situation dangereuse susceptible
de faire glisser l’utilisateur. Enlever
tout élément tel que gel ou neige
avant utilisation.
L’étiquette « Top » (haut) est apposée
à l’arrière. Ne pas confondre le haut
et le bas de la rampe. La surface
dispose d’un traitement antidérapant.
Ne pas confondre la surface utilisable
avec l’arrière. La rampe est pliée lorsqu’elle est rangée. Avant utilisation,
déplier la rampe et la placer sur un
sol ferme. La rampe doit être positionnée de façon à ce que la surface de
contact de la rampe soit entièrement
soutenue. Les rampes doivent être maintenues à distance du corps pendant
35
leur ouverture et leur fermeture. Pour
faciliter la manipulation et le transport
de la rampe de 70 cm, un sac de
transport pratique peut être rangé à
l’arrière de la chaise roulante.
1.03 Important/avertissements
• Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de se servir de la rampe.
• Les rampes ne sont prévues que pour un usage avec une chaise roulante et
ne doivent pas être utilisées à d’autres ns.
• La charge maximale de la rampe est de 300 kg au total (utilisateur + aide).
Ne pas charger de manière brusque.
• La personne en chaise roulante, le soignant ou le porteur de bagages sont
seuls autorisés à monter sur la rampe.
• Les chaises roulantes doivent monter et descendre lentement, sans élan.
• La rampe doit être placée de manière à ce que la surface de contact soit
entièrement soutenue.
• La rampe doit être utilisée sur un sol ferme.
• Avancer entre les lignes jaunes et veiller à ne pas faire sortir les roues de la
rampe.
• Lorsque l’on transporte la rampe, il convient de ne heurter aucun objet.
• Si le repose-pieds ou le tube anti-basculement de la chaise roulante n’est
pas correctement ajusté, il peut endommager le revêtement antidérapant de
la rampe. S’assurer de ne pas toucher la surface pendant le réglage et lors
du passage sur la rampe.
• La rampe ne doit pas être utilisée pour des pentes supérieures à 1:5, tant
pour les chaises électriques que pour les chaises poussées par une
personne.
• La rampe ne doit pas être utilisée pour des pentes supérieures à 1:7, pour
les chaises roulantes manuelles.
• Ranger la rampe à l’intérieur après usage.
• La rampe se range à la verticale quand elle n’est pas utilisée. Si la rampe
est laissée couchée sur le sol, une personne peut marcher/sauter dessus et
l’endommager.
• Les rampes doivent être maintenues à distance du corps pendant leur
ouverture et leur fermeture.
• AVERTISSEMENT : si un dégât est suspecté, la rampe ne doit pas être
utilisée avant que le distributeur ait donné son accord.
1.04 Déballage et préparation de la rampe
Contrôle visuel de la rampe
Si l’emballage est endommagé à la réception, la rampe doit être examinée
minutieusement pour détecter visuellement anomalies, défauts ou manques.
Si un dégât est suspecté, la rampe ne doit pas être utilisée avant que le
distributeur n’ait donné son accord.
2.00 Description des fonctions
Pictogrammes/étiquettes
• Étiquette Stepless
• Étiquette indiquant la charge et la pente maximales
• Étiquette mentionnant le nom du fabricant
• Étiquette signalant le haut de la rampe
3.00 Transport
La rampe doit être transportée par la poignée montée sur le côté de la rampe.
4.00 Maintenance et rangement
4.01 Nettoyage de la rampe
Nettoyer la rampe à l’aide d’un chiffon humide, d’une éponge ou d’une brosse
douce et d’un produit de nettoyage normal. Les rampes peuvent aussi être
rincées sous le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou similaire. Des produits
chimiques ou des produits acides ou alcalins forts ne doivent pas être utilisés
pour nettoyer la rampe.
4.02 Maintenance effectuée par l’utilisateur
Si la rampe est glissante de par la présence de gel, utiliser de l’eau chaude
pour éliminer la glace. Si la surface est couverte de sable ou d’huile, elle doit
être bien nettoyée avant utilisation.
5.00 Entretien et durée de vie utile
5.01 Durée de vie utile et entretien de la rampe
Si la maintenance conseillée ci-dessus est respectée, les rampes ont une
durée de vie d’environ 5 ans.
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Århus N
Denmark
Tel. +45 8741 3151
Fax +45 8741 3131
1.02 Käyttötarkoitus ja käyttö
Käyttötarkoitus
Stepless Lite kevytluiska on suunniteltu auttamaan pyörätuolin käyttäjiä
ylittämään kynnyksiä ja esteitä. Muihin tarkoituksiin luiskaa ei saa käyttää.
Jokainen luiska on varustettu kantokahvalla ja luistamattomalla pinnalla.
Käyttö
Tarkista luiskan pinta ennen sen käyttämistä. Sen pinnalla ei saa olla hiekkaa tai muita epäpuhtauksia. Tarkista
myös että tuote on ehjä. Mikäli pinnalla on öljyä tai hiekkaa, se aiheuttaa
luiskan käyttäjälle onnettomuusriskin.
Poista kaikki ylimääräinen luiskan pinnalta, kuten lumi tai jää talvella. Tarra
“Top” opastaa, kumpi pää luiskasta
on yläpää, koska päiden muototaivutus on erilainen yläpäässä kuin
alapäässä. Avattaessa tarra “Top” jää
luiskan alapinnalle, sitä ei siis saa
sekoittaa sanaan pinta. Luiskan pinta
on liukumista estäväksi pinnoitettu,
joten luiskaa ei missään nimessä saa
asettaa väärä puoli ylöspäin.
41
Luiska on varastoitaessa taitettuna.
Kun otat luiskan käyttöön, avaa se
ja aseta kiinteälle tasaiselle alustalle.
Luiskan yläpään tukipinnan tulee olla
koko matkalta alustaan tuettu. Pidä
luiskaa loitolla vartalostasi, kun avaat
tai suljet sitä, ettei mikään vartalonosa
puristu väliin.
Lyhyeen 70cm kevytluiskaan on
saatavana kuljetusta helpottava kantolaukku, jonka avulla luiska laukkuineen on helppo ripustaa pyörätuolin
työntökahvoihin.
1.03 Tärkeää huomioitavaa
• Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttämistä.
• Luiska on tarkoitettu vain pyörätuolin käyttäjälle, eikä sitä saa käyttää
muihin tarkoituksiin.
• Luiskan maksimikuormitus on 300kg (pyörätuoli+käyttäjä+avustaja).
Älä kuormita yhtäkkisellä voimalla.
• Muut kuin pyörätuolin käyttäjä, avustaja tai tavarankantaja eivät saa käyttää
luiskaa.
• Pyörätuoli tulee kuljettaa hitaasti luiskaa ylös tai alas.
• Luiskan tukipintojen tulee olla vakaasti ja täysin alustaa vasten käytettäessä.
• Luiskan alustan tulee olla kova ja tasainen.
• Ohjaa pyörätuoli kulkemaan keltaisten reunaviivojen välissä ja varo pyörien
menoa yli reunan.
• Kun kannat luiskaa kantokahvasta, varo iskemistä muihin esineisiin.
• Mikäli pyörätuolin jalkatuet tai kaatumiseste on asiattomasti säädetty,
ne voivat vahingoittaa luiskan pintaa. Älä säädä pyörätuolia luiskan päällä.
• Luiskan jyrkkyys voidaan asettaa maksimissaan kulmaan 1:5 kun käytetään
sähköpyörätuolia tai pyörätuolia avustajan kera.
• Luiskan jyrkkyys voidaan asettaa maksimissaan kulmaan 1:7 omatoimisesti
kelaavalle pyörätuolin käyttäjälle.
• Säilytä luiskaa sisätiloissa, kun et käytä sitä.
• Säilytä luiskia pystyasennossa aina kun et käytä niitä. Maahan pitkälleen
jätettynä luiskat voivat vahingoittua, mikäli niiden yli kuljetaan varomattomasti
tai jotain tippuu niiden päälle.
• Pidä luiska loitolla vartalosta avatessasi tai sulkiessasi sitä, jottei mikään
vartalon osa pääse puristumaan.
• VAROITUS: Mikäli havaitset jonkin vaurion luiskassa, sitä ei saa käyttää,
ennenkuin valtuutettu huoltohenkilö tarkistaa sen turvallisuuden.
1.04 Purkaminen pakkauksesta
Silmämääräinen tarkastus
Mikäli pakkaus on vastaanotettaessa vahingoittunut, tarkista luiskan mahdolliset vauriot tarkasti.
Mikäli havaitset vaurioita, älä ota luiskaa käyttöön, ennenkuin valtuutettu huoltohenkilö on tarkistanut niiden toiminnan ja turvallisuuden.
2.00 Tunnistetiedot
Laitekilpi / tarrat
• Stepless tarra
• Tarra joka osoittaa maksimikuorman ja maksimikulman
• Tarra joka ilmaisee valmistajan
• Tarra joka ilmaisee luiskan yläpään
3.00 Kuljettaminen
Luiska tulee kuljettaa kantokahvasta kantaen.
4.00 Hoito ja varastointi
4.01 Luiskan puhdistaminen
Puhdista irtolika luiskan pinnasta yleispesuaineeseen kostutetulla
pesuliinalla, sienellä tai pehmeällä harjalla.
Luiskan voi myös suihkuttaa puhtaaksi esim puutarhaletkulla tms.
Luiskan puhdistuksessa ei saa käyttää voimakkaita tai syövyttäviä
kemikaaleja.
4.02 Miten omistaja voi huoltaa luiskaa?
Mikäli luiskaan muodostuu esim talvella jäätä, sulata se lämpimällä vedellä.
Mikäli luiskan pinnalla on hiekkaa tai öljyä, se tulee puhdistaa huolellisesti
ennen käyttöä.